All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E08.Body.and.Soul.and.Dick.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,235 --> 00:00:35,536 IS IT CABLE YET? 2 00:00:35,569 --> 00:00:38,172 HEY, HEY, IS IT CABLE? 3 00:00:38,206 --> 00:00:39,006 YOU'RE WIRED. 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,574 OHH! 5 00:00:40,608 --> 00:00:42,876 THIS IS THE SECOND MOST EXCITING THING 6 00:00:42,910 --> 00:00:45,379 I'VE EVER HELD IN MY HAND. 7 00:00:45,413 --> 00:00:46,680 HARRY, YOU READY TO GO? 8 00:00:46,714 --> 00:00:49,717 OH, DICK, WE'VE GOT CABLE! 72 CHANNELS! 9 00:00:49,750 --> 00:00:52,353 AND UNLIKE PRIMITIVE FREE TELEVISION, 10 00:00:52,386 --> 00:00:55,323 THIS ONE WE GET TO PAY FOR. 11 00:00:55,356 --> 00:00:56,424 THAT'S NICE. 12 00:00:56,457 --> 00:00:58,592 SALLY, HAVE YOU FINISHED IN THE BATHROOM YET? 13 00:00:58,626 --> 00:01:00,428 YEAH, YEAH, YEAH! 14 00:01:00,461 --> 00:01:02,463 YOU LIVE IN AN ATTIC? 15 00:01:02,496 --> 00:01:05,533 YOU'RE POOR? THAT'S SO COOL! 16 00:01:05,566 --> 00:01:06,834 THANKS. 17 00:01:06,867 --> 00:01:07,868 HI! 18 00:01:07,901 --> 00:01:08,536 WHO'S THAT? 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,104 CHERYL. SHE'S A CHEERLEADER. 20 00:01:10,138 --> 00:01:10,804 A WHAT? 21 00:01:10,838 --> 00:01:11,905 SHOW THEM A CHEER. 22 00:01:11,939 --> 00:01:13,207 NOT IN FRONT OF EVERYONE! 23 00:01:13,241 --> 00:01:15,343 COME ON, COME ON. O.K.! 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,313 READY! 25 00:01:19,347 --> 00:01:20,181 O.K.! 26 00:01:21,715 --> 00:01:23,584 GO R! GO A! 27 00:01:23,617 --> 00:01:25,253 GO M! GO S! 28 00:01:25,286 --> 00:01:26,420 R-A-M-S! 29 00:01:26,454 --> 00:01:27,788 LET'S GO, RAMS! 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,857 WHOO! 31 00:01:29,890 --> 00:01:31,925 ALL RIGHT. 32 00:01:31,959 --> 00:01:33,861 SO... 33 00:01:33,894 --> 00:01:36,430 SHE'S PROUD OF HER SPELLING. 34 00:01:36,464 --> 00:01:37,431 I'LL MEET YOU IN THE KITCHEN. 35 00:01:37,465 --> 00:01:39,099 WE CAN STUDY IN THERE. 36 00:01:39,133 --> 00:01:41,202 TOMMY, WHAT HAPPENED TO AUGUST? 37 00:01:41,235 --> 00:01:45,105 WELL, AUGUST IS BRIGHT AND INTELLIGENT AND FUNNY, 38 00:01:45,139 --> 00:01:46,140 AND I LOVE TO BE WITH HER, 39 00:01:46,174 --> 00:01:49,310 BUT CHERYL'S EASY. 40 00:01:49,343 --> 00:01:50,344 SO YOU'RE JEOPARDIZING 41 00:01:50,378 --> 00:01:51,379 A MEANINGFUL RELATIONSHIP 42 00:01:51,412 --> 00:01:52,980 FOR PURE PHYSICAL PLEASURE. 43 00:01:53,013 --> 00:01:53,681 EXACTLY. 44 00:01:53,714 --> 00:01:54,982 VERY WELL. CARRY ON. 45 00:01:55,015 --> 00:01:56,250 THANK YOU, SIR. 46 00:01:56,284 --> 00:01:58,486 SALLY, HERE'S YOUR COAT. 47 00:01:58,519 --> 00:01:59,920 BE ON YOUR BEST BEHAVIOR. 48 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 THIS IS A PARTY IN HONOR OF LEONARD HANLIN. 49 00:02:01,989 --> 00:02:03,457 WHY? NOBODY LIKES HIM. 50 00:02:03,491 --> 00:02:06,227 THEY HATE HIM, BUT THEY HONOR HIM-- 51 00:02:06,260 --> 00:02:09,663 A HUMAN PHENOMENON I FIND FASCINATING. 52 00:02:09,697 --> 00:02:11,699 BEHIND HIS BACK, THEY DERIDE HIM, 53 00:02:11,732 --> 00:02:14,668 BUT TO HIS FACE, THEY KISS HIS ASS. 54 00:02:14,702 --> 00:02:15,969 THAT'S JUST THE KIND OF STUNT 55 00:02:16,003 --> 00:02:19,507 YOU CAN SEE ONLY ON CABLE. 56 00:02:19,540 --> 00:02:21,575 PLUS WE GOT SPORTS, MUSIC, MOVIES 57 00:02:21,609 --> 00:02:22,876 OH, AND LOOK-- 58 00:02:22,910 --> 00:02:26,146 EL MUNDO PACIFICO. 59 00:02:26,180 --> 00:02:30,384 [SPEAKING SPANISH] 60 00:02:30,418 --> 00:02:31,585 AH! ES MUY BUENO. 