Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-32,-952 --> 00:00:-30,-620
NARRATOR: Tonight, on Columbo.
2
00:00:-30,-550 --> 00:00:-28,-719
I started Bachelor's World,
I am Bachelor's World.
3
00:00:-28,-648 --> 00:00:-26,-623
We started
Bachelor's World.
4
00:00:-26,-546 --> 00:00:-23,-19
I've been thinking how
wonderful life would be
if you just disappeared.
5
00:00:-22,-942 --> 00:00:-21,-452
Who's the man
in the raincoat?
6
00:00:-21,-374 --> 00:00:-18,-610
Lieutenant Columbo,
Homicide.
7
00:00:-18,-538 --> 00:00:-14,-636
Doesn't the fact that your
business partner is missing,
doesn't that worry you, sir?
8
00:00:-14,-567 --> 00:00:-12,-770
Stop playing
games with me,
Columbo.
9
00:00:-12,-699 --> 00:00:-11,-607
Is there a body?
10
00:00:-11,-531 --> 00:00:-10,-439
We think there is, sir.
11
00:00:-10,-363 --> 00:00:-9,-237
It's all an
act with you,
isn't it?
12
00:00:-9,-162 --> 00:00:-6,-227
SEAN: You're not the naive,bumbling detectiveyou pretend to be.
13
00:00:-6,-159 --> 00:00:-3,-65
The end of a perfect day.
14
00:02:01,869 --> 00:02:03,962
How do you feel?
15
00:02:04,772 --> 00:02:06,706
Good.
16
00:02:06,774 --> 00:02:08,708
Good.
17
00:02:11,512 --> 00:02:14,743
Okay. Wet your lips for me.
18
00:02:17,785 --> 00:02:19,946
Say my name.
19
00:02:20,021 --> 00:02:21,249
Sean.
20
00:02:21,322 --> 00:02:22,789
(CAMERA CLICKING)
21
00:02:30,731 --> 00:02:32,426
(CAMERA CLICKING)
22
00:02:44,478 --> 00:02:45,911
(PHONE RINGING)
23
00:02:46,180 --> 00:02:48,478
WOMAN:
Dian Hunter's office.
24
00:02:48,549 --> 00:02:50,779
Okay, Raynelle.
25
00:02:51,819 --> 00:02:54,253
Let's see Joan's layout
on the chateau.
26
00:02:54,689 --> 00:02:56,179
I've got it right here.
27
00:02:56,257 --> 00:02:58,020
Let's deepen up
this background some.
28
00:02:58,092 --> 00:02:59,719
Okay, no problem.
29
00:02:59,794 --> 00:03:01,386
Do we have any more
copy for this?
30
00:03:01,462 --> 00:03:02,759
Yes, I do have some.
31
00:03:02,830 --> 00:03:04,229
Good.
32
00:03:04,298 --> 00:03:06,163
How is Sean coming with
the Nymph of the Year shoot?
33
00:03:06,233 --> 00:03:08,064
Well, he's shooting
as we speak.
34
00:03:09,403 --> 00:03:12,531
He's shooting
or he's playing?
35
00:03:12,606 --> 00:03:14,767
RAYNELLE: Oh, I don't know
about that.
36
00:03:14,842 --> 00:03:17,276
Let's see what
the cameras tell us.
37
00:03:24,318 --> 00:03:27,253
Okay, everybody,
that's a wrap.
Take 10.
38
00:03:27,355 --> 00:03:29,414
WOMAN: Okay!
Ten minutes, good.
39
00:03:29,490 --> 00:03:30,855
You're so gorgeous.
40
00:03:30,958 --> 00:03:33,654
(MODEL MOANING)
41
00:03:51,412 --> 00:03:52,743
(KNOCK ON DOOR)
42
00:03:54,215 --> 00:03:57,343
Dian, the advance
tape of Jeanne Wolf's
Sunday interview
43
00:03:57,418 --> 00:03:59,113
with Sean and Tina
just arrived.
44
00:03:59,186 --> 00:04:01,051
I can't wait to see that.
45
00:04:03,290 --> 00:04:06,953
JEANNE ON SCREEN: All right,now for the big question.Sean, Tina,
46
00:04:07,661 --> 00:04:11,927
could the rumors possiblybe true that the world'smost elusive bachelor,
47
00:04:11,999 --> 00:04:15,867
Mr. Bachelor's World
himself, is forthe first time in his life
48
00:04:15,936 --> 00:04:18,404
thinking about matrimony?
49
00:04:18,472 --> 00:04:22,272
Thinking about marryingsweet Tina, Bachelor's World's
current cover girl,
50
00:04:22,343 --> 00:04:23,401
is every man's dream.
51
00:04:23,477 --> 00:04:25,069
JEANNE: Then you arethinking about it.
52
00:04:25,146 --> 00:04:28,582
Sean Brantley isactually thinkingabout getting married?
53
00:04:29,417 --> 00:04:30,748
Yes.
54
00:04:30,818 --> 00:04:34,754
And when you see the nextissue of Bachelor's World,
you'll see why.
55
00:04:35,790 --> 00:04:39,089
That does it.
Beep Sean. Get him
up here and then,
56
00:04:39,160 --> 00:04:41,822
put a call through
to Sir Harry Matthews.
57
00:04:46,000 --> 00:04:47,865
(PAGER BEEPING)
58
00:05:04,185 --> 00:05:05,413
Trouble?
59
00:05:05,486 --> 00:05:07,147
That's putting it mildly.
60
00:05:12,259 --> 00:05:13,487
Hello, sweetheart.
61
00:05:13,561 --> 00:05:15,051
Don't "sweetheart" me.
62
00:05:15,996 --> 00:05:19,295
And wipe that silly,
smirking little-boy grin
off your face.
63
00:05:25,139 --> 00:05:26,333
Hold all calls.
64
00:05:26,407 --> 00:05:27,772
Yes, Miss Hunter.
65
00:05:28,375 --> 00:05:33,039
DIAN: You bastard!I saw the interview thatyou and sweet, little Tina
66
00:05:33,113 --> 00:05:36,241
did with Jeanne Wolf.I've had it, Sean.
67
00:05:39,086 --> 00:05:42,681
You don't seriously
think I'm considering
marrying her, do you?
68
00:05:42,756 --> 00:05:46,624
It's all just publicity,
to boost circulation
for the magazine,
69
00:05:46,694 --> 00:05:49,458
to feed our readers'
fantasies. It's just
like everything else.
70
00:05:49,530 --> 00:05:50,827
The chateau,
the live-in Nymphs.
71
00:05:50,898 --> 00:05:53,526
That's the same excuse
you've used to justify
every affair you've had
72
00:05:53,601 --> 00:05:57,935
with every Nymph of the Month
for the last 10 years.
73
00:05:59,073 --> 00:06:00,597
But it's the truth.
74
00:06:02,109 --> 00:06:04,202
You're the only one
I've ever loved.
75
00:06:05,312 --> 00:06:08,110
You know that.
Come on.
76
00:06:08,182 --> 00:06:12,141
Haven't you noticed how
every Nymph of the Month
resembles you in some way?
77
00:06:12,219 --> 00:06:17,384
Some have your eyes, some
your mouth, some your lips,
others your breasts...
78
00:06:17,458 --> 00:06:19,653
Stop it, Sean!
79
00:06:21,629 --> 00:06:24,097
DIAN: We've been
through this 100 times.
80
00:06:25,165 --> 00:06:27,463
No matter how many
Nymphs you've had,
81
00:06:27,535 --> 00:06:30,800
I've always managed to
convince myself that it
was me you cared about.
82
00:06:30,871 --> 00:06:33,772
But I've finally
come to my senses.
83
00:06:33,841 --> 00:06:35,638
I'm leaving you, Sean.
84
00:06:37,144 --> 00:06:40,272
I'm leaving you and
Bachelor's World.
85
00:06:40,881 --> 00:06:45,215
I'm leaving for London
tonight to sell my stock
to Sir Harry Matthews.
86
00:06:46,820 --> 00:06:49,789
Okay. Okay.
87
00:06:51,492 --> 00:06:53,892
You've made your point.
I'll break it off with Tina.
She's gone.
88
00:06:53,961 --> 00:06:55,588
You don't get it,
do you, Sean?
89
00:06:56,597 --> 00:06:58,030
It's not about Tina.
90
00:06:58,766 --> 00:07:00,393
It's about you and me.
91
00:07:01,635 --> 00:07:02,966
All right.
92
00:07:04,204 --> 00:07:07,833
All right, I'll get rid
of them, all of them.
No more live-in Nymphs.
93
00:07:07,908 --> 00:07:11,935
Just you and me
and the peacocks
and the deer and the...
94
00:07:12,012 --> 00:07:13,946
I'm serious, Sean.
95
00:07:15,015 --> 00:07:18,246
All right, you win.
96
00:07:19,320 --> 00:07:22,187
It'll be just the way
it was when we started
the magazine.
97
00:07:22,256 --> 00:07:24,554
Just the two of us.
Just you and me.
I swear.
98
00:07:25,960 --> 00:07:27,484
I'm begging you.
99
00:07:27,561 --> 00:07:29,222
Oh, don't beg, Sean.
100
00:07:30,364 --> 00:07:32,127
My mind is made up.
101
00:07:32,199 --> 00:07:33,359
Okay.
102
00:07:34,768 --> 00:07:37,760
Okay, you're
hurt and angry,
and you want out.
103
00:07:37,838 --> 00:07:41,774
I understand that.
But why Matthews? If you
want to sell, sell to me.
104
00:07:43,210 --> 00:07:45,269
And what would you use
for money, Sean?
105
00:07:45,346 --> 00:07:47,405
SEAN: I'll pay you outof future earnings.
106
00:07:47,481 --> 00:07:49,506
I'll put up my 49%of stock as security.
107
00:07:49,583 --> 00:07:50,914
What earnings?
108
00:07:50,985 --> 00:07:54,819
We spend every dime
we take in on the
chateau, the parties,
109
00:07:54,888 --> 00:07:57,755
the shopping sprees,
the Nymphs.
110
00:07:57,825 --> 00:08:02,125
All right, sell 49%
to Matthews and sell
2% to me.
111
00:08:02,196 --> 00:08:05,427
That would give you
control of the company.
112
00:08:05,499 --> 00:08:08,059
I don't think Sir Harry
would like that.
113
00:08:08,135 --> 00:08:11,662
Why shouldn't I have control?
I started Bachelor's World,
I am Bachelor's World.
114
00:08:11,739 --> 00:08:13,900
We started
Bachelor's World.
115
00:08:14,708 --> 00:08:16,073
With my money.
116
00:08:17,578 --> 00:08:19,273
That's why I own
117
00:08:19,346 --> 00:08:22,372
51% of the stock.
118
00:08:25,285 --> 00:08:27,150
I wouldn't worry
too much, Sean.
119
00:08:29,890 --> 00:08:30,879
Life goes on.
120
00:08:32,426 --> 00:08:35,554
Of course, Sir Harry
will probably
close the chateau
121
00:08:35,629 --> 00:08:38,427
and he'll cut expenses
to the very bone.
122
00:08:40,067 --> 00:08:42,262
That seems to be
all there is to talk about.
123
00:08:43,537 --> 00:08:47,530
So, as Sir Harry would say...
124
00:08:55,549 --> 00:08:57,483
Ta-ta, for now, Sean.
125
00:09:08,896 --> 00:09:13,026
Not "ta-ta," sweetheart.
Goodbye.
126
00:09:21,008 --> 00:09:23,602
(DANCE MUSIC PLAYING)
127
00:09:29,116 --> 00:09:30,344
Hi!
