All language subtitles for Aftermath - 1x05 - A.Clatter.and.a.Chatter.Hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,870 --> 00:00:19,790 Josh, lass�ts! 2 00:00:22,400 --> 00:00:25,170 Nem l�tom �ket. Szerintem meg�sztuk. 3 00:00:26,190 --> 00:00:28,330 - Mindenki j�l van? - Igen, j�l. 4 00:00:32,380 --> 00:00:35,480 - Sz�vem? - Mi az? - Ez k�ptelens�g. 5 00:00:36,110 --> 00:00:38,730 H�t... nem j�. 6 00:00:42,900 --> 00:00:44,130 Atya�g! 7 00:00:53,720 --> 00:00:55,290 A t�rk�pen nincs ez a v�z jelezve. 8 00:00:55,620 --> 00:00:58,880 - Az �ce�n 25 kilom�terre van ide. - T�bb� m�r nem. 9 00:01:04,880 --> 00:01:07,920 - T�rsas�got kapunk. - A pics�ba, csapd�ba est�nk! 10 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 El sem hiszem. 11 00:01:14,140 --> 00:01:17,890 "�s l�ttam egy fak� lovat, a rajta �l�nek neve a Hal�l". 12 00:02:10,610 --> 00:02:14,410 1.05 - Zsivaj �s fecseg�s 13 00:02:31,530 --> 00:02:33,100 Goly��ll� a mell�nyem, fi�. 14 00:02:33,130 --> 00:02:37,060 450 m�ter/sec kell, hogy kilyukaszd, �s az a l�gpuska a 12-est sem �ti. 15 00:02:37,090 --> 00:02:39,590 Sz�val tedd le sz�pen, miel�tt k�rt teszel magadban. 16 00:02:41,470 --> 00:02:42,470 Matt. 17 00:02:47,050 --> 00:02:48,110 Mi van? 18 00:02:48,930 --> 00:02:50,480 �, Booner! 19 00:02:52,870 --> 00:02:53,960 Karen Farrell. 20 00:02:54,210 --> 00:02:57,340 Popsi? Popsi! Atya�g! 21 00:02:58,700 --> 00:03:03,260 Popsi, hol a pics�ban j�rt�l, te l�ny? Gyere csak ide �s szeress! 22 00:03:07,420 --> 00:03:10,220 - Az istenit! - �gy nevezte any�t, hogy "Popsi"? 23 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 Aha. 24 00:03:22,260 --> 00:03:25,330 - J�l n�zel ki, hallod. - Befejezn�d? - Nem, komolyan mondom. 25 00:03:25,360 --> 00:03:31,040 - M�rmint, illik hozz�d az apokalipszis. - El�g! Lamar, a f�rjem, Josh Copeland. 26 00:03:31,070 --> 00:03:33,990 - Hell�, sokat hallottam r�lad. - Igen? T�bbnyire igaz volt. 27 00:03:34,260 --> 00:03:37,720 - Szerencs�re m�r elfelejtettem. - �k pedig a gyerekeim. 28 00:03:37,850 --> 00:03:42,780 �k itt Matt �s Brianna �s Dana. Sr�cok, � Lamar Boone, vagyis Booner. 29 00:03:43,810 --> 00:03:46,230 - Te csirkefog�! - Mi az? 30 00:03:46,260 --> 00:03:48,070 �gy volt, hogy megv�rsz. 31 00:03:48,300 --> 00:03:50,200 - Hagyj�l m�r! - Nem, azt hittem, megv�rsz! 32 00:03:50,230 --> 00:03:52,720 - Azt mondta, hogy megv�r. - Popsinak nevezte �t? 33 00:03:52,870 --> 00:03:56,690 Igen, Popsinak neveztem any�dat. A l�gier�n�l mindenki �gy h�vta. 34 00:03:56,720 --> 00:03:59,940 Csakhogy ez nem igaz, mert m�sik becenevet adtak, �s az nem ez volt. 35 00:03:59,970 --> 00:04:00,970 Mi volt az? 36 00:04:02,030 --> 00:04:05,020 - Sz�ps�gnek h�vtak. - Ami �talak�tva Sz�psegg. 37 00:04:05,050 --> 00:04:08,630 - H�t nagyon k�szi. - Tudod, mi�rt? - El�g! - Ok�. 38 00:04:09,960 --> 00:04:13,730 Megn�ttek. Az a f�rk�sz is a ti�tek? 39 00:04:13,960 --> 00:04:18,760 - Csatlakozott hozz�nk. - Devyn. - Igen, Devyn. Nemr�g csatlakozott. 40 00:04:19,440 --> 00:04:22,760 - Megmentette az �letem. - J�l... van. 41 00:04:23,460 --> 00:04:25,030 Furcsa napok, mi? 42 00:04:26,900 --> 00:04:30,540 K�l�nben meg mi a fr�szt csin�ltok itt a vil�gv�ge idej�n? 43 00:04:30,570 --> 00:04:33,700 A l�zasok el�l menek�lt�nk, azt�n belefutottunk az �ce�nba. 44 00:04:33,730 --> 00:04:37,410 Ja, igen, az utols� reng�s �tszabta az eg�sz partot. 45 00:04:37,740 --> 00:04:41,330 A b�zisom magaslaton fekszik, k�l�nben mi is els�llyedt�nk volna. 46 00:04:41,700 --> 00:04:44,710 M�sr�szr�l pedig k�zvetlen a m�l�n�l foghatsz lazacot. 47 00:04:45,270 --> 00:04:47,530 - �hesek vagytok? - Igen, �hez�nk. 48 00:04:48,160 --> 00:04:50,320 Szerencs�s l�ny vagy. 49 00:04:50,740 --> 00:04:53,860 �gy n�zel ki, mint anyuk�d. Ap�dra is hasonl�thatt�l volna. 50 00:04:55,190 --> 00:04:56,690 - J� po�n. - K�sz�n�m. 51 00:04:56,720 --> 00:05:00,330 - �sszefutottunk Jeff Quantrell-lel. - M�g azt a fos j�rv�nyz�n�t vezeti? 52 00:05:00,360 --> 00:05:03,220 - Igen. - N�h�ny l�zas �ppen kiszabadult. 53 00:05:03,250 --> 00:05:05,580 Igen, Sally n�nik�nk maradt, hogy seg�tsen felsik�lni. 54 00:05:06,050 --> 00:05:09,640 H�t, amennyire Quantrellt ismerem, mostanra m�r mindent k�zben tart. 55 00:05:19,710 --> 00:05:20,740 Kelj fel! 56 00:05:21,360 --> 00:05:23,870 J�l van, tov�bb kell menn�nk. 57 00:05:29,430 --> 00:05:30,910 - Ide! - J�! 58 00:05:35,490 --> 00:05:40,420 - Elvesztett�k �ket. - De feld�lt�k az eg�sz akci�d �s mindent t�nkretettek! 59 00:05:40,450 --> 00:05:42,450 �s most a l�zasok mindenkit megfert�znek. 60 00:05:42,480 --> 00:05:44,020 Figyelmeztetn�nk kell Boonert. 61 00:05:44,320 --> 00:05:47,920 Ha annyi id�t t�lt�tt�l k�zt�k, hogyhogy nem fert�z�dt�l meg? 62 00:05:49,020 --> 00:05:52,590 Volt egy nagyhat�s� Tetra-sz�ll�tm�nyom. Mindig adtam magamnak, ha beteg lettem. 63 00:05:52,620 --> 00:05:56,200 A l�zasok l�zad�sa miatt kihagytam az utols� adagot, de sebaj. 64 00:05:56,230 --> 00:05:59,420 Van egy kunyh�m innen 3-4 kilom�terre d�lre. �tban Booner fel�. 