All language subtitles for Abducted.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,166 (Música suave) 2 00:00:17,208 --> 00:00:22,041 (soldado falando em língua estrangeira) 3 00:00:23,417 --> 00:00:26,208 (Música dramática) 4 00:00:43,291 --> 00:00:44,834 Eu tenho algo a dizer-lhe, Smith, 5 00:00:46,250 --> 00:00:49,291 algo que eu nunca pensei que eu iria me ouvir dizer. 6 00:00:49,375 --> 00:00:50,417 - Apenas derramá-lo. 7 00:00:50,500 --> 00:00:52,333 Salve esses dois privates a dor de cabeça. 8 00:00:52,417 --> 00:00:54,291 (Tanto rir) 9 00:00:58,583 --> 00:01:00,208 - Eu quero que você ser seu padrinho. 10 00:01:02,041 --> 00:01:03,125 - Oh maldito. 11 00:01:03,208 --> 00:01:04,250 - Parabéns, senhor. - Obrigado. 12 00:01:04,333 --> 00:01:06,291 - Isso é uma notícia. 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,291 Parabéns para você também, senhor. 14 00:01:08,375 --> 00:01:12,625 - Ei, tio Smith. (rindo) - tio Smitty, você se encaixa, cara. 15 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 - Eu não vi isso vindo. - Eu sei, eu tenho você. 16 00:01:16,208 --> 00:01:19,417 - [Smith] Parabéns, meu irmão, mwah. 17 00:01:19,500 --> 00:01:22,625 - Tudo bem, tudo bem, tudo bem. (Smith rir) 18 00:01:22,709 --> 00:01:24,041 - Ela é linda. 19 00:01:25,417 --> 00:01:26,709 Se parece com sua mãe. 20 00:01:27,709 --> 00:01:29,917 Nós estamos indo viral na web com esta. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,333 - Ah, bullshit. 22 00:01:31,417 --> 00:01:33,291 - Não subestime o tio Smith. 23 00:01:35,125 --> 00:01:36,250 Sim. 24 00:01:36,333 --> 00:01:38,917 Mwah. 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,458 - [Privada] Pronto? 26 00:01:40,542 --> 00:01:44,333 Aqui vamos nós, tudo bem, um, dois. 27 00:01:44,417 --> 00:01:47,166 (Explosão surdo) 28 00:01:47,250 --> 00:01:51,375 (música dramática) (armas disparando) 29 00:02:13,625 --> 00:02:15,417 (Homens gritando) 30 00:02:25,041 --> 00:02:28,959 (Fala abafada por música) 31 00:02:31,500 --> 00:02:34,375 (Gritando privada) 32 00:02:49,834 --> 00:02:50,583 - Ir! 33 00:02:51,458 --> 00:02:56,458 (gritando soldado em língua estrangeira) 34 00:03:13,709 --> 00:03:17,375 (Fala abafada por música) 35 00:03:33,792 --> 00:03:36,667 (Sibilante explosão) 36 00:03:39,834 --> 00:03:40,667 Abaixe-se! 37 00:03:41,959 --> 00:03:42,333 Abaixe-se! 38 00:03:42,417 --> 00:03:45,417 (Música sombria) 39 00:04:03,208 --> 00:04:04,291 - Você vai aprender, você vai ganhar dinheiro, 40 00:04:04,375 --> 00:04:06,625 Vai ganhar a vida, mas o problema é, 41 00:04:08,333 --> 00:04:11,500 você vai estar longe, então você tem que lidar com isso. 42 00:04:11,583 --> 00:04:17,417 Eu estive na estrada New véspera de Ano sete anos em uma fileira. 43 00:04:18,750 --> 00:04:20,834 Às vezes eu não lembro o que diabos estava acontecendo 44 00:04:20,917 --> 00:04:22,500 no primeiro. (rindo) 45 00:04:22,583 --> 00:04:23,375 - Oh, não era? - OK. 46 00:04:24,542 --> 00:04:25,500 Vá em frente e aperte o botão. 47 00:04:25,583 --> 00:04:28,083 - Ei, querida, como vai? 48 00:04:28,166 --> 00:04:29,500 - Oi pai. 49 00:04:29,583 --> 00:04:31,500 Tio Todd e eu aqui com a mãe. 50 00:04:33,291 --> 00:04:34,500 - Mais um ano, sis. 51 00:04:34,583 --> 00:04:36,500 Éden de sete anos de idade agora. 52 00:04:38,083 --> 00:04:39,458 - Estávamos no jardim de hoje, pai. 53 00:04:39,542 --> 00:04:42,291 Ainda se sente estranho sem mãe aqui. 54 00:04:42,375 --> 00:04:42,500 - Sim, eu sei bebê. 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 Mas ela está olhando para nós todos os dias, ok? 56 00:04:48,750 --> 00:04:49,667 Lembre-se que eu disse a você, certo? 57 00:04:49,750 --> 00:04:50,583 Você pode me chamar aqui a qualquer hora. 58 00:04:52,750 --> 00:04:53,875 Não importa qual é a hora. 59 00:04:53,959 --> 00:04:55,041 - Quando você vai voltar? 60 00:04:55,125 --> 00:04:59,750 - Em breve, sim, muito em breve. 61 00:04:59,834 --> 00:05:01,458 Só tenho que terminar um trabalho aqui 62 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 e eu vou estar de volta antes que você perceba. 63 00:05:04,208 --> 00:05:04,917 E quando eu voltar, estamos recebendo um grande lugar. 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 - Podemos ter um cachorro? 65 00:05:09,333 --> 00:05:13,875 (Dane rindo) (Todd rindo) 66 00:05:13,959 --> 00:05:15,375 - Claro, por que não? 67 00:05:15,458 --> 00:05:16,291 - Promessa? 68 00:05:16,959 --> 00:05:18,083 - Eu prometo. 69 00:05:23,375 --> 00:05:24,125 - tio Ross está aqui. 70 00:05:24,208 --> 00:05:25,083 Indo para ir dizer oi. 71 00:05:25,166 --> 00:05:27,709 - Deixe-me falar com seu pai. 72 00:05:27,792 --> 00:05:29,250 - Vos amo. 73 00:05:29,333 --> 00:05:31,083 - Eu também te amo, papai. - Ir. 74 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 Ela é bonita. 75 00:05:36,542 --> 00:05:38,291 - E crescendo muito rápido. 76 00:05:39,333 --> 00:05:41,291 Apenas desejo Zoe estava aqui para ver tudo. 77 00:05:43,834 --> 00:05:45,291 Eu aprecio você, Todd. 78 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 Após este show contrato, eu vou estar em um lugar muito melhor. 79 00:05:47,709 --> 00:05:51,417 - Não há realmente nenhuma razão para que você possa fazer isso de camionagem. 80 00:05:51,500 --> 00:05:53,583 - Mas eu realmente acho que isso é uma coisa boa para mim. 81 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 I em breve estará em um lugar onde eu possa apoiá-la, 82 00:05:55,667 --> 00:05:59,834 pagá-lo e Ross volta para tudo o que vocês têm feito. 83 00:05:59,917 --> 00:06:00,625 Colocar o papo em dia. 84 00:06:02,750 --> 00:06:03,583 - Estamos apenas ajudando a nossa família. 85 00:06:07,458 --> 00:06:09,959 - Bem, parece que eu tenho que ir pegar a estrada, 86 00:06:10,041 --> 00:06:14,458 então diga Ross eu disse oi. 87 00:06:16,333 --> 00:06:18,125 Divirta-se na festa de hoje à noite. 88 00:06:18,208 --> 00:06:19,083 - Obrigado. 89 00:06:19,667 --> 00:06:20,542 Seja o cuidado lá. 90 00:06:34,875 --> 00:06:37,542 (Música jazz) 91 00:06:41,875 --> 00:06:43,125 (Mulheres rindo) 92 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 (As pessoas tagarelando) 93 00:07:28,000 --> 00:07:30,166 - [Todos] One! 94 00:07:30,250 --> 00:07:32,750 (Todos torcendo) 95 00:07:37,917 --> 00:07:40,375 - Feliz Ano Novo. - Eden, vamos lá. 96 00:07:40,458 --> 00:07:42,291 Coloque esta distância, que é o Ano Novo. 97 00:07:42,375 --> 00:07:43,792 - Feliz Ano Novo. - Sim! 98 00:07:44,625 --> 00:07:45,875 É o Ano Novo. 99 00:07:45,959 --> 00:07:47,333 - Quantas vezes você começa a ficar acordado até tão tarde, não é? 100 00:07:47,417 --> 00:07:49,875 - [Ross] Eu sei, nós somos os tios mais fresca nunca. 101 00:07:49,959 --> 00:07:51,667 - [Todd e Ross] Mwah. 102 00:07:51,750 --> 00:07:52,875 - Ano Novo [Todd] feliz. 103 00:07:52,959 --> 00:07:53,875 - [Ross] Happy new-- 104 00:07:53,959 --> 00:07:55,333 - Você não está caras deveriam estar beijando? 105 00:07:55,417 --> 00:07:56,375 - [Ambos] Oh. 106 00:07:56,458 --> 00:07:57,083 - Tudo certo. - Smart garoto, aquele. 107 00:07:57,166 --> 00:07:58,291 - Sim ela é. 108 00:07:58,375 --> 00:07:59,083 - [Todd e Ross] Mwah. 109 00:07:59,166 --> 00:07:59,709 - Ai está. 110 00:07:59,792 --> 00:08:01,500 Vá brincar com pessoas reais. 111 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - Eu vou esperar para isso, ok? (ri) 112 00:08:05,875 --> 00:08:08,750 (Música de suspense) 113 00:08:24,583 --> 00:08:27,333 - Oi. 114 00:08:27,417 --> 00:08:32,208 - Feliz Ano Novo. - Feliz Ano Novo. 115 00:08:32,291 --> 00:08:36,500 - Eu não sabia que você estava aqui. 116 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 - Eu só tenho aqui. 117 00:08:39,083 --> 00:08:41,500 Você está quase tão alto quanto eu. 118 00:08:42,834 --> 00:08:46,208 - Não, eu não sou. 119 00:08:46,291 --> 00:08:48,709 - Você gosta de caracóis, não é? 120 00:08:51,166 --> 00:08:54,417 (Suspiros) Lá vai você. 121 00:08:54,500 --> 00:08:57,625 Veja, nós temos os correspondentes. 122 00:08:58,917 --> 00:09:02,291 Shh, vamos manter isso entre você e I. 123 00:09:02,375 --> 00:09:03,250 Shh, está bem? 124 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 - Ei ei. 125 00:09:06,792 --> 00:09:10,625 Hey, Éden, que você faria me um enorme favor aqui? 126 00:09:10,709 --> 00:09:11,959 Ei, espera, espera. 127 00:09:12,041 --> 00:09:13,500 Pode me fazer um favor e ir para a cozinha lá 128 00:09:13,583 --> 00:09:14,834 e brincar com as crianças? 129 00:09:14,917 --> 00:09:16,208 Eu preciso falar com Smith por um segundo. 130 00:09:16,291 --> 00:09:18,625 - Sim. - Sim? 131 00:09:18,709 --> 00:09:20,500 Tudo bem? - Até logo. 132 00:09:26,834 --> 00:09:27,375 - Você não tem que ter presentes como que para ela 133 00:09:27,458 --> 00:09:29,750 cada vez que você vê-la. 134 00:09:29,834 --> 00:09:30,500 Quero dizer, você já olhou para si mesmo, ultimamente, Smith? 135 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 - O que isso deveria significar? 136 00:09:32,542 --> 00:09:33,834 - Você não está deixando tão cedo, certo? 137 00:09:33,917 --> 00:09:35,542 - Eu estava falando para minha afilhada. 138 00:09:35,625 --> 00:09:36,959 Diabos você está vindo até mim assim? 