All language subtitles for A4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,516 --> 00:00:29,747 SEATTLE 2 00:01:06,676 --> 00:01:07,825 - Morning. - Morning. 3 00:01:07,916 --> 00:01:11,545 Hey, Dad, we have to discuss my allowance. I need a raise. 4 00:01:11,636 --> 00:01:14,275 Buying a girl gummi bears won't close the deal. 5 00:01:14,356 --> 00:01:16,312 - Like you'd know. - Alex. 6 00:01:16,396 --> 00:01:20,435 But, Mom, Cody's almost 16 and I've had twice as many dates as him. 7 00:01:20,516 --> 00:01:24,714 - Sitting in a tree house isn't a date. - It is when you're playing doctor. 8 00:01:24,796 --> 00:01:26,912 - Bye. - Hey. Hey. 9 00:01:31,516 --> 00:01:34,349 Oh, you smell good. Did you shave? 10 00:01:36,556 --> 00:01:38,865 - Do your chores. - I'll do them later. 11 00:01:38,956 --> 00:01:42,266 Those poor guinea pigs have been sitting in excrement for days. 12 00:01:42,356 --> 00:01:47,430 Alex, you play with them more than I do. Let's trade. I'll mow the lawn three times. 13 00:01:47,516 --> 00:01:51,987 No way. Just cos I'm ten doesn't mean I'm an idiot. I know what "excrement" means. 14 00:01:52,076 --> 00:01:54,874 Alex! We're eating here. 15 00:02:06,956 --> 00:02:09,470 Sweetie, Mommy will be right back. 16 00:02:51,116 --> 00:02:52,629 Stop! My baby! 17 00:02:52,716 --> 00:02:56,345 My baby's in that car! Somebody stop that car! 18 00:02:56,436 --> 00:02:58,904 Oh, my God! Stop the car! 19 00:03:30,796 --> 00:03:33,026 Argh! 20 00:03:39,876 --> 00:03:41,946 Unlock the door! Unlock the door! 21 00:04:10,156 --> 00:04:11,384 Hey! 22 00:04:42,236 --> 00:04:46,070 Next time, please stick with a tricycle. 23 00:05:01,316 --> 00:05:04,035 Sweetie, it's OK. It's OK. 24 00:05:06,676 --> 00:05:09,873 - What happened? - Some kid stopped it. 25 00:05:24,596 --> 00:05:26,746 HONG KONG 26 00:05:26,836 --> 00:05:31,956 Dr Connors, we've given you a great deal of money. We expect results. 27 00:05:32,036 --> 00:05:34,027 ERIS HEADQUARTERS 28 00:05:34,116 --> 00:05:38,314 If you gentlemen would step this way, please. Gather round. 29 00:05:40,636 --> 00:05:44,914 Imagine we're somewhere in Alaska and a huge oil tanker runs aground. 30 00:05:44,996 --> 00:05:50,070 What do we get? An oil spill, one of the most serious threats to nature. 31 00:05:50,156 --> 00:05:53,705 A calamity that could take generations for sea life to recover. 32 00:05:53,796 --> 00:05:56,310 But wait. What's this? 33 00:05:56,396 --> 00:06:00,230 Look who's coming. The nanobots. 34 00:06:08,436 --> 00:06:10,825 Very impressive. 35 00:06:12,596 --> 00:06:14,393 Lovely. 36 00:06:17,356 --> 00:06:20,393 Baby seals everywhere will praise your name, Doctor. 37 00:06:23,676 --> 00:06:25,906 So, is that real oil, Connors? 38 00:06:25,996 --> 00:06:31,593 Oh, yeah. Yeah. Yes, uh, here's a sample. You can test it if you want. 39 00:06:33,836 --> 00:06:36,111 Can they be programmed to eat other things? 40 00:06:36,196 --> 00:06:41,509 They can be programmed to break down any silicone or carbon-based compound. 41 00:06:41,596 --> 00:06:44,064 - You have ten days. - What? 42 00:06:44,956 --> 00:06:48,073 - That's impossible. - He said you have ten days. 43 00:06:48,156 --> 00:06:50,795 We have our own agenda, Doctor. 44 00:06:51,676 --> 00:06:55,112 - That's impossible. - Goodbye, Dr Connors. 45 00:06:55,196 --> 00:06:59,075 - He has no idea what we hope to achieve. - Let's keep it that way, François. 46 00:07:10,996 --> 00:07:14,272 - I told you no ice. Here. - I'm sorry, sir. 47 00:07:14,356 --> 00:07:20,147 You never know how long it's been in the freezer. It could be filled with crap. 48 00:07:20,996 --> 00:07:26,946 This is Dr Albert Connors, the world's foremost expert in nanotechnology. 49 00:07:27,036 --> 00:07:29,106 Microscopic robots. 50 00:07:30,716 --> 00:07:32,593 These robots could be programmed 51 00:07:32,676 --> 00:07:36,464 to destroy our most vital communication and military infrastructure. 52 00:07:36,556 --> 00:07:41,505 I'm talking missile-guidance systems, boats, tanks, planes, biological... 53 00:07:41,596 --> 00:07:44,190 We get the point. Before we lost contact, 54 00:07:44,276 --> 00:07:47,951 Agent Bolivar confirmed that Connors is working with ERIS. 55 00:07:48,036 --> 00:07:51,870 This is probably my last transmission. I think they're on to me. 56 00:07:51,956 --> 00:07:55,744 Don't send any more agents. Everyone has been compromised. 57 00:07:55,836 --> 00:08:01,593 I'm gonna transmit images now. This is yesterday at the ERIS Covert Conference, 58 00:08:01,676 --> 00:08:04,668 where Dr Connors demonstrated his latest advancements. 59 00:08:04,756 --> 00:08:08,066 And this is Dr Brinkman, head of ERIS. 60 00:08:08,156 --> 00:08:12,308 And this, François Molay, his henchman. 61 00:08:12,796 --> 00:08:15,708 As far as I understand it, they plan to... 62 00:08:15,796 --> 00:08:17,991 Argh! 63 00:08:21,956 --> 00:08:28,304 We need to know what they're planning. But Connors is very reclusive, secretive. 64 00:08:28,396 --> 00:08:31,991 After his wife died two years ago, Connors dropped out of public view. 65 00:08:32,076 --> 00:08:37,673 His only contact with the outside world is through his daughter Natalie. 66 00:08:37,756 --> 00:08:41,465 I want to get close to this girl. 67 00:08:41,556 --> 00:08:47,233 McAllister, brief the staff on the Agent Development Program. 68 00:08:47,316 --> 00:08:52,470 Under the guise of a summer camp for the brightest and best, we began to recruit. 69 00:08:53,716 --> 00:08:56,071 Welcome to the Agent Development Program. 70 00:08:56,156 --> 00:09:01,276 Since 1987, under secrecy, the CIA has recruited juvenile agents the nation over. 71 00:09:01,356 --> 00:09:04,632 As soon as we received word that a candidate had been spotted, 72 00:09:04,716 --> 00:09:09,153 we brought them into our facilities under the guise of summer camps. 73 00:09:09,236 --> 00:09:12,911 And their parents had no idea of their real activities. 74 00:09:12,996 --> 00:09:19,105 There they were trained in defence, navigation and explosives diffusion. 75 00:09:19,196 --> 00:09:22,427 Our juvenile agents are stationed all over the nation. 76 00:09:22,516 --> 00:09:25,952 They meticulously maintain the facades of normal childhoods 77 00:09:26,036 --> 00:09:28,152 as they await their call for duty. 78 00:09:28,236 --> 00:09:33,788 Wait, wait, wait, wait. You're telling me we're training children to become agents? 79 00:09:33,876 --> 00:09:39,951 Teenagers! Let's be clear. The clock is ticking. This may be our last, best chance. 80 00:09:40,036 --> 00:09:45,190 - These kids operate alone? - Of course not. That'd be irresponsible. 81 00:09:45,276 --> 00:09:49,474 One of our most impressive agents lives not far from Natalie Connors. 82 00:09:49,556 --> 00:09:51,786 Smart, resourceful, 83 00:09:52,676 --> 00:09:55,668 and, according to my reports, 84 00:09:56,676 --> 00:09:59,031 he's quite a lady-killer. 85 00:10:01,396 --> 00:10:03,512 Do you... 86 00:10:03,596 --> 00:10:06,394 - Hi, Cody. - I... 87 00:10:06,476 --> 00:10:08,467 W-would... 88 00:10:09,476 --> 00:10:11,068 I... 89 00:10:12,396 --> 00:10:15,274 Are you in special ed? 90 00:10:22,436 --> 00:10:23,994 Hi, Cody. 91 00:10:24,076 --> 00:10:28,354 S-so you think, Amy, that F-F-Friday night w-w-we... 92 00:10:28,436 --> 00:10:34,432 Uh, Cody, Cody. I need to study. So why don't you jump off a cliff? 93 00:10:56,956 --> 00:11:00,312 - Cody Banks? - Yeah. 94 00:11:00,396 --> 00:11:02,705 You want him? 95 00:11:02,796 --> 00:11:04,468 She wants Cody. 96 00:11:04,556 --> 00:11:07,912 Quiet! Or you'll all be in trouble. 97 00:11:07,996 --> 00:11:09,793 Ooh! 98 00:11:10,636 --> 00:11:13,355 - You, come with me. - Why? 99 00:11:13,436 --> 00:11:14,266 Hey... 100 00:11:14,356 --> 00:11:16,506 I wanna be in trouble. 101 00:11:21,276 --> 00:11:26,270 Well, since you're on the business of taking towels, take mine too. 102 00:11:26,916 --> 00:11:29,350 Could you hold this, please? Thank you. 103 00:11:29,436 --> 00:11:31,825 I really hate it... 104 00:11:31,916 --> 00:11:34,714 when people talk back! 105 00:11:38,956 --> 00:11:40,787 Thank you. Let's go. 106 00:11:40,876 --> 00:11:43,674 Who are you? What did I do? 107 00:11:46,796 --> 00:11:51,187 Mary had a little lamb, its fleece as white as snow. 108 00:11:53,956 --> 00:11:56,754 Peter Piper picked a peck of pickled peppers? 109 00:11:56,836 --> 00:12:00,875 - Bubble gum, bubble gum, in a dish. - How many pieces do you wish? 110 00:12:00,956 --> 00:12:05,632 This is what happens when you design a code book in summer camp. 111 00:12:09,436 --> 00:12:12,587 So, I'm being called up? My country needs me? 112 00:12:12,676 --> 00:12:15,634 - Yep. - Where are we going? The Middle East? 113 00:12:15,716 --> 00:12:17,627 Russia? China? 