61 00:02:31,619 --> 00:02:34,955 NO. NO IS BUENO. 62 00:02:34,988 --> 00:02:35,489 VENGA. 63 00:02:35,523 --> 00:02:36,357 VAMOS A FIESTA. 64 00:02:36,390 --> 00:02:37,925 NECESITAMOS IR. ¿PORQUE? 65 00:02:37,958 --> 00:02:40,328 HEY, HEY, HEY! !SI YO VOY, TU VAS! 66 00:02:40,361 --> 00:02:41,262 MOMENTO. 67 00:02:41,295 --> 00:02:43,431 ¿QUE LENGUA HABLAMOS? 68 00:02:43,464 --> 00:02:44,532 ESPAñOL. 69 00:02:44,565 --> 00:02:47,668 ¿CUAL ES LA LENGUA OFFICIAL DE OHIO? 70 00:02:47,701 --> 00:02:48,702 INGLES. 71 00:02:48,736 --> 00:02:50,271 INGLES. ¡ENTONCES, HABLAMOS INGLES! 72 00:02:50,304 --> 00:02:52,206 OH! OH! 73 00:02:55,509 --> 00:02:57,778 EARTH...GO FIGURE. 74 00:03:02,250 --> 00:03:03,851 IT'S AN HONOR TO HAVE YOU HERE. 75 00:03:03,884 --> 00:03:05,919 WELL, THANK YOU, DEAN SUMNER. 76 00:03:05,953 --> 00:03:07,921 AND YOU, BE A PLEASANT TOADY 77 00:03:07,955 --> 00:03:11,158 AND BRING ME ANOTHER ONE, WOULD YOU? 78 00:03:11,191 --> 00:03:15,195 DR. HANLIN, WE SO ADMIRE YOUR ACCOMPLISHMENTS. 79 00:03:15,229 --> 00:03:19,367 WELL, I ADMIRE YOUR COURAGE, MRS. SUMNER. 80 00:03:19,400 --> 00:03:23,571 AN AUDUBON PRINT OVER THE MANTLE PASSING FOR ART... 81 00:03:23,604 --> 00:03:25,673 THAT TAKES GUTS. 82 00:03:27,007 --> 00:03:29,109 LOOK WHO I FOUND. IT'S DR. SOLOMON. 83 00:03:29,142 --> 00:03:30,811 WELL, AN HONEST MAN 84 00:03:30,844 --> 00:03:32,846 IN A DEN OF BOOTLICKERS-- 85 00:03:32,880 --> 00:03:35,883 NOT THAT I DON'T ENJOY HAVING MY BOOTS LICKED. 86 00:03:35,916 --> 00:03:39,953 IT'S JUST THAT I FIND YOU ALL CONTEMPTIBLE. 87 00:03:39,987 --> 00:03:42,022 SO, TELL ME, DICK. WHAT DO YOU THINK OF MY WORK? 88 00:03:42,055 --> 00:03:44,658 MECHANISTIC AND DISTURBINGLY FASCIST, 89 00:03:44,692 --> 00:03:46,427 BUT PRETENTIOUS HIGH SCHOOLERS 90 00:03:46,460 --> 00:03:49,229 MIGHT FIND IT THOUGHT-PROVOKING. 91 00:03:49,263 --> 00:03:51,164 I THINK IT'S GROUND-BREAKING. 92 00:03:51,198 --> 00:03:52,065 I DON'T NEED THE OPINION 93 00:03:52,099 --> 00:03:54,167 OF A WATER BOY WITH TENURE. 94 00:03:54,201 --> 00:03:58,539 I'M TALKING TO MY FRIEND. 95 00:03:58,572 --> 00:03:59,907 YOU KNOW, I LIKE YOU, SOLOMON. 96 00:03:59,940 --> 00:04:03,076 WELL, UH, I DON'T LIKE YOU. 97 00:04:03,110 --> 00:04:04,945 BUT I DON'T THINK ANYBODY HATES ME 98 00:04:04,978 --> 00:04:08,282 MORE THAN YOUR FRIEND, DOCTOR, UM... 99 00:04:08,316 --> 00:04:09,283 ALBRIGHT. 100 00:04:09,317 --> 00:04:10,851 YES! 101 00:04:10,884 --> 00:04:12,953 PROBABLY BECAUSE I TURNED HER DOWN. 102 00:04:12,986 --> 00:04:14,422 I NEED SOMETHING FROM THE BAR. 103 00:04:14,455 --> 00:04:16,790 YES, THAT SHOULD SOLVE ALL YOUR PROBLEMS. 104 00:04:16,824 --> 00:04:19,527 WELL, THEN, LET'S GET DRINKING. 105 00:04:20,361 --> 00:04:21,762 EXCUSE ME. 106 00:04:21,795 --> 00:04:22,463 CAN I HELP YOU? 107 00:04:22,496 --> 00:04:23,831 WELL, SOMEBODY SAID 108 00:04:23,864 --> 00:04:28,101 THERE WAS A GIANT, FLAMING JACKASS OVER HERE? 109 00:04:28,936 --> 00:04:30,504 THEY PUT IT OUT. 110 00:04:32,172 --> 00:04:33,774 I HATE THAT MAN! 111 00:04:33,807 --> 00:04:36,477 I WISH THERE WAS SOME WAY HE COULD BE... 112 00:04:36,510 --> 00:04:37,611 NICER? 113 00:04:37,645 --> 00:04:39,613 NO. DEAD. 114 00:04:40,481 --> 00:04:41,949 WELL, YOU'RE PUBLISHED AGAIN. 115 00:04:41,982 --> 00:04:43,016 CONGRATULATIONS. 116 00:04:43,050 --> 00:04:45,686 NINA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 117 00:04:45,719 --> 00:04:47,721 YOU'RE A SECRETARY. 118 00:04:53,293 --> 00:04:55,629 YOU'RE DR. SOLOMON'S SISTER. 