Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,938 --> 00:00:38,806
WHAT ARE YOU DOING?
2
00:00:38,839 --> 00:00:40,241
I'M WAXING THE FLOOR.
3
00:00:40,274 --> 00:00:41,142
YOU KNOW,
IT'S NICE TO KNOW
4
00:00:41,175 --> 00:00:43,311
EVERY TIME I TAKE
RESPONSIBILITY,
5
00:00:43,344 --> 00:00:45,913
I MOVE A STEP CLOSER
TO MY PROMOTION.
6
00:00:45,946 --> 00:00:47,215
YOU'RE GOING
TO THE TOP.
7
00:00:47,248 --> 00:00:50,651
I DON'T CARE
WHO I STEP ON
TO GET THERE.
8
00:00:50,684 --> 00:00:51,652
WELL, NICE JOB, HARRY.
9
00:00:51,685 --> 00:00:53,887
HUH!
FLOOR'S SO SHINY,
10
00:00:53,921 --> 00:00:57,325
I CAN SEE UP
MY OWN DRESS.
11
00:00:57,358 --> 00:00:59,026
THAT'S ENOUGH!
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,762
SALLY, I--
13
00:01:06,467 --> 00:01:07,635
YOU TOUCHED MY RADIO.
14
00:01:07,668 --> 00:01:09,036
NO, I DIDN'T.
YES YOU DID.
15
00:01:09,069 --> 00:01:12,340
I LEAVE IT TUNED
TO BIG COUNTRY 902.1.
16
00:01:12,373 --> 00:01:13,040
I TURNED IT ON.
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,409
OUT CAME
MUCHO SALSA 106.
18
00:01:15,443 --> 00:01:18,212
YOU USED MY LEG RAZOR
TO SHAVE YOUR STUPID FACE.
19
00:01:18,246 --> 00:01:20,514
THE DELICATE HANDLE'S
EASIER TO GRIP.
20
00:01:20,548 --> 00:01:22,483
LISTEN, MR. ANAL,
I'M SICK--
21
00:01:22,516 --> 00:01:26,387
AM I GOING TO HAVE
TO SEPARATE YOU TWO?
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,289
ALL WE SEEM TO DO
IS ARGUE,
23
00:01:28,322 --> 00:01:29,557
EVER SINCE WE CAME HERE.
24
00:01:29,590 --> 00:01:30,558
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT IT
25
00:01:30,591 --> 00:01:32,826
WE STUDIED NINE GALAXIES
IN PERFECT HARMONY.
26
00:01:32,860 --> 00:01:36,864
AND WE DIDN'T LEAVE
SCUFF MARKS.
27
00:01:36,897 --> 00:01:39,400
WE ALWAYS SEEM TO BE
ANNOYED WITH EACH OTHER.
28
00:01:39,433 --> 00:01:43,304
AS FASCINATING AS THAT IS,
IT'S IRRITATING AS HELL!
29
00:01:43,337 --> 00:01:44,138
SALLY?
30
00:01:44,172 --> 00:01:45,506
I'M SORRY.
I WASN'T LISTENING.
31
00:01:45,539 --> 00:01:48,242
I GET SHOOTING PAINS
IN MY HEAD WHEN YOU SPEAK.
32
00:01:48,276 --> 00:01:50,244
AUGUST FINDS US
QUITE CHARMING
33
00:01:50,278 --> 00:01:52,680
IN OUR NAIVE
DETERMINATION
TO STAY TOGETHER.
34
00:01:52,713 --> 00:01:53,981
TELL YOUR LITTLE
GIRLFRIEND AUGUST
35
00:01:54,014 --> 00:01:55,483
TO MIND HER OWN BUSINESS.
36
00:01:55,516 --> 00:01:56,984
DON'T DRINK
OUT OF THE CARTON.
37
00:01:57,017 --> 00:01:57,518
[SPITS]
38
00:01:57,551 --> 00:01:59,253
FINE.
39
00:01:59,287 --> 00:02:01,622
LOOK AT THIS!
WE'RE FAILING HERE!
40
00:02:01,655 --> 00:02:04,392
WE'RE A FAMILY.
WE'RE SUPPOSED TO GET ALONG.
41
00:02:04,425 --> 00:02:05,559
PLEASE TAKE
THIS ARGUMENT
42
00:02:05,593 --> 00:02:08,229
OFF MY
LINOLEUM FLOOR.
43
00:02:08,262 --> 00:02:10,097
I'LL GIVE YOU
YOUR PROMOTION NOW
44
00:02:10,130 --> 00:02:12,666
IF YOU DON'T SAY "REALLY"
FOR TWO MINUTES.
45
00:02:12,700 --> 00:02:13,301
REALLY?
46
00:02:13,334 --> 00:02:13,934
YOU LOSE!
47
00:02:13,967 --> 00:02:15,969
OH, DICK,
SHE TRICKED ME.
48
00:02:16,003 --> 00:02:17,871
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT!
49
00:02:20,140 --> 00:02:25,045
WELL, I GUESS I JUST
CAN'T HAVE NICE THINGS.
50
00:02:41,962 --> 00:02:45,098
AAH!
51
00:02:45,132 --> 00:02:46,400
WHAT ARE YOU DOING
UNDER MY DESK?
52
00:02:46,434 --> 00:02:47,067
SLEEPING.
53
00:02:47,100 --> 00:02:47,768
WHY?
54
00:02:47,801 --> 00:02:50,771
THE DESKTOP
IS HARD AND COLD.
55
00:02:50,804 --> 00:02:52,440
YOU HAVE A BED AT HOME,
DON'T YOU?
56
00:02:52,473 --> 00:02:54,942
YES, BUT I CAN'T STAND
MY HOUSE!
57
00:02:54,975 --> 00:02:56,677
IT'S FILLED WITH...
58
00:02:56,710 --> 00:02:59,112
FAMILY.
59
00:02:59,146 --> 00:03:01,382
I COULDN'T LIVE
WITH MY BROTHER A WEEK.
60
00:03:01,415 --> 00:03:03,083
YOU HAVE A BROTHER?
61
00:03:03,116 --> 00:03:04,852
THAT'S GREAT.
TELL ME ABOUT HIM.
62
00:03:04,885 --> 00:03:07,888
HE HASN'T QUITE
GOTTEN SETTLED YET.
