All language subtitles for 5rFF-marenero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,826 --> 00:02:34,878 ИЗВРАТЕНОСТ 2 00:02:58,079 --> 00:03:00,137 Ще разрушиш дома ми. 3 00:03:04,153 --> 00:03:06,801 Ако не побързаш, ще се мръкне. 4 00:03:11,731 --> 00:03:13,231 Помогни ми. 5 00:03:16,636 --> 00:03:18,259 Двадесет. 6 00:03:18,967 --> 00:03:20,850 Къде беше? 7 00:03:21,024 --> 00:03:22,604 Моля? 8 00:03:22,717 --> 00:03:24,747 В Париж. 9 00:03:26,009 --> 00:03:28,651 Грозно е, не ми харесва. 10 00:03:28,946 --> 00:03:32,050 - Аз мога да го кажа, но ти - не. - Съжалявам. 11 00:03:33,883 --> 00:03:36,035 Може ли да сложа дрехите си тук? 12 00:03:38,822 --> 00:03:42,009 - Може ли да преместя твоите? - Да. 13 00:04:00,618 --> 00:04:04,582 - Донесла си много неща. - Ще разопаковам утре. 14 00:04:05,111 --> 00:04:09,050 - Ако знаех... - Щеше да се откажеш? 15 00:04:09,639 --> 00:04:12,637 Тук не са идвали много жени. 16 00:04:13,671 --> 00:04:18,001 Ако искаш, ще се върна при Шарлот? 17 00:04:18,226 --> 00:04:21,238 Спи тук, утре ще те изпратя. 18 00:04:26,087 --> 00:04:28,058 Наистина ли? 19 00:05:10,254 --> 00:05:11,909 Какво правиш? 20 00:05:13,466 --> 00:05:15,133 Спри, работя! 21 00:05:20,696 --> 00:05:22,840 Мокра си, изсуши се! 22 00:05:23,552 --> 00:05:25,649 Моля те, изсуши се. 23 00:05:31,748 --> 00:05:36,097 Ако изчезна, колко време ще чакаш, за да си намериш друга? 24 00:05:36,639 --> 00:05:38,937 Докато съм сигурен, че няма да се върнеш. 25 00:05:39,262 --> 00:05:41,901 - Глупак. - Добре, няма да чакам! 26 00:05:42,669 --> 00:05:45,333 Само ако обещаеш, че ако се върнеш, ще съм и с двете. 27 00:05:45,604 --> 00:05:46,861 Какво? 28 00:05:50,044 --> 00:05:54,011 - Бити харесало. - Всеки би искал, но не си признава. 29 00:05:54,277 --> 00:05:57,504 - А ти си признаваш? - Смел съм, другите мъже не са. 30 00:06:23,071 --> 00:06:24,522 Здравей, Сабино. 31 00:06:25,535 --> 00:06:26,847 Да? 32 00:06:32,079 --> 00:06:33,848 Идвам. 33 00:06:54,460 --> 00:06:56,525 Ще закъснееш ли? 34 00:06:57,557 --> 00:06:58,903 Не знам. 35 00:07:00,108 --> 00:07:01,644 Не ме чакай. 36 00:07:12,756 --> 00:07:15,004 - Здравей. - Здравей, Лука. 37 00:07:15,115 --> 00:07:18,003 Портиерът казва, че е била редовен клиент, 38 00:07:18,150 --> 00:07:20,799 давала му бакшиши. 39 00:07:20,916 --> 00:07:23,047 Моля ви, приберете се! 40 00:07:24,641 --> 00:07:27,016 - Има ли свидетели? - Не. 41 00:07:28,049 --> 00:07:29,670 Добър вечер, детективе. 42 00:08:35,070 --> 00:08:37,221 Извинете ме, имаме работа. 43 00:08:46,862 --> 00:08:49,034 Оцапа ли се? 44 00:10:49,264 --> 00:10:52,231 - Какво правиш? - Какво се е случило? 45 00:10:54,257 --> 00:10:56,638 Остави, ще се погрижа. 