119 00:04:55,663 --> 00:04:58,399 YOU'RE A LOT BETTER LOOKING THAN HE IS. 120 00:04:58,432 --> 00:05:01,735 HEY, I'M UP HERE! 121 00:05:01,769 --> 00:05:05,873 YES. ALL WOMEN WOULD LIKE TO THINK THAT. 122 00:05:05,906 --> 00:05:07,508 HOW WOULD YOU LIKE TO HAVE YOUR EYEBALLS 123 00:05:07,541 --> 00:05:10,811 IN THE BOTTOM OF A MARTINI GLASS? 'CAUSE I CAN DO IT. 124 00:05:10,844 --> 00:05:12,546 OOH! 125 00:05:12,580 --> 00:05:15,616 THE AMAZON'S GOING TO MANHANDLE ME! 126 00:05:19,019 --> 00:05:21,121 YOU'RE NOT WORTH THE BROKEN NAIL. 127 00:05:28,161 --> 00:05:28,529 UH! 128 00:05:28,562 --> 00:05:29,730 DR. HANLIN? 129 00:05:29,763 --> 00:05:31,331 DR. HANLIN! 130 00:05:31,365 --> 00:05:33,901 SOMEBODY CALL 9-1-1-! 131 00:05:33,934 --> 00:05:36,103 I--I THINK HE'S DEAD. 132 00:05:36,136 --> 00:05:37,405 [GASPS] 133 00:05:37,438 --> 00:05:38,939 DR. ALBRIGHT! 134 00:05:38,972 --> 00:05:41,809 YOU GOT YOUR WISH! 135 00:05:49,517 --> 00:05:50,918 O.K. SO THE KINDS OF TRIANGLES 136 00:05:50,951 --> 00:05:53,754 ARE ISOSCELES, EQUILATERAL, SCALENE, 137 00:05:53,787 --> 00:05:55,789 AND WHAT'S THE OTHER ONE? 138 00:05:55,823 --> 00:05:56,957 WHY DO I HAVE TO KNOW THIS 139 00:05:56,990 --> 00:05:59,560 IF I'M GOING TO BE A TEACHER? 140 00:06:03,330 --> 00:06:05,098 YOU WANT A SODA? 141 00:06:05,132 --> 00:06:06,834 'K! 142 00:06:06,867 --> 00:06:10,037 THERE'S JUICE IF YOU'D RATHER HAVE THAT, OR WATER. 143 00:06:10,070 --> 00:06:11,572 HI. 144 00:06:13,574 --> 00:06:17,244 AUGUST, Y-YOU'RE HERE. 145 00:06:17,277 --> 00:06:19,713 YEAH. WE HAVE A SCIENCE PROJECT, REMEMBER? 146 00:06:19,747 --> 00:06:21,014 YEAH, RIGHT. 147 00:06:21,048 --> 00:06:23,150 I THINK I WANT A SODA. 148 00:06:23,183 --> 00:06:24,518 OH! 149 00:06:24,552 --> 00:06:25,786 HELLO... 150 00:06:25,819 --> 00:06:27,788 AUGGIE. 151 00:06:29,122 --> 00:06:30,524 CHERYL. 152 00:06:30,558 --> 00:06:32,760 THERE'S SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOU. 153 00:06:32,793 --> 00:06:34,462 IS IT YOUR HAIR? 154 00:06:34,495 --> 00:06:35,629 NO. 155 00:06:35,663 --> 00:06:38,365 OH, YOU'RE HOLDING A BOOK! 156 00:06:43,136 --> 00:06:44,705 TOMMY, COULD YOU HURRY UP? 157 00:06:44,738 --> 00:06:48,341 I'M REALLY THIRSTY. 158 00:06:48,375 --> 00:06:51,211 CHERYL'S... HELPING ME WITH MY MATH HOMEWORK. 159 00:06:52,913 --> 00:06:55,048 SHE IS! 160 00:06:55,082 --> 00:06:58,018 IF YOU WANT TO HANG OUT WITH CHERYL, THAT'S O.K. 161 00:06:58,051 --> 00:07:00,854 WE HAVEN'T MADE ANY SERIOUS DECLARATIONS OF OUR FEELINGS, 162 00:07:00,888 --> 00:07:02,656 SO THERE ISN'T THE ISSUE OF OWNERSHIP. 163 00:07:02,690 --> 00:07:07,961 BUT--AND JUST LIKE CHERYL, THIS IS A BIG BUT-- 164 00:07:07,995 --> 00:07:09,797 YOU CAN AT LEAST BE HONEST. 165 00:07:09,830 --> 00:07:10,898 NO, AUGUST, WAIT. 166 00:07:10,931 --> 00:07:11,799 AUGUST, HOLD ON. 167 00:07:11,832 --> 00:07:14,334 I--I'M SORRY. AUGUST, I'M SORRY! 168 00:07:16,870 --> 00:07:19,406 HELLO! 169 00:07:19,439 --> 00:07:21,609 I THOUGHT YOU WERE BRINGING ME SOMETHING TO DRINK. 170 00:07:21,642 --> 00:07:22,776 OH, RIGHT. SORRY. 171 00:07:22,810 --> 00:07:24,812 SORRY. 172 00:07:24,845 --> 00:07:25,112 DIET. 173 00:07:25,145 --> 00:07:25,946 SORRY! 174 00:07:25,979 --> 00:07:28,215 SORRY. SORRY. 175 00:07:31,051 --> 00:07:31,852 I CAN'T BELIEVE THIS. 176 00:07:31,885 --> 00:07:33,621 I'VE NEVER SEEN ANYBODY DIE BEFORE. 177 00:07:33,654 --> 00:07:35,656 I KNOW. IT'S AMAZING. 178 00:07:35,689 --> 00:07:38,592 ONE MINUTE, HE'S ACTIVE, AND THE NEXT, HE'S INERT. 