63
00:03:07,921 --> 00:03:09,990
I DON'T THINK
HE'S MET THE RIGHT WOMAN.
64
00:03:10,023 --> 00:03:12,192
WOMEN AREN'T
PUT OFF BY HIM.
65
00:03:12,226 --> 00:03:13,794
WELL, SOME ARE.
66
00:03:13,827 --> 00:03:16,063
MOST ARE.
67
00:03:16,096 --> 00:03:17,498
WHAT DOES HE DO?
68
00:03:17,531 --> 00:03:18,666
SOMETHING DIFFERENT
EVERY YEAR.
69
00:03:18,699 --> 00:03:20,167
RIGHT NOW HE'S
RESTORING HOUSES.
70
00:03:20,200 --> 00:03:22,069
I HAVE A PICTURE
OF HIM SOMEWHERE.
71
00:03:22,102 --> 00:03:23,437
IS THIS HIM?
WHAT A GUT.
72
00:03:23,471 --> 00:03:26,974
NO, THAT'S MY MOTHER.
73
00:03:27,007 --> 00:03:27,841
THAT'S ROY.
74
00:03:27,875 --> 00:03:29,443
CALL HIM.
I'D LIKE TO MEET HIM.
75
00:03:29,477 --> 00:03:31,279
WE DON'T
GET TOGETHER MUCH.
76
00:03:31,312 --> 00:03:31,945
YOU DON'T GET ALONG?
77
00:03:31,979 --> 00:03:33,381
NO, NO,
IT'S JUST HARD.
78
00:03:33,414 --> 00:03:34,415
DOES HE LIVE FAR?
79
00:03:34,448 --> 00:03:37,485
FROM MY HOUSE?
OH, THREE...
80
00:03:37,518 --> 00:03:38,852
FOUR BLOCKS.
81
00:03:38,886 --> 00:03:41,422
SO YOU CHOOSE
TO HAVE NOTHING
TO DO WITH HIM.
82
00:03:41,455 --> 00:03:42,256
THAT'S NOT TRUE.
83
00:03:42,290 --> 00:03:43,123
WELL YOU DON'T
SEE HIM.
84
00:03:43,156 --> 00:03:43,857
NOT YERY MUCH.
85
00:03:43,891 --> 00:03:44,792
WOULD YOU LIKE
TO SEE HIM?
86
00:03:44,825 --> 00:03:46,794
NOT VERY MUCH.
87
00:03:46,827 --> 00:03:48,996
THEN YOU DON'T WANT
TO HAVE ANYTHING
TO DO WITH HIM.
88
00:03:49,029 --> 00:03:49,730
I DIDN'T SAY THAT.
89
00:03:49,763 --> 00:03:50,631
THEN WHY DON'T
YOU CALL HIM?
90
00:03:50,664 --> 00:03:52,032
FINE. I'LL CALL HIM!
91
00:03:52,065 --> 00:03:53,867
YES!
92
00:03:53,901 --> 00:03:55,235
WE'VE BEEN MEANING
TO GET TOGETHER
93
00:03:55,269 --> 00:03:56,470
I'LL ASK HIM
TO DROP BY.
94
00:03:56,504 --> 00:03:57,371
WONDERFUL!
95
00:03:57,405 --> 00:03:59,573
AND WHEN HE GETS HERE,
96
00:03:59,607 --> 00:04:01,609
JUST ACT NORMAL.
97
00:04:01,642 --> 00:04:03,076
I'D ASK YOU
TO DO THE SAME,
98
00:04:03,110 --> 00:04:05,879
BUT THAT SHIP HAS SAILED.
99
00:04:07,381 --> 00:04:09,417
HELLO, ROY?
100
00:04:13,821 --> 00:04:15,155
TOMMY, WOULD YOU SIGN
MY WORKSHEET?
101
00:04:15,188 --> 00:04:16,924
SURE.
WHAT DID YOU DO?
102
00:04:16,957 --> 00:04:20,628
OH, WELL, I PREPEELED
ALL THESE BANANAS
103
00:04:20,661 --> 00:04:23,096
FOR EATING EASE.
104
00:04:24,064 --> 00:04:25,566
WELL, GOOD JOB,
HARRY.
105
00:04:25,599 --> 00:04:26,199
YEAH.
106
00:04:26,233 --> 00:04:28,802
MANGIA, MANGIA.
107
00:04:30,270 --> 00:04:32,406
NOW I KNOW WHY
I LIKE YOU, TOMMY.
108
00:04:32,440 --> 00:04:34,508
YOU'RE SUPPORTIVE
AND PATIENT
WITH YOUR FAMILY.
109
00:04:34,542 --> 00:04:37,044
JUST THE KIND
OF GUY I AM.
110
00:04:37,077 --> 00:04:40,748
YOU SPEND LOTS OF TIME
TAKING CARE OF OTHER
PEOPLE'S NEEDS.
111
00:04:40,781 --> 00:04:41,849
EXCEPT MINE.
112
00:04:41,882 --> 00:04:42,850
YEAH, WELL--
113
00:04:42,883 --> 00:04:44,485
WAIT.
AM I IN TROUBLE?
114
00:04:44,518 --> 00:04:46,053
HOW DID I
GET IN TROUBLE?
115
00:04:46,086 --> 00:04:49,590
YOU'RE NOT IN TROUBLE.
WE ARE.
116
00:04:49,623 --> 00:04:51,058
I REALLY HOPE
WE DON'T HAVE
TO BREAK UP.
117
00:04:51,091 --> 00:04:52,326
BREAK UP?
WAIT, WE'RE
NOT BREAKING..
118
00:04:52,360 --> 00:04:54,294
WHEN DID WE BREAK UP?
119
00:04:54,328 --> 00:04:57,030
IT'D BE GOOD
IF WE FOCUSED
ON EACH OTHER.
120
00:04:57,064 --> 00:04:58,399
I'LL SHOW YOU FOCUS.
121
00:04:58,432 --> 00:04:59,500
LET'S SEE
A MOVIE FRIDAY.
122
00:04:59,533 --> 00:05:00,801
I DON'T KNOW.
123
00:05:00,834 --> 00:05:02,836
PLEASE, PLEASE?
124
00:05:02,870 --> 00:05:04,071
YOU'RE SO NEEDY.
125
00:05:04,104 --> 00:05:05,706
I'M SORRY.
126
00:05:07,107 --> 00:05:10,210
NO. I LIKE THAT
IN A MAN.