46 00:10:57,825 --> 00:10:59,458 Ще я дам на химическо. 47 00:11:04,067 --> 00:11:09,055 Валентина Мартини, от Орте, родена на 10-ти февруари 1987-ма, 48 00:11:09,230 --> 00:11:11,647 първа година в университет, специалност литература. 49 00:11:12,084 --> 00:11:16,291 Рапортът от патолога. 50 00:11:18,014 --> 00:11:21,533 "Жертвата има лява париетална разкъсана рана. 51 00:11:21,646 --> 00:11:25,685 Найлоновата нишка около врата И, ръцете са вързани зад гърба. 52 00:11:26,068 --> 00:11:28,061 Причина за смъртта - задушаване." 53 00:11:28,218 --> 00:11:32,237 Били са я, ударили са главата й в стената, след това... 54 00:11:34,519 --> 00:11:39,204 Има следи от груба игра в генитална област. 55 00:11:39,889 --> 00:11:42,779 Харесвало й е. 56 00:11:43,066 --> 00:11:47,590 - Разпечатки от телефона? - Не се е виждала с никого. 57 00:11:48,860 --> 00:11:52,246 Баща й е инженер, майка й е учителка, 58 00:11:53,077 --> 00:11:56,083 среден клас семейство. 59 00:11:56,639 --> 00:11:59,300 Ръкавиците струват 500 Евро. 60 00:11:59,668 --> 00:12:02,512 Красива студентка с гардероб, пълен с дрехи. 61 00:12:03,223 --> 00:12:06,100 Това е дневникът й, няма нищо интересно. 62 00:12:08,214 --> 00:12:10,938 - Освен това. - Какво е това? 63 00:12:11,057 --> 00:12:14,306 "Депозит 38, всеки петък и събота." 64 00:12:29,675 --> 00:12:31,833 Може ли да говоря със собственика? 65 00:12:33,222 --> 00:12:37,195 - Познавате ли я? - Мартини, беше сервитьорка. 66 00:12:38,228 --> 00:12:41,535 - Кога я видяхте за последно? - Миналата събота. 67 00:12:42,125 --> 00:12:44,030 Работеше петък и събота. 68 00:12:44,871 --> 00:12:47,253 - Може ли да разгледам? - Разбира се. 69 00:13:26,712 --> 00:13:29,046 Саманта си отива, 70 00:13:29,661 --> 00:13:31,730 има домашни, 71 00:13:32,012 --> 00:13:34,487 но изчакайте. 72 00:13:36,212 --> 00:13:40,293 Това е Андреа, обещаваща е, 73 00:13:42,022 --> 00:13:44,122 няма да ви разочарова. 74 00:13:45,632 --> 00:13:47,754 Искай и ще получиш. 75 00:13:48,252 --> 00:13:50,725 Така беше казал някой. 76 00:14:48,415 --> 00:14:50,037 Красавец си. 77 00:14:50,236 --> 00:14:51,972 И ти си красива. 78 00:14:53,657 --> 00:14:55,861 Сигурно си я познавала. 79 00:15:02,001 --> 00:15:03,709 Сигурна ли си? 80 00:15:20,272 --> 00:15:22,001 Защо работиш тук? 81 00:15:22,140 --> 00:15:24,084 За парите. 82 00:15:25,029 --> 00:15:28,578 Къде беше миналия четвъртък и петък? 83 00:15:28,819 --> 00:15:31,636 Харесвам брюнетки с големи гърди. 84 00:15:31,748 --> 00:15:34,635 - Кой беше с теб? - Дъщеря ми и съпругата ми. 85 00:15:34,744 --> 00:15:36,011 Беше необикновена. 86 00:15:36,122 --> 00:15:38,280 Често ли посещавате клубове като "Депозит 38"? 