Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,516 --> 00:00:29,747
SEATTLE
2
00:01:06,676 --> 00:01:07,825
- Morning.
- Morning.
3
00:01:07,916 --> 00:01:11,545
Hey, Dad, we have to discuss
my allowance. I need a raise.
4
00:01:11,636 --> 00:01:14,275
Buying a girl gummi bears
won't close the deal.
5
00:01:14,356 --> 00:01:16,312
- Like you'd know.
- Alex.
6
00:01:16,396 --> 00:01:20,435
But, Mom, Cody's almost 16
and I've had twice as many dates as him.
7
00:01:20,516 --> 00:01:24,714
- Sitting in a tree house isn't a date.
- It is when you're playing doctor.
8
00:01:24,796 --> 00:01:26,912
- Bye.
- Hey. Hey.
9
00:01:31,516 --> 00:01:34,349
Oh, you smell good. Did you shave?
10
00:01:36,556 --> 00:01:38,865
- Do your chores.
- I'll do them later.
11
00:01:38,956 --> 00:01:42,266
Those poor guinea pigs have been
sitting in excrement for days.
12
00:01:42,356 --> 00:01:47,430
Alex, you play with them more than I do.
Let's trade. I'll mow the lawn three times.
13
00:01:47,516 --> 00:01:51,987
No way. Just cos I'm ten doesn't mean I'm
an idiot. I know what "excrement" means.
14
00:01:52,076 --> 00:01:54,874
Alex! We're eating here.
15
00:02:06,956 --> 00:02:09,470
Sweetie, Mommy will be right back.
16
00:02:51,116 --> 00:02:52,629
Stop! My baby!
17
00:02:52,716 --> 00:02:56,345
My baby's in that car!
Somebody stop that car!
18
00:02:56,436 --> 00:02:58,904
Oh, my God! Stop the car!
19
00:03:30,796 --> 00:03:33,026
Argh!
20
00:03:39,876 --> 00:03:41,946
Unlock the door! Unlock the door!
21
00:04:10,156 --> 00:04:11,384
Hey!
22
00:04:42,236 --> 00:04:46,070
Next time, please stick with a tricycle.
23
00:05:01,316 --> 00:05:04,035
Sweetie, it's OK. It's OK.
24
00:05:06,676 --> 00:05:09,873
- What happened?
- Some kid stopped it.
25
00:05:24,596 --> 00:05:26,746
HONG KONG
26
00:05:26,836 --> 00:05:31,956
Dr Connors, we've given you
a great deal of money. We expect results.
27
00:05:32,036 --> 00:05:34,027
ERIS HEADQUARTERS
28
00:05:34,116 --> 00:05:38,314
If you gentlemen would
step this way, please. Gather round.
29
00:05:40,636 --> 00:05:44,914
Imagine we're somewhere in Alaska
and a huge oil tanker runs aground.
30
00:05:44,996 --> 00:05:50,070
What do we get? An oil spill,
one of the most serious threats to nature.
31
00:05:50,156 --> 00:05:53,705
A calamity that could take generations
for sea life to recover.
32
00:05:53,796 --> 00:05:56,310
But wait. What's this?
33
00:05:56,396 --> 00:06:00,230
Look who's coming. The nanobots.
34
00:06:08,436 --> 00:06:10,825
Very impressive.
35
00:06:12,596 --> 00:06:14,393
Lovely.
36
00:06:17,356 --> 00:06:20,393
Baby seals everywhere
will praise your name, Doctor.
37
00:06:23,676 --> 00:06:25,906
So, is that real oil, Connors?
38
00:06:25,996 --> 00:06:31,593
Oh, yeah. Yeah. Yes, uh, here's a sample.
You can test it if you want.
39
00:06:33,836 --> 00:06:36,111
Can they be programmed
to eat other things?
40
00:06:36,196 --> 00:06:41,509
They can be programmed to break down
any silicone or carbon-based compound.
41
00:06:41,596 --> 00:06:44,064
- You have ten days.
- What?
42
00:06:44,956 --> 00:06:48,073
- That's impossible.
- He said you have ten days.
43
00:06:48,156 --> 00:06:50,795
We have our own agenda, Doctor.
44
00:06:51,676 --> 00:06:55,112
- That's impossible.
- Goodbye, Dr Connors.
45
00:06:55,196 --> 00:06:59,075
- He has no idea what we hope to achieve.
- Let's keep it that way, François.
46
00:07:10,996 --> 00:07:14,272
- I told you no ice. Here.
- I'm sorry, sir.
47
00:07:14,356 --> 00:07:20,147
You never know how long it's been in the
freezer. It could be filled with crap.
48
00:07:20,996 --> 00:07:26,946
This is Dr Albert Connors, the world's
foremost expert in nanotechnology.
49
00:07:27,036 --> 00:07:29,106
Microscopic robots.
50
00:07:30,716 --> 00:07:32,593
These robots could be programmed
51
00:07:32,676 --> 00:07:36,464
to destroy our most vital communication
and military infrastructure.
52
00:07:36,556 --> 00:07:41,505
I'm talking missile-guidance systems,
boats, tanks, planes, biological...
53
00:07:41,596 --> 00:07:44,190
We get the point. Before we lost contact,
54
00:07:44,276 --> 00:07:47,951
Agent Bolivar confirmed that
Connors is working with ERIS.
55
00:07:48,036 --> 00:07:51,870
This is probably my last transmission.
I think they're on to me.
56
00:07:51,956 --> 00:07:55,744
Don't send any more agents.
Everyone has been compromised.
57
00:07:55,836 --> 00:08:01,593
I'm gonna transmit images now. This is
yesterday at the ERIS Covert Conference,
58
00:08:01,676 --> 00:08:04,668
where Dr Connors demonstrated
his latest advancements.
59
00:08:04,756 --> 00:08:08,066
And this is Dr Brinkman, head of ERIS.
60
00:08:08,156 --> 00:08:12,308
And this, François Molay, his henchman.
61
00:08:12,796 --> 00:08:15,708
As far as I understand it, they plan to...
62
00:08:15,796 --> 00:08:17,991
Argh!
63
00:08:21,956 --> 00:08:28,304
We need to know what they're planning.
But Connors is very reclusive, secretive.
64
00:08:28,396 --> 00:08:31,991
After his wife died two years ago,
Connors dropped out of public view.
65
00:08:32,076 --> 00:08:37,673
His only contact with the outside world
is through his daughter Natalie.
66
00:08:37,756 --> 00:08:41,465
I want to get close to this girl.
67
00:08:41,556 --> 00:08:47,233
McAllister, brief the staff
on the Agent Development Program.
68
00:08:47,316 --> 00:08:52,470
Under the guise of a summer camp for the
brightest and best, we began to recruit.
69
00:08:53,716 --> 00:08:56,071
Welcome to the
Agent Development Program.
70
00:08:56,156 --> 00:09:01,276
Since 1987, under secrecy, the CIA has
recruited juvenile agents the nation over.
71
00:09:01,356 --> 00:09:04,632
As soon as we received word
that a candidate had been spotted,
72
00:09:04,716 --> 00:09:09,153
we brought them into our facilities
under the guise of summer camps.
73
00:09:09,236 --> 00:09:12,911
And their parents had no idea
of their real activities.
74
00:09:12,996 --> 00:09:19,105
There they were trained in defence,
navigation and explosives diffusion.
75
00:09:19,196 --> 00:09:22,427
Our juvenile agents
are stationed all over the nation.
76
00:09:22,516 --> 00:09:25,952
They meticulously maintain
the facades of normal childhoods
77
00:09:26,036 --> 00:09:28,152
as they await their call for duty.
78
00:09:28,236 --> 00:09:33,788
Wait, wait, wait, wait. You're telling me
we're training children to become agents?
79
00:09:33,876 --> 00:09:39,951
Teenagers! Let's be clear. The clock is
ticking. This may be our last, best chance.
80
00:09:40,036 --> 00:09:45,190
- These kids operate alone?
- Of course not. That'd be irresponsible.
81
00:09:45,276 --> 00:09:49,474
One of our most impressive agents
lives not far from Natalie Connors.
82
00:09:49,556 --> 00:09:51,786
Smart, resourceful,
83
00:09:52,676 --> 00:09:55,668
and, according to my reports,
84
00:09:56,676 --> 00:09:59,031
he's quite a lady-killer.
85
00:10:01,396 --> 00:10:03,512
Do you...
86
00:10:03,596 --> 00:10:06,394
- Hi, Cody.
- I...
87
00:10:06,476 --> 00:10:08,467
W-would...
88
00:10:09,476 --> 00:10:11,068
I...
89
00:10:12,396 --> 00:10:15,274
Are you in special ed?
90
00:10:22,436 --> 00:10:23,994
Hi, Cody.
91
00:10:24,076 --> 00:10:28,354
S-so you think, Amy,
that F-F-Friday night w-w-we...
92
00:10:28,436 --> 00:10:34,432
Uh, Cody, Cody. I need to
study. So why don't you jump off a cliff?
93
00:10:56,956 --> 00:11:00,312
- Cody Banks?
- Yeah.
94
00:11:00,396 --> 00:11:02,705
You want him?
95
00:11:02,796 --> 00:11:04,468
She wants Cody.
96
00:11:04,556 --> 00:11:07,912
Quiet! Or you'll all be in trouble.
97
00:11:07,996 --> 00:11:09,793
Ooh!
98
00:11:10,636 --> 00:11:13,355
- You, come with me.
- Why?
99
00:11:13,436 --> 00:11:14,266
Hey...
100
00:11:14,356 --> 00:11:16,506
I wanna be in trouble.
101
00:11:21,276 --> 00:11:26,270
Well, since you're on the business
of taking towels, take mine too.
102
00:11:26,916 --> 00:11:29,350
Could you hold this, please? Thank you.
103
00:11:29,436 --> 00:11:31,825
I really hate it...
104
00:11:31,916 --> 00:11:34,714
when people talk back!
105
00:11:38,956 --> 00:11:40,787
Thank you. Let's go.
106
00:11:40,876 --> 00:11:43,674
Who are you? What did I do?
107
00:11:46,796 --> 00:11:51,187
Mary had a little lamb,
its fleece as white as snow.
108
00:11:53,956 --> 00:11:56,754
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers?
109
00:11:56,836 --> 00:12:00,875
- Bubble gum, bubble gum, in a dish.
- How many pieces do you wish?
110
00:12:00,956 --> 00:12:05,632
This is what happens when you design
a code book in summer camp.
111
00:12:09,436 --> 00:12:12,587
So, I'm being called up?
My country needs me?
112
00:12:12,676 --> 00:12:15,634
- Yep.
- Where are we going? The Middle East?
113
00:12:15,716 --> 00:12:17,627
Russia? China?
114
00:12:17,716 --> 00:12:20,355
Downtown Seattle.
115
00:12:36,636 --> 00:12:39,230
I'm in. My first mission!