114 00:12:17,716 --> 00:12:20,355 Downtown Seattle. 115 00:12:36,636 --> 00:12:39,230 I'm in. My first mission! 116 00:12:39,316 --> 00:12:44,071 - Didn't think it would happen this soon? - Plus I didn't think my partner would... 117 00:12:44,156 --> 00:12:47,705 Let's get one thing straight. I am not your partner. 118 00:12:47,796 --> 00:12:50,026 I'm your handler. 119 00:12:50,116 --> 00:12:52,107 Like in the zoo. 120 00:12:55,916 --> 00:13:00,228 You will speak only when spoken to. You will follow orders without question. 121 00:13:00,316 --> 00:13:03,308 If you're lucky, you might get to... 122 00:13:05,476 --> 00:13:10,072 Hey. How did you get in here? There's no school tour today. 123 00:13:10,156 --> 00:13:13,626 I'm not on a school tour. Look, I'm an agent. 124 00:13:13,716 --> 00:13:17,391 - I probably left my ID in my other clothes. - Right. 125 00:13:17,476 --> 00:13:20,354 - I'm with Ronica Miles. - You wish. 126 00:13:21,756 --> 00:13:23,747 Here he is. 127 00:13:26,316 --> 00:13:29,752 Sir, I just apprehended a trespasser. It was a bit of a struggle. 128 00:13:29,836 --> 00:13:31,872 - What's your name? - Rosychuk. 129 00:13:31,956 --> 00:13:34,516 Come here, Rosychuk. 130 00:13:34,596 --> 00:13:40,353 You know, you've just apprehended the most important kid in America! 131 00:13:41,316 --> 00:13:44,114 Mr Banks, this way. This way. 132 00:13:44,196 --> 00:13:46,471 What was he thinking? 133 00:13:46,556 --> 00:13:52,791 You got "agent" written all over you. I mean... it's in the eyes. 134 00:13:52,876 --> 00:13:56,266 You got it, kid. Come on. 135 00:13:56,356 --> 00:13:58,995 Welcome to the CIA. 136 00:13:59,076 --> 00:14:02,671 You like the Sonics? What about front-row seats for the play-offs? 137 00:14:06,036 --> 00:14:09,233 We've prepared a briefing to explain nanobots to you. 138 00:14:09,316 --> 00:14:12,228 I'm familiar with them. Tiny weapons, giant potential. 139 00:14:12,316 --> 00:14:16,275 Micro-devices, built up of compounds of polymer cobalt and gold, 140 00:14:16,356 --> 00:14:20,315 other times constructed with fullerene complexes called buckysomes - 141 00:14:20,396 --> 00:14:23,194 assemblers that can bond atoms and computer circuits. 142 00:14:23,276 --> 00:14:26,313 The most impressive tests on microsurgery were conducted 143 00:14:26,396 --> 00:14:29,593 at Sweden's Linköping University. 144 00:14:32,476 --> 00:14:34,831 Well, I guess we can move on, huh? 145 00:14:34,916 --> 00:14:37,749 OK, let's turn to Natalie Connors. 146 00:14:37,836 --> 00:14:41,624 Natalie Connors, 15 years old. Hair blonde, eyes brown. 147 00:14:41,716 --> 00:14:44,105 Likes horses, preferably Arabians, 148 00:14:44,196 --> 00:14:49,190 pistachio ice cream, turquoise jewellery, and TS Eliot. 149 00:14:49,276 --> 00:14:52,951 Learn everything you can about this girl. Get close to her. 150 00:14:53,036 --> 00:14:56,187 That's my mission? I have to get close to her? 151 00:14:56,276 --> 00:14:59,074 Yes. Insinuate yourself into her life. 152 00:14:59,156 --> 00:15:03,672 It is imperative you find out what her father and ERIS are planning. 153 00:15:03,756 --> 00:15:07,066 And we'll help. We've placed you in all her classes. 154 00:15:07,156 --> 00:15:10,228 All of them? Isn't that a little creepy? 155 00:15:10,316 --> 00:15:12,034 Creepy? 156 00:15:12,116 --> 00:15:15,904 We're the CIA. That's what we do. Right? 157 00:15:17,756 --> 00:15:19,826 And, uh... 158 00:15:19,916 --> 00:15:22,350 you want me to become her boyfriend? 159 00:15:23,476 --> 00:15:25,432 Cody, the plan is simple. 160 00:15:25,516 --> 00:15:28,952 She has a birthday coming up. Her father's throwing her a party. 161 00:15:29,036 --> 00:15:32,073 The first step is to get yourself invited to that party. 162 00:15:32,156 --> 00:15:36,707 And be careful. This is not secret agent Little League any more. 163 00:15:36,796 --> 00:15:40,948 This is the show, Mr Banks. And this is showtime. 164 00:15:41,036 --> 00:15:44,870 Now, if you can't handle it, you just tell me now. 165 00:15:47,156 --> 00:15:49,829 You can count on me. 166 00:15:53,036 --> 00:15:54,833 Oh, yes. 167 00:15:57,076 --> 00:16:00,864 Attention. Rocket launch test. 168 00:16:05,076 --> 00:16:07,351 Don't touch anything. 169 00:16:07,436 --> 00:16:10,667 Five, four, three, 170 00:16:10,756 --> 00:16:12,747 two, one. 171 00:16:15,876 --> 00:16:17,867 Argh! 172 00:16:20,356 --> 00:16:22,950 Mr Banks. Come see me, son. 173 00:16:25,156 --> 00:16:30,184 I've prepared a number of dope items which I think you're gonna be down with. 174 00:16:30,276 --> 00:16:36,306 This item here is equipped with a virtual telephoto lens and low penetration x-ray. 175 00:16:38,356 --> 00:16:40,870 Gimme that! 176 00:16:40,956 --> 00:16:45,666 This is your cellphone. It's a state-of-the-art mobile command centre 177 00:16:45,756 --> 00:16:50,705 with a holographic audiovisual display and a personal GPS transceiver. 178 00:16:50,796 --> 00:16:52,912 OK. 179 00:16:52,996 --> 00:16:58,309 Now, this is a CIA get-outta-trouble watch. See this silver button? 180 00:16:59,156 --> 00:17:03,547 Be very careful with this little silver button, cos it'll just make people go... 181 00:17:05,436 --> 00:17:07,506 What was that? 182 00:17:07,596 --> 00:17:10,986 One more time. I didn't get it. 183 00:17:11,916 --> 00:17:14,384 I don't even want to know. 184 00:17:17,956 --> 00:17:20,834 All right, let's wrap this up. 185 00:17:20,916 --> 00:17:23,066 $5,000 cash. 186 00:17:23,156 --> 00:17:25,750 What for? 187 00:17:25,836 --> 00:17:29,624 I think they buy things with it... I believe. 188 00:17:29,716 --> 00:17:33,106 OK. That's it. Thanks for coming. 189 00:17:33,196 --> 00:17:37,712 - Wait. I think we're forgetting something. - Oh, no. I'm not forgetting anything. 190 00:17:37,796 --> 00:17:42,745 - What about those wheels? - No, Cody, you don't need to drive. 191 00:17:42,836 --> 00:17:47,307 - I need to impress the girls. - OK. Well, then we got you fixed up. 192 00:17:47,396 --> 00:17:52,424 Look at this. Hm? This thing is really full of surprises. 193 00:17:52,516 --> 00:17:55,588 - Fine. - I think you're gonna impress the girls. 194 00:17:55,676 --> 00:17:56,904 Oh, yeah. 195 00:17:56,996 --> 00:17:59,794 - Good luck. - Thanks! 196 00:18:01,036 --> 00:18:03,755 - You're transferring to a prep school? - Yep. 197 00:18:03,836 --> 00:18:06,350 I got a scholarship to Donovan Prep Academy. 198 00:18:06,436 --> 00:18:08,870 A scholarship? Hold on. 199 00:18:08,956 --> 00:18:12,073 When did you apply? Did I sign something? 200 00:18:12,156 --> 00:18:15,592 Yeah. A few months ago. It's always been my dream to go there. 201 00:18:15,676 --> 00:18:18,588 It has? But what about your friends? 202 00:18:18,676 --> 00:18:21,588 - I'll make new ones. - With all those spoiled brats? 203 00:18:21,676 --> 00:18:24,429 And why would they want you? 204 00:18:24,516 --> 00:18:29,112 Diversity. At least five per cent of the students have to be normal. 205 00:18:29,196 --> 00:18:33,269 I don't know about this. In fact, I wanna make something very clear. 206 00:18:33,356 --> 00:18:37,110 I am not agreeing to anything until I meet a school administrator. 207 00:18:41,116 --> 00:18:43,676 - Mr Banks? - Yes. Yes. 208 00:18:43,756 --> 00:18:47,192 I'm from the William Donovan Preparatory Academy. 209 00:18:47,276 --> 00:18:49,267 I'm an administrator from the school. 210 00:18:52,116 --> 00:18:54,584 Agent... Banks. 211 00:18:56,596 --> 00:19:00,828 I heard you really "closed the deal" with Amy. Maybe you should try gummi bears. 212 00:19:00,916 --> 00:19:03,669 - How do you know about that? - Everybody knows. 213 00:19:03,756 --> 00:19:06,589 - She thinks I'm a loser. - Duh. 214 00:19:06,676 --> 00:19:10,908 Amy, I... uh... I... I... 215 00:19:13,116 --> 00:19:17,632 Cody is a wonderful student with extraordinary math and science abilities. 216 00:19:17,716 --> 00:19:21,072 - And what is it exactly that you do? - Dean of admissions. 217 00:19:21,156 --> 00:19:25,388 Donovan Academy feels he isn't being challenged in his current environment. 218 00:19:25,476 --> 00:19:27,785 Do you have some paperwork we might see? 219 00:19:27,876 --> 00:19:29,867 Of course. 220 00:19:37,796 --> 00:19:39,229 Wow. 221 00:19:46,316 --> 00:19:48,352 - Nervous? - Nope. 222 00:19:48,436 --> 00:19:50,233 Got your schedule? 223 00:19:52,116 --> 00:19:57,713 "Honours English. Trig. Chemistry." Hey, I don't think I need all of this. 224 00:19:57,796 --> 00:20:02,267 - Can't I just meet her between classes? - You will attend every class as instructed. 225 00:20:02,356 --> 00:20:04,392 You might even learn something. 