87 00:15:38,622 --> 00:15:40,531 Необикновена в какъв смисъл? 88 00:15:41,121 --> 00:15:43,111 Харесваше груби неща. 89 00:15:43,640 --> 00:15:45,846 - Обичате ли съпругата си? - Да. 90 00:15:45,979 --> 00:15:48,594 - Имате ли приятел? - Прекалявате. 91 00:15:48,847 --> 00:15:50,824 Валентина беше разглезена. 92 00:15:50,963 --> 00:15:53,062 - Изнервен ли сте? - Не. 93 00:15:53,175 --> 00:15:55,811 - Какво правиш през деня? - Уча в университет. 94 00:15:56,052 --> 00:15:59,448 Спомняш ли си нещо за нея, което може да ни помогне? 95 00:15:59,887 --> 00:16:02,661 На момичета като нея им омръзва бързо. 96 00:17:14,772 --> 00:17:17,105 Какво прави в Париж? 97 00:17:27,282 --> 00:17:29,932 Забавлява ли се? 98 00:17:31,656 --> 00:17:33,158 Какво искаш да кажеш? 99 00:17:39,545 --> 00:17:41,481 Що за въпрос е това? 100 00:17:44,099 --> 00:17:47,650 Задай грешен въпрос и ще получиш грешен отговор. 101 00:18:01,844 --> 00:18:04,473 "Пиаца Трилуса", 31. 102 00:18:06,285 --> 00:18:09,896 Ако искаш, ме остави тук. 103 00:18:10,774 --> 00:18:12,207 Защо? 104 00:18:17,962 --> 00:18:20,015 Идвам. 105 00:18:21,705 --> 00:18:23,857 С бежов шлифер. 106 00:18:25,656 --> 00:18:28,614 Да, висока съм. 107 00:18:30,299 --> 00:18:32,061 Колко съм висока? 108 00:18:35,886 --> 00:18:37,671 Ще се срещнем долу. 109 00:18:40,290 --> 00:18:41,816 Идвам. 110 00:18:47,169 --> 00:18:49,658 Това трябва да е той. 111 00:18:50,294 --> 00:18:52,208 Спри тук. 112 00:18:54,474 --> 00:18:56,000 Благодаря. 113 00:18:59,889 --> 00:19:01,096 Моля. 114 00:19:19,348 --> 00:19:22,904 Споменах ли, че Мартини е била сексуално развратна? 115 00:19:23,084 --> 00:19:26,061 Разбрахме, че са й написали акт за неприлично поведение 116 00:19:26,211 --> 00:19:28,879 на паркинг близо до магистралата. 117 00:19:29,654 --> 00:19:33,057 - Ако искаш, може да отидем. - Заедно? 118 00:19:33,625 --> 00:19:35,464 По-добре да отида сам. 119 00:21:09,070 --> 00:21:11,604 Ще се чуем по-късно. 120 00:21:12,160 --> 00:21:15,287 Не се притеснявай, всичко ще бъде наред. 121 00:21:20,290 --> 00:21:23,302 Всичко ще бъде наред. 122 00:21:24,670 --> 00:21:27,274 Не се притеснявай, всичко ще бъде наред. 123 00:24:23,625 --> 00:24:25,199 Отвори си очите. 124 00:24:29,538 --> 00:24:31,091 Така ми харесва повече. 125 00:24:35,250 --> 00:24:37,023 За кого си мислиш? 126 00:24:37,546 --> 00:24:39,019 За теб. 127 00:24:40,667 --> 00:24:42,446 Тогава ме погледни! 128 00:24:48,276 --> 00:24:49,589 Погледни ме! 129 00:25:09,127 --> 00:25:10,258 Обичам те! 130 00:26:27,114 --> 00:26:29,253 Искаш ли да се разходим? 131 00:27:38,880 --> 00:27:40,609 Какви хора са клиентите ти? 132 00:27:41,628 --> 00:27:43,242 Нормални. 