139 00:09:37,041 --> 00:09:37,583 - Sim, mas ela é minha sobrinha e esta é a minha casa, 140 00:09:37,667 --> 00:09:39,709 então eu sugiro que você sair. 141 00:09:39,792 --> 00:09:42,875 - Ei, ei, ei, o que o Parreira está acontecendo aqui, rapazes? 142 00:09:42,959 --> 00:09:44,750 - Nada nada. 143 00:09:44,834 --> 00:09:45,750 Smith estava de saída. 144 00:09:47,583 --> 00:09:48,458 Não é mesmo? 145 00:09:53,667 --> 00:09:55,583 - Hey, hey, hey, hey, hey. 146 00:09:55,667 --> 00:09:57,667 - Não, não, não, não, não impedi-lo. 147 00:09:57,750 --> 00:10:00,000 Quero dizer, você já cheirava a álcool sobre ele? 148 00:10:00,917 --> 00:10:02,333 - Espera espera. 149 00:10:02,417 --> 00:10:03,166 O que aconteceu lá? 150 00:10:03,250 --> 00:10:04,000 - Nada. 151 00:10:04,417 --> 00:10:05,750 - Não vá. 152 00:10:07,333 --> 00:10:09,667 - O seu marido não quer esse cara em sua casa, 153 00:10:09,750 --> 00:10:11,208 então eu estou fora. 154 00:10:14,542 --> 00:10:14,834 - [Todd] Aguarde, por favor. 155 00:10:18,000 --> 00:10:20,667 - Obrigado por hospitalidade. 156 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 porra feliz ano novo. 157 00:10:23,083 --> 00:10:25,583 (Suspirando Todd) 158 00:10:34,291 --> 00:10:36,250 - Olá, posso entrar? - Sim. 159 00:10:37,417 --> 00:10:40,083 - [Todd] O que você está fazendo? 160 00:10:40,583 --> 00:10:43,166 (Éden mumbling) 161 00:10:43,250 --> 00:10:45,041 - Você pode fazê-lo como um grande gigante. 162 00:10:45,125 --> 00:10:46,959 - [Todd] Oh, meu Deus. 163 00:10:47,041 --> 00:10:48,083 Isso é um monte de doces. 164 00:10:48,166 --> 00:10:50,834 (Música dramática) 165 00:11:00,875 --> 00:11:02,834 (Batendo na porta) 166 00:11:16,959 --> 00:11:17,917 - Oh meu Deus. 167 00:11:19,125 --> 00:11:21,959 - Gross, doces e doces? (Éden rir) 168 00:11:22,041 --> 00:11:23,375 (Todd rindo) 169 00:11:23,458 --> 00:11:26,417 - Que tipo de doces? - Eu não sei. 170 00:11:27,959 --> 00:11:30,125 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 171 00:11:30,208 --> 00:11:32,959 (Éden gritos) 172 00:11:42,458 --> 00:11:46,250 (Trovões surdo) 173 00:11:49,709 --> 00:11:51,875 - [Shirley] Aqui está o cheque, Detective. 174 00:11:51,959 --> 00:11:52,750 - Obrigado. 175 00:11:58,208 --> 00:11:59,458 Até amanhã, Shirley. 176 00:11:59,542 --> 00:12:01,834 - [Dispatcher] Temos um 10-7-1 em 11905 Vista. 177 00:12:03,208 --> 00:12:04,458 Unidades adicionais. 178 00:12:04,542 --> 00:12:06,500 - Unidade 0619 aqui. - Vá em frente, Fini. 179 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Tome essa. 180 00:12:07,667 --> 00:12:08,417 - Bloco off todas as ruas em um raio de uma milha. 181 00:12:08,500 --> 00:12:10,959 Nenhum carro ou reduzir. 182 00:12:11,041 --> 00:12:11,917 Estou em rota. 183 00:12:14,166 --> 00:12:16,750 (Sirene lamentos) 184 00:12:21,041 --> 00:12:23,709 (Música dramática) 185 00:12:26,709 --> 00:12:27,166 - [Walter] Você falar com o capitão? 186 00:12:27,250 --> 00:12:28,625 - Sim. 187 00:12:28,709 --> 00:12:31,125 - Homem mascarado, espancamentos, sangue. 188 00:12:31,208 --> 00:12:31,917 É uma bagunça de merda, vamos lá. 189 00:12:37,709 --> 00:12:39,041 - [Fini] Saia de lá. 190 00:12:40,792 --> 00:12:41,583 (Clique do obturador da câmera) 191 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 - Este é o Detetive Fini. 192 00:12:45,125 --> 00:12:46,000 - Pensamento. 193 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 Ok, siga-me até as escadas aqui. 194 00:12:50,417 --> 00:12:51,250 Cuidado onde pisa. 195 00:12:52,375 --> 00:12:55,000 Os nomes dos proprietários são Todd e Ross Meisner, casal gay. 196 00:12:56,959 --> 00:12:57,625 Ambos estavam aqui durante a invasão, 197 00:12:57,709 --> 00:13:00,667 incluindo a sua sobrinha, Éden. 198 00:13:00,750 --> 00:13:01,542 Ela está faltando. 199 00:13:03,208 --> 00:13:05,291 Está parecendo o invasor entrou 200 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 através de seus quarto andar de baixo. 201 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 Então eles vieram aqui. 202 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 - Eles levaram o casal até São José do 203 00:13:21,291 --> 00:13:22,542 cerca de 15 minutos atrás. 204 00:13:22,625 --> 00:13:23,542 Um deles está em estado crítico. 205 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 Isso é tudo o que sabemos por enquanto. 206 00:13:26,291 --> 00:13:28,000 - Nós temos quaisquer unidades por lá? 207 00:13:28,083 --> 00:13:29,625 - Uh, dois. 208 00:13:29,709 --> 00:13:31,417 - Devemos ter em suas declarações o mais rápido possível. 209 00:13:31,500 --> 00:13:34,083 - Acho Oficial Enriquez está recebendo as declarações 210 00:13:34,166 --> 00:13:35,125 dos vizinhos. 211 00:13:35,208 --> 00:13:37,000 Vou tê-lo ir mais logo depois. 212 00:13:38,208 --> 00:13:40,417 - Detetive, você deve vir ver isto. 213 00:13:40,917 --> 00:13:44,208 (Trovões surdo) 214 00:13:44,291 --> 00:13:47,375 Tivemos sorte de pegar esse antes que a chuva começou. 215 00:13:47,458 --> 00:13:50,208 Traçamos o sangue da casa aqui fora. 216 00:13:50,291 --> 00:13:51,709 Vai todo o caminho até lá. 217 00:13:57,125 --> 00:13:59,083 (Trovões surdo) 218 00:14:01,667 --> 00:14:04,000 (Vibração do expedidor) 219 00:14:04,083 --> 00:14:06,125 - Temos uma possível fuga suspeito a pé. 220 00:14:06,208 --> 00:14:08,250 Ele tem sido na corrida por cerca de 30 minutos. 221 00:14:08,333 --> 00:14:10,083 Eu preciso de um alvo difícil de pesquisa iniciado imediatamente. 222 00:14:10,166 --> 00:14:14,583 Isso significa que todas as residências, paradas de descanso, postos de gasolina. 223 00:14:14,667 --> 00:14:16,000 Não deixe nada de fora. 224 00:14:17,166 --> 00:14:18,959 O suspeito também poderia ter sequestrado uma menina de sete anos de idade, 225 00:14:19,041 --> 00:14:20,875 morena, abordar com cautela. 226 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 - O que você descobriu? 227 00:14:29,166 --> 00:14:30,083 - Precisamos que foto da menina para fora lá. 228 00:14:30,750 --> 00:14:33,583 Checkpoints até 20 milhas. 229 00:14:35,000 --> 00:14:36,875 Precisamos entrar em contato com seus pais. 230 00:14:44,917 --> 00:14:47,250 - [Scott] Ei, você fez aqui? 231 00:14:47,333 --> 00:14:49,458 - Sim, só mais algumas coisas 232 00:14:49,542 --> 00:14:50,792 e nós vai ser bom para a noite. 233 00:14:50,875 --> 00:14:51,458 Como vai? 234 00:14:51,542 --> 00:14:51,959 - Oh, caminhão vazio. 235 00:14:52,041 --> 00:14:53,834 Pronto para ir, cara. 236 00:14:53,917 --> 00:14:55,125 - Data. 237 00:14:55,208 --> 00:14:56,875 Seu chefe está tentando obter um porão de você, cara. 238 00:14:56,959 --> 00:14:58,250 Algum tipo de emergência com o seu irmão-de-lei, 239 00:14:58,333 --> 00:14:59,709 diz que você precisa para casa cabeça agora. 240 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Chamá-lo no caminho. 241 00:15:01,208 --> 00:15:02,291 O que há, Scott? 242 00:15:02,375 --> 00:15:03,667 Posso levá-lo para o aeroporto agora, se quiser. 243 00:15:03,750 --> 00:15:04,208 - Eu tenho isso, vá. 244 00:15:04,291 --> 00:15:05,291 - OK. - Ir. 245 00:15:15,542 --> 00:15:18,458 (Bip do monitor) 246 00:15:20,291 --> 00:15:22,333 - [Fini] Ninguém vem dentro ou fora da sala 247 00:15:22,417 --> 00:15:23,291 Exceto para a equipe. 248 00:15:23,375 --> 00:15:25,417 E manter esse relógio de 24 horas em cima dele. 249 00:15:25,500 --> 00:15:28,166 Ele está consciente, eu preciso para ser o primeiro a saber. 250 00:15:28,250 --> 00:15:28,291 - Fique aqui. 251 00:15:33,750 --> 00:15:34,417 - Sentindo-se melhor, Mr. Meisner? 252 00:15:34,500 --> 00:15:36,166 - Todd, por favor. 253 00:15:36,250 --> 00:15:39,291 Você pode dizer a enfermeira para vir desligue me com isso? 254 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 Eu preciso ver Ross. 255 00:15:40,291 --> 00:15:41,333 - Eu não acho que é uma boa idéia. 256 00:15:41,417 --> 00:15:43,333 Ele é seguro no outro quarto. 257 00:15:43,417 --> 00:15:45,333 Você deve descansar agora. 258 00:15:45,417 --> 00:15:46,959 Eu também tenho algumas perguntas para você 259 00:15:47,041 --> 00:15:50,000 Enquanto tudo isso é ainda fresca para você. 260 00:15:50,083 --> 00:15:53,250 - Eu dei minha declaração ao outro oficial. (limpa a garganta) 261 00:15:53,333 --> 00:15:54,834 Então é alguém olhando para a minha sobrinha? 262 00:15:54,917 --> 00:15:56,083 - Nós somos. 263 00:15:56,166 --> 00:15:59,041 Será que o invasor fazer qualquer tipo de exigências? 264 00:15:59,125 --> 00:16:00,500 - Nós não exatamente ter uma conversa. 265 00:16:00,583 --> 00:16:02,208 Foi muito rápido. 266 00:16:02,291 --> 00:16:03,542 Ele segurou-nos com uma arma. 267 00:16:03,625 --> 00:16:06,166 Ele a agarrou. 268 00:16:06,250 --> 00:16:08,709 - Mr. Meisner, há alguém que você poderia pensar 269 00:16:08,792 --> 00:16:10,875 que iria querer fazer mal a sua família? 270 00:16:10,959 --> 00:16:11,750 - No. 271 00:16:12,875 --> 00:16:16,542 Não, quero dizer, ninguém que eu conheço. 272 00:16:16,625 --> 00:16:20,834 - Quaisquer inimigos, recentes confrontos com alguém? 273 00:16:20,917 --> 00:16:22,750 - A maioria das pessoas que conhecemos são família 274 00:16:22,834 --> 00:16:26,208 ou amigos de trabalho de Ross. 275 00:16:26,291 --> 00:16:27,208 Nós não sabemos o tipo de monstro isso-- 276 00:16:27,291 --> 00:16:29,917 - Senhor, senhor, você não pode ir lá, senhor. 