226 00:20:04,476 --> 00:20:07,229 This isn't what I had in mind when I joined the CIA. 227 00:20:07,316 --> 00:20:10,388 Join the club. I didn't think I'd be chaperoning teenagers. 228 00:20:10,476 --> 00:20:13,548 You know, maybe you should try decaf. 229 00:20:18,236 --> 00:20:23,594 It's my job to make sure you do your job. If you screw up, I take the heat. 230 00:20:24,636 --> 00:20:27,104 So, I guess she grows on you. 231 00:20:27,196 --> 00:20:29,152 Right? 232 00:20:29,236 --> 00:20:30,954 Nope. 233 00:20:31,036 --> 00:20:33,948 Admission papers. Hat. 234 00:20:34,036 --> 00:20:35,549 Hat? What hat? 235 00:20:35,636 --> 00:20:38,628 Seattle Seahawks. They're her favourite football team. 236 00:20:38,716 --> 00:20:43,585 You know, it's an icebreaker. A conversation... starter. 237 00:20:44,956 --> 00:20:48,346 Look. That guy has a bird on his head. 238 00:20:50,156 --> 00:20:52,306 - Guys! - No, it looks good. 239 00:20:53,036 --> 00:20:55,186 I'm not wearing this. I look like an idiot. 240 00:20:55,276 --> 00:21:00,953 Guys, it's two minutes till first period. You don't want to be tardy. 241 00:21:04,236 --> 00:21:07,467 - What if she doesn't like me? - What's not to like? 242 00:21:13,836 --> 00:21:17,033 ♪ Everyone I know wants to be a star 243 00:21:17,116 --> 00:21:21,314 ♪ And we are, and we are, and we are, and we are 244 00:21:23,156 --> 00:21:26,387 ♪ She good-looking, got her mojo cooking, yeah 245 00:21:26,476 --> 00:21:28,512 ♪ Wouldn't give me the time of day 246 00:21:28,596 --> 00:21:32,145 ♪ But if my occupation was a star in a constellation 247 00:21:32,236 --> 00:21:34,830 ♪ We could get together in the Milky Way 248 00:21:35,156 --> 00:21:38,148 ♪ And everybody wanna know somebody 249 00:21:38,236 --> 00:21:40,830 ♪ Everyone wants to drop your name... 250 00:21:46,436 --> 00:21:48,233 Sorry. 251 00:21:51,876 --> 00:21:53,867 Hi, Natalie. 252 00:22:02,676 --> 00:22:04,667 Target acquired. 253 00:22:08,596 --> 00:22:12,794 New kid. You're the scholarship case from the other side of town, right? 254 00:22:12,876 --> 00:22:15,754 Pleased to meet you. My name's Cody. Banks. 255 00:22:15,836 --> 00:22:20,990 Banks? Hey, we got something in common, Cody. My dad owns banks. 256 00:22:21,076 --> 00:22:22,714 Very funny. I gotta go. 257 00:22:22,796 --> 00:22:25,264 Not so fast. 258 00:22:25,356 --> 00:22:27,426 Check it out. 259 00:22:28,196 --> 00:22:32,826 - Come on, give it back. - What are you gonna do about it? 260 00:22:46,156 --> 00:22:50,786 If you're gonna keep my watch, promise me you won't touch that silver button. 261 00:22:50,876 --> 00:22:53,390 - That silver button? - Yeah, don't touch it. 262 00:22:53,476 --> 00:22:55,592 I won't touch the silver but... 263 00:23:01,996 --> 00:23:04,385 Told ya not to touch it. 264 00:23:11,556 --> 00:23:13,387 Hey, uh, um... 265 00:23:16,196 --> 00:23:18,152 Uh... 266 00:23:18,236 --> 00:23:21,706 - Are those books? - Um, yeah. 267 00:23:21,796 --> 00:23:25,835 I love books. I could read all day. Love 'em. 268 00:23:25,916 --> 00:23:29,113 Great. Then you're in the right place. 269 00:23:29,996 --> 00:23:32,715 L-l-l especially love TS Eliot. 270 00:23:33,796 --> 00:23:35,991 - You do? - I think she's amazing. 271 00:23:36,076 --> 00:23:41,230 You know, the way she captures the female perspective. It's just so female-like. 272 00:23:41,316 --> 00:23:43,386 It's great. 273 00:23:43,476 --> 00:23:46,070 TS Eliot is a man. 274 00:23:46,156 --> 00:23:50,149 If you want to get all technical, of course. But you never know these days. 275 00:23:50,236 --> 00:23:53,706 Do you by any chance happen to be in special ed? 276 00:23:53,796 --> 00:23:55,434 I love horses. 277 00:23:55,516 --> 00:23:59,589 I think... their hair thing is really cool. 278 00:24:00,276 --> 00:24:02,267 What a freak. 279 00:24:10,996 --> 00:24:13,271 Natalie Connors. 280 00:24:13,356 --> 00:24:15,950 Way out of your league. 281 00:24:19,836 --> 00:24:21,906 Driver's ed. 282 00:24:22,916 --> 00:24:25,271 Oh, my God, it was so cute. Are you gonna go? 283 00:24:25,356 --> 00:24:27,950 Yeah. It's gonna be great. 284 00:24:29,476 --> 00:24:31,512 Uh-oh, here comes horse guy. 285 00:24:31,596 --> 00:24:33,587 Good luck. 286 00:24:34,916 --> 00:24:35,916 Hey. 287 00:24:35,956 --> 00:24:37,867 You got driver's ed too. 288 00:24:37,956 --> 00:24:41,153 What's the deal? You're in every single one of my classes. 289 00:24:41,236 --> 00:24:44,228 I guess great minds think alike. 290 00:24:46,836 --> 00:24:50,272 Great. We got Mr Yip. He doesn't pass anybody. 291 00:24:50,356 --> 00:24:53,473 I'm sure if you don't pass, your dad can drive you around. 292 00:24:53,556 --> 00:24:56,548 It's because of my dad that I need to get my license. 293 00:24:56,636 --> 00:24:59,673 - So you can drive him around? - No. So I can drive me around. 294 00:24:59,756 --> 00:25:02,190 - Why? Is he busy with something? - Yeah. 295 00:25:02,276 --> 00:25:04,312 He's always doing some experiment. 296 00:25:04,396 --> 00:25:07,672 - Like a scientific experiment? - Yeah, he's a scientist. 297 00:25:07,756 --> 00:25:09,633 Cool. With microscopes? 298 00:25:09,716 --> 00:25:12,355 You're getting weird again. 299 00:25:14,516 --> 00:25:17,508 Good afternoon, children. Huh? 300 00:25:17,596 --> 00:25:21,271 Driving... is a privilege, not a right. 301 00:25:21,356 --> 00:25:26,191 I'll be delighted to instruct you in the operation of motor vehicle. 302 00:25:26,276 --> 00:25:32,306 But I have a larger responsibility to protect society at large 303 00:25:32,396 --> 00:25:35,672 from the idiots and the drug-addled delinquents 304 00:25:35,756 --> 00:25:40,352 who call themselves the youth of today. 305 00:25:40,436 --> 00:25:42,233 Today! 306 00:25:46,636 --> 00:25:51,152 Your name Miss Connors? Hm? Yeah? 307 00:25:51,236 --> 00:25:54,911 You're first! Go, go, go, go, go, go, go! 308 00:25:54,996 --> 00:25:55,996 Go! 309 00:25:59,796 --> 00:26:02,868 Wait! Ay-ya! Look left. Look right. 310 00:26:02,956 --> 00:26:06,551 You didn't turn on your blink. I've never seen... 311 00:26:06,636 --> 00:26:09,548 This is your left. That is right. 312 00:26:09,636 --> 00:26:12,912 No, no, no, no. Get out of the driver's seat. 313 00:26:12,996 --> 00:26:14,588 OK, but I... 314 00:26:17,716 --> 00:26:21,311 One grandma. Multiple cones, three kerbs. 315 00:26:22,196 --> 00:26:25,950 - Who can drive with you screaming? - You fail, fail, fail! 316 00:26:26,036 --> 00:26:29,187 - No. I need to get my license! - Next! 317 00:26:31,196 --> 00:26:34,393 Damn. The floor mat isn't straight. 318 00:26:38,756 --> 00:26:40,986 - All ready. - Good. 319 00:26:46,476 --> 00:26:49,115 Why are you doing that? Don't! Don't, don't... 320 00:27:07,636 --> 00:27:09,991 What are you doing now?! 321 00:27:24,556 --> 00:27:27,787 Stop the car! Stop the car right now! 322 00:27:33,356 --> 00:27:35,392 - Did I pass? - Nat, are you OK? 323 00:27:35,476 --> 00:27:38,149 He almost rolled over! 324 00:27:38,876 --> 00:27:42,232 - Come on. - Actually, I don't feel so good. 325 00:27:42,316 --> 00:27:45,228 - He totally could have killed you. - Natalie! 326 00:27:45,316 --> 00:27:47,910 Just stay away from her. 327 00:27:48,436 --> 00:27:50,904 Are you OK? 328 00:27:53,876 --> 00:27:55,548 You! 329 00:27:55,636 --> 00:27:58,230 I will personally go to DMV. 330 00:27:58,316 --> 00:28:02,468 You will not receive a driver's license! 331 00:28:06,076 --> 00:28:08,465 Never! 332 00:28:12,716 --> 00:28:14,707 - Mr Yip. - What?! 333 00:28:15,876 --> 00:28:19,630 We'd like to have a word with you about Mr Banks' driver's license. 334 00:28:19,716 --> 00:28:20,785 Immigrations paper OK! 335 00:28:23,596 --> 00:28:26,064 - My fellow agents. - Hey. 336 00:28:31,036 --> 00:28:33,027 - Good luck. - Good luck. 337 00:28:34,036 --> 00:28:35,628 - He's dead. - So dead. 338 00:28:36,196 --> 00:28:38,107 - Hey, Cody. - Hey. 339 00:28:38,196 --> 00:28:42,667 - How'd it go today? - Great. I've got her eating outta my hand. 340 00:28:42,756 --> 00:28:44,667 Fantastic. 341 00:28:44,756 --> 00:28:49,193 - So she invited you to the party? - No, but the vibes are right. 342 00:28:55,236 --> 00:28:58,865 - Have you asked her out yet? - Not yet. But don't rush me. 343 00:29:01,676 --> 00:29:05,589 The clock's ticking. Now, what's wrong with tonight? 344 00:29:09,596 --> 00:29:12,064 It's a school night. I got homework. 345 00:29:18,556 --> 00:29:22,105 - Cody, what's the problem? - Nothing. But Natalie's a brain. 346 00:29:22,196 --> 00:29:26,030 You got me in all those AP classes. My workload's insane. 347 00:29:26,676 --> 00:29:29,634 - This mission depends on you. - I know, but... 348 00:29:31,716 --> 00:29:34,913 Come on. Tonight I have to do two chapters of trigonometry. 