133 00:27:49,652 --> 00:27:51,231 Какво означава това. 134 00:27:52,238 --> 00:27:55,050 Напълно нормални. 135 00:28:00,872 --> 00:28:02,600 Дебели, слаби. 136 00:28:04,096 --> 00:28:06,463 Какво означава "нормално" в твоя речник? 137 00:28:08,638 --> 00:28:11,253 Искаш да ти опиша всеки един? 138 00:28:24,441 --> 00:28:26,942 Днес се срещнах с млад мъж 139 00:28:27,088 --> 00:28:29,213 на 32, архитект. 140 00:28:29,326 --> 00:28:32,641 - Откъде знаеш? - Той ми каза. 141 00:28:38,026 --> 00:28:41,407 От Брюксел е, ще е тук за шест месеца. 142 00:28:45,028 --> 00:28:46,407 Кажи ми още. 143 00:28:47,830 --> 00:28:49,578 Кажи ми как става. 144 00:29:00,461 --> 00:29:01,652 Е? 145 00:29:05,619 --> 00:29:07,157 Отварям вратата, 146 00:29:08,430 --> 00:29:10,138 той влиза, 147 00:29:10,365 --> 00:29:13,343 обикновено затварям вратата. 148 00:29:17,876 --> 00:29:19,040 Продължи. 149 00:29:20,967 --> 00:29:22,252 Казвам: 150 00:29:23,432 --> 00:29:25,584 "Гледката е много хубава," 151 00:29:26,437 --> 00:29:28,627 всички прозорци гледат на юг, 152 00:29:29,364 --> 00:29:31,465 светло е през целия ден. 153 00:29:35,674 --> 00:29:38,007 Тук е банята, 154 00:29:40,472 --> 00:29:42,350 това е кухнята, 155 00:29:44,370 --> 00:29:46,583 а това е спалнята. 156 00:29:50,857 --> 00:29:53,352 Това е "фграденият" гардероб." 157 00:29:54,076 --> 00:29:55,515 Вграден. 158 00:29:55,782 --> 00:29:57,155 Казва се "вграден". 159 00:30:02,770 --> 00:30:04,837 Помисли ли си да спиш с него? 160 00:30:10,787 --> 00:30:14,113 Той помисли ли си? - Мисля, че не. 161 00:30:22,329 --> 00:30:24,006 Или може би да. 162 00:30:27,166 --> 00:30:30,380 Слага си ръцете под горнището ти и започва да те опипва. 163 00:30:32,948 --> 00:30:34,923 Сега продължи. 164 00:30:51,536 --> 00:30:53,049 Е? 165 00:30:57,065 --> 00:30:59,157 Съблече ми горнището 166 00:31:00,526 --> 00:31:02,836 и продължи да ме опипва. 167 00:31:06,180 --> 00:31:07,383 А ти? 168 00:31:10,027 --> 00:31:12,111 Целувам го 169 00:31:16,176 --> 00:31:18,314 и клякам. 170 00:31:22,049 --> 00:31:23,396 Продължи. 171 00:31:25,736 --> 00:31:28,788 Искаш да го кажа на френски или италиански? 172 00:31:29,076 --> 00:31:31,092 Знаеш ли как го казваме на френски? 173 00:31:33,875 --> 00:31:35,309 Повтори след мен. 174 00:31:39,337 --> 00:31:41,830 Мога да го кажа и по-вулгарно. 175 00:31:41,996 --> 00:31:43,731 Както го казват уличниците. 176 00:31:45,967 --> 00:31:46,967 Хареса ли ти? 177 00:31:48,252 --> 00:31:50,014 Хареса ти. 178 00:31:50,180 --> 00:31:52,171 Тогава какво направих? 179 00:31:52,344 --> 00:31:54,407 Кажи ми го на италиански, 180 00:31:54,587 --> 00:31:58,990 а аз ще го кажа на френски, така ще научиш нещо. 181 00:31:59,324 --> 00:32:00,428 Разбрахме ли се? 182 00:33:03,194 --> 00:33:06,942 Трябва да забелязвате и най-дребните детайли. 