127
00:05:15,182 --> 00:05:17,150
NO, SALLY,
I WILL NOT APOLOGIZE.
128
00:05:17,184 --> 00:05:19,453
LET ME TELL YOU--
129
00:05:19,487 --> 00:05:20,754
HELLO?
130
00:05:20,788 --> 00:05:22,356
HELLO!
131
00:05:26,193 --> 00:05:27,495
SALLY, I AM
THE HIGH COMMANDER.
132
00:05:27,528 --> 00:05:29,530
YOU'RE NOT ALLOWED
TO HANG UP ON...
133
00:05:31,599 --> 00:05:33,066
HELLO?
134
00:05:36,704 --> 00:05:38,271
SALLY?
135
00:05:44,011 --> 00:05:45,012
DR. SOLOMON?
136
00:05:45,045 --> 00:05:46,847
THIS IS MY BROTHER ROY.
137
00:05:46,880 --> 00:05:48,348
WHOA!
138
00:05:48,382 --> 00:05:49,783
YOUR HEAD IS HUGE.
139
00:05:49,817 --> 00:05:51,284
THANK YOU.
140
00:05:51,318 --> 00:05:52,386
ENORMOUS!
141
00:05:52,420 --> 00:05:53,687
IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU.
142
00:05:53,721 --> 00:05:55,188
HOW DO YOU WORK
143
00:05:55,222 --> 00:05:57,891
WITH 18-YEAR-OLD BUTTS
WAVING IN YOUR FACE?
144
00:05:57,925 --> 00:06:00,193
I TRY. I TRY.
145
00:06:00,227 --> 00:06:01,895
TELL ME
ALL ABOUT YOURSELF.
146
00:06:01,929 --> 00:06:05,065
IT MUST BE
FASCINATING
RESTORING HOUSES.
147
00:06:07,468 --> 00:06:08,669
I DON'T
RESTORE HOUSES.
148
00:06:08,702 --> 00:06:10,604
I SELL VINYL SIDING.
149
00:06:11,972 --> 00:06:16,309
YOU UNDERESTIMATE
THE EFFECT VINYL
HAS ON HOUSES.
150
00:06:16,343 --> 00:06:19,112
SHE'S ALWAYS BRAGGING ON ME
'CAUSE SHE LOVES ME.
151
00:06:19,146 --> 00:06:20,781
'CAUSE SHE'S MY MONKEY GIRL.
152
00:06:20,814 --> 00:06:21,415
OH, DON'T DO THAT.
153
00:06:21,449 --> 00:06:22,783
AREN'T YOU
THE MONKEY GIRL?
154
00:06:22,816 --> 00:06:24,384
ARE YOU
THE MONKEY GIRL?
155
00:06:24,418 --> 00:06:25,886
WANT TO HEAR
THE MONKEY SOUND?
156
00:06:25,919 --> 00:06:28,422
NOT THE THE MONKEY SOUND.
STOP.
157
00:06:28,456 --> 00:06:30,223
AH--AH--AH--AH!
158
00:06:30,257 --> 00:06:31,792
OH, SHE'S WONDERFUL!
159
00:06:31,825 --> 00:06:33,293
PLAYFUL SIBLING
AGGRESSION!
160
00:06:33,326 --> 00:06:35,496
IT'S FANTASTIC!
PLEASE, CONTINUE.
161
00:06:35,529 --> 00:06:38,131
OH, NO.
AH--AH--AH--AH!
162
00:06:38,165 --> 00:06:40,400
YOU MUST BE ROY.
WE'VE SPOKEN.
163
00:06:40,434 --> 00:06:41,569
I'M NINA.
164
00:06:41,602 --> 00:06:43,036
IT'S NICE
TO FINALLY MEET YOU.
165
00:06:43,070 --> 00:06:45,473
NICE TO MEET YOU, TOO.
166
00:06:45,506 --> 00:06:48,709
YOU DON'T SOUND BLACK
ON THE PHONE.
167
00:06:48,742 --> 00:06:52,780
IT'S JUST SOMETHING
I PICKED UP
IN SPY SCHOOL.
168
00:06:52,813 --> 00:06:55,215
WHOO, HE'S NICE.
169
00:06:57,818 --> 00:07:00,187
WHY DON'T YOU TWO
COME OVER FOR DINNER?
170
00:07:00,220 --> 00:07:01,522
TONIGHT AT 7:00.
171
00:07:01,555 --> 00:07:02,756
NO, NO, NO, NO.
172
00:07:02,790 --> 00:07:04,291
YEAH, YEAH.
173
00:07:04,324 --> 00:07:06,059
I THINK THE MONKEY
MIGHT WANT TO GO.
174
00:07:06,093 --> 00:07:08,228
YES--YES--YES--YES!
175
00:07:08,261 --> 00:07:09,362
THAT'S WONDERFUL!
176
00:07:09,396 --> 00:07:11,198
ROY, YOU ARE
THE PERFECT BROTHER.
177
00:07:11,231 --> 00:07:13,634
THIS IS THE GUY YOU SAID
WAS A POMPOUS ASS?
178
00:07:15,469 --> 00:07:17,871
THAT'S ME.
179
00:07:21,041 --> 00:07:23,544
[SPRAYING SOUND]
180
00:07:40,594 --> 00:07:43,230
SALLY,
THE ALBRIGHTS WILL
BE HERE ANY MINUTE NOW.
181
00:07:43,263 --> 00:07:44,431
THIS IS
A SPECIAL OCCASION.
182
00:07:44,464 --> 00:07:46,199
WHERE'S
THE SALMON MOUSSE,
THE DUCK TERRINE,
183
00:07:46,233 --> 00:07:49,803
THE SMOKED CHUB?
184
00:07:49,837 --> 00:07:51,338
YOU KNOW, DICK,
185
00:07:51,371 --> 00:07:54,908
I HAVE A CLEAVER
IN MY HAND.
186
00:07:54,942 --> 00:07:56,076
I GOT A DATE
WITH AUGUST.
187
00:07:56,109 --> 00:07:57,010
DON'T WAIT UP.
188
00:07:57,044 --> 00:07:58,646
NO, NO!
189
00:07:58,679 --> 00:08:00,781
DR. ALBRIGHT
AND HER BROTHER
190
00:08:00,814 --> 00:08:02,482
ARE COMING
TO DINNER TONIGHT.