277 00:16:30,000 --> 00:16:30,166 - [Walter] é tudo bem. 278 00:16:33,041 --> 00:16:33,709 - O que aconteceu? 279 00:16:33,792 --> 00:16:34,625 Onde está Éden? 280 00:16:35,125 --> 00:16:36,792 - Detective Fini. 281 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 Eu estou conduzindo a investigação. 282 00:16:40,333 --> 00:16:41,875 - Investigação? 283 00:16:42,000 --> 00:16:43,250 Ross está em coma no corredor. 284 00:16:43,333 --> 00:16:43,917 O que diabos aconteceu? 285 00:16:44,000 --> 00:16:47,041 - Alguém entrou na casa. 286 00:16:48,375 --> 00:16:50,458 - Mr. Hunte, não foi uma invasão de domicílio. 287 00:16:50,542 --> 00:16:53,250 Seu irmão-de-lei foi atacado, e sua filha, 288 00:16:55,500 --> 00:16:56,959 ela está actualmente em falta. 289 00:17:04,917 --> 00:17:05,750 - Quem você conhece? 290 00:17:05,834 --> 00:17:07,583 - Não, eu não sei. 291 00:17:11,166 --> 00:17:12,250 - O senhor checou a casa? 292 00:17:12,333 --> 00:17:13,750 Ela é uma garota inteligente. 293 00:17:13,834 --> 00:17:16,291 Ela provavelmente está escondido em algum lugar, talvez para os vizinhos. 294 00:17:16,375 --> 00:17:19,250 - Ela não está em casa ou nos vizinhos. 295 00:17:19,333 --> 00:17:20,583 - Tem certeza que? 296 00:17:20,667 --> 00:17:21,917 Você está me dizendo que ninguém viu? 297 00:17:23,542 --> 00:17:24,375 Vou verificar a casa sozinho. 298 00:17:27,333 --> 00:17:29,959 - Achamos que o autor poderia tê-la levado. 299 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 - Isso aconteceu na noite passada. 300 00:17:34,250 --> 00:17:35,875 E você acredita que ela foi seqüestrada? 301 00:17:36,667 --> 00:17:39,208 Minha filha está faltando, Detective. 302 00:17:40,375 --> 00:17:42,375 O que é que você está fazendo exatamente para trazê-la de volta para casa? 303 00:17:42,458 --> 00:17:45,333 - Temos algumas pistas, e nós temos um grupo de busca lá fora 304 00:17:45,417 --> 00:17:46,000 olhando para sua filha, senhor. 305 00:17:46,083 --> 00:17:48,166 Nós lançado um alerta AMBER, 306 00:17:48,250 --> 00:17:51,542 e nós temos a abundância de postos de controle na área. 307 00:17:51,625 --> 00:17:53,917 We're doing everything that we can. 308 00:17:54,000 --> 00:17:55,208 Please let me do my job. 309 00:17:57,333 --> 00:18:00,458 Thank you for your cooperation, Mr. Meisner. 310 00:18:02,333 --> 00:18:02,375 I'll be in touch. 311 00:18:09,375 --> 00:18:12,250 (suspenseful music) 312 00:18:17,417 --> 00:18:19,208 (Smith groaning) 313 00:19:05,458 --> 00:19:07,125 - They said I could get back in later tonight 314 00:19:07,208 --> 00:19:10,417 but I don't see how I could ever stay there again. 315 00:19:13,959 --> 00:19:14,834 - Hey, brother. 316 00:19:20,417 --> 00:19:23,458 I'm so sorry about what happened. 317 00:19:23,542 --> 00:19:23,792 You too, Todd. 318 00:19:23,875 --> 00:19:25,542 - Thanks 319 00:19:25,625 --> 00:19:27,250 - You guys remember Harry? 320 00:19:27,333 --> 00:19:28,959 - Hey, sorry to hear about everything. 321 00:19:29,041 --> 00:19:31,375 - We got about 19 guys. 322 00:19:31,458 --> 00:19:32,208 Some of them even saw your posts on social media 323 00:19:32,291 --> 00:19:35,291 this morning and they wanted to help. 324 00:19:35,375 --> 00:19:37,083 You heard from Smith yet? 325 00:19:37,166 --> 00:19:37,959 - No. 326 00:19:41,542 --> 00:19:43,375 - This is the latest photograph of her. 327 00:19:45,333 --> 00:19:46,458 - [Fred] Hand these out. 328 00:19:46,542 --> 00:19:47,250 Garantir que todos recebem um. 329 00:19:47,333 --> 00:19:48,166 - Entendi. 330 00:19:49,291 --> 00:19:51,750 - Tudo bem, temos a leste e oeste lados coberto. 331 00:19:51,834 --> 00:19:52,875 Se vocês querem se juntar a nós 332 00:19:52,959 --> 00:19:54,000 e fazer a norte e sul lados, que seria melhor. 333 00:19:54,083 --> 00:19:54,917 Deixe-me saber se você precisar de alguma ajuda 334 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 começar a palavra para a imprensa. 335 00:19:56,417 --> 00:19:58,458 - Sim, eu já contactou algumas tomadas. 336 00:20:00,166 --> 00:20:02,250 - Obrigado por fazer isso acontecer. 337 00:20:02,333 --> 00:20:03,709 - Oh, não mencioná-lo. 338 00:20:03,792 --> 00:20:05,500 Não é diferente do que se fosse minha própria filha. 339 00:20:07,000 --> 00:20:08,792 Vai ser uma noite longa, bro, 340 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 mas se ela está fora aqui, nós vamos encontrá-la. 341 00:20:10,417 --> 00:20:12,458 Você tem que ter alguma esperança e dar um passo de cada vez. 342 00:20:14,500 --> 00:20:15,542 - Vou levar o sul. 343 00:20:20,375 --> 00:20:23,166 (Música dramática) 344 00:20:26,125 --> 00:20:27,792 - Então você estava em casa na noite passada? 345 00:20:32,500 --> 00:20:33,417 Tomar qualquer medicação? 346 00:20:37,208 --> 00:20:42,291 - Sim, alguns, sim. 347 00:20:51,083 --> 00:20:54,792 Eu tenho feito algumas bastante coisas fodido antes, 348 00:20:54,875 --> 00:20:59,583 mas brincar com crianças? 349 00:20:59,667 --> 00:21:04,417 Não, quero dizer, que de algo que eu nunca faria. 350 00:21:06,542 --> 00:21:08,125 - Quem falou em crianças? 351 00:21:12,375 --> 00:21:13,500 - Eu, uh, (limpa a garganta) 352 00:21:13,583 --> 00:21:17,000 Eu vejo as notícias e sua caneca é toda sobre ele, tudo bem. 353 00:21:17,083 --> 00:21:18,500 Agora, se vocês me dão licença, eu realmente preciso ao fim. 354 00:21:23,291 --> 00:21:26,000 Certeza que você precisa de um mandado para isso. 355 00:21:29,625 --> 00:21:32,917 - Dois anos como um agente antidroga e já um detetive. 356 00:21:33,959 --> 00:21:35,583 O departamento deve ter correu para fora da vagina. 357 00:21:43,792 --> 00:21:47,291 - Que porra é essa, Casper? 358 00:21:47,375 --> 00:21:48,291 - O meu novo hobby. 359 00:21:50,709 --> 00:21:53,417 - Então, o que você sabe sobre a invasão casa ontem à noite? 360 00:21:57,458 --> 00:22:00,041 Não ouvi nada de seus cães de estrada? 361 00:22:00,125 --> 00:22:00,709 - Estou limpo. 362 00:22:00,792 --> 00:22:01,417 Eu não foder mais. 363 00:22:03,291 --> 00:22:04,166 And if I knew anything, I'd tell you. 364 00:22:04,250 --> 00:22:06,834 So don't come to my job, okay? 365 00:22:07,208 --> 00:22:08,417 That's it. 366 00:22:37,041 --> 00:22:39,583 - Can I help you? 367 00:22:39,667 --> 00:22:42,667 - I have a few questions about an associate that works here. 368 00:22:42,750 --> 00:22:45,834 Perhaps I can speak to Mr. Lewis, Mr. Ives? 369 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 - Mr. Lewis doesn't operate out of this office. 370 00:22:50,500 --> 00:22:53,250 - Where does he operate out of then? 371 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 - I'm afraid I don't know. 372 00:22:54,583 --> 00:22:56,500 They don't tell me that kind of information. 373 00:22:57,542 --> 00:22:58,625 - What about Mr. Ives? 374 00:22:58,709 --> 00:23:00,166 Is he available? 375 00:23:00,250 --> 00:23:01,583 - [Receptionist] No, he passed away years ago. 376 00:23:03,750 --> 00:23:04,583 - Who do you suggest helps me then? 377 00:23:08,834 --> 00:23:09,750 - One moment, please. 378 00:23:16,875 --> 00:23:17,625 Understood, thank you. 379 00:23:20,041 --> 00:23:21,625 I'm sorry, there's no one that can help you right now. 380 00:23:21,709 --> 00:23:22,917 - Maybe you can help me. 381 00:23:24,625 --> 00:23:28,625 Ross Meisner, ele é um associado que funciona aqui. 382 00:23:29,917 --> 00:23:31,125 Você ouviu ou viu nada 383 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 fora do comum ultimamente com ele? 384 00:23:34,750 --> 00:23:36,667 Qualquer visitante estranhos ou algo assim? 385 00:23:36,750 --> 00:23:36,792 - Outro além de você? 386 00:23:38,500 --> 00:23:39,291 No. 387 00:23:44,125 --> 00:23:46,333 É outra coisa lá qualquer coisa que eu posso ajudá-lo? 388 00:23:46,417 --> 00:23:46,625 - Não, que vai ser ele. 389 00:23:48,417 --> 00:23:48,750 Tenha um bom dia. 390 00:23:51,792 --> 00:23:52,875 advogados do caralho. 391 00:24:32,291 --> 00:24:34,041 (Suspirando Todd) 392 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 (Suspiros Dane) 393 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 - Você tem certeza que quer ficar aqui? 394 00:24:42,750 --> 00:24:43,625 - Sim. 395 00:24:46,041 --> 00:24:47,125 - Tudo certo. 396 00:24:49,750 --> 00:24:51,709 Eu vou estar no hospital , se você precisar de alguma coisa. 397 00:24:53,625 --> 00:24:54,667 Experimente e descansar um pouco. 398 00:25:06,667 --> 00:25:09,083 (Música suave) 399 00:25:55,709 --> 00:25:57,750 (Dane gritos) 400 00:26:36,667 --> 00:26:39,250 (telefone tocando) 401 00:26:42,166 --> 00:26:43,000 - Sim. 402 00:26:49,667 --> 00:26:52,792 - Deparei com ele cerca de 20 minutos atrás. 403 00:26:52,875 --> 00:26:54,792 Um deles tinha um confronto com um dos clientes 404 00:26:54,875 --> 00:26:54,917 no bar na noite passada. 405 00:26:57,917 --> 00:26:59,500 - [Prostitute] Bem-vindo de volta, bonito. 406 00:26:59,583 --> 00:27:03,125 - Você precisa dizer a ela o que você me disse. 