116
00:12:39,316 --> 00:12:44,071
- Didn't think it would happen this soon?
- Plus I didn't think my partner would...
117
00:12:44,156 --> 00:12:47,705
Let's get one thing straight.
I am not your partner.
118
00:12:47,796 --> 00:12:50,026
I'm your handler.
119
00:12:50,116 --> 00:12:52,107
Like in the zoo.
120
00:12:55,916 --> 00:13:00,228
You will speak only when spoken to.
You will follow orders without question.
121
00:13:00,316 --> 00:13:03,308
If you're lucky, you might get to...
122
00:13:05,476 --> 00:13:10,072
Hey. How did you get in here?
There's no school tour today.
123
00:13:10,156 --> 00:13:13,626
I'm not on a school tour.
Look, I'm an agent.
124
00:13:13,716 --> 00:13:17,391
- I probably left my ID in my other clothes.
- Right.
125
00:13:17,476 --> 00:13:20,354
- I'm with Ronica Miles.
- You wish.
126
00:13:21,756 --> 00:13:23,747
Here he is.
127
00:13:26,316 --> 00:13:29,752
Sir, I just apprehended a trespasser.
It was a bit of a struggle.
128
00:13:29,836 --> 00:13:31,872
- What's your name?
- Rosychuk.
129
00:13:31,956 --> 00:13:34,516
Come here, Rosychuk.
130
00:13:34,596 --> 00:13:40,353
You know, you've just apprehended
the most important kid in America!
131
00:13:41,316 --> 00:13:44,114
Mr Banks, this way. This way.
132
00:13:44,196 --> 00:13:46,471
What was he thinking?
133
00:13:46,556 --> 00:13:52,791
You got "agent" written all over you.
I mean... it's in the eyes.
134
00:13:52,876 --> 00:13:56,266
You got it, kid. Come on.
135
00:13:56,356 --> 00:13:58,995
Welcome to the CIA.
136
00:13:59,076 --> 00:14:02,671
You like the Sonics? What about
front-row seats for the play-offs?
137
00:14:06,036 --> 00:14:09,233
We've prepared a briefing
to explain nanobots to you.
138
00:14:09,316 --> 00:14:12,228
I'm familiar with them.
Tiny weapons, giant potential.
139
00:14:12,316 --> 00:14:16,275
Micro-devices, built up of compounds
of polymer cobalt and gold,
140
00:14:16,356 --> 00:14:20,315
other times constructed with
fullerene complexes called buckysomes -
141
00:14:20,396 --> 00:14:23,194
assemblers that can bond
atoms and computer circuits.
142
00:14:23,276 --> 00:14:26,313
The most impressive tests
on microsurgery were conducted
143
00:14:26,396 --> 00:14:29,593
at Sweden's Linköping University.
144
00:14:32,476 --> 00:14:34,831
Well, I guess we can move on, huh?
145
00:14:34,916 --> 00:14:37,749
OK, let's turn to Natalie Connors.
146
00:14:37,836 --> 00:14:41,624
Natalie Connors, 15 years old.
Hair blonde, eyes brown.
147
00:14:41,716 --> 00:14:44,105
Likes horses, preferably Arabians,
148
00:14:44,196 --> 00:14:49,190
pistachio ice cream,
turquoise jewellery, and TS Eliot.
149
00:14:49,276 --> 00:14:52,951
Learn everything you can about this girl.
Get close to her.
150
00:14:53,036 --> 00:14:56,187
That's my mission?
I have to get close to her?
151
00:14:56,276 --> 00:14:59,074
Yes. Insinuate yourself into her life.
152
00:14:59,156 --> 00:15:03,672
It is imperative you find out
what her father and ERIS are planning.
153
00:15:03,756 --> 00:15:07,066
And we'll help.
We've placed you in all her classes.
154
00:15:07,156 --> 00:15:10,228
All of them? Isn't that a little creepy?
155
00:15:10,316 --> 00:15:12,034
Creepy?
156
00:15:12,116 --> 00:15:15,904
We're the CIA.
That's what we do. Right?
157
00:15:17,756 --> 00:15:19,826
And, uh...
158
00:15:19,916 --> 00:15:22,350
you want me to become her boyfriend?
159
00:15:23,476 --> 00:15:25,432
Cody, the plan is simple.
160
00:15:25,516 --> 00:15:28,952
She has a birthday coming up.
Her father's throwing her a party.
161
00:15:29,036 --> 00:15:32,073
The first step is to get yourself
invited to that party.
162
00:15:32,156 --> 00:15:36,707
And be careful. This is not
secret agent Little League any more.
163
00:15:36,796 --> 00:15:40,948
This is the show, Mr Banks.
And this is showtime.
164
00:15:41,036 --> 00:15:44,870
Now, if you can't handle it,
you just tell me now.
165
00:15:47,156 --> 00:15:49,829
You can count on me.
166
00:15:53,036 --> 00:15:54,833
Oh, yes.
167
00:15:57,076 --> 00:16:00,864
Attention. Rocket launch test.
168
00:16:05,076 --> 00:16:07,351
Don't touch anything.
169
00:16:07,436 --> 00:16:10,667
Five, four, three,
170
00:16:10,756 --> 00:16:12,747
two, one.
171
00:16:15,876 --> 00:16:17,867
Argh!
172
00:16:20,356 --> 00:16:22,950
Mr Banks. Come see me, son.
173
00:16:25,156 --> 00:16:30,184
I've prepared a number of dope items
which I think you're gonna be down with.
174
00:16:30,276 --> 00:16:36,306
This item here is equipped with a virtual
telephoto lens and low penetration x-ray.
175
00:16:38,356 --> 00:16:40,870
Gimme that!
176
00:16:40,956 --> 00:16:45,666
This is your cellphone. It's
a state-of-the-art mobile command centre
177
00:16:45,756 --> 00:16:50,705
with a holographic audiovisual display
and a personal GPS transceiver.
178
00:16:50,796 --> 00:16:52,912
OK.
179
00:16:52,996 --> 00:16:58,309
Now, this is a CIA get-outta-trouble watch.
See this silver button?
180
00:16:59,156 --> 00:17:03,547
Be very careful with this little silver
button, cos it'll just make people go...
181
00:17:05,436 --> 00:17:07,506
What was that?
182
00:17:07,596 --> 00:17:10,986
One more time. I didn't get it.
183
00:17:11,916 --> 00:17:14,384
I don't even want to know.
184
00:17:17,956 --> 00:17:20,834
All right, let's wrap this up.
185
00:17:20,916 --> 00:17:23,066
$5,000 cash.
186
00:17:23,156 --> 00:17:25,750
What for?
187
00:17:25,836 --> 00:17:29,624
I think they buy things with it...
I believe.
188
00:17:29,716 --> 00:17:33,106
OK. That's it. Thanks for coming.
189
00:17:33,196 --> 00:17:37,712
- Wait. I think we're forgetting something.
- Oh, no. I'm not forgetting anything.
190
00:17:37,796 --> 00:17:42,745
- What about those wheels?
- No, Cody, you don't need to drive.
191
00:17:42,836 --> 00:17:47,307
- I need to impress the girls.
- OK. Well, then we got you fixed up.
192
00:17:47,396 --> 00:17:52,424
Look at this. Hm?
This thing is really full of surprises.
193
00:17:52,516 --> 00:17:55,588
- Fine.
- I think you're gonna impress the girls.
194
00:17:55,676 --> 00:17:56,904
Oh, yeah.
195
00:17:56,996 --> 00:17:59,794
- Good luck.
- Thanks!
196
00:18:01,036 --> 00:18:03,755
- You're transferring to a prep school?
- Yep.
197
00:18:03,836 --> 00:18:06,350
I got a scholarship
to Donovan Prep Academy.
198
00:18:06,436 --> 00:18:08,870
A scholarship? Hold on.
199
00:18:08,956 --> 00:18:12,073
When did you apply?
Did I sign something?
200
00:18:12,156 --> 00:18:15,592
Yeah. A few months ago.
It's always been my dream to go there.
201
00:18:15,676 --> 00:18:18,588
It has? But what about your friends?
202
00:18:18,676 --> 00:18:21,588
- I'll make new ones.
- With all those spoiled brats?
203
00:18:21,676 --> 00:18:24,429
And why would they want you?
204
00:18:24,516 --> 00:18:29,112
Diversity. At least five per cent
of the students have to be normal.
205
00:18:29,196 --> 00:18:33,269
I don't know about this. In fact,
I wanna make something very clear.
206
00:18:33,356 --> 00:18:37,110
I am not agreeing to anything
until I meet a school administrator.
207
00:18:41,116 --> 00:18:43,676
- Mr Banks?
- Yes. Yes.
208
00:18:43,756 --> 00:18:47,192
I'm from the William Donovan
Preparatory Academy.
209
00:18:47,276 --> 00:18:49,267
I'm an administrator from the school.
210
00:18:52,116 --> 00:18:54,584
Agent... Banks.
211
00:18:56,596 --> 00:19:00,828
I heard you really "closed the deal" with
Amy. Maybe you should try gummi bears.
212
00:19:00,916 --> 00:19:03,669
- How do you know about that?
- Everybody knows.
213
00:19:03,756 --> 00:19:06,589
- She thinks I'm a loser.
- Duh.
214
00:19:06,676 --> 00:19:10,908
Amy, I... uh... I... I...
215
00:19:13,116 --> 00:19:17,632
Cody is a wonderful student with
extraordinary math and science abilities.
216
00:19:17,716 --> 00:19:21,072
- And what is it exactly that you do?
- Dean of admissions.
217
00:19:21,156 --> 00:19:25,388
Donovan Academy feels he isn't being
challenged in his current environment.
218
00:19:25,476 --> 00:19:27,785
Do you have some paperwork
we might see?
219
00:19:27,876 --> 00:19:29,867
Of course.
220
00:19:37,796 --> 00:19:39,229
Wow.
221
00:19:46,316 --> 00:19:48,352
- Nervous?
- Nope.
222
00:19:48,436 --> 00:19:50,233
Got your schedule?
223
00:19:52,116 --> 00:19:57,713
"Honours English. Trig. Chemistry."
Hey, I don't think I need all of this.
224
00:19:57,796 --> 00:20:02,267
- Can't I just meet her between classes?
- You will attend every class as instructed.
225
00:20:02,356 --> 00:20:04,392
You might even learn something.
226
00:20:04,476 --> 00:20:07,229
This isn't what I had in mind
when I joined the CIA.
227
00:20:07,316 --> 00:20:10,388
Join the club. I didn't think
I'd be chaperoning teenagers.
228
00:20:10,476 --> 00:20:13,548
You know, maybe you should try decaf.
229
00:20:18,236 --> 00:20:23,594
It's my job to make sure you do your job.
If you screw up, I take the heat.
230
00:20:24,636 --> 00:20:27,104
So, I guess she grows on you.
231
00:20:27,196 --> 00:20:29,152
Right?
232
00:20:29,236 --> 00:20:30,954
Nope.