191
00:08:02,516 --> 00:08:03,216
SO?
192
00:08:03,250 --> 00:08:05,252
YOU'VE GOT
TO SEE THEM TOGETHER.
193
00:08:05,285 --> 00:08:06,419
THEY'RE JUST...
194
00:08:06,453 --> 00:08:07,921
ADORABLE.
195
00:08:07,955 --> 00:08:09,590
THEIR RELATIONSHIP
IS EVERYTHING
196
00:08:09,623 --> 00:08:11,391
THAT OUR FAMILY'S
ISN'T.
197
00:08:11,424 --> 00:08:13,493
WELL, THEN YOU JUST
TAKE GOOD NOTES,
198
00:08:13,527 --> 00:08:17,798
BECAUSE TONIGHT IS
MY CHANCE TO GET
INTO BRAVILLE.
199
00:08:17,831 --> 00:08:20,668
YOU CAN GO
TO BRAVILLE
SOME OTHER TIME.
200
00:08:20,701 --> 00:08:23,103
[MARY]
HELLO! IS IT SAFE
TO COME UP?
201
00:08:23,136 --> 00:08:25,673
COME ON UP.
202
00:08:25,706 --> 00:08:26,840
WELCOME...
203
00:08:26,874 --> 00:08:28,341
ALBRIGHT CHILDREN.
204
00:08:28,375 --> 00:08:31,411
ALLOW ME
TO TAKE YOUR COATS.
205
00:08:31,444 --> 00:08:32,713
DICK, MAKE A NOTE OF IT.
206
00:08:32,746 --> 00:08:35,616
I AM TAKING INITIATIVE
AND THEIR COATS.
207
00:08:35,649 --> 00:08:39,186
GOOD FOR YOU,
HARRY.
208
00:08:39,219 --> 00:08:40,954
THAT'S
MY BROTHER HARRY,
209
00:08:40,988 --> 00:08:42,756
AND THIS IS TOMMY,
MY SON.
210
00:08:42,790 --> 00:08:47,027
OH, HEY, PARTNER,
HOW YOU DOING?
211
00:08:47,060 --> 00:08:48,161
HEY, WHAT'S THAT?
212
00:08:48,195 --> 00:08:49,429
A QUARTER?
213
00:08:49,462 --> 00:08:50,330
OH, I GET IT.
214
00:08:50,363 --> 00:08:52,232
YOU'RE TRYING
TO IMPRESS A YOUNGSTER
215
00:08:52,265 --> 00:08:53,233
WITH WHAT YOU THINK
216
00:08:53,266 --> 00:08:56,269
IS A MYSTIFYING
FEAT OF TRICKERY.
217
00:08:56,303 --> 00:08:57,404
HE'S A SMART ONE.
218
00:08:57,437 --> 00:09:01,541
CUT YOUR HAIR.
YOU LOOK LIKE A GIRL.
219
00:09:01,575 --> 00:09:03,010
SIT DOWN.
220
00:09:03,043 --> 00:09:05,946
EVERYBODY, JUST
MAKE YOURSELVES
COMFORTABLE.
221
00:09:05,979 --> 00:09:07,280
LET ME HAVE THAT.
222
00:09:07,314 --> 00:09:08,281
CAN I HAVE
A GLASS NOW?
223
00:09:08,315 --> 00:09:09,382
TAKE THE WINE.
224
00:09:09,416 --> 00:09:10,651
WINE TAKEN.
225
00:09:11,785 --> 00:09:13,787
JORDAN H. ALMONDS!
226
00:09:13,821 --> 00:09:17,557
YOU ARE ONE
BEAUTIFUL WOMAN.
227
00:09:17,591 --> 00:09:19,627
WHY DOES EVERY MAN
HAVE TO REMIND ME
OF THAT
228
00:09:19,660 --> 00:09:21,862
LIKE I'M GOING
TO FORGET?
229
00:09:23,230 --> 00:09:26,967
SALLY, AS SIBLINGS,
ROY AND MARY ARE
FUN-LOVING
230
00:09:27,000 --> 00:09:28,669
AND PLAYFUL.
231
00:09:29,737 --> 00:09:30,871
YOU KNOW...
232
00:09:30,904 --> 00:09:31,905
MARY AND I
ARE THICK AS THIEVES.
233
00:09:31,939 --> 00:09:33,140
HEY, MONKEY,
REMEMBER THE TIME
234
00:09:33,173 --> 00:09:35,275
MOM FOUND
ALL MY PLAYBOYS
235
00:09:35,308 --> 00:09:36,644
AND YOU SAID
THEY WERE YOURS
236
00:09:36,677 --> 00:09:41,181
AND HAD TO SPEND
TWO YEARS IN THERAPY?
237
00:09:41,214 --> 00:09:42,916
HARRY, COME ON IN HERE.
238
00:09:42,950 --> 00:09:45,018
LET'S ALL BE
SOCIABLE.
239
00:09:45,052 --> 00:09:46,486
OH.
240
00:09:46,519 --> 00:09:47,487
I WAS SITTING THERE.
241
00:09:47,520 --> 00:09:49,723
JUST RELAX.
242
00:09:49,757 --> 00:09:51,659
INTERACT...
243
00:09:51,692 --> 00:09:53,326
NATURALLY.
244
00:09:55,829 --> 00:09:58,531
O.K., ROY, WHY DON'T YOU
START THINGS OFF
245
00:09:58,565 --> 00:10:02,069
BY TELLING US SOME
AMUSING FAMILY STORIES?
246
00:10:02,102 --> 00:10:04,204
I DON'T KNOW
HOW AMUSING THIS IS,
247
00:10:04,237 --> 00:10:06,473
BUT THIS IS THE MOST
AMAZING THING
248
00:10:06,506 --> 00:10:07,908
THAT EVER
HAPPENED TO ME.
249
00:10:07,941 --> 00:10:12,646
NO ONE WANTS TO HEAR
YOUR STUPID STORY.
250
00:10:12,680 --> 00:10:14,848
NO, I THINK THEY DO
WANT TO HEAR
251
00:10:14,882 --> 00:10:16,083
MY STUPID STORY.
252
00:10:16,116 --> 00:10:19,052
NO, THEY DON'T.
253
00:10:19,086 --> 00:10:21,588
YES, THEY WANT TO HEAR
MY STUPID STORY.
