All language subtitles for 8_keys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,649 --> 00:00:25,899 Ready with the celery? 2 00:00:26,651 --> 00:00:27,531 Ready. 3 00:00:28,403 --> 00:00:29,903 This was a great idea, Rufus. 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,697 I think Nina and the kids are really gonna like it. 5 00:00:32,782 --> 00:00:34,532 A good meal is important after a battle. 6 00:00:35,535 --> 00:00:36,405 Right. 7 00:00:42,500 --> 00:00:44,090 How much longer is he going to stay here? 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,375 Not much longer. 9 00:00:46,504 --> 00:00:47,514 Not to break rank, 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,594 but you said that two weeks ago. 11 00:00:50,091 --> 00:00:51,381 I need you to hang in there. 12 00:00:52,218 --> 00:00:53,678 You remember the rule, right? 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,387 We can't let anyone know he's here. 14 00:01:10,236 --> 00:01:11,526 No breakfast? 15 00:01:12,947 --> 00:01:15,277 We're making a soup to take over to the Lockes. 16 00:01:16,576 --> 00:01:18,446 Figured it was the least we could do. 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,212 Terrible what happened to them. 18 00:01:21,748 --> 00:01:22,998 The kid that showed up, 19 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 it was the same kid that murdered Rendell, right? 20 00:01:26,628 --> 00:01:28,088 Talk about a dog with a bone. 21 00:01:29,547 --> 00:01:32,587 Rufus, will you go down and see if we have another can of tomatoes, please? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,269 Where were you last night? 23 00:01:42,644 --> 00:01:44,774 Did you somehow have a hand in this, Lucas? 24 00:01:45,230 --> 00:01:47,860 If anyone had a hand in what happened at Key House... 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,317 it was you, Ellie. 26 00:01:54,614 --> 00:01:57,334 - You take care now, Kinsey. - Thanks, Mr. Grady. 27 00:02:00,537 --> 00:02:01,497 Another casserole. 28 00:02:02,080 --> 00:02:04,330 Is it weird that when you die... 29 00:02:04,833 --> 00:02:05,713 almost die, 30 00:02:06,376 --> 00:02:07,536 people bring you food? 31 00:02:07,669 --> 00:02:08,549 Totally. 32 00:02:08,628 --> 00:02:10,508 I guess it's nice that people care. 33 00:02:10,630 --> 00:02:12,800 Yeah. I'm sure they're all super stoked 34 00:02:12,882 --> 00:02:14,382 that we lured a psychotic killer 35 00:02:14,467 --> 00:02:15,717 into their nice little town. 36 00:02:15,802 --> 00:02:16,762 Here, let me help. 37 00:02:23,935 --> 00:02:25,225 What are you thinking about? 38 00:02:26,020 --> 00:02:26,980 I don't know. 39 00:02:28,356 --> 00:02:30,066 How messed up this all is? 40 00:02:31,526 --> 00:02:33,106 Dodge is the reason Dad's dead 41 00:02:33,236 --> 00:02:34,356 and she got what she wanted. 42 00:02:35,780 --> 00:02:36,820 She got the Head Key. 43 00:02:36,906 --> 00:02:39,446 Sam said she's gonna use it to try and open the black door. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,120 Black door? 45 00:02:41,202 --> 00:02:42,542 Yeah, it's in the sea caves. 46 00:02:45,540 --> 00:02:48,210 My friends and I went down there to film our movie. 47 00:02:48,626 --> 00:02:50,206 I was checking the caves out 48 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 and found the door, way in the back. 49 00:02:52,338 --> 00:02:53,718 I know you told me not to. 50 00:02:53,798 --> 00:02:55,798 -So, what's behind it? 51 00:02:57,093 --> 00:02:57,933 I don't know. 52 00:02:58,011 --> 00:02:59,601 -I didn't know how to open it. 53 00:03:00,513 --> 00:03:02,063 That's why Dodge wanted the Head Key. 54 00:03:02,140 --> 00:03:04,680 Somebody has this information in their brain. 55 00:03:05,852 --> 00:03:06,812 Okay. 56 00:03:08,354 --> 00:03:09,314 Who? 57 00:03:09,397 --> 00:03:10,687 One of Dad's old friends? 58 00:03:11,566 --> 00:03:13,026 I mean we know they used the keys 59 00:03:13,109 --> 00:03:15,029 and they went down to the sea caves at least once. 60 00:03:15,945 --> 00:03:17,315 -I want to see it. -I'm not sure 61 00:03:17,405 --> 00:03:18,525 that's a good idea. 62 00:03:18,907 --> 00:03:21,197 We lost track of time down there and then the ocean came in. 63 00:03:21,284 --> 00:03:22,704 We almost drowned. 64 00:03:25,830 --> 00:03:28,420 Two fifteen is low tide. 65 00:03:28,791 --> 00:03:30,921 You should've come with me the first time. 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 Oh, my gosh! 67 00:03:35,298 --> 00:03:36,548 Look at all this stuff. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,723 Yeah. Random people have been dropping stuff off 69 00:03:38,801 --> 00:03:40,851 -all morning. -So nice that they care. 70 00:03:42,680 --> 00:03:44,970 Mm! That is pretty good. 71 00:03:45,058 --> 00:03:47,438 And you guys are cleaning! 72 00:03:47,518 --> 00:03:50,098 Thanks so much, guys, for chipping in! 73 00:03:51,314 --> 00:03:53,484 Why don't I go get started on the study? 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,068 That was weird, right? 75 00:04:10,208 --> 00:04:11,458 Mom? 76 00:04:12,210 --> 00:04:13,090 Mom? 77 00:04:13,169 --> 00:04:14,249 Mom? 78 00:04:15,338 --> 00:04:17,548 -Sorry. 