233
00:20:31,036 --> 00:20:33,948
Admission papers. Hat.
234
00:20:34,036 --> 00:20:35,549
Hat? What hat?
235
00:20:35,636 --> 00:20:38,628
Seattle Seahawks.
They're her favourite football team.
236
00:20:38,716 --> 00:20:43,585
You know, it's an icebreaker.
A conversation... starter.
237
00:20:44,956 --> 00:20:48,346
Look. That guy has a bird on his head.
238
00:20:50,156 --> 00:20:52,306
- Guys!
- No, it looks good.
239
00:20:53,036 --> 00:20:55,186
I'm not wearing this. I look like an idiot.
240
00:20:55,276 --> 00:21:00,953
Guys, it's two minutes till first period.
You don't want to be tardy.
241
00:21:04,236 --> 00:21:07,467
- What if she doesn't like me?
- What's not to like?
242
00:21:13,836 --> 00:21:17,033
♪ Everyone I know wants to be a star
243
00:21:17,116 --> 00:21:21,314
♪ And we are, and we are,
and we are, and we are
244
00:21:23,156 --> 00:21:26,387
♪ She good-looking,
got her mojo cooking, yeah
245
00:21:26,476 --> 00:21:28,512
♪ Wouldn't give me the time of day
246
00:21:28,596 --> 00:21:32,145
♪ But if my occupation
was a star in a constellation
247
00:21:32,236 --> 00:21:34,830
♪ We could get together in the Milky Way
248
00:21:35,156 --> 00:21:38,148
♪ And everybody wanna know somebody
249
00:21:38,236 --> 00:21:40,830
♪ Everyone wants to drop your name...
250
00:21:46,436 --> 00:21:48,233
Sorry.
251
00:21:51,876 --> 00:21:53,867
Hi, Natalie.
252
00:22:02,676 --> 00:22:04,667
Target acquired.
253
00:22:08,596 --> 00:22:12,794
New kid. You're the scholarship case
from the other side of town, right?
254
00:22:12,876 --> 00:22:15,754
Pleased to meet you.
My name's Cody. Banks.
255
00:22:15,836 --> 00:22:20,990
Banks? Hey, we got something
in common, Cody. My dad owns banks.
256
00:22:21,076 --> 00:22:22,714
Very funny. I gotta go.
257
00:22:22,796 --> 00:22:25,264
Not so fast.
258
00:22:25,356 --> 00:22:27,426
Check it out.
259
00:22:28,196 --> 00:22:32,826
- Come on, give it back.
- What are you gonna do about it?
260
00:22:46,156 --> 00:22:50,786
If you're gonna keep my watch, promise
me you won't touch that silver button.
261
00:22:50,876 --> 00:22:53,390
- That silver button?
- Yeah, don't touch it.
262
00:22:53,476 --> 00:22:55,592
I won't touch the silver but...
263
00:23:01,996 --> 00:23:04,385
Told ya not to touch it.
264
00:23:11,556 --> 00:23:13,387
Hey, uh, um...
265
00:23:16,196 --> 00:23:18,152
Uh...
266
00:23:18,236 --> 00:23:21,706
- Are those books?
- Um, yeah.
267
00:23:21,796 --> 00:23:25,835
I love books.
I could read all day. Love 'em.
268
00:23:25,916 --> 00:23:29,113
Great. Then you're in the right place.
269
00:23:29,996 --> 00:23:32,715
L-l-l especially love TS Eliot.
270
00:23:33,796 --> 00:23:35,991
- You do?
- I think she's amazing.
271
00:23:36,076 --> 00:23:41,230
You know, the way she captures the female
perspective. It's just so female-like.
272
00:23:41,316 --> 00:23:43,386
It's great.
273
00:23:43,476 --> 00:23:46,070
TS Eliot is a man.
274
00:23:46,156 --> 00:23:50,149
If you want to get all technical, of
course. But you never know these days.
275
00:23:50,236 --> 00:23:53,706
Do you by any chance
happen to be in special ed?
276
00:23:53,796 --> 00:23:55,434
I love horses.
277
00:23:55,516 --> 00:23:59,589
I think... their hair thing is really cool.
278
00:24:00,276 --> 00:24:02,267
What a freak.
279
00:24:10,996 --> 00:24:13,271
Natalie Connors.
280
00:24:13,356 --> 00:24:15,950
Way out of your league.
281
00:24:19,836 --> 00:24:21,906
Driver's ed.
282
00:24:22,916 --> 00:24:25,271
Oh, my God, it was so cute.
Are you gonna go?
283
00:24:25,356 --> 00:24:27,950
Yeah. It's gonna be great.
284
00:24:29,476 --> 00:24:31,512
Uh-oh, here comes horse guy.
285
00:24:31,596 --> 00:24:33,587
Good luck.
286
00:24:34,916 --> 00:24:35,916
Hey.
287
00:24:35,956 --> 00:24:37,867
You got driver's ed too.
288
00:24:37,956 --> 00:24:41,153
What's the deal?
You're in every single one of my classes.
289
00:24:41,236 --> 00:24:44,228
I guess great minds think alike.
290
00:24:46,836 --> 00:24:50,272
Great. We got Mr Yip.
He doesn't pass anybody.
291
00:24:50,356 --> 00:24:53,473
I'm sure if you don't pass,
your dad can drive you around.
292
00:24:53,556 --> 00:24:56,548
It's because of my dad
that I need to get my license.
293
00:24:56,636 --> 00:24:59,673
- So you can drive him around?
- No. So I can drive me around.
294
00:24:59,756 --> 00:25:02,190
- Why? Is he busy with something?
- Yeah.
295
00:25:02,276 --> 00:25:04,312
He's always doing some experiment.
296
00:25:04,396 --> 00:25:07,672
- Like a scientific experiment?
- Yeah, he's a scientist.
297
00:25:07,756 --> 00:25:09,633
Cool. With microscopes?
298
00:25:09,716 --> 00:25:12,355
You're getting weird again.
299
00:25:14,516 --> 00:25:17,508
Good afternoon, children. Huh?
300
00:25:17,596 --> 00:25:21,271
Driving... is a privilege, not a right.
301
00:25:21,356 --> 00:25:26,191
I'll be delighted to instruct you
in the operation of motor vehicle.
302
00:25:26,276 --> 00:25:32,306
But I have a larger responsibility
to protect society at large
303
00:25:32,396 --> 00:25:35,672
from the idiots
and the drug-addled delinquents
304
00:25:35,756 --> 00:25:40,352
who call themselves the youth of today.
305
00:25:40,436 --> 00:25:42,233
Today!
306
00:25:46,636 --> 00:25:51,152
Your name Miss Connors? Hm? Yeah?
307
00:25:51,236 --> 00:25:54,911
You're first! Go, go, go, go, go, go, go!
308
00:25:54,996 --> 00:25:55,996
Go!
309
00:25:59,796 --> 00:26:02,868
Wait! Ay-ya! Look left.
Look right.
310
00:26:02,956 --> 00:26:06,551
You didn't turn on your blink.
I've never seen...
311
00:26:06,636 --> 00:26:09,548
This is your left. That is right.
312
00:26:09,636 --> 00:26:12,912
No, no, no, no.
Get out of the driver's seat.
313
00:26:12,996 --> 00:26:14,588
OK, but I...
314
00:26:17,716 --> 00:26:21,311
One grandma. Multiple cones, three kerbs.
315
00:26:22,196 --> 00:26:25,950
- Who can drive with you screaming?
- You fail, fail, fail!
316
00:26:26,036 --> 00:26:29,187
- No. I need to get my license!
- Next!
317
00:26:31,196 --> 00:26:34,393
Damn. The floor mat isn't straight.
318
00:26:38,756 --> 00:26:40,986
- All ready.
- Good.
319
00:26:46,476 --> 00:26:49,115
Why are you doing that?
Don't! Don't, don't...
320
00:27:07,636 --> 00:27:09,991
What are you doing now?!
321
00:27:24,556 --> 00:27:27,787
Stop the car! Stop the car right now!
322
00:27:33,356 --> 00:27:35,392
- Did I pass?
- Nat, are you OK?
323
00:27:35,476 --> 00:27:38,149
He almost rolled over!
324
00:27:38,876 --> 00:27:42,232
- Come on.
- Actually, I don't feel so good.
325
00:27:42,316 --> 00:27:45,228
- He totally could have killed you.
- Natalie!
326
00:27:45,316 --> 00:27:47,910
Just stay away from her.
327
00:27:48,436 --> 00:27:50,904
Are you OK?
328
00:27:53,876 --> 00:27:55,548
You!
329
00:27:55,636 --> 00:27:58,230
I will personally go to DMV.
330
00:27:58,316 --> 00:28:02,468
You will not receive a driver's license!
331
00:28:06,076 --> 00:28:08,465
Never!
332
00:28:12,716 --> 00:28:14,707
- Mr Yip.
- What?!
333
00:28:15,876 --> 00:28:19,630
We'd like to have a word with you
about Mr Banks' driver's license.
334
00:28:19,716 --> 00:28:20,785
Immigrations paper OK!
335
00:28:23,596 --> 00:28:26,064
- My fellow agents.
- Hey.
336
00:28:31,036 --> 00:28:33,027
- Good luck.
- Good luck.
337
00:28:34,036 --> 00:28:35,628
- He's dead.
- So dead.
338
00:28:36,196 --> 00:28:38,107
- Hey, Cody.
- Hey.
339
00:28:38,196 --> 00:28:42,667
- How'd it go today?
- Great. I've got her eating outta my hand.
340
00:28:42,756 --> 00:28:44,667
Fantastic.
341
00:28:44,756 --> 00:28:49,193
- So she invited you to the party?
- No, but the vibes are right.
342
00:28:55,236 --> 00:28:58,865
- Have you asked her out yet?
- Not yet. But don't rush me.
343
00:29:01,676 --> 00:29:05,589
The clock's ticking.
Now, what's wrong with tonight?
344
00:29:09,596 --> 00:29:12,064
It's a school night. I got homework.
345
00:29:18,556 --> 00:29:22,105
- Cody, what's the problem?
- Nothing. But Natalie's a brain.
346
00:29:22,196 --> 00:29:26,030
You got me in all those AP classes.
My workload's insane.
347
00:29:26,676 --> 00:29:29,634
- This mission depends on you.
- I know, but...
348
00:29:31,716 --> 00:29:34,913
Come on. Tonight I have to do
two chapters of trigonometry.
349
00:29:34,996 --> 00:29:40,070
Plus I have to write an essay on Henry V.
Not to mention my chores.
350
00:29:41,356 --> 00:29:45,634
- Of course, if I had a little help...
- I can't believe what we're talking about.
351
00:29:45,716 --> 00:29:50,346
All right. The Agency will take care
of your chores and your homework.
352
00:29:50,436 --> 00:29:53,314
You... focus on the girl.
353
00:30:13,836 --> 00:30:17,272
Teams A and B,
commence domestic sanitation.