183 00:33:12,337 --> 00:33:14,353 Какво означава това? 184 00:33:15,340 --> 00:33:17,963 Комисариатът ми каза, че ако не намерите убиеца, 185 00:33:18,142 --> 00:33:21,827 ще си търсите нова работа. 186 00:33:24,257 --> 00:33:26,361 Ще ви помогна. 187 00:33:27,247 --> 00:33:29,347 Спете спокойно, 188 00:33:30,989 --> 00:33:32,560 приятни сънища. 189 00:33:43,599 --> 00:33:47,031 Хареса момичето, нали? 190 00:33:47,956 --> 00:33:49,952 Харесали я? 191 00:33:50,079 --> 00:33:51,332 Кажи го! 192 00:33:51,564 --> 00:33:53,445 Харесваш малки момиченца? 193 00:33:54,151 --> 00:33:55,444 Отговори ми! 194 00:33:59,239 --> 00:34:01,572 Погледни ме! Кажи го! 195 00:34:02,281 --> 00:34:04,968 Спа ли с нея? Убили я? 196 00:34:05,144 --> 00:34:07,878 Харесва ли ти приятелят ми? 197 00:34:11,145 --> 00:34:12,583 Харесваш ли го? 198 00:34:33,941 --> 00:34:36,054 Спал си с нея! Кажи го! 199 00:34:40,184 --> 00:34:42,826 Каза, че харесваш брюнетки с големи гърди. 200 00:34:59,285 --> 00:35:01,169 Извинете ме, детективе. 201 00:35:05,984 --> 00:35:08,122 Сравнихме отпечатъците. 202 00:35:09,074 --> 00:35:11,132 Не са негови. 203 00:35:15,342 --> 00:35:16,924 Свободен си. 204 00:36:22,245 --> 00:36:24,033 Какво гледаш? 205 00:36:26,773 --> 00:36:27,776 Нищо. 206 00:36:30,126 --> 00:36:31,919 Разкарай се! 207 00:36:32,545 --> 00:36:36,524 - Не си на правилното място. - Тръгвам си. 208 00:36:38,087 --> 00:36:39,972 Имаш ли огънче? 209 00:36:44,975 --> 00:36:47,369 От дълго време ли го правиш? 210 00:36:48,200 --> 00:36:49,573 Не, скоро започнах. 211 00:36:51,836 --> 00:36:54,545 - Идваш тук със съпругата си? - Не. 212 00:36:54,598 --> 00:36:57,167 По-добре да не я намесвам. 213 00:36:57,833 --> 00:37:00,827 Правя същото като тях, женен съм от 84-та, 214 00:37:01,209 --> 00:37:05,215 досега не съм намесвал съпругата си, държа двата свята отделно. 215 00:37:09,345 --> 00:37:10,771 Познаваш ли я? 216 00:37:10,884 --> 00:37:12,318 Не, коя е тя? 217 00:37:13,027 --> 00:37:15,166 Приятелка, която идва често. 218 00:37:15,750 --> 00:37:17,631 Прилича на момиче 219 00:37:18,638 --> 00:37:20,527 с името "пеперуда". 220 00:37:21,358 --> 00:37:23,740 Работи в клуб, но не ходя по клубове, 221 00:37:24,617 --> 00:37:27,368 все едно да ловуваш в резерват. 222 00:37:30,462 --> 00:37:33,441 Това е място за сексуална активност. 223 00:37:46,883 --> 00:37:48,432 Погледни я. 224 00:37:50,411 --> 00:37:52,564 Съпругът й е на задната седалка. 225 00:37:54,604 --> 00:37:57,644 Отиваш при нея и пита за пари, 226 00:38:01,263 --> 00:38:03,538 ако не те хареса, няма сделка. 