407 00:27:03,208 --> 00:27:05,166 - Não há muito para dizer, baby. 408 00:27:05,250 --> 00:27:06,792 Aquela menina que desapareceu, 409 00:27:07,959 --> 00:27:08,875 sabemos quem fez isso. - Mm-hmm. 410 00:27:10,750 --> 00:27:12,208 - E quem seria esse? 411 00:27:12,291 --> 00:27:14,500 - Um tarado que estava sentado no bar 412 00:27:14,583 --> 00:27:16,917 tentou esfregar-se em mim no beco, 413 00:27:17,000 --> 00:27:19,166 e então me perguntou se eu conhecia algum youngins 414 00:27:19,250 --> 00:27:20,417 que ele poderia foder com. 415 00:27:21,458 --> 00:27:23,208 - Vi que porra doente descendo a rua 416 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 -se às casas desses povos ricos. 417 00:27:25,208 --> 00:27:25,834 Quero dizer, nós não há detective, mas that's-- 418 00:27:25,917 --> 00:27:26,959 - O que aconteceu com tua mão? 419 00:27:29,125 --> 00:27:32,083 - Ouça, ele é um berço pervertido roubando, tudo bem? 420 00:27:32,166 --> 00:27:35,041 Vocês precisam encontrá-lo e bloquear o seu jumento no refrigerador. 421 00:27:36,709 --> 00:27:38,041 - Você tem uma descrição? 422 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 - Sim, homem americano Africano, possivelmente 30 anos, jaqueta preta. 423 00:27:42,875 --> 00:27:45,208 - (suspiros) Veja se mais alguém por aqui 424 00:27:45,291 --> 00:27:46,458 pode verificar a sua história. 425 00:27:58,041 --> 00:27:58,458 Você o proprietário? 426 00:27:58,542 --> 00:28:01,000 - Sim, 22 anos. 427 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 Você vai obter os bimbos fora daqui? 428 00:28:05,583 --> 00:28:08,125 Tudo o que agitação é ferir o meu negócio. 429 00:28:08,208 --> 00:28:09,792 - Aparentemente, eles entraram em um confronto na noite passada 430 00:28:09,875 --> 00:28:14,917 com um de seus clientes, jovem, negro, do sexo masculino. 431 00:28:15,000 --> 00:28:15,917 Veja o que aconteceu? 432 00:28:16,000 --> 00:28:19,083 - Eu não chamaria que um confronto. 433 00:28:19,166 --> 00:28:21,750 Tudo o cara fez foi dar-lhes suas bebidas. 434 00:28:21,834 --> 00:28:24,875 Verdade de que pela maneira que ele nem sequer paga. 435 00:28:24,959 --> 00:28:25,000 - Então você o conhece? 436 00:28:27,000 --> 00:28:29,917 - Sim, eu o conheço, mas não há nenhuma informante. 437 00:28:30,000 --> 00:28:33,625 Olha, eu não quero pegar o cara preso com a lei. 438 00:28:34,792 --> 00:28:36,792 - Retenção information-- - Acalme-se. 439 00:28:36,875 --> 00:28:38,291 O nome do cara é Smith. 440 00:28:38,375 --> 00:28:40,625 surdo do pobre bastardo. 441 00:28:40,709 --> 00:28:42,834 Ele esteve aqui todas as noites beber-se à morte 442 00:28:42,917 --> 00:28:43,875 e correndo um grande guia. 443 00:28:43,959 --> 00:28:46,834 É por isso que ele está proibido a partir daqui para sempre. 444 00:28:48,083 --> 00:28:50,959 - Então você não viu nada que aconteceu no beco? 445 00:28:51,041 --> 00:28:51,959 - Não, eu não fiz. 446 00:28:54,041 --> 00:28:59,458 - Obrigado. 447 00:28:59,458 --> 00:29:01,875 (Música sombria) 448 00:29:26,875 --> 00:29:28,667 - (zomba) que não está indo trabalhar, querida. 449 00:29:28,750 --> 00:29:30,083 Ninguém paga as contas por aqui. 450 00:29:43,792 --> 00:29:45,667 Ele me deve aluguel de seis meses. 451 00:29:45,750 --> 00:29:46,667 Eu tinha que lhe dar um aviso de despejo 452 00:29:46,750 --> 00:29:48,834 mesmo que eu odiava fazer isso 453 00:29:48,917 --> 00:29:51,041 para alguém que serviu a este país. 454 00:29:51,125 --> 00:29:53,875 Temos mais três unidades abertas nos fundos. 455 00:29:54,000 --> 00:29:55,917 Eu odiaria jogar todo o seu fora coisas, 456 00:29:56,000 --> 00:29:58,083 mas nós fez começar limpando um pouco. 457 00:30:00,166 --> 00:30:03,959 Ele vai ficar chocado quando ele recebe de volta, se ele voltar. 458 00:30:10,917 --> 00:30:14,959 - Você já viu alguém vindo por aí? 459 00:30:15,041 --> 00:30:15,959 Nenhum parente, algum amigo? 460 00:30:18,500 --> 00:30:19,333 - No. 461 00:30:20,959 --> 00:30:23,000 Eu realmente nunca pensei que ele tivesse qualquer família ou amigos. 462 00:30:30,208 --> 00:30:31,041 Ele é um verdadeiro solitário. 463 00:31:03,709 --> 00:31:06,417 (Música dramática) 464 00:31:17,041 --> 00:31:17,875 - Pare! 465 00:31:57,083 --> 00:31:59,583 (Música animada) 466 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Mexa Mexa mexa! 467 00:32:24,041 --> 00:32:25,875 (Queima de arma) 468 00:32:25,959 --> 00:32:28,166 (Pessoas gritando) 469 00:32:28,250 --> 00:32:28,667 Eu sei que você não pode me ouvir. 470 00:32:28,750 --> 00:32:32,083 (Música dramática) 471 00:32:34,125 --> 00:32:34,709 - I, I. 472 00:32:34,792 --> 00:32:36,375 - Você consegue ler meus lábios? 473 00:32:36,458 --> 00:32:38,166 - Eu não fazê-lo. 474 00:32:38,250 --> 00:32:40,750 - Mantenha as mãos para cima, não se movem. 475 00:32:40,834 --> 00:32:43,458 (Gemência Fini) 476 00:33:02,625 --> 00:33:03,458 Ei! 477 00:33:16,250 --> 00:33:18,709 (Respiração ofegante Fini) 478 00:33:26,542 --> 00:33:28,166 Como está o braço? 479 00:33:29,458 --> 00:33:32,083 - Meu braço é melhor do que as minhas pernas. 480 00:33:32,166 --> 00:33:32,291 Como está seu rosto? 481 00:33:35,917 --> 00:33:37,125 - Não me deixe interrupção. 482 00:33:39,917 --> 00:33:40,750 - Continue. 483 00:33:42,667 --> 00:33:44,375 - Então, saí do bar. 484 00:33:46,250 --> 00:33:50,208 - Ei, sai fora, pervertido-roubando berço. 485 00:33:52,000 --> 00:33:53,083 Merda! 486 00:33:53,166 --> 00:33:55,250 - [Smith] Mas essas cadelas me seguiu fora. 487 00:33:57,000 --> 00:33:58,291 - Lá está ele, que porra doente. 488 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 - Ei, retard. 489 00:34:02,667 --> 00:34:04,458 Onde você vai, hein? 490 00:34:04,542 --> 00:34:05,709 Quer explicar 491 00:34:05,792 --> 00:34:06,250 o que diabos você estava fazendo com a minha menina, hein? 492 00:34:10,750 --> 00:34:11,959 (Gemência Pimp) 493 00:34:12,041 --> 00:34:13,166 - [Prostitute] Você está bem? 494 00:34:21,750 --> 00:34:25,041 (Prostituta yelping) 495 00:34:27,792 --> 00:34:29,458 (Smith gritos) 496 00:34:29,542 --> 00:34:32,667 (Bramido Prostituta) 497 00:34:42,041 --> 00:34:42,709 - [Smith] eu não tinha escolha. 498 00:34:42,792 --> 00:34:45,583 Eu só estava me defendendo. 499 00:34:47,333 --> 00:34:50,166 - É que quando você foi para a residência dos Meisners'? 500 00:34:50,250 --> 00:34:53,000 - Eu não sei onde mais para onde ir para obter ajuda. 501 00:34:53,083 --> 00:34:56,291 Outros que Dane, Todd sempre foi alguém que eu poderia confiar. 502 00:35:12,917 --> 00:35:15,083 - (suspirando) Que diabos você está fazendo aqui? 503 00:35:15,166 --> 00:35:16,208 - Todd está aqui? 504 00:35:16,291 --> 00:35:17,583 - [Ross] Ele é. 505 00:35:17,667 --> 00:35:18,834 - Posso falar com ele, por favor? 506 00:35:18,917 --> 00:35:21,041 Eu poderia usar sua ajuda. 507 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 - Você está brincando? 508 00:35:22,834 --> 00:35:25,291 - Olha, (limpa a garganta) Eu não quero nenhum problema. 509 00:35:28,083 --> 00:35:29,166 - Eu vou pegar ele. 510 00:35:36,750 --> 00:35:37,875 - Eu não estou comprando. 511 00:36:07,208 --> 00:36:09,917 - duração não foi uma decisão sábia. 512 00:36:10,959 --> 00:36:13,375 - Eu tive o meu quinhão de problemas com a lei, 513 00:36:13,458 --> 00:36:16,500 mas não precisa ficar por aqui e ter essa terceira greve. 514 00:36:18,750 --> 00:36:20,542 Agora, se esse filho da puta não chamar a polícia, eu wouldn't-- 515 00:36:20,625 --> 00:36:21,917 - Bem, ele não o fez. 516 00:36:22,542 --> 00:36:25,291 Ele está em coma no momento. 517 00:36:25,375 --> 00:36:27,291 O que você sabe sobre a invasão de casa? 518 00:36:28,375 --> 00:36:30,667 Você tomou a menina? 519 00:36:30,750 --> 00:36:34,125 - Então, o que você está nos dizendo é que você não estava ciente 520 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 da invasão de domicílio e sequestro 521 00:36:37,333 --> 00:36:39,083 quando ele estava em andamento nas Meisners'? 522 00:36:39,166 --> 00:36:40,250 - Nós combinava seu sangue ao sangue na casa. 523 00:36:40,333 --> 00:36:43,166 Temos um grupo de busca em seu apartamento. 524 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Você pode muito bem começar a vir limpo. 525 00:36:46,083 --> 00:36:47,375 - O que você disse? 526 00:36:47,458 --> 00:36:51,041 - do seu amigo filha, ela está faltando. 527 00:36:54,709 --> 00:36:58,000 Você não saberia me dizer onde ela está, não é? 528 00:37:02,083 --> 00:37:04,333 - Oh, entendi. 529 00:37:04,417 --> 00:37:06,291 Eu vejo o que está acontecendo aqui. 530 00:37:07,834 --> 00:37:09,834 Bom policial e mau besteira policial. 531 00:37:09,917 --> 00:37:11,083 Como você ousa? 532 00:37:11,166 --> 00:37:13,583 Como porra ousa você está me perguntando isso? 533 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 Obter um advogado aqui! 534 00:37:24,583 --> 00:37:26,041 - Na noite do crime, 535 00:37:26,125 --> 00:37:29,125 se acontecer de você ver ou falar com o Sr. Whitaker? 536 00:37:29,208 --> 00:37:30,375 - Por que isso importa? 537 00:37:31,333 --> 00:37:34,166 - Porque o sangue encontramos em seu lugar 538 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 é o mesmo tipo como o Sr. Whitaker de. 539 00:37:37,250 --> 00:37:39,333 Ainda estamos testando para ver se é uma correspondência exata, 540 00:37:39,417 --> 00:37:40,542 mas eu acho que vai ser. 541 00:37:44,083 --> 00:37:49,291 Mr. Hunte, por favor, sente-se. 542 00:37:49,375 --> 00:37:50,667 - Eu estou bem. 543 00:37:50,750 --> 00:37:54,291 Você tem alguém? 