All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,249 --> 00:03:01,249 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 2 00:04:11,627 --> 00:04:13,805 Oh, really? Okay, okay. 3 00:04:13,841 --> 00:04:15,351 Yeah, why not? 4 00:04:15,387 --> 00:04:16,618 Hey, isn't that Mia? 5 00:04:18,216 --> 00:04:20,633 I'm so sorry, I-I must have slipped. 6 00:04:20,669 --> 00:04:23,953 Did you have a nice swim there? 7 00:04:23,989 --> 00:04:24,873 Don't touch me. 8 00:04:24,909 --> 00:04:26,943 Oh, my God! 9 00:04:30,003 --> 00:04:31,807 It was an accident, I swear. 10 00:04:34,628 --> 00:04:36,712 Dude, your sister is so lame. 11 00:04:38,165 --> 00:04:39,813 She's not my sister. 12 00:04:39,849 --> 00:04:40,452 Come on. 13 00:04:40,488 --> 00:04:41,490 Let's go. 14 00:04:46,951 --> 00:04:47,953 Oh, my God! 15 00:04:48,822 --> 00:04:50,272 Such a loser! 16 00:05:06,627 --> 00:05:10,271 Why is she all wet? I swear! 17 00:05:11,816 --> 00:05:12,868 I'm sorry about that. 18 00:05:12,904 --> 00:05:14,068 But we are going to see you tomorrow, right? 19 00:05:14,104 --> 00:05:14,944 Yeah. Tomorrow. 20 00:05:14,980 --> 00:05:16,252 Okay. Bye. 21 00:05:17,065 --> 00:05:19,417 It's going to be amazing! I promise! 22 00:05:19,479 --> 00:05:22,278 Amazing! Bring your bikini! 23 00:05:34,405 --> 00:05:36,068 Do you want to tell me what happened? 24 00:05:38,649 --> 00:05:40,473 You should just drive. 25 00:06:05,249 --> 00:06:06,354 Hey, Mrs. Riley. 26 00:06:06,422 --> 00:06:07,424 Hey! 27 00:06:09,157 --> 00:06:11,316 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 28 00:06:11,352 --> 00:06:12,363 Shut up, Ben! 29 00:06:12,399 --> 00:06:13,184 Hey, Mimi! 30 00:06:13,220 --> 00:06:14,109 Don't call me that! 31 00:06:14,145 --> 00:06:15,348 Why are you all wet? 32 00:06:18,548 --> 00:06:19,686 Why is she all wet? 33 00:06:19,722 --> 00:06:21,263 I have to talk to her, babe. 34 00:06:22,867 --> 00:06:27,267 What happened? Hey! What happened? 35 00:06:27,438 --> 00:06:29,596 Somebody pushed her in the pool at school. 36 00:06:29,687 --> 00:06:30,786 No big deal. 37 00:06:31,723 --> 00:06:34,076 It's not my fault that nobody likes her. 38 00:06:35,514 --> 00:06:38,145 You know, that's a real nasty thing to say. 39 00:06:39,413 --> 00:06:40,680 Sorry. 40 00:06:40,819 --> 00:06:41,819 Sasha! 41 00:06:42,443 --> 00:06:45,153 Look, I know it's tough moving here, 42 00:06:45,236 --> 00:06:47,434 but you two got to look out for each other, okay? 43 00:06:49,094 --> 00:06:50,156 Okay. 44 00:06:50,359 --> 00:06:51,359 Thanks. 45 00:06:52,958 --> 00:06:54,402 You guys about done? 46 00:06:54,520 --> 00:06:56,028 Yeah, you are all loaded up, boss. 47 00:06:56,168 --> 00:06:57,631 Alright. Thanks, Ben. 48 00:06:57,734 --> 00:06:58,707 See you tomorrow? 49 00:06:58,743 --> 00:07:00,331 See you tomorrow, Carl. Get some rest. 50 00:07:00,367 --> 00:07:01,073 Yeah. I will do. 51 00:07:01,109 --> 00:07:02,341 Alright, thanks. 52 00:07:14,915 --> 00:07:18,442 Hey. Mind if I come in? 53 00:07:26,617 --> 00:07:27,788 What's going on? 54 00:07:32,081 --> 00:07:33,285 I hate it here. 55 00:07:37,010 --> 00:07:39,517 Mia, you're so much stronger than you think you are. 56 00:07:40,763 --> 00:07:43,731 And if your Mom were here, she'd be really proud of you. 57 00:07:44,537 --> 00:07:46,210 Well, she's not here, is she? 58 00:07:49,759 --> 00:07:51,684 Well, I'm proud to call you my daughter. 59 00:07:55,113 --> 00:07:58,664 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 60 00:08:03,231 --> 00:08:04,752 She's not my sister. 61 00:08:15,166 --> 00:08:16,044 It's very good. 62 00:08:16,121 --> 00:08:17,123 It's great. 63 00:08:21,441 --> 00:08:24,119 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 64 00:08:25,046 --> 00:08:26,047 Look at this. 65 00:08:28,793 --> 00:08:29,783 That's a shark tooth. 66 00:08:29,819 --> 00:08:30,821 Yeah. 67 00:08:32,583 --> 00:08:33,438 Is it a great white? 68 00:08:33,474 --> 00:08:34,835 I think so. 69 00:08:34,891 --> 00:08:35,964 Where did you find it? 70 00:08:36,000 --> 00:08:39,089 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 71 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Nice. 72 00:08:41,544 --> 00:08:43,378 But how did the shark get in there? 73 00:08:43,473 --> 00:08:44,475 I don't know. 74 00:08:44,685 --> 00:08:48,017 Maybe he swam in from the sea, chasing a seal, 75 00:08:48,065 --> 00:08:50,949 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 76 00:08:54,321 --> 00:08:55,896 That's so cool! 77 00:08:56,002 --> 00:08:57,287 You can keep it. 78 00:08:57,386 --> 00:08:59,484 That kind of brings me around to something else. 79 00:08:59,575 --> 00:09:01,992 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 80 00:09:02,080 --> 00:09:04,382 But opening this new passageway, 81 00:09:04,430 --> 00:09:06,677 It means that there's this team of archaeologists. 82 00:09:06,732 --> 00:09:08,520 - They fly in from Europe next week. - It's fine, Dad. 83 00:09:08,556 --> 00:09:11,221 So I got to finish mapping the caves, laying the lights... 84 00:09:11,257 --> 00:09:12,506 You don't have to explain. 85 00:09:12,564 --> 00:09:16,418 But your father planned something very special for the two of you. 86 00:09:18,491 --> 00:09:19,753 What? 87 00:09:19,865 --> 00:09:21,931 Well, the shark tooth is a clue. 88 00:09:23,342 --> 00:09:25,399 Girls, come on. Here, show them. 89 00:09:26,882 --> 00:09:27,884 There you go. 90 00:09:31,235 --> 00:09:33,192 A glass bottomed boat ride 91 00:09:33,228 --> 00:09:36,942 To see great white sharks in their natural habitat? 92 00:09:37,035 --> 00:09:38,259 Sounds fun to me. 93 00:09:38,381 --> 00:09:39,553 No. This is for tourists. 94 00:09:39,666 --> 00:09:41,189 Well, we're kind of tourists. 