128
00:09:30,417 --> 00:09:31,850
How you doing, baby?
129
00:09:34,221 --> 00:09:35,654
Thanks.
130
00:09:36,156 --> 00:09:40,684
...in the water, and as
the lawyer, who swim safely
through the sharks,
131
00:09:40,761 --> 00:09:43,594
reaches the lifeboat
and finds that...
132
00:09:43,664 --> 00:09:47,191
Astounded, the minister
turns to the doctor
and the rabbi and asks,
133
00:09:47,267 --> 00:09:49,201
"How come the sharks
didn't eat him?"
134
00:09:49,269 --> 00:09:52,602
"Professional courtesy."
That was in Bachelor's World
two years ago.
135
00:09:53,774 --> 00:09:55,401
(PEOPLE CHATTERING)
136
00:09:55,943 --> 00:09:56,967
Hi there, ladies.
137
00:09:57,044 --> 00:09:58,033
You're looking great.
138
00:10:05,252 --> 00:10:06,583
Have a safe trip.
139
00:10:21,835 --> 00:10:22,995
Thank you, Cosner.
140
00:10:23,070 --> 00:10:24,298
Yes, ma'am.
141
00:10:38,385 --> 00:10:41,081
Night, Miss Hunter.
Have a safe trip.
142
00:11:10,083 --> 00:11:13,416
Cosner, don't
forget my basket
of goodies, please.
143
00:11:13,854 --> 00:11:15,788
COSNER: No, ma'am.
144
00:11:21,395 --> 00:11:25,729
You have to do it quick.
Two minutes. Just do it.
145
00:11:45,808 --> 00:11:47,002
Yes, ma'am?
146
00:11:47,607 --> 00:11:48,733
Cosner?
147
00:11:48,510 --> 00:11:51,274
Please make sure
the smoked salmon is
Scottish, not domestic.
148
00:11:52,815 --> 00:11:55,716
And paper thin.
149
00:11:57,152 --> 00:11:58,813
Yes, ma'am.
150
00:12:06,896 --> 00:12:09,126
You got Miss Hunter's
basket, Louie?
151
00:12:09,198 --> 00:12:10,563
Hey, all ready.
152
00:12:11,367 --> 00:12:12,356
(GUNSHOT)
153
00:12:31,553 --> 00:12:35,216
Louie, didn't
that sound like
a gunshot?
154
00:12:35,291 --> 00:12:37,418
Sounded like
a backfire
to me, mate.
155
00:12:37,493 --> 00:12:41,554
Them hotshot kids back
there parking cars.
You hear it all the time.
156
00:12:41,630 --> 00:12:44,599
If I drove like that,
I'd be canned in a minute.
157
00:12:44,667 --> 00:12:48,694
I believe it. That lady
you work for is what
we call tr�s fussy.
158
00:12:48,771 --> 00:12:49,760
Thank you.
159
00:12:49,838 --> 00:12:51,066
Cheers.
160
00:13:27,743 --> 00:13:29,142
(LAUGHING)
161
00:13:29,511 --> 00:13:32,275
Paula, take my watch.
Time us.
162
00:13:41,690 --> 00:13:44,591
On your mark,
get set, go!
163
00:13:44,727 --> 00:13:46,126
(ALL CHEERING)
164
00:13:59,508 --> 00:14:02,602
(MAN CHATTERING ON PA)
165
00:14:23,799 --> 00:14:25,460
COSNER: Anything
else, ma'am?
166
00:14:27,069 --> 00:14:28,434
No.
167
00:14:31,206 --> 00:14:33,231
Have a safe trip, ma'am.
168
00:15:10,757 --> 00:15:12,122
SEAN: Okay,
clear for me, please.
169
00:15:11,580 --> 00:15:13,548
Yes, sir?
170
00:15:12,192 --> 00:15:15,252
Okay, sweetheart,
smile for me.
Nice big smile.
171
00:15:13,615 --> 00:15:15,173
Lieutenant Columbo.
172
00:15:15,250 --> 00:15:17,810
Thank you, Lieutenant.
All right, let him in.
173
00:15:15,329 --> 00:15:18,127
Slowly. Beautiful.
Beautiful.
174
00:15:18,632 --> 00:15:21,226
Nice big smile.
That's it. Beautiful.
175
00:15:21,301 --> 00:15:24,532
Throw your hair way back.
Throw your hair way,
way back for me. Good.
176
00:15:26,273 --> 00:15:28,605
Beautiful.
You are so beautiful.
177
00:15:29,710 --> 00:15:33,441
Okay, that's it.
Hold that,
hold that, yeah.
178
00:15:33,514 --> 00:15:36,950
Lower your
hands for me.
Slowly, yeah.
179
00:15:34,336 --> 00:15:36,736
(WOMEN CHATTERING)
180
00:15:37,017 --> 00:15:39,417
Lower your hands slowly.
Beautiful.
181
00:15:39,486 --> 00:15:41,977
Hold that for me. Okay.
182
00:15:42,055 --> 00:15:45,252
Lower your hands.
Beautiful.
183
00:15:45,325 --> 00:15:48,852
Yeah, lower your hands,
slowly, slowly.
184
00:15:48,929 --> 00:15:51,193
Yeah, that's beautiful.
Beautiful.
185
00:15:51,265 --> 00:15:53,790
Who's that man
in the raincoat?
186
00:15:54,535 --> 00:15:57,299
I'm sorry, sir,
forgive me.
187
00:15:57,371 --> 00:15:59,271
(STAMMERING) I didn't mean
to intrude like this.
188
00:15:59,339 --> 00:16:01,239
Who are you,
and what are
you doing here?
189
00:16:02,075 --> 00:16:05,203
I'm Lieutenant Columbo, sir.
You are Sean Brantley,
aren't you?
190
00:16:05,279 --> 00:16:08,510
Never mind who I am.
The question is, who are
you? Lieutenant of what?
191
00:16:08,582 --> 00:16:12,348
LAPD, sir. I have
an appointment with
a Sean Brantley.
192
00:16:13,487 --> 00:16:16,456
Bring that over here.
I can never get anything
done around here.
193
00:16:16,523 --> 00:16:18,787
There's always something.
What is security doing,
sleeping?
194
00:16:18,892 --> 00:16:20,325
Sorry, sir.
195
00:16:20,394 --> 00:16:23,056
It's not a very good
likeness of me, but...
196
00:16:23,430 --> 00:16:24,488
I'd say it flatters you.
197
00:16:24,565 --> 00:16:26,226
Oh, well,
thank you very much.
198
00:16:26,300 --> 00:16:27,631
What's this
about you having
an appointment?
199
00:16:27,701 --> 00:16:30,693
I spoke to
your secretary,
Miss Robinson.
200
00:16:30,804 --> 00:16:32,271
You spoke to Helen?
201
00:16:32,339 --> 00:16:36,366
I don't know if her name
was Helen, but it was
for 10:00, sir.
202
00:16:37,477 --> 00:16:40,310
Right. Well,
maybe you do have
an appointment.
203
00:16:40,380 --> 00:16:42,780
I'll give him 10
minutes. Take a break,
everybody. Ten minutes.
204
00:16:42,849 --> 00:16:44,544
I'll give you 10 minutes.
What's your name?
205
00:16:44,618 --> 00:16:46,313
Lieutenant Columbo, sir.
206
00:16:46,386 --> 00:16:50,584
Ten minutes.
Now, before you start,
207
00:16:50,857 --> 00:16:54,190
we had a party last night.
It went very late.
208
00:16:54,261 --> 00:16:57,492
The music was very loud.
But that's not about to
change. That's our business.
209
00:16:57,564 --> 00:17:00,590
Well, this has
nothing to do
with the party, sir.
210
00:17:00,667 --> 00:17:02,294
Well, thank God for that.
211
00:17:03,437 --> 00:17:05,769
Is it all right to
talk in front of
the young lady?
212
00:17:05,839 --> 00:17:07,204
Yes, of course.
213
00:17:07,307 --> 00:17:09,867
But let's get on with it.
As you can see,
I have better things to do.
214
00:17:09,943 --> 00:17:14,846
Yes, sir, I...
I can see that, sir.
So I'll get right to it.
215
00:17:14,915 --> 00:17:17,315
This morning
I got a call from
an old friend,
216
00:17:17,384 --> 00:17:20,182
Detective Chief
Superintendent Durk
at New Scotland Yard.
217
00:17:21,088 --> 00:17:22,919
That's in London, sir.
218
00:17:24,024 --> 00:17:25,389
Yes, I know.
219
00:17:25,759 --> 00:17:27,386
What's that to do with me?
220
00:17:27,461 --> 00:17:29,224
Well, Superintendent Durk,
221
00:17:29,296 --> 00:17:32,561
he's investigating
the disappearance of
your business partner.
222
00:17:32,633 --> 00:17:35,227
A Dian Hunter.
223
00:17:36,270 --> 00:17:39,068
Dian missing?
Who reported her missing?
224
00:17:39,139 --> 00:17:41,539
A Sir Harry Matthews.
225
00:17:41,608 --> 00:17:44,771
I got the feeling
from Durk he's a
very important man.
226
00:17:44,845 --> 00:17:49,248
Important? He controls
the most important media
empire in the world.
227
00:17:49,316 --> 00:17:52,149
He has magazines,
newspapers, television.
228
00:17:52,219 --> 00:17:55,677
Well, that would explain
why Durk is so anxious
to find her.
229
00:17:55,756 --> 00:17:59,624
He's had two squads
working around the clock
the last three days.
230
00:18:00,494 --> 00:18:03,486
I wonder if it occurred
to your friend to check
the Savoy Hotel.
231
00:18:03,597 --> 00:18:05,360
That's where
she always stays.
232
00:18:05,432 --> 00:18:09,095
Oh, I'm sure
he did that, sir.
He's...
233
00:18:09,169 --> 00:18:14,630
He's checked all the hotels,
the airports, railroads,
car rental agencies.
234
00:18:14,708 --> 00:18:16,471
They've looked everywhere.
235
00:18:16,877 --> 00:18:20,142
That's why my friend Durk
asked me to come and see you.
236
00:18:20,647 --> 00:18:23,582
He thought maybe you
might know something
about what happened.
237
00:18:24,885 --> 00:18:26,978
All I know is
she said she was
going to London.
238
00:18:27,054 --> 00:18:28,988
And apparently
she did, sir.
239
00:18:29,056 --> 00:18:32,219
The airlines confirm that she
boarded the plane here in LA,
240
00:18:32,292 --> 00:18:33,759
and she got off
in London.
241
00:18:33,827 --> 00:18:38,196
British immigration,
they confirm that she
went through customs.
242
00:18:38,265 --> 00:18:41,462
And this Sir Harry,
he had a limousine
at the airport,
243
00:18:41,535 --> 00:18:44,163
and when she didn't show up,
he called the police.
244
00:18:45,839 --> 00:18:48,399
You haven't heard from
her since she left,
have you, sir?
245
00:18:49,543 --> 00:18:50,942
No.
246
00:18:51,812 --> 00:18:55,578
Doesn't the fact that your
business partner is missing,
doesn't that worry you, sir?
247
00:18:55,649 --> 00:18:57,276
You don't know Dian,
Lieutenant.
248
00:18:57,351 --> 00:18:59,979
She's not only my
business partner,
she's my best friend.
249
00:19:00,053 --> 00:19:04,183
We started the magazine
together, but she's
the brains. She runs it.
250
00:19:04,257 --> 00:19:05,315
No, thank you
very much.