544 00:37:54,291 --> 00:37:56,208 - Mr. Smith Whitaker foi trazido para interrogatório. 545 00:37:56,291 --> 00:37:59,250 Eu entendo que ele é um amigo seu. 546 00:37:59,333 --> 00:38:01,458 - Sim, ele é meu padrinho da filha. 547 00:38:01,542 --> 00:38:03,250 - Eu estou ciente disso. 548 00:38:03,333 --> 00:38:04,709 É por isso que eu queria dizer a você pessoalmente 549 00:38:04,792 --> 00:38:06,333 antes que a notícia irrompe. 550 00:38:06,417 --> 00:38:07,667 - Você falou com Smith? 551 00:38:07,750 --> 00:38:10,166 Será que ele sabe alguma coisa sobre o paradeiro do Éden? 552 00:38:10,250 --> 00:38:13,125 - Ainda estamos tentando descobrir isso. 553 00:38:14,959 --> 00:38:17,166 Infelizmente, neste momento, 554 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 Eu não posso dar-lhe mais alguma informação. 555 00:38:20,125 --> 00:38:22,458 - Mr. Meisner, estão lá todos os eventos recentes 556 00:38:22,542 --> 00:38:24,166 que você pode pensar 557 00:38:24,250 --> 00:38:26,709 que faria com que Smith para prejudicar você ou sua família? 558 00:38:26,792 --> 00:38:30,875 - Smith e Ross teve um menor argumento na véspera do Ano Novo. 559 00:38:30,959 --> 00:38:32,583 Ele estava bêbado. 560 00:38:33,500 --> 00:38:34,792 Não foi nada. 561 00:38:34,875 --> 00:38:36,083 Smith é a família. 562 00:38:38,125 --> 00:38:38,959 - Li em algum lugar que metade das crianças desaparecidas como este 563 00:38:39,041 --> 00:38:39,709 não são encontrados vivos. 564 00:38:39,792 --> 00:38:42,000 Isso é verdade? 565 00:38:42,083 --> 00:38:43,917 - Há certamente lotes de estatísticas lá fora 566 00:38:44,000 --> 00:38:46,375 que indicaria assim, mas-- 567 00:38:46,458 --> 00:38:48,041 - E se o seqüestrador não é encontrado por um dia, 568 00:38:48,125 --> 00:38:50,667 chances de resolução de descer para cerca de 10%. 569 00:38:52,834 --> 00:38:57,709 - Garanto-lhe que Detective Fini aqui e nossa equipe 570 00:38:57,792 --> 00:38:59,542 está trabalhando contra o relógio para encontrar sua filha. 571 00:39:01,041 --> 00:39:02,667 - Fazendo o que? 572 00:39:03,917 --> 00:39:05,500 Investigando o meu melhor amigo inocente 573 00:39:05,583 --> 00:39:07,583 enquanto a minha enquanto a minha filha ainda está lá fora 574 00:39:07,667 --> 00:39:10,917 que espera seu pai para trazê-la de volta para casa? 575 00:39:13,834 --> 00:39:15,583 - Nós vamos encontrar Éden. 576 00:39:18,333 --> 00:39:20,125 - 36 horas e contando. 577 00:39:23,208 --> 00:39:26,083 (Fechada porta bate) 578 00:39:26,542 --> 00:39:29,542 (Música dramática) 579 00:42:14,875 --> 00:42:16,375 - Oorah, irmão. 580 00:42:17,667 --> 00:42:19,333 Droga, é bom vê-lo. - Sim, mesmo com você. 581 00:42:19,417 --> 00:42:20,959 - Esperando? - Sim. 582 00:42:35,917 --> 00:42:37,959 - Tudo o que você pediu aqui. 583 00:42:40,291 --> 00:42:41,375 É tudo limpo também. 584 00:42:44,583 --> 00:42:46,458 O que você pretende fazer com tudo isso? 585 00:42:48,709 --> 00:42:50,208 - Você nunca pode ser muito cuidadoso. 586 00:42:51,542 --> 00:42:53,250 - Ei, eu tenho meus rapazes colocar a palavra na rua 587 00:42:53,333 --> 00:42:55,625 sobre sua filha. 588 00:42:55,709 --> 00:42:57,625 Se eu ouvir alguma coisa, eu vou mantê-lo informado, tudo bem? 589 00:42:58,834 --> 00:42:59,834 - Obrigado por olhar para fora, Jay. 590 00:43:26,625 --> 00:43:28,750 (Clicando teclado) 591 00:43:32,625 --> 00:43:33,667 (Bip portátil) 592 00:43:33,750 --> 00:43:34,542 - Ah, porra. 593 00:43:34,625 --> 00:43:37,834 Você está fodendo brincando comigo? (suspiros) 594 00:43:42,709 --> 00:43:44,000 Besteira. 595 00:43:44,083 --> 00:43:45,750 (Música dramática) 596 00:43:48,208 --> 00:43:49,792 Porra. 597 00:44:01,792 --> 00:44:03,709 Não venha mais perto. 598 00:44:03,792 --> 00:44:04,333 Você me escuta? 599 00:44:04,417 --> 00:44:05,750 Porra eu vou PATA você. 600 00:44:09,750 --> 00:44:09,875 Fique atrás. 601 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 Diabos é você? 602 00:44:17,667 --> 00:44:19,834 Venha aqui, venha aqui! 603 00:44:22,500 --> 00:44:23,750 Oh, porra, porra! 604 00:44:25,834 --> 00:44:29,750 O que você quer, o homem, o que você quer? 605 00:44:32,291 --> 00:44:33,750 - Onde ela está? 606 00:44:33,834 --> 00:44:34,542 - Eu não sei quem ela é, cara. 607 00:44:34,625 --> 00:44:37,083 Eu não mexa com quaisquer crianças. 608 00:44:37,166 --> 00:44:39,333 Eu já disse a vocês. 609 00:44:39,417 --> 00:44:40,917 - Disse que? 610 00:44:41,000 --> 00:44:42,250 - O que, você não é um policial? 611 00:44:47,208 --> 00:44:47,917 Aqueles não são meus, homem. 612 00:44:48,000 --> 00:44:49,875 Eu não sei onde aqueles veio. 613 00:44:49,959 --> 00:44:51,709 - Para que serve isso? - Eu não sei porra. 614 00:44:53,709 --> 00:44:55,583 - Diga-me onde ela está. - Eu não sei. 615 00:44:55,667 --> 00:44:58,792 - Então você morra esta noite, você viciado inútil! 616 00:44:58,875 --> 00:45:01,000 - Eu não sei o que mais te dizer, se eu fiz, 617 00:45:01,083 --> 00:45:01,917 Eu não sei merda. 618 00:45:02,875 --> 00:45:04,500 Por favor, cara, por favor 619 00:45:04,583 --> 00:45:05,917 - Isso é lamentável. 620 00:45:06,000 --> 00:45:10,875 - Não, ah, porra! (chorando) 621 00:45:11,917 --> 00:45:13,291 - Ei, você vê isso? 622 00:45:13,375 --> 00:45:14,333 Hã? - Ok, ok, ok, ok! 623 00:45:14,417 --> 00:45:16,625 Eu vou te dizer. Vou dizer -lhe, colocar a faca para baixo. 624 00:45:16,709 --> 00:45:17,625 Coloque o baixo faca. 625 00:45:17,709 --> 00:45:19,000 Por favor, Deus, apenas pare, pare, pare! 626 00:45:19,083 --> 00:45:20,250 Eu vou te dizer onde ela está! 627 00:45:20,333 --> 00:45:21,625 Eu vou te dizer onde ela está, por favor! 628 00:45:21,709 --> 00:45:22,750 - [Dane] O próximo não vai ser o seu dedo. 629 00:45:22,834 --> 00:45:23,625 - Eu vou te dizer, cara. 630 00:45:23,709 --> 00:45:24,625 Por favor, por favor, coloque-o para baixo. 631 00:45:24,709 --> 00:45:26,291 - A menina. - Eu vou te dizer. 632 00:45:26,375 --> 00:45:27,917 Eu vou te dizer, colocar a faca para baixo. 633 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 Ok, pare, pare, pare! 634 00:45:29,709 --> 00:45:30,625 Por favor, eu vou te dizer! 635 00:45:30,709 --> 00:45:32,041 Eu vou te levar agora mesmo! 636 00:45:32,125 --> 00:45:33,917 Eu vou te levar, bro, eu vou levá-lo, por favor! 637 00:45:42,959 --> 00:45:44,250 Onde está sua filha, hein? 638 00:45:45,667 --> 00:45:46,500 Onde ela está? 639 00:45:48,583 --> 00:45:49,583 - Quanto mais? 640 00:45:50,417 --> 00:45:51,625 - [Jim] Eu nem sei 641 00:45:51,709 --> 00:45:54,542 o que seus olhares da menina gosta, tudo bem? 642 00:45:55,750 --> 00:45:58,750 Basta manter indo para baixo um pouco mais. 643 00:45:58,834 --> 00:46:01,500 Eu acho que é cerca de 1/4 de milha até a estrada. 644 00:46:04,750 --> 00:46:05,000 - É melhor você estar certo. 645 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 É que aquele ali? 646 00:46:15,417 --> 00:46:17,166 - Sim, esse é o único. 647 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 Apenas deixe-me ir, por favor? 648 00:46:37,834 --> 00:46:38,917 Eu disse-lhe tudo. 649 00:46:39,583 --> 00:46:42,041 - Ela está lá? 650 00:46:42,125 --> 00:46:44,959 Você tem certeza? 651 00:46:44,959 --> 00:46:45,917 - Sim cara. 652 00:46:46,000 --> 00:46:47,875 Por favor, me soltar, por favor? 653 00:46:47,959 --> 00:46:48,000 - Quem mais está lá? 654 00:46:49,959 --> 00:46:51,166 - Eu não sei homem. 655 00:46:51,250 --> 00:46:54,000 Olha, eu só cair fora alguns velocidade aqui, tudo bem? 656 00:46:54,083 --> 00:46:56,000 Eu não tenho nada a ver com a menina, homem. 657 00:46:57,500 --> 00:46:58,333 Eu juro. 658 00:46:59,917 --> 00:47:01,583 I porra, eu nunca tocou seu homem, eu nunca tocou. 659 00:47:01,667 --> 00:47:04,667 Apenas deixe-me ir, por favor? 660 00:47:04,750 --> 00:47:05,709 O que você está fazendo cara? 661 00:47:05,792 --> 00:47:07,834 - Esperar pacientemente. - O que você está fazendo? 662 00:47:07,917 --> 00:47:08,542 - [Dane] Você não vai a lugar nenhum. 663 00:47:08,625 --> 00:47:11,792 - Por favor, não. (chorando) 664 00:47:11,875 --> 00:47:13,041 Vamos lá, cara. 665 00:47:13,125 --> 00:47:14,375 Vamos lá, cara. 666 00:47:14,458 --> 00:47:15,041 Eu disse que tudo que eu sei, cara, vamos lá. 667 00:47:17,125 --> 00:47:19,125 Deixe-me ir, deixe-me ir. 668 00:47:19,208 --> 00:47:19,250 Me deixar ir. 669 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 (Grasnar corvo) 670 00:47:44,083 --> 00:47:47,125 (Falando em língua estrangeira) 671 00:47:51,333 --> 00:47:52,000 - [O homem] Aqui! 672 00:47:58,542 --> 00:47:59,959 - [Eden] papai? 673 00:48:03,083 --> 00:48:03,208 Papai? 674 00:48:11,208 --> 00:48:13,125 Eu ainda te amo, papai. 675 00:48:20,291 --> 00:48:22,041 (Música dramática) 676 00:49:35,000 --> 00:49:37,125 (Queima de arma) 677 00:49:41,333 --> 00:49:41,375 - Sair. 678 00:49:43,291 --> 00:49:44,458 Vem para fora, homem! 679 00:49:46,834 --> 00:49:47,750 Entra. 