179 00:07:38,626 --> 00:07:41,061 FIRST HE'S LIMBER, AND THEN HE'S STIFF. 180 00:07:41,094 --> 00:07:43,931 HIS EYES ARE TWINKLY, THEN THEY'RE MILKY. 181 00:07:43,964 --> 00:07:46,266 HE'S ROSY, THEN SALLOW, OILY, THEN DRY, 182 00:07:46,299 --> 00:07:47,400 GURGLY, THEN SILENT-- 183 00:07:47,434 --> 00:07:49,937 WILL YOU STOP? 184 00:07:49,970 --> 00:07:52,305 DICK. DICK. 185 00:07:52,339 --> 00:07:53,140 WE HAVE A PROBLEM. 186 00:07:53,173 --> 00:07:54,508 WHAT? 187 00:07:54,542 --> 00:07:56,209 I KILLED HIM. 188 00:07:56,243 --> 00:07:59,680 OH, THAT'S JUST GREAT! 189 00:07:59,713 --> 00:08:01,148 DIDN'T I SAY BEST BEHAVIOR? 190 00:08:01,181 --> 00:08:02,616 I NEVER MEANT TO KILL HIM! 191 00:08:02,650 --> 00:08:04,451 WHY CAN'T YOU BE LIKE DR. ALBRIGHT? 192 00:08:04,484 --> 00:08:07,621 SHE WANTED HIM DEAD. BUT DID SHE ACT ON IT? NO! 193 00:08:07,655 --> 00:08:09,289 BECAUSE SHE'S A LADY! 194 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 THE POLICE ARE HERE. WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 195 00:08:13,861 --> 00:08:15,896 WE WILL. JUST WALK OUT CALMLY. 196 00:08:15,929 --> 00:08:18,198 O.K. HERE WE GO. 197 00:08:18,231 --> 00:08:20,233 LOOK CASUAL. 198 00:08:26,206 --> 00:08:27,975 NO. NO, NO. 199 00:08:28,008 --> 00:08:28,709 I THINK WE ALL KNOW 200 00:08:28,742 --> 00:08:30,878 WHY DR. HANLIN DIED. 201 00:08:33,747 --> 00:08:35,148 HE HAD A BAD HEART, 202 00:08:35,182 --> 00:08:37,918 HE IGNORED HIS DOCTOR'S ADVICE. 203 00:08:37,951 --> 00:08:39,119 HE BROUGHT IT ON HIMSELF. 204 00:08:39,152 --> 00:08:40,120 OH, THANK GOD! 205 00:08:40,153 --> 00:08:40,621 YES! 206 00:08:40,654 --> 00:08:41,488 LET'S EAT! 207 00:08:41,521 --> 00:08:43,624 ALL RIGHT! 208 00:08:46,560 --> 00:08:47,795 PROMISE ME SOMETHING. 209 00:08:47,828 --> 00:08:50,063 WHAT? 210 00:08:50,097 --> 00:08:50,998 PROMISE ME YOU'LL NEVER DO 211 00:08:51,031 --> 00:08:53,166 WHAT DR. HANLIN DID AT THE PARTY. 212 00:08:53,200 --> 00:08:56,436 FEEL UP THE CATERER? I WON'T. 213 00:08:56,469 --> 00:08:57,938 PROMISE ME YOU'LL NEVER COLLAPSE 214 00:08:57,971 --> 00:09:01,174 AND BE HAULED AWAY UNDER A SHEET. 215 00:09:01,208 --> 00:09:02,976 BECAUSE THE THOUGHT OF YOU LYING THERE, 216 00:09:03,010 --> 00:09:07,080 PURPLE, RIGID, AND DISTENDED... 217 00:09:07,114 --> 00:09:09,149 JUST MAKES ME SO SAD. 218 00:09:10,584 --> 00:09:12,085 'K. 219 00:09:13,754 --> 00:09:15,522 YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO? 220 00:09:15,555 --> 00:09:17,625 RUN OUT OF HERE, GRAB A COUPLE OF HORSES, 221 00:09:17,658 --> 00:09:19,492 RIDE BAREBACK THROUGH THE WOODS ALL NIGHT 222 00:09:19,526 --> 00:09:23,130 AND MAKE LOVE IN A MEADOW AT SUNRISE! 223 00:09:24,364 --> 00:09:27,200 I HAVE A CLASS IN FIVE MINUTES... 224 00:09:27,234 --> 00:09:30,671 AND THAT'S JUST THE FIRST OF MY RESERVATIONS. 225 00:09:30,704 --> 00:09:33,140 FORGET CLASS! LET'S LIVE! 226 00:09:33,173 --> 00:09:35,442 LET'S TASTE DANGER! 227 00:09:35,475 --> 00:09:38,045 LET'S GO FOR THE GUSTO, CONSEQUENCES BE DAMNED! 228 00:09:38,078 --> 00:09:41,314 LET'S DRIVE FAST AND EAT CHEESE! 229 00:09:42,816 --> 00:09:45,853 ARE YOU INSANE? 230 00:09:45,886 --> 00:09:48,255 I'VE SIMPLY AWAKENED TO THE SENSUAL POSSIBILITIES 231 00:09:48,288 --> 00:09:51,424 OF EVERYTHING AROUND ME. 232 00:09:51,458 --> 00:09:53,093 [SNIFFS] 233 00:09:55,863 --> 00:09:59,232 YOU KNOW, I THINK SHE'S FULLY INFLATED. 234 00:09:59,266 --> 00:10:00,367 WHAT IS IT, NINA? 235 00:10:00,400 --> 00:10:01,902 THIS LETTER JUST CAME FOR YOU. 236 00:10:01,935 --> 00:10:04,571 IT'S FROM DR. HANLIN. 