251
00:19:05,392 --> 00:19:07,087
She turned
a $10,000 investment
252
00:19:07,160 --> 00:19:10,254
into a multi-million
dollar media empire,
253
00:19:10,330 --> 00:19:13,629
and she did it by
working 24 hours
a day for 12 years.
254
00:19:13,700 --> 00:19:16,931
But sometimes
Dian feels as if
she's burning out.
255
00:19:17,003 --> 00:19:19,471
And when she does,
she takes off.
256
00:19:19,539 --> 00:19:22,508
She never tells anyone
where she's going,
she just goes.
257
00:19:22,576 --> 00:19:25,010
And she goes
to places you
wouldn't believe.
258
00:19:25,078 --> 00:19:30,675
The Mojave Desert, Shanghai,
Tibetan monastery,
a convent in Lourdes.
259
00:19:30,751 --> 00:19:33,447
But this time,
she went to London.
260
00:19:33,520 --> 00:19:37,354
And as I understand it, she
went to London for a very
important business meeting
261
00:19:37,424 --> 00:19:39,324
with a very important man.
262
00:19:39,393 --> 00:19:43,989
Now, she gets to London,
and she disappears
into thin air.
263
00:19:44,064 --> 00:19:45,929
Doesn't that
worry you, sir?
264
00:19:45,999 --> 00:19:48,365
It would,
if I didn't know Dian.
265
00:19:48,435 --> 00:19:50,335
But knowing her as I do,
I know she'll turn up.
266
00:19:50,404 --> 00:19:51,962
Let's hope
you're right, sir.
267
00:19:52,038 --> 00:19:55,337
If you hear from her, would
you mind giving me a call?
268
00:19:55,409 --> 00:19:57,570
That's Columbo,
Missing Persons.
269
00:19:57,644 --> 00:20:01,444
No, that's
Lieutenant Columbo,
Homicide.
270
00:20:01,915 --> 00:20:05,578
But I don't want you to
worry. There's no reason
to suspect foul play.
271
00:20:05,652 --> 00:20:07,017
With your permission, sir,
272
00:20:07,087 --> 00:20:10,318
I'll be asking questions
of some of the people
here on the grounds.
273
00:20:10,390 --> 00:20:13,188
Just as a favor
to my friend
Superintendent Durk.
274
00:20:18,408 --> 00:20:19,397
Cosner.
275
00:20:19,476 --> 00:20:20,534
All right, Cosner.
276
00:20:20,610 --> 00:20:24,205
You are sure that the
woman you took to the airport
was Miss Hunter?
277
00:20:21,501 --> 00:20:25,198
Now, there's no question
in your mind, Mr. Cosner,
that the woman...
278
00:20:24,281 --> 00:20:25,339
No doubt about that?
279
00:20:25,272 --> 00:20:26,796
Just Cosner, Lieutenant.
280
00:20:25,415 --> 00:20:27,508
Yes, Lieutenant,
I'm certain it was she.
281
00:20:26,873 --> 00:20:28,340
Just Cosner?
282
00:20:27,584 --> 00:20:30,246
I've driven madam
for seven years.
283
00:20:30,320 --> 00:20:34,654
Did Miss Hunter, on
the way to the airport,
stop to visit with a friend,
284
00:20:34,724 --> 00:20:36,453
business associate...
No, she did not.
285
00:20:36,526 --> 00:20:38,357
So you went straight
to the airport?
286
00:20:38,428 --> 00:20:42,330
We did make one stop,
at madam's
favorite restaurant,
287
00:20:42,399 --> 00:20:46,961
where I picked up her
imported Scottish salmon.
She hates airline food.
288
00:20:47,237 --> 00:20:50,331
You went into
the restaurant and she
stayed in the car alone?
289
00:20:50,407 --> 00:20:51,874
COSNER: Correct.
290
00:20:52,242 --> 00:20:54,608
And how long were you
in the restaurant?
291
00:20:54,678 --> 00:20:56,236
A couple of minutes.
292
00:20:57,414 --> 00:20:58,540
A couple of minutes?
293
00:20:58,615 --> 00:20:59,877
Right.
294
00:20:59,950 --> 00:21:02,282
And when you came out,
you had the salmon?
295
00:21:02,352 --> 00:21:03,649
Yes.
296
00:21:03,720 --> 00:21:05,620
Did you give
the salmon
to Miss Hunter?
297
00:21:05,722 --> 00:21:08,418
No, I kept the salmon on
the front seat with me.
298
00:21:08,492 --> 00:21:10,187
Madam had raised
the partition.
299
00:21:10,260 --> 00:21:13,024
That's her way of saying
no more conversation.
300
00:21:13,096 --> 00:21:17,260
So you drove
to the airport
from the restaurant
301
00:21:17,334 --> 00:21:18,323
without talking.
302
00:21:18,401 --> 00:21:19,493
COSNER: Correct.
303
00:21:20,270 --> 00:21:23,933
And when you got to
the airport, did you
talk to her then?
304
00:21:24,975 --> 00:21:28,308
I did, yes,
when I helped her
out of the limo.
305
00:21:28,378 --> 00:21:31,506
For some reason,
the lady had gotten
herself all bundled up.
306
00:21:31,581 --> 00:21:34,573
It seemed peculiar.
I couldn't imagine
why, and...
307
00:21:34,651 --> 00:21:38,815
I remember asking her,
was there anything
I could do. She said, no.
308
00:21:39,322 --> 00:21:41,722
Bundled up?
How was she
bundled up?
309
00:21:41,791 --> 00:21:45,420
She had on a hat,
a scarf around her
head, dark glasses
310
00:21:45,495 --> 00:21:47,759
and a fur coat
with the collar
turned up.
311
00:21:48,832 --> 00:21:51,232
Would you put up
the partition, sir?
312
00:21:51,301 --> 00:21:52,461
COSNER: Beg your pardon?
313
00:21:52,536 --> 00:21:55,835
Would you get in the
back seat, sir, and
put up the partition?
314
00:21:56,606 --> 00:21:58,233
Certainly.
315
00:22:08,151 --> 00:22:09,675
(MUFFLED SPEECH)
316
00:22:10,854 --> 00:22:12,549
Did you say something?
317
00:22:14,858 --> 00:22:17,349
All you can see
is a silhouette.
318
00:22:17,727 --> 00:22:20,696
When you went into
the restaurant,
where did you park?
319
00:22:20,764 --> 00:22:23,324
In the back alley,
by the rear entrance
to the kitchen.
320
00:22:23,400 --> 00:22:27,166
In the back alley.
And you were in for
a couple of minutes.
321
00:22:27,237 --> 00:22:31,071
So there was enough
time for someone to
come up in another car
322
00:22:31,141 --> 00:22:34,008
and switch someone else
for Miss Hunter.
323
00:22:34,077 --> 00:22:36,910
Take Miss Hunter out and
replace her with someone
who looked like her.
324
00:22:36,980 --> 00:22:38,845
No, no, no,
impossible. There
wasn't enough time.
325
00:22:38,915 --> 00:22:42,783
You see, I was in
the restaurant less than
a minute when I heard a shot.
326
00:22:44,287 --> 00:22:47,814
A shot?
You heard a shot?
327
00:22:47,891 --> 00:22:52,157
Well, I... I heard what
I thought was a shot,
a bang from the alley,
328
00:22:52,228 --> 00:22:55,493
and naturally I was concerned
and ran out to make sure
that madam was all right.
329
00:22:55,999 --> 00:22:57,694
And?
And nothing.
330
00:22:57,767 --> 00:23:00,930
All I saw was
the limo parked
just as I left it,
331
00:23:01,004 --> 00:23:03,404
the alley absolutely
empty and peaceful.
332
00:23:04,341 --> 00:23:08,869
Wait a minute.
Are you saying,
if there was a shot,
333
00:23:08,945 --> 00:23:12,574
that there wasn't
enough time for someone
who fired that shot
334
00:23:12,649 --> 00:23:15,140
to have gotten out
of the alley without
you seeing them?
335
00:23:15,218 --> 00:23:17,584
That's right, Lieutenant.
And two minutes later,
336
00:23:17,654 --> 00:23:21,420
when I got back in the car,
I could see madam's
silhouette through the glass.
337
00:23:21,491 --> 00:23:23,686
That's two minutes,
Lieutenant.
338
00:23:24,527 --> 00:23:27,291
That's hardly enough
time for someone to
have shot the lady,
339
00:23:27,364 --> 00:23:30,356
switched clothes with her
and disposed of her body.
340
00:23:30,433 --> 00:23:31,900
Excuse me, sir.
341
00:23:43,135 --> 00:23:45,831
(HELICOPTER APPROACHING)
342
00:23:44,247 --> 00:23:47,876
That night, when you came
back to the chateau, did
you clean up back here?
343
00:23:47,951 --> 00:23:49,748
No, I just
parked the car
in the garage,
344
00:23:49,819 --> 00:23:52,379
I dropped her whiskey
glass off in the kitchen
and I went to bed.
345
00:23:52,455 --> 00:23:53,444
Good.
346
00:23:53,523 --> 00:23:58,051
Keep everybody away from the
car until the crime lab has
had a chance to go over it.
347
00:23:58,128 --> 00:24:00,756
Mr. Brantley's
not going to like that.
348
00:24:01,798 --> 00:24:04,961
No, sir.
I don't think he will.
349
00:24:16,702 --> 00:24:19,068
(PEOPLE CHATTERING)
350
00:24:22,474 --> 00:24:23,463
What's going on?
351
00:24:23,542 --> 00:24:25,533
We're not really sure.
There's a helicopter.
352
00:24:26,678 --> 00:24:28,305
(SPEAKING JAPANESE)
353
00:24:28,380 --> 00:24:31,611
I'm here to pick up
Lieutenant Columbo
for Sir Harry Matthews.
354
00:24:36,254 --> 00:24:38,654
Who the hell is he
and what does he want?
355
00:24:40,125 --> 00:24:42,685
MAN ON MICROPHONE:Lieutenant Columbo!
356
00:24:42,761 --> 00:24:48,324
Will Lieutenant Columboplease come to the frontlawn as quickly as possible.
357
00:24:52,771 --> 00:24:55,797
You're
Lieutenant Columbo?
Please hurry.
358
00:24:55,874 --> 00:24:58,274
My employer does
not like to be
kept waiting.
359
00:25:44,366 --> 00:25:45,390
Ah.
360
00:25:45,467 --> 00:25:48,994
How do you do,
Lieutenant?
Please, sit down.
361
00:25:55,110 --> 00:25:57,305
Do you know
who I am,
Lieutenant?
362
00:25:57,379 --> 00:26:00,871
Oh, yes, sir. You're
a friend of Detective Chief
Superintendent Durk's.
363
00:26:01,717 --> 00:26:05,915
Well, he's an acquaintance,
actually, of my old friend,
the home secretary.
364
00:26:06,021 --> 00:26:09,081
You're the one who
reported Dian Hunter
missing, right?
365
00:26:09,191 --> 00:26:12,627
Quite so. And what do
you have to report,
Lieutenant?
366
00:26:11,879 --> 00:26:14,780
MATTHEWS:
Thank you very much.
We'll see you again.
367
00:26:13,262 --> 00:26:16,823
Not much.
All the evidence
so far indicates
368
00:26:16,083 --> 00:26:18,210
Thank you. Thank you.
369
00:26:16,899 --> 00:26:20,892
that she got on the plane
here in LA and
she arrived in London.
370
00:26:18,286 --> 00:26:21,551
Bye-bye.
Bye-bye.
371
00:26:20,970 --> 00:26:24,599
Which officially makes it
Detective Chief Superintendent
Durk's case.