65 00:05:59,450 --> 00:06:02,910 Ott van v�sztartal�kom. Oda kell most menn�nk. Gyer�nk! 66 00:06:05,100 --> 00:06:08,090 Quantrell azt mondta, van egy akci�d. Te nevezted el Alam�nak? 67 00:06:09,140 --> 00:06:13,170 Igen. Nem �n adtam neki, de rajtaragadt. �vekig terveztem. 68 00:06:13,500 --> 00:06:16,030 Mindig tudtam, hogy valami ilyesmi fog t�rt�nni. 69 00:06:16,060 --> 00:06:18,560 - J�stehets�ged van? - A francokat! 70 00:06:19,720 --> 00:06:21,330 Valahogy nyilv�nval� volt. 71 00:06:21,740 --> 00:06:24,800 Maradj �ber. A feles�gem volt az �ra. 72 00:06:25,190 --> 00:06:27,830 - Sz�val h�zas volt�l? - Minthogy sz�tpattantunk. 73 00:06:27,860 --> 00:06:30,610 - Nem volt olyan, hogy mi egy�tt. - T�nyleg? - Nem volt. 74 00:06:31,510 --> 00:06:33,820 Klassz n� volt, csak nem igaz�n hitt benne. 75 00:06:33,850 --> 00:06:37,970 �gy h�t van egy saj�t b�zisom, �lelem, l�szer, saj�t szakaszom, 76 00:06:38,000 --> 00:06:40,710 �s nincs korm�nyzat rajtam k�v�l. 77 00:06:41,400 --> 00:06:45,510 Te vagy az egyetlen ismert ember, akinek javult az �lete az apokalipszis miatt. 78 00:06:45,640 --> 00:06:46,930 �rtettem, Popsi. 79 00:06:47,680 --> 00:06:49,640 �regem, im�dom ezt. 80 00:06:50,370 --> 00:06:52,820 Gyertek el a t�boromba. Addig el�k�sz�l�k. 81 00:06:52,850 --> 00:06:56,740 - Remek, hol van? - Vissza az �tra. 5 kilom�ter, ott balra. 82 00:06:56,770 --> 00:06:58,600 M�lt h�ten fell�gattunk p�r EB-t, 83 00:06:58,930 --> 00:07:02,180 �gyhogy jobbra a hull�kn�l. M�g 3 kilom�ter a boz�tban. 84 00:07:02,820 --> 00:07:06,450 - EB? - Elbitangoltak. Ragadoz�k. 85 00:07:06,780 --> 00:07:08,720 Emberek, akik saj�t kez�kbe vett�k a t�rv�nyt. 86 00:07:08,750 --> 00:07:13,240 - Nem �gy, mint te? - �, nem, nem! �n vagyok a t�rv�ny. - Persze. 87 00:07:14,060 --> 00:07:17,080 Azt mondod... azt mondod, ti k�t�tt�tek fel �ket? 88 00:07:17,210 --> 00:07:19,710 Igen. Elb�tortalan�tja a t�bbit. 89 00:07:21,460 --> 00:07:25,160 Maradjatok a f��ton! Sok hihetetlen szars�g van arra. 90 00:07:25,540 --> 00:07:29,270 �s Popsi, nek�nk kett�nknek sokat kell p�tolnunk. 91 00:07:29,300 --> 00:07:31,210 - Igen, igen. �gy lesz. - Rendben? 92 00:07:42,110 --> 00:07:46,110 H�, ez a hapsi egy kiss�... seggfej. 93 00:07:49,930 --> 00:07:51,050 - Igen. - Popsi. 94 00:08:00,040 --> 00:08:01,430 Mi az, mi van? Anya! 95 00:08:02,660 --> 00:08:04,820 - Anya, mi ez az eg�sz? - Atya�g, hallj�tok ezt? 96 00:08:04,850 --> 00:08:06,480 - Ezt a vijjog�st? - Jesszus, anya! 97 00:08:06,510 --> 00:08:09,160 - Senki sem vijjog. Nincs semmi hang, anya. - J�l vagy? 98 00:08:15,100 --> 00:08:17,590 - Nem hallott�tok? - Nem. Mir�l... 99 00:08:18,970 --> 00:08:22,160 Nem, nem. J�l vagyok. Elm�lt m�r. 100 00:08:22,980 --> 00:08:24,130 Biztos? 101 00:08:32,970 --> 00:08:35,520 Atya�g! Mennyi m�g? 102 00:08:36,610 --> 00:08:41,590 M�r nem sok. Let�rt�nk kicsivel h�tr�bb az �tr�l, de itt m�r j�k vagyunk. 103 00:08:46,720 --> 00:08:49,030 - Mi t�rt�nt itt? - Egy becsap�d�si kr�ter lehet. 104 00:08:49,760 --> 00:08:52,070 - M�sik utat kell tal�lnunk. - Akkor mi�rt v�r�s a v�z? 105 00:08:52,810 --> 00:08:54,560 Lehet, hogy nem v�z, Matt. 106 00:08:56,050 --> 00:08:58,730 - Booner azt mondta, maradjunk az �ton. - Az m�r nem lehets�ges. 107 00:08:59,410 --> 00:09:02,980 Nem s�r� az erd�. Tal�n nyugat fel� tal�lunk valamit. 108 00:09:03,010 --> 00:09:05,060 H�, Dana, gyere velem! Az �t mellett maradunk. 109 00:09:05,090 --> 00:09:06,810 Devyn, Matt, indul�s! Maradjatok balra. 110 00:09:06,840 --> 00:09:08,130 Mi lesz velem �s any�val? 111 00:09:09,250 --> 00:09:11,570 �rizz�k a kocsit. Velem vagy. 112 00:09:12,660 --> 00:09:15,000 Nem kell tutujgatnod, anya. J�l megvoltam egyed�l. 113 00:09:27,730 --> 00:09:28,800 Quantrell? 114 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 Jeff? 115 00:09:38,520 --> 00:09:42,530 - Jeff, mi�rt hagyt�l magamra? - Biztons�gosabb n�lk�lem. 116 00:09:43,060 --> 00:09:47,200 A l�zasok megszerezt�k a gy�gyszert. Sajn�lom. 117 00:09:48,470 --> 00:09:52,160 - Jeff, beteg vagy. - Gy�gyszer n�lk�l nem lesz j� v�ge. 118 00:09:52,680 --> 00:09:54,724 Jelenleg m�g tudatomn�l vagyok, 119 00:09:54,754 --> 00:09:58,178 de r�videsen be fogok zsongani, mint egy bek�v�zott patk�ny. 120 00:09:59,350 --> 00:10:00,550 Vesz�lyt jelentek r�d. 121 00:10:00,940 --> 00:10:03,340 Ha fenyegetve �rzed magad, azt akarom, hogy haszn�ld. 122 00:10:03,490 --> 00:10:05,050 Sz�vess�get teszel vele. 123 00:10:05,520 --> 00:10:08,240 Eg�sz �letemben meg�lltam, hogy lel�jek valakit, 124 00:10:08,270 --> 00:10:11,680 - �s nem most fogom elkezdeni. - V�ltoznak az id�k. - Figyelj! 125 00:10:13,610 --> 00:10:16,110 Azt mondod, a gy�gyszert a k�r �ldozatai lopt�k el? 126 00:10:16,240 --> 00:10:18,790 �k azt�n nem t�l �sszeszedettek, igaz? 127 00:10:18,920 --> 00:10:23,980 �gyhogy biztos eldob�ltak p�rat a k�rny�ken, �s megtal�ljuk ezeket. 128 00:10:38,360 --> 00:10:39,670 Azon �tjuthatunk? 129 00:10:40,940 --> 00:10:42,120 T�l sz�k. 130 00:10:45,280 --> 00:10:46,330 Erre. 131 00:10:52,340 --> 00:10:53,500 Ez micsoda? 132 00:10:57,770 --> 00:11:00,630 �, Uram, egy k�z! Egy k�z! 133 00:11:03,940 --> 00:11:07,030 - �gy l�tszik, megr�gt�k. - Csak valami ragadoz�. 