237 00:10:04,604 --> 00:10:06,106 "DEAR DR. SOLOMON, 238 00:10:06,139 --> 00:10:06,907 "IF YOU ARE READING THIS, 239 00:10:06,940 --> 00:10:09,009 "IT MEANS THAT I AM DEAD. 240 00:10:09,042 --> 00:10:11,578 "AS ONE HONEST MAN TO ANOTHER, 241 00:10:11,611 --> 00:10:13,080 "IT IS MY DYING WISH 242 00:10:13,113 --> 00:10:14,882 "THAT YOU DELIVER AN HONEST EULOGY 243 00:10:14,915 --> 00:10:17,985 WITHOUT ANY EMBELLISHMENT OR FLATTERING CRAP." 244 00:10:18,018 --> 00:10:20,453 AN HONEST EULOGY. I CAN DO THAT. 245 00:10:20,487 --> 00:10:23,290 NO, YOU CAN'T! 246 00:10:23,323 --> 00:10:26,293 AN HONEST EULOGY FOR THAT MAN WOULD BE INSULTING! 247 00:10:26,326 --> 00:10:28,628 I'LL JUST HAVE TO FIND SOMETHING TO SAY ABOUT HIM 248 00:10:28,662 --> 00:10:31,098 THAT'S BOTH HONEST AND UPLIFTING. 249 00:10:31,131 --> 00:10:32,933 OOH. OH, HOW ABOUT.. 250 00:10:32,966 --> 00:10:36,536 WE LOVE HIM MORE TODAY THAN YESTERDAY? 251 00:10:38,305 --> 00:10:38,906 S-P-- 252 00:10:38,939 --> 00:10:39,940 I-R--- 253 00:10:39,973 --> 00:10:41,208 I-T-- 254 00:10:41,241 --> 00:10:43,243 GOT THE SPIRIT. LET'S HEAR IT! 255 00:10:43,276 --> 00:10:44,077 S-P-- 256 00:10:44,111 --> 00:10:45,145 I-R-- 257 00:10:45,178 --> 00:10:46,113 I-T-- 258 00:10:46,146 --> 00:10:48,315 GOT THE SPIRIT. LET'S HEAR IT! 259 00:10:48,348 --> 00:10:49,917 OH, GOSH! 260 00:10:54,454 --> 00:10:56,256 SHE'S GOT THE SPIRIT! ISN'T SHE WONDERFUL? 261 00:10:56,289 --> 00:11:00,027 YEAH. THE MAGIC NEVER ENDS. 262 00:11:00,060 --> 00:11:01,394 MRS. DUPCEK, DID YOU HEAR THIS? 263 00:11:01,428 --> 00:11:03,530 YES, I HEARD IT. I DON'T KNOW WHAT IS GOING ON HERE, 264 00:11:03,563 --> 00:11:07,234 BUT I HAVE PLASTER FALLING INTO MY JACUZZI. 265 00:11:07,267 --> 00:11:10,037 I'VE NEVER HEARD IT CALLED THAT BEFORE. 266 00:11:13,640 --> 00:11:15,042 TAKE IT OUTSIDE. 267 00:11:15,075 --> 00:11:17,344 LATER, TOMMY. 268 00:11:18,145 --> 00:11:20,047 SO, TOMMY, CAN'T FIND FULFILLMENT 269 00:11:20,080 --> 00:11:21,314 IN A MEANINGLESS RELATIONSHIP 270 00:11:21,348 --> 00:11:24,952 WITH A SUPERFICIAL, SIMPLEMINDED BIMBO? 271 00:11:24,985 --> 00:11:25,685 I KNOW. 272 00:11:25,719 --> 00:11:27,788 I'M JUST AS BAFFLED AS YOU ARE. 273 00:11:30,123 --> 00:11:31,759 MRS. DUPCEK, 274 00:11:31,792 --> 00:11:34,127 HAVE YOU EVER BEEN INVOLVED IN FUNERAL ARRANGEMENTS? 275 00:11:34,161 --> 00:11:38,431 WELL, NOT FOR MYSELF. FOR MY SECOND HUSBAND. 276 00:11:38,465 --> 00:11:41,534 LOVELY FUNERAL. VERY NICE. 277 00:11:41,568 --> 00:11:43,971 I'VE BEEN WORKING ON THIS EULOGY. 278 00:11:44,004 --> 00:11:44,972 WHAT WAS HIS LIKE? 279 00:11:45,005 --> 00:11:47,707 WELL, IT WAS AN OUTDOOR SERVICE. 280 00:11:47,741 --> 00:11:49,877 THEN THIS WOMAN CAME ALONG ASKING FOR DIRECTIONS 281 00:11:49,910 --> 00:11:52,980 BECAUSE SHE COULDN'T FIND HER WAY HOME. 282 00:11:53,013 --> 00:11:54,381 AND WE WERE SO TOUCHED 283 00:11:54,414 --> 00:11:56,984 THAT WE JUST FORGOT ABOUT CARL'S EULOGY 284 00:11:57,017 --> 00:12:01,621 AND JUST PLANTED HIM. 285 00:12:01,654 --> 00:12:03,757 SO I...I JUST NEED TO FIND 286 00:12:03,791 --> 00:12:08,595 SOME BABBLING ECCENTRIC TO CREATE A DIVERSION. 287 00:12:08,628 --> 00:12:11,631 WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY? 288 00:12:13,066 --> 00:12:17,370 YOU'RE JUST LUCKY YOU'RE SO DAMNABLY HANDSOME. 289 00:12:20,573 --> 00:12:23,410 WHY DOES DEATH HAVE TO BE SO INCONVENIENT? 290 00:12:23,443 --> 00:12:26,546 TO DIE, TO SLEEP... 