95 00:09:41,292 --> 00:09:42,559 Girls, it's going to be awesome. 96 00:09:42,595 --> 00:09:45,676 They take you out to where the great whites feed. 97 00:09:45,771 --> 00:09:49,323 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 98 00:09:49,404 --> 00:09:50,016 It's awesome. 99 00:09:50,052 --> 00:09:51,995 No. I have plans for tomorrow. 100 00:09:52,091 --> 00:09:54,419 Well, you'll just have to rearrange your plans. 101 00:09:54,516 --> 00:09:56,715 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 102 00:09:56,751 --> 00:09:58,789 - To spend quality time together. - Yeah. 103 00:10:03,391 --> 00:10:04,792 Where are you going? 104 00:10:04,982 --> 00:10:07,764 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 105 00:10:07,875 --> 00:10:09,543 Is that okay? 106 00:10:09,705 --> 00:10:10,826 Watch your tone. 107 00:10:12,746 --> 00:10:17,195 Well, I am sorry about tomorrow, but the sharks are going to be really cool. 108 00:10:17,600 --> 00:10:20,450 And maybe next week you and I can go scuba diving. 109 00:10:20,486 --> 00:10:22,485 Remember how much you used to like diving with me? 110 00:10:22,521 --> 00:10:24,495 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 111 00:10:24,546 --> 00:10:27,406 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 112 00:10:27,463 --> 00:10:28,719 Come on. Are you kidding me? 113 00:10:28,810 --> 00:10:30,164 And the cutest. 114 00:10:30,549 --> 00:10:32,464 Yeah, you were like a little sea monkey. 115 00:10:46,528 --> 00:10:50,104 Alright, guys. Who's ready to see some sharks today? 116 00:10:52,883 --> 00:10:54,685 I'll pick you up on the way home. Okay? 117 00:10:58,295 --> 00:10:59,457 Alright. 118 00:11:01,554 --> 00:11:04,629 Hey, Mimi, don't get eaten by a shark! 119 00:11:04,714 --> 00:11:05,216 Stop! 120 00:11:05,252 --> 00:11:07,686 Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 121 00:11:10,612 --> 00:11:12,523 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 122 00:11:12,559 --> 00:11:14,576 I'll save you! 123 00:11:22,933 --> 00:11:23,935 Look! 124 00:11:25,357 --> 00:11:27,457 I can't believe she's here. 125 00:11:28,398 --> 00:11:29,627 Oh, my gosh! 126 00:11:35,859 --> 00:11:37,443 What the hell are you guys doing here? 127 00:11:37,479 --> 00:11:38,796 Come on. We had plans. 128 00:11:38,927 --> 00:11:39,915 I told you, I can't. 129 00:11:39,951 --> 00:11:42,108 Dude, I am going to take you to a place that 130 00:11:42,144 --> 00:11:44,995 no tourists would ever find in a million years. 131 00:11:45,031 --> 00:11:47,029 Chance of a lifetime. 132 00:11:47,094 --> 00:11:49,277 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 133 00:11:49,337 --> 00:11:50,338 Yeah. 134 00:11:51,737 --> 00:11:53,710 I mean stay. Stay if you want to. 135 00:11:54,534 --> 00:11:56,508 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 136 00:11:57,088 --> 00:11:59,064 Talk about how beautiful she is! 137 00:11:59,101 --> 00:12:00,259 She is beautiful though. 138 00:12:00,295 --> 00:12:01,752 Dude, shut up! 139 00:12:01,847 --> 00:12:02,849 It's up to you. 140 00:12:04,426 --> 00:12:05,815 - Come on! - One second. 141 00:12:09,156 --> 00:12:11,952 You really want to spend all day on a boat with those girls? 142 00:12:14,318 --> 00:12:15,583 Come on. 143 00:12:15,689 --> 00:12:17,142 She's so scared. 144 00:12:19,337 --> 00:12:21,363 What do you think? 145 00:12:21,497 --> 00:12:22,288 I don't know. 146 00:12:22,324 --> 00:12:24,191 Don't let those girls get to you. 147 00:12:25,461 --> 00:12:26,462 Catherine. 148 00:12:29,342 --> 00:12:30,344 Come on. 149 00:12:33,020 --> 00:12:34,543 Goodbye, Catherine. 150 00:12:35,292 --> 00:12:36,928 Let's go. Come on. 151 00:14:22,709 --> 00:14:23,972 Okay, watch your step. 152 00:14:45,880 --> 00:14:48,217 Guys, come on! We're almost there. 153 00:14:48,295 --> 00:14:49,506 You keep saying that. 154 00:14:49,587 --> 00:14:50,872 This time I mean it. 155 00:15:01,073 --> 00:15:02,581 Oh, my God! 156 00:15:05,815 --> 00:15:06,816 Whoa! 157 00:15:07,144 --> 00:15:09,811 I mean, how did you even find out about this place? 158 00:15:10,562 --> 00:15:12,017 Ben took me here. 159 00:15:12,530 --> 00:15:15,492 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 160 00:15:15,528 --> 00:15:17,718 Oh, she... stop with that. Oh, my God! 161 00:15:18,797 --> 00:15:20,999 Okay, so how do we get down there? 162 00:15:21,376 --> 00:15:23,660 So there's a path that'll take us around and down. 163 00:15:27,561 --> 00:15:28,763 Or you could go that way. 164 00:15:31,374 --> 00:15:32,939 What are you waiting for? 165 00:15:33,103 --> 00:15:34,381 It's amazing! 166 00:15:35,109 --> 00:15:36,734 I don't know, I... 167 00:15:40,514 --> 00:15:41,822 We should take the path. 168 00:15:44,639 --> 00:15:46,406 That was amazing! 169 00:15:46,696 --> 00:15:47,937 Screw the path. 170 00:17:09,711 --> 00:17:10,946 That's so cool. 171 00:17:11,052 --> 00:17:12,488 Look at all this stuff. 172 00:17:16,147 --> 00:17:17,149 Whoa. 173 00:17:20,452 --> 00:17:21,612 That's a lot of scuba gear. 174 00:17:21,648 --> 00:17:24,174 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 175 00:17:24,210 --> 00:17:26,711 for the archaeologist team that's coming next week. 176 00:17:26,747 --> 00:17:29,505 Is this the entrance to the City? 177 00:17:29,627 --> 00:17:31,855 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 178 00:17:31,891 --> 00:17:33,878 Chill. I talked to Ben. 179 00:17:33,973 --> 00:17:36,900 Your Dad is on the other side, mapping out the new tunnel they found. 180 00:17:37,080 --> 00:17:38,844 They will never know we were here. 181 00:17:38,960 --> 00:17:41,350 Doesn't look like much of a city to me. 182 00:17:41,393 --> 00:17:42,395 It's Mayan. 