254
00:10:21,621 --> 00:10:22,990
[DICK]
ISN'T THIS
FASCINATING?
255
00:10:23,023 --> 00:10:24,591
ROY!
256
00:10:24,624 --> 00:10:27,060
PLEASE, CONTINUE.
257
00:10:27,094 --> 00:10:28,161
[ROY]
YOU'LL THINK I'M CRAZY,
258
00:10:28,195 --> 00:10:30,130
BUT...
259
00:10:30,163 --> 00:10:32,299
I WAS ONCE...
260
00:10:32,332 --> 00:10:33,566
ABDUCTED...
261
00:10:33,600 --> 00:10:36,069
BY AN ALIEN SPACECRAFT.
262
00:10:37,437 --> 00:10:39,773
OHH.
263
00:10:44,845 --> 00:10:47,815
EXCUSE US.
264
00:10:47,848 --> 00:10:49,549
[MARY]
YOU PROMISED YOU WOULDN'T
TALK ABOUT THAT!
265
00:10:49,582 --> 00:10:52,585
NO, I PROMISED
I WOULDN'T MENTION
YOUR CHIN IMPLANT.
266
00:10:52,619 --> 00:10:55,388
NO! WE'RE NOT
KILLING ANYONE!
267
00:11:04,698 --> 00:11:07,267
SPACECRAFT, YOU SAY?
268
00:11:12,639 --> 00:11:16,143
I GUESS A LAYMAN
WOULD CALL IT
AN ABDUCTION,
269
00:11:16,176 --> 00:11:17,911
BUT WHAT THOSE
SPACE PEOPLE
270
00:11:17,945 --> 00:11:19,446
DID TO ME THAT NIGHT
271
00:11:19,479 --> 00:11:22,315
WAS MORE
OF A SPIRITUAL KIDNAPPING.
272
00:11:25,052 --> 00:11:26,686
YEAH, RIGHT.
273
00:11:26,720 --> 00:11:30,958
ALIENS TRAVELED
BILLIONS OF LIGHT YEARS
THROUGH SPACE
274
00:11:30,991 --> 00:11:35,295
TO RAM A PROBE
UP ROY ALBRIGHT'S BUTT.
275
00:11:37,664 --> 00:11:39,632
TELL US
ABOUT THE SPACE PEOPLE.
276
00:11:39,666 --> 00:11:42,169
I'M DRIVING
ALONG THE ROAD ONE NIGHT.
277
00:11:42,202 --> 00:11:45,105
I PULL OFF
INTO THIS CORNFIELD.
278
00:11:45,138 --> 00:11:46,439
THEN ALL OF A SUDDEN
279
00:11:46,473 --> 00:11:49,009
I SEE THIS RIP
IN THE ATMOSPHERE.
280
00:11:49,042 --> 00:11:52,112
AND THEN HOVERING
RIGHT OVER MY HEAD
281
00:11:52,145 --> 00:11:56,016
IS THIS GIANT
HOVERING THING.
282
00:11:58,418 --> 00:12:01,254
IT WAS
A WEATHER BALLOON.
283
00:12:04,724 --> 00:12:05,558
EXCEPT WEATHER BALLOONS
284
00:12:05,592 --> 00:12:09,997
DON'T POKE YOU IN THE EYES
WITH NEEDLES.
285
00:12:10,030 --> 00:12:12,966
WELL, THAT DOESN'T SOUND
LIKE ANYONE WE KNOW.
286
00:12:14,902 --> 00:12:18,371
I MEAN, WE KNOW.
287
00:12:19,206 --> 00:12:20,974
GO ON.
288
00:12:21,008 --> 00:12:22,275
I'M ON THIS SPACESHIP,
289
00:12:22,309 --> 00:12:25,145
AND I'M SURROUNDED
BY ALL THIS...
290
00:12:25,178 --> 00:12:26,346
FOAM?
291
00:12:26,379 --> 00:12:27,547
EXACTLY.
292
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
YOU WERE NEVER
IN A SPACESHIP!
293
00:12:29,116 --> 00:12:31,819
I'VE GOT THE SCARS
TO PROVE IT!
294
00:12:31,852 --> 00:12:32,719
ROY LEWIS ALBRIGHT,
295
00:12:32,752 --> 00:12:34,487
IF YOU HAVE ONE
DECENT BONE IN YOUR BODY,
296
00:12:34,521 --> 00:12:38,391
YOU WON'T DO THIS TO ME.
297
00:12:38,425 --> 00:12:40,794
YOU CAN SEE THERE.
298
00:12:40,828 --> 00:12:42,629
THAT'S IT!
I NEED SOME AIR.
299
00:12:42,662 --> 00:12:43,363
DR. ALBRIGHT!
300
00:12:43,396 --> 00:12:45,132
LET HER GO.
GO ON.
301
00:12:45,165 --> 00:12:46,033
NEXT THING I KNOW,
302
00:12:46,066 --> 00:12:49,736
I'M BEING SUCKED UP
INSIDE THIS BIG HOSE.
303
00:12:49,769 --> 00:12:50,437
THE BIG HOSE?
304
00:12:50,470 --> 00:12:52,572
THE BIG HOSE.
305
00:12:54,074 --> 00:12:57,144
ROY, WILL YOU
EXCUSE US?
306
00:13:02,349 --> 00:13:03,016
WE GOT TO KILL HIM.
307
00:13:03,050 --> 00:13:03,817
YOU'RE OVERREACTING.
308
00:13:03,851 --> 00:13:04,885
HE COULD TURN US IN.
309
00:13:04,918 --> 00:13:07,287
WANT TO BE
THE SUBJECT OF SOME
ALIEN AUTOPSY SHOW
310
00:13:07,320 --> 00:13:10,023
ON THE FOX NETWORK?
311
00:13:10,057 --> 00:13:11,491
YOU'RE JUMPING
TO CONCLUSIONS.
312
00:13:11,524 --> 00:13:15,195
AND FOX IS NOT
A NETWORK.
313
00:13:15,228 --> 00:13:17,030
WE DON'T HAVE
ALL THE FACTS YET.
314
00:13:17,064 --> 00:13:19,432
I'M IN CHARGE
OF SECURITY.
KILL HIM.
315
00:13:19,466 --> 00:13:20,567
I'M THE HIGH COMMANDER.