680 00:49:51,041 --> 00:49:54,875 Vamos lá, mostrar -se. (rindo) 681 00:49:54,959 --> 00:49:58,500 Vamos lá, mostrar. (Queima de arma) 682 00:49:58,583 --> 00:50:00,041 (Willy rindo) (Queima de arma) 683 00:50:00,125 --> 00:50:02,542 (Willy bramido) 684 00:50:02,625 --> 00:50:03,125 Levei um tiro. 685 00:50:10,333 --> 00:50:11,166 - Ela está aqui? 686 00:50:11,792 --> 00:50:15,166 (Willy rir) 687 00:50:15,250 --> 00:50:16,750 (Willy bramido) 688 00:50:16,834 --> 00:50:18,959 - Ela gritou duro real. 689 00:50:19,041 --> 00:50:21,000 Oh, você está muito atrasado, cara. 690 00:50:21,083 --> 00:50:22,083 Ela está fodendo mortos. 691 00:50:22,166 --> 00:50:23,417 Você está muito atrasado! 692 00:50:23,917 --> 00:50:27,250 (Willy gritos) 693 00:50:27,333 --> 00:50:27,959 (Queima de arma) 694 00:50:28,041 --> 00:50:30,625 (Willy ofegante) 695 00:50:48,709 --> 00:50:51,500 (Gritando mulher) 696 00:51:08,375 --> 00:51:09,792 - [A mulher] Olá? 697 00:51:13,709 --> 00:51:16,834 (Batendo nas paredes) 698 00:51:19,709 --> 00:51:22,208 (Queima de arma) 699 00:51:29,750 --> 00:51:30,542 - Você está sozinho? 700 00:51:32,458 --> 00:51:32,500 Não tenha medo. 701 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 I'ma te tirar daqui. 702 00:51:36,917 --> 00:51:37,750 Pegue minha mão. 703 00:51:39,792 --> 00:51:40,917 Vou levá-lo para fora. 704 00:51:41,000 --> 00:51:46,917 Oh merda, descer, descer. 705 00:51:53,041 --> 00:51:53,667 Fique aqui e ficar para baixo. 706 00:51:53,750 --> 00:51:56,375 (Música dramática) 707 00:52:25,375 --> 00:52:26,375 - [Willy] O que, o que? 708 00:52:26,458 --> 00:52:27,417 - Ele está atrás de nós. - Ah! 709 00:52:27,500 --> 00:52:28,667 - Olha, cara, olhar. 710 00:52:28,750 --> 00:52:29,834 Porra direita do carro atrás de nós. - Tudo certo. 711 00:52:29,917 --> 00:52:34,083 - Como é que ele porra chegar aqui tão rápido? (Willy gemência) 712 00:52:38,125 --> 00:52:39,000 Vamos lá, vamos lá, ele está ficando mais perto. (Willy gemência) 713 00:52:39,083 --> 00:52:42,375 Ele está ficando mais perto, o homem, vamos lá. 714 00:52:42,458 --> 00:52:43,083 Ele está ficando mais perto. 715 00:52:43,166 --> 00:52:45,041 Saia, traga seu traseiro lá fora. 716 00:52:45,125 --> 00:52:47,208 Atire nele, Willy. - Eu peguei ele. 717 00:52:47,291 --> 00:52:48,709 - Atire nele. - Eu peguei ele. 718 00:52:48,792 --> 00:52:51,333 (Queima de arma) 719 00:52:51,417 --> 00:52:52,250 - Sim. 720 00:52:52,959 --> 00:52:54,875 Acertá-lo novamente, bateu-lhe novamente. 721 00:52:54,959 --> 00:52:55,750 Acerte-o mais uma vez, Willy. 722 00:52:55,834 --> 00:52:57,375 - Eu estou trabalhando nisso. 723 00:52:58,834 --> 00:53:00,375 (Armas de fogo) 724 00:53:08,083 --> 00:53:09,375 Ele ainda está por vir! 725 00:53:09,458 --> 00:53:10,542 - Venha, nós estamos correndo para fora do imobiliário, Willy. 726 00:53:10,625 --> 00:53:11,375 - Apresse-se, apresse-se! 727 00:53:14,333 --> 00:53:15,750 - Ir para os pneus dianteiros. - Foda-se! 728 00:53:15,834 --> 00:53:17,875 - Ir para os pneus dianteiros. 729 00:53:31,375 --> 00:53:32,709 Hey, hey, hey, hey, hey! - O que? 730 00:53:32,792 --> 00:53:34,417 - Nós o perdemos, perdemos ele, o perdemos! Voltar. 731 00:53:43,792 --> 00:53:44,458 Você está bem, sim? 732 00:53:44,542 --> 00:53:46,625 (Willy bramido) 733 00:53:46,709 --> 00:53:50,208 Obter um pouco de Band-Aids para isso. - Band-Aids. 734 00:54:11,458 --> 00:54:15,333 - babaca, vamos dar o fora daqui. 735 00:54:15,417 --> 00:54:15,500 Sim. 736 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 - Ah, porra! 737 00:54:27,125 --> 00:54:31,792 (Fala abafada por música) 738 00:54:43,917 --> 00:54:46,417 (Música sombria) 739 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 - Onde está a minha filha? 740 00:55:07,333 --> 00:55:07,500 Onde ela está? 741 00:56:47,542 --> 00:56:50,208 (Música dramática) 742 00:57:10,041 --> 00:57:13,041 (Baby Éden chorando) 743 00:57:34,750 --> 00:57:37,417 (Ofegante Zoe) 744 00:57:40,709 --> 00:57:43,500 (Música suave) 745 00:59:09,166 --> 00:59:12,041 (Bip do monitor) 746 00:59:29,709 --> 00:59:32,166 - O homem misterioso sobreviveu um tiroteio violento. 747 00:59:32,250 --> 00:59:34,834 Os sequestradores de Viola Anderson, um inocente 14 anos de idade 748 00:59:34,917 --> 00:59:37,917 que foi sequestrado no bairro de Mammoth Parque 749 00:59:38,000 --> 00:59:40,458 Em novembro passado, enquanto andando com seu cachorro. 750 00:59:41,709 --> 00:59:44,291 O confronto terminou há algumas milhas de distância a partir desta casa 751 00:59:44,375 --> 00:59:45,542 pela rua em um acidente de carro. 752 00:59:45,625 --> 00:59:48,750 Dois suspeitos foram mortos no acidente. 753 00:59:48,834 --> 00:59:50,875 Enquanto os investigadores Rosemead continuar sua busca 754 00:59:50,959 --> 00:59:55,625 para este homem misterioso, os habitantes locais e a família da menina 755 00:59:55,709 --> 00:59:58,250 agora estão começando a chamá-lo um herói verdadeiro. 756 00:59:58,750 --> 00:59:59,834 - Um dos suspeitos neste caso foi Jim Tomanak. 757 01:00:01,500 --> 01:00:02,750 Eu só queria que você soubesse. 758 01:00:07,417 --> 01:00:09,041 - Pelo menos essa casa da menina esta noite. 759 01:00:10,083 --> 01:00:15,041 (Suspirando Fini) (música solene) 760 01:00:15,917 --> 01:00:18,792 - Posso agradar casa ir? (chorando) 761 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 - Gone, Gone. 762 01:00:24,583 --> 01:00:25,792 Ela mudou de tom. 763 01:00:25,875 --> 01:00:29,500 Sua amiga admitiu a esfaquear Smith. 764 01:00:31,542 --> 01:00:32,917 Só achei que você iria querer saber. 765 01:00:39,208 --> 01:00:41,291 Descanse um pouco. 766 01:00:56,792 --> 01:00:58,041 - Ei. 767 01:00:58,125 --> 01:01:02,458 Hey, bom dia, luz do sol. 768 01:01:02,542 --> 01:01:04,709 Oh, oh sim. 769 01:01:04,792 --> 01:01:06,667 Oh, é tão bom ver aqueles olhos. 770 01:01:06,750 --> 01:01:09,250 Oi, Olá, enfermeira! 771 01:01:09,333 --> 01:01:14,083 Olá, oh. 772 01:01:14,166 --> 01:01:19,125 (Fini grunhindo) (música sombria) 773 01:01:30,417 --> 01:01:33,792 (telefone tocando) 774 01:01:44,834 --> 01:01:45,875 - [Todd] você está dentro. 775 01:01:45,959 --> 01:01:47,709 - Está tudo bem Sr. Meisner. 776 01:01:47,792 --> 01:01:48,208 Está bem. 777 01:01:48,291 --> 01:01:50,709 Apenas tente relaxar. 778 01:01:50,792 --> 01:01:53,291 Ok, espremer meus dedos, ok? 779 01:01:53,375 --> 01:01:54,542 Basta manter apertando, bom. 780 01:01:54,625 --> 01:01:56,750 Você está fazendo o bem, bom trabalho. 781 01:01:56,834 --> 01:01:57,792 - Todd. 782 01:01:57,875 --> 01:01:58,792 - Sim. 783 01:01:58,875 --> 01:01:59,417 Ei. 784 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 - Obrigado por me chamando. 785 01:02:02,667 --> 01:02:04,583 Eu preciso perguntar-lhe algumas perguntas imediatamente. 786 01:02:04,667 --> 01:02:05,875 Quanto tempo até que eu sou capaz de? 787 01:02:05,959 --> 01:02:07,041 - Ele vai levá-lo algum tempo para recuperar. 788 01:02:09,041 --> 01:02:10,542 Pelo que estamos vendo até agora, esta manhã, 789 01:02:10,625 --> 01:02:12,333 ele está mostrando sinais de progresso rápido. 790 01:02:12,417 --> 01:02:13,542 - [Todd] Bem aqui, estou bem aqui. 791 01:02:13,625 --> 01:02:14,375 - Onde eles estão? 792 01:02:14,458 --> 01:02:16,625 Onde eles estão? 793 01:02:16,709 --> 01:02:17,792 Éden? 794 01:02:18,458 --> 01:02:19,291 Éden? 795 01:02:20,208 --> 01:02:22,458 Eles vieram, eles estavam lá dentro. 796 01:02:22,542 --> 01:02:22,959 Eles estavam lá dentro. 797 01:02:41,166 --> 01:02:44,166 - Eles estão tentando fixar alguma merda em mim, bro. 798 01:02:46,542 --> 01:02:47,750 Não é um grande negócio. 799 01:02:49,834 --> 01:02:51,542 Eu lidei com piores. 800 01:02:51,625 --> 01:02:55,166 - Ei, isso não vai acontecer. 801 01:02:55,250 --> 01:02:56,166 Ross está fora do coma. 802 01:02:56,250 --> 01:02:56,875 Ele está se recuperando. 803 01:02:56,959 --> 01:02:58,542 Ele vai garantir para você. 804 01:02:58,625 --> 01:02:59,000 - Isso nunca deveria ser assim, bro. 805 01:03:01,583 --> 01:03:05,667 Desde que voltou, as coisas não têm sido as mesmas. 806 01:03:07,875 --> 01:03:12,500 Eu sei que tenho ido ao mar com a beber 807 01:03:12,583 --> 01:03:17,625 e não ter sido eu, mas as pessoas por aqui, 808 01:03:18,750 --> 01:03:20,792 me tratando como se eu fosse um retardado do caralho. 809 01:03:20,875 --> 01:03:21,000 - Eu sinto Muito. 810 01:03:21,917 --> 01:03:23,875 Eu sei que não tenho sido em torno de você 811 01:03:23,959 --> 01:03:25,667 tanto quanto eu queria ser. 812 01:03:25,750 --> 01:03:27,208 - Nah, bro. 813 01:03:27,291 --> 01:03:30,583 Você vindo a apoiar a sua família. 814 01:03:32,959 --> 01:03:33,792 Eu sinto Muito. 815 01:03:36,792 --> 01:03:41,875 Me desculpe, eu não estava lá para protegê-la quando você não podia. 816 01:03:43,959 --> 01:03:44,875 Eu falhei com você. 817 01:03:47,041 --> 01:03:48,166 Falhei Éden. 818 01:03:50,834 --> 01:03:52,583 Eu tenho tentado, no entanto. 819 01:03:52,667 --> 01:03:53,625 Tenho mesmo. 820 01:03:53,709 --> 01:03:55,125 - Hey, hey, hey, hey, hey. 821 01:03:57,208 --> 01:04:01,291 - A vida civil não tem significado para mim. 822 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 Eu estou melhor aqui. 823 01:04:07,750 --> 01:04:08,625 - Me escute. 824 01:04:11,500 --> 01:04:12,375 Me escute. 