349 00:29:34,996 --> 00:29:40,070 Plus I have to write an essay on Henry V. Not to mention my chores. 350 00:29:41,356 --> 00:29:45,634 - Of course, if I had a little help... - I can't believe what we're talking about. 351 00:29:45,716 --> 00:29:50,346 All right. The Agency will take care of your chores and your homework. 352 00:29:50,436 --> 00:29:53,314 You... focus on the girl. 353 00:30:13,836 --> 00:30:17,272 Teams A and B, commence domestic sanitation. 354 00:30:21,276 --> 00:30:25,030 Team three, I need a new sponge. Repeat: Need a new sponge. Over. 355 00:30:25,116 --> 00:30:27,505 You missed a spot. 356 00:30:29,956 --> 00:30:33,744 Negative. Negative. Flammable. Flammable. 357 00:30:34,876 --> 00:30:38,630 Which one would you prefer? This one, or this one? I like this one myself. 358 00:30:38,716 --> 00:30:42,152 - Good choice. - Dust bunnies on the second floor. 359 00:30:42,236 --> 00:30:46,275 To develop a secret weapon. I'm gonna transmit images now. 360 00:30:47,196 --> 00:30:53,351 This is Dr Brinkman, head of ERIS. And this, François Molay, his henchman. 361 00:30:58,756 --> 00:31:00,155 Get outta the house. 362 00:31:00,236 --> 00:31:03,865 What?! They're not supposed to be here for another hour. 363 00:31:03,956 --> 00:31:05,389 They're here! 364 00:31:05,476 --> 00:31:07,467 Move! Move! 365 00:31:08,396 --> 00:31:11,115 Move, move! Get out, get out! Go, go, go! 366 00:31:19,396 --> 00:31:22,786 Come on, move it. Get outta there. 367 00:31:22,876 --> 00:31:25,788 Right there. Let's go! 368 00:31:25,876 --> 00:31:27,150 - Get in! - Get on with it. 369 00:31:27,236 --> 00:31:31,832 Wait. Wait, wait. Wait! You will wait for me! 370 00:31:41,676 --> 00:31:45,430 Wow! What are they teaching the kid at that new school? 371 00:31:45,516 --> 00:31:47,905 Oh, my God. Look at this! 372 00:31:49,156 --> 00:31:51,147 Holy... 373 00:31:59,716 --> 00:32:01,069 Cody? 374 00:32:04,836 --> 00:32:07,396 I know it's your dream to play for the Sonics, 375 00:32:07,476 --> 00:32:11,185 but if that falls through you'd make somebody a good janitor. 376 00:32:11,276 --> 00:32:14,029 Well, you told me to do my chores. 377 00:32:14,116 --> 00:32:18,746 Honey, we are very impressed. Here's five bucks. 378 00:32:18,836 --> 00:32:20,827 - Thanks, Mom. - Yeah. 379 00:32:32,716 --> 00:32:36,106 Hey, uh, I'm gonna go take Marvin for a walk. 380 00:32:37,156 --> 00:32:39,147 - Hey. - Hey. 381 00:32:53,476 --> 00:32:56,946 - Your homework to your satisfaction? - Yeah. 382 00:32:57,516 --> 00:33:00,189 - Your room is nice and tidy? - Uh-huh. 383 00:33:00,276 --> 00:33:03,268 - Guinea pig cage is clean? - Yeah. 384 00:33:03,356 --> 00:33:06,314 Well, um, I think we've done our part. 385 00:33:06,396 --> 00:33:09,513 Now you do yours. Call Natalie. 386 00:33:09,596 --> 00:33:11,905 - In here? - Yeah. 387 00:33:11,996 --> 00:33:13,634 Hurry. 388 00:33:13,716 --> 00:33:15,866 I'll do it in my room. 389 00:33:20,596 --> 00:33:22,791 He pooped twice. 390 00:33:33,556 --> 00:33:37,026 - That wasn't me. - I don't smell anything. 391 00:33:38,036 --> 00:33:39,310 Oh! Oh! 392 00:33:39,396 --> 00:33:41,990 Get out! Everybody out! 393 00:33:42,076 --> 00:33:44,544 Hello, Natalie. Guess who. 394 00:33:48,076 --> 00:33:51,273 Hey, pretty lady. What's going on? 395 00:33:53,676 --> 00:33:56,907 Dude... Natalie, how are you doing? 396 00:34:00,596 --> 00:34:06,068 Hi, Natalie. It's Cody. I was just wondering what you were doing this Saturday. 397 00:34:16,396 --> 00:34:17,715 Hello? 398 00:34:17,796 --> 00:34:21,425 - Uh... Oh... - Hello? Who is this? 399 00:34:27,356 --> 00:34:29,108 This mission is screwed. 400 00:34:29,436 --> 00:34:34,794 We spent $10 million training this kid, and we did not teach him how to talk to a girl?! 401 00:34:34,876 --> 00:34:37,709 Sir, I assure you, we had no idea. 402 00:34:37,796 --> 00:34:42,187 - You're shy? - Cody's a little... delicate. 403 00:34:42,276 --> 00:34:46,508 My mother's ceramic cat collection is delicate. This is national security! 404 00:34:46,596 --> 00:34:48,826 I'm sorry. 405 00:34:50,076 --> 00:34:54,354 I've got reports from the training camp. You bragged about having lots of girls! 406 00:34:54,436 --> 00:34:58,315 It was camp! I exaggerated. Everyone does. 407 00:35:01,396 --> 00:35:03,387 OK. So... 408 00:35:08,436 --> 00:35:10,631 What is the truth? 409 00:35:11,476 --> 00:35:14,673 Well, when it comes to girls... 410 00:35:14,756 --> 00:35:17,111 I suck. 411 00:35:20,516 --> 00:35:22,791 Ronica, you met my dad. 412 00:35:22,876 --> 00:35:25,265 Well, I'm his son. 413 00:35:25,356 --> 00:35:32,148 Ladies and gentlemen, somebody has gotta teach this kid how to talk to a girl! 414 00:35:32,236 --> 00:35:34,909 I understand you're having a problem with women, 415 00:35:34,996 --> 00:35:39,069 so I've assembled a team of experts here to sorta help you along 416 00:35:39,156 --> 00:35:43,354 from the point of contact to the point of closure. You gotta close, Cody. 417 00:35:43,436 --> 00:35:45,711 Any species is predicated upon mating. 418 00:35:45,796 --> 00:35:49,505 The males and the females must couple, or the animal will die off. 419 00:35:49,596 --> 00:35:53,305 - I'm just trying to get a first date. - Let me tell you how the hyena does it. 420 00:35:53,396 --> 00:35:57,355 - You see this thing here? - There's a lot of laughing involved. 421 00:35:57,436 --> 00:36:02,226 It makes you want to give the Good Lord a standing ovation. You wanna go "Woo!" 422 00:36:02,316 --> 00:36:06,468 Let her know she looks fresh. Pay her compliments about her hair and her dress. 423 00:36:06,556 --> 00:36:08,990 You gotta be smart. Get some dirt on her. 424 00:36:09,076 --> 00:36:13,149 They can think out of both sides of their brain at once. Emotion and intellect. 425 00:36:13,236 --> 00:36:17,912 - Check out her previous boyfriends. - Don't be late. It's a bad start to a date. 426 00:36:17,996 --> 00:36:21,625 My grandfather used to say "Oh, son, women are like cow chips." 427 00:36:21,716 --> 00:36:24,469 "The older they get, the easier they are to pick up." 428 00:36:24,556 --> 00:36:28,834 Let's take a few deep breaths as we turn to the relationship pyramid. 429 00:36:28,916 --> 00:36:31,714 You gotta be straightforward, stern, commanding. 430 00:36:31,796 --> 00:36:35,550 - He's dead now. - Shower before seeing the girl. 431 00:36:35,636 --> 00:36:39,948 No, no, no, no. You wanna be dank and dusky and musky. She's gotta smell ya. 432 00:36:40,036 --> 00:36:42,994 My father was married... 100 years or so. 433 00:36:43,076 --> 00:36:45,465 You gotta smell like a man. Like a beast! 434 00:36:45,556 --> 00:36:48,548 He's got a ring in his neck. You pull it, he goes "My fault." 435 00:36:48,636 --> 00:36:52,345 - Like a wild animal. Like the cheetah... - Excuse me! 436 00:36:52,436 --> 00:36:55,826 If you find yourself in a difficult position, hang on, fight it out! 437 00:36:55,916 --> 00:36:58,384 Hole up. Get your energy back for the final push! 438 00:36:58,476 --> 00:37:01,434 Think like a hyena. Be a hyena. 439 00:37:01,516 --> 00:37:05,475 In the fog of war, it's the one who wants it the most that comes out on top! 440 00:37:05,556 --> 00:37:09,674 And I don't think you want it the most! I think you are a pathetic loser. 441 00:37:09,756 --> 00:37:12,554 You're a disgrace to these honorable men and women. 442 00:37:12,636 --> 00:37:17,187 How are you gonna hold your head high when you walk down the street, Banks?! 443 00:37:17,276 --> 00:37:20,109 - Straighten up when I talk to you! - Thank you, General. 444 00:37:20,196 --> 00:37:22,585 Get off. I'm sorry this had to happen. 445 00:37:22,676 --> 00:37:25,634 OK, this one's gonna be good. 446 00:37:34,596 --> 00:37:39,272 Cody, don't say I never did nothin' for you, brother. Look at that. 447 00:37:44,116 --> 00:37:45,868 Hey, Cody. 448 00:37:47,476 --> 00:37:49,467 Come over here. 449 00:37:49,916 --> 00:37:52,476 I'm free tonight. What shall we do? 450 00:37:53,036 --> 00:37:55,470 Uh... Uh... 451 00:37:56,916 --> 00:37:59,749 Um... I... 452 00:38:04,836 --> 00:38:07,111 Kid can't even talk to a simulated woman. 453 00:38:07,196 --> 00:38:11,508 Maybe I should've started him out at a more intermediate level. 454 00:38:19,876 --> 00:38:22,674 Wait. No. It's a little uneven. 455 00:38:22,756 --> 00:38:25,190 Up more on the right. 456 00:38:25,276 --> 00:38:27,995 Yeah, that looks good. Just higher. 457 00:38:40,436 --> 00:38:42,347 Are you OK? 458 00:38:42,436 --> 00:38:44,472 Where did you come from? 459 00:38:44,556 --> 00:38:47,024 I transferred from Jefferson High. 460 00:38:48,316 --> 00:38:50,591 This'll help. 461 00:38:50,676 --> 00:38:55,067 - Nurse Hatchett to the football field. - Could you just hold this, please? 