316
00:13:20,600 --> 00:13:22,836
I'M PUTTING
THIS DECISION ON HOLD.
317
00:13:22,870 --> 00:13:24,437
I'LL CHECK
ON DR. ALBRIGHT,
318
00:13:24,471 --> 00:13:26,673
AND YOU ENTERTAIN ROY.
319
00:13:28,675 --> 00:13:31,311
I'LL PULL A QUARTER
OUT OF HIS EAR.
320
00:13:31,344 --> 00:13:34,514
I'LL PULL HIS BRAIN
OUT OF HIS EAR.
321
00:13:36,349 --> 00:13:37,217
ARE YOU ALL RIGHT?
322
00:13:37,250 --> 00:13:39,786
YEAH.
I'M SORRY ABOUT ROY.
323
00:13:39,819 --> 00:13:41,554
I TOLD HIM NOT
TO TELL THAT STORY.
324
00:13:41,588 --> 00:13:43,090
HE NEVER DOES
ANYTHING I ASK.
325
00:13:43,123 --> 00:13:45,058
THAT'S SALLY ALL OVER.
326
00:13:45,092 --> 00:13:46,860
IT'S HARD
BEING THE OLDEST.
327
00:13:46,894 --> 00:13:48,061
THEY THINK WE'RE TRYING
TO RUN THEIR LIVES.
328
00:13:48,095 --> 00:13:52,832
WHEN ALL WE'RE TRYING
TO DO IS CONTROL THEM.
329
00:13:52,866 --> 00:13:57,704
DO YOU THINK ROY
REALLY WAS ABDUCTED
BY ALIENS?
330
00:13:57,737 --> 00:14:03,176
NO, BUT I PRAYED
FOR IT EVERY NIGHT
AS A KID.
331
00:14:03,210 --> 00:14:04,177
WHAT ABOUT YOU?
332
00:14:04,211 --> 00:14:08,181
DO YOU THINK THERE'S
INTELLIGENT LIFE
UP THERE?
333
00:14:08,215 --> 00:14:09,649
THERE?
334
00:14:09,682 --> 00:14:11,118
NO!
335
00:14:11,151 --> 00:14:12,385
NOT THERE.
336
00:14:12,419 --> 00:14:14,754
THERE.
337
00:14:16,089 --> 00:14:17,490
DICK, CAN I TALK
TO YOU FOR A SECOND?
338
00:14:17,524 --> 00:14:18,558
CAN'T YOU SEE I'M BUSY?
339
00:14:18,591 --> 00:14:21,028
O.K., LET ME REPHRASE THIS.
340
00:14:21,061 --> 00:14:24,297
DICK, CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
341
00:14:25,765 --> 00:14:27,434
EXCUSE ME.
342
00:14:30,503 --> 00:14:31,871
THIS HAD
BETTER BE IMPORTANT.
343
00:14:31,905 --> 00:14:32,973
I DON'T KNOW
IF IT'S IMPORTANT.
344
00:14:33,006 --> 00:14:36,009
KNOW THAT CORNFIELD
BY THE INTERSTATE?
345
00:14:36,043 --> 00:14:38,345
SALLY TOOK ROY THERE
TO KILL HIM.
346
00:14:38,378 --> 00:14:39,512
SORRY TO INTERRUPT.
347
00:14:39,546 --> 00:14:40,680
OH!
348
00:14:40,713 --> 00:14:41,681
DAMN!
349
00:14:41,714 --> 00:14:43,350
SHE'S WILLFULLY
DISOBEYING MY ORDERS.
350
00:14:43,383 --> 00:14:45,018
AND IN A CORNFIELD.
351
00:14:45,052 --> 00:14:48,288
THAT'S SUCH A CLICHé.
352
00:14:48,321 --> 00:14:49,522
SO, HEY...
353
00:14:49,556 --> 00:14:50,723
THE KIDS WENT
TO THE CORNFIELD
354
00:14:50,757 --> 00:14:52,759
TO HAVE A LITTLE FUN.
LET'S JOIN THEM.
355
00:14:52,792 --> 00:14:54,161
I DON'T WANT TO GO
TO A CORNFIELD.
356
00:14:54,194 --> 00:14:57,797
MAYBE THE MONKEY
WANTS TO GO.
357
00:14:57,830 --> 00:14:58,865
WHAT?
358
00:14:58,898 --> 00:15:00,300
DOES THE MONKEY
WANT TO GO?
359
00:15:00,333 --> 00:15:02,202
DON'T YOU DARE.
360
00:15:02,235 --> 00:15:03,170
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
361
00:15:03,203 --> 00:15:05,438
LET'S GO!
362
00:15:05,472 --> 00:15:07,140
HELLO?
363
00:15:07,174 --> 00:15:08,675
AUGUST?
364
00:15:08,708 --> 00:15:10,477
WE HAD A DATE TONIGHT.
365
00:15:10,510 --> 00:15:12,679
CORNFIELD TIME.
366
00:15:17,150 --> 00:15:19,452
EITHER YOU GO WITH HIM
AND LIVE HIS LIFE,
367
00:15:19,486 --> 00:15:21,221
OR COME WITH ME
AND LIVE YOURS.
368
00:15:21,254 --> 00:15:23,856
BUT--BUT HE NEEDS ME.
369
00:15:23,890 --> 00:15:26,326
FINE. MAYBE NEXT WEEK
370
00:15:26,359 --> 00:15:28,428
YOU CAN TRY
AND GET TO FIRST BASE
371
00:15:28,461 --> 00:15:31,398
WITH YOUR DAD.
372
00:15:31,431 --> 00:15:32,865
TOMMY!
373
00:15:32,899 --> 00:15:35,102
BYE-BYE, DICK.
374
00:15:40,240 --> 00:15:41,608
I LIKE THE WAY YOU WORK.
375
00:15:41,641 --> 00:15:45,912
YOU LOOKED, YOU SAW,
YOU TOOK.
376
00:15:45,945 --> 00:15:49,449
NOW, CAN WE LOSE
FORREST GUMP OVER THERE?
377
00:15:50,350 --> 00:15:53,353
YOU'RE
ABSOLUTELY RIGHT.
I'LL GO TALK TO HIM.
378
00:15:57,157 --> 00:15:58,658
I CAN
HANDLE THIS MYSELF.
379
00:15:58,691 --> 00:16:00,493
PLEASE, SALLY,
LET ME KILL HIM.