134 00:11:08,110 --> 00:11:10,440 A Szent�r�s sz�rnyekr�l besz�l a v�gs� napok idej�n. 135 00:11:11,090 --> 00:11:12,840 Besz�l j�rhat� utakr�l is? 136 00:11:13,320 --> 00:11:15,790 Mert igaz�n nagy haszn�t venn�nk. Gyer�nk! 137 00:11:17,140 --> 00:11:20,470 Nem, nem tudok. Nem ilyen v�gs� napokra k�sz�ltem. 138 00:11:20,880 --> 00:11:22,810 Ac�lozd meg magad vagy meghalsz, �csi! 139 00:11:24,220 --> 00:11:25,470 Visszamegyek! 140 00:11:27,000 --> 00:11:28,080 Visszamegyek. 141 00:11:39,570 --> 00:11:42,800 - Devyn azt mondja, sz�rny� dolgokat l�ttak odakint, anya. - Igen. 142 00:11:43,590 --> 00:11:44,590 Tess�k. 143 00:11:47,720 --> 00:11:51,410 - Azt mondta, er��rt im�dkozik. - Ja, mind nagy haszn�t venn�nk n�mi er�nek. 144 00:11:52,420 --> 00:11:54,070 Szerinted mennyi id�re mentek el? 145 00:11:55,030 --> 00:11:58,840 - Amennyi a probl�ma megold�s�hoz kell. - H�t ez nagyon megnyugtat�, k�sz. 146 00:11:59,560 --> 00:12:01,370 - Mit akarsz, mit mondjak? - Nem is tudom. 147 00:12:01,400 --> 00:12:03,120 P�ld�ul: "Hamarosan visszaj�nnek, kicsim". 148 00:12:03,150 --> 00:12:06,160 - Vagy: "Most m�r b�rmikor". - Ok�, megn�zem, mit tehetek �rte. 149 00:12:09,890 --> 00:12:10,910 Sajn�lom. 150 00:12:14,110 --> 00:12:16,030 �gy �r�l�k, hogy visszakaptunk. 151 00:12:19,310 --> 00:12:21,980 Igen, anya, �n is. Hi�nyozt�l. 152 00:12:26,650 --> 00:12:29,110 Mi a baj? Mi az? 153 00:12:30,670 --> 00:12:33,270 - Anya? - Semmi baj, elm�lt. 154 00:12:33,300 --> 00:12:35,410 - Mi a baj? - Ugyan m�r, hisz hallottad! 155 00:12:36,220 --> 00:12:40,540 - Nem hallottad azt az �v�lt�st? Mint... - Mint egy sik�t�szellem? 156 00:12:42,830 --> 00:12:44,850 - Komolyan mondom. - Anya, ez egy kifejez�s. 157 00:12:44,880 --> 00:12:48,970 �v�lt, mint a szir�na. Eml�kszel? A r�gi g�t k�nyveimben voltak. 158 00:12:49,000 --> 00:12:53,530 - Ok�. - Csak akkor hallod a k�s�rtetet, amikor valaki a csal�db�l meghal. 159 00:12:55,170 --> 00:12:57,950 Ok�, ez igen felemel�. 160 00:12:58,450 --> 00:12:59,600 Nagyon k�szi. 161 00:13:04,430 --> 00:13:06,260 H�, itt az �sv�ny. 162 00:13:10,600 --> 00:13:13,610 Ott van egy �t! Megn�zem! 163 00:13:15,150 --> 00:13:16,590 J�, itt megv�rlak. 164 00:13:44,390 --> 00:13:45,450 Engedj el! 165 00:13:47,400 --> 00:13:48,550 Engedj el! 166 00:13:49,690 --> 00:13:51,170 - Dana! - Seg�ts! 167 00:13:51,970 --> 00:13:54,920 - Ott a nyoma! Gyer�nk! - Seg�tsetek! 168 00:13:55,580 --> 00:13:57,470 - Seg�ts! Apa! - Mi az? 169 00:13:57,500 --> 00:14:00,370 - Apa, seg�ts! - Mi ez? 170 00:14:01,080 --> 00:14:03,440 - Nem tudom! - Mi ez? - Nem tudom! 171 00:14:04,540 --> 00:14:07,850 - A l�bamra tekeredett! Ne engedj el! - Mi az? - Egy v�znyel�. 172 00:14:07,880 --> 00:14:10,660 Ne engedj el! 173 00:14:10,890 --> 00:14:12,730 H�zz ki! 174 00:14:19,310 --> 00:14:20,980 Gyer�nk! Menjetek! 175 00:14:24,320 --> 00:14:27,220 - Nyiss ajt�t! - Gyere, Matt! 176 00:14:27,350 --> 00:14:29,460 Mi az, Dana? Mi t�rt�nt? 177 00:14:29,890 --> 00:14:32,250 - Mi ez az eg�sz? - Sz�llj be! - Mi t�rt�nt? 178 00:14:32,720 --> 00:14:35,240 - Josh! - Dana, mi t�rt�nt? 179 00:14:35,270 --> 00:14:37,810 - �n... - Mi t�rt�nt? - Ki a franc tudja? 180 00:14:38,840 --> 00:14:40,580 - Mi volt az? - Egy Jubokko. 181 00:14:42,690 --> 00:14:44,630 - Egy Jubokko fa. - Micsoda? 182 00:15:15,640 --> 00:15:19,170 A Jubokko egy mitikus jap�n d�monfa, ami emberh�ssal t�pl�lkozik. 183 00:15:19,200 --> 00:15:21,580 - Ok�, nem Jap�nban vagyunk. - �s nem is egy m�toszban. 184 00:15:21,610 --> 00:15:24,230 De l�ttunk mitikus l�nyeket, mint az alakv�lt�k, a tollas k�gy� 185 00:15:24,260 --> 00:15:25,370 �s most ez a faiz�. 186 00:15:26,130 --> 00:15:30,460 - Hol van Devyn? - H�tul, im�dkozik. - Megint? 187 00:15:31,030 --> 00:15:33,040 Tal�n nem is rossz �tlet. J�l van, visszamegy�nk. 188 00:15:33,070 --> 00:15:35,590 - Egy m�tosz nem h�zott volna a f�ld al�, apa. - Hov� megy�nk? 189 00:15:35,620 --> 00:15:37,500 - A f�ld al�? - Sr�cok! 190 00:15:38,440 --> 00:15:39,520 �, ne! 191 00:15:41,170 --> 00:15:44,860 - T�k halott. - Az akku. - Egy �r�ja m�g j� volt. 192 00:15:45,790 --> 00:15:47,420 Na j�, megn�zem. 193 00:15:49,240 --> 00:15:52,360 - Apa, nem mehetsz ki ahhoz az iz�hez! - Att�l tartok, nincs v�laszt�som. 194 00:15:58,210 --> 00:16:00,220 - Quantrell, mit m�velsz? - Kopj le! 195 00:16:01,330 --> 00:16:03,980 Nem arra jelentkeztem, hogy v�gign�zzem, ahogy kiny�rod magad. 196 00:16:04,180 --> 00:16:08,340 - Te d�nt�tt�l a marad�s mellett. - Igen, merthogy itt vagy. Figyelj! 197 00:16:11,010 --> 00:16:14,210 Ha sz�t akarod l�ni az agyad, v�rd meg, k�rlek, m�g vissza�rek a csal�domhoz. 198 00:16:14,240 --> 00:16:15,820 Azt sem tudom, hol vannak most. 199 00:16:16,750 --> 00:16:20,960 - Alam�ban, tov�bb az �ton, Boonern�l. - De az az �t a l�zasokon �t vezet. 200 00:16:20,990 --> 00:16:22,900 N�lk�led nem mehetek. 201 00:16:23,380 --> 00:16:28,890 Figyelj, sz�m�thatok r�d, �s seg�tesz odajutnom, ugye? 202 00:16:36,210 --> 00:16:39,310 - Ok�, egy felt�tellel megy�nk az Alam�ba. - Mi az? 203 00:16:39,340 --> 00:16:41,130 Lel�sz, ha elj�tt az ideje. 