825 01:04:13,834 --> 01:04:15,208 Vou encontrar Éden 826 01:04:16,667 --> 01:04:18,917 e depois nós vamos tirá-lo daqui. 827 01:04:19,000 --> 01:04:19,875 Você tem minha palavra. 828 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 - É tudo de bom, bro. 829 01:04:31,000 --> 01:04:33,834 (Sniffling Smith) 830 01:04:34,875 --> 01:04:37,000 (As pessoas tagarelando) 831 01:04:43,041 --> 01:04:44,291 - Você está bem, detetive? 832 01:04:47,959 --> 01:04:48,083 Cuidado, está quente. 833 01:04:49,750 --> 01:04:51,625 - Oh, eu apenas solicitados. 834 01:04:51,709 --> 01:04:54,166 - É a minha hora do almoço também. 835 01:04:54,250 --> 01:04:56,000 - Oh. (Ri) 836 01:04:56,083 --> 01:04:58,542 - E você olha como você poderia usar alguma empresa. 837 01:05:00,709 --> 01:05:01,500 - Obrigado. 838 01:05:02,583 --> 01:05:04,000 - Além disso, eu também gostaria de ficar a conhecer o meu melhor basculante. 839 01:05:10,709 --> 01:05:13,041 - (rindo) Isso é um garoto bonito. 840 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 - Você tem alguma filhos, detetive? 841 01:05:18,500 --> 01:05:21,500 - Um, Fini, please. 842 01:05:21,583 --> 01:05:23,917 Não, eu não. 843 01:05:24,583 --> 01:05:25,458 - Nem eu. 844 01:05:26,583 --> 01:05:28,500 Mas se eu fiz, 845 01:05:28,583 --> 01:05:31,750 Eu com certeza não iria deixá -los ser colada a porcaria como essa. 846 01:05:31,834 --> 01:05:33,834 Quero dizer, quando eu era criança que costumava ir fora jogo 847 01:05:33,917 --> 01:05:37,959 com os amigos, nenhum desses produtos eletrônicos para se colado a. 848 01:05:38,917 --> 01:05:41,000 Não é? (música dramática) 849 01:05:41,083 --> 01:05:41,917 É louco. 850 01:05:43,583 --> 01:05:45,792 - Ah Merda. - O que? 851 01:05:48,792 --> 01:05:50,500 - Obrigado assim muito para a sopa. 852 01:06:19,417 --> 01:06:20,250 Senhor Hunte. 853 01:06:26,166 --> 01:06:27,333 - O que é isso? 854 01:06:27,417 --> 01:06:28,667 - A sua filha tinha um comprimido que ela usou. 855 01:06:28,750 --> 01:06:30,875 Você tem acesso a isso? 856 01:06:30,959 --> 01:06:32,000 - Sim, nós assistir desenhos animados sobre isso juntos. 857 01:06:32,083 --> 01:06:33,041 Eu dei a ela para seu aniversário. 858 01:06:33,125 --> 01:06:36,333 - Por acaso você sabe as informações de login? 859 01:06:37,875 --> 01:06:38,917 - Sim, acho que sim. 860 01:06:50,917 --> 01:06:52,083 - [Tanke] Você tem alguma coisa? 861 01:06:52,166 --> 01:06:53,709 - Sim, e-mail e senha para a nuvem 862 01:06:53,792 --> 01:06:54,709 ligado ao tablet de Éden. 863 01:06:54,792 --> 01:06:55,917 - [Tanke] O tablet? 864 01:06:56,000 --> 01:06:58,333 Nós nunca tivemos um tablet da casa. 865 01:06:58,417 --> 01:06:58,458 - Exatamente. 866 01:07:00,041 --> 01:07:01,750 - O que isso significa? 867 01:07:01,834 --> 01:07:04,250 - Ele estava ligado a um sinal de internet WiFi lá. 868 01:07:04,333 --> 01:07:08,625 Meio ponto cinza o dispositivo ficou offline naquele local. 869 01:07:08,709 --> 01:07:10,625 - Parece que é certo na Meisners'. 870 01:07:10,709 --> 01:07:11,542 - Sim. 871 01:07:11,625 --> 01:07:13,750 Tenho certeza de que, enquanto ele está em modo de bloqueio, 872 01:07:13,834 --> 01:07:15,166 o dispositivo ainda pode manter o controle de si mesmo 873 01:07:15,250 --> 01:07:16,125 durante pelo menos 24 horas ou mais. 874 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Mas para nós para localizá-lo, 875 01:07:21,250 --> 01:07:24,834 ele precisa ser ligado e conectado a um sinal WiFi novamente. 876 01:07:26,792 --> 01:07:27,667 - Ah Merda. 877 01:07:29,125 --> 01:07:29,959 Ponto Verde. 878 01:07:30,917 --> 01:07:32,166 - É ligado e conectado. 879 01:07:33,917 --> 01:07:36,083 - Quem poderia ser embora? 880 01:07:38,834 --> 01:07:40,583 - 1805 Coldwater Canyon Road. 881 01:07:53,542 --> 01:07:55,125 Mãos ao ar. 882 01:07:55,208 --> 01:07:55,250 Mantenha as mãos para cima. 883 01:07:56,500 --> 01:07:57,291 Sentar. 884 01:08:00,750 --> 01:08:03,083 - Está claro. 885 01:08:03,166 --> 01:08:04,041 Relaxe, garoto. 886 01:08:04,125 --> 01:08:05,291 Colocar as mãos para baixo. 887 01:08:05,375 --> 01:08:06,333 - Você já viu um tablet por aqui? 888 01:08:10,166 --> 01:08:11,041 - Gaveta. 889 01:08:13,250 --> 01:08:14,333 Este é o lugar do meu pai. 890 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 Eu só estou meio que pendurado para fora agora. 891 01:08:21,583 --> 01:08:21,917 - Onde você conseguiu isso? 892 01:08:22,000 --> 01:08:22,792 - Eu encontrei. 893 01:08:22,875 --> 01:08:25,166 Eu não roubei, eu juro. 894 01:08:25,250 --> 01:08:29,542 Ele só saiu do nosso caminhão B84 há poucos dias. 895 01:08:29,625 --> 01:08:31,667 Meu amigo vai corrigir a tela para mim. 896 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 - caminhão B84? 897 01:08:33,750 --> 01:08:35,750 - Sim, o caminhão de lixo. 898 01:08:35,834 --> 01:08:38,166 - É muito importante que você nos dizer onde você conseguiu isso. 899 01:08:38,250 --> 01:08:41,625 Pode dar-nos a rota exata do B84? 900 01:08:42,083 --> 01:08:43,667 - Sim, claro. 901 01:10:08,125 --> 01:10:09,500 - [Oficial] Limpar! 902 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 - [Oficial] Limpar. 903 01:10:15,875 --> 01:10:17,500 - [Oficial] Limpar. 904 01:10:21,000 --> 01:10:22,375 - [Oficial] Limpar. 905 01:10:45,000 --> 01:10:47,375 - [Tanke] Tudo claro, senhor. 906 01:10:47,458 --> 01:10:49,333 - [Capitão] Ok, fixar todo o perímetro. 907 01:10:49,417 --> 01:10:50,667 - [tanques] Yeah. 908 01:10:59,041 --> 01:11:01,166 - Então, o que você acha? 909 01:11:01,750 --> 01:11:03,709 - Estamos atrasados. 910 01:11:05,166 --> 01:11:06,291 - Sim. 911 01:11:08,166 --> 01:11:10,250 Forense a caminho. 912 01:11:28,083 --> 01:11:29,834 - Estamos porra tarde. 913 01:11:57,709 --> 01:11:58,500 Pensamento. 914 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Grab que, agarrar isso. 915 01:12:04,458 --> 01:12:16,834 Abra. 916 01:12:16,834 --> 01:12:18,500 (Gemência Fini) 917 01:12:26,667 --> 01:12:27,500 Ei. 918 01:12:35,500 --> 01:12:38,375 (Sirene lamentos) 919 01:12:43,834 --> 01:12:45,083 - [Eden] papai! 920 01:13:51,291 --> 01:13:52,083 - borracho. 921 01:13:53,542 --> 01:13:56,041 - Bem, eu sou um cara legal, certo? 922 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 - Sim, sim, você é. 923 01:13:57,291 --> 01:13:59,917 - Além disso, se eu não fiz nada que me daria merda, então. 924 01:14:00,000 --> 01:14:01,500 - Isto é uma grande verdade. 925 01:14:02,667 --> 01:14:04,000 - Ei. 926 01:14:04,083 --> 01:14:06,166 (suspiro) Bem-vindo, amigo. - Obrigado. 927 01:14:09,875 --> 01:14:10,542 - Ok, isso é um abraço tempo suficiente. 928 01:14:12,834 --> 01:14:13,542 - Você parece bem. - Obrigado. 929 01:14:15,417 --> 01:14:17,333 Então, é o Éden aqui? 930 01:14:17,417 --> 01:14:18,000 - Sim, dormir no andar de cima. 931 01:14:18,083 --> 01:14:19,834 Alimentos de pronto, no entanto. 932 01:14:19,917 --> 01:14:22,041 - Ok, eu posso acordá-la? 933 01:14:22,125 --> 01:14:23,375 - [Dane] ir para ele. 934 01:14:23,458 --> 01:14:24,291 - Tudo bem, obrigado. 935 01:14:24,375 --> 01:14:25,250 Obrigado. - Sim. 936 01:15:00,000 --> 01:15:02,542 (Repique de telefone) 937 01:15:04,000 --> 01:15:04,667 Ross? 938 01:15:07,875 --> 01:15:08,709 Ross? 939 01:15:11,208 --> 01:15:13,208 Cujo telefone é esse? 940 01:15:14,417 --> 01:15:17,417 - Gente, comida é prestes a ficar encharcado. 941 01:15:17,500 --> 01:15:19,792 - Ei, cujo telefone é esse? 942 01:15:24,417 --> 01:15:25,458 O que? 943 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 Quais são essas ameaças? 944 01:15:31,417 --> 01:15:32,750 - O que diabos estou lendo? 945 01:15:39,625 --> 01:15:40,458 - A firma, 946 01:15:43,750 --> 01:15:44,667 eles me deram qualquer coisa que eu queria. 947 01:15:46,625 --> 01:15:51,208 A casa, os carros, gratuitamente. 948 01:15:51,291 --> 01:15:53,667 - Sim, bônus. - Não, eles não eram bônus. 949 01:15:54,834 --> 01:15:55,709 Eu pensei que isso é o que eram, 950 01:15:55,792 --> 01:15:57,291 mas isso não é o que eram. 951 01:15:59,709 --> 01:16:02,375 Eles tinham me faturar clientes taxas exorbitantes 952 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 até que eu pago-los de volta. 953 01:16:06,000 --> 01:16:07,125 Mas não foi o suficiente. 954 01:16:09,542 --> 01:16:14,458 Eu descobri a sujeira sobre a empresa, lavagem de dinheiro e fraude. 955 01:16:15,667 --> 01:16:19,500 I ameaçou falar, e isso é quando a perseguição começou. 956 01:16:19,583 --> 01:16:21,709 (Música de suspense) 957 01:16:29,417 --> 01:16:30,208 Eu vou pegá-lo. 958 01:16:38,792 --> 01:16:41,083 - Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 959 01:16:41,959 --> 01:16:43,750 (Éden gritos) 960 01:17:13,458 --> 01:17:15,375 - Saia da minha casa! 961 01:17:32,458 --> 01:17:33,792 (Bramido Ross) 962 01:17:33,875 --> 01:17:33,917 Oh meu Deus! 963 01:17:38,834 --> 01:17:41,041 - [Kidnapper] Mr. Lewis iria gostar de você voltar para ele. 964 01:17:41,125 --> 01:17:46,166 Fazer seus pagamentos e manter sua boca porra fechada. 965 01:17:46,667 --> 01:17:47,959 (Éden gritos) 966 01:17:48,041 --> 01:17:50,417 Porra! 