79 00:04:17,632 --> 00:04:19,182 I thought I could save it, 80 00:04:19,300 --> 00:04:20,430 but it's a goner. 81 00:04:23,054 --> 00:04:24,144 Here, I can help. 82 00:04:24,222 --> 00:04:27,272 It's fine! It's done. See? 83 00:04:31,813 --> 00:04:32,653 Oh. 84 00:04:33,648 --> 00:04:34,518 Oh, honey. 85 00:04:34,941 --> 00:04:36,691 You being back in this room, it... 86 00:04:37,443 --> 00:04:38,443 it must be... 87 00:04:39,612 --> 00:04:41,282 Hey... 88 00:04:43,032 --> 00:04:44,202 what you did to Sam... 89 00:04:45,451 --> 00:04:46,621 you had to. 90 00:04:47,203 --> 00:04:49,623 It was self defense. You saved our whole family. 91 00:04:50,123 --> 00:04:52,633 I don't want you to ever think that you didn't do the right thing. 92 00:04:53,209 --> 00:04:55,299 And if you want to talk about anything that happened, 93 00:04:56,421 --> 00:04:57,551 I'm here for you. 94 00:04:58,298 --> 00:04:59,838 If you don't, that's okay, too. 95 00:04:59,924 --> 00:05:00,804 Do you? 96 00:05:01,551 --> 00:05:02,391 Mom? 97 00:05:04,637 --> 00:05:05,847 Want to talk about it? 98 00:05:06,889 --> 00:05:07,889 Any of it? 99 00:05:08,891 --> 00:05:09,891 I'm okay. 100 00:05:10,601 --> 00:05:12,271 But no emotion is wrong here. 101 00:05:13,271 --> 00:05:16,441 You should feel however feels right to you, okay? 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,187 Okay? 103 00:05:19,485 --> 00:05:20,315 Okay. 104 00:05:20,403 --> 00:05:21,323 Good. 105 00:05:24,866 --> 00:05:25,866 Oh. 106 00:05:25,950 --> 00:05:28,200 I decided to move that old cabinet in here. 107 00:05:28,411 --> 00:05:30,461 Gives the room a whole different energy. 108 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 I might make some more changes in here, too. 109 00:05:34,709 --> 00:05:35,919 What the hell? 110 00:05:39,964 --> 00:05:41,014 Come on. 111 00:05:42,508 --> 00:05:43,378 What are you doing? 112 00:05:43,468 --> 00:05:44,758 Looking for her stash. 113 00:05:44,969 --> 00:05:47,559 -She's clearly drinking again. 114 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 She's acting a little off. 115 00:05:50,099 --> 00:05:52,809 We're all a little off right now. It doesn't mean she's drinking. 116 00:05:52,894 --> 00:05:55,234 Kinsey, you know the cycle. First, she gets all happy, 117 00:05:55,313 --> 00:05:58,113 carefree, then she'll get weird and emotional for a while, 118 00:05:58,191 --> 00:06:00,991 and after that, she'll just... shut down, 119 00:06:01,069 --> 00:06:02,489 won't get out of her bed. 120 00:06:04,530 --> 00:06:06,490 Don't tell me you don't remember how this goes. 121 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 Of course I remember. I'm just saying-- 122 00:06:08,368 --> 00:06:09,698 -Spearmint. 123 00:06:10,411 --> 00:06:11,751 I smelled it on her breath. 124 00:06:12,121 --> 00:06:13,161 She reeks of it. 125 00:06:14,040 --> 00:06:15,880 - Shit. 126 00:06:15,958 --> 00:06:17,288 Can't say I'm surprised. 127 00:06:17,377 --> 00:06:19,547 Nothing that's been going on makes any sense to her. 128 00:06:20,171 --> 00:06:21,131 Is it our fault? 129 00:06:24,592 --> 00:06:25,932 That we've been lying to her, 130 00:06:26,552 --> 00:06:28,512 about the keys, about everything Sam said. 131 00:06:28,596 --> 00:06:31,466 I dunno. I just... I just wanna find the booze 132 00:06:31,557 --> 00:06:32,977 and throw it out. 133 00:06:45,029 --> 00:06:46,449 What are you guys doing? 134 00:06:46,906 --> 00:06:47,736 Nothing. 135 00:06:47,949 --> 00:06:50,079 -Uh... -We're just helping Mom. 136 00:06:50,868 --> 00:06:52,158 Yeah, she, um... 137 00:06:52,745 --> 00:06:53,745 she lost her phone, so... 138 00:06:54,747 --> 00:06:56,827 What are we gonna do about Dodge? 139 00:06:56,916 --> 00:06:58,496 She took all our keys. 140 00:06:58,584 --> 00:07:00,844 You know what? Letting us handle it right now is helpful. 141 00:07:02,588 --> 00:07:04,048 Come on. Let's go downstairs. 142 00:07:04,632 --> 00:07:07,432 I'll make you chocolate chip pancakes. Hmm? 143 00:07:13,933 --> 00:07:16,063 -Detective. -I hope I'm not intruding. 144 00:07:16,602 --> 00:07:18,862 -Did you forget something? -No. 145 00:07:18,938 --> 00:07:20,478 I just wanted to check in on you. 146 00:07:20,565 --> 00:07:23,145 Not in an official capacity, just as a Matheson neighbor 147 00:07:23,818 --> 00:07:25,068 seeing how you're holding up. 148 00:07:26,446 --> 00:07:27,656 Hope that's okay. 149 00:07:27,738 --> 00:07:29,408 Of course. Come on in. 150 00:07:32,869 --> 00:07:35,199 Sure I can't get you some tea, Detective? 151 00:07:35,538 --> 00:07:36,868 No, thank you. 152 00:07:36,956 --> 00:07:38,496 And please call me Daniel. 153 00:07:40,209 --> 00:07:41,589 How about something to eat? 154 00:07:42,170 --> 00:07:43,460 You'd be helping me out. 155 00:07:43,713 --> 00:07:45,593 Chances are if you name it, 156 00:07:46,174 --> 00:07:48,264 -we've got too much of it. 157 00:07:48,342 --> 00:07:49,182 Right. 158 00:07:49,260 --> 00:07:51,890 The blessing and the curse of living in a small town. 159 00:07:52,722 --> 00:07:54,602 Everybody knows everything, 160 00:07:54,682 --> 00:07:57,942 and most people like to show their concern with food. 161 00:07:58,019 --> 00:07:58,899 For sure. 162 00:07:59,103 --> 00:08:00,813 You should see the collection. 