372
00:26:22,023 --> 00:26:26,460
Have a safe trip.
It's been a great
pleasure. Bye-bye.
373
00:26:24,673 --> 00:26:26,903
Then I suggest
you re-examine
the evidence.
374
00:26:26,976 --> 00:26:31,470
I can assure you,
Dian Hunter was
the victim of foul play
375
00:26:28,863 --> 00:26:32,026
Lieutenant Columbo,
Sir Harry Matthews.
376
00:26:31,547 --> 00:26:33,913
at the hands of
that scoundrel,
Sean Brantley,
377
00:26:33,983 --> 00:26:38,386
I'm sorry, sir, but
I'm going to need more
than your assurances.
378
00:26:38,454 --> 00:26:41,218
I need real evidence
of foul play,
379
00:26:41,423 --> 00:26:44,915
and I need a reason why
Mr. Brantley would hurt her.
380
00:26:44,994 --> 00:26:46,086
A motive.
381
00:26:46,161 --> 00:26:48,061
I should have
thought his motive
was self-evident.
382
00:26:48,163 --> 00:26:52,691
When he discovered that
Dian was coming to London
to sell Bachelor's World,
383
00:26:52,768 --> 00:26:57,205
he had to stop her,
or kiss his life of
Nymphs and riches goodbye.
384
00:26:58,440 --> 00:27:01,637
He realized there
was only one
way to do that.
385
00:27:02,645 --> 00:27:06,604
Somehow, he killed her,
or had her killed.
386
00:27:06,682 --> 00:27:09,480
If it was actually
Dian who got off
that plane in London,
387
00:27:09,551 --> 00:27:13,317
he had her killed there.
Or if it was someone else,
388
00:27:14,089 --> 00:27:16,387
he killed her
right here in
Los Angeles.
389
00:27:16,458 --> 00:27:20,326
Wherever it happened,
Sean Brantley killed her,
390
00:27:20,396 --> 00:27:23,832
and it's up to you
to bring him to justice,
Lieutenant.
391
00:27:23,899 --> 00:27:27,266
If she's really dead,
if he killed her.
392
00:27:27,836 --> 00:27:29,895
Those are
two big ifs, sir.
393
00:27:29,972 --> 00:27:30,961
Hmm.
394
00:27:32,041 --> 00:27:34,475
Are you a cigar smoker,
Lieutenant?
395
00:27:35,177 --> 00:27:36,235
Yes, sir.
396
00:27:36,312 --> 00:27:37,802
Good.
397
00:27:37,880 --> 00:27:41,145
I've always found
cigar smokers to
be clear thinkers.
398
00:27:41,216 --> 00:27:44,310
The better the cigar,
the better the thinking.
Help yourself.
399
00:27:45,354 --> 00:27:47,345
Thank you, sir.
400
00:27:47,423 --> 00:27:49,152
Take another.
401
00:27:49,224 --> 00:27:52,250
Oh, thank you
very much.
402
00:27:52,695 --> 00:27:55,255
Light up.
Think it all through.
403
00:27:55,998 --> 00:27:58,967
Think of how that
nasty little
opportunist killed her.
404
00:27:59,935 --> 00:28:02,267
You're going to
enjoy those,
Lieutenant.
405
00:28:02,571 --> 00:28:06,029
They're the most
expensive cigar
money can buy.
406
00:28:06,108 --> 00:28:09,635
Did you know
they're $6 an inch?
407
00:28:12,247 --> 00:28:14,613
Well, I don't need
this second one, sir.
408
00:28:15,851 --> 00:28:17,216
I forgot...
409
00:28:18,253 --> 00:28:20,414
I already took two
in the helicopter.
410
00:28:20,489 --> 00:28:25,358
Oh, I see. Well, in that
case, I insist that you
take a whole lot more.
411
00:28:23,543 --> 00:28:26,273
OFFICER: Yeah, all right.
You go check the dumpster.
412
00:28:26,295 --> 00:28:28,855
Go, go on, be my guest.
413
00:28:28,415 --> 00:28:31,441
Oh, wait a minute,
wait a minute.
I'll do that...
414
00:28:31,551 --> 00:28:33,815
(OFFICERS CHATTERING)
415
00:28:32,134 --> 00:28:35,297
Just find out
what happened
to Dian Hunter.
416
00:28:39,526 --> 00:28:42,962
(METAL DETECTOR BEEPING)
417
00:28:45,465 --> 00:28:48,195
COLUMBO: It's
not a bullet.
Okay.
418
00:28:49,703 --> 00:28:50,931
Keep looking.
419
00:28:53,106 --> 00:28:54,835
MAN: Hey, Lieutenant!
420
00:29:02,816 --> 00:29:04,147
COLUMBO: Bullet?
421
00:29:05,185 --> 00:29:07,915
No, it's a shell casing.
422
00:29:07,988 --> 00:29:09,216
Aha!
423
00:29:09,289 --> 00:29:11,780
Looks like it's from
a.25 caliber automatic.
424
00:29:12,392 --> 00:29:15,418
Okay, now make sure
we get prints on that.
425
00:29:15,495 --> 00:29:16,484
Right.
426
00:29:18,365 --> 00:29:20,765
Doesn't look like
we're gonna
find the bullet,
427
00:29:20,834 --> 00:29:22,825
which means it's
probably still in
the body, Lieutenant?
428
00:29:22,903 --> 00:29:27,237
That's exactly
right, Mr. Wilson,
exactly right.
429
00:29:28,842 --> 00:29:31,709
(CAMERA CLICKING)
430
00:29:49,663 --> 00:29:52,393
(CAMERA CLICKING)
431
00:29:58,654 --> 00:29:59,643
Miss Hunter?
432
00:30:01,090 --> 00:30:04,423
Miss Hunter is out
of the country. I'm her
secretary. Can I help you?
433
00:30:04,494 --> 00:30:06,325
I'm Lieutenant Columbo.
434
00:30:06,729 --> 00:30:09,254
You sound like
the young lady
I spoke to yesterday
435
00:30:09,332 --> 00:30:12,324
when I called to
make an appointment
with Mr. Brantley.
436
00:30:12,401 --> 00:30:17,338
Oh, my. Oh,
I am so sorry,
Lieutenant.
437
00:30:17,406 --> 00:30:22,070
I forgot to tell him.
I'm a complete airhead.
438
00:30:22,145 --> 00:30:26,912
You haven't heard anything
from Miss Hunter since we
talked yesterday, have you?
439
00:30:30,520 --> 00:30:34,047
Yesterday, when
you told me she
was missing, I...
440
00:30:34,223 --> 00:30:35,622
(INTERCOM BUZZING)
441
00:30:36,559 --> 00:30:37,890
Yes, miss?
442
00:30:41,764 --> 00:30:43,595
(INTERCOM BUZZING)
443
00:30:54,076 --> 00:30:55,475
(INTERCOM BUZZING)
444
00:30:55,545 --> 00:30:59,345
Whenever Dian wanted to
record a meeting, she would
leave the intercom on
445
00:31:00,082 --> 00:31:02,846
and my machine would
automatically record it.
446
00:31:03,786 --> 00:31:06,812
I've been wondering
whether she'd want me
to give this to you.
447
00:31:08,524 --> 00:31:10,492
I've been buzzing you
for five minutes.
448
00:31:10,560 --> 00:31:12,323
Get me some coffee.
Right away, Sean.
449
00:31:12,395 --> 00:31:15,728
Oh, that was my fault,
sir, that she didn't hear
you buzzing.
450
00:31:15,798 --> 00:31:19,734
I was asking her
questions for my report
to Superintendent Durk.
451
00:31:19,802 --> 00:31:22,862
You and your friend
Superintendent Durk
are wasting your time.
452
00:31:22,939 --> 00:31:24,372
Believe me, Columbo,
453
00:31:24,440 --> 00:31:26,965
Dian will show up
in a day or two.
A week at the very most.
454
00:31:27,043 --> 00:31:29,034
I'm not so sure
about that, sir.
455
00:31:29,111 --> 00:31:30,908
Since we last talked,
456
00:31:31,781 --> 00:31:34,875
there have been
some very puzzling
developments.
457
00:31:36,519 --> 00:31:38,043
Very puzzling.
458
00:31:40,056 --> 00:31:43,617
You don't mind if I look
around Miss Hunter's office,
do you, sir?
459
00:31:45,294 --> 00:31:46,955
Puzzling
developments?
460
00:31:47,897 --> 00:31:49,990
What kind
of puzzling
developments?
461
00:31:52,068 --> 00:31:54,764
SEAN: Lieutenant,
what kind of
developments?
462
00:31:55,471 --> 00:31:57,735
I must say, sir,
463
00:31:57,807 --> 00:31:59,934
these girls
have their health.
464
00:32:00,009 --> 00:32:01,340
Here's your coffee, Sean.
465
00:32:01,410 --> 00:32:03,275
You forgot the cream,
again.
466
00:32:03,346 --> 00:32:06,110
Can't you get it into
your head? It's Dian who
drinks her coffee black.
467
00:32:06,182 --> 00:32:07,410
I use cream.
468
00:32:07,483 --> 00:32:10,884
I... I'm sorry Sean.
I'll get your cream
right away.
469
00:32:12,722 --> 00:32:14,883
I asked you
a question,
Columbo.
470
00:32:14,957 --> 00:32:16,447
Huh?
What was that, sir?
471
00:32:16,525 --> 00:32:18,584
The puzzling
developments
you mentioned.
472
00:32:18,661 --> 00:32:20,788
What puzzling
developments?
473
00:32:20,863 --> 00:32:23,923
Oh, just a lot of
little things, sir.
I gotta sort them out.
474
00:32:24,000 --> 00:32:25,729
SEAN: What
little things?
475
00:32:25,801 --> 00:32:28,099
Well, when
Miss Hunter left
for the airport,
476
00:32:28,170 --> 00:32:31,003
she was carrying
hat, gloves
and a fur coat.
477
00:32:31,073 --> 00:32:33,303
Well, that's not
inappropriate, considering
the weather in London
478
00:32:33,376 --> 00:32:34,707
at this time of year.
Cream.
479
00:32:34,777 --> 00:32:37,473
No sir,
but it is for LA.
480
00:32:38,214 --> 00:32:39,704
I don't follow you,
Columbo.
481
00:32:39,782 --> 00:32:43,081
COLUMBO: Well, when she got
into the limo, she was
carrying all that stuff,
482
00:32:43,152 --> 00:32:46,349
and when she got
out of the limo,
she was wearing it.
483
00:32:46,422 --> 00:32:51,121
And I checked the
temperature down there
at LAX. 76 degrees.
484
00:32:51,193 --> 00:32:55,027
And here she is,
she's all bundled up
like Greta Garbo.
485
00:32:55,097 --> 00:32:56,962
Why would she do that?
486
00:32:58,267 --> 00:32:59,666
Maybe it wasn't her.
487
00:32:59,735 --> 00:33:02,226
Are you suggesting
that Dian got into
the limousine
488
00:33:02,305 --> 00:33:04,466
and somebody else
got out of it
at the airport?
489
00:33:04,540 --> 00:33:06,337
Somebody
that looked
like her, sir.
490
00:33:06,409 --> 00:33:09,606
And what you're saying is
all based on the fact that
the person who got out
491
00:33:09,679 --> 00:33:13,012
at the airport was all
bundled up in a coat,
wearing dark glasses?
492
00:33:13,082 --> 00:33:15,949
Not entirely, sir.
There was the gunshot.
493
00:33:16,018 --> 00:33:17,178
What gunshot?