204 00:16:41,910 --> 00:16:44,440 Nem �gy akarok meghalni. Rendben? 205 00:16:44,950 --> 00:16:46,760 Ind�tsuk be a kocsit! 206 00:16:54,210 --> 00:16:56,810 - �t perc�nk van, maximum. - �n ink�bb 3-at mondan�k. 207 00:16:56,840 --> 00:17:00,330 Figyelj, lesd az ind�kat, �n a motort! Ha valami nem stimmel, visszaj�v�nk. 208 00:17:04,370 --> 00:17:07,910 - �, anya, itt van! - Itt is! - Ny�rd ki! - H�tra, h�tra! 209 00:17:07,940 --> 00:17:10,790 - Atya�g! - Menj onnan! - Anya! - H�tra! 210 00:17:17,790 --> 00:17:20,270 Ok�, v�rjatok! Mi lesz most, gyalogolunk? 211 00:17:20,500 --> 00:17:22,620 - Mennyire van az Alamo? - Nem tudom, 5-6 kilom�ter. 212 00:17:22,650 --> 00:17:25,330 - Ja, gyalog, Jubokk�val k�r�lv�ve. - De maradhatunk az aszfalton. 213 00:17:25,360 --> 00:17:28,520 - M�g azt hitt�k, meglesz�nk az erd�ben. - Itt nem maradhatunk. Egyre nagyobb. 214 00:17:28,550 --> 00:17:30,840 Ja, nagyobb �s er�sebb lesz. 215 00:17:32,040 --> 00:17:33,390 H�, Dev, j�l vagy? 216 00:17:34,080 --> 00:17:35,460 Igen, amikor itt vagy. 217 00:17:35,870 --> 00:17:38,200 - �n is neked. - Micsoda? 218 00:17:38,890 --> 00:17:43,420 Ezt kiskoromban mondtam mindig. Azt jelenti... mintha 219 00:17:43,760 --> 00:17:47,740 "Ugyan�gy �rzek", gyakorlatilag. �n is neked. Gyalogolsz velem? 220 00:17:47,770 --> 00:17:50,640 - A csud�ba is, igen! - Fejl�dt�nk a csud�ig, mi? 221 00:17:50,900 --> 00:17:53,840 - Ez m�r halad�s, Dev. Meg... v�rn�l egy pillanatot? - Igen. 222 00:17:53,870 --> 00:17:57,070 - Meg�rtem, mennyire sokkolt, de nincs v�laszt�sunk. - Ne mondd meg, mit �rzek! 223 00:17:57,100 --> 00:18:00,840 - R�miszt� sz�rnyek k�z� akarsz s�t�lni. - Van esetleg m�s javaslatod is, 224 00:18:00,870 --> 00:18:03,170 - mert nem hiszem... - Hallj�tok ezt? 225 00:18:03,480 --> 00:18:06,170 - Anya, a szellem az? - Nem, nem szellem... 226 00:18:06,200 --> 00:18:07,760 �n is hallom. Motorok. 227 00:18:10,310 --> 00:18:13,290 - Fegyverek! - Sr�cok? - Gyerekek, el� a pusk�t! 228 00:18:29,920 --> 00:18:32,120 Ne j�jjenek ki! K�rbefogj�k a d�monind�k! 229 00:18:33,050 --> 00:18:35,170 Copeland csal�d, Booner emberei vagyunk. 230 00:18:36,170 --> 00:18:39,820 - Mi az? - A j� �reg �tsz�r� s�. 231 00:18:40,200 --> 00:18:42,110 A fa nem szereti, visszavonul. 232 00:18:44,060 --> 00:18:46,030 Martin vagyok. � Jane. 233 00:18:46,720 --> 00:18:49,270 - Booner agg�dott, amikor nem bukkantak fel. - A fa miatt. 234 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 Majdnem megette a h�gom. 235 00:18:52,200 --> 00:18:56,320 - Azt�n meg nem indult a motor... - Igen. K�rbefonj�k a motort. 236 00:18:56,350 --> 00:18:59,050 Nem j�tt�nk r�, honnan tudj�k, mit tegyenek, de ezt csin�lj�k. 237 00:18:59,550 --> 00:19:00,940 �s hogyan �ll�tsuk meg? 238 00:19:01,180 --> 00:19:04,010 A s� kezdetnek j�, de fel kell robbantani a pics�ba. 239 00:19:04,490 --> 00:19:07,180 - B�r m�r kiszabadult a kocsi. - Pr�b�ljam �jra? 240 00:19:07,710 --> 00:19:12,040 - �s ezt honnan tudj�tok? - Nem ez az els�, uram. Mindenfel� ott vannak. 241 00:19:12,310 --> 00:19:14,080 Invaz�v fajnak mondj�k. 242 00:19:14,110 --> 00:19:17,180 - Tudj�k, honnan van ez? - Ja, majdnem megevett. 243 00:19:19,500 --> 00:19:23,010 - �r�l�k, hogy nem siker�lt, h�lgyem. - "H�lgyem"? 16 vagyok. 244 00:19:24,570 --> 00:19:29,070 - Bocs�nat, id�sebbnek l�tszott. - �s az j�? 245 00:19:30,670 --> 00:19:33,110 Ebben az esetben igen, az... 246 00:19:34,680 --> 00:19:35,700 h�lgyem. 247 00:19:37,780 --> 00:19:39,970 K�s�retet adunk a t�borig, azt�n visszaj�v�nk 248 00:19:40,000 --> 00:19:42,100 �s C4-essel felrobbantjuk a k�zponti f�t. 249 00:19:42,240 --> 00:19:44,150 Megmutatn�, hol van? 250 00:19:44,780 --> 00:19:49,170 - Persze, k�vess! 50 m�terre az �ton. - H�, megvan! - Nyugat-�szaknyugat. 251 00:19:49,200 --> 00:19:53,060 - Mi�ta fl�rt�lsz csini fi�kkal? - Tudom. Hogy csin�ltam? 252 00:19:55,900 --> 00:19:59,850 H�t, kicsit nyers, de potenci�lt villantott�l. 253 00:20:07,170 --> 00:20:11,400 - Ez az! - J�l van, indulhatunk. Hozt�l valami j�t�kot? Kaland, kock�zat? 254 00:20:11,430 --> 00:20:14,200 - L�zasok! Gyer�nk, menn�nk kell! - Elz�rtad a g�zt, szivi? 255 00:20:14,230 --> 00:20:17,190 - Mi? Most komolyan? - Csak sz�vatlak, Sally. 256 00:20:17,790 --> 00:20:18,800 Sz�vatlak. 257 00:20:19,850 --> 00:20:21,090 Na h�zzunk innen! 258 00:20:29,000 --> 00:20:30,070 Odas�ss! 259 00:20:33,350 --> 00:20:38,050 - Jav�t� osztag! Popsi bevontatva! - Uram? - Nyissa a kaput! - Igenis! 260 00:20:46,650 --> 00:20:48,850 Popsi! Ne m�r! Mi tartott eddig? 261 00:20:48,880 --> 00:20:53,370 - Egy �ri�si gyilkos faiz�. - Egy olyan emberev�. 262 00:20:53,840 --> 00:20:58,490 Val�j�ban egy l�ny a jap�n mitol�gi�b�l. Lesb�l t�mad� ragadoz� fog�gy�kerekkel. 263 00:20:58,520 --> 00:21:00,410 - Igen. - Jubokko a neve. - Az. 264 00:21:00,940 --> 00:21:03,810 Ez�rt ment�l hozz�. Ezek a nagy szavak! 265 00:21:05,010 --> 00:21:07,960 �s... meg�lt�tek? 266 00:21:08,880 --> 00:21:12,620 - H�t, nem tudtuk, hogyan. - Biztos mindent megtettetek. 