967 01:17:50,500 --> 01:17:52,709 Basta trazer o seu, vamos lá. 968 01:18:05,667 --> 01:18:07,291 (Éden gritos) 969 01:18:07,375 --> 01:18:07,750 - Shh! 970 01:18:07,834 --> 01:18:09,750 Eu tenho ela! 971 01:18:09,834 --> 01:18:11,834 (Éden gritos) 972 01:18:35,417 --> 01:18:38,041 (telefone tocando) 973 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 - Ei, ei, nós temos um problema. 974 01:18:44,250 --> 01:18:45,834 - Você devia apertar-lhe apenas para baixo. 975 01:18:45,917 --> 01:18:48,500 Você sabe que ele está em um coma merda agora. 976 01:18:48,583 --> 01:18:51,417 - Bem, ele atirou em nós. 977 01:18:51,500 --> 01:18:52,125 Olha, as coisas ficaram selvagem. 978 01:18:52,208 --> 01:18:54,834 Eu tinha que fazer o que eu tinha que fazer. 979 01:18:54,917 --> 01:18:57,667 Além disso, eu sou o chefe desculpe, mas tivemos uma testemunha. 980 01:18:57,750 --> 01:18:57,917 - O que testemunha? 981 01:19:01,125 --> 01:19:03,250 - [Kidnapper] Sua menina. 982 01:19:03,333 --> 01:19:05,959 - (zomba) O que você está dizendo, seu idiota? 983 01:19:06,041 --> 01:19:08,291 Eles não têm uma menina. 984 01:19:08,375 --> 01:19:09,208 - Porra. 985 01:19:09,875 --> 01:19:11,250 - [Lewis] Onde ela está agora? 986 01:19:11,333 --> 01:19:12,458 - Nós tê-la aqui. 987 01:19:13,917 --> 01:19:16,625 O que você quer me fazer com ela, senhor? 988 01:19:16,709 --> 01:19:17,458 - Eu não sei. 989 01:19:17,542 --> 01:19:17,875 Isso não fazia parte do plano. 990 01:19:19,917 --> 01:19:22,333 - Bem, nós poderíamos apenas selar-la aqui. 991 01:19:22,417 --> 01:19:24,166 - Sim. 992 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 Sim, fazer isso por agora. 993 01:19:26,709 --> 01:19:28,542 Deixe-me descobrir uma maneira de se livrar dela. 994 01:19:28,625 --> 01:19:30,542 E não me chame mais. 995 01:19:33,417 --> 01:19:35,041 - Eu sinto Muito. 996 01:19:38,250 --> 01:19:41,250 Eu não tinha idéia que ia levá-lo tão longe. 997 01:19:43,041 --> 01:19:44,333 Éden, ela é minha ... 998 01:19:44,959 --> 01:19:47,458 - O que você estava pensando? 999 01:19:47,542 --> 01:19:50,458 - Eu prometo que farei o que for preciso para corrigir isso. 1000 01:19:50,542 --> 01:19:51,083 - A minha filha foi seqüestrada 1001 01:19:53,083 --> 01:19:54,875 e realizada em uma porra de um armazém para dias. 1002 01:19:57,291 --> 01:20:01,208 Meu inocente, de sete anos de idade, filha, a partir de sua casa. 1003 01:20:06,875 --> 01:20:08,583 Você já fez o suficiente. 1004 01:20:08,667 --> 01:20:09,041 Vou levá-lo a partir daqui. 1005 01:20:19,875 --> 01:20:22,875 (Música dramática) 1006 01:21:02,375 --> 01:21:05,917 - [Bodyguard] Nós temos duas bicicletas aqui. 1007 01:21:06,000 --> 01:21:07,417 - Ei, Raz, manter um olho sobre essas duas bicicletas na parte de trás. 1008 01:21:07,500 --> 01:21:09,083 - [Driver] A porra é essa? 1009 01:21:23,583 --> 01:21:25,166 - [Bodyguard] Ei, por que não você fazer a volta, hein? 1010 01:21:25,250 --> 01:21:26,083 Ei! 1011 01:21:27,875 --> 01:21:28,458 Ei! 1012 01:21:28,542 --> 01:21:30,709 Sinto muito, Sr. Lewis. 1013 01:21:30,792 --> 01:21:33,083 (Suspiros Lewis) 1014 01:21:33,166 --> 01:21:34,583 - Eu tenho um par de larvas rolando para cima de nós. 1015 01:21:34,667 --> 01:21:36,750 - Tudo bem, aqui vamos nós. 1016 01:21:36,834 --> 01:21:37,792 Aqui vamos nós. 1017 01:21:37,875 --> 01:21:38,625 - Travar e carregar. 1018 01:21:38,709 --> 01:21:39,750 Tome conta disso. - Entendi. 1019 01:21:39,834 --> 01:21:42,667 Há um à sua esquerda. 1020 01:21:42,750 --> 01:21:45,709 Há uma outra que vem por aí! 1021 01:21:56,166 --> 01:21:58,709 - Temos mais dois lá atrás. 1022 01:22:02,792 --> 01:22:04,625 - O que posso pagar vocês para? 1023 01:22:05,792 --> 01:22:07,458 Que diabos está acontecendo aqui, cara? 1024 01:22:07,542 --> 01:22:08,625 - [Driver] Vindo de trás! 1025 01:22:08,709 --> 01:22:10,458 - Vamos, caminho a percorrer. 1026 01:22:25,208 --> 01:22:26,166 Estou fora. 1027 01:22:26,250 --> 01:22:28,125 Estou fora. - Filho da puta. 1028 01:22:28,208 --> 01:22:28,709 - [Driver] Ei, cara, eu vou acelerar. 1029 01:22:28,792 --> 01:22:31,375 - [Kidnapper] Aguarde. 1030 01:22:45,458 --> 01:22:46,208 Porra! 1031 01:22:48,917 --> 01:22:50,542 - Sim, eles nos deram! 1032 01:22:57,458 --> 01:22:59,375 - [Kidnapper] Joe, obter a roda! 1033 01:22:59,458 --> 01:23:00,583 Obter a roda! 1034 01:23:14,709 --> 01:23:18,208 (Lewis scoffs) 1035 01:23:18,291 --> 01:23:20,208 (Suspiros Lewis) 1036 01:23:35,041 --> 01:23:37,792 - [Dane] Fred, rolar o baixo janela. 1037 01:23:42,583 --> 01:23:44,125 Eu estou andando ao longo agora. 1038 01:23:53,667 --> 01:23:56,917 (disparo arma) - Ah! 1039 01:23:57,000 --> 01:23:57,834 Ah, foda-se. 1040 01:24:01,166 --> 01:24:04,041 (Respiração ofegante Lewis) 1041 01:24:08,709 --> 01:24:10,417 - Você é parte de caras de Roselli, hein? 1042 01:24:21,875 --> 01:24:24,417 - [Dane] eu fiz isso, tudo isso. 1043 01:24:26,333 --> 01:24:29,250 - Vá em frente, me matar. 1044 01:24:29,333 --> 01:24:29,375 Então o que? 1045 01:24:31,291 --> 01:24:32,583 - [Dane] Parte de mim dói por vingança 1046 01:24:32,667 --> 01:24:35,041 para o que você fez, mas este não é isso. 1047 01:24:35,125 --> 01:24:35,291 Este é um aviso. 1048 01:24:37,166 --> 01:24:39,041 Se você nunca vir perto da minha família novamente, 1049 01:24:39,125 --> 01:24:42,291 Vou terminar o que eu comecei esta noite. 1050 01:24:52,875 --> 01:24:54,834 - [Harry] Nós somos bons? 1051 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 - [Dane] Eu sou bom, Harry. 1052 01:24:57,834 --> 01:25:00,500 (Suspiros Lewis) 1053 01:25:40,417 --> 01:25:42,333 (Sinal sonoro do telefone) 1054 01:25:47,208 --> 01:25:49,709 (Música suave) 1055 01:26:17,000 --> 01:26:17,709 (Princesa latidos) 1056 01:26:17,792 --> 01:26:18,583 - Vamos. 1057 01:26:20,083 --> 01:26:21,750 Vamos, princesa. 1058 01:26:26,208 --> 01:26:27,000 Boa menina. 1059 01:26:33,333 --> 01:26:34,166 Vamos. 1060 01:26:36,667 --> 01:26:37,667 Você quer competir? 1061 01:26:37,750 --> 01:26:38,625 - [Dane] Claro. 1062 01:26:38,709 --> 01:26:39,917 - Pronto? - Pronto. 1063 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 - Set. - Set. 1064 01:26:42,208 --> 01:26:44,250 - Ir. - Ir. 1065 01:26:44,333 --> 01:26:45,500 Senhorita você sempre, querida. 1066 01:26:48,208 --> 01:26:50,583 - [Eden] Apresse-se, pouco trapaceiro. 1067 01:26:50,667 --> 01:26:52,500 Estou ganhando. 1068 01:26:54,166 --> 01:26:57,083 (Rindo Eden) 1069 01:27:09,250 --> 01:27:12,291 (Música dramática) 1070 01:27:53,583 --> 01:27:56,291 (Música dramática) 1071 01:28:12,458 --> 01:28:13,959 ♪ Definir-me um lugar ♪ 1072 01:28:14,041 --> 01:28:15,166 ♪ Tryin' para manter-me para baixo ♪ 1073 01:28:15,250 --> 01:28:17,250 ♪ Eles não me deixe respirar ♪ 1074 01:28:17,333 --> 01:28:19,000 ♪ lance de gás à chama ♪ 1075 01:28:19,083 --> 01:28:24,083 ♪ Tentando agarrar-me ♪ cópias joelhos ♪ 1076 01:28:24,667 --> 01:28:30,083 ♪ Eu continuo lutando ♪ 1077 01:28:31,709 --> 01:28:33,083 ♪ afiadas pensamentos, eles cortaram ♪ 1078 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 ♪ Como um cão cruel ♪ 1079 01:28:34,333 --> 01:28:36,291 ♪ Você quer me amarrar ♪ 1080 01:28:36,375 --> 01:28:38,000 ♪ Run rápido, vou agora ♪ 1081 01:28:38,083 --> 01:28:43,041 ♪ Tryin' para afogar os demônios em meu copo ♪ 1082 01:28:43,667 --> 01:28:49,125 ♪ Antes de eu beber tudo ♪ 1083 01:28:50,291 --> 01:28:52,458 ♪ Encontre-me na borda ♪ 1084 01:28:52,542 --> 01:28:54,959 ♪ Tryin' para pegar um fôlego ♪ 1085 01:28:55,041 --> 01:28:58,375 ♪ Logo antes de eu erguer minhas mãos ♪ 1086 01:28:58,458 --> 01:29:03,417 ♪ Estou aqui ♪ 1087 01:29:03,500 --> 01:29:07,875 ♪ Longe ♪ 1088 01:29:07,959 --> 01:29:12,250 ♪ Deixe-me aqui ♪ 1089 01:29:12,333 --> 01:29:13,875 ♪ Até os céus virar cinza ♪ 1090 01:29:13,959 --> 01:29:16,208 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1091 01:29:16,291 --> 01:29:17,333 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1092 01:29:17,417 --> 01:29:21,083 ♪ E se eu cair ♪ 1093 01:29:21,166 --> 01:29:25,917 ♪ Eu poderia morrer hoje ♪ 1094 01:29:26,000 --> 01:29:31,333 ♪ Mas eu estarei lá ♪ 1095 01:29:31,417 --> 01:29:32,875 ♪ Até os céus virar cinza ♪ 1096 01:29:32,959 --> 01:29:35,333 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1097 01:29:35,417 --> 01:29:38,083 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1098 01:29:38,166 --> 01:29:39,792 ♪ Desbloquear esta gaiola ♪ 1099 01:29:39,875 --> 01:29:42,959 ♪ Tentando me prender em não vai me libertar ♪ 1100 01:29:43,041 --> 01:29:44,625 ♪ desatam estas cadeias ♪ 1101 01:29:44,709 --> 01:29:49,667 ♪ Como um caça maldição, ele está atrás de mim ♪ 1102 01:29:50,583 --> 01:29:55,500 ♪ Ele está vindo atrás de mim ♪ 1103 01:29:56,834 --> 01:29:59,166 ♪ Encontre-me na borda ♪ 1104 01:29:59,250 --> 01:30:01,417 ♪ Tryin' para pegar um fôlego ♪ 1105 01:30:01,500 --> 01:30:05,125 ♪ Logo antes de eu erguer minhas mãos ♪ 1106 01:30:05,208 --> 01:30:08,959 ♪ Estou aqui ♪ 1107 01:30:09,041 --> 01:30:14,542 ♪ Longe ♪ 1108 01:30:14,625 --> 01:30:18,208 ♪ Deixe-me aqui ♪ 1109 01:30:18,291 --> 01:30:20,542 ♪ Até os céus virar cinza ♪ 1110 01:30:20,625 --> 01:30:23,291 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1111 01:30:26,083 --> 01:30:27,125 oohh 79161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.