462 00:38:55,156 --> 00:38:58,546 That's good. I'll be right back, OK? 463 00:39:00,796 --> 00:39:02,787 You think it's broken? 464 00:39:05,436 --> 00:39:06,994 Ow! 465 00:39:07,076 --> 00:39:10,512 - Definitely not. - So, you're a doctor now? 466 00:39:10,596 --> 00:39:14,555 Just experienced. I've broken my leg, wrist, a couple of fingers... 467 00:39:14,636 --> 00:39:17,867 - Let me guess. Driving accident. - Summer camp. 468 00:39:17,956 --> 00:39:22,268 One of those "go and try to survive in the wilderness" places. It's crazy. 469 00:39:22,356 --> 00:39:25,234 I've only been to camp once - for gymnastics. 470 00:39:25,676 --> 00:39:27,985 They never told me you took gymnastics. 471 00:39:28,076 --> 00:39:29,873 Who's "they"? 472 00:39:29,956 --> 00:39:32,516 Uh... Oh... 473 00:39:32,596 --> 00:39:35,793 OK. That's it. I have to do something. 474 00:39:37,636 --> 00:39:39,831 - Ow! - Sorry. 475 00:39:42,156 --> 00:39:45,671 So, you do gymnastics. That's... awesome. 476 00:39:48,036 --> 00:39:51,028 Thank you for your help, uh? 477 00:39:51,116 --> 00:39:53,914 - Cody. - Cody. 478 00:39:59,116 --> 00:40:02,313 You know, Cody, you make a really bad first impression. 479 00:40:02,396 --> 00:40:04,751 And a terrible second impression. 480 00:40:04,836 --> 00:40:08,033 But the third time... it's really good. 481 00:40:08,836 --> 00:40:12,226 - You gotta see my fourth. - I'd like that. 482 00:40:15,276 --> 00:40:20,794 It's kind of short notice, but I'm having a birthday party this weekend, and... 483 00:40:20,876 --> 00:40:23,151 - I'd love to! - Great. 484 00:40:26,476 --> 00:40:31,834 - Hello. Are you all right? - Yes. I just need to get back to class. 485 00:40:31,916 --> 00:40:35,067 - Glad this young man saved you, huh? - We're OK here, Nurse. 486 00:40:35,156 --> 00:40:38,671 - We don't need any help. - I see here your birthday is coming up. 487 00:40:38,756 --> 00:40:42,431 You know, that's none of your business, Nurse. 488 00:40:42,516 --> 00:40:43,949 I'm gonna go. 489 00:40:44,036 --> 00:40:48,348 Are you having a party? Invite Cody. It's the least you could do. Did you? 490 00:40:48,436 --> 00:40:50,506 - Yes, I did. - You did? 491 00:40:52,116 --> 00:40:55,825 Cody, I'll see you on Sunday. Oh, the theme is Las Vegas. 492 00:40:55,916 --> 00:40:58,305 All right. See you there. 493 00:41:05,436 --> 00:41:08,394 Not a word. Not... a word. 494 00:41:10,116 --> 00:41:13,904 Be friendly. But keep a low profile. You're not there to socialize. 495 00:41:13,996 --> 00:41:17,830 ERIS may have inserted their own agents. Casino dealers, caterers. 496 00:41:17,916 --> 00:41:19,429 Anyone is suspect. 497 00:41:21,236 --> 00:41:27,106 And remember, these are dangerous men. They'll think nothing of harming you. 498 00:41:27,196 --> 00:41:29,232 So use caution. 499 00:41:29,316 --> 00:41:33,673 First floor of the house is a public area. The second floor is living space. 500 00:41:33,756 --> 00:41:39,228 On the beach is Connors' personal lab. The floor plan is stored in your phone. 501 00:41:39,876 --> 00:41:43,949 We'll be watching. We're only a couple of blocks away. Hold still. 502 00:41:45,236 --> 00:41:48,069 That really freaks me out. 503 00:41:48,156 --> 00:41:50,306 Sorry. Ready? 504 00:41:52,636 --> 00:41:54,069 Yep. 505 00:41:54,676 --> 00:41:56,109 Let's go. 506 00:41:57,956 --> 00:42:00,345 Why don't you take it? 507 00:42:05,996 --> 00:42:08,385 - You did get him his license? - Yeah. 508 00:42:12,036 --> 00:42:14,425 ♪ Got no strings, got men attached 509 00:42:14,516 --> 00:42:17,508 ♪ Can't stop that feeling for long, no 510 00:42:17,596 --> 00:42:18,346 ♪ Mmmm 511 00:42:18,436 --> 00:42:20,347 ♪ You making dogs wanna beg 512 00:42:20,436 --> 00:42:22,825 ♪ Breaking them off your fancy legs 513 00:42:22,916 --> 00:42:25,476 ♪ But they make you feel right at home... 514 00:42:25,556 --> 00:42:27,751 Here he comes. 515 00:42:30,076 --> 00:42:32,909 Wait. Wait a minute. 516 00:42:32,996 --> 00:42:35,385 He's at the gate. 517 00:42:37,996 --> 00:42:41,033 - Name? - Banks. Cody Banks. 518 00:42:41,116 --> 00:42:43,232 You got some ID, Banks? 519 00:42:43,316 --> 00:42:46,513 - You mean my... driver's license? - Yeah. 520 00:42:53,156 --> 00:42:56,990 Hm. There were no guns at my birthday party. 521 00:43:00,636 --> 00:43:03,469 - What's this? - My cellphone. 522 00:43:04,396 --> 00:43:07,991 My MP3 player. You know these stuffy parties. They get boring. 523 00:43:08,076 --> 00:43:09,907 Yeah. You have fun. 524 00:43:17,356 --> 00:43:18,869 He's in. 525 00:43:36,796 --> 00:43:39,708 Yeah! 526 00:43:39,796 --> 00:43:42,788 That's what I'm talking about. 527 00:43:48,916 --> 00:43:50,986 Guys, I'm 15, you know. 528 00:44:00,316 --> 00:44:01,908 Hey! 529 00:44:13,956 --> 00:44:16,345 I'll see you guys later. 530 00:44:26,916 --> 00:44:29,350 - Hey, Cody. - Hey, Natalie. How's your ankle? 531 00:44:29,436 --> 00:44:33,349 It's much better, but I think I'll hold off on the cartwheels for a while. 532 00:44:33,436 --> 00:44:36,587 - You don't wanna have too much fun. - No. 533 00:44:37,396 --> 00:44:40,274 Do you want something to drink or anything? 534 00:44:40,356 --> 00:44:42,950 Happy birthday. 535 00:44:43,036 --> 00:44:45,231 Thank you. 536 00:44:47,636 --> 00:44:50,628 Oh, wow. I love it. It's beautiful. 537 00:44:52,436 --> 00:44:55,030 - Can you help me? - Oh, sure. 538 00:45:03,236 --> 00:45:05,272 Sorry. 539 00:45:05,356 --> 00:45:08,109 I'm kinda new at this. 540 00:45:14,236 --> 00:45:16,704 - Turquoise is my favourite. - I know. 541 00:45:16,796 --> 00:45:19,754 - You're not supposed to know that. - I know! 542 00:45:20,556 --> 00:45:24,913 - What? - Sorry. Just this stupid voice in my head. 543 00:45:28,556 --> 00:45:32,947 I have to go play hostess. Fenster! Why am I not surprised you're the first person... 544 00:45:33,036 --> 00:45:35,266 Don't ever interrupt me again! 545 00:45:35,356 --> 00:45:36,994 Watch it, or you're going in. 546 00:45:37,076 --> 00:45:40,466 - It won't happen again, I promise. - Yeah, right. 547 00:45:41,116 --> 00:45:43,994 Place your bets. Faites vos jeux. 548 00:45:47,236 --> 00:45:49,625 10,000, red seven. 549 00:45:51,516 --> 00:45:54,349 10,000, black 13. 550 00:45:54,436 --> 00:45:57,746 No more bets. Rien Ne Va plus. 551 00:45:57,836 --> 00:46:00,031 Red seven. 552 00:46:02,556 --> 00:46:04,035 Thank you. 553 00:46:07,956 --> 00:46:10,754 Sir, it's just play money. 554 00:46:36,796 --> 00:46:38,593 Guys. 555 00:46:41,036 --> 00:46:42,469 Brinkman. 556 00:47:01,116 --> 00:47:03,505 This way, Mr Brinkman. 557 00:47:17,236 --> 00:47:20,467 - Let's see what they're up to. - Wait till it's clear. 558 00:47:20,556 --> 00:47:23,389 No, I'll be OK. I'm going down. 559 00:48:19,156 --> 00:48:22,705 - I'm on the roof of the lab. - Be careful. It's full of motion sensors. 560 00:49:01,836 --> 00:49:06,068 I hope you haven't spent all our money on real estate. 561 00:49:06,756 --> 00:49:11,910 Please don't touch anything. I'll give you a demonstration in just a minute. 562 00:49:11,996 --> 00:49:14,908 Dr Connors, are you prepared to mass-produce? 563 00:49:14,996 --> 00:49:19,433 Yes, but without freezing temperatures, I can't control the nanobots. 564 00:49:19,516 --> 00:49:22,826 No problem. We'll supply you with all the ice you'll ever need. 565 00:49:22,916 --> 00:49:25,066 Hey! No! 566 00:49:25,156 --> 00:49:27,954 In this one cube, how many nanobots are there? 567 00:49:28,036 --> 00:49:33,508 About 40,000. And as soon as it starts to melt, they destroy everything in their path. 568 00:49:33,596 --> 00:49:35,632 Let's find out. 569 00:49:38,996 --> 00:49:41,066 See if they can eat this. 570 00:50:09,436 --> 00:50:11,711 Temperature's rising. Turning to liquid. 571 00:50:11,796 --> 00:50:15,994 - Thermocontainment disabled. - Entering the chamber. 572 00:50:16,916 --> 00:50:20,909 As you can see, the nanobots are ignoring the glass. 573 00:50:21,996 --> 00:50:25,511 They're programmed to destroy only the metal. 574 00:50:25,596 --> 00:50:30,829 But if you stick your finger in, your body temperature confuses it and you'll lose it. 575 00:50:30,916 --> 00:50:32,554 Painfully. 576 00:50:33,876 --> 00:50:35,468 Look at those buggers go. 577 00:50:35,556 --> 00:50:38,753 They're like little Pac-Men. 578 00:50:39,876 --> 00:50:42,788 Now, say, what is that thing, by the way? 579 00:50:42,876 --> 00:50:47,472 Just the guidance system to a Russian SS-18 intercontinental ballistic missile. 580 00:50:47,556 --> 00:50:51,629 - Are you getting this? - The Americans use similar components. 