267 00:21:14,090 --> 00:21:18,230 - Igen. - Lefogadom, hogy j� r�g�ta nem ettetek meleg kaj�t. 268 00:21:18,260 --> 00:21:22,410 - Igen, vagy egy hete m�r annak. - Az bizony hossz� id�. Na, j�l van. 269 00:21:22,440 --> 00:21:25,340 H�, mindenki Boonern�l eszik! 270 00:21:25,370 --> 00:21:28,550 �s van hideg-meleg foly� v�z is, j�, mi? - �, ne m�r! - Klassz? 271 00:21:28,580 --> 00:21:31,490 �gyhogy tiszt�lkodjatok meg, �n meg a kaja ut�n n�zek. 272 00:21:31,520 --> 00:21:33,400 J�l van, fogj�tok a t�sk�kat, menj�nk. 273 00:21:34,240 --> 00:21:37,860 - Neked b�rmit. - Te vagy a legjobb! K�sz�n�m. 274 00:21:48,460 --> 00:21:50,100 Az eg�sz istenverte vil�g trop�ra megy, 275 00:21:50,130 --> 00:21:53,940 ez a gazember meg folyton ilyen �sdi szemetet j�tszik! 276 00:21:53,970 --> 00:21:57,660 Sokkal fontosabb dolgok miatt is agg�dhatunk. �ll�tsd meg a kocsit! 277 00:22:00,230 --> 00:22:01,240 Bassza meg! 278 00:22:02,540 --> 00:22:04,760 Gyer�nk m�r, rajta! 279 00:22:09,600 --> 00:22:11,170 - Atya�g! - Bassza meg! 280 00:22:12,130 --> 00:22:14,140 Most lek�ss�k a gy�gyszer bulit! 281 00:22:15,260 --> 00:22:18,310 �, itt van! Ez az! 282 00:22:18,760 --> 00:22:22,280 H�, h�! El�g! �llj le! 283 00:22:23,620 --> 00:22:28,300 Jeff Quantrell vagy, a l�gier� rangid�s tisztje. 284 00:22:28,330 --> 00:22:33,440 Beteg vagy �s gy�gyszert keres�nk. �rtetted? Mutasd, hogy meg�rtetted! 285 00:22:36,520 --> 00:22:39,230 Meg�rtettem. Nyisd ki a sz�d! 286 00:22:40,270 --> 00:22:43,780 A gy�gyszer a k�zelben van. De vesz�lyes ter�leten vagyunk 287 00:22:43,880 --> 00:22:46,850 �s a j�rg�nyunk elromlott. R�d van sz�ks�gem, 288 00:22:47,450 --> 00:22:49,300 hogy eld�nts�k, mit tegy�nk. 289 00:22:52,110 --> 00:22:54,970 H�t... �tv�ghatunk arra. 290 00:22:55,700 --> 00:22:57,580 - Ok�. - Kell egy fegyver. 291 00:22:58,290 --> 00:22:59,400 Itt van. 292 00:23:17,540 --> 00:23:20,670 - H�, hogy szereted a k�v�t mostan�ban? - Pi�val. 293 00:23:23,060 --> 00:23:26,180 - Megvagy! - Na nem m�r! - Ugyan. 294 00:23:26,410 --> 00:23:29,240 H�, hadd tal�ljam ki! Ez a r�gi DJ zen�je. 295 00:23:29,700 --> 00:23:32,060 Ja, Bob Black testv�r, a Holdkutya. 296 00:23:33,010 --> 00:23:34,800 Furcsa, hogy csak ez az egy ad�s van. 297 00:23:38,200 --> 00:23:40,430 - Nem gondolod fur�nak? - Nem is tudom. 298 00:23:40,900 --> 00:23:42,940 Cs�pem a dalokat. Mondani akarsz valamit? 299 00:23:44,040 --> 00:23:47,650 Ja, h�t csak... mi�rt t�rn� mag�t valaki, hogy �jra leadja ezt a cuccot? 300 00:23:47,680 --> 00:23:52,740 Mert val�sz�n�leg olyan 1958-b�l van? Nem �pp aktu�lis. 301 00:23:52,870 --> 00:23:55,240 - Gondolod? - Te nem? 302 00:23:56,610 --> 00:24:00,440 R�gen azt gondoltam, nem aktu�lis. Most meg igen. Nem tudom. 303 00:24:04,600 --> 00:24:07,720 - H�, Popsi, hadd tet�zzelek meg! - �, l�gysz�ves. 304 00:24:19,360 --> 00:24:20,470 Hol volt�l? 305 00:24:21,610 --> 00:24:24,600 Devyn nem �rezte j�l mag�t, �gyhogy ott �ltem, m�g elaludt. 306 00:24:25,230 --> 00:24:27,760 - H�, ez h�zast�rsi! - Mi h�zast�rsi? 307 00:24:28,200 --> 00:24:32,750 Azt sugallja, hogy hozz�ment�l Devynhez, mert l�ssuk be, a b�ty�nk egy gy�k�r. 308 00:24:34,450 --> 00:24:37,010 - Komolyan, nem �pp a zs�nered. - Nincs zs�nerem. 309 00:24:37,100 --> 00:24:39,520 - B�n�z�. - Id�sebb. - Tetk�s. - Sittes. 310 00:24:39,550 --> 00:24:40,970 �rtem m�r, k�sz. 311 00:24:41,700 --> 00:24:44,190 A kutyaf�j�t! Kedvelem, na �s akkor? 312 00:24:45,810 --> 00:24:48,660 �gy kedveled, mint egy kis�cs�t? Mert vagy 12 �ves. 313 00:24:48,690 --> 00:24:51,210 Matt, kedvelem, ok�? 314 00:24:52,030 --> 00:24:54,450 Ne felejts�tek, hogy feladott �rtem mindent, rendben? 315 00:24:54,480 --> 00:24:56,330 Az eg�sz �let�t, mindent, amit valaha ismert. 316 00:24:56,360 --> 00:25:00,760 �rtem, hogy eg�sz id� alatt f�lt, de meghalna �rtem. 317 00:25:01,660 --> 00:25:03,990 Ezt tudom. Nem vit�s. 318 00:25:06,900 --> 00:25:10,070 - Nah�t! - Igen. Nah�t! 319 00:25:11,510 --> 00:25:14,490 �s v�letlen�l nem b�tor�tottad, hogy �gy �rezzen? 320 00:25:15,630 --> 00:25:18,130 Nem. Nem! 321 00:25:20,170 --> 00:25:22,910 Egy kicsit, ok�? Semmi sem ker�li el a figyelmetek, igaz? 322 00:25:23,320 --> 00:25:25,060 �s most szerelmes bel�d. 323 00:25:26,240 --> 00:25:28,040 Dana, felel�s vagyok �rte. 324 00:25:32,830 --> 00:25:34,230 Azt hiszem, szeretem. 325 00:25:40,600 --> 00:25:41,790 K�rtek m�g? 326 00:25:42,430 --> 00:25:44,140 A jelz�s szerint egy embernek egy j�r. 327 00:25:45,140 --> 00:25:47,370 Megkaphatod a desszertem. Z�r�s napod volt. 328 00:25:47,770 --> 00:25:50,310 - Nem, nem tehetem. - Ok�. 329 00:25:51,750 --> 00:25:53,080 Van m�g el�g. 330 00:25:55,900 --> 00:26:00,310 - Atya�g, mit tegyek? - Koccolj le! Sokkal id�sebb n�lad. 331 00:26:00,610 --> 00:26:03,620 - Sokkal. - Fogd be! Ne h�ly�skedj! Menj oda �s k�sz�nd meg! 332 00:26:03,650 --> 00:26:08,210 - �s azut�n? - Elhallgatsz �s �llsz ott, �s fel fogja aj�nlani, hogy k�rbevezet. 333 00:26:08,240 --> 00:26:12,010 Igent mondasz, �s ami ezut�n t�rt�nik, az m�r t�led f�gg, h�gi. 334 00:26:12,040 --> 00:26:14,910 - K�t perccel vagyok csak fiatalabb. - K�sd fel a nagyl�ny bugyidat. 335 00:26:14,940 --> 00:26:17,600 - �rdekel valakit, amit mondtam? - Nem. 336 00:26:21,450 --> 00:26:22,450 Ok�. 