494
00:33:17,253 --> 00:33:18,811
Oh, that's right.
Didn't I tell you
about the gunshot?
495
00:33:18,888 --> 00:33:21,152
Oh, yeah, there
was a gunshot.
496
00:33:21,223 --> 00:33:23,418
You know how
Miss Hunter hates
airline food.
497
00:33:23,492 --> 00:33:26,552
Yeah, I know that.
What's it got to do
with a gunshot?
498
00:33:26,629 --> 00:33:31,589
Well, when the chauffeur
went into the restaurant to
pick up the basket of food,
499
00:33:31,667 --> 00:33:33,328
he thought he
heard a gunshot.
500
00:33:33,402 --> 00:33:34,596
He thought he
heard a gunshot?
501
00:33:34,670 --> 00:33:37,468
Oh, he heard one, all right.
We found a shell
casing in the alley.
502
00:33:37,540 --> 00:33:39,667
It was right
near where the
limo was parked.
503
00:33:39,742 --> 00:33:43,178
Okay, there was
a gunshot. You found
the shell casing.
504
00:33:43,846 --> 00:33:47,043
But what you're saying is,
when Cosner went into
the restaurant,
505
00:33:47,116 --> 00:33:50,085
somebody shot Dian,
put on her clothes,
506
00:33:50,152 --> 00:33:51,642
disposed of the body,
507
00:33:51,721 --> 00:33:54,747
and then took her
place on the flight
to London?
508
00:33:54,824 --> 00:33:56,792
It's a possibility, sir.
509
00:33:57,326 --> 00:33:58,623
(LAUGHS)
510
00:33:59,195 --> 00:34:01,322
You've read too
many mystery
stories, Columbo.
511
00:34:01,397 --> 00:34:03,228
Oh, no, sir,
I never read them.
512
00:34:03,299 --> 00:34:05,859
I tried. Can't
figure them out.
513
00:34:05,935 --> 00:34:09,462
Even after the detective
lays it all out in the end.
514
00:34:09,538 --> 00:34:10,937
I could believe that.
515
00:34:11,006 --> 00:34:12,496
It's like this case, sir.
516
00:34:12,575 --> 00:34:16,170
I thought that this
was a simple case
of a missing person.
517
00:34:16,612 --> 00:34:18,239
But that gunshot...
518
00:34:18,781 --> 00:34:21,375
That's probable cause
for a homicide.
519
00:34:22,985 --> 00:34:25,078
Do you own a gun, sir?
520
00:34:25,154 --> 00:34:27,145
It's all an act
with you, isn't it?
521
00:34:27,223 --> 00:34:30,886
You're not the naive,
bumbling detective
you pretend to be.
522
00:34:30,960 --> 00:34:33,360
I'll bet you've already
checked with gun registration,
523
00:34:33,429 --> 00:34:35,693
and you know I own a gun.
524
00:34:35,765 --> 00:34:39,257
You got me there, sir.
I admit, I did check.
525
00:34:41,203 --> 00:34:43,171
If I remember correctly,
526
00:34:43,706 --> 00:34:47,574
it was a.25 caliber
Beretta. Is that
right? Oh, yeah.
527
00:34:47,643 --> 00:34:50,441
Am I right in assuming
that the shell casing
you found in the alley
528
00:34:50,513 --> 00:34:52,310
was from
a.25 automatic?
529
00:34:52,381 --> 00:34:53,541
That's right, sir.
530
00:34:53,616 --> 00:34:55,550
And naturally
you would like
to see mine.
531
00:34:55,618 --> 00:34:57,950
If it's not
too much
trouble, sir.
532
00:34:58,020 --> 00:35:01,251
No trouble at all,
Lieutenant.
Come this way.
533
00:35:11,100 --> 00:35:14,627
Oh, boy.
Quite a collection.
534
00:35:15,104 --> 00:35:16,833
Hold it, sir,
don't touch it.
535
00:35:16,906 --> 00:35:20,000
The lab boys will want
to check it for prints.
536
00:35:20,709 --> 00:35:23,234
It's a.25 caliber,
all right,
537
00:35:23,946 --> 00:35:25,811
and it's a Beretta.
538
00:35:25,881 --> 00:35:28,179
Do you remember
the last time you
fired this, sir?
539
00:35:28,250 --> 00:35:31,981
I've never fired it.
I've never fired a gun
in my life, Columbo.
540
00:35:32,054 --> 00:35:34,420
These are
all just toys
for boys.
541
00:35:34,490 --> 00:35:36,981
Bric-a-brac for
the sophisticated
bachelor.
542
00:35:37,059 --> 00:35:38,959
Well, somebody's fired it.
543
00:35:39,028 --> 00:35:41,724
And recently.
Here, smell it.
544
00:35:41,997 --> 00:35:43,396
(SNIFFING)
545
00:35:43,466 --> 00:35:46,435
I smell it. What I don't
understand is how
anyone could have
546
00:35:46,502 --> 00:35:48,595
gotten into my
cabinet with all the
security around here.
547
00:35:48,671 --> 00:35:50,536
That's what
I don't understand.
548
00:35:50,606 --> 00:35:53,734
But you can bet your
badge I'm gonna find
out about it right now.
549
00:35:55,778 --> 00:35:59,179
Now, if that's all,
I've got a magazine
to get out.
550
00:35:59,248 --> 00:36:00,909
I understand, sir.
551
00:36:02,151 --> 00:36:05,314
I'm sorry, sir,
I took up so much
of your time.
552
00:36:05,387 --> 00:36:07,651
I'll get out of
your hair and let
you go to work.
553
00:36:09,959 --> 00:36:11,620
Hey, you know, I...
554
00:36:11,861 --> 00:36:14,887
I really hate
asking you this.
555
00:36:14,964 --> 00:36:17,262
Could you come
to the airport
this afternoon?
556
00:36:17,333 --> 00:36:19,699
There's something
there I think you
should see.
557
00:36:25,081 --> 00:36:27,413
SEAN: I hope this
isn't gonna take
too long, Columbo.
558
00:36:27,483 --> 00:36:29,576
It won't, sir,
I promise. LAPD.
559
00:36:29,652 --> 00:36:30,744
Okay.
560
00:36:31,888 --> 00:36:32,980
Have you had lunch,
sir?
561
00:36:33,055 --> 00:36:34,613
No, I haven't.
562
00:36:35,124 --> 00:36:36,352
(BUZZING)
563
00:36:36,425 --> 00:36:37,653
Gum drop?
564
00:36:37,727 --> 00:36:38,955
No, thanks.
565
00:36:41,931 --> 00:36:43,262
Howdy.
GUARD: Afternoon,
Lieutenant.
566
00:36:43,332 --> 00:36:44,959
Where are you taking me?
567
00:36:45,034 --> 00:36:46,558
It's right here, sir.
568
00:36:46,636 --> 00:36:48,399
GUARD: You can
go on through.
569
00:36:53,976 --> 00:36:56,536
This is the security
control center.
570
00:36:56,612 --> 00:37:00,446
It's like
the eyes and ears of
the whole terminal.
571
00:37:00,516 --> 00:37:01,983
It's amazing.
572
00:37:02,051 --> 00:37:05,851
Everything that goes on,
you can see it right here.
573
00:37:05,922 --> 00:37:08,413
Not very
many people
know this,
574
00:37:08,491 --> 00:37:11,119
but if anybody
goes to an
airport today,
575
00:37:11,193 --> 00:37:13,923
they're photographed
eight, 10, 12 times.
576
00:37:13,996 --> 00:37:18,262
It's all part of that
campaign against
international terrorism.
577
00:37:18,968 --> 00:37:22,665
If there are no problems,
the tapes get erased
after a few days.
578
00:37:22,738 --> 00:37:26,003
Like these would've
been, if I didn't
put a hold on them.
579
00:37:26,075 --> 00:37:27,702
"Do not erase."
580
00:37:27,777 --> 00:37:29,972
Tapes of Dian,
I presume.
581
00:37:30,046 --> 00:37:33,243
Well, that's what
I was hoping
you'd tell me, sir.
582
00:37:38,187 --> 00:37:40,417
Is that your partner, sir?
583
00:37:40,489 --> 00:37:42,252
Is that Miss Hunter?
584
00:37:42,325 --> 00:37:43,417
It looks like her.
585
00:37:43,492 --> 00:37:47,826
That's her coat,
her hat, her scarf,
that's her vanity case.
586
00:37:47,897 --> 00:37:50,627
She had them all with her
when she left the chateau.
587
00:37:50,700 --> 00:37:53,760
But is it her?
Look carefully.
588
00:38:01,043 --> 00:38:03,477
Now, this one,
they blew up for me.
589
00:38:06,549 --> 00:38:09,916
Look very,
very carefully.
590
00:38:12,555 --> 00:38:13,954
It is her.
591
00:38:14,023 --> 00:38:16,321
There's no
question about it.
It's her jewelry.
592
00:38:17,293 --> 00:38:19,989
That's her ring,
and that's
her bracelet.
593
00:38:20,196 --> 00:38:22,027
We have identical bracelets.
594
00:38:22,231 --> 00:38:24,961
Right down to the
little button here that
switches off the beeper.
595
00:38:25,034 --> 00:38:26,433
Look closely.
596
00:38:27,203 --> 00:38:28,932
That's a beeper?
597
00:38:29,005 --> 00:38:30,597
Our paging beepers.
598
00:38:30,673 --> 00:38:32,607
Since Dian and I are
the only two who know
the numbers,
599
00:38:32,675 --> 00:38:35,610
when it beeps, we
know who it is, and
that it's important.
600
00:38:35,678 --> 00:38:38,146
Well, that's
very impressive, sir.
601
00:38:38,214 --> 00:38:41,183
You know, it's so light
and thin, you hardly
know you're wearing it.
602
00:38:41,250 --> 00:38:44,185
The beepers the police
give you, they're
so big and clunky,
603
00:38:44,253 --> 00:38:46,983
they pull your clothes
all out of shape.
604
00:38:47,056 --> 00:38:48,785
Well, we avoided
that problem.
605
00:38:48,858 --> 00:38:51,122
We had these
custom made as
jewelry, you see?
606
00:38:51,193 --> 00:38:54,128
Simple, elegant
and beautiful.
607
00:38:54,196 --> 00:38:56,130
Well, they certainly
are beautiful.
608
00:38:56,198 --> 00:38:59,599
Which is probably why
Miss Hunter decided
to wear it to London.
609
00:38:59,669 --> 00:39:02,604
I mean, there's no
way you can beep her
in London, is there, sir?
610
00:39:02,672 --> 00:39:04,936
No. If there was a way,
I would.
611
00:39:05,007 --> 00:39:06,804
I'd dial a message
and have her call you.
612
00:39:06,876 --> 00:39:08,241
That way, you'd know
she was alive and well,
613
00:39:08,310 --> 00:39:11,541
and that would put
an end to all this gunshot
and double nonsense.
614
00:39:17,253 --> 00:39:20,154
COLUMBO: Do you see
anything wrong in
that picture, sir?
615
00:39:22,291 --> 00:39:23,280
No.
616
00:39:23,359 --> 00:39:26,556
Nothing at all?
Nothing unusual?
617
00:39:26,629 --> 00:39:28,062
No.
618
00:39:28,130 --> 00:39:30,690
Look closely, sir.
Nothing wrong?
619
00:39:32,201 --> 00:39:37,002
No. If you do, please
say so, and stop playing
games with me, Columbo.
620
00:39:37,940 --> 00:39:39,271
The cream.
621
00:39:40,743 --> 00:39:42,267
The cream, sir.