163 00:08:00,897 --> 00:08:03,147 Now, if Vincenzo shows up with his lasagna-- 164 00:08:03,232 --> 00:08:04,652 I should call you? 165 00:08:05,401 --> 00:08:08,281 You should consider that lasagna the bright side 166 00:08:08,362 --> 00:08:10,532 of an otherwise terrible situation. 167 00:08:19,332 --> 00:08:21,422 You know, you could go anywhere. 168 00:08:22,793 --> 00:08:24,843 Maybe getting out of town would do you guys some good. 169 00:08:25,505 --> 00:08:29,005 My brother-in-law Duncan offered us his place up in Boston, but... 170 00:08:30,718 --> 00:08:33,548 I think we're better off here. 171 00:08:34,931 --> 00:08:36,971 Getting back to normal. 172 00:08:37,892 --> 00:08:40,482 We're fine. 173 00:08:53,032 --> 00:08:54,532 If you ever want to talk... 174 00:08:56,202 --> 00:08:57,832 I know we don't know each other very well, 175 00:08:58,412 --> 00:09:00,372 but sometimes that helps. I can be-- 176 00:09:00,456 --> 00:09:02,576 Thank you, Daniel. 177 00:09:05,628 --> 00:09:06,458 Right. 178 00:09:09,048 --> 00:09:11,508 Well, you've got my number in case you need anything. 179 00:09:12,009 --> 00:09:14,349 Either police-related or otherwise. 180 00:09:18,432 --> 00:09:19,482 Take care, Nina. 181 00:10:56,656 --> 00:10:57,616 -Are you okay? -Oh, yeah, 182 00:10:57,698 --> 00:10:58,528 I'm fine. 183 00:10:58,616 --> 00:11:00,946 I'm just moving some things around in here. 184 00:11:23,224 --> 00:11:24,734 Why are you following me? 185 00:11:25,726 --> 00:11:27,306 It's Jackie. She just texted. 186 00:11:27,895 --> 00:11:30,055 Then why does she need to ring the bell? 187 00:11:30,147 --> 00:11:31,437 -Hi. -Hey, Kinsey. 188 00:11:32,024 --> 00:11:33,734 -Did you guys carpool? - No, 189 00:11:33,818 --> 00:11:35,108 actually, we just, um... 190 00:11:35,194 --> 00:11:36,454 We randomly got here 191 00:11:36,529 --> 00:11:37,989 at the exact same time. 192 00:11:38,447 --> 00:11:40,317 -And it gets weirder. 193 00:11:43,953 --> 00:11:45,003 Dueling chowders. 194 00:11:47,289 --> 00:11:49,129 Looks like you're not hurting for comfort food. 195 00:11:49,208 --> 00:11:50,878 No, this is... this is great. 196 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 Oh, my goodness! 197 00:11:56,340 --> 00:11:57,930 The cavalry has arrived. 198 00:11:58,008 --> 00:11:59,048 Hi, I'm Nina. 199 00:11:59,135 --> 00:12:01,425 I'm Jackie. It's so nice to meet you. 200 00:12:01,512 --> 00:12:03,852 I just wish it was another time, 201 00:12:03,931 --> 00:12:05,771 you know, different circumstances. 202 00:12:05,850 --> 00:12:08,100 People come into our lives exactly when they should. 203 00:12:09,270 --> 00:12:10,980 Or so they say. 204 00:12:11,105 --> 00:12:13,015 -Hi, I'm Gabe. - Hi, Gabe. 205 00:12:13,107 --> 00:12:14,187 So... 206 00:12:14,775 --> 00:12:17,645 do I have you two to blame for the fact that I hardly ever see my kids? 207 00:12:18,738 --> 00:12:19,948 -Maybe? 208 00:12:21,699 --> 00:12:22,739 I'm joking! 209 00:12:23,117 --> 00:12:25,747 I'm thrilled that you guys are forming relationships. 210 00:12:25,828 --> 00:12:29,248 -Mom! -Oh, I'm not talking about romantic ones. 211 00:12:29,331 --> 00:12:32,711 I mean, my God, I... I don't even pretend to know, 212 00:12:32,793 --> 00:12:34,963 but friendships, friendships... 213 00:12:35,838 --> 00:12:36,838 are the... 214 00:12:37,757 --> 00:12:40,507 foundation that we stand on. I really believe that. 215 00:12:42,762 --> 00:12:45,392 I'll just say they're lucky to have you guys. 216 00:12:46,265 --> 00:12:47,725 Really! 217 00:12:48,225 --> 00:12:50,265 Especially given recent events. 218 00:12:51,312 --> 00:12:53,942 Yeah, well, we like hanging out with them, too, so... 219 00:12:55,983 --> 00:12:57,653 Mm! Don't be strangers, okay? 220 00:12:58,694 --> 00:13:01,704 This is as close as we'll get to attending our own funerals. 221 00:13:08,579 --> 00:13:09,909 Okay, let's go upstairs. 222 00:13:14,210 --> 00:13:16,840 You wanna, um... You wanna go somewhere and talk? 223 00:13:20,132 --> 00:13:20,972 Hi, Nina. 224 00:13:21,675 --> 00:13:22,505 Hi. 225 00:13:29,266 --> 00:13:30,096 Rufus, 226 00:13:30,184 --> 00:13:32,484 do you want to go and find Bode? 227 00:13:32,561 --> 00:13:34,651 -I think he's upstairs in his room. -Ten-four, ma'am. 228 00:13:42,071 --> 00:13:42,911 Thanks. 229 00:13:44,406 --> 00:13:47,656 When I heard what happened to you guys, I just felt sick. 230 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Especially after Joe's memorial. 231 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 I am so sorry, Nina. I really am. 232 00:13:51,831 --> 00:13:52,671 Don't be. 233 00:13:52,748 --> 00:13:53,868 You were hurting 234 00:13:53,999 --> 00:13:55,959 and I was interrogating you... 235 00:13:56,043 --> 00:13:58,503 -I should've been more understanding. -...and for what? 236 00:13:59,088 --> 00:14:00,378 I was just trying... 237 00:14:01,674 --> 00:14:02,844 I don't know. 238 00:14:03,843 --> 00:14:06,393 Have you ever had that experience in life, where... 239 00:14:08,347 --> 00:14:10,807 it just doesn't make any kind of sense and... 240 00:14:11,851 --> 00:14:14,271 you're so angry about why things are the way they are? 241 00:14:17,356 --> 00:14:19,186 Yeah. I have. 242 00:14:20,484 --> 00:14:21,614 You wanna come in? 243 00:14:22,361 --> 00:14:24,071 -Yes. 244 00:14:27,616 --> 00:14:28,736 I want to apologize... 