337 00:26:26,350 --> 00:26:29,280 Ez a hely r�gen jav�t�int�zet volt k�lyk�knek. 338 00:26:29,470 --> 00:26:32,940 Az emberek benntart�s�ra �p�lt, de ugyanolyan j�, hogy kint maradjanak. 339 00:26:33,470 --> 00:26:35,690 Van �lelm�nk, elektromos �ram, j�rm�vek. 340 00:26:36,920 --> 00:26:38,260 Szinte korl�tlanul. 341 00:26:38,540 --> 00:26:40,740 - El kel ismernem, leny�g�z�. - K�sz�n�m. 342 00:26:40,870 --> 00:26:43,430 77 n�gyzetkilom�tert birtoklunk a h�d�t�s jog�n. 343 00:26:44,430 --> 00:26:46,890 Lehetne t�bb is, de nincs el�g emberem, hogy megtartsam. 344 00:26:47,490 --> 00:26:52,280 Rengeteg vad�szat, friss v�z, �s sterilen tartjuk a ter�letet. 345 00:26:52,410 --> 00:26:56,780 Legyen az bitang vagy l�zas, ut�namegy�nk �s fell�gatjuk. 346 00:26:57,720 --> 00:27:00,820 El�g nagy fenyeget�st jelentesz minden m�s k�rny�kbelinek. 347 00:27:04,390 --> 00:27:05,670 Sz�val nem j�rulsz hozz�? 348 00:27:07,110 --> 00:27:08,460 Hadd mondjak valamit! 349 00:27:09,020 --> 00:27:12,590 Nincs itt olyan ember, aki visszautas�tan� az egy�ni feladat�t. 350 00:27:13,200 --> 00:27:17,180 Ez a mi hely�nk, �s nem adjuk fel. 351 00:27:17,930 --> 00:27:20,210 - Meddig? - Am�g sz�ks�ges. 352 00:27:20,240 --> 00:27:24,370 - Ez itt a vil�gv�ge. - Nem adod fel, �n sem. 353 00:27:28,300 --> 00:27:30,090 H�, Karen, j�l vagy? 354 00:27:32,350 --> 00:27:34,470 Igen, csak friss leveg� kell. Eln�z�st. 355 00:27:59,250 --> 00:28:02,050 Folyton csak "Quantrell, csin�ld ezt", vagy "Quantrell, tedd azt". 356 00:28:02,180 --> 00:28:04,820 - Tudod, nemsok�ra megmutatom azoknak a... - Hell�! 357 00:28:05,380 --> 00:28:06,540 Pics�ba! 358 00:28:07,070 --> 00:28:08,090 Van orvoss�god? 359 00:28:08,820 --> 00:28:10,140 Ne agg�djon, h�lgyem! 360 00:28:11,280 --> 00:28:12,330 Megoldom. 361 00:28:13,460 --> 00:28:15,360 Oly neh�z az elutas�t�s! 362 00:28:16,680 --> 00:28:17,990 A pics�ba, egy megsz�llott! 363 00:28:20,330 --> 00:28:21,560 Fogd a pisztolyt, Sally! 364 00:28:23,410 --> 00:28:26,540 Ny�rd ki a l�zast! Megsz�llta egy alakv�lt�! 365 00:28:26,570 --> 00:28:27,760 Ne! Jeff! 366 00:28:30,020 --> 00:28:31,300 Sz�lj Boonernek! 367 00:28:31,920 --> 00:28:34,720 Menek�lj! Fuss, Sally! 368 00:28:36,800 --> 00:28:38,700 J�r ide valaki egy�ltal�n? 369 00:28:39,020 --> 00:28:42,070 Nem, nincs el�g viz�nk, hogy t�ltve tartsuk a medenc�t. 370 00:28:42,310 --> 00:28:43,990 Minden eszk�z�nk a t�l�l�s�rt van. 371 00:28:45,500 --> 00:28:49,810 Tudtad, hogy a puskaporban k�nt haszn�lnak h�termel� reakci�ra, 372 00:28:49,840 --> 00:28:53,350 �s ennek eredm�nye, hogy egy robban�s 1 %-a v�z? 373 00:28:55,140 --> 00:28:58,720 Bocs�nat. Az�rt csin�lom, mert okos vagyok. 374 00:28:59,060 --> 00:29:00,970 Kiss� eszetlen�l okos, ami azt illeti. 375 00:29:01,410 --> 00:29:02,820 - Eszetlen�l okos? - Igen. 376 00:29:03,650 --> 00:29:07,240 Okos vagyok addig, ahol ez m�r h�lyes�g, �s a legt�bb sr�c ezt nem cs�pi, 377 00:29:07,270 --> 00:29:13,200 �gy h�t kap�sb�l mondok valamit, �s ha lel�pnek, akkor nem f�radok tov�bb. 378 00:29:13,980 --> 00:29:17,810 - Sz�val velem m�r nem is f�radsz? - Nem, nem dehogy. Nyilv�n. 379 00:29:18,450 --> 00:29:19,580 Roppantul. 380 00:29:20,270 --> 00:29:22,760 Nem hiszem, hogy az�rt, mert majdnem megevett egy fa. 381 00:29:22,790 --> 00:29:26,450 Hanem mert... figyelsz r�m, 382 00:29:27,140 --> 00:29:30,150 �s fogalmam sincs, mi�rt lenn�l itt velem, 383 00:29:30,180 --> 00:29:34,300 ami az eg�szet rejt�lyess� teszi, �s... �rted? 384 00:29:35,970 --> 00:29:37,510 Nincs semmi rejt�ly. 385 00:29:38,210 --> 00:29:41,090 Gy�ny�r� vagy �s j�, 386 00:29:41,120 --> 00:29:44,340 �s nem b�rlak kiverni a fejemb�l a tal�lkoz�sunk �ta. 387 00:29:45,120 --> 00:29:49,780 - H�ny �vesnek hitt�l? - Tal�n 21-nek. 388 00:29:53,890 --> 00:29:55,230 Ok�, akkor... 389 00:29:56,140 --> 00:29:58,040 arra gondoltam, 390 00:29:58,980 --> 00:30:03,290 hogy ha nem cs�kollak meg most r�gt�n, ki tudja, mikor lesz r� m�g lehet�s�g. 391 00:30:05,990 --> 00:30:10,540 Bocs, te olyan d�moniz� vagy fert�z�tt vagy, aki let�pi az arcom �s megeszi? 392 00:30:11,980 --> 00:30:15,860 Nem, �n csak egy igen boldog sr�c vagyok. 393 00:30:16,620 --> 00:30:18,700 De t�z perc m�lva kezd�dik az �rs�gem. 394 00:30:19,820 --> 00:30:21,640 Akkor sm�rolhatunk 10 percig. 395 00:30:31,900 --> 00:30:34,330 - Azonos�tsa mag�t! - Sally Farrell vagyok! 396 00:30:34,560 --> 00:30:38,090 - Mi a franc ez? - Fek�dj�n a f�ldre! - Mi folyik itt? 397 00:30:38,720 --> 00:30:43,520 - Sally Farrell vagyok! - Sally! - Karen! - Fek�dj�n le, k�l�nben l�v�k! 398 00:30:43,940 --> 00:30:47,580 - L�je le �s lel�v�m mag�t! - Karen! - Lel�v�m. - Mi a fr�sz van? Karen! 399 00:30:47,610 --> 00:30:49,400 - Tegye le! - H�, azt nem akarhatod, Popsi! 400 00:30:49,430 --> 00:30:53,680 - Tegye le! - Nyisd a kaput! - Az a n�v�rem. Tegye le! 401 00:30:56,740 --> 00:30:59,010 - Sz�tl�v�m a fej�t! - Csak a dolg�t v�gzi! 402 00:30:59,040 --> 00:31:03,060 - Ki fogom ny�rni! J�l tudod. - Tudom, hogy megteszed, �s ez durva. 403 00:31:03,090 --> 00:31:05,700 - Tegye le! - H�! Nyisd a kaput! 