622
00:39:42,978 --> 00:39:46,744
The lady in that
picture is pouring
cream in her coffee.
623
00:39:47,483 --> 00:39:49,144
And as you
found out
in my office,
624
00:39:49,218 --> 00:39:51,083
Dian doesn't use cream
in her coffee.
625
00:39:51,153 --> 00:39:55,112
Which makes me think that
the lady in that picture
is not Miss Hunter.
626
00:39:55,191 --> 00:39:57,955
That means
Miss Hunter never
got to London.
627
00:39:58,027 --> 00:40:00,962
She never even got
to the airport.
628
00:40:01,030 --> 00:40:04,261
Something happened
to her before
she got there.
629
00:40:04,333 --> 00:40:07,769
What, Columbo?
What happened
to her?
630
00:40:09,305 --> 00:40:14,140
A half dozen
witnesses saw her
walk down these stairs.
631
00:40:14,577 --> 00:40:18,946
She was carrying her
hat and her coat and
the rest of that stuff.
632
00:40:22,618 --> 00:40:23,846
Hi, ladies.
633
00:40:25,855 --> 00:40:28,380
COLUMBO: Now,she waved toa few guests,
634
00:40:28,457 --> 00:40:30,550
and then she saw you.
635
00:40:30,960 --> 00:40:33,554
And you told herto have a safe trip.
636
00:40:33,963 --> 00:40:37,763
But the guests I spoketo said that the way youlooked at each other,
637
00:40:38,033 --> 00:40:40,593
it was obvious thatthere was troublebetween you.
638
00:40:40,870 --> 00:40:41,962
That's absurd.
639
00:40:42,037 --> 00:40:45,837
Oh, there's no point in
denying that there was
trouble between you.
640
00:40:45,908 --> 00:40:48,103
You had words
that afternoon.
641
00:40:48,844 --> 00:40:53,213
You tried to persuade
her not to go to London.
Not to sell the magazine.
642
00:40:54,383 --> 00:40:56,851
My life appears
to be an open book
to you, Columbo.
643
00:40:56,919 --> 00:40:59,410
Just a few
hours of it, sir.
644
00:40:59,488 --> 00:41:02,616
A few hours on
the day that this
woman vanished.
645
00:41:03,125 --> 00:41:04,990
You'd be surprised
how much I know
646
00:41:05,060 --> 00:41:07,927
about what
happened during
those few hours.
647
00:41:08,230 --> 00:41:09,492
I'm beginning to
get the feeling
648
00:41:09,565 --> 00:41:12,898
you think I had
something to do with
Dian's disappearance.
649
00:41:12,968 --> 00:41:14,526
Is that what
you're implying,
Columbo?
650
00:41:14,603 --> 00:41:16,230
I'm not implying
anything.
651
00:41:16,305 --> 00:41:18,330
I'm asking you
to help me.
652
00:41:18,741 --> 00:41:21,835
Help me figure
out what happened
to this woman.
653
00:41:22,978 --> 00:41:24,343
It's a waste of time.
654
00:41:24,413 --> 00:41:26,677
She's traipsing
around Europe
someplace.
655
00:41:28,017 --> 00:41:29,712
But I'm at
your disposal,
Columbo.
656
00:41:29,785 --> 00:41:32,015
Well, I appreciate that, sir.
657
00:41:39,795 --> 00:41:42,593
Then Miss Hunter
came out
the front door.
658
00:41:42,665 --> 00:41:45,793
There were a couple of
guests here who saw her
get into the limousine.
659
00:41:45,868 --> 00:41:47,597
Would you mind
getting in, sir?
660
00:41:57,713 --> 00:41:59,681
Okay, Cosner, let's go.
661
00:41:59,748 --> 00:42:00,874
COSNER: Sir?
662
00:42:00,950 --> 00:42:04,215
It's all right, Cosner.
Do whatever
the Lieutenant wants.
663
00:42:04,286 --> 00:42:05,548
Yes, sir.
664
00:42:22,905 --> 00:42:26,136
COLUMBO: Now,
the security guard at
the front gate, sir,
665
00:42:26,208 --> 00:42:29,075
he logged
Miss Hunter
out at 9:22.
666
00:42:31,213 --> 00:42:35,707
She poured herself a drink
and reminded Cosner
to stop at the restaurant.
667
00:42:35,784 --> 00:42:37,115
Is that correct, Cosner?
668
00:42:37,186 --> 00:42:38,380
Yes, sir.
669
00:42:52,701 --> 00:42:56,102
COLUMBO: Then about 10
minutes later, they pulled
into this alley here
670
00:42:56,171 --> 00:42:59,868
and they headed toward the
rear door of the restaurant.
Correct, Cosner?
671
00:42:59,942 --> 00:43:01,705
COSNER: That's correct,
sir.
672
00:43:06,181 --> 00:43:09,275
All right,
Cosner, now do
just what you did.
673
00:43:09,718 --> 00:43:11,652
Exactly the way
you did it the
other night.
674
00:43:11,720 --> 00:43:13,278
Very well, sir.
675
00:43:14,223 --> 00:43:17,886
Mr. Cosner goes
through that door
into the kitchen.
676
00:43:17,960 --> 00:43:20,520
He asks about
Miss Hunter's food.
677
00:43:20,596 --> 00:43:24,088
There is a
brief exchange
with the chef,
678
00:43:24,166 --> 00:43:29,035
and at that point,
Cosner hears what he
thinks is a gunshot.
679
00:43:29,104 --> 00:43:31,299
He's worried about
Miss Hunter's safety,
680
00:43:31,373 --> 00:43:34,399
so he comes
running out to
the alley again.
681
00:43:34,476 --> 00:43:38,970
He looks up,
he looks down, and
the alley is empty.
682
00:43:39,048 --> 00:43:41,175
Apparently
Miss Hunter
is all right,
683
00:43:41,250 --> 00:43:43,844
and he goes back
into the kitchen.
684
00:43:43,919 --> 00:43:47,685
He figures the bang
that he just heard was
just a car backfiring.
685
00:43:47,756 --> 00:43:51,248
But it was a gunshot.
You found the shell casing.
686
00:43:51,327 --> 00:43:52,988
That is true, sir.
687
00:43:54,964 --> 00:43:58,127
He thought Dian
was all right,
but was she?
688
00:43:58,200 --> 00:44:00,293
Or was she shot
while Cosner was
in the kitchen?
689
00:44:00,369 --> 00:44:03,532
In my judgment sir,
she was shot.
690
00:44:03,872 --> 00:44:07,171
No. Oh, my God, no.
691
00:44:08,944 --> 00:44:10,468
Columbo,
I refuse to
believe it.
692
00:44:10,546 --> 00:44:14,539
I'm sorry, sir, but all
the evidence indicates
that she was shot.
693
00:44:15,150 --> 00:44:17,015
And someone
switched places
with her.
694
00:44:17,086 --> 00:44:18,747
But who? How?
695
00:44:19,521 --> 00:44:22,718
That's an interesting puzzle,
isn't it, sir?
696
00:44:22,791 --> 00:44:25,954
It must have been
someone who knew Dian
always stopped here
697
00:44:26,028 --> 00:44:27,427
before she went
to the airport.
698
00:44:27,496 --> 00:44:30,727
It would have to
be someone like
that, yes, sir.
699
00:44:30,799 --> 00:44:33,825
They waited until
Cosner went
into the kitchen,
700
00:44:33,902 --> 00:44:37,030
and then they pulled up
in another car.
701
00:44:37,106 --> 00:44:39,301
But there couldn't
have been
another car.
702
00:44:39,375 --> 00:44:41,206
This is an alleyway.
It's a dead end.
703
00:44:41,276 --> 00:44:43,039
And anyway,
Cosner would
have seen the car.
704
00:44:44,313 --> 00:44:48,113
That means the double...
The double must
have been hiding
705
00:44:48,183 --> 00:44:50,708
someplace here
in the alley,
706
00:44:50,786 --> 00:44:52,413
and they waited
until Dian arrived.
707
00:44:52,488 --> 00:44:55,184
That thought occurred
to me, too, sir.
Someone, a woman
708
00:44:55,257 --> 00:44:59,125
who looked like Dian
could have been
behind that dumpster,
709
00:44:59,194 --> 00:45:01,685
waited until Cosnerwent into the kitchen,
710
00:45:01,764 --> 00:45:03,595
came out frombehind the dumpster,
711
00:45:03,665 --> 00:45:06,600
moved very quicklyto the rear of the car,
712
00:45:06,668 --> 00:45:10,160
opens the door,shoots Miss Hunter,
713
00:45:11,306 --> 00:45:13,934
closes the door,puts up the partition.
714
00:45:14,810 --> 00:45:18,974
Now when Cosnercomes out to look,the alley is empty.
715
00:45:19,048 --> 00:45:21,141
The partition is up.
716
00:45:21,216 --> 00:45:23,650
Cosner goes backinto the kitchen.
717
00:45:24,720 --> 00:45:26,847
The double makes the switch.
718
00:45:27,523 --> 00:45:30,048
Puts Miss Hunter's bodyon the floor,
719
00:45:31,427 --> 00:45:33,895
puts on her hat,sunglasses
720
00:45:34,596 --> 00:45:37,190
and takes her placein the back seat.
721
00:45:37,966 --> 00:45:40,400
Now Cosner
comes out with
the salmon.
722
00:45:40,469 --> 00:45:43,336
He gets in the limo,
and they're off.
723
00:45:43,405 --> 00:45:48,968
And that gives the double
plenty of time during
the trip to the airport
724
00:45:49,044 --> 00:45:51,672
to change into
the rest of Miss
Hunter's clothes,
725
00:45:52,481 --> 00:45:54,381
and to get
rid of the body.
726
00:45:55,350 --> 00:45:58,080
Got rid of the
body on the way
to the airport?
727
00:45:58,153 --> 00:46:00,348
COLUMBO: Cosner didn't
see anybody in
the back seat,
728
00:46:00,422 --> 00:46:04,415
when he opened the door
for his passenger
at the airport.
729
00:46:04,493 --> 00:46:06,188
And you and I agree
730
00:46:06,261 --> 00:46:10,789
that the lady pouring cream
in her coffee on the
videotape wasn't Miss Hunter.
731
00:46:10,866 --> 00:46:13,232
So that means
whoever she was,
732
00:46:13,302 --> 00:46:17,329
she got rid of Miss Hunter's
body between the
alley and the airport.
733
00:46:17,406 --> 00:46:22,070
But how? One doesn't just
open up a door and pitch
a body onto the freeway.
734
00:46:22,144 --> 00:46:24,806
No, sir.
You hide it.
735
00:46:25,247 --> 00:46:26,544
Hide it where?
736
00:46:26,615 --> 00:46:29,140
The body was hidden
right here.
737
00:46:29,218 --> 00:46:30,947
Under this seat.
738
00:46:32,054 --> 00:46:36,684
Right in that storage
area, along with
the murder weapon.
739
00:46:38,994 --> 00:46:41,258
Are you all right, sir?
740
00:46:41,330 --> 00:46:44,299
I still can't believe
Dian is dead.
741
00:46:44,366 --> 00:46:47,301
Your logic seems
irrefutable, Columbo,
but...
742
00:46:48,403 --> 00:46:50,735
I still can't
believe she's dead.
743
00:46:50,806 --> 00:46:54,401
Well, I can understand
how shocking this
must be to you, sir.
744
00:46:54,476 --> 00:46:56,501
Maybe you
better sit down.
745
00:46:57,346 --> 00:46:58,745
Cosner?
COSNER: Sir?
746
00:46:58,814 --> 00:47:00,042
Chateau.