183 00:17:43,333 --> 00:17:45,948 It was built underground, out of their burial sites, 184 00:17:46,681 --> 00:17:49,100 to hide from the Conquistadors when they invaded. 185 00:17:50,534 --> 00:17:53,173 Rising sea levels put most of it underwater. 186 00:17:53,705 --> 00:17:55,074 Thank you, Professor. 187 00:17:55,478 --> 00:17:57,784 Did Ben ever take you diving into the city? 188 00:17:57,917 --> 00:17:59,110 Yeah, once. 189 00:17:59,869 --> 00:18:01,115 What's it like? 190 00:18:01,666 --> 00:18:03,521 It's pretty insane down there. 191 00:18:03,854 --> 00:18:06,634 I mean, we only went as far as the first cave. 192 00:18:06,904 --> 00:18:09,077 It was built as an entrance to 193 00:18:10,118 --> 00:18:13,386 - ...is it Xibalba? Yeah, yeah, yeah. - Xibalba! Yeah! 194 00:18:14,003 --> 00:18:15,895 - Place of fear. - Yeah. 195 00:18:16,016 --> 00:18:18,387 Like I was saying, the Mayan underworld. 196 00:18:19,095 --> 00:18:20,487 Burial caves. 197 00:18:21,943 --> 00:18:24,434 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 198 00:18:24,537 --> 00:18:28,189 They have all these old statues, and altars, and stuff. 199 00:18:30,199 --> 00:18:31,516 So what are we waiting for? 200 00:18:33,991 --> 00:18:35,650 Come on. Just the first cave. 201 00:18:35,686 --> 00:18:37,687 - But my Dad... - Is miles away! 202 00:18:38,819 --> 00:18:40,423 Yeah, they have a different way in. 203 00:18:40,459 --> 00:18:42,712 Here, look. Everything we need. 204 00:18:43,332 --> 00:18:45,644 I mean, there's no fins, so... 205 00:18:45,752 --> 00:18:48,857 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 206 00:18:48,960 --> 00:18:51,275 Guys, cave diving is dangerous. 207 00:18:51,362 --> 00:18:52,473 Cave diving is dangerous! 208 00:18:52,509 --> 00:18:54,196 No. Mia is right, Nicole. 209 00:18:54,276 --> 00:18:55,949 I don't really know about this. 210 00:18:56,033 --> 00:18:59,755 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 211 00:18:59,835 --> 00:19:02,758 - It's unlike anything you ever seen before. - Yeah. 212 00:19:02,794 --> 00:19:05,279 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 213 00:19:05,344 --> 00:19:06,346 Yeah. Come on. 214 00:19:07,736 --> 00:19:09,883 When was the last time you went diving? 215 00:19:10,689 --> 00:19:11,690 Years ago. 216 00:19:12,009 --> 00:19:13,975 - I used to go all the time with Dad, - ALEXA: Perfect. 217 00:19:14,091 --> 00:19:16,047 but I've never been in caves before. 218 00:19:17,748 --> 00:19:20,355 It's like riding a bike, right? I mean... 219 00:19:20,465 --> 00:19:21,131 Come on, Mia! 220 00:19:21,175 --> 00:19:21,704 Mimi! 221 00:19:21,740 --> 00:19:24,718 Yeah, she's going to do it! Let's go! Let's go, that's great! 222 00:19:24,754 --> 00:19:27,892 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 223 00:19:31,827 --> 00:19:34,483 Hey, it's going to be fun, okay? 224 00:19:34,519 --> 00:19:36,590 Just remember, keep your movements nice and small. 225 00:19:36,626 --> 00:19:38,618 Last thing you want to do is kick up silt down there. 226 00:19:38,654 --> 00:19:40,166 You won't be able to see your own hands. 227 00:19:40,511 --> 00:19:42,204 Okay. You guys ready? 228 00:19:42,315 --> 00:19:44,382 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 229 00:19:44,418 --> 00:19:46,616 One circuit around the first cave, and back. 230 00:19:47,258 --> 00:19:48,470 Yes, teacher. 231 00:19:48,506 --> 00:19:50,557 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 232 00:19:50,593 --> 00:19:52,194 Yeah, I hear you. 233 00:19:56,016 --> 00:19:57,350 we don't do it at all. 234 00:20:09,146 --> 00:20:11,666 Let's go, ladies. Get a move on. 235 00:20:11,710 --> 00:20:14,813 Everyone okay? Sasha, are you good? 236 00:20:14,861 --> 00:20:16,160 Yeah. 237 00:20:16,359 --> 00:20:17,289 Mia? 238 00:20:17,685 --> 00:20:18,687 Yeah, I'm good. 239 00:20:18,907 --> 00:20:21,967 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 240 00:20:25,717 --> 00:20:27,282 Mine's on 100 percent. 241 00:20:27,790 --> 00:20:28,791 Me too. 242 00:20:29,139 --> 00:20:31,566 Come on, I'm getting old already! 243 00:20:32,007 --> 00:20:33,657 Okay. Turn your lights on. 244 00:20:34,926 --> 00:20:37,892 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 245 00:20:38,528 --> 00:20:39,530 Let's go. 246 00:21:21,844 --> 00:21:25,290 You guys are going to freak out. It's insane down there. 247 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 Come on! 248 00:21:38,435 --> 00:21:41,015 Oh, my God. Are you sure about this? 249 00:21:41,585 --> 00:21:42,803 Yeah, trust me. 250 00:22:14,712 --> 00:22:16,742 Oh, my God! This is so crazy! 251 00:22:23,637 --> 00:22:26,207 I can't believe we're doing this. 252 00:22:33,669 --> 00:22:34,670 Look at that. 253 00:22:38,342 --> 00:22:41,878 Run out of air in a cave, and your last chance is sucking the air from those. 254 00:22:41,914 --> 00:22:42,996 Seriously? 255 00:22:43,295 --> 00:22:45,238 For sure. You want to try it? 256 00:22:46,104 --> 00:22:48,949 The corridor gets narrow up here, so single file. 257 00:22:57,208 --> 00:22:58,480 Just through here. 258 00:22:59,910 --> 00:23:01,390 You all okay? 259 00:23:01,517 --> 00:23:02,424 - Yup. - Yeah. 260 00:23:02,492 --> 00:23:03,740 Yeah, I'm good. 261 00:23:23,032 --> 00:23:25,326 Sasha, you could barely get your ass through there. 262 00:23:27,177 --> 00:23:29,181 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 263 00:23:42,962 --> 00:23:44,680 All okay? Mia? 264 00:23:44,807 --> 00:23:45,959 - Yeah. - Sasha? 265 00:23:45,995 --> 00:23:47,510 Nicole? 266 00:23:47,546 --> 00:23:48,998 Yes, teacher! 