404 00:31:06,320 --> 00:31:11,670 Engedd be! Tudod, mennyire szeretlek, de ha alakv�lt� van benne, a te sarad! 405 00:31:13,100 --> 00:31:17,200 - Karen! - Szia! - �, Karen! - Kicsim! 406 00:31:18,770 --> 00:31:19,780 J�l van. 407 00:31:20,060 --> 00:31:22,660 - Ezt im�dni fogj�tok. - Biztos nem. 408 00:31:23,830 --> 00:31:26,340 L�zasokba b�jt alakv�lt�k vannak odakint, 409 00:31:26,610 --> 00:31:29,290 - Sally n�ni l�tott egyet. - V�rj csak, Sally n�ni itt van? 410 00:31:30,050 --> 00:31:32,760 - Igen, most �rkezett. - Nem k�rdezz�k meg, mi t�rt�nt Martinnal? 411 00:31:33,160 --> 00:31:38,380 Nem, mert megism�tlem, l�zasokba b�jt alakv�lt�k tartanak erre. 412 00:31:39,600 --> 00:31:41,610 Rendben. K�sz�lj�nk! 413 00:31:46,360 --> 00:31:47,570 Melyik a kedvenced? 414 00:31:49,490 --> 00:31:51,350 Amelyikkel nem kell c�lozni. 415 00:31:55,110 --> 00:31:57,240 - Bree? - Valami klassz. 416 00:32:00,780 --> 00:32:02,110 - Dev? - Mi az? 417 00:32:02,660 --> 00:32:03,710 Milyen fegyver? 418 00:32:04,890 --> 00:32:05,940 Semmilyen. 419 00:32:06,480 --> 00:32:09,740 - Nincsenek utasok, mindenkire sz�ks�g van. - "Ne �lj!" 420 00:32:10,410 --> 00:32:12,870 Igen, tudom. 421 00:32:13,500 --> 00:32:14,650 Figyelj, Dev... 422 00:32:16,910 --> 00:32:18,460 Isten nem akarja, hogy �lj�nk, 423 00:32:19,860 --> 00:32:21,510 de holtan sem akar l�tni. 424 00:32:22,490 --> 00:32:23,820 �nv�delem. 425 00:32:25,300 --> 00:32:27,140 Tal�n meg kell halnunk. 426 00:32:27,980 --> 00:32:30,220 Ezt senki sem hiszi. M�g te sem. 427 00:32:32,580 --> 00:32:34,010 Nem tudom. 428 00:32:36,420 --> 00:32:38,450 M�r magamat sem �rzem. 429 00:32:40,330 --> 00:32:44,320 Isten n�ha zavarba ejt, �rted? 430 00:32:50,480 --> 00:32:54,580 - Nem hiszem, hogy erre �rti. - Nem tudjuk, mit akar Isten. 431 00:32:56,120 --> 00:32:59,940 �s a helyedben �n kihagyn�m ebb�l. 432 00:33:01,120 --> 00:33:05,170 Tal�ln�k m�st, ami�rt �rdemes harcolni, �s az�rt k�zden�k. 433 00:33:14,890 --> 00:33:15,930 Indul�s! 434 00:33:19,700 --> 00:33:23,370 - Kell egy adag! - �llj! Azonos�tsd magad! 435 00:33:25,250 --> 00:33:27,470 Azt mondtam, igazold magad, seggfej! 436 00:33:32,710 --> 00:33:35,590 - Jeff Quantrell? - �, h�t m�g �l! 437 00:33:35,620 --> 00:33:37,450 - H�, h�, �vatosan! - Nem sok�ig. - Sally! 438 00:33:37,480 --> 00:33:39,510 H�, h�, Quantrell! 439 00:33:40,440 --> 00:33:43,150 �n vagyok, van Tetr�nk! Adjunk neki Tetr�t! 440 00:33:43,180 --> 00:33:46,360 - Azon m�r t�l van, gy�gyszerpocs�kol�s. - Megmentette az �let�nk. 441 00:33:46,530 --> 00:33:50,860 Ja, h�t Kandah�rban engem k�tszer is, de meg fog halni, b�rmit is tesz�nk. 442 00:33:50,890 --> 00:33:53,360 �n majd gondoskodok r�la, ok�? Vigy�zok r�. 443 00:33:55,860 --> 00:33:59,030 - Nem �gy ismertelek, hogy mag�ra hagysz egy elesettet. - Meggy�gyulsz. 444 00:33:59,910 --> 00:34:03,840 N�zz r�m! Maradj velem! Quantrell, maradj velem! 445 00:34:05,090 --> 00:34:08,390 J�l van, gyere, cs�fs�g! Visz�nk a gyenguszra! 446 00:34:14,090 --> 00:34:18,190 - J�, z�rj�tok be! - Igenis! - Biztos�tsd a kaput! 447 00:34:19,240 --> 00:34:22,140 �n egy lama-huma-rama- huma-ding-dang-dong vagyok. 448 00:34:22,170 --> 00:34:25,110 Ezt megnyalva nem t�vedhetsz nagyot. 449 00:34:31,530 --> 00:34:33,780 - Mi az? - Bob Black. 450 00:34:36,150 --> 00:34:37,480 Mi�rt hallgatod? 451 00:34:38,470 --> 00:34:42,550 H�t, tudod... de igazad van. Nem is igaz�n vagyok oda �rte. 452 00:34:46,260 --> 00:34:48,810 - �gy l�tszik, n�lad is �regebb. - Micsoda? 453 00:34:49,680 --> 00:34:51,880 Azt mondta, �gy l�tszik, n�lad is �regebb. 454 00:34:56,550 --> 00:34:59,510 Azt mondj�k, a l�zasokba alakv�lt�k b�jtak. 455 00:35:00,460 --> 00:35:03,150 H�t, nincs ok, hogy ne lehetne �gy. 456 00:35:04,060 --> 00:35:06,780 Nem is tudom, gondoltam, tudnod kellene. 457 00:35:06,810 --> 00:35:09,300 Gondolom, g�z lesz. 458 00:35:10,800 --> 00:35:11,830 Mi�rt? 459 00:35:12,870 --> 00:35:14,760 Mert az alakv�lt�k okosak. 460 00:35:18,440 --> 00:35:21,150 Tudod, mikor az els� elvitt, azt hittem, 461 00:35:22,380 --> 00:35:26,590 mintha �llat vagy ilyesmi lenne, �rted? Mintha ilyen �szt�n�s... 462 00:35:29,690 --> 00:35:32,140 Apa, a tisztelend�be b�jt elbolond�totta az embereket. 463 00:35:33,440 --> 00:35:35,520 Mintha tudta volna, mit csin�l, 464 00:35:35,550 --> 00:35:39,560 �s azt tervezte, hogy meg�l, �s siker�lhetett volna. 465 00:35:39,710 --> 00:35:43,280 Sz�val ha beleteszel egy okosat egy olyanba, 466 00:35:43,310 --> 00:35:46,000 ami m�ris le akarja r�gni az arcod... 467 00:35:46,280 --> 00:35:49,310 - �rtem, kicsim. - Aha. - �rtem, �rtem. 468 00:35:50,100 --> 00:35:51,230 Figyelj... 469 00:35:55,370 --> 00:35:56,950 Milyen �rz�s volt meg�lni? 470 00:35:59,090 --> 00:36:03,580 - Nem tudom. Ez meg milyen k�rd�s? - Brie, Egyvalamit mindig tudsz. 471 00:36:03,610 --> 00:36:07,560 Hogy hogyan �rzel. Szerintem az�rt j�tt�l, hogy elmondd, 472 00:36:07,590 --> 00:36:10,220 �gyhogy... v�rom. 473 00:36:13,480 --> 00:36:14,520 J�. 