581 00:50:51,716 --> 00:50:53,786 Congratulations. 582 00:50:53,876 --> 00:50:59,428 You just gave us the power to neutralize America's entire strategic arsenal. 583 00:50:59,916 --> 00:51:02,146 And leave it defenseless. 584 00:51:05,196 --> 00:51:08,313 You'll never get the nanobots into a military facility. 585 00:51:08,396 --> 00:51:09,829 Yes, we will. 586 00:51:09,916 --> 00:51:12,589 Wait a second. That wasn't the deal. 587 00:51:12,676 --> 00:51:18,228 The deal was: You finance the project, I decide what we do with the technology. 588 00:51:18,316 --> 00:51:20,147 No, no, no, no, no. 589 00:51:20,236 --> 00:51:26,550 You... are going to program them to march in like a column of ants. 590 00:51:27,676 --> 00:51:29,712 Now... 591 00:51:29,796 --> 00:51:32,594 shall we join your daughter? 592 00:51:36,076 --> 00:51:38,874 Thermocontainment engaged. 593 00:51:39,916 --> 00:51:42,555 System activated. 594 00:51:46,076 --> 00:51:50,069 - I think they're leaving. - Get a sample of those nanobots. 595 00:52:00,876 --> 00:52:02,946 Going in. 596 00:52:58,996 --> 00:53:00,588 Bravo, Agent Banks. 597 00:53:03,716 --> 00:53:06,753 I've got one thing to say: Mission accomplished. 598 00:53:17,316 --> 00:53:20,308 The ice is melting and they're eating my shoe! 599 00:53:20,396 --> 00:53:22,751 System alert, zone two. 600 00:53:24,356 --> 00:53:26,267 What's that? 601 00:53:26,356 --> 00:53:29,792 - Seems to be some activity in the lab. - What sort of activity? 602 00:53:33,396 --> 00:53:35,352 Get him back. Get him back! 603 00:53:35,436 --> 00:53:38,314 The detectors are sensitive. It's probably an insect. 604 00:53:38,396 --> 00:53:40,466 Or not. François. 605 00:53:48,516 --> 00:53:52,191 - Code, Doctor. Hurry up! - I'm going as fast as I can. 606 00:53:53,156 --> 00:53:55,147 Hurry up! Come on! 607 00:53:57,836 --> 00:54:00,031 - Come on! - OK, OK. 608 00:54:19,636 --> 00:54:20,636 Ducks! 609 00:54:22,516 --> 00:54:24,984 False alarm. All clear. 610 00:54:28,876 --> 00:54:30,867 Ouch! Ow! 611 00:54:35,356 --> 00:54:38,587 Horse boy! Where'd you steal that car from? Can't be yours. 612 00:54:38,676 --> 00:54:43,431 - You can only afford one shoe. - Not right now. I'm really fried. 613 00:54:43,516 --> 00:54:46,349 Well, maybe we should cool you off with a swim. 614 00:54:46,436 --> 00:54:47,949 - Yeah! - Let's do it! 615 00:54:48,036 --> 00:54:51,028 - You guys, come on. - Pick him up! 616 00:54:51,116 --> 00:54:52,754 - Whoo! - Going in! 617 00:54:52,836 --> 00:54:55,748 Hold on. Hold on. Let me fix his tie. 618 00:55:21,956 --> 00:55:24,345 You're really starting to annoy me. 619 00:55:38,916 --> 00:55:42,591 He's in every single one of my classes. 620 00:55:49,396 --> 00:55:51,956 His moves are straight outta the CIA handbook. 621 00:55:52,036 --> 00:55:55,631 I thought we got rid of the CIA with Bolivar. 622 00:55:57,876 --> 00:56:01,425 Now they've sent a kid. Very impressive. 623 00:56:01,516 --> 00:56:04,155 Commence ERIS child recruitment immediately. 624 00:56:04,236 --> 00:56:06,989 I've never been so good with kids. 625 00:56:07,076 --> 00:56:12,275 I've noticed. We've gotta get out of here immediately. Grab Connors. 626 00:56:13,236 --> 00:56:19,106 But I did a really good job! Ronica, they can't pull me off this mission! 627 00:56:20,356 --> 00:56:23,393 Secret Agent Cody Banks. 628 00:56:23,476 --> 00:56:26,388 You've made the school newspaper. 629 00:56:27,156 --> 00:56:31,388 I think it's safe to say you've blown your cover. 630 00:56:31,476 --> 00:56:35,913 We'll take it from here. You'll stay at Donovan for another two weeks. 631 00:56:35,996 --> 00:56:38,749 And you will stay away from Natalie Connors. 632 00:56:38,836 --> 00:56:41,714 I can't. I can't do that. She trusts me. 633 00:56:41,796 --> 00:56:46,312 You can and you will. It's your job. You knew that when you picked this career. 634 00:56:46,396 --> 00:56:49,706 I didn't pick this career! It picked me. 635 00:56:49,796 --> 00:56:53,755 I subscribed to a few spy magazines and surfed the Net for some cool sites. 636 00:56:53,836 --> 00:56:57,795 The next thing I know, I'm going to a CIA summer camp. I was 13! 637 00:56:57,876 --> 00:57:01,391 And now you're old enough to know the rules. 638 00:57:02,476 --> 00:57:04,353 Here. 639 00:57:04,836 --> 00:57:07,634 This is for good luck. 640 00:57:07,716 --> 00:57:12,187 You might still be in danger. And we'll keep an eye on you. 641 00:57:12,276 --> 00:57:15,552 To keep me safe or to keep me from Natalie? 642 00:57:30,276 --> 00:57:33,632 ERIS THERMO LAB 643 00:57:36,116 --> 00:57:38,630 Dr Connors, why is there a slowdown? 644 00:57:38,716 --> 00:57:41,674 We gave you every piece of equipment you've asked for. 645 00:57:41,756 --> 00:57:46,750 You have absolutely, unequivocally, run out of excuses. What's the problem? 646 00:57:46,836 --> 00:57:50,545 I will not use science to destroy the world. 647 00:57:51,276 --> 00:57:54,791 You pompous, know-all little nerd! 648 00:57:55,476 --> 00:57:59,913 François, I think he needs a little motivation. 649 00:58:10,396 --> 00:58:12,387 I'll get it. 650 00:58:17,956 --> 00:58:19,912 - Hey, Cody. - Natalie! 651 00:58:21,276 --> 00:58:24,074 Uh... uh... 652 00:58:28,236 --> 00:58:32,229 Hi, Mr and Mrs Banks. Hi. Nice to meet you. 653 00:58:32,316 --> 00:58:34,750 Nice to meet you too. 654 00:58:34,836 --> 00:58:36,474 That was a girl. 655 00:58:36,556 --> 00:58:38,194 A hot girl. 656 00:58:38,276 --> 00:58:42,633 - Here you go. Two pistachios. - Thanks. 657 00:58:46,036 --> 00:58:49,312 I cannot believe that you like pistachio ice cream. 658 00:58:49,396 --> 00:58:51,956 We have so much in common, Cody. 659 00:58:52,036 --> 00:58:56,109 So, tell me again why we had to sneak out the back door. 660 00:58:56,196 --> 00:59:00,109 Natalie... there's something I have to tell you. 661 00:59:00,196 --> 00:59:03,074 You don't have to say anything. I know. 662 00:59:03,156 --> 00:59:04,987 You do? 663 00:59:05,076 --> 00:59:07,306 Yeah. And... 664 00:59:08,276 --> 00:59:10,790 I think I feel the same way too. 665 00:59:10,876 --> 00:59:15,347 Oh, man! Natalie, I'm not the person you... 666 00:59:17,836 --> 00:59:19,747 Eat... your burger. 667 00:59:22,996 --> 00:59:25,066 Come on! 668 00:59:28,876 --> 00:59:30,514 Hey! 669 00:59:33,036 --> 00:59:34,549 - Argh! - Yeah! 670 00:59:34,836 --> 00:59:36,827 What is going on here? 671 00:59:39,636 --> 00:59:41,547 Get outta the way! 672 00:59:42,076 --> 00:59:44,715 Your dad got involved with some... nasty people. 673 00:59:51,276 --> 00:59:54,188 - Cody! - Take care of him! 674 01:00:03,236 --> 01:00:05,431 Get... in... 675 01:00:06,996 --> 01:00:09,908 Get... in... that car! 676 01:00:27,036 --> 01:00:28,071 Hey. 677 01:00:40,236 --> 01:00:42,192 Wake up. 678 01:00:42,276 --> 01:00:44,665 Hello-o. 679 01:00:44,756 --> 01:00:46,155 Oh. 680 01:00:49,196 --> 01:00:53,348 They took Natalie. She's been kidnapped! She's gone! 681 01:00:54,596 --> 01:00:56,871 You should've stayed away from her. 682 01:00:56,956 --> 01:00:58,992 Don't worry. OK? 683 01:00:59,076 --> 01:01:02,671 - We're gonna get her back. - Let me help. 684 01:01:02,756 --> 01:01:05,634 The director issued explicit orders. 685 01:01:13,396 --> 01:01:16,593 - So, what happens to me? - Just go to school. 686 01:01:16,676 --> 01:01:20,669 Hang out with your friends. Do your homework. Be a kid. 687 01:01:22,836 --> 01:01:26,385 - See you later, man. - It was good working with you, Cody. 688 01:01:29,196 --> 01:01:30,868 See you later, kid. 689 01:01:37,756 --> 01:01:39,951 Buenas noches, Banks. 690 01:01:44,036 --> 01:01:46,630 See ya. 691 01:01:59,956 --> 01:02:02,709 Are you OK? Where have you been? What happened? 692 01:02:02,796 --> 01:02:04,787 Cody. Cody. 693 01:02:07,756 --> 01:02:12,591 - Did that girl do this to you? - No. The bullies we met. It's no big deal. 694 01:02:12,676 --> 01:02:15,793 - Whoa. And then you protected her. - Kinda. 695 01:02:15,876 --> 01:02:18,788 - What were you doing out so late? - We just talked! 696 01:02:18,876 --> 01:02:21,834 So you're OK? Are you sure? 697 01:02:21,916 --> 01:02:27,070 Well, in that case, you are so grounded! Do you have any idea what time it is?! 698 01:02:28,876 --> 01:02:31,470 OK, go to your room! 699 01:02:33,236 --> 01:02:37,309 - I'm in the fire level. Where are you? - I'm still on level two... 700 01:02:37,396 --> 01:02:39,466 - Alex! - I gotta go. 701 01:02:39,556 --> 01:02:41,990 I told you not to touch my stuff. Gimme that! 702 01:02:42,076 --> 01:02:45,466 - It's a Game Boy. I know what I'm doing. - This stuff is special. 