227 00:38:04,239 --> 00:38:06,740 Съпругът й харесва да си представя, че жена му е уличница. 228 00:38:08,472 --> 00:38:10,734 Дори и не взема парите. 229 00:38:57,850 --> 00:38:59,363 С кого говори? 230 00:39:00,832 --> 00:39:02,365 Шарлот. 231 00:39:06,745 --> 00:39:09,743 - За какво? - Нищо съществено. 232 00:39:18,046 --> 00:39:20,325 Гладна съм, да ядем. 233 00:40:17,358 --> 00:40:18,757 Здравей, Ивано. 234 00:40:23,068 --> 00:40:24,752 Какво правиш? 235 00:40:27,745 --> 00:40:29,561 Още ли важи предложението ти за разходка? 236 00:41:16,134 --> 00:41:17,769 Здравей, Моника. 237 00:41:19,198 --> 00:41:21,172 Момичето 238 00:41:22,591 --> 00:41:25,159 "пеперудата" тук ли е? 239 00:41:28,396 --> 00:41:30,568 Не е идвала от много време. 240 00:43:14,799 --> 00:43:17,098 Помниш ли първия път, когато ме видя? 241 00:43:17,634 --> 00:43:18,812 Да. 242 00:43:24,426 --> 00:43:25,960 Какво си спомняш? 243 00:43:26,274 --> 00:43:28,366 Бях с Шарлот във вила "Корсо", 244 00:43:28,565 --> 00:43:32,325 а ти беше с високия си красив колега. 245 00:43:32,985 --> 00:43:35,743 - Какво си помисли? - Кой е колегата ти. 246 00:43:35,823 --> 00:43:38,558 - Достатъчно. - Сериозна съм. 247 00:43:43,004 --> 00:43:45,365 Какво си помисли? 248 00:43:46,391 --> 00:43:47,968 Помислих си, 249 00:43:48,668 --> 00:43:51,365 че се опитваш да ме свалиш. 250 00:43:52,816 --> 00:43:54,934 И не се изненада? 251 00:43:55,947 --> 00:43:58,562 Нормално е. 252 00:44:00,738 --> 00:44:02,581 А след това? 253 00:44:05,085 --> 00:44:07,526 Излязохме 254 00:44:08,544 --> 00:44:10,602 и те целунах. 255 00:44:11,636 --> 00:44:15,602 Ако не си спомняш, аз те целунах. 256 00:44:15,781 --> 00:44:17,905 Няма значение. 257 00:44:18,582 --> 00:44:20,313 Какво? 258 00:44:22,327 --> 00:44:25,662 Очакваш да ти повярвам, чене се е случило отново? 259 00:44:25,780 --> 00:44:27,368 Достатъчно! 260 00:44:27,489 --> 00:44:29,652 Ти си от този тип жени. 261 00:44:33,791 --> 00:44:36,157 Показа ми, че си заинтересована. 262 00:44:38,467 --> 00:44:40,976 Това лошо ли е? 263 00:44:43,587 --> 00:44:46,356 Направи единственото, което можеш. 264 00:44:46,429 --> 00:44:48,333 Справи се добре. 265 00:45:07,385 --> 00:45:08,638 Обичам те. 266 00:45:09,669 --> 00:45:11,042 Обичам те. 267 00:45:47,942 --> 00:45:49,952 Искам отпуска. 268 00:45:54,925 --> 00:45:56,975 Искам да работя, но 269 00:46:00,417 --> 00:46:02,243 не мага. 270 00:46:08,946 --> 00:46:11,362 Трябва да дадеш случая на някой друг. 271 00:46:11,932 --> 00:46:14,499 Знаеш, че е невъзможно. 272 00:46:18,328 --> 00:46:19,842 Кажи ми, Мочи, 273 00:46:21,673 --> 00:46:24,651 какво прави този случай толкова различен? 