474 00:36:16,170 --> 00:36:17,550 J� �rz�s volt. 475 00:36:19,070 --> 00:36:20,880 Meg�rdemelte, az eg�szet. 476 00:36:23,380 --> 00:36:26,360 �gy �rtem... f�ltem, �s... 477 00:36:28,300 --> 00:36:33,160 - Nem a meg�l�se volt neh�z. - Ilyen �rz�s fog majd �letben tartani, �rted? 478 00:36:34,100 --> 00:36:35,180 Tudom. 479 00:36:38,050 --> 00:36:41,520 - Megyek aludni. - Ok�. J� �jt, kicsim. 480 00:36:46,810 --> 00:36:48,210 Van m�g valami? 481 00:36:48,960 --> 00:36:50,750 - Nem, nincs, felejtsd el. - Mi az? 482 00:36:56,900 --> 00:36:58,720 Apa, Devyn szerelmes bel�m. 483 00:37:00,060 --> 00:37:05,750 H�t, emiatt nem agg�dn�k. M�giscsak fi�, ez el�g term�szetes. 484 00:37:06,300 --> 00:37:10,640 Ja, igen, tudom. Furcsa napok, igaz? 485 00:37:11,980 --> 00:37:16,660 - Tudod, gyorsan feln�v�nk. Eml�kezz erre, j�? - Ok�. 486 00:37:17,280 --> 00:37:18,590 - J� �jt. - J� �jt. 487 00:37:23,760 --> 00:37:24,970 Nyisd a kaput! 488 00:37:27,310 --> 00:37:29,180 Felder�t�k tombol�st jelentettek a k�rzetben. 489 00:37:29,430 --> 00:37:33,140 - L�zasok. - Mennyien? - 30-40. A legt�bbj�ket megsz�llt�k. 490 00:37:33,390 --> 00:37:38,400 Ok�. Martin, fogj minden embert! A d�li �ton pirkadatkor beker�tj�k �ket. 491 00:37:38,430 --> 00:37:41,250 - Rajtuk �t�nk? - Nem, nem. Vezesd erre �ket, v�runk r�juk. 492 00:37:41,340 --> 00:37:44,100 De uram, ha mi kint lesz�nk, ki seg�t megv�deni ezt a helyet? 493 00:37:45,320 --> 00:37:49,300 - Gondolom, r�b�zom az �j bar�tainkra. - De uram... - Tegy�tek, ahogy mondtam. 494 00:37:49,740 --> 00:37:51,580 - Rajta! - Igenis! 495 00:38:05,000 --> 00:38:07,430 �ld meg! �ld meg! 496 00:38:09,340 --> 00:38:12,180 - Hov� m�sz? Hol vannak a gyerekek? - M�r a faln�l. 497 00:38:12,450 --> 00:38:14,750 - Boone mindenkit odav�r. - Mi? A l�nyokat ne! 498 00:38:14,780 --> 00:38:17,260 �gy �lhetj�k csak t�l, ha maximaliz�ljuk a ker�t�s t�zerej�t. 499 00:38:17,290 --> 00:38:20,050 - Ezt nem te mondod. - Nem, hanem Boone. De igaza van, nem? Gyer�nk! 500 00:38:20,080 --> 00:38:22,710 Hov� m�sz? Menj Quantrellhez a gyeng�lked�re! 501 00:38:22,740 --> 00:38:25,940 - T�vedtem. - Miben? - Veled. - �, jesszusom! 502 00:38:25,970 --> 00:38:30,680 A magunk m�dj�n �lt�nk, �s te nyilv�n �gy, ahogy neked j� volt. Bocs�nat. 503 00:38:31,910 --> 00:38:34,310 - K�pes vagyok r�. - Vigy�zz magadra! 504 00:38:38,880 --> 00:38:40,930 - �llj be! C�lozz! - Gyer�nk, indul�s! 505 00:38:40,960 --> 00:38:43,800 - Hol vannak az embereid? - Odakint. - Kint tartj�k �ket? 506 00:38:43,830 --> 00:38:45,290 - Beterelj�k �ket. - Nem �rtem. 507 00:38:47,910 --> 00:38:50,190 Fel�nk hajtj�k �ket. Azt�n lecsapunk. 508 00:38:58,000 --> 00:39:01,830 H�! K�szen �lltok? 509 00:39:02,760 --> 00:39:04,910 Uram, k�rlek, t�r�tsd el r�lunk a gonoszt. 510 00:39:04,940 --> 00:39:08,130 H�t olyan nem lesz. Most m�r mindj�rt, emberek. 511 00:39:10,240 --> 00:39:12,280 - Ut�lom! Ut�lom! - Dana. 512 00:39:12,610 --> 00:39:14,520 - Fogd a pusk�j�t! - Megyek m�r. 513 00:39:15,650 --> 00:39:18,360 - Bukj le, Dana! - �g�retes. - Fogd be! 514 00:39:19,060 --> 00:39:21,810 - Booner, hallasz? - Igen, fi�, mi �js�g? 515 00:39:22,610 --> 00:39:23,930 Bel�pnek a csatat�rre. 516 00:39:24,910 --> 00:39:27,120 - Sz�lj, ha megtelt. - M�r el�gg�. 517 00:39:27,260 --> 00:39:29,970 - Vel�k maradjunk? - Nem, visszavonul�s. 518 00:39:32,430 --> 00:39:36,620 - Izz�tsd be! - Izz�t�s! - Mit izz�t? - Mindenki kir�h�g�tt. 519 00:39:36,650 --> 00:39:40,000 Azt mondt�k: "�, Booner meg�r�lt, babot �s el az erd�ben", 520 00:39:40,030 --> 00:39:43,430 de j�val t�bbet �stam el holmi babn�l. Rajta! 521 00:39:47,570 --> 00:39:53,230 Mert el�stam m�g jugoszl�v katonai feleslegb�l h�zilag m�dos�tott 522 00:39:53,260 --> 00:39:55,540 gyalogs�gi akn�kat is, k�cs�g�k! 523 00:40:05,380 --> 00:40:07,650 D�monok! Rengeteg! 524 00:40:21,160 --> 00:40:26,420 Ez az, fi�! �gy van, ti szaros f�st�s szem� mocskok! 525 00:40:27,730 --> 00:40:30,050 Bizony �m! 526 00:40:30,080 --> 00:40:33,960 Mentek vissza a pokolba vagy St. Louisba, vagy honnan sz�rmaztok! 527 00:40:33,990 --> 00:40:36,590 �s mondj�tok, hogy Boone k�ld�tt! 528 00:40:38,000 --> 00:40:39,380 Gyertek csak vissza! 529 00:40:42,600 --> 00:40:47,570 Igen, fiv�rek �s n�v�rek! B�ke honolt a v�lgyben! 530 00:40:48,720 --> 00:40:50,740 Anya, kezdem �szrevenni, mit l�tt�l az �rg�ben. 531 00:40:52,180 --> 00:40:54,220 Menjen ki valaki �s l�je le a sebes�lteket! 532 00:40:54,250 --> 00:40:56,190 - Igenis! - Nincs gy�zelem! 533 00:40:56,990 --> 00:40:58,980 A ti�tek tart�s! 534 00:41:01,790 --> 00:41:05,170 Csak a hal�l tart�s. Igen. 535 00:41:12,430 --> 00:41:14,120 Egy sz�p nap veled is megt�rt�nik. 536 00:41:16,550 --> 00:41:18,000 Sally n�ni? Ne, ne! 537 00:41:22,230 --> 00:41:24,710 Sally? Sal? 538 00:41:30,180 --> 00:41:33,600 - Oda kellene menned. - Kell neki p�r pillanat. 539 00:41:41,170 --> 00:41:44,420 Jobb vagy neki. Teljesebb. 540 00:42:02,570 --> 00:42:03,570 Anya? 541 00:42:05,110 --> 00:42:06,350 Anya, itt vagyunk. 542 00:42:09,150 --> 00:42:10,390 Mind itt vagyunk. 543 00:42:27,420 --> 00:42:29,920 sub.pittyke@gmail.com 544 00:42:29,950 --> 00:42:31,950 feliratok.info 545 00:42:31,980 --> 00:42:33,480 eredeti id�z�t�s: zimuzu.tv 46869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.