703 01:02:45,556 --> 01:02:48,593 So's the phone. Give it to me! 704 01:02:49,356 --> 01:02:53,713 If you want to disable the surveillance lock, press pound-one-five. 705 01:02:53,796 --> 01:02:55,548 To return to the main menu... 706 01:02:55,636 --> 01:02:58,104 - Who's he? - A guy from the phone company. 707 01:02:58,196 --> 01:03:01,632 - What guy from the phone company? - What do you care? 708 01:03:01,716 --> 01:03:04,753 You think I'm stupid? What's going on here? 709 01:03:06,396 --> 01:03:12,187 Fine. I'm a junior secret agent working for the CIA. They gave me this stuff. 710 01:03:12,276 --> 01:03:14,995 - Happy? - What... ever. 711 01:03:16,996 --> 01:03:18,827 - What's this? - I don't know. 712 01:03:18,916 --> 01:03:23,785 It's been doing that for a couple of hours. I think the battery's low or something. 713 01:03:32,036 --> 01:03:34,550 - Turquoise is my favourite. - I know. 714 01:03:35,476 --> 01:03:38,468 She still has the micro-sensor. 715 01:03:40,316 --> 01:03:43,308 She's in the Cascade Mountains. 716 01:03:44,636 --> 01:03:49,073 Please, the director has gotta talk to me! This is important! 717 01:03:49,156 --> 01:03:51,875 - What about Ronica Miles? - She's not available. 718 01:03:51,956 --> 01:03:54,595 - Can you track her down? - I'm sorry, Mr Banks. 719 01:03:54,676 --> 01:03:58,555 - Will anybody take my call? - Sorry. 720 01:03:59,396 --> 01:04:03,469 - I have to go. - You can't leave. You're grounded. 721 01:04:04,596 --> 01:04:06,154 Alex... 722 01:04:06,236 --> 01:04:10,115 how would you like to become a junior junior agent? 723 01:04:11,476 --> 01:04:13,148 What's in it for me? 724 01:04:31,916 --> 01:04:34,225 Hey, Rosychuk. Open the doors. 725 01:04:34,316 --> 01:04:36,466 Uh, yeah. 726 01:04:36,556 --> 01:04:39,628 - You don't need to see a badge? - Uh, no. Not from you. 727 01:04:39,716 --> 01:04:41,513 Didn't think so. 728 01:05:11,516 --> 01:05:14,508 - I'm worried about Cody. - What? 729 01:05:14,596 --> 01:05:16,791 - We haven't heard a peep out of him. - Who? 730 01:05:16,876 --> 01:05:19,344 Maybe I was a little hard on him. 731 01:05:19,436 --> 01:05:23,634 - I think I'm just gonna go check on him. - Alex, go to bed. 732 01:05:26,636 --> 01:05:27,671 Hello? 733 01:05:29,076 --> 01:05:31,544 Hello? 734 01:05:40,836 --> 01:05:42,428 Cody? 735 01:05:43,316 --> 01:05:45,432 - You all right? - I guess. 736 01:05:45,516 --> 01:05:49,634 - Are you gonna stay in here all night? - I guess. 737 01:05:50,916 --> 01:05:53,749 - All right, are you mad at me and Dad? - I guess. 738 01:05:54,516 --> 01:06:00,512 Well, I'm sorry to hear that. Are you gonna disobey us again and stay out late? 739 01:06:00,596 --> 01:06:02,587 I guess. 740 01:06:03,796 --> 01:06:06,674 Uh, just kidding. 741 01:06:07,996 --> 01:06:10,510 All right, then. 742 01:06:10,596 --> 01:06:12,587 Good night. 743 01:06:47,956 --> 01:06:51,187 I need to get to Red Face. 744 01:07:27,716 --> 01:07:30,947 - He stole the car?! - And a few other items, sir. 745 01:07:31,036 --> 01:07:33,072 He's gone after Connors' daughter. 746 01:07:33,156 --> 01:07:35,954 - You have to admire his perseverance. - No, I don't! 747 01:07:36,036 --> 01:07:39,028 Resisting orders. Stealing government property. 748 01:07:39,116 --> 01:07:44,110 My camp wasn't training operatives, it was training hoodlums! This is your fault. 749 01:07:44,196 --> 01:07:46,835 Now, you find that punk! 750 01:07:46,916 --> 01:07:49,988 Or I'm gonna have your job! 751 01:07:50,076 --> 01:07:53,751 - Who let him in here, anyway? - Me. Rosychuk. 752 01:07:54,796 --> 01:07:56,309 Rosychuk. 753 01:08:04,116 --> 01:08:07,426 CASCADE MOUNTAINS 754 01:08:36,356 --> 01:08:38,153 Whoo-hoo! 755 01:08:43,196 --> 01:08:44,993 ♪ I'm gonna get free 756 01:08:45,116 --> 01:08:46,708 ♪ I'm gonna get free 757 01:08:46,836 --> 01:08:48,155 ♪ I'm gonna get free 758 01:08:48,236 --> 01:08:50,113 ♪ Ride into the sun 759 01:08:50,196 --> 01:08:51,834 ♪ Come here, come here, come here 760 01:08:51,916 --> 01:08:53,190 ♪ I'll take your photo for ya 761 01:08:53,276 --> 01:08:55,028 ♪ Come here, come here, come here 762 01:08:55,116 --> 01:08:58,108 ♪ Move out of California 763 01:09:41,436 --> 01:09:45,111 Stop. You have entered a restricted area. 764 01:09:52,236 --> 01:09:53,385 Stop! 765 01:10:01,756 --> 01:10:03,428 Argh! 766 01:10:03,516 --> 01:10:05,188 Ow! Aaagh! 767 01:10:16,116 --> 01:10:19,347 You are inside a restricted area! 768 01:10:24,796 --> 01:10:28,106 Stop, or you will be intercepted! 769 01:10:33,676 --> 01:10:36,952 Oh! Aaaaargh! 770 01:11:06,516 --> 01:11:08,950 Oh, no. 771 01:11:11,716 --> 01:11:14,867 - Need any help? - No, I'm fine. 772 01:11:15,596 --> 01:11:17,712 Argh! 773 01:11:33,516 --> 01:11:37,668 How'd you find me? I threw away that transceiver you put on me. 774 01:11:37,756 --> 01:11:43,228 It wasn't a transceiver. It was an 18-carat gold pin that my mentor gave to me. 775 01:11:43,316 --> 01:11:44,351 Sorry. 776 01:11:44,436 --> 01:11:49,794 Don't you think the CIA has LoJack on its stuff? Even that board has one. 777 01:12:00,916 --> 01:12:05,751 - What are you doing? - What do you think? Getting the board. 778 01:12:05,836 --> 01:12:08,191 You can hop on with me instead. 779 01:12:08,276 --> 01:12:13,270 Listen, I'm not going back with you. I'm here to rescue Natalie. 780 01:12:13,356 --> 01:12:14,869 Me too. 781 01:13:03,476 --> 01:13:05,034 There! 782 01:13:19,476 --> 01:13:22,673 Warning. Portal closing. 783 01:13:22,756 --> 01:13:25,748 Stand clear of the doors. 784 01:13:26,556 --> 01:13:29,628 Warning. Portal closing. 785 01:13:29,716 --> 01:13:32,788 Stand clear of the doors. 786 01:13:33,876 --> 01:13:36,948 Warning. Portal closing. 787 01:13:37,036 --> 01:13:39,914 Stand clear of the doors. 788 01:13:41,276 --> 01:13:42,550 Warning. 789 01:13:45,316 --> 01:13:47,511 Everything's locked! 790 01:14:02,076 --> 01:14:04,271 - Everything OK? - Yes, sir. 791 01:14:38,396 --> 01:14:41,513 So that's how they're doing it. The ice cubes. 792 01:14:41,596 --> 01:14:44,474 That's how they plan to distribute the nanobots. 793 01:14:44,556 --> 01:14:47,946 Everyone uses ice cubes. No one would know what hit them. 794 01:14:56,196 --> 01:15:01,145 Mm. It's so difficult to get good sushi in the mountains, François. 795 01:15:01,236 --> 01:15:04,034 - How's the girl? - She's trouble. 796 01:15:05,116 --> 01:15:09,428 She's 15 years old. How much trouble can she be? 797 01:15:21,396 --> 01:15:23,785 Go. Go! 798 01:15:36,036 --> 01:15:37,185 - Check. - Check. 799 01:15:42,116 --> 01:15:43,231 - Cody? - Shh. 800 01:15:43,316 --> 01:15:46,911 - Oh, my God. They got you too. - No. I'm here on my own. 801 01:15:46,996 --> 01:15:50,306 - What are you doing here? - Let's discuss it over some ice cream. 802 01:15:50,396 --> 01:15:54,184 - Not until I find out what's going on. - I'll tell you later. Let's go. 803 01:15:54,276 --> 01:15:58,667 No. Last time I went out with you, it didn't go so well. 804 01:16:02,356 --> 01:16:03,994 - Boss! - Hm? 805 01:16:04,076 --> 01:16:06,670 Take a look at this. 806 01:16:07,356 --> 01:16:09,665 It's that kid again. 807 01:16:17,556 --> 01:16:19,547 Go get him. 808 01:16:20,636 --> 01:16:22,228 It must be love. 809 01:16:22,316 --> 01:16:27,071 - You're not gonna propose, are you? - No, I'm just hiding from the camera. 810 01:16:29,196 --> 01:16:30,345 Oh. 811 01:16:30,436 --> 01:16:33,155 Look... I work for the CIA. 812 01:16:33,836 --> 01:16:36,589 - Yeah, right. - No, really, I'm serious. 813 01:16:36,676 --> 01:16:40,555 I'm in the Agent Development Program. Getting to you was my first job. 814 01:16:40,636 --> 01:16:44,948 - And why did you need to get to me? - To get to your dad. 815 01:16:46,036 --> 01:16:47,469 Oh. 816 01:16:47,556 --> 01:16:49,547 Great! So... 817 01:16:51,716 --> 01:16:53,593 So you just used me? 818 01:17:01,396 --> 01:17:06,072 I cannot believe what an idiot I am! Cody, I thought you were different. 819 01:17:18,036 --> 01:17:20,152 Listen. 820 01:17:20,236 --> 01:17:23,353 In the beginning, it was just my assignment. 821 01:17:23,436 --> 01:17:26,234 But towards the end, they... 822 01:17:27,476 --> 01:17:29,467 They what? 823 01:17:30,956 --> 01:17:33,550 They pulled me off the job. 824 01:17:34,596 --> 01:17:36,188 Why? 825 01:17:37,836 --> 01:17:41,067 They pulled me off the job because... 826 01:17:41,156 --> 01:17:45,752 I was getting too emotionally attached to the subject. 827 01:17:47,716 --> 01:17:50,071 We gotta go - now. 828 01:17:51,196 --> 01:17:54,825 Cody, what is the school nurse doing here? 829 01:17:54,916 --> 01:18:00,673 - Well, I was gonna tell you, but... - Hello. Ronica Miles, CIA. Let's go. 830 01:18:00,756 --> 01:18:02,314 - We gotta go. - Let's go. 831 01:18:02,396 --> 01:18:03,396 Sorry. 