354
00:30:21,276 --> 00:30:25,030
Team three, I need a new sponge.
Repeat: Need a new sponge. Over.
355
00:30:25,116 --> 00:30:27,505
You missed a spot.
356
00:30:29,956 --> 00:30:33,744
Negative. Negative.
Flammable. Flammable.
357
00:30:34,876 --> 00:30:38,630
Which one would you prefer? This one,
or this one? I like this one myself.
358
00:30:38,716 --> 00:30:42,152
- Good choice.
- Dust bunnies on the second floor.
359
00:30:42,236 --> 00:30:46,275
To develop a secret weapon.
I'm gonna transmit images now.
360
00:30:47,196 --> 00:30:53,351
This is Dr Brinkman, head of ERIS.
And this, François Molay, his henchman.
361
00:30:58,756 --> 00:31:00,155
Get outta the house.
362
00:31:00,236 --> 00:31:03,865
What?! They're not supposed
to be here for another hour.
363
00:31:03,956 --> 00:31:05,389
They're here!
364
00:31:05,476 --> 00:31:07,467
Move! Move!
365
00:31:08,396 --> 00:31:11,115
Move, move! Get out, get out! Go, go, go!
366
00:31:19,396 --> 00:31:22,786
Come on, move it. Get outta there.
367
00:31:22,876 --> 00:31:25,788
Right there. Let's go!
368
00:31:25,876 --> 00:31:27,150
- Get in!
- Get on with it.
369
00:31:27,236 --> 00:31:31,832
Wait. Wait, wait. Wait!
You will wait for me!
370
00:31:41,676 --> 00:31:45,430
Wow! What are they teaching the kid
at that new school?
371
00:31:45,516 --> 00:31:47,905
Oh, my God. Look at this!
372
00:31:49,156 --> 00:31:51,147
Holy...
373
00:31:59,716 --> 00:32:01,069
Cody?
374
00:32:04,836 --> 00:32:07,396
I know it's your dream
to play for the Sonics,
375
00:32:07,476 --> 00:32:11,185
but if that falls through
you'd make somebody a good janitor.
376
00:32:11,276 --> 00:32:14,029
Well, you told me to do my chores.
377
00:32:14,116 --> 00:32:18,746
Honey, we are very impressed.
Here's five bucks.
378
00:32:18,836 --> 00:32:20,827
- Thanks, Mom.
- Yeah.
379
00:32:32,716 --> 00:32:36,106
Hey, uh, I'm gonna go
take Marvin for a walk.
380
00:32:37,156 --> 00:32:39,147
- Hey.
- Hey.
381
00:32:53,476 --> 00:32:56,946
- Your homework to your satisfaction?
- Yeah.
382
00:32:57,516 --> 00:33:00,189
- Your room is nice and tidy?
- Uh-huh.
383
00:33:00,276 --> 00:33:03,268
- Guinea pig cage is clean?
- Yeah.
384
00:33:03,356 --> 00:33:06,314
Well, um, I think we've done our part.
385
00:33:06,396 --> 00:33:09,513
Now you do yours. Call Natalie.
386
00:33:09,596 --> 00:33:11,905
- In here?
- Yeah.
387
00:33:11,996 --> 00:33:13,634
Hurry.
388
00:33:13,716 --> 00:33:15,866
I'll do it in my room.
389
00:33:20,596 --> 00:33:22,791
He pooped twice.
390
00:33:33,556 --> 00:33:37,026
- That wasn't me.
- I don't smell anything.
391
00:33:38,036 --> 00:33:39,310
Oh! Oh!
392
00:33:39,396 --> 00:33:41,990
Get out! Everybody out!
393
00:33:42,076 --> 00:33:44,544
Hello, Natalie. Guess who.
394
00:33:48,076 --> 00:33:51,273
Hey, pretty lady. What's going on?
395
00:33:53,676 --> 00:33:56,907
Dude... Natalie, how are you doing?
396
00:34:00,596 --> 00:34:06,068
Hi, Natalie. It's Cody. I was just wondering
what you were doing this Saturday.
397
00:34:16,396 --> 00:34:17,715
Hello?
398
00:34:17,796 --> 00:34:21,425
- Uh... Oh...
- Hello? Who is this?
399
00:34:27,356 --> 00:34:29,108
This mission is screwed.
400
00:34:29,436 --> 00:34:34,794
We spent $10 million training this kid, and
we did not teach him how to talk to a girl?!
401
00:34:34,876 --> 00:34:37,709
Sir, I assure you, we had no idea.
402
00:34:37,796 --> 00:34:42,187
- You're shy?
- Cody's a little... delicate.
403
00:34:42,276 --> 00:34:46,508
My mother's ceramic cat collection
is delicate. This is national security!
404
00:34:46,596 --> 00:34:48,826
I'm sorry.
405
00:34:50,076 --> 00:34:54,354
I've got reports from the training camp.
You bragged about having lots of girls!
406
00:34:54,436 --> 00:34:58,315
It was camp! I exaggerated.
Everyone does.
407
00:35:01,396 --> 00:35:03,387
OK. So...
408
00:35:08,436 --> 00:35:10,631
What is the truth?
409
00:35:11,476 --> 00:35:14,673
Well, when it comes to girls...
410
00:35:14,756 --> 00:35:17,111
I suck.
411
00:35:20,516 --> 00:35:22,791
Ronica, you met my dad.
412
00:35:22,876 --> 00:35:25,265
Well, I'm his son.
413
00:35:25,356 --> 00:35:32,148
Ladies and gentlemen, somebody has
gotta teach this kid how to talk to a girl!
414
00:35:32,236 --> 00:35:34,909
I understand you're having
a problem with women,
415
00:35:34,996 --> 00:35:39,069
so I've assembled a team of experts here
to sorta help you along
416
00:35:39,156 --> 00:35:43,354
from the point of contact to the point
of closure. You gotta close, Cody.
417
00:35:43,436 --> 00:35:45,711
Any species is predicated upon mating.
418
00:35:45,796 --> 00:35:49,505
The males and the females must couple,
or the animal will die off.
419
00:35:49,596 --> 00:35:53,305
- I'm just trying to get a first date.
- Let me tell you how the hyena does it.
420
00:35:53,396 --> 00:35:57,355
- You see this thing here?
- There's a lot of laughing involved.
421
00:35:57,436 --> 00:36:02,226
It makes you want to give the Good Lord
a standing ovation. You wanna go "Woo!"
422
00:36:02,316 --> 00:36:06,468
Let her know she looks fresh. Pay her
compliments about her hair and her dress.
423
00:36:06,556 --> 00:36:08,990
You gotta be smart. Get some dirt on her.
424
00:36:09,076 --> 00:36:13,149
They can think out of both sides of
their brain at once. Emotion and intellect.
425
00:36:13,236 --> 00:36:17,912
- Check out her previous boyfriends.
- Don't be late. It's a bad start to a date.
426
00:36:17,996 --> 00:36:21,625
My grandfather used to say
"Oh, son, women are like cow chips."
427
00:36:21,716 --> 00:36:24,469
"The older they get,
the easier they are to pick up."
428
00:36:24,556 --> 00:36:28,834
Let's take a few deep breaths
as we turn to the relationship pyramid.
429
00:36:28,916 --> 00:36:31,714
You gotta be straightforward,
stern, commanding.
430
00:36:31,796 --> 00:36:35,550
- He's dead now.
- Shower before seeing the girl.
431
00:36:35,636 --> 00:36:39,948
No, no, no, no. You wanna be dank and
dusky and musky. She's gotta smell ya.
432
00:36:40,036 --> 00:36:42,994
My father was married... 100 years or so.
433
00:36:43,076 --> 00:36:45,465
You gotta smell like a man. Like a beast!
434
00:36:45,556 --> 00:36:48,548
He's got a ring in his neck.
You pull it, he goes "My fault."
435
00:36:48,636 --> 00:36:52,345
- Like a wild animal. Like the cheetah...
- Excuse me!
436
00:36:52,436 --> 00:36:55,826
If you find yourself in a difficult
position, hang on, fight it out!
437
00:36:55,916 --> 00:36:58,384
Hole up. Get your energy back
for the final push!
438
00:36:58,476 --> 00:37:01,434
Think like a hyena. Be a hyena.
439
00:37:01,516 --> 00:37:05,475
In the fog of war, it's the one who wants
it the most that comes out on top!
440
00:37:05,556 --> 00:37:09,674
And I don't think you want it the most!
I think you are a pathetic loser.
441
00:37:09,756 --> 00:37:12,554
You're a disgrace to these
honorable men and women.
442
00:37:12,636 --> 00:37:17,187
How are you gonna hold your head high
when you walk down the street, Banks?!
443
00:37:17,276 --> 00:37:20,109
- Straighten up when I talk to you!
- Thank you, General.
444
00:37:20,196 --> 00:37:22,585
Get off. I'm sorry this had to happen.
445
00:37:22,676 --> 00:37:25,634
OK, this one's gonna be good.
446
00:37:34,596 --> 00:37:39,272
Cody, don't say I never did nothin'
for you, brother. Look at that.
447
00:37:44,116 --> 00:37:45,868
Hey, Cody.
448
00:37:47,476 --> 00:37:49,467
Come over here.
449
00:37:49,916 --> 00:37:52,476
I'm free tonight. What shall we do?
450
00:37:53,036 --> 00:37:55,470
Uh... Uh...
451
00:37:56,916 --> 00:37:59,749
Um... I...
452
00:38:04,836 --> 00:38:07,111
Kid can't even talk to a simulated woman.
453
00:38:07,196 --> 00:38:11,508
Maybe I should've started him out
at a more intermediate level.
454
00:38:19,876 --> 00:38:22,674
Wait. No. It's a little uneven.
455
00:38:22,756 --> 00:38:25,190
Up more on the right.
456
00:38:25,276 --> 00:38:27,995
Yeah, that looks good. Just higher.
457
00:38:40,436 --> 00:38:42,347
Are you OK?
458
00:38:42,436 --> 00:38:44,472
Where did you come from?
459
00:38:44,556 --> 00:38:47,024
I transferred from Jefferson High.
460
00:38:48,316 --> 00:38:50,591
This'll help.
461
00:38:50,676 --> 00:38:55,067
- Nurse Hatchett to the football field.
- Could you just hold this, please?
462
00:38:55,156 --> 00:38:58,546
That's good. I'll be right back, OK?
463
00:39:00,796 --> 00:39:02,787
You think it's broken?
464
00:39:05,436 --> 00:39:06,994
Ow!
465
00:39:07,076 --> 00:39:10,512
- Definitely not.
- So, you're a doctor now?
466
00:39:10,596 --> 00:39:14,555
Just experienced. I've broken my leg,
wrist, a couple of fingers...
467
00:39:14,636 --> 00:39:17,867
- Let me guess. Driving accident.
- Summer camp.
468
00:39:17,956 --> 00:39:22,268
One of those "go and try to survive
in the wilderness" places. It's crazy.