267 00:23:51,278 --> 00:23:52,719 You guys ready for this? 268 00:24:07,455 --> 00:24:09,324 Holy... 269 00:24:09,393 --> 00:24:10,593 ...crap! 270 00:24:10,676 --> 00:24:12,011 That's so cool! 271 00:24:13,593 --> 00:24:14,818 I told you guys. 272 00:24:16,466 --> 00:24:17,525 Xibalba. 273 00:24:17,973 --> 00:24:20,037 This place is insane, right? 274 00:24:20,515 --> 00:24:22,497 Hey. Nicole! No! 275 00:24:22,538 --> 00:24:23,807 Keep behind me and keep together. 276 00:24:23,843 --> 00:24:26,343 Okay. Okay. Okay. 277 00:24:27,617 --> 00:24:30,264 One lap around the altar, and then we head back, right? 278 00:24:30,300 --> 00:24:31,302 Right. 279 00:24:33,947 --> 00:24:34,948 Let's go. 280 00:24:43,130 --> 00:24:44,997 Oh, my God! 281 00:25:42,648 --> 00:25:45,144 They made human sacrifices here. 282 00:25:45,767 --> 00:25:46,969 Creepy. 283 00:25:58,857 --> 00:26:00,102 Guys, did you see that? 284 00:26:00,138 --> 00:26:01,839 I think I saw something move. 285 00:26:02,930 --> 00:26:04,943 There's nothing down here, Nicole. 286 00:26:09,198 --> 00:26:10,429 There was something there. 287 00:26:10,465 --> 00:26:12,358 Oh, come on, Nicole. 288 00:26:12,394 --> 00:26:13,772 Maybe it was a mermaid. 289 00:26:14,986 --> 00:26:16,919 Shut up, Sasha. I'm serious. 290 00:26:17,648 --> 00:26:20,853 Come on, Nicole. Stop messing around. 291 00:26:20,980 --> 00:26:22,598 Maybe it was my Dad. 292 00:26:23,024 --> 00:26:25,398 Your Dad's on the other side of the city. 293 00:26:25,496 --> 00:26:27,619 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 294 00:26:27,655 --> 00:26:29,369 I heard that, Alexa. 295 00:26:29,481 --> 00:26:31,166 Come on, let's just go back. 296 00:26:31,261 --> 00:26:33,829 We said we would come in, and then head straight back out, right? 297 00:26:37,825 --> 00:26:38,827 Nicole! 298 00:26:46,951 --> 00:26:47,953 Nicole? 299 00:26:49,026 --> 00:26:51,092 Nicole, stop being an idiot. 300 00:27:12,588 --> 00:27:13,818 Come, look, look! 301 00:27:16,417 --> 00:27:17,362 Look! 302 00:27:17,447 --> 00:27:18,850 Oh, my God! 303 00:27:20,781 --> 00:27:22,470 Where are its eyes? 304 00:27:22,594 --> 00:27:24,416 It doesn't have any. 305 00:27:24,607 --> 00:27:28,297 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 306 00:27:28,535 --> 00:27:30,348 Wait, I heard about these. 307 00:27:30,564 --> 00:27:33,431 No light down here, so they don't need color or eyes. 308 00:27:33,919 --> 00:27:35,362 They evolved without. 309 00:27:37,021 --> 00:27:39,033 How does it know where it's going? 310 00:27:39,305 --> 00:27:41,145 Heightened senses. 311 00:27:41,335 --> 00:27:43,050 I didn't know they got this big. 312 00:27:43,153 --> 00:27:45,968 It's probably never known a human. 313 00:27:46,142 --> 00:27:47,356 It's hiding from us. 314 00:27:47,993 --> 00:27:51,267 Well, who says it's us it's hiding from? 315 00:27:51,368 --> 00:27:53,043 Stop! 316 00:27:53,130 --> 00:27:55,509 - Here, fishy fishy! Nice to meet... - No, Nicole. I wouldn't. 317 00:27:56,745 --> 00:27:58,114 No! 318 00:28:01,884 --> 00:28:03,376 No, stop it from falling! 319 00:28:04,939 --> 00:28:06,185 No! 320 00:28:17,500 --> 00:28:20,023 Guys? Guys? 321 00:28:21,603 --> 00:28:23,269 I can't hear you! 322 00:28:23,361 --> 00:28:25,286 ALEXA'S VOICE DISTORTED: Nobody move! 323 00:28:25,718 --> 00:28:29,114 Anyone? Nicole? Sasha, where are you? 324 00:28:32,135 --> 00:28:36,267 Guys? I can't see you guys, where are you? 325 00:28:45,023 --> 00:28:47,826 Sasha... I can't hear you, guys, where are you? 326 00:28:48,887 --> 00:28:50,090 Sasha! 327 00:28:53,803 --> 00:28:55,179 I can't see anyone. 328 00:29:02,383 --> 00:29:03,908 Sasha! 329 00:29:15,291 --> 00:29:16,515 Sasha! 330 00:29:18,720 --> 00:29:20,609 Alexa, I can't see! 331 00:29:21,038 --> 00:29:23,105 Mia! 332 00:29:23,141 --> 00:29:24,831 Mia! What are you doing here? 333 00:29:24,867 --> 00:29:27,311 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 334 00:29:27,347 --> 00:29:29,208 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 335 00:29:29,244 --> 00:29:31,943 - Calm down, alright? It's okay. - It was really stupid, I'm sorry. 336 00:29:32,251 --> 00:29:35,727 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 337 00:29:36,330 --> 00:29:38,222 And then we knocked over a stone column, 338 00:29:38,258 --> 00:29:40,807 and I got totally lost in the silt. 339 00:29:41,462 --> 00:29:43,641 You didn't think to come down here with a guideline? 340 00:29:43,677 --> 00:29:45,119 Mia! Mia! Thank God! 341 00:29:45,242 --> 00:29:46,930 Oh, man, I should've known. 342 00:29:46,966 --> 00:29:49,090 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 343 00:29:49,126 --> 00:29:50,803 I'm... I'm so sorry. 344 00:29:50,839 --> 00:29:53,998 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 345 00:29:54,034 --> 00:29:56,721 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 346 00:29:56,850 --> 00:29:59,410 I take it Sasha and Nicole are close by? 347 00:30:00,065 --> 00:30:01,230 They're waiting by the exit. 348 00:30:01,266 --> 00:30:02,789 Yeah? What a surprise. 349 00:30:03,442 --> 00:30:06,270 Let's just get you guys the hell out of here before your Dad finds out. 350 00:30:06,348 --> 00:30:07,644 You're not going to tell him, are you? 351 00:30:07,680 --> 00:30:08,939 Are you kidding me? 352 00:30:19,240 --> 00:30:21,159 Alexa, where are the others? 353 00:30:21,468 --> 00:30:26,532 MIA, FRANTICALLY: Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 354 00:30:26,599 --> 00:30:29,066 Mia! Where are you? 355 00:30:29,250 --> 00:30:31,841 Sasha! Look they're here, they're here! 356 00:30:31,892 --> 00:30:32,857 Guys, there's a shark. 357 00:30:32,893 --> 00:30:34,155 Mia, what is it? 358 00:30:34,191 --> 00:30:36,056 There's a shark. I'm serious. 