245 00:14:30,828 --> 00:14:32,748 for bailing on the 5k and... 246 00:14:34,957 --> 00:14:35,997 at that party... 247 00:14:37,918 --> 00:14:38,918 I was a dick. 248 00:14:40,838 --> 00:14:41,958 I shouldn't have left. 249 00:14:44,216 --> 00:14:45,376 It really hurt me. 250 00:14:47,428 --> 00:14:48,508 I'm so sorry. 251 00:14:52,892 --> 00:14:53,852 I know. 252 00:14:57,938 --> 00:14:58,938 Don't do it again. 253 00:15:06,238 --> 00:15:07,108 Ellie? 254 00:15:07,865 --> 00:15:09,905 Kinsey. 255 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 I'm so glad you guys are all okay. 256 00:15:12,536 --> 00:15:13,366 Thanks. 257 00:15:15,581 --> 00:15:17,421 Is everything okay with you? 258 00:15:17,917 --> 00:15:19,707 -Me? 259 00:15:21,128 --> 00:15:22,708 Sure, why? 260 00:15:22,796 --> 00:15:24,716 You haven't been approached by anyone strange? 261 00:15:26,216 --> 00:15:27,376 An unusual visitor? 262 00:15:29,637 --> 00:15:30,467 Um-- 263 00:15:30,554 --> 00:15:32,474 Like say a very pretty girl 264 00:15:32,556 --> 00:15:34,016 about yea high, dark hair? 265 00:15:35,643 --> 00:15:36,943 No. 266 00:15:37,144 --> 00:15:38,484 Haven't seen anyone like that. 267 00:15:39,730 --> 00:15:40,860 Okay. Good. 268 00:15:41,607 --> 00:15:42,857 Okay. 269 00:15:43,359 --> 00:15:46,609 You have to take, like, four casseroles with you. 270 00:15:46,695 --> 00:15:48,565 Do you have Vincenzo's lasagna? 271 00:15:48,656 --> 00:15:50,616 Sadly, no. 272 00:15:50,741 --> 00:15:52,741 -I should get back up to Gabe. 273 00:15:54,703 --> 00:15:55,543 Mom! Mom! 274 00:15:56,956 --> 00:15:57,956 Aw... 275 00:15:58,165 --> 00:16:01,375 Did you know that Rufus has a P51 D Mustang? 276 00:16:01,460 --> 00:16:03,420 -That's a car? -An aircraft. 277 00:16:03,504 --> 00:16:04,424 A model airplane. 278 00:16:04,505 --> 00:16:06,755 Bode wants to come over and work on it with me. 279 00:16:06,840 --> 00:16:08,470 Yeah. If it's okay. 280 00:16:08,550 --> 00:16:10,050 Yeah, it sounds like fun. 281 00:16:10,928 --> 00:16:12,848 Well, if that's okay with you, of course. 282 00:16:13,472 --> 00:16:16,102 Might do him some good, you know, to get out of the house for a bit. 283 00:16:17,142 --> 00:16:18,442 Sure. Of course. 284 00:16:18,519 --> 00:16:20,729 -Thanks, Mom. -Have fun. 285 00:16:20,813 --> 00:16:22,113 -Thanks, Ellie. - Sure. 286 00:16:22,189 --> 00:16:23,859 Come on, Rufus! 287 00:16:30,739 --> 00:16:31,569 Hey, 288 00:16:31,657 --> 00:16:33,277 you got into Parsons, that's awesome. 289 00:16:33,492 --> 00:16:35,492 Oh, yeah. Thanks. 290 00:16:36,286 --> 00:16:38,746 I wasn't snooping by the way. That was just like sitting there. 291 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 It's fine. 292 00:16:41,667 --> 00:16:43,707 Well, you don't seem very excited about it. 293 00:16:44,336 --> 00:16:46,666 Yeah, I dunno. I used to think I would be. 294 00:16:48,132 --> 00:16:49,172 Should I be? 295 00:16:49,258 --> 00:16:51,928 I'm not going to tell you how to feel. 296 00:16:53,303 --> 00:16:55,103 -That's very smart of you. -Mm. 297 00:16:56,306 --> 00:16:58,386 Although, if I was speaking selfishly, 298 00:16:58,475 --> 00:17:00,435 I can't say that I'd be thrilled 299 00:17:00,936 --> 00:17:03,686 at the idea of you being away the whole summer. 300 00:17:04,398 --> 00:17:05,268 No? 301 00:17:07,109 --> 00:17:09,779 Well, I think you'd be the only one who'd miss me. 302 00:17:09,987 --> 00:17:11,157 What? That's not true. 303 00:17:11,238 --> 00:17:13,198 -You're the only one who's here, Gabe. 304 00:17:13,282 --> 00:17:17,122 Okay, Doug and Zadie, they wanted to be here, okay? 305 00:17:17,202 --> 00:17:19,202 And I haven't talked to Scot yet, 306 00:17:19,288 --> 00:17:20,118 but I'm sure-- 307 00:17:20,205 --> 00:17:21,535 They're all still mad at me. 308 00:17:21,623 --> 00:17:22,463 I get that. 309 00:17:23,125 --> 00:17:24,075 I deserve it. 310 00:17:24,418 --> 00:17:27,088 No, but I think they're all just a little freaked out. I mean... 311 00:17:27,838 --> 00:17:29,878 It's kinda crazy what happened to you and your family. 312 00:17:30,507 --> 00:17:31,717 Yeah, no shit. 313 00:17:32,801 --> 00:17:34,851 When I heard that guy came back... 314 00:17:34,928 --> 00:17:37,308 who does that? 315 00:17:37,890 --> 00:17:40,480 What did he want? Was he after revenge? 316 00:17:42,811 --> 00:17:45,691 What does my family have that no one else in the world does? 317 00:17:45,773 --> 00:17:47,523 -Like 19 chimneys? 318 00:17:47,608 --> 00:17:48,688 No. 319 00:17:50,110 --> 00:17:52,320 Oh, you mean like magical keys? 320 00:17:52,696 --> 00:17:53,566 Yeah. 321 00:17:54,323 --> 00:17:55,323 But how did he... 322 00:17:55,824 --> 00:17:58,494 I mean, I thought that hardly anyone knew about those. 323 00:18:00,287 --> 00:18:02,747 That may be a story for another day. 324 00:18:03,248 --> 00:18:04,418 Okay. Sure, yeah. 325 00:18:05,667 --> 00:18:06,667 Yeah, no rush... 326 00:18:11,924 --> 00:18:14,184 Your secret's safe with me. I hope you know that. 327 00:18:15,135 --> 00:18:15,965 I do. 328 00:18:16,303 --> 00:18:18,513 -Thank you. 329 00:18:23,435 --> 00:18:26,265 Kinsey! Someone's at the door for you! 330 00:18:28,148 --> 00:18:29,478 I'll be right back, okay? 331 00:18:40,744 --> 00:18:42,164 Your mum let me in. 332 00:18:43,497 --> 00:18:44,917 She's really quite friendly. 