274 00:46:26,633 --> 00:46:28,771 Има нещо различно, 275 00:46:29,535 --> 00:46:30,760 нали? 276 00:46:37,395 --> 00:46:38,977 Може ли? 277 00:46:39,835 --> 00:46:41,806 Извинете ме. 278 00:46:42,038 --> 00:46:46,120 Детективе, дошъл е човек, искащ да каже нещо за случая Мартини, 279 00:46:46,629 --> 00:46:48,052 каза, че е спешно. 280 00:46:52,790 --> 00:46:56,905 Попита ме дали искам да направим още нещо. 281 00:46:59,388 --> 00:47:02,609 Каза, че може да отидем в хотел 282 00:47:03,553 --> 00:47:05,376 за две хиляди Евро. 283 00:47:14,687 --> 00:47:17,705 Накара ме да й вържа ръцете 284 00:47:19,008 --> 00:47:22,556 зад гърба й с найлонова нишка, 285 00:47:22,729 --> 00:47:24,910 която мина през врата й. 286 00:47:27,528 --> 00:47:29,915 Тя ме накара. 287 00:47:32,345 --> 00:47:34,712 Беше ми за първи път. 288 00:47:40,266 --> 00:47:43,607 Докато дърпах нишката, 289 00:47:45,635 --> 00:47:47,349 продължаваше да се смее. 290 00:47:50,378 --> 00:47:52,557 Крещеше: "Старец!" 291 00:48:00,908 --> 00:48:02,757 В този момент 292 00:48:03,986 --> 00:48:06,943 ударих главата й в стената, 293 00:48:07,881 --> 00:48:09,798 но не й беше достатъчно. 294 00:48:10,623 --> 00:48:12,855 Крещеше: "Още!" 295 00:48:14,016 --> 00:48:15,640 "Още!" 296 00:48:16,731 --> 00:48:18,371 "Още!" 297 00:48:45,542 --> 00:48:47,760 Ще се обадите ли на съпругата ми? 298 00:48:51,791 --> 00:48:53,654 Нямам смелостта. 299 00:50:30,214 --> 00:50:31,917 Правя всичко. 300 00:50:32,264 --> 00:50:35,730 Има следи от груба игра в генитална област. 301 00:50:35,838 --> 00:50:40,120 Мислех си, че ако му кажа това... 302 00:50:40,992 --> 00:50:43,023 Съблече ми горнището 303 00:50:43,948 --> 00:50:46,343 и продължи да ме опипва. 304 00:50:48,162 --> 00:50:50,662 На момичета като нея им омръзва бързо. 305 00:50:52,796 --> 00:50:54,411 Ударих главата й в стената. 306 00:50:54,603 --> 00:50:56,413 Харесва ли ти приятелката ми? 307 00:50:56,558 --> 00:50:58,637 Още! 308 00:50:58,835 --> 00:51:01,264 Заради парите. 309 00:51:01,470 --> 00:51:03,334 Паднах на колене. 310 00:51:55,396 --> 00:51:56,794 Още ли си будна? 311 00:51:57,384 --> 00:51:58,523 Ела. 312 00:52:14,416 --> 00:52:15,946 Сънувах, че 313 00:52:16,958 --> 00:52:20,708 сме на странно място като музей, 314 00:52:23,396 --> 00:52:25,445 беше много светло. 315 00:52:58,650 --> 00:53:02,327 Внимавайте, това са корозивни киселини. 316 00:53:40,609 --> 00:53:42,425 Уплаших се. 317 00:53:45,010 --> 00:53:47,848 Все едно не те познавах. 318 00:54:36,005 --> 00:54:39,325 Взе ли файла за Мартини? 319 00:54:39,901 --> 00:54:41,990 Не е в архива. 320 00:54:43,362 --> 00:54:46,723 Да, исках да проверя датите. 