359 00:30:36,465 --> 00:30:37,485 It killed Ben. 360 00:30:37,688 --> 00:30:38,312 What? 361 00:30:38,348 --> 00:30:41,487 We have to go. We have to go now. 362 00:30:41,610 --> 00:30:43,504 You're really freaking me out right now. 363 00:30:43,540 --> 00:30:46,211 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 364 00:30:46,247 --> 00:30:47,250 Sasha, behind you! 365 00:30:47,286 --> 00:30:49,519 Yeah, right. 366 00:30:49,555 --> 00:30:52,088 Shark! 367 00:31:01,857 --> 00:31:03,880 Swim! Swim! Go on! 368 00:31:11,065 --> 00:31:13,080 Guys, come on, move! Move! 369 00:31:17,998 --> 00:31:20,965 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 370 00:31:30,456 --> 00:31:32,537 Keep going, come on, go, go! 371 00:31:34,114 --> 00:31:36,445 Alexa! 372 00:31:49,063 --> 00:31:51,745 What do I do, Alexa, what do I do? 373 00:31:52,313 --> 00:31:54,949 Push. Help me push. Come on. 374 00:31:57,673 --> 00:31:58,675 Push. 375 00:31:59,263 --> 00:32:01,007 Help me move these rocks. 376 00:32:03,875 --> 00:32:04,731 Push. 377 00:32:04,767 --> 00:32:05,630 We're trapped. 378 00:32:05,666 --> 00:32:07,565 There has to be a way out. 379 00:32:08,393 --> 00:32:09,394 Come on. 380 00:32:10,007 --> 00:32:14,125 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 381 00:32:16,954 --> 00:32:19,607 Alexa! Look at me. 382 00:32:19,884 --> 00:32:22,961 You said Ben and my Dad went through a different entrance. 383 00:32:23,029 --> 00:32:27,107 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 384 00:32:28,303 --> 00:32:31,119 Guys! Guys, there's a line. 385 00:32:31,265 --> 00:32:34,667 Ben... Ben, he had the guideline with him. 386 00:32:35,070 --> 00:32:37,278 It leads back to where they were working. 387 00:32:37,314 --> 00:32:38,532 What about the shark? 388 00:32:38,629 --> 00:32:40,871 It looked blind. Like the tetra fish. 389 00:32:41,812 --> 00:32:43,705 It must have evolved down here. 390 00:32:44,253 --> 00:32:47,346 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 391 00:32:47,451 --> 00:32:49,284 Mia, was that a great white? 392 00:32:49,614 --> 00:32:50,847 Yeah, I think so. 393 00:32:54,159 --> 00:32:55,654 Everybody check your air. 394 00:32:56,006 --> 00:32:57,837 I have about forty percent left. 395 00:32:58,176 --> 00:32:59,497 What about you guys? 396 00:33:01,612 --> 00:33:03,511 I have forty. 397 00:33:03,547 --> 00:33:04,745 Thirty eight. 398 00:33:04,883 --> 00:33:06,079 Thirty five. 399 00:33:07,384 --> 00:33:10,541 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 400 00:33:11,662 --> 00:33:13,518 Everyone needs to stay close, okay? 401 00:33:13,972 --> 00:33:15,441 But what about the shark? 402 00:33:16,006 --> 00:33:19,152 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 403 00:33:20,903 --> 00:33:22,764 Okay, come on. Let's go. 404 00:34:32,488 --> 00:34:33,586 The guideline. 405 00:34:33,702 --> 00:34:35,139 I can see it. 406 00:34:45,138 --> 00:34:46,584 Stay close. 407 00:34:46,620 --> 00:34:49,053 If we follow the line, it will take us to Grant. 408 00:34:49,090 --> 00:34:50,833 Yeah. Come on, let's go. 409 00:35:40,915 --> 00:35:42,526 The line leads down here. 410 00:35:55,570 --> 00:35:56,572 This way. 411 00:36:04,583 --> 00:36:05,969 Are you okay, Mia? 412 00:36:06,053 --> 00:36:07,055 Yeah. 413 00:37:38,529 --> 00:37:41,816 Oh, my God! What is this place? 414 00:37:46,768 --> 00:37:50,403 Catacombs. This city was built out of their burial chambers. 415 00:37:52,583 --> 00:37:54,471 The line's caught on something. 416 00:38:00,407 --> 00:38:03,816 Come on. Sasha, we need to move. 417 00:38:09,385 --> 00:38:10,386 Guys. 418 00:38:15,605 --> 00:38:16,903 What are we going to do? 419 00:38:16,939 --> 00:38:18,389 We need to keep going. 420 00:38:20,131 --> 00:38:21,726 We're going to die down here. 421 00:38:24,591 --> 00:38:26,348 No. Grant has to be close. 422 00:38:27,307 --> 00:38:28,719 We can't give up. 423 00:39:23,411 --> 00:39:26,534 No, no, it's a dead end. We have to go back. 424 00:39:26,645 --> 00:39:28,878 There's no other way. Where are we going to go back to? 425 00:39:28,945 --> 00:39:31,776 We're going to run out of air. We're going to drown. 426 00:39:32,041 --> 00:39:33,190 We're going to drown! 427 00:39:33,434 --> 00:39:34,436 Wait! Wait! 428 00:39:47,508 --> 00:39:50,986 Where are they? Sasha, where's Dad? 429 00:39:51,487 --> 00:39:53,977 He must be close. Grant! 430 00:39:54,113 --> 00:39:55,553 - Dad! - Grant! 431 00:39:55,589 --> 00:39:57,846 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 432 00:39:57,910 --> 00:39:59,621 - Dad! - Grant, can you hear us? 433 00:39:59,745 --> 00:40:01,061 There's another way through. 434 00:40:02,941 --> 00:40:04,753 Get down! 435 00:41:37,066 --> 00:41:37,837 Turn it off! 436 00:41:48,271 --> 00:41:49,160 This way. 437 00:41:53,540 --> 00:41:54,872 Keep going. 438 00:41:56,188 --> 00:41:57,315 Go! Go now! 439 00:41:59,882 --> 00:42:00,884 Come on! 440 00:42:02,084 --> 00:42:03,893 Come on, get in! Go! 441 00:42:17,057 --> 00:42:18,223 This way! 442 00:42:22,421 --> 00:42:24,060 Come on! 443 00:42:25,143 --> 00:42:26,516 This way! Let's go! 444 00:42:27,662 --> 00:42:29,072 Hurry! Come on! 445 00:42:48,303 --> 00:42:49,903 Did the shark follow us? 446 00:42:50,369 --> 00:42:51,736 I think we're safe here. 447 00:42:52,389 --> 00:42:54,882 It's too narrow for the shark to follow. 448 00:42:57,011 --> 00:42:58,941 - Are you okay? - I'm fine. 449 00:43:05,727 --> 00:43:08,387 Guys, the air tastes bad. 450 00:43:09,944 --> 00:43:12,050 It's an air pocket. It's been here a while. 451 00:43:12,117 --> 00:43:13,781 We can't breathe it for long. 452 00:43:13,849 --> 00:43:14,851 So what do we do? 453 00:43:18,411 --> 00:43:20,541 I can't see any way out of here. 454 00:43:26,172 --> 00:43:27,541 How much air do you have left? 455 00:43:29,430 --> 00:43:31,158 I've got twenty two percent. 