469
00:39:22,356 --> 00:39:25,234
I've only been to camp once -
for gymnastics.
470
00:39:25,676 --> 00:39:27,985
They never told me you took gymnastics.
471
00:39:28,076 --> 00:39:29,873
Who's "they"?
472
00:39:29,956 --> 00:39:32,516
Uh... Oh...
473
00:39:32,596 --> 00:39:35,793
OK. That's it. I have to do something.
474
00:39:37,636 --> 00:39:39,831
- Ow!
- Sorry.
475
00:39:42,156 --> 00:39:45,671
So, you do gymnastics.
That's... awesome.
476
00:39:48,036 --> 00:39:51,028
Thank you for your help, uh?
477
00:39:51,116 --> 00:39:53,914
- Cody.
- Cody.
478
00:39:59,116 --> 00:40:02,313
You know, Cody,
you make a really bad first impression.
479
00:40:02,396 --> 00:40:04,751
And a terrible second impression.
480
00:40:04,836 --> 00:40:08,033
But the third time... it's really good.
481
00:40:08,836 --> 00:40:12,226
- You gotta see my fourth.
- I'd like that.
482
00:40:15,276 --> 00:40:20,794
It's kind of short notice, but I'm having
a birthday party this weekend, and...
483
00:40:20,876 --> 00:40:23,151
- I'd love to!
- Great.
484
00:40:26,476 --> 00:40:31,834
- Hello. Are you all right?
- Yes. I just need to get back to class.
485
00:40:31,916 --> 00:40:35,067
- Glad this young man saved you, huh?
- We're OK here, Nurse.
486
00:40:35,156 --> 00:40:38,671
- We don't need any help.
- I see here your birthday is coming up.
487
00:40:38,756 --> 00:40:42,431
You know, that's none
of your business, Nurse.
488
00:40:42,516 --> 00:40:43,949
I'm gonna go.
489
00:40:44,036 --> 00:40:48,348
Are you having a party? Invite Cody.
It's the least you could do. Did you?
490
00:40:48,436 --> 00:40:50,506
- Yes, I did.
- You did?
491
00:40:52,116 --> 00:40:55,825
Cody, I'll see you on Sunday.
Oh, the theme is Las Vegas.
492
00:40:55,916 --> 00:40:58,305
All right. See you there.
493
00:41:05,436 --> 00:41:08,394
Not a word. Not... a word.
494
00:41:10,116 --> 00:41:13,904
Be friendly. But keep a low
profile. You're not there to socialize.
495
00:41:13,996 --> 00:41:17,830
ERIS may have inserted their own agents.
Casino dealers, caterers.
496
00:41:17,916 --> 00:41:19,429
Anyone is suspect.
497
00:41:21,236 --> 00:41:27,106
And remember, these are dangerous men.
They'll think nothing of harming you.
498
00:41:27,196 --> 00:41:29,232
So use caution.
499
00:41:29,316 --> 00:41:33,673
First floor of the house is a public area.
The second floor is living space.
500
00:41:33,756 --> 00:41:39,228
On the beach is Connors' personal lab.
The floor plan is stored in your phone.
501
00:41:39,876 --> 00:41:43,949
We'll be watching. We're only
a couple of blocks away. Hold still.
502
00:41:45,236 --> 00:41:48,069
That really freaks me out.
503
00:41:48,156 --> 00:41:50,306
Sorry. Ready?
504
00:41:52,636 --> 00:41:54,069
Yep.
505
00:41:54,676 --> 00:41:56,109
Let's go.
506
00:41:57,956 --> 00:42:00,345
Why don't you take it?
507
00:42:05,996 --> 00:42:08,385
- You did get him his license?
- Yeah.
508
00:42:12,036 --> 00:42:14,425
♪ Got no strings, got men attached
509
00:42:14,516 --> 00:42:17,508
♪ Can't stop that feeling for long, no
510
00:42:17,596 --> 00:42:18,346
♪ Mmmm
511
00:42:18,436 --> 00:42:20,347
♪ You making dogs wanna beg
512
00:42:20,436 --> 00:42:22,825
♪ Breaking them off your fancy legs
513
00:42:22,916 --> 00:42:25,476
♪ But they make you feel right at home...
514
00:42:25,556 --> 00:42:27,751
Here he comes.
515
00:42:30,076 --> 00:42:32,909
Wait. Wait a minute.
516
00:42:32,996 --> 00:42:35,385
He's at the gate.
517
00:42:37,996 --> 00:42:41,033
- Name?
- Banks. Cody Banks.
518
00:42:41,116 --> 00:42:43,232
You got some ID, Banks?
519
00:42:43,316 --> 00:42:46,513
- You mean my... driver's license?
- Yeah.
520
00:42:53,156 --> 00:42:56,990
Hm. There were no guns
at my birthday party.
521
00:43:00,636 --> 00:43:03,469
- What's this?
- My cellphone.
522
00:43:04,396 --> 00:43:07,991
My MP3 player. You know these
stuffy parties. They get boring.
523
00:43:08,076 --> 00:43:09,907
Yeah. You have fun.
524
00:43:17,356 --> 00:43:18,869
He's in.
525
00:43:36,796 --> 00:43:39,708
Yeah!
526
00:43:39,796 --> 00:43:42,788
That's what I'm talking about.
527
00:43:48,916 --> 00:43:50,986
Guys, I'm 15, you know.
528
00:44:00,316 --> 00:44:01,908
Hey!
529
00:44:13,956 --> 00:44:16,345
I'll see you guys later.
530
00:44:26,916 --> 00:44:29,350
- Hey, Cody.
- Hey, Natalie. How's your ankle?
531
00:44:29,436 --> 00:44:33,349
It's much better, but I think I'll hold off
on the cartwheels for a while.
532
00:44:33,436 --> 00:44:36,587
- You don't wanna have too much fun.
- No.
533
00:44:37,396 --> 00:44:40,274
Do you want something
to drink or anything?
534
00:44:40,356 --> 00:44:42,950
Happy birthday.
535
00:44:43,036 --> 00:44:45,231
Thank you.
536
00:44:47,636 --> 00:44:50,628
Oh, wow. I love it. It's beautiful.
537
00:44:52,436 --> 00:44:55,030
- Can you help me?
- Oh, sure.
538
00:45:03,236 --> 00:45:05,272
Sorry.
539
00:45:05,356 --> 00:45:08,109
I'm kinda new at this.
540
00:45:14,236 --> 00:45:16,704
- Turquoise is my favourite.
- I know.
541
00:45:16,796 --> 00:45:19,754
- You're not supposed to know that.
- I know!
542
00:45:20,556 --> 00:45:24,913
- What?
- Sorry. Just this stupid voice in my head.
543
00:45:28,556 --> 00:45:32,947
I have to go play hostess. Fenster! Why am
I not surprised you're the first person...
544
00:45:33,036 --> 00:45:35,266
Don't ever interrupt me again!
545
00:45:35,356 --> 00:45:36,994
Watch it, or you're going in.
546
00:45:37,076 --> 00:45:40,466
- It won't happen again, I promise.
- Yeah, right.
547
00:45:41,116 --> 00:45:43,994
Place your bets. Faites vos jeux.
548
00:45:47,236 --> 00:45:49,625
10,000, red seven.
549
00:45:51,516 --> 00:45:54,349
10,000, black 13.
550
00:45:54,436 --> 00:45:57,746
No more bets. Rien Ne Va plus.
551
00:45:57,836 --> 00:46:00,031
Red seven.
552
00:46:02,556 --> 00:46:04,035
Thank you.
553
00:46:07,956 --> 00:46:10,754
Sir, it's just play money.
554
00:46:36,796 --> 00:46:38,593
Guys.
555
00:46:41,036 --> 00:46:42,469
Brinkman.
556
00:47:01,116 --> 00:47:03,505
This way, Mr Brinkman.
557
00:47:17,236 --> 00:47:20,467
- Let's see what they're up to.
- Wait till it's clear.
558
00:47:20,556 --> 00:47:23,389
No, I'll be OK. I'm going down.
559
00:48:19,156 --> 00:48:22,705
- I'm on the roof of the lab.
- Be careful. It's full of motion sensors.
560
00:49:01,836 --> 00:49:06,068
I hope you haven't spent
all our money on real estate.
561
00:49:06,756 --> 00:49:11,910
Please don't touch anything. I'll
give you a demonstration in just a minute.
562
00:49:11,996 --> 00:49:14,908
Dr Connors,
are you prepared to mass-produce?
563
00:49:14,996 --> 00:49:19,433
Yes, but without freezing temperatures,
I can't control the nanobots.
564
00:49:19,516 --> 00:49:22,826
No problem. We'll supply you
with all the ice you'll ever need.
565
00:49:22,916 --> 00:49:25,066
Hey! No!
566
00:49:25,156 --> 00:49:27,954
In this one cube,
how many nanobots are there?
567
00:49:28,036 --> 00:49:33,508
About 40,000. And as soon as it starts to
melt, they destroy everything in their path.
568
00:49:33,596 --> 00:49:35,632
Let's find out.
569
00:49:38,996 --> 00:49:41,066
See if they can eat this.
570
00:50:09,436 --> 00:50:11,711
Temperature's rising. Turning to liquid.
571
00:50:11,796 --> 00:50:15,994
- Thermocontainment disabled.
- Entering the chamber.
572
00:50:16,916 --> 00:50:20,909
As you can see,
the nanobots are ignoring the glass.
573
00:50:21,996 --> 00:50:25,511
They're programmed
to destroy only the metal.
574
00:50:25,596 --> 00:50:30,829
But if you stick your finger in, your body
temperature confuses it and you'll lose it.
575
00:50:30,916 --> 00:50:32,554
Painfully.
576
00:50:33,876 --> 00:50:35,468
Look at those buggers go.
577
00:50:35,556 --> 00:50:38,753
They're like little Pac-Men.
578
00:50:39,876 --> 00:50:42,788
Now, say, what is that thing, by the way?
579
00:50:42,876 --> 00:50:47,472
Just the guidance system to a Russian
SS-18 intercontinental ballistic missile.
580
00:50:47,556 --> 00:50:51,629
- Are you getting this?
- The Americans use similar components.
581
00:50:51,716 --> 00:50:53,786
Congratulations.
582
00:50:53,876 --> 00:50:59,428
You just gave us the power to neutralize
America's entire strategic arsenal.
583
00:50:59,916 --> 00:51:02,146
And leave it defenseless.
584
00:51:05,196 --> 00:51:08,313
You'll never get the nanobots
into a military facility.
585
00:51:08,396 --> 00:51:09,829
Yes, we will.
586
00:51:09,916 --> 00:51:12,589
Wait a second. That wasn't the deal.
587
00:51:12,676 --> 00:51:18,228
The deal was: You finance the project,
I decide what we do with the technology.
588
00:51:18,316 --> 00:51:20,147
No, no, no, no, no.