333 00:18:45,582 --> 00:18:47,462 Kept calling me "Scot with one T." 334 00:18:48,043 --> 00:18:50,173 -It was-- -I thought you were pissed at me. 335 00:18:50,254 --> 00:18:52,344 I've been... I was. 336 00:18:52,422 --> 00:18:53,802 Look, I really was. 337 00:18:53,882 --> 00:18:54,722 But, you know, 338 00:18:54,800 --> 00:18:56,970 then what happened happened and I just... 339 00:18:57,553 --> 00:18:59,183 I mean, that kind of thing is... 340 00:18:59,721 --> 00:19:02,311 it's bloody unbelievable, isn't it? 341 00:19:02,558 --> 00:19:05,308 So it kinda puts everything else into perspective, and... 342 00:19:06,145 --> 00:19:09,435 yeah, it just... it seems kinda silly to be mad now. 343 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 I'm glad. 344 00:19:16,613 --> 00:19:19,373 Listen, Scot, you should know that I'm-- 345 00:19:19,449 --> 00:19:21,699 That you're sorry? Yeah, I know you're sorry. 346 00:19:21,785 --> 00:19:23,905 Yeah, I am. I'm really sorry, but also, you know-- 347 00:19:23,996 --> 00:19:26,706 Why don't we just consider that box ticked, yeah? 348 00:19:27,332 --> 00:19:29,212 I only get like 30 minutes on break from work 349 00:19:29,293 --> 00:19:31,843 and I already spent half of that time getting my poxy car started 350 00:19:31,920 --> 00:19:33,090 and driving over here, so... 351 00:19:33,213 --> 00:19:35,303 if it's all right with you, I would like to spend 352 00:19:36,049 --> 00:19:37,299 what little time we have... 353 00:19:39,678 --> 00:19:41,598 giving you this. 354 00:19:44,516 --> 00:19:45,726 Not rocky road? 355 00:19:45,809 --> 00:19:47,439 Yeah, I thought... 356 00:19:48,520 --> 00:19:51,110 maybe just, like, a little bit too soon 357 00:19:51,732 --> 00:19:53,482 even for me. 358 00:19:57,529 --> 00:19:58,529 Hey, Scot. 359 00:20:01,116 --> 00:20:02,156 Hey. 360 00:20:02,826 --> 00:20:05,656 Gabe just came by to, you know, see how I was. 361 00:20:06,163 --> 00:20:07,123 Right. Yeah. 362 00:20:07,206 --> 00:20:08,246 Yeah, yeah. 363 00:20:08,332 --> 00:20:10,712 -Come in. Hang out with us. -No, no, no. I shouldn't. I, uh... 364 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 I'm due back in a few. 365 00:20:12,920 --> 00:20:14,500 And my car's acting up. 366 00:20:14,630 --> 00:20:15,670 And also I need a-- 367 00:20:16,340 --> 00:20:19,260 I need a good few minutes to get the old apron on nicely. 368 00:20:19,843 --> 00:20:22,683 So, uh, I'll just... 369 00:20:23,222 --> 00:20:24,182 I'll see you soon. 370 00:20:27,643 --> 00:20:29,733 I'm really glad you're okay. 371 00:20:30,854 --> 00:20:33,154 Thanks... for the mint chip. 372 00:20:35,150 --> 00:20:35,980 Right. 373 00:20:52,834 --> 00:20:54,424 I should probably head out, too. 374 00:20:55,128 --> 00:20:56,798 Oh. Okay. 375 00:20:56,880 --> 00:20:59,970 But I'm gonna give him, like, a minute's head start if that's cool. 376 00:21:04,471 --> 00:21:08,181 This is not easy. 377 00:21:09,184 --> 00:21:10,564 Beats being home. 378 00:21:11,728 --> 00:21:13,438 Is it hard to be there after what happened? 379 00:21:13,522 --> 00:21:15,522 It's not really that. 380 00:21:15,607 --> 00:21:16,727 It's just... 381 00:21:16,817 --> 00:21:19,817 Tyler and Kinsey have been keeping secrets from me again. 382 00:21:19,903 --> 00:21:21,823 And it's super frustrating. 383 00:21:22,072 --> 00:21:24,282 How do you know they're keeping secrets from you? 384 00:21:24,533 --> 00:21:25,913 Wouldn't that be secret? 385 00:21:25,993 --> 00:21:27,663 They think they're protecting me. 386 00:21:28,161 --> 00:21:29,201 But they're wrong. 387 00:21:29,621 --> 00:21:32,501 Just because they're older doesn't mean they're right. 388 00:21:39,923 --> 00:21:40,973 What's up? 389 00:21:41,550 --> 00:21:44,090 If your direct commander wanted you to keep... 390 00:21:44,594 --> 00:21:47,354 sensitive intel on an enemy classified, 391 00:21:48,140 --> 00:21:49,020 would you, 392 00:21:49,516 --> 00:21:51,806 under any circumstances, 393 00:21:52,311 --> 00:21:53,401 disobey that order? 394 00:21:54,146 --> 00:21:55,726 Do you have an enemy, too? 395 00:21:55,897 --> 00:21:58,277 Or are we talking about mine? 396 00:21:59,651 --> 00:22:00,491 Rufus. 397 00:22:02,946 --> 00:22:04,066 Who's your little friend? 398 00:22:06,616 --> 00:22:07,616 This is Bode. 399 00:22:09,202 --> 00:22:10,412 Bode, this is... 400 00:22:11,538 --> 00:22:12,408 my cousin. 401 00:22:13,749 --> 00:22:15,169 We're really busy right now. 402 00:22:15,250 --> 00:22:16,290 I can see that. 403 00:22:21,840 --> 00:22:25,140 So, I didn't know that Rufus had a cousin. 404 00:22:26,011 --> 00:22:27,011 Where are you from? 405 00:22:27,596 --> 00:22:28,716 Nowhere in particular. 406 00:22:29,806 --> 00:22:31,096 Move around a lot. 407 00:22:32,851 --> 00:22:34,231 I like living with Ellie, though. 408 00:22:36,521 --> 00:22:38,481 Sorry to hear about what happened at your house. 409 00:22:39,358 --> 00:22:40,188 Thanks, 410 00:22:40,275 --> 00:22:43,985 but like Rufus said, we're sort of busy right now. 411 00:22:44,780 --> 00:22:45,820 Hey, guys! 412 00:22:46,573 --> 00:22:48,493 Brought you some fresh cookies... 