456 00:43:31,265 --> 00:43:33,263 - I'm on twenty. - Nineteen. 457 00:43:33,762 --> 00:43:34,763 Twenty one. 458 00:43:36,953 --> 00:43:37,988 Do you hear that? 459 00:43:38,960 --> 00:43:42,365 Shhh. Listen. Listen. 460 00:43:42,819 --> 00:43:44,470 I think it's music. 461 00:43:44,586 --> 00:43:46,213 - That's impossible. - Yeah. 462 00:43:48,704 --> 00:43:50,138 It's coming from over here. 463 00:43:58,582 --> 00:44:00,144 It has to be my Dad. 464 00:44:06,478 --> 00:44:07,825 It's a dead end. 465 00:44:10,556 --> 00:44:11,624 ALEXA, SASHA, NICOLE: Mia! 466 00:44:12,820 --> 00:44:14,556 'The Look' by Roxette). 467 00:44:26,566 --> 00:44:28,532 Mia! Mia, are you okay? 468 00:44:28,641 --> 00:44:29,861 - There's a gap. - Okay? 469 00:44:29,897 --> 00:44:31,562 - Yeah. I can get through. - Okay. 470 00:44:31,598 --> 00:44:32,987 I'll let you know when I'm on the other side. 471 00:44:33,023 --> 00:44:34,571 No. We should stay together. 472 00:44:34,607 --> 00:44:36,473 There's no point in all of us using our air. 473 00:44:37,313 --> 00:44:38,610 Are you sure you can do this? 474 00:44:38,646 --> 00:44:39,956 - Yeah. - Please be careful. 475 00:44:39,992 --> 00:44:41,443 - Okay. - Okay, we're going to be right here. 476 00:44:41,479 --> 00:44:43,278 - Yeah. - Okay. 477 00:45:54,389 --> 00:45:55,538 Dad! 478 00:46:13,746 --> 00:46:15,841 I was mid jam right now. 479 00:46:19,823 --> 00:46:21,026 Grant? 480 00:46:23,235 --> 00:46:24,237 Ben? 481 00:46:46,712 --> 00:46:49,591 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 482 00:46:53,920 --> 00:46:56,887 Track error. Please reset. 483 00:46:57,202 --> 00:46:59,338 Track error. Please reset. 484 00:47:00,460 --> 00:47:02,985 Track error. Please reset. 485 00:47:03,781 --> 00:47:06,116 Track error. 486 00:47:37,383 --> 00:47:38,385 What? 487 00:48:11,185 --> 00:48:12,421 What is that? 488 00:48:13,585 --> 00:48:15,175 It's an emergency alarm. 489 00:48:15,255 --> 00:48:17,759 Designed to help locate a diver in a cave. 490 00:48:17,860 --> 00:48:18,644 Dad! 491 00:48:39,799 --> 00:48:40,981 I'm through. 492 00:48:42,060 --> 00:48:43,750 Can you see anything? 493 00:48:44,096 --> 00:48:45,204 Dad? 494 00:48:49,942 --> 00:48:52,317 I can't see anything, but I can hear the alarm. 495 00:48:53,356 --> 00:48:54,358 Carl? 496 00:48:58,673 --> 00:48:59,675 Dad! 497 00:49:04,219 --> 00:49:06,208 I see it! I see the alarm! 498 00:49:23,006 --> 00:49:24,008 Dad! 499 00:50:02,816 --> 00:50:03,818 Dad! 500 00:50:09,253 --> 00:50:10,455 Guys! 501 00:50:12,712 --> 00:50:15,037 Guys, I can't hear you! 502 00:50:15,799 --> 00:50:16,914 Dad! 503 00:50:19,891 --> 00:50:22,117 Dad! Help! 504 00:50:28,832 --> 00:50:30,280 Why isn't she back yet? 505 00:50:34,889 --> 00:50:37,363 Mia! Mia! 506 00:50:38,175 --> 00:50:39,177 Mia! 507 00:50:44,261 --> 00:50:47,188 She's not responding. We have to go help her. 508 00:50:47,793 --> 00:50:49,324 What if the shark got her? 509 00:50:49,360 --> 00:50:52,361 Guys, guys, I'm lost. I can't hear you. 510 00:50:52,397 --> 00:50:53,612 Can you hear me? 511 00:50:57,342 --> 00:50:59,008 Guys, I can't hear you. 512 00:51:05,009 --> 00:51:06,231 Can you hear me? 513 00:51:23,245 --> 00:51:24,700 What are you doing here? 514 00:51:24,736 --> 00:51:28,122 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 515 00:51:29,178 --> 00:51:31,212 Ben and Carl are both dead. 516 00:51:34,498 --> 00:51:35,644 Where's Sasha? 517 00:51:36,488 --> 00:51:37,976 We found a small air pocket. 518 00:51:38,012 --> 00:51:41,182 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 519 00:51:41,218 --> 00:51:44,085 It's because these columns are breaking up the radio signal. 520 00:51:44,949 --> 00:51:46,080 You're low on air. 521 00:51:56,271 --> 00:51:59,690 - We'll get them. Follow me. - Okay. 522 00:52:47,452 --> 00:52:49,754 Mia! Mia, behind you! 523 00:52:52,354 --> 00:52:55,070 Over here! Over here! 524 00:53:01,525 --> 00:53:03,424 Hey! Over here! 525 00:53:05,739 --> 00:53:07,337 Over here! 526 00:53:10,719 --> 00:53:13,469 Over here! Over here! 527 00:53:21,941 --> 00:53:22,943 Swim! 528 00:53:32,499 --> 00:53:33,501 This way! 529 00:54:18,575 --> 00:54:19,810 Swim! Come on! 530 00:54:59,504 --> 00:55:02,071 We did it! 531 00:55:05,051 --> 00:55:06,749 Oh, Mia! 532 00:55:07,937 --> 00:55:09,583 You guys! 533 00:55:09,655 --> 00:55:10,913 I love you guys! 534 00:55:10,949 --> 00:55:13,216 - We made it! - You saved us, Mia! 535 00:55:14,054 --> 00:55:16,317 I thought we were going to die down there. 536 00:55:16,551 --> 00:55:18,899 Okay, girls, this is an ascender. 537 00:55:20,839 --> 00:55:22,905 You got to get yourself into this harness. 538 00:55:23,330 --> 00:55:24,832 Get your foot in this loop. 539 00:55:25,836 --> 00:55:29,114 And this, you got to work up and down. 540 00:55:29,267 --> 00:55:31,892 Pump down, push up. Pump down, push up. 541 00:55:31,984 --> 00:55:33,695 - Yeah. - Okay? 542 00:55:33,745 --> 00:55:35,463 - Yeah. - We'll get out of here soon. 543 00:55:35,499 --> 00:55:36,894 - Okay. - You ready? 544 00:55:36,930 --> 00:55:38,901 - Yeah. - Okay. Push. 545 00:55:39,837 --> 00:55:43,084 Yeah! You got to use all your strength. 546 00:55:43,120 --> 00:55:45,605 - Okay. - Push and pull. 547 00:55:45,708 --> 00:55:46,935 That's it, yeah! 548 00:55:47,047 --> 00:55:48,582 I'm a natural. 549 00:55:48,618 --> 00:55:50,591 - Alright, go back. Come on. - Okay. 550 00:55:50,676 --> 00:55:52,208 One more time. Hard as you can. 551 00:55:52,783 --> 00:55:54,282 - Yeah. - Okay. 552 00:55:54,318 --> 00:55:56,085 Okay. 553 00:55:56,588 --> 00:55:59,639 Yeah! Keep going. 554 00:56:02,731 --> 00:56:05,342 Guys! Guys, there's a shark! 