589
00:51:20,236 --> 00:51:26,550
You... are going to program them
to march in like a column of ants.
590
00:51:27,676 --> 00:51:29,712
Now...
591
00:51:29,796 --> 00:51:32,594
shall we join your daughter?
592
00:51:36,076 --> 00:51:38,874
Thermocontainment engaged.
593
00:51:39,916 --> 00:51:42,555
System activated.
594
00:51:46,076 --> 00:51:50,069
- I think they're leaving.
- Get a sample of those nanobots.
595
00:52:00,876 --> 00:52:02,946
Going in.
596
00:52:58,996 --> 00:53:00,588
Bravo, Agent Banks.
597
00:53:03,716 --> 00:53:06,753
I've got one thing to say:
Mission accomplished.
598
00:53:17,316 --> 00:53:20,308
The ice is melting
and they're eating my shoe!
599
00:53:20,396 --> 00:53:22,751
System alert, zone two.
600
00:53:24,356 --> 00:53:26,267
What's that?
601
00:53:26,356 --> 00:53:29,792
- Seems to be some activity in the lab.
- What sort of activity?
602
00:53:33,396 --> 00:53:35,352
Get him back. Get him back!
603
00:53:35,436 --> 00:53:38,314
The detectors are sensitive.
It's probably an insect.
604
00:53:38,396 --> 00:53:40,466
Or not. François.
605
00:53:48,516 --> 00:53:52,191
- Code, Doctor. Hurry up!
- I'm going as fast as I can.
606
00:53:53,156 --> 00:53:55,147
Hurry up! Come on!
607
00:53:57,836 --> 00:54:00,031
- Come on!
- OK, OK.
608
00:54:19,636 --> 00:54:20,636
Ducks!
609
00:54:22,516 --> 00:54:24,984
False alarm. All clear.
610
00:54:28,876 --> 00:54:30,867
Ouch! Ow!
611
00:54:35,356 --> 00:54:38,587
Horse boy! Where'd you steal
that car from? Can't be yours.
612
00:54:38,676 --> 00:54:43,431
- You can only afford one shoe.
- Not right now. I'm really fried.
613
00:54:43,516 --> 00:54:46,349
Well, maybe we should
cool you off with a swim.
614
00:54:46,436 --> 00:54:47,949
- Yeah!
- Let's do it!
615
00:54:48,036 --> 00:54:51,028
- You guys, come on.
- Pick him up!
616
00:54:51,116 --> 00:54:52,754
- Whoo!
- Going in!
617
00:54:52,836 --> 00:54:55,748
Hold on. Hold on. Let me fix his tie.
618
00:55:21,956 --> 00:55:24,345
You're really starting to annoy me.
619
00:55:38,916 --> 00:55:42,591
He's in every single one of my classes.
620
00:55:49,396 --> 00:55:51,956
His moves are straight
outta the CIA handbook.
621
00:55:52,036 --> 00:55:55,631
I thought we got rid
of the CIA with Bolivar.
622
00:55:57,876 --> 00:56:01,425
Now they've sent a kid. Very impressive.
623
00:56:01,516 --> 00:56:04,155
Commence ERIS
child recruitment immediately.
624
00:56:04,236 --> 00:56:06,989
I've never been so good with kids.
625
00:56:07,076 --> 00:56:12,275
I've noticed. We've gotta get out of here
immediately. Grab Connors.
626
00:56:13,236 --> 00:56:19,106
But I did a really good job! Ronica,
they can't pull me off this mission!
627
00:56:20,356 --> 00:56:23,393
Secret Agent Cody Banks.
628
00:56:23,476 --> 00:56:26,388
You've made the school newspaper.
629
00:56:27,156 --> 00:56:31,388
I think it's safe to say
you've blown your cover.
630
00:56:31,476 --> 00:56:35,913
We'll take it from here. You'll stay
at Donovan for another two weeks.
631
00:56:35,996 --> 00:56:38,749
And you will stay away
from Natalie Connors.
632
00:56:38,836 --> 00:56:41,714
I can't. I can't do that. She trusts me.
633
00:56:41,796 --> 00:56:46,312
You can and you will. It's your job. You
knew that when you picked this career.
634
00:56:46,396 --> 00:56:49,706
I didn't pick this career! It picked me.
635
00:56:49,796 --> 00:56:53,755
I subscribed to a few spy magazines
and surfed the Net for some cool sites.
636
00:56:53,836 --> 00:56:57,795
The next thing I know, I'm going
to a CIA summer camp. I was 13!
637
00:56:57,876 --> 00:57:01,391
And now you're old enough
to know the rules.
638
00:57:02,476 --> 00:57:04,353
Here.
639
00:57:04,836 --> 00:57:07,634
This is for good luck.
640
00:57:07,716 --> 00:57:12,187
You might still be in danger.
And we'll keep an eye on you.
641
00:57:12,276 --> 00:57:15,552
To keep me safe
or to keep me from Natalie?
642
00:57:30,276 --> 00:57:33,632
ERIS THERMO LAB
643
00:57:36,116 --> 00:57:38,630
Dr Connors, why is there a slowdown?
644
00:57:38,716 --> 00:57:41,674
We gave you every piece
of equipment you've asked for.
645
00:57:41,756 --> 00:57:46,750
You have absolutely, unequivocally,
run out of excuses. What's the problem?
646
00:57:46,836 --> 00:57:50,545
I will not use science
to destroy the world.
647
00:57:51,276 --> 00:57:54,791
You pompous, know-all little nerd!
648
00:57:55,476 --> 00:57:59,913
François, I think he needs
a little motivation.
649
00:58:10,396 --> 00:58:12,387
I'll get it.
650
00:58:17,956 --> 00:58:19,912
- Hey, Cody.
- Natalie!
651
00:58:21,276 --> 00:58:24,074
Uh... uh...
652
00:58:28,236 --> 00:58:32,229
Hi, Mr and Mrs Banks.
Hi. Nice to meet you.
653
00:58:32,316 --> 00:58:34,750
Nice to meet you too.
654
00:58:34,836 --> 00:58:36,474
That was a girl.
655
00:58:36,556 --> 00:58:38,194
A hot girl.
656
00:58:38,276 --> 00:58:42,633
- Here you go. Two pistachios.
- Thanks.
657
00:58:46,036 --> 00:58:49,312
I cannot believe that
you like pistachio ice cream.
658
00:58:49,396 --> 00:58:51,956
We have so much in common, Cody.
659
00:58:52,036 --> 00:58:56,109
So, tell me again why
we had to sneak out the back door.
660
00:58:56,196 --> 00:59:00,109
Natalie... there's something
I have to tell you.
661
00:59:00,196 --> 00:59:03,074
You don't have to say anything. I know.
662
00:59:03,156 --> 00:59:04,987
You do?
663
00:59:05,076 --> 00:59:07,306
Yeah. And...
664
00:59:08,276 --> 00:59:10,790
I think I feel the same way too.
665
00:59:10,876 --> 00:59:15,347
Oh, man! Natalie, I'm not the person you...
666
00:59:17,836 --> 00:59:19,747
Eat... your burger.
667
00:59:22,996 --> 00:59:25,066
Come on!
668
00:59:28,876 --> 00:59:30,514
Hey!
669
00:59:33,036 --> 00:59:34,549
- Argh!
- Yeah!
670
00:59:34,836 --> 00:59:36,827
What is going on here?
671
00:59:39,636 --> 00:59:41,547
Get outta the way!
672
00:59:42,076 --> 00:59:44,715
Your dad got involved with some...
nasty people.
673
00:59:51,276 --> 00:59:54,188
- Cody!
- Take care of him!
674
01:00:03,236 --> 01:00:05,431
Get... in...
675
01:00:06,996 --> 01:00:09,908
Get... in... that car!
676
01:00:27,036 --> 01:00:28,071
Hey.
677
01:00:40,236 --> 01:00:42,192
Wake up.
678
01:00:42,276 --> 01:00:44,665
Hello-o.
679
01:00:44,756 --> 01:00:46,155
Oh.
680
01:00:49,196 --> 01:00:53,348
They took Natalie.
She's been kidnapped! She's gone!
681
01:00:54,596 --> 01:00:56,871
You should've stayed away from her.
682
01:00:56,956 --> 01:00:58,992
Don't worry. OK?
683
01:00:59,076 --> 01:01:02,671
- We're gonna get her back.
- Let me help.
684
01:01:02,756 --> 01:01:05,634
The director issued explicit orders.
685
01:01:13,396 --> 01:01:16,593
- So, what happens to me?
- Just go to school.
686
01:01:16,676 --> 01:01:20,669
Hang out with your friends.
Do your homework. Be a kid.
687
01:01:22,836 --> 01:01:26,385
- See you later, man.
- It was good working with you, Cody.
688
01:01:29,196 --> 01:01:30,868
See you later, kid.
689
01:01:37,756 --> 01:01:39,951
Buenas noches, Banks.
690
01:01:44,036 --> 01:01:46,630
See ya.
691
01:01:59,956 --> 01:02:02,709
Are you OK? Where have you been?
What happened?
692
01:02:02,796 --> 01:02:04,787
Cody. Cody.
693
01:02:07,756 --> 01:02:12,591
- Did that girl do this to you?
- No. The bullies we met. It's no big deal.
694
01:02:12,676 --> 01:02:15,793
- Whoa. And then you protected her.
- Kinda.
695
01:02:15,876 --> 01:02:18,788
- What were you doing out so late?
- We just talked!
696
01:02:18,876 --> 01:02:21,834
So you're OK? Are you sure?
697
01:02:21,916 --> 01:02:27,070
Well, in that case, you are so grounded!
Do you have any idea what time it is?!
698
01:02:28,876 --> 01:02:31,470
OK, go to your room!
699
01:02:33,236 --> 01:02:37,309
- I'm in the fire level. Where are you?
- I'm still on level two...
700
01:02:37,396 --> 01:02:39,466
- Alex!
- I gotta go.
701
01:02:39,556 --> 01:02:41,990
I told you not to touch my stuff.
Gimme that!
702
01:02:42,076 --> 01:02:45,466
- It's a Game Boy. I know what I'm doing.
- This stuff is special.
703
01:02:45,556 --> 01:02:48,593
So's the phone. Give it to me!
704
01:02:49,356 --> 01:02:53,713
If you want to disable the surveillance
lock, press pound-one-five.
705
01:02:53,796 --> 01:02:55,548
To return to the main menu...
706
01:02:55,636 --> 01:02:58,104
- Who's he?
- A guy from the phone company.
707
01:02:58,196 --> 01:03:01,632
- What guy from the phone company?
- What do you care?
708
01:03:01,716 --> 01:03:04,753
You think I'm stupid?
What's going on here?
709
01:03:06,396 --> 01:03:12,187
Fine. I'm a junior secret agent working
for the CIA. They gave me this stuff.
710
01:03:12,276 --> 01:03:14,995
- Happy?
- What... ever.