413 00:22:49,826 --> 00:22:51,906 You said you were going to be out all afternoon. 414 00:22:52,746 --> 00:22:54,786 -Well, I just got back. 415 00:22:56,625 --> 00:22:58,875 You guys want some ice cream to go with these? 416 00:22:58,960 --> 00:22:59,800 Yeah! 417 00:23:46,675 --> 00:23:47,505 Mom? 418 00:23:49,636 --> 00:23:50,466 Mom? 419 00:23:53,932 --> 00:23:55,102 What's wrong? 420 00:23:57,144 --> 00:23:57,984 I... 421 00:23:58,854 --> 00:23:59,984 I broke this earlier. 422 00:24:00,564 --> 00:24:02,984 It was in pieces and I put those pieces 423 00:24:03,108 --> 00:24:04,358 in this cabinet and I-- 424 00:24:05,026 --> 00:24:06,526 -I... 425 00:24:06,903 --> 00:24:08,113 I locked them in there. 426 00:24:08,196 --> 00:24:09,906 And then when I opened it just now, 427 00:24:09,990 --> 00:24:12,280 my mug... 428 00:24:12,409 --> 00:24:14,199 it was just sitting there! 429 00:24:15,495 --> 00:24:16,865 Fixed! Like new, 430 00:24:16,955 --> 00:24:19,415 like magic or something! 431 00:24:19,749 --> 00:24:20,999 But that's insane. 432 00:24:54,493 --> 00:24:57,453 See? 433 00:24:58,705 --> 00:25:00,245 -Yeah, I do. 434 00:25:00,332 --> 00:25:01,882 It's not just this. The-- 435 00:25:02,000 --> 00:25:04,840 This morning, I looked into the mirror 436 00:25:05,629 --> 00:25:06,669 and I saw... 437 00:25:07,756 --> 00:25:09,126 me, but it wasn't really. 438 00:25:09,216 --> 00:25:10,966 It wasn't a reflection. 439 00:25:11,051 --> 00:25:13,261 She wanted me to join her, to... 440 00:25:13,887 --> 00:25:14,927 to step into the mirror... 441 00:25:18,475 --> 00:25:20,475 Kinsey, I know how this is gonna sound, 442 00:25:20,685 --> 00:25:23,555 but I think I did step into the mirror once. 443 00:25:25,440 --> 00:25:26,530 I think I got lost in there. 444 00:25:28,068 --> 00:25:29,358 I don't know how, but... 445 00:25:31,321 --> 00:25:32,861 Does this have something to do with Sam? 446 00:25:32,948 --> 00:25:34,988 With those things he was asking you about? 447 00:25:35,075 --> 00:25:36,485 With... with... 448 00:25:36,993 --> 00:25:39,793 these keys? 449 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 You're looking at me like I'm crazy. 450 00:25:49,631 --> 00:25:51,301 I don't think you're crazy, Mom. 451 00:25:53,051 --> 00:25:55,181 This all seems pretty crazy to me. 452 00:25:55,554 --> 00:25:57,434 I think I need to talk to Tyler. 453 00:25:58,014 --> 00:25:59,604 Good. Yes. 454 00:26:00,517 --> 00:26:02,097 Talk to your brother. 455 00:26:11,778 --> 00:26:13,608 ♪ ...put your head on my chest ♪ 456 00:26:17,033 --> 00:26:19,163 -That old cabinet Bode thought was a dud, 457 00:26:19,244 --> 00:26:20,084 it's not. 458 00:26:20,787 --> 00:26:22,577 It can put things back together. 459 00:26:22,664 --> 00:26:24,464 Mom's the one who figured it out. 460 00:26:24,916 --> 00:26:26,286 She showed me how it works. 461 00:26:26,418 --> 00:26:28,588 She made it fix Sally right in front of me. 462 00:26:29,796 --> 00:26:32,796 - She's seen magic before. -Yeah. 463 00:26:33,133 --> 00:26:34,343 But she's retaining it. 464 00:26:35,427 --> 00:26:37,427 She's even remembering it from way back. 465 00:26:37,846 --> 00:26:40,516 She told me she remembered getting lost in the mirrors. 466 00:27:01,536 --> 00:27:03,866 Definitely not crazy. 467 00:27:04,039 --> 00:27:06,789 - What's different? Why now? 468 00:27:07,083 --> 00:27:08,463 It doesn't make any sense. 469 00:27:09,544 --> 00:27:10,634 She's drinking. 470 00:27:11,838 --> 00:27:13,968 Maybe that's why she can suddenly remember. 471 00:27:14,758 --> 00:27:16,218 It has to be. Right? 472 00:27:18,219 --> 00:27:20,009 It's the only thing that's changed. 473 00:27:22,182 --> 00:27:23,892 What are we supposed to do? 474 00:27:27,145 --> 00:27:29,395 If she keeps drinking, she'll keep remembering 475 00:27:29,481 --> 00:27:31,481 and finally be on the same page as us... 476 00:27:34,110 --> 00:27:37,740 We'd be able to tell her the truth about everything that's been going on. 477 00:27:39,866 --> 00:27:40,986 Same team. 478 00:27:42,035 --> 00:27:42,985 For real this time. 479 00:27:46,956 --> 00:27:48,496 But you know we can't let her. 480 00:27:50,543 --> 00:27:51,883 So we lose her either way. 481 00:27:56,049 --> 00:27:57,179 This really sucks. 482 00:28:05,767 --> 00:28:06,637 It's almost low tide. 483 00:28:08,103 --> 00:28:09,193 We should go. 484 00:28:16,444 --> 00:28:18,154 -Dad's jacket... 485 00:28:18,238 --> 00:28:19,988 Yeah. It's gonna be freezing down there. 486 00:28:20,073 --> 00:28:21,243 What happened to yours? 487 00:28:21,866 --> 00:28:24,236 Uh... I left it at Javi's party. 488 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 All right. 489 00:28:29,582 --> 00:28:30,582 Let's go. 490 00:28:34,713 --> 00:28:36,803 Don't you look gorgeous today? 491 00:28:40,427 --> 00:28:41,587 I almost didn't recognize you. 492 00:28:43,638 --> 00:28:45,598 I'll just see myself back to the visitors' area. 493 00:28:45,682 --> 00:28:46,852 Actually, 494 00:28:47,016 --> 00:28:49,636 Ms. Erin is with Gustave right now. 495 00:28:50,812 --> 00:28:51,692 Who? 496 00:28:52,230 --> 00:28:55,690 Don't take your eyes off the quarter, my friends. 