321 00:54:53,554 --> 00:54:55,620 Пристигна за теб, 322 00:54:55,798 --> 00:54:57,643 каза, че е лично. 323 00:55:07,659 --> 00:55:09,964 "Валентина е жива, ще можеш да я видиш. 324 00:55:11,346 --> 00:55:14,782 Десет хиляди Евро, утре в кланицата в един часа." 325 00:55:19,382 --> 00:55:20,936 Детектив Мочи, 326 00:55:22,036 --> 00:55:23,563 колко ви трябват? 327 00:55:24,597 --> 00:55:25,978 Десет хиляди. 328 00:55:27,875 --> 00:55:29,940 Ще ти ги върна след няколко седмици. 329 00:55:31,807 --> 00:55:33,364 Няма проблеми. 330 00:55:34,327 --> 00:55:35,612 Кой е? 331 00:55:37,639 --> 00:55:38,977 Ще ти кажа по-късно. 332 00:55:50,587 --> 00:55:51,934 Виж кой е тук! 333 00:55:52,402 --> 00:55:54,372 - Кой е? - Ще видиш. 334 00:56:01,540 --> 00:56:02,731 Успокой се! 335 00:56:18,786 --> 00:56:21,738 - Не трябва ли да го арестуваме? - Не се притеснявай. 336 00:56:22,341 --> 00:56:24,969 Нещастник, делиш с приятеля си? 337 00:56:32,237 --> 00:56:34,236 Какво каза? 338 00:56:39,346 --> 00:56:41,910 - Влез. - Нещастник! 339 00:56:56,486 --> 00:56:58,731 Трябваха ти пари, нали? 340 00:57:02,257 --> 00:57:03,819 Какво очакваше? 341 00:57:10,051 --> 00:57:12,358 Ела с мен и ще ти ги дам. 342 00:57:35,349 --> 00:57:37,977 Фаусто, какво става? 343 00:57:38,353 --> 00:57:40,389 Всичко наред ли е? 344 00:57:40,556 --> 00:57:42,621 Добър вечер, детективе. 345 01:01:03,680 --> 01:01:06,766 Така ли прекарваш нощите си? 346 01:01:09,082 --> 01:01:10,925 Случаят е приключен. 347 01:01:14,249 --> 01:01:16,791 Трябва да изгледаме касетата. 348 01:01:18,576 --> 01:01:20,903 Живеем сред призраци. 349 01:01:22,957 --> 01:01:26,171 Първо искаш да се откажеш, а сега не ти стига. 350 01:01:27,754 --> 01:01:29,926 Ние сме хирурзи, Мочи, 351 01:01:30,604 --> 01:01:32,211 а не органи. 352 01:01:41,139 --> 01:01:43,169 Разследваме умрелите 353 01:01:44,067 --> 01:01:46,573 и огладняваме на обяд. 354 01:01:51,849 --> 01:01:53,167 Прибирай се. 355 01:01:55,866 --> 01:01:57,944 Чакат те. 356 01:08:14,468 --> 01:08:16,035 Добър вечер, детективе. 357 01:10:19,174 --> 01:10:21,616 Това е къщата. 358 01:10:21,883 --> 01:10:25,136 Гледката е много хубава, всички прозорци гледат на юг, 359 01:10:25,249 --> 01:10:27,130 светло е през целия ден. 360 01:10:27,684 --> 01:10:30,747 Тук е банята, това е кухнята, 361 01:10:31,954 --> 01:10:35,611 а това е спалнята с вграден гардероб. 362 01:10:36,597 --> 01:10:40,644 Стените са сиви, но може да ги боядисаме 363 01:10:41,004 --> 01:10:42,979 в какъвто цвят искате. 364 01:12:57,045 --> 01:12:59,219 Лягай си. 365 01:13:56,717 --> 01:13:58,594 Снощи беше невероятно! 366 01:14:37,094 --> 01:14:41,094 TVRipped by 5rFF 28528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.