711
01:03:16,996 --> 01:03:18,827
- What's this?
- I don't know.
712
01:03:18,916 --> 01:03:23,785
It's been doing that for a couple of hours.
I think the battery's low or something.
713
01:03:32,036 --> 01:03:34,550
- Turquoise is my favourite.
- I know.
714
01:03:35,476 --> 01:03:38,468
She still has the micro-sensor.
715
01:03:40,316 --> 01:03:43,308
She's in the Cascade Mountains.
716
01:03:44,636 --> 01:03:49,073
Please, the director has gotta talk to me!
This is important!
717
01:03:49,156 --> 01:03:51,875
- What about Ronica Miles?
- She's not available.
718
01:03:51,956 --> 01:03:54,595
- Can you track her down?
- I'm sorry, Mr Banks.
719
01:03:54,676 --> 01:03:58,555
- Will anybody take my call?
- Sorry.
720
01:03:59,396 --> 01:04:03,469
- I have to go.
- You can't leave. You're grounded.
721
01:04:04,596 --> 01:04:06,154
Alex...
722
01:04:06,236 --> 01:04:10,115
how would you like to become
a junior junior agent?
723
01:04:11,476 --> 01:04:13,148
What's in it for me?
724
01:04:31,916 --> 01:04:34,225
Hey, Rosychuk. Open the doors.
725
01:04:34,316 --> 01:04:36,466
Uh, yeah.
726
01:04:36,556 --> 01:04:39,628
- You don't need to see a badge?
- Uh, no. Not from you.
727
01:04:39,716 --> 01:04:41,513
Didn't think so.
728
01:05:11,516 --> 01:05:14,508
- I'm worried about Cody.
- What?
729
01:05:14,596 --> 01:05:16,791
- We haven't heard a peep out of him.
- Who?
730
01:05:16,876 --> 01:05:19,344
Maybe I was a little hard on him.
731
01:05:19,436 --> 01:05:23,634
- I think I'm just gonna go check on him.
- Alex, go to bed.
732
01:05:26,636 --> 01:05:27,671
Hello?
733
01:05:29,076 --> 01:05:31,544
Hello?
734
01:05:40,836 --> 01:05:42,428
Cody?
735
01:05:43,316 --> 01:05:45,432
- You all right?
- I guess.
736
01:05:45,516 --> 01:05:49,634
- Are you gonna stay in here all night?
- I guess.
737
01:05:50,916 --> 01:05:53,749
- All right, are you mad at me and Dad?
- I guess.
738
01:05:54,516 --> 01:06:00,512
Well, I'm sorry to hear that. Are you gonna
disobey us again and stay out late?
739
01:06:00,596 --> 01:06:02,587
I guess.
740
01:06:03,796 --> 01:06:06,674
Uh, just kidding.
741
01:06:07,996 --> 01:06:10,510
All right, then.
742
01:06:10,596 --> 01:06:12,587
Good night.
743
01:06:47,956 --> 01:06:51,187
I need to get to Red Face.
744
01:07:27,716 --> 01:07:30,947
- He stole the car?!
- And a few other items, sir.
745
01:07:31,036 --> 01:07:33,072
He's gone after Connors' daughter.
746
01:07:33,156 --> 01:07:35,954
- You have to admire his perseverance.
- No, I don't!
747
01:07:36,036 --> 01:07:39,028
Resisting orders.
Stealing government property.
748
01:07:39,116 --> 01:07:44,110
My camp wasn't training operatives, it
was training hoodlums! This is your fault.
749
01:07:44,196 --> 01:07:46,835
Now, you find that punk!
750
01:07:46,916 --> 01:07:49,988
Or I'm gonna have your job!
751
01:07:50,076 --> 01:07:53,751
- Who let him in here, anyway?
- Me. Rosychuk.
752
01:07:54,796 --> 01:07:56,309
Rosychuk.
753
01:08:04,116 --> 01:08:07,426
CASCADE MOUNTAINS
754
01:08:36,356 --> 01:08:38,153
Whoo-hoo!
755
01:08:43,196 --> 01:08:44,993
♪ I'm gonna get free
756
01:08:45,116 --> 01:08:46,708
♪ I'm gonna get free
757
01:08:46,836 --> 01:08:48,155
♪ I'm gonna get free
758
01:08:48,236 --> 01:08:50,113
♪ Ride into the sun
759
01:08:50,196 --> 01:08:51,834
♪ Come here, come here, come here
760
01:08:51,916 --> 01:08:53,190
♪ I'll take your photo for ya
761
01:08:53,276 --> 01:08:55,028
♪ Come here, come here, come here
762
01:08:55,116 --> 01:08:58,108
♪ Move out of California
763
01:09:41,436 --> 01:09:45,111
Stop. You have entered a restricted area.
764
01:09:52,236 --> 01:09:53,385
Stop!
765
01:10:01,756 --> 01:10:03,428
Argh!
766
01:10:03,516 --> 01:10:05,188
Ow! Aaagh!
767
01:10:16,116 --> 01:10:19,347
You are inside a restricted area!
768
01:10:24,796 --> 01:10:28,106
Stop, or you will be intercepted!
769
01:10:33,676 --> 01:10:36,952
Oh! Aaaaargh!
770
01:11:06,516 --> 01:11:08,950
Oh, no.
771
01:11:11,716 --> 01:11:14,867
- Need any help?
- No, I'm fine.
772
01:11:15,596 --> 01:11:17,712
Argh!
773
01:11:33,516 --> 01:11:37,668
How'd you find me? I threw away
that transceiver you put on me.
774
01:11:37,756 --> 01:11:43,228
It wasn't a transceiver. It was an 18-carat
gold pin that my mentor gave to me.
775
01:11:43,316 --> 01:11:44,351
Sorry.
776
01:11:44,436 --> 01:11:49,794
Don't you think the CIA has LoJack
on its stuff? Even that board has one.
777
01:12:00,916 --> 01:12:05,751
- What are you doing?
- What do you think? Getting the board.
778
01:12:05,836 --> 01:12:08,191
You can hop on with me instead.
779
01:12:08,276 --> 01:12:13,270
Listen, I'm not going back with you.
I'm here to rescue Natalie.
780
01:12:13,356 --> 01:12:14,869
Me too.
781
01:13:03,476 --> 01:13:05,034
There!
782
01:13:19,476 --> 01:13:22,673
Warning. Portal closing.
783
01:13:22,756 --> 01:13:25,748
Stand clear of the doors.
784
01:13:26,556 --> 01:13:29,628
Warning. Portal closing.
785
01:13:29,716 --> 01:13:32,788
Stand clear of the doors.
786
01:13:33,876 --> 01:13:36,948
Warning. Portal closing.
787
01:13:37,036 --> 01:13:39,914
Stand clear of the doors.
788
01:13:41,276 --> 01:13:42,550
Warning.
789
01:13:45,316 --> 01:13:47,511
Everything's locked!
790
01:14:02,076 --> 01:14:04,271
- Everything OK?
- Yes, sir.
791
01:14:38,396 --> 01:14:41,513
So that's how they're doing it.
The ice cubes.
792
01:14:41,596 --> 01:14:44,474
That's how they plan
to distribute the nanobots.
793
01:14:44,556 --> 01:14:47,946
Everyone uses ice cubes.
No one would know what hit them.
794
01:14:56,196 --> 01:15:01,145
Mm. It's so difficult to get good sushi
in the mountains, François.
795
01:15:01,236 --> 01:15:04,034
- How's the girl?
- She's trouble.
796
01:15:05,116 --> 01:15:09,428
She's 15 years old.
How much trouble can she be?
797
01:15:21,396 --> 01:15:23,785
Go. Go!
798
01:15:36,036 --> 01:15:37,185
- Check.
- Check.
799
01:15:42,116 --> 01:15:43,231
- Cody?
- Shh.
800
01:15:43,316 --> 01:15:46,911
- Oh, my God. They got you too.
- No. I'm here on my own.
801
01:15:46,996 --> 01:15:50,306
- What are you doing here?
- Let's discuss it over some ice cream.
802
01:15:50,396 --> 01:15:54,184
- Not until I find out what's going on.
- I'll tell you later. Let's go.
803
01:15:54,276 --> 01:15:58,667
No. Last time I went out with you,
it didn't go so well.
804
01:16:02,356 --> 01:16:03,994
- Boss!
- Hm?
805
01:16:04,076 --> 01:16:06,670
Take a look at this.
806
01:16:07,356 --> 01:16:09,665
It's that kid again.
807
01:16:17,556 --> 01:16:19,547
Go get him.
808
01:16:20,636 --> 01:16:22,228
It must be love.
809
01:16:22,316 --> 01:16:27,071
- You're not gonna propose, are you?
- No, I'm just hiding from the camera.
810
01:16:29,196 --> 01:16:30,345
Oh.
811
01:16:30,436 --> 01:16:33,155
Look... I work for the CIA.
812
01:16:33,836 --> 01:16:36,589
- Yeah, right.
- No, really, I'm serious.
813
01:16:36,676 --> 01:16:40,555
I'm in the Agent Development Program.
Getting to you was my first job.
814
01:16:40,636 --> 01:16:44,948
- And why did you need to get to me?
- To get to your dad.
815
01:16:46,036 --> 01:16:47,469
Oh.
816
01:16:47,556 --> 01:16:49,547
Great! So...
817
01:16:51,716 --> 01:16:53,593
So you just used me?
818
01:17:01,396 --> 01:17:06,072
I cannot believe what an idiot I am!
Cody, I thought you were different.
819
01:17:18,036 --> 01:17:20,152
Listen.
820
01:17:20,236 --> 01:17:23,353
In the beginning,
it was just my assignment.
821
01:17:23,436 --> 01:17:26,234
But towards the end, they...
822
01:17:27,476 --> 01:17:29,467
They what?
823
01:17:30,956 --> 01:17:33,550
They pulled me off the job.
824
01:17:34,596 --> 01:17:36,188
Why?
825
01:17:37,836 --> 01:17:41,067
They pulled me off the job because...
826
01:17:41,156 --> 01:17:45,752
I was getting too emotionally
attached to the subject.
827
01:17:47,716 --> 01:17:50,071
We gotta go - now.
828
01:17:51,196 --> 01:17:54,825
Cody, what is
the school nurse doing here?
829
01:17:54,916 --> 01:18:00,673
- Well, I was gonna tell you, but...
- Hello. Ronica Miles, CIA. Let's go.
830
01:18:00,756 --> 01:18:02,314
- We gotta go.
- Let's go.
831
01:18:02,396 --> 01:18:03,396
Sorry.
832
01:18:08,356 --> 01:18:11,985
Hi, fellas. We were just... leaving.
833
01:18:14,956 --> 01:18:18,187
All right. Come on, let's go. Come on.
834
01:18:25,756 --> 01:18:27,826
- Cody!
- Go get him!
835
01:18:30,836 --> 01:18:32,588
Go! Go! Go!
836
01:18:33,236 --> 01:18:35,033
Get him!