497 00:28:55,775 --> 00:28:58,735 Remember when a quarter used to actually buy you something? 498 00:28:58,862 --> 00:29:01,072 -And who even uses coins anymore? 499 00:29:01,156 --> 00:29:04,486 They just sit around in dishes and in drawers. 500 00:29:04,659 --> 00:29:06,369 Why not just make them... 501 00:29:06,453 --> 00:29:08,503 -disappear? 502 00:29:11,458 --> 00:29:13,958 Great. Thanks, Randolph. How about a round of applause 503 00:29:14,043 --> 00:29:15,303 -for Randolph. 504 00:29:15,962 --> 00:29:19,222 Now, I want you to see what I'm gonna do here, okay? 505 00:29:19,299 --> 00:29:20,679 This is gonna happen quick. 506 00:29:20,759 --> 00:29:24,349 I'm going to bend this spoon using just my mind. 507 00:29:24,888 --> 00:29:27,638 -Oh my. Look at that. 508 00:29:27,724 --> 00:29:28,734 Randolph... 509 00:29:28,850 --> 00:29:30,890 - Hey, Vossie. 510 00:29:30,977 --> 00:29:33,187 I got you a little something. 511 00:29:33,772 --> 00:29:34,652 Well, 512 00:29:35,273 --> 00:29:37,443 technically, it's a gift for me, 513 00:29:37,525 --> 00:29:40,695 but you get to provide the key component. 514 00:29:43,281 --> 00:29:46,491 - I made a pun. 515 00:29:49,454 --> 00:29:53,254 Here's hoping Rendell shared all his secrets with you. 516 00:29:55,084 --> 00:29:57,004 Spare me the weird stuff though, okay? 517 00:29:58,046 --> 00:30:00,586 Just show me where he hid my Omega Key. 518 00:30:13,019 --> 00:30:14,059 What is that? 519 00:30:14,854 --> 00:30:15,774 Lighting stand. 520 00:30:17,398 --> 00:30:18,398 How much further? 521 00:30:21,611 --> 00:30:22,451 Kinsey? 522 00:30:25,240 --> 00:30:27,370 I make terrible, reckless decisions. 523 00:30:29,828 --> 00:30:30,828 I'm aware. 524 00:30:32,914 --> 00:30:34,124 Can we keep going? 525 00:30:36,334 --> 00:30:38,254 I almost got the Savinis killed here. 526 00:30:38,920 --> 00:30:42,050 Because I was so obsessed with following those stupid whispers. 527 00:30:42,757 --> 00:30:45,507 I thought taking out my fear would make me feel better. 528 00:30:46,344 --> 00:30:48,224 It just made me act without thinking. 529 00:30:49,055 --> 00:30:50,805 -Being fearless didn't even 530 00:30:50,890 --> 00:30:52,230 make a difference when it counted. 531 00:30:53,059 --> 00:30:54,389 What are you talking about? 532 00:30:55,144 --> 00:30:56,194 With Sam. 533 00:30:56,646 --> 00:30:59,646 I should've grabbed his gun in the woods the second he dropped it. 534 00:31:00,400 --> 00:31:01,610 But I didn't. 535 00:31:02,318 --> 00:31:03,988 Just like back in Seattle, 536 00:31:04,070 --> 00:31:05,910 I should've grabbed that fire poker. 537 00:31:06,948 --> 00:31:09,868 You didn't grab the poker because you were protecting Bode. 538 00:31:10,827 --> 00:31:12,077 I saw it in your head. 539 00:31:13,121 --> 00:31:15,041 And what happened when Sam dropped the gun? 540 00:31:16,374 --> 00:31:17,384 I ran. 541 00:31:17,709 --> 00:31:18,999 Yeah. You ran. 542 00:31:20,753 --> 00:31:21,753 With Bode. 543 00:31:23,548 --> 00:31:25,218 You kept him safe both times. 544 00:31:30,179 --> 00:31:32,639 -You'll make it right with your friends. 545 00:31:32,849 --> 00:31:33,809 Come on. 546 00:31:52,076 --> 00:31:52,906 Whoa. 547 00:32:14,724 --> 00:32:16,234 What do you think's behind it? 548 00:32:20,438 --> 00:32:21,768 Do we really want to know? 549 00:32:25,318 --> 00:32:26,148 Kins? 550 00:32:33,785 --> 00:32:35,945 "The keepers of the keys." 551 00:32:36,037 --> 00:32:37,287 What happened down here? 552 00:32:39,332 --> 00:32:44,462 Jeff, Kim, Mark, Lucas, Dad. 553 00:32:44,545 --> 00:32:45,705 They're all dead. 554 00:32:45,797 --> 00:32:47,717 So now there's just two left. 555 00:32:47,799 --> 00:32:50,469 And we know Ellie won't be any help. I tried earlier. 556 00:32:53,346 --> 00:32:54,966 What about Erin Voss? 557 00:32:55,556 --> 00:32:56,886 She's in a psych ward. 558 00:32:59,227 --> 00:33:00,097 Seriously? 559 00:33:00,186 --> 00:33:02,936 Mom wrote the name of the hospital down. I saw it in her room. 560 00:33:04,440 --> 00:33:07,820 Do you remember that story Javi told us about a... 561 00:33:08,403 --> 00:33:09,323 about a woman 562 00:33:09,404 --> 00:33:11,954 who came to Key House and then went insane? 563 00:33:12,490 --> 00:33:13,700 Turned into a vegetable? 564 00:33:15,952 --> 00:33:17,792 Thought he was just full of shit, but-- 565 00:33:17,870 --> 00:33:19,040 Maybe not. 566 00:33:19,372 --> 00:33:20,672 For once. 567 00:33:22,375 --> 00:33:23,745 If that's... 568 00:33:23,835 --> 00:33:25,285 If that's what happened to Erin, 569 00:33:25,378 --> 00:33:28,168 do you think it would make sense for Dodge to wanna use that key on her? 570 00:33:28,256 --> 00:33:30,046 Erin was Dad's girlfriend, 571 00:33:30,133 --> 00:33:32,643 so he might've told her where the key to the black door is. 572 00:33:33,886 --> 00:33:35,636 I think we should go see Erin. 573 00:33:36,222 --> 00:33:37,312 Try to warn her. 574 00:33:37,765 --> 00:33:38,765 You go. 575 00:33:39,559 --> 00:33:41,269 I'll stay with Mom. 576 00:33:47,233 --> 00:33:48,943 Aw, look at you guys. 577 00:33:51,237 --> 00:33:52,277 So happy. 578 00:33:54,240 --> 00:33:56,370 -Too bad it couldn't last... 579 00:34:02,331 --> 00:34:03,171 Ready? 580 00:34:17,138 --> 00:34:18,058 Huh. 581 00:34:18,556 --> 00:34:20,476 Good old Matheson Academy. 