380
00:16:00,527 --> 00:16:03,096
IT'LL LOOK SO GOOD
ON MY RéSUMé.
381
00:16:03,130 --> 00:16:03,963
THE ANSWER'S NO.
382
00:16:03,997 --> 00:16:06,099
OH, SALLY, PLEASE.
383
00:16:06,133 --> 00:16:07,934
PLEASE?
384
00:16:08,635 --> 00:16:09,869
ALL RIGHT.
385
00:16:09,902 --> 00:16:11,538
IF YOU WANT THE JOB,
IT'S YOURS,
386
00:16:11,571 --> 00:16:13,173
BUT WE DO IT MY WAY.
387
00:16:13,206 --> 00:16:14,441
WHAT'S GOING ON OVER THERE?
388
00:16:14,474 --> 00:16:18,445
THE ACTION'S OVER HERE.
389
00:16:18,478 --> 00:16:19,946
COMING!
390
00:16:19,979 --> 00:16:22,482
O.K., TAKE THIS ROCK.
391
00:16:22,515 --> 00:16:24,484
WHEN I SAY "BIG DIPPER,"
392
00:16:24,517 --> 00:16:27,120
BASH HIM OVER THE HEAD,
CAN YOU DO THAT?
393
00:16:27,154 --> 00:16:29,022
PREPARE TO BE DAZZLED.
394
00:16:29,056 --> 00:16:30,990
O.K.
395
00:16:35,195 --> 00:16:36,596
SO YOU COULDN'T
SHAKE HIM, HUH, BABE?
396
00:16:36,629 --> 00:16:38,598
NO.
397
00:16:38,631 --> 00:16:39,866
UH...
398
00:16:39,899 --> 00:16:41,434
ROY, LOOK OVER THERE.
399
00:16:41,468 --> 00:16:44,271
IT'S--IT'S
THE BIG DIPPER.
400
00:16:44,304 --> 00:16:44,637
ROY.
401
00:16:44,671 --> 00:16:46,473
OH, YEAH.
402
00:16:46,506 --> 00:16:50,410
NO. THAT'S
ORION'S BELT.
403
00:16:50,443 --> 00:16:53,346
EXCUSE ME.
404
00:16:53,380 --> 00:16:55,248
GIVE ME THAT ROCK!
405
00:16:55,282 --> 00:16:56,416
NOW, JUST STAND GUARD.
406
00:16:56,449 --> 00:16:57,084
PREPARE--
407
00:16:57,117 --> 00:17:01,654
SHUT UP!
408
00:17:02,722 --> 00:17:05,625
SURE YOU DON'T MIND
SEEING THIS MOVIE?
409
00:17:05,658 --> 00:17:07,560
OH, NO. ANNE BANCROFT,
410
00:17:07,594 --> 00:17:09,962
OLYMPIA DUKAKIS,
AND HOLLY HUNTER?
411
00:17:09,996 --> 00:17:15,902
WHAT TEENAGE BOY WOULDN'T
WANT TO SEE THIS MOVIE?
412
00:17:15,935 --> 00:17:18,205
AUGUST, DO YOU GET ALONG
WITH YOUR FAMILY?
413
00:17:18,238 --> 00:17:21,007
NO. MY FATHER
GIVES ME NO CREDIT,
414
00:17:21,040 --> 00:17:23,076
TREATS ME LIKE
A LITTLE KID,
415
00:17:23,110 --> 00:17:25,578
DOESN'T RECOGNIZE
HOW OLD I AM INSIDE.
416
00:17:25,612 --> 00:17:26,946
ME, TOO.
417
00:17:26,979 --> 00:17:28,548
WE HAVE A LOT
IN COMMON.
418
00:17:28,581 --> 00:17:31,884
YEAH. YOU REALLY WANT
TO SEE THIS MOVIE?
419
00:17:31,918 --> 00:17:34,487
THERE'S
NO ONE AT MY HOUSE.
420
00:17:34,521 --> 00:17:35,555
I WANT TO SEE IT.
421
00:17:35,588 --> 00:17:37,990
ME, TOO!
422
00:17:38,024 --> 00:17:40,493
SEE HOW MUCH
WE HAVE IN COMMON?
423
00:17:40,527 --> 00:17:42,229
TWO, PLEASE,
FOR, UM...
424
00:17:42,262 --> 00:17:44,897
THEY CAME TO TALK.
425
00:17:49,402 --> 00:17:53,440
YOU'RE A BIG GIRL.
AREN'T YOU?
426
00:17:53,473 --> 00:17:56,876
YOU KNOW WHAT
REALLY MAKES ME HOT?
427
00:17:56,909 --> 00:17:58,745
TELL ME.
428
00:17:58,778 --> 00:18:02,515
THE BACK
OF A MAN'S HEAD.
429
00:18:03,450 --> 00:18:06,586
WELL, THEN,
FEAST YOUR EYES ON THIS!
430
00:18:06,619 --> 00:18:08,155
OH, YEAH!
431
00:18:08,188 --> 00:18:09,622
WHOA, WHOA!
DICK IS COMING.
432
00:18:09,656 --> 00:18:12,492
HALT OPERATION KILLROY.
433
00:18:15,228 --> 00:18:16,796
DICK, WHAT
A PLEASANT SURPRISE.
434
00:18:16,829 --> 00:18:17,664
YOU'LL KNOW
THIS ONE.
435
00:18:17,697 --> 00:18:18,698
IS THAT
THE BIG DIPPER?
436
00:18:18,731 --> 00:18:22,602
DON'T TRY TO KISS UP.
YOUR ASS IS GRASS.
437
00:18:22,635 --> 00:18:24,737
I CAN'T
BELIEVE YOU, ROY.
438
00:18:24,771 --> 00:18:27,840
THIS IS WHERE
THAT UFO STORY
ALWAYS ENDS UP--
439
00:18:27,874 --> 00:18:30,577
YOU AND A WOMAN
IN A CORNFIELD.
440
00:18:30,610 --> 00:18:32,145
YOU MAKE ME SICK.
441
00:18:32,179 --> 00:18:34,981
I DID NOT ASK TO BE BEAMED
ON BOARD THAT SHIP
442
00:18:35,014 --> 00:18:37,317
OF UNSPEAKABLE HORROR.
443
00:18:37,350 --> 00:18:39,719
EXCUSE ME.