291 00:12:26,579 --> 00:12:29,282 TO SLEEP, PERCHANCE TO DREAM-- 292 00:12:29,316 --> 00:12:31,484 OHH... 293 00:12:31,518 --> 00:12:33,921 THERE'S THE RUB... 294 00:12:33,954 --> 00:12:36,389 FOR IN THAT SLEEP OF DEATH 295 00:12:36,423 --> 00:12:39,226 WHAT DREAMS MAY COME? 296 00:12:41,628 --> 00:12:45,332 WHEN WE HAVE SHUFFLED OFF THIS MORTAL COIL, 297 00:12:45,365 --> 00:12:48,101 MUST GIVE US PAUSE. 298 00:12:48,969 --> 00:12:49,736 WHAT'S THAT FROM? 299 00:12:49,769 --> 00:12:52,372 I DON'T KNOW. SOME MEL GIBSON MOVIE. 300 00:12:55,242 --> 00:12:56,609 MEL GIBSON... 301 00:12:56,643 --> 00:12:57,878 HE'S DREAMY. 302 00:12:57,911 --> 00:13:00,047 MMM. MMM. MMM. MMM. 303 00:13:05,252 --> 00:13:06,553 IF WE MEASURE "X" IN GRAMS 304 00:13:06,586 --> 00:13:08,621 AND "Y" IN CENTIMETERS PER SECOND, 305 00:13:08,655 --> 00:13:10,723 AND "Z" IS MEASURED IN A UNIT OF ENERGY 306 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 WE CALL ERGS, 307 00:13:12,492 --> 00:13:16,029 THE COMPLETE CONVERSION OF 1 GRAM OF MASS INTO ENERGY 308 00:13:16,063 --> 00:13:20,633 THUS RELEASES 1 X 3 X 10 TO THE 10th POWER SQUARED, 309 00:13:20,667 --> 00:13:21,734 WHICH BRINGS ME TO ANOTHER POINT-- 310 00:13:21,768 --> 00:13:25,005 YOUR LIVES ARE FRAGILE AND YOU'RE ALL GOING TO DIE! 311 00:13:28,008 --> 00:13:30,110 YOUR TIME IS SHORT, AND... 312 00:13:30,143 --> 00:13:32,645 I BARELY KNOW ANY OF YOU! 313 00:13:34,347 --> 00:13:36,149 CLOSE YOUR BOOKS. 314 00:13:37,184 --> 00:13:40,420 I WANT TO SIT AMONG YOU. 315 00:13:40,453 --> 00:13:42,589 I WANT TO SHARE YOUR THOUGHTS, LEARN YOUR FEARS, 316 00:13:42,622 --> 00:13:44,992 EXPOSE YOUR DARKEST SECRETS. 317 00:13:45,025 --> 00:13:47,127 WHO'S FIRST? 318 00:13:47,160 --> 00:13:48,628 BUG, WHAT ABOUT YOU? 319 00:13:48,661 --> 00:13:49,229 UH... 320 00:13:49,262 --> 00:13:51,031 WHY ARE YOU CALLED BUG? 321 00:13:51,064 --> 00:13:53,333 I GOT HIT BY A VOLKSWAGEN. 322 00:13:55,768 --> 00:13:56,669 AND LEON. 323 00:13:56,703 --> 00:13:57,437 WHAT? 324 00:13:57,470 --> 00:13:58,405 WHERE ARE YOU FROM? 325 00:13:58,438 --> 00:13:59,940 HERE. 326 00:13:59,973 --> 00:14:01,909 THERE. YOU SEE? THIS IS FASCINATING! 327 00:14:01,942 --> 00:14:03,911 WHO'S NEXT? PITMAN. 328 00:14:03,944 --> 00:14:06,980 UH... WHAT ABOUT YOU, DR. SOLOMON? 329 00:14:07,014 --> 00:14:07,747 WHERE ARE YOU FROM? 330 00:14:11,985 --> 00:14:14,687 O.K. 331 00:14:14,721 --> 00:14:17,190 I'M SURE THAT YOU'VE ALL HEARD OF THE RADIO TELESCOPE. 332 00:14:17,224 --> 00:14:21,528 WELL...FUNNY STORY. TRUE STORY. 333 00:14:21,561 --> 00:14:23,563 I'M NOT HUMAN. 334 00:14:23,596 --> 00:14:24,965 [BELL RINGS] 335 00:14:24,998 --> 00:14:27,134 WELL, THAT'S ALL THE TIME WE HAVE. 336 00:14:27,167 --> 00:14:29,769 BY THE WAY, I ASSUME SOME OF YOU 337 00:14:29,802 --> 00:14:31,604 HAVE TAKEN A CLASS FROM DR. HANLIN. 338 00:14:31,638 --> 00:14:34,841 DOES ANYONE HAVE ANY STORIES ABOUT HIM? 339 00:14:34,874 --> 00:14:36,876 I NEED SOMETHING NICE. 340 00:14:42,015 --> 00:14:43,716 I KNOW THAT IT WAS HIS FINAL REQUEST 341 00:14:43,750 --> 00:14:46,019 THAT I BE FORTHRIGHT AND HONEST, 342 00:14:46,053 --> 00:14:48,555 BUT I CAN'T SEEM TO FIND ANYTHING GOOD 343 00:14:48,588 --> 00:14:50,723 TO SAY ABOUT THIS MAN, 344 00:14:50,757 --> 00:14:52,025 AND I'VE BEEN LOOKING. 345 00:14:52,059 --> 00:14:54,761 YOU KNOW DICK, 346 00:14:54,794 --> 00:14:58,231 EVERYONE HAS GOODNESS WITHIN THEM. 347 00:14:58,265 --> 00:15:01,168 IF YOU LOOK BENEATH THE SURFACE FAR ENOUGH, 348 00:15:01,201 --> 00:15:03,670 I THINK YOU'RE GOING TO DISCOVER 349 00:15:03,703 --> 00:15:06,006 A BASIC INNER CORE OF GOODNESS 350 00:15:06,039 --> 00:15:09,242 THAT MAKES US ALL CHILDREN OF GOD. 351 00:15:09,276 --> 00:15:11,144 WELL... 352 00:15:12,379 --> 00:15:14,114 I GUESS I'LL JUST HAVE TO TRY AND FIND THAT 353 00:15:14,147 --> 00:15:17,050 IN DR. HANLIN. 