747
00:47:15,631 --> 00:47:17,428
SEAN: What a world.
748
00:47:17,499 --> 00:47:21,162
COLUMBO: Awful, isn't it?
You feeling any better, sir?
749
00:47:21,236 --> 00:47:22,498
I'll be all right.
750
00:47:22,571 --> 00:47:26,007
Well, you'll be home soon.
You'll be able to lie down.
751
00:47:27,309 --> 00:47:29,504
Sir, I wanted
to ask you,
752
00:47:30,212 --> 00:47:33,375
on your front lawn,
was that a Ilama
that I saw?
753
00:47:34,550 --> 00:47:36,541
Yes. Yes, it was.
754
00:47:36,618 --> 00:47:38,415
Yeah, I thought it was.
755
00:47:38,487 --> 00:47:41,081
Now, what does
a thing like
that cost?
756
00:47:41,657 --> 00:47:43,124
I don't know.
757
00:47:43,792 --> 00:47:44,816
Expensive.
758
00:47:44,893 --> 00:47:48,761
Oh, expensive sure.
That's what I thought.
759
00:47:48,830 --> 00:47:51,162
Did I tell you, sir,
that the lab matched
up the gun casing
760
00:47:51,233 --> 00:47:54,066
we found
in the alley
with your gun?
761
00:47:54,403 --> 00:47:56,667
No, you didn't,
Columbo.
762
00:47:56,738 --> 00:47:58,899
Along with my
fingerprints,
no doubt.
763
00:47:59,007 --> 00:48:01,999
Yes, sir,
fingerprints on the
casing and on the gun.
764
00:48:02,077 --> 00:48:04,637
Making me
prime suspect,
I suppose.
765
00:48:04,713 --> 00:48:07,113
No, sir, you
were swimming
at the time.
766
00:48:07,182 --> 00:48:10,151
We've got 20
pretty girls who'll
testify to that.
767
00:48:10,219 --> 00:48:11,550
Thank goodness
for that.
768
00:48:11,620 --> 00:48:14,589
And, of course,
we know the killer
had to be a woman.
769
00:48:14,656 --> 00:48:16,988
Someone who
could pass for Dian.
770
00:48:17,559 --> 00:48:19,959
But what happened
to Dian's body?
771
00:48:20,262 --> 00:48:24,426
And how did the
murder weapon get back
inside my gun cabinet?
772
00:48:24,499 --> 00:48:27,900
Well, after Cosner brought
the car back to
garage that night, sir,
773
00:48:27,970 --> 00:48:32,168
the killer's accomplice,
and there had to be
an accomplice, sir,
774
00:48:32,241 --> 00:48:36,109
and whoever that person
was, they removed
the body and the gun.
775
00:48:36,678 --> 00:48:39,909
Then they hid the body
somewhere on the grounds
of the chateau,
776
00:48:39,982 --> 00:48:43,008
and they returned
the gun to your
gun cabinet.
777
00:48:43,085 --> 00:48:44,143
Oh, Cosner!
778
00:48:44,219 --> 00:48:45,311
COSNER: Yes,
Lieutenant?
779
00:48:45,387 --> 00:48:47,116
Would you stop
at the garage, please?
780
00:48:47,189 --> 00:48:48,520
Yes, sir.
781
00:48:50,726 --> 00:48:53,820
I just don't believe it.
You have taken one
or two incongruities
782
00:48:53,895 --> 00:48:56,625
and worked out
an elaborate murder
plot to support them.
783
00:48:56,698 --> 00:48:58,393
But your plot
has holes in it,
too, you know.
784
00:48:58,467 --> 00:48:59,832
Like what, sir?
785
00:48:59,901 --> 00:49:01,732
What about
blood stains?
786
00:49:01,803 --> 00:49:04,931
If Dian was shot in the
back of the car, wouldn't
there be blood stains?
787
00:49:05,007 --> 00:49:06,702
And a bullet hole?
788
00:49:07,142 --> 00:49:09,337
Blood stains,
bullet hole.
789
00:49:15,684 --> 00:49:18,346
You know,
that had me
stumped, too.
790
00:49:18,420 --> 00:49:21,218
Until I saw
the bullets in your gun.
791
00:49:21,290 --> 00:49:22,518
Glasers.
792
00:49:22,791 --> 00:49:27,490
They're designed not to
penetrate, but to spread
out and kill quick.
793
00:49:27,729 --> 00:49:31,130
If the killer pressed
the gun against
Miss Hunter's chest,
794
00:49:31,199 --> 00:49:34,134
chances are death
would have been
instantaneous
795
00:49:34,202 --> 00:49:36,966
and without a lot of
external bleeding.
796
00:49:37,039 --> 00:49:38,529
You've got it
all figured out,
haven't you?
797
00:49:38,607 --> 00:49:42,407
Oh, no, sir. There's a
lot of things about this
case I can't figure out.
798
00:49:42,477 --> 00:49:44,502
Like where's the body?
799
00:49:44,579 --> 00:49:46,877
We know
it's here at
the chateau,
800
00:49:47,249 --> 00:49:48,307
but where?
801
00:49:48,383 --> 00:49:50,180
How can you be
so sure of that?
802
00:49:50,252 --> 00:49:54,086
Well, the lab boys
found these hairs
803
00:49:55,023 --> 00:49:57,457
and you know
where they found them?
804
00:49:57,759 --> 00:49:59,624
Let me show you where.
805
00:50:04,766 --> 00:50:08,896
Here. Right here
underneath this seat.
806
00:50:09,805 --> 00:50:11,796
You know what that means?
807
00:50:11,907 --> 00:50:15,399
That means that
the killer was
never in the alley.
808
00:50:15,911 --> 00:50:18,778
She was never
hiding behind
the dumpster.
809
00:50:18,847 --> 00:50:22,044
She was here
under this seat
the whole time.
810
00:50:22,117 --> 00:50:24,779
She was under this seat
811
00:50:24,853 --> 00:50:27,549
before Miss Hunter
ever got into
the limousine.
812
00:50:27,622 --> 00:50:30,216
COLUMBO: And when Cosnerwent into the kitchen,
813
00:50:30,292 --> 00:50:32,726
the killer came outof her hiding place.
814
00:50:32,794 --> 00:50:34,989
Miss Hunter, she triedto get out of the car,
815
00:50:35,063 --> 00:50:38,430
and it was at that pointthat Miss Hunter was killed.
816
00:50:39,201 --> 00:50:41,863
Come on, Columbo,
there's no way
you can know that.
817
00:50:41,937 --> 00:50:46,431
The hairs tell us that
the killer was
underneath the bench.
818
00:50:46,508 --> 00:50:50,501
The shell casing
was found
outside the door.
819
00:50:50,579 --> 00:50:53,844
So the door had to
be open when
the shot was fired.
820
00:50:54,983 --> 00:50:57,679
And these hairs,
these other hairs,
821
00:50:58,787 --> 00:51:02,450
they match up with hairs
on Miss Hunter's hairbrush.
822
00:51:03,458 --> 00:51:05,289
So we know
823
00:51:05,360 --> 00:51:08,796
that Miss Hunter was
underneath this bench
824
00:51:09,765 --> 00:51:13,166
when the limo
came back
to the chateau.
825
00:51:13,235 --> 00:51:17,001
And if all this is right,
then the accomplice,
826
00:51:17,406 --> 00:51:19,533
whoever that might be,
827
00:51:19,775 --> 00:51:22,903
waited until everyone was
watching the movie you showed
that night,
828
00:51:22,978 --> 00:51:25,003
and then got rid
of the body.
829
00:51:25,080 --> 00:51:28,447
And it's somewhere
around here. But where?
830
00:51:29,951 --> 00:51:30,975
Where?
831
00:51:31,052 --> 00:51:32,314
Stop it.
832
00:51:32,387 --> 00:51:36,016
Stop playing games.
Come out from behind
that cigar smoke of yours.
833
00:51:36,091 --> 00:51:38,616
What you're really saying is
I conspired with someone
to murder my partner,
834
00:51:38,693 --> 00:51:41,423
but make it look
like she vanished
in London.
835
00:51:41,563 --> 00:51:44,532
But actually I have
her buried someplace
here in the chateau.
836
00:51:44,599 --> 00:51:45,896
That thought
did occur to me...
837
00:51:45,967 --> 00:51:47,730
Obviously!
838
00:51:47,803 --> 00:51:51,000
You're not a subtle man,
Columbo. You pretend
to be, but you're not.
839
00:51:51,106 --> 00:51:53,074
So let's drop
the pretense. Let's
drop it right now.
840
00:51:53,141 --> 00:51:56,338
You think Dian's
buried here, then
you find the body.
841
00:51:56,411 --> 00:51:59,744
Bring in bulldozers.
Bulldoze all five and a
half acres of the place.
842
00:51:59,815 --> 00:52:03,273
Why don't you tear
down the main house?
You find the body,
843
00:52:03,351 --> 00:52:07,685
and then you find my
accomplice, then you prove
me a killer, Columbo!
844
00:52:08,356 --> 00:52:09,653
Prove it.
845
00:52:18,700 --> 00:52:20,725
(WOMEN LAUGHING)
846
00:52:24,005 --> 00:52:27,236
SEAN: Well, well, well,
ladies, let's take
a look at this.
847
00:52:31,313 --> 00:52:33,873
(METAL DETECTOR BEEPING)
848
00:52:44,693 --> 00:52:47,423
You're wasting
your time, Columbo.
849
00:53:45,826 --> 00:53:47,225
WOMAN: Come on in.
850
00:53:46,066 --> 00:53:49,035
Well, what can
we do for you,
honey?
851
00:53:47,509 --> 00:53:50,603
Well, she's in
the north wing,
this is the south.
852
00:53:47,521 --> 00:53:48,510
Howdy.
853
00:53:47,704 --> 00:53:52,004
Oh, gee, I...
I was looking for
Miss Hunter's suite.
854
00:53:48,679 --> 00:53:53,878
Uh-huh. Oh, well,
thank you. Sorry
to have bothered you.
855
00:53:50,300 --> 00:53:52,666
(PEOPLE CHATTERING)
856
00:53:54,384 --> 00:53:55,544
Bye.
Bye.
857
00:53:55,619 --> 00:53:56,608
WOMAN:
Come back and see us.
858
00:53:56,753 --> 00:53:59,654
(WOMEN GIGGLING)
859
00:53:56,806 --> 00:53:58,671
(CAMERA CLICKING)
860
00:54:03,126 --> 00:54:05,060
(WORKERS CHATTING)
861
00:54:04,814 --> 00:54:06,714
REPORTER 1: How long
has Miss Hunter
been missing?
862
00:54:05,128 --> 00:54:06,459
WORKER: Hand me that trowel.
863
00:54:06,783 --> 00:54:07,875
She'll love it.
864
00:54:06,997 --> 00:54:07,986
(HAMMERING)
865
00:54:07,951 --> 00:54:09,316
REPORTER 2: Why are
the police searching
the chateau?
866
00:54:09,386 --> 00:54:11,616
REPORTER 3: Is it true
you two had a fight
the day she disappeared?
867
00:54:11,688 --> 00:54:12,677
SEAN: Certainly not.
868
00:54:12,756 --> 00:54:13,882
Are you meeting
with the chief
of police today?
869
00:54:13,957 --> 00:54:16,016
I'll tell you what.
Why don't you ask
the police officer
870
00:54:16,092 --> 00:54:17,616
conducting the
investigation?
871
00:54:17,694 --> 00:54:21,721
Lieutenant Columbo.
That's him over there,
the man in the raincoat.