582 00:34:21,851 --> 00:34:23,021 Where's the other you? 583 00:34:26,939 --> 00:34:28,779 Way to peak in high school. 584 00:35:33,673 --> 00:35:36,723 -To making the impossible possible. 585 00:35:36,801 --> 00:35:38,931 To us, the keepers of the keys. 586 00:35:59,949 --> 00:36:01,739 Where do you want to hide it? 587 00:36:13,212 --> 00:36:14,672 What are you doing here? 588 00:36:15,840 --> 00:36:17,300 Hi, Erin. 589 00:36:18,050 --> 00:36:19,390 So you're not brain dead. 590 00:36:21,012 --> 00:36:21,932 You're stuck in here... 591 00:36:23,639 --> 00:36:26,179 trapped in your own poor little mind. 592 00:36:27,310 --> 00:36:29,850 Don't know how you managed that, but... 593 00:36:31,022 --> 00:36:33,442 now I do know where you hid the Omega Key. 594 00:36:37,278 --> 00:36:39,858 -Oh. Ms. Erin's a popular one today. 595 00:36:39,947 --> 00:36:41,947 -She has a visitor? 596 00:36:42,033 --> 00:36:42,873 Mm-hmm. 597 00:36:42,950 --> 00:36:45,540 A beautiful young woman. Like yourself. 598 00:36:53,419 --> 00:36:55,459 Let me out! 599 00:37:03,888 --> 00:37:06,178 Let me out! Please! 600 00:37:38,923 --> 00:37:40,973 Ms. Voss? Hi. 601 00:37:41,050 --> 00:37:43,050 I'm Rendell's daughter, Kinsey. 602 00:37:52,228 --> 00:37:53,098 Rendell. 603 00:37:56,315 --> 00:37:57,395 I'm his daughter. 604 00:37:58,067 --> 00:37:59,987 You guys were really close once. 605 00:38:00,069 --> 00:38:02,359 That bracelet you're wearing in the picture, 606 00:38:02,446 --> 00:38:03,566 I have it now. 607 00:38:05,449 --> 00:38:06,279 Ms. Voss... 608 00:38:07,326 --> 00:38:10,656 we're worried that someone might try to get inside your head. 609 00:38:18,212 --> 00:38:19,762 I'm sorry. 610 00:38:19,839 --> 00:38:21,129 I'm so sorry I bothered you. 611 00:38:21,841 --> 00:38:23,551 Dodge... 612 00:38:27,430 --> 00:38:28,560 Dodge? 613 00:38:29,849 --> 00:38:31,139 What, is she here? 614 00:38:35,271 --> 00:38:36,111 The picture? 615 00:38:46,115 --> 00:38:49,405 Dodge... 616 00:38:50,745 --> 00:38:51,745 That's Lucas. 617 00:38:51,829 --> 00:38:53,539 Dodge. 618 00:38:53,622 --> 00:38:54,872 Dad's best friend. 619 00:38:55,666 --> 00:38:56,536 Dodge. 620 00:39:00,046 --> 00:39:02,086 Are you saying he's Dodge? 621 00:40:41,439 --> 00:40:42,359 Rendell! 622 00:40:47,778 --> 00:40:48,608 Mom? 623 00:40:52,283 --> 00:40:53,873 -It's me. I was... 624 00:40:54,076 --> 00:40:55,906 I was just taking out the trash. 625 00:40:57,371 --> 00:40:58,751 I thought... 626 00:41:03,043 --> 00:41:06,343 The cabinet... 627 00:41:06,839 --> 00:41:08,299 I thought maybe... 628 00:41:10,509 --> 00:41:12,389 -It's okay. 629 00:41:12,470 --> 00:41:13,720 No! 630 00:41:29,653 --> 00:41:30,533 Mom. 631 00:41:32,656 --> 00:41:33,986 I'll take care of it. 632 00:41:47,796 --> 00:41:49,666 -Mom? 633 00:41:50,424 --> 00:41:51,634 I'm sorry. 634 00:41:52,343 --> 00:41:54,143 I'm sorry. I'm so sorry. 635 00:41:57,014 --> 00:41:58,144 I know. 636 00:42:00,017 --> 00:42:01,687 Mom, I know what you tried to do. 637 00:42:04,104 --> 00:42:05,484 And I get why you did it. 638 00:42:05,773 --> 00:42:07,863 I probably would've tried the same thing. 639 00:42:09,151 --> 00:42:10,531 Why didn't it work? 640 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 You saw it before. It was... 641 00:42:16,200 --> 00:42:17,080 it was like-- 642 00:42:17,159 --> 00:42:17,989 Magic. 643 00:42:19,245 --> 00:42:20,155 Yeah. 644 00:42:21,205 --> 00:42:22,535 It is magic. 645 00:42:23,999 --> 00:42:26,749 We've tried to tell you before, but you wouldn't remember. 646 00:42:29,547 --> 00:42:30,587 Then tell me. 647 00:42:35,261 --> 00:42:38,971 I thought I could fix it. 648 00:42:41,433 --> 00:42:42,433 Bring him back. 649 00:42:44,311 --> 00:42:45,691 That I could fix us. 650 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 I should have protected you. 651 00:42:55,072 --> 00:42:56,822 All of you. 652 00:42:59,827 --> 00:43:02,617 It's my fault Sam came after us. 653 00:43:03,414 --> 00:43:05,924 I moved us here. 654 00:43:08,919 --> 00:43:11,169 Mom, you are not to blame for Sam. 655 00:43:11,880 --> 00:43:13,260 That I can promise you. 656 00:43:13,841 --> 00:43:16,011 And you don't have to fix us. 657 00:43:18,470 --> 00:43:20,140 Look, I know it's hard... 658 00:43:22,516 --> 00:43:24,476 but you can't go back to drinking. 659 00:43:28,480 --> 00:43:29,570 You just can't. 660 00:43:34,653 --> 00:43:35,783 We need you. 661 00:43:38,324 --> 00:43:39,244 Okay? 662 00:44:11,065 --> 00:44:12,225 I visited Erin today. 663 00:44:14,943 --> 00:44:15,863 Took a stroll... 664 00:44:17,154 --> 00:44:18,914 through that troubled head of hers. 665 00:44:21,784 --> 00:44:23,704 I saw where Rendell hid the Omega Key. 666 00:44:26,246 --> 00:44:27,996 He put it inside his own head. 667 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 They went in there together. 668 00:44:33,128 --> 00:44:34,208 How sweet is that? 669 00:44:38,884 --> 00:44:42,144 Ty. Erin pointed to a picture of Lucas. 670 00:44:42,221 --> 00:44:44,681 -She called him Dodge. 671 00:44:45,474 --> 00:44:46,734 Is that even possible?/ 672 00:44:47,351 --> 00:44:50,021 -Could they be the same person? 42264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.