BEAMED?
444
00:18:39,752 --> 00:18:40,887
YOU SAID SUCKED.
445
00:18:40,920 --> 00:18:42,589
NO, I SAID BEAMED.
446
00:18:42,622 --> 00:18:48,395
WHO HEARD SUCKED?
447
00:18:48,428 --> 00:18:49,496
WELL, YEAH.
448
00:18:49,529 --> 00:18:50,363
YOU'RE LYING.
449
00:18:50,397 --> 00:18:51,498
[ROY]
I'M LYING.
HE'S LYING.
450
00:18:51,531 --> 00:18:53,800
I HAVE HAD IT WITH YOU!
451
00:18:53,833 --> 00:18:55,402
NAME ONE THING
I DID WRONG TONIGHT.
452
00:18:55,435 --> 00:19:00,740
YOU LIED,
YOU EMBARRASSED ME,
YOU WERE YOURSELF.
453
00:19:00,773 --> 00:19:03,543
WELL, IF YOU'RE
GOING TO NIT-PICK,
454
00:19:03,576 --> 00:19:04,110
I'M LEAVING.
455
00:19:04,143 --> 00:19:06,045
THANK GOD.
456
00:19:06,078 --> 00:19:07,347
I'LL SEE YOU
ON MOM'S BIRTHDAY?
457
00:19:07,380 --> 00:19:09,516
YEAH. WANT TO GO IN
ON A PRESENT?
458
00:19:09,549 --> 00:19:10,683
NOTHING OVER 40 BUCKS.
459
00:19:10,717 --> 00:19:12,719
YOU GOT IT.
460
00:19:18,458 --> 00:19:21,761
I NEED A RIDE.
461
00:19:21,794 --> 00:19:22,995
OH, REALLY?
462
00:19:23,029 --> 00:19:24,831
SALLY.
463
00:19:24,864 --> 00:19:26,833
WHATEVER.
464
00:19:27,900 --> 00:19:30,470
HEY, WAIT FOR ME.
465
00:19:32,372 --> 00:19:33,373
WHAT JUST HAPPENED HERE?
466
00:19:33,406 --> 00:19:34,574
WHAT DO YOU MEAN?
467
00:19:34,607 --> 00:19:37,244
YOU'LL SEE HIM
AT YOUR MOM'S BIRTHDAY?
468
00:19:37,277 --> 00:19:38,611
YEAH.
469
00:19:38,645 --> 00:19:41,614
IT'S A BIRTHDAY.
HE'S FAMILY.
470
00:19:41,648 --> 00:19:44,851
SO NO MATTER
HOW OBNOXIOUS YOU ARE,
471
00:19:44,884 --> 00:19:47,320
HOW MUCH OF A BURDEN
YOU BECOME,
472
00:19:47,354 --> 00:19:50,357
YOU CAN STILL COUNT
ON THE FORGIVENESS
OF YOUR FAMILY?
473
00:19:50,390 --> 00:19:52,459
YEAH.
474
00:19:52,492 --> 00:19:53,960
EVEN IF THEY
TOUCH YOUR RADIO,
475
00:19:53,993 --> 00:19:55,528
REFUSE TO MAKE
SMOKED CHUB,
476
00:19:55,562 --> 00:19:58,565
AND DISOBEY YOUR
ORDERS NOT TO KILL?
477
00:20:00,400 --> 00:20:03,102
YEAH, EVEN THEN.
478
00:20:03,803 --> 00:20:05,538
THAT IS SO BEAUTIFUL.
479
00:20:06,806 --> 00:20:09,075
I'M A BROTHER.
480
00:20:17,216 --> 00:20:19,018
ALL RIGHT, DICK,
COME ON.
481
00:20:19,051 --> 00:20:19,986
I DISOBEYED ORDERS.
482
00:20:20,019 --> 00:20:21,187
I DESERVE
SOME PUNISHMENT.
483
00:20:21,220 --> 00:20:22,855
WHAT'LL IT BE?
484
00:20:22,889 --> 00:20:25,358
ORDINARILY I'D SEND YOU
TO SOME DESOLATE MOON
485
00:20:25,392 --> 00:20:26,926
AND MAKE YOU STAND
IN A CRATER
486
00:20:26,959 --> 00:20:30,463
AND THINK ABOUT
WHAT YOU'VE DONE,
487
00:20:30,497 --> 00:20:32,198
BUT I'VE REALIZED
488
00:20:32,231 --> 00:20:35,368
I'VE GOT
TO ACCEPT YOUR FLAWS
AND YOUR INADEQUACIES
489
00:20:35,402 --> 00:20:37,604
BECAUSE YOU'RE
MY SISTER NOW.
490
00:20:37,637 --> 00:20:39,372
EVEN THOUGH SOMETIMES
YOU TICK ME OFF,
491
00:20:39,406 --> 00:20:42,375
I THINK I...
492
00:20:42,409 --> 00:20:43,976
I LOVE YOU.
493
00:20:45,945 --> 00:20:46,979
WHAT?
494
00:20:47,013 --> 00:20:48,848
YOU'RE MY
LITTLE SISTER...
495
00:20:48,881 --> 00:20:50,750
AND I LOVE YOU.
496
00:20:50,783 --> 00:20:54,321
NOW, HOW DOES THAT
MAKE YOU FEEL?
497
00:20:54,354 --> 00:20:56,589
WELL, UM...
498
00:20:56,623 --> 00:20:58,491
I WANT TO BLAME YOU
FOR EVERYTHING
499
00:20:58,525 --> 00:21:00,327
AND PUSH YOU
OFF THE ROOF.
500
00:21:00,360 --> 00:21:01,728
THAT'S GREAT!
501
00:21:01,761 --> 00:21:03,296
DR. ALBRIGHT
LOVES HER BROTHER.
502
00:21:03,330 --> 00:21:04,764
SHE FEELS
THE SAME WAY.
503
00:21:04,797 --> 00:21:06,499
GREAT, 'CAUSE
THAT'S HOW I FEEL.
504
00:21:06,533 --> 00:21:08,535
I'M SO GLAD
WE'VE GOT THAT SETTLED.
505
00:21:08,568 --> 00:21:09,969
ME, TOO.
506
00:21:10,002 --> 00:21:11,538
AAH!
507
00:21:15,274 --> 00:21:17,577
I LOVE YOU, TOO.
32896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.