354 00:15:17,084 --> 00:15:18,685 LEONARD HANLIN? 355 00:15:27,894 --> 00:15:30,563 OH, WOW, GOOD LUCK. 356 00:15:36,336 --> 00:15:38,571 LISTEN, AUGUST, ABOUT CHERYL. 357 00:15:38,605 --> 00:15:39,706 NO. I JUST-- 358 00:15:39,739 --> 00:15:41,708 NO. LOOK, WE USED TO BE INVOLVED. 359 00:15:41,741 --> 00:15:44,177 THAT'S OVER. I'M O.K. WITH THAT. 360 00:15:44,211 --> 00:15:47,147 LET'S NOT LET IT AFFECT OUR ACADEMIC RELATIONSHIP. 361 00:15:47,680 --> 00:15:50,417 NO, I MADE A MISTAKE WITH HER. 362 00:15:50,450 --> 00:15:53,186 I DON'T WANT CHERYL. I WANT YOU. 363 00:15:53,220 --> 00:15:55,388 OF COURSE YOU WANT ME. 364 00:15:58,225 --> 00:15:59,692 WHAT CAN I DO TO FIX THIS? 365 00:15:59,726 --> 00:16:01,928 YOU COULD TAKE ME SOMEPLACE NICE. 366 00:16:03,630 --> 00:16:05,932 ALL RIGHT. UM...O.K. 367 00:16:05,965 --> 00:16:08,268 THERE'S THIS THING I GOT TO GO TO TOMORROW AFTERNOON, 368 00:16:08,301 --> 00:16:10,637 'CAUSE MY DAD KNEW THIS GUY. 369 00:16:12,272 --> 00:16:14,274 IT'S, UM...YOU HAVE TO DRESS UP, 370 00:16:14,307 --> 00:16:18,078 'CAUSE IT'S REALLY, REALLY NICE. 371 00:16:18,111 --> 00:16:19,912 SURE. 372 00:16:22,549 --> 00:16:24,017 SO WHEN THEY ASKED ME TO COME TO EARTH, 373 00:16:24,051 --> 00:16:26,019 I THOUGHT, WHY NOT? 374 00:16:26,053 --> 00:16:30,490 I WAS IN A RUT, WORKING FOR THE BIG GIANT HEAD. 375 00:16:31,858 --> 00:16:32,925 YOU KNOW HIM. 376 00:16:32,959 --> 00:16:33,960 HARRY! 377 00:16:33,993 --> 00:16:36,463 UH...JUST A MINUTE. 378 00:16:40,567 --> 00:16:41,534 WHO WERE YOU TALKING TO? 379 00:16:41,568 --> 00:16:43,236 NOBODY. 380 00:16:44,804 --> 00:16:46,639 DR. HANLIN! 381 00:16:49,442 --> 00:16:50,810 HOW DID HE GET HERE? 382 00:16:50,843 --> 00:16:53,280 I GAVE HIM A RIDE. 383 00:16:55,448 --> 00:16:57,817 THIS ISN'T DR. HANLIN ANYMORE. 384 00:16:57,850 --> 00:16:59,552 IT'S AN EMPTY VESSEL. 385 00:16:59,586 --> 00:17:03,790 IF HE WERE ALIVE, COULD I DO THIS? 386 00:17:03,823 --> 00:17:06,826 COULD ANY MAN ALIVE RESIST A FRESH BANANA? 387 00:17:09,429 --> 00:17:12,065 I REST MY CASE! 388 00:17:12,099 --> 00:17:13,933 BUT, DICK, WHEN OUR MISSION ENDS 389 00:17:13,966 --> 00:17:15,835 AND WE LEAVE THIS PLANET, 390 00:17:15,868 --> 00:17:17,470 WILL OUR BODIES END UP LIKE THAT? 391 00:17:17,504 --> 00:17:18,505 OF COURSE! 392 00:17:18,538 --> 00:17:20,440 IT'S HAPPENED A MILLION TIMES! 393 00:17:20,473 --> 00:17:22,675 WE STUDY A PLANET. WE TAKE ON THE LIFE FORMS. 394 00:17:22,709 --> 00:17:25,578 WE FINISH THE JOB. WE DISCARD THE LIFE FORMS. 395 00:17:25,612 --> 00:17:27,814 DICK, I FEEL DIFFERENT HERE. 396 00:17:27,847 --> 00:17:29,416 I LIKE SALLY. 397 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 WHAT WILL HAPPEN TO HER WHEN I'M GONE? 398 00:17:31,484 --> 00:17:33,986 WHAT HAPPENS TO ALL HER STUFF... 399 00:17:34,020 --> 00:17:36,022 ALL HER SHOES? 400 00:17:38,158 --> 00:17:39,892 YOU WON'T CARE, 401 00:17:39,926 --> 00:17:41,361 BECAUSE THE THING THAT'S REALLY YOU 402 00:17:41,394 --> 00:17:43,230 WILL BE IN ANOTHER GALAXY. 403 00:17:43,263 --> 00:17:47,634 AND SALLY WILL BE JUST LIKE DR. HANLIN. 404 00:17:47,667 --> 00:17:50,403 WHOA, DICK, HE'S GOING FOR THE BANANA! 405 00:17:55,475 --> 00:17:56,876 I NEED TO RUN THIS EULOGY BY YOU. 406 00:17:56,909 --> 00:17:58,778 OH, JUST SAY WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 407 00:17:58,811 --> 00:18:00,713 I THINK I FOUND A POSITIVE ANGLE. 