837
01:18:43,476 --> 01:18:48,470
T minus three hours
until distribution sequence.
838
01:18:58,516 --> 01:19:01,826
Don't tell me. CIA, right?
839
01:19:02,676 --> 01:19:06,988
Love that suit.
No place for a gun in there, eh?
840
01:19:07,076 --> 01:19:09,510
Where is my dad?
841
01:19:10,756 --> 01:19:13,634
I'm not going to tell you.
842
01:19:14,836 --> 01:19:19,227
- Where's little lover-boy?
- He can't get out. We'll find him.
843
01:19:19,316 --> 01:19:21,386
Bring Connors up.
844
01:19:23,836 --> 01:19:25,747
Central...
845
01:19:25,836 --> 01:19:27,428
Intelligence...
846
01:19:27,516 --> 01:19:29,154
Agency.
847
01:19:31,236 --> 01:19:33,875
Just in time.
848
01:19:46,836 --> 01:19:48,394
Natalie!
849
01:19:48,476 --> 01:19:50,706
- Dad!
- Dr Connors.
850
01:19:50,796 --> 01:19:54,584
I'm going to place this ice cube
containing thousands of nanobots
851
01:19:54,676 --> 01:19:57,144
- on your daughter's forehead.
- No!
852
01:19:57,236 --> 01:20:00,194
Program the nanobots
to obey that remote control.
853
01:20:00,276 --> 01:20:05,111
If you don't, her body temperature
will cause the ice to melt,
854
01:20:05,196 --> 01:20:08,791
releasing the nanobots,
which will eat away indiscriminately.
855
01:20:08,876 --> 01:20:11,390
Dad, don't do it!
856
01:20:12,436 --> 01:20:14,427
I'll do it. Just let her go.
857
01:20:14,516 --> 01:20:18,668
Program the remote,
that's exactly what I'll do.
858
01:20:18,756 --> 01:20:20,747
Stay... stay cold, Natalie.
859
01:20:25,956 --> 01:20:29,153
Look at the water
on your daughter's forehead, Doctor.
860
01:20:29,236 --> 01:20:32,990
I can't do it this quick.
This is a very complicated process.
861
01:20:33,076 --> 01:20:36,591
- Ice is melting.
- Give it up, Brinkman!
862
01:20:37,076 --> 01:20:39,146
Let her go!
863
01:20:39,236 --> 01:20:44,230
- What are you gonna do about it?
- Blow this place up! Now let Natalie go!
864
01:20:53,356 --> 01:20:55,347
- No!
- Cody!
865
01:20:55,436 --> 01:20:57,233
Cody, do it!
866
01:21:14,636 --> 01:21:17,104
Come on! Come on! Let's go!
867
01:21:26,836 --> 01:21:29,066
Go! Go! Go!
868
01:21:35,956 --> 01:21:37,947
Yaaargh!
869
01:21:49,036 --> 01:21:51,709
François! Get the remote!
870
01:21:51,796 --> 01:21:54,026
Stop them, François! Stop them!
871
01:21:54,116 --> 01:21:56,391
It's not gonna work.
872
01:21:58,676 --> 01:22:00,712
Do it! Do it!
873
01:22:26,796 --> 01:22:28,787
François!
874
01:22:35,916 --> 01:22:39,431
I can't stop this!
I don't know what to do!
875
01:22:54,676 --> 01:22:56,029
- Nice job.
- Thanks.
876
01:22:56,116 --> 01:22:57,595
- You all right?
- Yeah.
877
01:22:57,676 --> 01:23:00,395
Let's go. Come on.
878
01:23:01,476 --> 01:23:04,866
- Let's go!
- Come on! Cody, come on!
879
01:23:05,956 --> 01:23:08,550
Warning. Nanobot
containment breach.
880
01:23:08,636 --> 01:23:11,992
Please proceed to the nearest
evacuation tunnel.
881
01:23:12,076 --> 01:23:14,544
Warning. Nanobot containment breach.
882
01:23:14,636 --> 01:23:18,390
Please proceed to the nearest
evacuation tunnel.
883
01:23:22,516 --> 01:23:23,744
Dad! Dad!
884
01:23:23,836 --> 01:23:26,145
Natalie! Natalie!
885
01:23:26,236 --> 01:23:28,909
- Meet us at the chopper!
- Be careful!
886
01:23:28,996 --> 01:23:32,306
Come on. Come on! Come on!
887
01:23:40,996 --> 01:23:43,464
Come on! Over here!
888
01:23:44,676 --> 01:23:46,234
Get on!
889
01:23:55,516 --> 01:23:56,631
Go!
890
01:24:02,036 --> 01:24:04,391
- Get in!
- Nanobot containment breach.
891
01:24:04,476 --> 01:24:07,866
Please proceed to the nearest
evacuation tunnel.
892
01:24:07,956 --> 01:24:10,550
Warning. Nanobot containment breach.
893
01:24:10,636 --> 01:24:14,231
Please proceed to the nearest
evacuation tunnel.
894
01:24:20,076 --> 01:24:21,987
- I don't see 'em.
- They'll be here.
895
01:24:22,076 --> 01:24:25,068
I do not see them. Where are they?
896
01:24:31,036 --> 01:24:33,186
Duck!
897
01:24:33,716 --> 01:24:35,752
There they are! There they are!
898
01:24:45,076 --> 01:24:47,954
- Thank God!
- Come on. We gotta go.
899
01:24:48,036 --> 01:24:50,231
Get in. Get in.
900
01:25:08,676 --> 01:25:10,871
They're jammed!
901
01:25:14,396 --> 01:25:16,591
Come on! Come on!
902
01:25:20,756 --> 01:25:23,395
Go! Lift off!
903
01:25:25,836 --> 01:25:30,751
- What is he doing?
- He's gonna find a way to open the doors.
904
01:25:53,916 --> 01:25:56,953
Why don't you land
this thing so we can run for it?
905
01:25:57,036 --> 01:26:00,392
In case you haven't noticed,
there is no place to land.
906
01:26:00,476 --> 01:26:03,548
Warning. Nanobot containment breach.
907
01:26:03,636 --> 01:26:07,106
Please proceed to the nearest
evacuation tunnel.
908
01:26:23,836 --> 01:26:27,192
Go! The doors! The doors! Go!
909
01:26:28,556 --> 01:26:30,069
Here we go!
910
01:26:37,476 --> 01:26:39,865
Yeah! Yeah!
911
01:27:10,876 --> 01:27:13,674
You messed up my haircut. See?
912
01:27:14,596 --> 01:27:16,393
See?
913
01:27:33,476 --> 01:27:36,786
Come here! Come here!
914
01:28:09,596 --> 01:28:11,393
No-o-o-o!
915
01:28:11,476 --> 01:28:13,865
No-o-o-o-o!
916
01:28:24,036 --> 01:28:25,071
Argh!
917
01:28:33,276 --> 01:28:36,029
- Go, go, go!
- I know, I know!
918
01:29:14,756 --> 01:29:17,793
- Sorry about your hair.
- Yeah?
919
01:29:17,876 --> 01:29:20,515
Not as sorry as you're going to be.
920
01:29:27,396 --> 01:29:29,751
- How's your family?
- A little worried.
921
01:29:29,836 --> 01:29:30,871
Really?
922
01:29:30,956 --> 01:29:36,155
They want me to go back to public school.
You know, it's safer.
923
01:29:36,236 --> 01:29:38,466
Sorry. I know that freaks you out.
924
01:29:38,556 --> 01:29:40,353
No, no. It's OK.
925
01:29:40,436 --> 01:29:42,745
You're my handler.
926
01:29:43,636 --> 01:29:45,433
Partner.
927
01:29:57,276 --> 01:29:58,948
- Congratulations.
- Good job.
928
01:29:59,036 --> 01:30:01,630
Nicely done, Agent Banks.
929
01:30:03,396 --> 01:30:06,194
Come here, you big lug!
930
01:30:09,436 --> 01:30:11,233
OK, OK.
931
01:30:15,276 --> 01:30:17,267
Nicely done, kid!
932
01:30:27,716 --> 01:30:29,911
You're the man!
933
01:30:44,236 --> 01:30:46,147
Well done, Banks.
934
01:30:46,236 --> 01:30:48,830
Your country's proud of you.
935
01:30:48,916 --> 01:30:53,592
If there's ever anything
we can do for you, anything at all...
936
01:30:57,716 --> 01:30:59,911
Well, there is one thing.
937
01:30:59,996 --> 01:31:02,669
I cannot believe that
I got my driver's license!
938
01:31:02,756 --> 01:31:04,474
- And so fast, too.
- Yeah.
939
01:31:04,556 --> 01:31:06,911
- It's kinda weird.
- So weird.
940
01:31:06,996 --> 01:31:08,395
Hey!
941
01:31:08,476 --> 01:31:13,675
Hey, come on. Calm down.
The road. The road. We're going...
942
01:31:23,196 --> 01:31:26,427
It's so beautiful out here.
943
01:31:26,516 --> 01:31:28,507
Just like you.
944
01:31:36,676 --> 01:31:40,305
- Little Boy Blue, come blow your horn.
- Ronica, not now.
945
01:31:40,396 --> 01:31:44,184
Cody, do not turn me off!
I need to speak to you.
946
01:31:45,396 --> 01:31:48,593
Cody, turn me around this instant. Argh!
947
01:31:49,436 --> 01:31:54,430
- Now, what was my mission?
- I think you were about to kiss me.
948
01:31:58,076 --> 01:32:02,945
♪ Life is good when you're around
949
01:32:04,356 --> 01:32:07,746
♪ Nothing can bring me down
950
01:32:08,996 --> 01:32:14,389
♪ I can't believe what I have found
951
01:32:15,556 --> 01:32:19,026
♪ Nothing can hold me down
952
01:32:25,076 --> 01:32:27,465
♪ One thing I have to know
953
01:32:27,556 --> 01:32:30,593
♪ Just how far that we could go
954
01:32:31,396 --> 01:32:36,186
♪ I want to go outside
and show the whole world
955
01:32:36,276 --> 01:32:38,870
♪ That everything I've got
956
01:32:38,956 --> 01:32:41,595
♪ Some say is not a lot
957
01:32:41,676 --> 01:32:45,669
♪ But it's what I want
958
01:32:45,756 --> 01:32:50,750
♪ Life is good when you're around
959
01:32:52,116 --> 01:32:55,313
♪ Nothing can bring me down
960
01:32:56,676 --> 01:33:01,750
♪ I can't believe what I have found
961
01:33:03,356 --> 01:33:06,666
♪ Nothing can hold me down
962
01:33:08,196 --> 01:33:13,190
♪ Life is good when you're around
963
01:33:14,596 --> 01:33:17,986
♪ Nothing can bring me down
964
01:33:19,156 --> 01:33:24,150
♪ I can't believe what I have found
965
01:33:25,716 --> 01:33:28,594
♪ Nothing can hold me down
74837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.