832 01:18:08,356 --> 01:18:11,985 Hi, fellas. We were just... leaving. 833 01:18:14,956 --> 01:18:18,187 All right. Come on, let's go. Come on. 834 01:18:25,756 --> 01:18:27,826 - Cody! - Go get him! 835 01:18:30,836 --> 01:18:32,588 Go! Go! Go! 836 01:18:33,236 --> 01:18:35,033 Get him! 837 01:18:43,476 --> 01:18:48,470 T minus three hours until distribution sequence. 838 01:18:58,516 --> 01:19:01,826 Don't tell me. CIA, right? 839 01:19:02,676 --> 01:19:06,988 Love that suit. No place for a gun in there, eh? 840 01:19:07,076 --> 01:19:09,510 Where is my dad? 841 01:19:10,756 --> 01:19:13,634 I'm not going to tell you. 842 01:19:14,836 --> 01:19:19,227 - Where's little lover-boy? - He can't get out. We'll find him. 843 01:19:19,316 --> 01:19:21,386 Bring Connors up. 844 01:19:23,836 --> 01:19:25,747 Central... 845 01:19:25,836 --> 01:19:27,428 Intelligence... 846 01:19:27,516 --> 01:19:29,154 Agency. 847 01:19:31,236 --> 01:19:33,875 Just in time. 848 01:19:46,836 --> 01:19:48,394 Natalie! 849 01:19:48,476 --> 01:19:50,706 - Dad! - Dr Connors. 850 01:19:50,796 --> 01:19:54,584 I'm going to place this ice cube containing thousands of nanobots 851 01:19:54,676 --> 01:19:57,144 - on your daughter's forehead. - No! 852 01:19:57,236 --> 01:20:00,194 Program the nanobots to obey that remote control. 853 01:20:00,276 --> 01:20:05,111 If you don't, her body temperature will cause the ice to melt, 854 01:20:05,196 --> 01:20:08,791 releasing the nanobots, which will eat away indiscriminately. 855 01:20:08,876 --> 01:20:11,390 Dad, don't do it! 856 01:20:12,436 --> 01:20:14,427 I'll do it. Just let her go. 857 01:20:14,516 --> 01:20:18,668 Program the remote, that's exactly what I'll do. 858 01:20:18,756 --> 01:20:20,747 Stay... stay cold, Natalie. 859 01:20:25,956 --> 01:20:29,153 Look at the water on your daughter's forehead, Doctor. 860 01:20:29,236 --> 01:20:32,990 I can't do it this quick. This is a very complicated process. 861 01:20:33,076 --> 01:20:36,591 - Ice is melting. - Give it up, Brinkman! 862 01:20:37,076 --> 01:20:39,146 Let her go! 863 01:20:39,236 --> 01:20:44,230 - What are you gonna do about it? - Blow this place up! Now let Natalie go! 864 01:20:53,356 --> 01:20:55,347 - No! - Cody! 865 01:20:55,436 --> 01:20:57,233 Cody, do it! 866 01:21:14,636 --> 01:21:17,104 Come on! Come on! Let's go! 867 01:21:26,836 --> 01:21:29,066 Go! Go! Go! 868 01:21:35,956 --> 01:21:37,947 Yaaargh! 869 01:21:49,036 --> 01:21:51,709 François! Get the remote! 870 01:21:51,796 --> 01:21:54,026 Stop them, François! Stop them! 871 01:21:54,116 --> 01:21:56,391 It's not gonna work. 872 01:21:58,676 --> 01:22:00,712 Do it! Do it! 873 01:22:26,796 --> 01:22:28,787 François! 874 01:22:35,916 --> 01:22:39,431 I can't stop this! I don't know what to do! 875 01:22:54,676 --> 01:22:56,029 - Nice job. - Thanks. 876 01:22:56,116 --> 01:22:57,595 - You all right? - Yeah. 877 01:22:57,676 --> 01:23:00,395 Let's go. Come on. 878 01:23:01,476 --> 01:23:04,866 - Let's go! - Come on! Cody, come on! 879 01:23:05,956 --> 01:23:08,550 Warning. Nanobot containment breach. 880 01:23:08,636 --> 01:23:11,992 Please proceed to the nearest evacuation tunnel. 881 01:23:12,076 --> 01:23:14,544 Warning. Nanobot containment breach. 882 01:23:14,636 --> 01:23:18,390 Please proceed to the nearest evacuation tunnel. 883 01:23:22,516 --> 01:23:23,744 Dad! Dad! 884 01:23:23,836 --> 01:23:26,145 Natalie! Natalie! 885 01:23:26,236 --> 01:23:28,909 - Meet us at the chopper! - Be careful! 886 01:23:28,996 --> 01:23:32,306 Come on. Come on! Come on! 887 01:23:40,996 --> 01:23:43,464 Come on! Over here! 888 01:23:44,676 --> 01:23:46,234 Get on! 889 01:23:55,516 --> 01:23:56,631 Go! 890 01:24:02,036 --> 01:24:04,391 - Get in! - Nanobot containment breach. 891 01:24:04,476 --> 01:24:07,866 Please proceed to the nearest evacuation tunnel. 892 01:24:07,956 --> 01:24:10,550 Warning. Nanobot containment breach. 893 01:24:10,636 --> 01:24:14,231 Please proceed to the nearest evacuation tunnel. 894 01:24:20,076 --> 01:24:21,987 - I don't see 'em. - They'll be here. 895 01:24:22,076 --> 01:24:25,068 I do not see them. Where are they? 896 01:24:31,036 --> 01:24:33,186 Duck! 897 01:24:33,716 --> 01:24:35,752 There they are! There they are! 898 01:24:45,076 --> 01:24:47,954 - Thank God! - Come on. We gotta go. 899 01:24:48,036 --> 01:24:50,231 Get in. Get in. 900 01:25:08,676 --> 01:25:10,871 They're jammed! 901 01:25:14,396 --> 01:25:16,591 Come on! Come on! 902 01:25:20,756 --> 01:25:23,395 Go! Lift off! 903 01:25:25,836 --> 01:25:30,751 - What is he doing? - He's gonna find a way to open the doors. 904 01:25:53,916 --> 01:25:56,953 Why don't you land this thing so we can run for it? 905 01:25:57,036 --> 01:26:00,392 In case you haven't noticed, there is no place to land. 906 01:26:00,476 --> 01:26:03,548 Warning. Nanobot containment breach. 907 01:26:03,636 --> 01:26:07,106 Please proceed to the nearest evacuation tunnel. 908 01:26:23,836 --> 01:26:27,192 Go! The doors! The doors! Go! 909 01:26:28,556 --> 01:26:30,069 Here we go! 910 01:26:37,476 --> 01:26:39,865 Yeah! Yeah! 911 01:27:10,876 --> 01:27:13,674 You messed up my haircut. See? 912 01:27:14,596 --> 01:27:16,393 See? 913 01:27:33,476 --> 01:27:36,786 Come here! Come here! 914 01:28:09,596 --> 01:28:11,393 No-o-o-o! 915 01:28:11,476 --> 01:28:13,865 No-o-o-o-o! 916 01:28:24,036 --> 01:28:25,071 Argh! 917 01:28:33,276 --> 01:28:36,029 - Go, go, go! - I know, I know! 918 01:29:14,756 --> 01:29:17,793 - Sorry about your hair. - Yeah? 919 01:29:17,876 --> 01:29:20,515 Not as sorry as you're going to be. 920 01:29:27,396 --> 01:29:29,751 - How's your family? - A little worried. 921 01:29:29,836 --> 01:29:30,871 Really? 922 01:29:30,956 --> 01:29:36,155 They want me to go back to public school. You know, it's safer. 923 01:29:36,236 --> 01:29:38,466 Sorry. I know that freaks you out. 924 01:29:38,556 --> 01:29:40,353 No, no. It's OK. 925 01:29:40,436 --> 01:29:42,745 You're my handler. 926 01:29:43,636 --> 01:29:45,433 Partner. 927 01:29:57,276 --> 01:29:58,948 - Congratulations. - Good job. 928 01:29:59,036 --> 01:30:01,630 Nicely done, Agent Banks. 929 01:30:03,396 --> 01:30:06,194 Come here, you big lug! 930 01:30:09,436 --> 01:30:11,233 OK, OK. 931 01:30:15,276 --> 01:30:17,267 Nicely done, kid! 932 01:30:27,716 --> 01:30:29,911 You're the man! 933 01:30:44,236 --> 01:30:46,147 Well done, Banks. 934 01:30:46,236 --> 01:30:48,830 Your country's proud of you. 935 01:30:48,916 --> 01:30:53,592 If there's ever anything we can do for you, anything at all... 936 01:30:57,716 --> 01:30:59,911 Well, there is one thing. 937 01:30:59,996 --> 01:31:02,669 I cannot believe that I got my driver's license! 938 01:31:02,756 --> 01:31:04,474 - And so fast, too. - Yeah. 939 01:31:04,556 --> 01:31:06,911 - It's kinda weird. - So weird. 940 01:31:06,996 --> 01:31:08,395 Hey! 941 01:31:08,476 --> 01:31:13,675 Hey, come on. Calm down. The road. The road. We're going... 942 01:31:23,196 --> 01:31:26,427 It's so beautiful out here. 943 01:31:26,516 --> 01:31:28,507 Just like you. 944 01:31:36,676 --> 01:31:40,305 - Little Boy Blue, come blow your horn. - Ronica, not now. 945 01:31:40,396 --> 01:31:44,184 Cody, do not turn me off! I need to speak to you. 946 01:31:45,396 --> 01:31:48,593 Cody, turn me around this instant. Argh! 947 01:31:49,436 --> 01:31:54,430 - Now, what was my mission? - I think you were about to kiss me. 948 01:31:58,076 --> 01:32:02,945 ♪ Life is good when you're around 949 01:32:04,356 --> 01:32:07,746 ♪ Nothing can bring me down 950 01:32:08,996 --> 01:32:14,389 ♪ I can't believe what I have found 951 01:32:15,556 --> 01:32:19,026 ♪ Nothing can hold me down 952 01:32:25,076 --> 01:32:27,465 ♪ One thing I have to know 953 01:32:27,556 --> 01:32:30,593 ♪ Just how far that we could go 954 01:32:31,396 --> 01:32:36,186 ♪ I want to go outside and show the whole world 955 01:32:36,276 --> 01:32:38,870 ♪ That everything I've got 956 01:32:38,956 --> 01:32:41,595 ♪ Some say is not a lot 957 01:32:41,676 --> 01:32:45,669 ♪ But it's what I want 958 01:32:45,756 --> 01:32:50,750 ♪ Life is good when you're around 959 01:32:52,116 --> 01:32:55,313 ♪ Nothing can bring me down 960 01:32:56,676 --> 01:33:01,750 ♪ I can't believe what I have found 961 01:33:03,356 --> 01:33:06,666 ♪ Nothing can hold me down 962 01:33:08,196 --> 01:33:13,190 ♪ Life is good when you're around 963 01:33:14,596 --> 01:33:17,986 ♪ Nothing can bring me down 964 01:33:19,156 --> 01:33:24,150 ♪ I can't believe what I have found 965 01:33:25,716 --> 01:33:28,594 ♪ Nothing can hold me down 74837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.