555 00:56:09,556 --> 00:56:11,301 Get me out of here! 556 00:56:14,634 --> 00:56:16,433 Nicole, I can't pull us both up. 557 00:56:16,520 --> 00:56:17,632 Get off, Nicole! 558 00:56:17,668 --> 00:56:18,901 I got to get out of here! 559 00:56:19,932 --> 00:56:21,543 It's not going to hold both of you. 560 00:56:23,942 --> 00:56:25,908 - Let go, Nicole! - Alexa! 561 00:56:26,456 --> 00:56:28,729 Nicole, you got to get down! 562 00:56:28,840 --> 00:56:30,952 Oh, my God, there's two sharks! 563 00:56:37,786 --> 00:56:39,017 - No! - Alexa! 564 00:56:40,187 --> 00:56:42,163 I got to get out of here! I'm sorry! 565 00:56:45,386 --> 00:56:46,599 - No! - Please let go! 566 00:56:51,277 --> 00:56:52,279 Alexa! 567 00:57:03,196 --> 00:57:05,544 Unhook yourself from that harness right now! 568 00:57:06,360 --> 00:57:07,314 Unhook yourself! 569 00:58:03,419 --> 00:58:05,313 Alexa! 570 00:58:09,487 --> 00:58:11,139 - Girls! - Mia, quick! 571 00:58:12,940 --> 00:58:15,533 Help! Someone help! 572 00:58:15,569 --> 00:58:16,952 Nobody can hear you, Alexa. 573 00:58:16,988 --> 00:58:18,926 Someone will hear us. 574 00:58:19,129 --> 00:58:20,164 They'll hear this. 575 00:58:22,871 --> 00:58:26,170 Help! Someone help! 576 00:58:27,267 --> 00:58:30,698 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 577 00:58:30,940 --> 00:58:33,407 - Turn it off! - Girls. Girls. 578 00:58:33,443 --> 00:58:34,193 - Shut it off! - Don't! 579 00:58:34,229 --> 00:58:36,910 Girls! Girls! Look! 580 00:58:40,240 --> 00:58:41,441 They're gone. 581 00:58:50,717 --> 00:58:51,719 Where did they go? 582 00:58:54,861 --> 00:58:56,129 They're scared of it. 583 00:58:56,944 --> 00:58:58,338 The sharks... they've evolved blind, 584 00:58:58,398 --> 00:59:00,330 and they have a heightened sense of hearing. 585 00:59:00,532 --> 00:59:02,302 It must be the frequency. 586 00:59:02,354 --> 00:59:04,768 Maybe we can use the alarm to scare them away. 587 00:59:04,872 --> 00:59:06,049 I mean, someone's going to come looking 588 00:59:06,085 --> 00:59:07,979 for us when we don't come back tonight, right? 589 00:59:08,015 --> 00:59:10,331 The only people that know where we are, are right here. 590 00:59:10,422 --> 00:59:11,909 I just found the entrance to this cave. 591 00:59:11,945 --> 00:59:13,970 I'm the only one who knows where it is. 592 00:59:14,579 --> 00:59:17,413 And there's no way we can get back up without the ascender. 593 00:59:19,861 --> 00:59:21,097 What are we going to do? 594 00:59:23,261 --> 00:59:25,033 We got to go back down. There's no other way now. 595 00:59:25,069 --> 00:59:26,088 - What? - What? 596 00:59:26,124 --> 00:59:28,961 Listen, this cave goes out to the sea. 597 00:59:29,038 --> 00:59:30,934 If we follow it, we'll come out in the ocean. 598 00:59:31,519 --> 00:59:34,612 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 599 00:59:34,697 --> 00:59:36,361 So we're going to have to keep together. 600 00:59:36,397 --> 00:59:37,273 No. We're going to die down there. 601 00:59:37,309 --> 00:59:39,076 If we stay here, we'll die. 602 00:59:39,388 --> 00:59:41,444 We're going to watch each other's backs. 603 00:59:41,569 --> 00:59:43,127 And we can survive this. 604 00:59:43,844 --> 00:59:45,725 Okay? Girls, I believe in you. 605 00:59:53,334 --> 00:59:54,355 Dad! 606 00:59:54,486 --> 00:59:56,569 Dad! Dad! 607 01:00:02,615 --> 01:00:03,119 No! 608 01:00:03,155 --> 01:00:05,298 Mia, get back! Mia, get back! 609 01:00:05,334 --> 01:00:06,949 Sound the alarm! 610 01:00:10,752 --> 01:00:11,753 Are they gone? 611 01:00:16,620 --> 01:00:19,257 Are they gone? Can you see it? 612 01:00:19,351 --> 01:00:21,201 I don't see it. I don't see it. 613 01:00:26,735 --> 01:00:28,145 What are we going to do? 614 01:00:30,815 --> 01:00:32,083 We have to do what he said. 615 01:00:32,215 --> 01:00:34,066 - No! - Yes, we have to go back down. 616 01:00:34,450 --> 01:00:38,082 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 617 01:00:38,148 --> 01:00:39,368 Mia, we have to go. We have to do what he said. 618 01:00:39,404 --> 01:00:41,243 We have to go back down. 619 01:00:41,326 --> 01:00:43,088 He wouldn't want you to give up now, okay? 620 01:00:43,811 --> 01:00:45,283 Do we even have enough air? 621 01:00:47,699 --> 01:00:48,701 We have no choice. 622 01:00:49,720 --> 01:00:50,679 What if we're wrong? 623 01:00:50,794 --> 01:00:54,152 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 624 01:00:54,259 --> 01:00:55,261 We got to try. 625 01:00:58,876 --> 01:00:59,878 You ready? 626 01:02:21,487 --> 01:02:23,532 I can't see them. Where did they go? 627 01:02:24,818 --> 01:02:27,647 Wait. Current! 628 01:02:48,546 --> 01:02:50,500 Sasha! Give me your hand! 629 01:02:54,114 --> 01:02:55,116 No! 630 01:03:07,482 --> 01:03:08,533 Help me! 631 01:03:08,828 --> 01:03:10,620 No! No! 632 01:03:10,672 --> 01:03:12,674 Give me your hand! Come on, I got you. 633 01:03:12,796 --> 01:03:14,000 Help! 634 01:03:17,286 --> 01:03:19,386 Come on, I got you. Come on. 635 01:03:23,601 --> 01:03:25,866 I can't hold on! 636 01:03:25,990 --> 01:03:27,475 The current is too strong! 637 01:03:28,277 --> 01:03:30,061 Come on! Hold on! Give me your hand! 638 01:03:30,097 --> 01:03:32,267 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 639 01:03:37,251 --> 01:03:39,052 Mia! I'm slipping! 640 01:03:41,207 --> 01:03:42,775 Hold on, Sasha, come on. 641 01:03:50,661 --> 01:03:52,127 No! No! 642 01:03:52,163 --> 01:03:53,048 Sasha! 643 01:03:53,084 --> 01:03:55,850 No! No! Mia! 644 01:03:59,222 --> 01:04:00,467 Sasha! 645 01:04:07,783 --> 01:04:09,254 Sasha! 646 01:04:11,385 --> 01:04:12,837 Sasha! 647 01:04:29,463 --> 01:04:32,019 No! Sasha! 