408 00:18:00,747 --> 00:18:03,650 "OFFICE SPACE IS AT A PREMIUM ON THIS CAMPUS, 409 00:18:03,683 --> 00:18:06,319 STOP! SO YOU'LL BE HAPPY TO HEAR--" 410 00:18:06,353 --> 00:18:08,255 THE MAN IS DEAD! 411 00:18:08,288 --> 00:18:10,290 We're ready to start. 412 00:18:12,659 --> 00:18:15,128 SEE HOW--HOW NICE IT IS? 413 00:18:18,097 --> 00:18:20,433 THIS IS THE THING FOR THE GUY 414 00:18:20,467 --> 00:18:22,335 YOU INVITED ME TO? 415 00:18:23,636 --> 00:18:24,904 YEAH. 416 00:18:25,805 --> 00:18:27,540 WHAT? 417 00:18:38,651 --> 00:18:40,987 HOW... 418 00:18:41,020 --> 00:18:43,490 CAN WE HONOR THE MEMORY 419 00:18:43,523 --> 00:18:46,959 OF A MAN LIKE LEONARD HANLIN? 420 00:18:48,561 --> 00:18:49,962 WELL... 421 00:18:56,469 --> 00:19:00,973 HE WAS GOVERNED BY THE LAWS OF PHYSICS... 422 00:19:01,007 --> 00:19:04,043 AS ARE ALL LIVING THINGS. 423 00:19:04,076 --> 00:19:06,313 IT IS A SCIENTIFIC FACT 424 00:19:06,346 --> 00:19:09,749 THAT HEARTS AND CLOCKS SLOW DOWN 425 00:19:09,782 --> 00:19:12,219 AS THEY APPROACH THE SPEED OF LIGHT, 426 00:19:12,252 --> 00:19:16,856 THE POINT AT WHICH MATTER IS CONVERTED INTO ENERGY. 427 00:19:16,889 --> 00:19:18,958 DR. HANLIN'S HEART APPROACHED THAT SPEED 428 00:19:18,991 --> 00:19:20,760 ON FRIDAY EVENING... 429 00:19:22,462 --> 00:19:24,597 AT 7:57, 430 00:19:24,631 --> 00:19:26,399 ACCORDING TO THE CORONER, 431 00:19:26,433 --> 00:19:29,869 CONVERTING HIS MATTER INTO ENERGY, 432 00:19:29,902 --> 00:19:32,639 INTO PURE WHITE LIGHT. 433 00:19:34,374 --> 00:19:38,478 THOUGH HE IS NO LONGER WITH US, 434 00:19:38,511 --> 00:19:40,413 HE IS ALL AROUND US. 435 00:19:49,055 --> 00:19:50,590 Thank you. 436 00:19:55,795 --> 00:19:57,830 THAT WAS ABSOLUTELY 437 00:19:57,864 --> 00:19:59,732 BEAUTIFUL. 438 00:20:03,002 --> 00:20:05,037 MATTER TO ENERGY? 439 00:20:06,138 --> 00:20:08,875 COULD YOU HAVE BEEN MORE TRITE? 440 00:20:08,908 --> 00:20:12,445 WHY DIDN'T YOU JUST PHONE IT IN? 441 00:20:18,985 --> 00:20:21,921 THE FACT THAT SOME DAY WE'LL LOSE THESE BODIES 442 00:20:21,954 --> 00:20:23,290 MAKES ME WANT MORE. 443 00:20:23,323 --> 00:20:26,493 I WANT TO SHARE MYSELF WITH SOMEONE. 444 00:20:26,526 --> 00:20:29,195 AND I THINK WE ALL KNOW WHO. 445 00:20:29,929 --> 00:20:32,632 I WANT TO SAVOR EVERY MOMENT. 446 00:20:32,665 --> 00:20:35,034 I WANT TO SEE PLACES OUTSIDE OF OHIO. 447 00:20:35,067 --> 00:20:38,137 MMM. I WANT ONE OF THOSE BIG CHEESEBURGERS 448 00:20:38,170 --> 00:20:41,508 WITH THREE BUNS. 449 00:20:41,541 --> 00:20:44,311 I WANT ONE OF THOSE THINGS. 450 00:20:44,344 --> 00:20:46,245 YOU SEE PEOPLE WITH THEM? 451 00:20:46,279 --> 00:20:47,647 YOU KNOW, THEY'RE LIKE THIS BIG? 452 00:20:47,680 --> 00:20:48,315 A BABY? 453 00:20:48,348 --> 00:20:50,350 YEAH! 454 00:20:50,383 --> 00:20:53,453 AREN'T YOU KIND OF STUCK WITH A BABY FOR YOUR WHOLE LIFE? 455 00:20:53,486 --> 00:20:56,255 NO. YOU ONLY HAVE A BABY FOR LIKE TWO YEARS. 456 00:20:56,289 --> 00:20:59,426 HAH! 457 00:20:59,459 --> 00:21:01,694 MEN! 458 00:21:02,295 --> 00:21:05,698 DICK, WHEN ARE WE GOING TO LEAVE THESE BODIES? 459 00:21:05,732 --> 00:21:09,168 WHEN WE'VE LEARNED EVERYTHING THERE IS TO KNOW 460 00:21:09,201 --> 00:21:11,871 ABOUT LIFE. 461 00:21:11,904 --> 00:21:17,243 WELL... GOOD THING WE GOT CABLE. 462 00:21:17,276 --> 00:21:20,747 * LIFE IS JUST A BOWL OF CHERRIES * 463 00:21:20,780 --> 00:21:24,384 * SO LIVE AND LAUGH AT IT ALL * 30524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.