648 01:04:33,076 --> 01:04:35,881 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 649 01:04:35,917 --> 01:04:37,462 No, you don't know that. 650 01:04:37,523 --> 01:04:38,525 Mia, look at me. 651 01:04:39,221 --> 01:04:40,614 I'm going. 652 01:04:40,754 --> 01:04:41,987 Mia, look at me. 653 01:04:42,369 --> 01:04:45,339 We have to keep going, or we are going to die down here. 654 01:04:45,583 --> 01:04:47,245 Do you understand me? 655 01:04:47,347 --> 01:04:48,348 No! 656 01:04:55,414 --> 01:04:58,020 Look. Over there. 657 01:04:58,564 --> 01:04:59,689 That's the way out. 658 01:05:00,449 --> 01:05:02,946 The current is going to drag us down. 659 01:05:07,626 --> 01:05:10,093 We'll be okay if we stick to the side. 660 01:05:10,129 --> 01:05:12,129 It's our only chance. Okay? 661 01:05:12,252 --> 01:05:14,118 Okay? I won't leave you. 662 01:05:14,154 --> 01:05:16,074 Grab my hand. Let's go. 663 01:05:56,169 --> 01:05:57,270 You okay? 664 01:06:13,866 --> 01:06:14,868 Keep moving. 665 01:06:17,887 --> 01:06:19,477 Almost there. 666 01:06:21,421 --> 01:06:23,230 Mia! Give me your hand! 667 01:06:23,266 --> 01:06:24,952 - Alexa! - Give me your hand! 668 01:06:24,988 --> 01:06:26,927 I'm coming. I'm coming. 669 01:06:27,318 --> 01:06:29,117 Grab my hand! Grab my hand! 670 01:06:32,137 --> 01:06:34,094 I got you! I got you! 671 01:06:40,735 --> 01:06:41,737 Are you okay? 672 01:07:02,602 --> 01:07:04,585 Mia, this has to be the way out. 673 01:07:04,668 --> 01:07:05,737 We're almost there. 674 01:07:06,716 --> 01:07:08,233 The exit can't be far. 675 01:07:12,128 --> 01:07:12,892 Alexa! 676 01:08:25,633 --> 01:08:27,203 Oh, my God, you're alive! 677 01:08:29,305 --> 01:08:30,609 You're alive! 678 01:08:30,700 --> 01:08:31,979 We're trapped, Mia! 679 01:08:34,377 --> 01:08:38,043 Mia, we're going to die. There's no way out. 680 01:08:39,535 --> 01:08:42,633 I'm sorry. I'm so sorry. 681 01:08:42,768 --> 01:08:43,469 Don't be. 682 01:08:43,505 --> 01:08:47,109 No, no! it's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 683 01:08:47,181 --> 01:08:49,687 Stop! You stop it, okay? 684 01:08:51,724 --> 01:08:53,037 We can't give up now. 685 01:08:54,221 --> 01:08:57,409 We can share air. I have a little more than you. 686 01:08:58,171 --> 01:08:59,475 Five percent. 687 01:08:59,841 --> 01:09:01,579 We're not going to die down here. 688 01:09:04,394 --> 01:09:07,537 - Look! - Where are you going? Mia? 689 01:09:23,732 --> 01:09:24,899 Sasha, come here. 690 01:09:28,329 --> 01:09:31,019 Look. Maybe there's a way through. 691 01:09:33,089 --> 01:09:35,699 The current is too strong, it'll drag us down. 692 01:09:36,792 --> 01:09:37,995 We have to try. 693 01:11:05,862 --> 01:11:07,014 It's a dead end. 694 01:11:08,447 --> 01:11:09,800 No, it can't be. 695 01:11:18,178 --> 01:11:19,792 There! Come on! 696 01:11:37,676 --> 01:11:39,247 I think I can see the sunlight. 697 01:11:40,686 --> 01:11:42,594 It's too narrow to climb through. 698 01:11:42,684 --> 01:11:44,257 There must be another way. 699 01:11:59,093 --> 01:12:02,379 It's circling. Oh, my God! Mia! 700 01:12:02,558 --> 01:12:04,857 Mia! I'm stuck! 701 01:12:07,714 --> 01:12:09,216 Mia! It's coming! 702 01:12:19,111 --> 01:12:21,109 I'm stuck! I'm stuck! 703 01:12:37,318 --> 01:12:40,909 Keep going. We can do it. We can make it. 704 01:12:42,789 --> 01:12:45,677 Just keep going. We're almost there. 705 01:12:47,787 --> 01:12:48,969 Come on, Mia! 706 01:12:53,607 --> 01:12:57,038 Come on, Mia! Keep going! 707 01:13:05,546 --> 01:13:07,333 Come on, Mia. 708 01:13:07,503 --> 01:13:08,658 I see light. 709 01:13:16,540 --> 01:13:19,374 Come on. We're so close. 710 01:13:21,234 --> 01:13:22,364 Mia, I'm stuck. 711 01:13:25,492 --> 01:13:26,828 We're so close. 712 01:13:32,056 --> 01:13:33,587 I have to take my pack off. 713 01:13:35,937 --> 01:13:36,939 Come on. 714 01:13:49,123 --> 01:13:50,326 Hold your breath. 715 01:14:10,346 --> 01:14:11,349 Help! 716 01:14:13,731 --> 01:14:14,734 Help! 717 01:14:55,529 --> 01:14:58,986 Oh, my God! Mia! Mia! 718 01:14:59,113 --> 01:15:03,366 Mia! We made it! We did it! 719 01:15:25,307 --> 01:15:26,666 There has to be a way up. 720 01:15:29,358 --> 01:15:31,535 Maybe, maybe we could climb it. 721 01:15:31,571 --> 01:15:33,952 Mia! Mia! 722 01:15:33,988 --> 01:15:35,412 Mia, look! 723 01:15:35,448 --> 01:15:39,972 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 724 01:15:40,063 --> 01:15:43,971 - Help! Help! - Help! Help! Help! 725 01:15:44,007 --> 01:15:46,274 - Help! - Over here! 726 01:15:46,397 --> 01:15:47,790 Mia, we have to swim. 727 01:15:47,866 --> 01:15:49,799 We have to swim. We can do it. 728 01:15:49,835 --> 01:15:51,886 Help! Help! 729 01:15:53,417 --> 01:15:54,370 Come on. 730 01:15:54,636 --> 01:15:55,989 Over here! 731 01:15:56,697 --> 01:15:57,820 Help! 732 01:16:02,139 --> 01:16:03,140 Wait. 733 01:16:24,345 --> 01:16:26,556 Oh, my God, it's chum! No! 734 01:16:46,544 --> 01:16:48,603 Whoa! Come over here. 735 01:16:49,627 --> 01:16:50,630 Move! 736 01:17:25,003 --> 01:17:27,487 Oh, my God! 737 01:17:27,592 --> 01:17:29,462 Are you all seeing this? 738 01:18:22,063 --> 01:18:23,027 Stay back! Stay back! 739 01:18:23,174 --> 01:18:24,176 Sasha! 740 01:18:28,392 --> 01:18:29,629 Get out of my way! 741 01:18:35,204 --> 01:18:36,510 Move! 742 01:19:14,365 --> 01:19:16,185 Come on! Come on! 743 01:20:14,779 --> 01:20:16,154 Watch out! 744 01:20:50,072 --> 01:20:51,075 You're okay? 745 01:20:55,075 --> 01:20:57,031 Look at me. Look at me. 746 01:20:57,565 --> 01:20:59,745 Breathe. Breathe. 747 01:21:00,342 --> 01:21:01,475 Yeah. 748 01:21:02,202 --> 01:21:03,587 Yeah. Yeah. You're okay. 749 01:21:40,735 --> 01:21:45,735 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 50154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.