872
00:54:21,865 --> 00:54:24,026
(REPORTERS CLAMORING)
873
00:54:25,635 --> 00:54:28,297
I can't. I can't
answer any questions
at this time.
874
00:54:28,371 --> 00:54:29,804
Is there more
than one body?
875
00:54:29,873 --> 00:54:32,398
I cannot answer
any questions
at this time.
876
00:54:32,475 --> 00:54:34,466
How did you
people know about
this so soon?
877
00:54:34,544 --> 00:54:36,739
I notified them,
Columbo.
878
00:54:36,813 --> 00:54:39,008
In the hope that when
Dian reads what you
and your men are doing
879
00:54:39,082 --> 00:54:42,347
to the chateau, she'll
come home and put a stop
to this lunacy of yours.
880
00:54:42,419 --> 00:54:45,354
I can assure you, sir,
there is nothing
I would like better.
881
00:54:45,422 --> 00:54:46,912
Sorry.
882
00:54:46,990 --> 00:54:48,651
(REPORTERS CLAMORING)
883
00:54:48,925 --> 00:54:51,257
I can't answer
any questions
at this time.
884
00:54:56,199 --> 00:55:00,363
HERB: The mayor is concerned
about this media blitz.
Now, it's huge.
885
00:55:00,437 --> 00:55:03,235
Well, take today,
in addition to
network TV, cable,
886
00:55:03,306 --> 00:55:05,740
all of Europe,
the Koreans
have shown up.
887
00:55:05,809 --> 00:55:07,777
Korean TV.
Can you imagine?
888
00:55:07,844 --> 00:55:09,038
Excuse me, Herb.
889
00:55:09,145 --> 00:55:11,579
Let me just cut to
the bottom line here.
890
00:55:11,648 --> 00:55:15,948
There are 200 reporters
in the hall every day.
I can't go to the bathroom.
891
00:55:16,019 --> 00:55:18,453
The world is
watching the LA
Police Department
892
00:55:18,521 --> 00:55:21,581
to see if you're
gonna find a body and
arrest the murderer.
893
00:55:21,691 --> 00:55:25,422
Now, here's the point.
What happens if
you don't find a body?
894
00:55:25,495 --> 00:55:26,553
Oh, we think we will, sir.
895
00:55:26,629 --> 00:55:28,620
You think you will?
Yes, sir.
896
00:55:28,698 --> 00:55:31,895
Well, let's just
suppose that there
was no murder.
897
00:55:31,968 --> 00:55:33,833
I mean, what the hell
is going on here?
898
00:55:33,903 --> 00:55:35,234
Is there a body?
899
00:55:35,305 --> 00:55:36,329
We think there is, sir.
900
00:55:36,406 --> 00:55:37,668
You think there is?
Yes, sir.
901
00:55:37,741 --> 00:55:39,265
Well, gentlemen,
I'll tell you one thing.
902
00:55:39,342 --> 00:55:42,140
This is something
that will not go away.
903
00:55:42,212 --> 00:55:43,679
Oh, Lord, here they come.
904
00:55:43,780 --> 00:55:45,543
(REPORTERS CLAMORING)
905
00:55:45,615 --> 00:55:47,913
Let's just
duck in here, please.
906
00:56:01,631 --> 00:56:04,361
All right,
as I was saying,
907
00:56:04,434 --> 00:56:06,698
this story is
gonna mushroom.
908
00:56:06,770 --> 00:56:09,170
If you come up empty,
I'm gonna look bad,
909
00:56:09,239 --> 00:56:10,399
but nothing
compared to...
910
00:56:10,473 --> 00:56:11,599
Excuse me.
911
00:56:11,674 --> 00:56:13,335
Let him out, Herb.
912
00:56:15,512 --> 00:56:16,843
(REPORTERS CLAMORING)
913
00:56:18,047 --> 00:56:21,574
I'm gonna look
bad, but nothing
compared to you.
914
00:56:21,651 --> 00:56:23,551
The LA police will
be a national joke.
915
00:56:23,620 --> 00:56:25,918
Johnny Carson'll
see to that.
916
00:56:25,989 --> 00:56:27,786
So here's a word
to the wise.
917
00:56:27,891 --> 00:56:30,121
If any of
you have
any doubts
918
00:56:30,193 --> 00:56:33,560
about being able
to successfully
solve this case,
919
00:56:33,630 --> 00:56:36,497
I beg you, think
long and hard
about the wisdom
920
00:56:36,566 --> 00:56:38,193
of dropping
it right now.
921
00:56:38,268 --> 00:56:40,133
Oh, we're convinced
we're on the right
track, Your Honor.
922
00:56:40,203 --> 00:56:41,295
Isn't that
right, George?
923
00:56:41,371 --> 00:56:42,565
Absolutely.
I'm convinced.
924
00:56:42,639 --> 00:56:44,869
We have our best
man on the case,
and he's convinced.
925
00:56:44,941 --> 00:56:46,909
Yes, sir.
Have you read
the report, sir?
926
00:56:46,976 --> 00:56:49,376
Well, I didn't read
it, but Herb did,
and he tells me...
927
00:56:49,445 --> 00:56:51,003
HERB: Actually,
I read a summary.
928
00:56:51,080 --> 00:56:53,207
Alan, who was
supposed to be here,
read the whole thing,
929
00:56:53,283 --> 00:56:54,773
but he's at
a bar mitzvah,
930
00:56:54,851 --> 00:56:55,977
so he couldn't...
931
00:56:56,052 --> 00:56:57,952
Tell the mayor how
you discovered that
the real Dian Hunter
932
00:56:58,021 --> 00:56:59,215
never got
on that plane.
933
00:56:59,289 --> 00:57:00,278
You tell him.
934
00:57:00,356 --> 00:57:01,414
No, no, no.
935
00:57:01,491 --> 00:57:02,480
How did you find out?
936
00:57:02,559 --> 00:57:04,322
Wait'll you hear this.
937
00:57:04,394 --> 00:57:07,363
Well, I got lucky.
I overheard two
people say
938
00:57:07,430 --> 00:57:10,922
Dian Hunter
never takes cream
in her coffee.
939
00:57:11,501 --> 00:57:12,490
So?
940
00:57:13,069 --> 00:57:15,503
Well, sir,
are you aware that
down at the airport
941
00:57:15,572 --> 00:57:18,405
they have these
TV screens to
monitor the people?
942
00:57:18,474 --> 00:57:19,498
Yes.
943
00:57:19,576 --> 00:57:22,409
But did you
know that they
have 40 of them?
944
00:57:23,112 --> 00:57:24,136
40?
945
00:57:24,214 --> 00:57:26,409
Yeah. They got them
all over.
946
00:57:26,482 --> 00:57:30,179
They got them in the
corridors, they got them
in the waiting room areas,
947
00:57:30,253 --> 00:57:33,051
they got them by
the security, where
the people check the baggage.
948
00:57:33,122 --> 00:57:34,783
So what?
They got them
by the stairs...
949
00:57:34,858 --> 00:57:36,951
Well, I went down
to check the tapes.
950
00:57:37,026 --> 00:57:39,187
You checked all 40?
951
00:57:39,262 --> 00:57:40,729
All 40.
952
00:57:40,797 --> 00:57:45,427
Did you know that she
didn't take cream before
you looked at the tapes?
953
00:57:45,501 --> 00:57:48,937
No, sir, I didn't know
what I was looking for.
I was just poking around.
954
00:57:50,340 --> 00:57:53,332
Then you looked at
40 tapes on spec.
955
00:57:53,409 --> 00:57:58,005
Yeah. That's why I
said I got lucky. I looked
at the tape at night.
956
00:57:58,081 --> 00:57:59,946
She's pouring cream.
957
00:58:00,016 --> 00:58:04,350
The very next day I
happened to hear the two
people closest to her say
958
00:58:04,420 --> 00:58:06,320
she never takes cream.
959
00:58:06,389 --> 00:58:08,584
(LAUGHING)
960
00:58:08,658 --> 00:58:09,989
That's pretty good.
961
00:58:10,059 --> 00:58:11,492
I told you.
962
00:58:11,561 --> 00:58:12,721
A real beaver.
He digs.
963
00:58:12,795 --> 00:58:15,855
Fellas, before you get
carried away with the
cream in the coffee,
964
00:58:15,932 --> 00:58:19,698
here's the bottom line.
The prime suspect,
this Sean character,
965
00:58:19,769 --> 00:58:23,136
was swimming in front
of 30 witnesses at
the time of the shot.
966
00:58:23,206 --> 00:58:27,233
He couldn't have done
it alone. He had to
have an accomplice,
967
00:58:27,310 --> 00:58:30,837
without which
you have no case.
968
00:58:31,381 --> 00:58:32,609
Is that true?
969
00:58:32,682 --> 00:58:33,740
Well, I'll tell you...
970
00:58:33,816 --> 00:58:35,306
I got the accomplice.
971
00:58:35,385 --> 00:58:36,943
You got the
accomplice?
972
00:58:37,020 --> 00:58:38,647
You got the
accomplice?
973
00:58:38,855 --> 00:58:40,015
I know who it is.
974
00:58:38,863 --> 00:58:41,696
MAN ON TV: Bachelor World
chateau...
975
00:58:45,168 --> 00:58:46,692
I see it.
976
00:58:45,766 --> 00:58:48,098
There you are.
Look, you're on
every channel.
977
00:58:45,770 --> 00:58:47,237
You're on the news.
978
00:58:46,305 --> 00:58:47,431
Mmm-hmm.
979
00:58:48,440 --> 00:58:53,036
Japanese channel.
Spanish TV, too.
980
00:58:53,211 --> 00:58:54,974
(WOMAN CHATTERING ON TV)
981
00:58:56,381 --> 00:58:58,349
Oh, look,
they're showing
me in here.
982
00:58:58,417 --> 00:59:02,376
Look at me. Did you see
me in that one?
Oh, you look nice.
983
00:59:02,454 --> 00:59:05,116
You look beautiful.
So beautiful.
Thank you.
984
00:59:05,190 --> 00:59:07,522
So beautiful.
You do, too.
985
00:59:07,592 --> 00:59:09,492
(KNOCK ON DOOR)
986
00:59:09,561 --> 00:59:10,789
Come in.
987
00:59:10,862 --> 00:59:13,330
Oh, excuse me, sir.
I didn't mean to intrude.
988
00:59:13,398 --> 00:59:16,231
You're not intruding,
Columbo. Come in.
989
00:59:16,301 --> 00:59:18,929
We're just reading about
you in newspapers from
all over the world.
990
00:59:19,671 --> 00:59:22,799
You're famous.
Look, you're
on television.
991
00:59:22,874 --> 00:59:24,671
MAN ON TV: Quite a bitof dirt has beenuncovered...
992
00:59:24,743 --> 00:59:27,769
Although it would have been
better for your career if
you actually found something.
993
00:59:28,847 --> 00:59:31,975
Oh, I got something,
here, sir. There's no
question about it.
994
00:59:32,050 --> 00:59:34,678
On the theory that
Dian Hunter's double
995
00:59:34,753 --> 00:59:38,154
was someone who
either worked or
lived at the chateau,
996
00:59:38,223 --> 00:59:43,183
I got pictures of every blond
who came closest to her
description from security.
997
00:59:44,329 --> 00:59:46,229
There were only four of them.
998
00:59:47,299 --> 00:59:50,564
This one was on a yacht
in Rio de Janeiro,
999
00:59:50,635 --> 00:59:53,695
and these two had alibis,
leaving...
1000
00:59:58,076 --> 00:59:59,100
Tina?
1001
00:59:59,177 --> 01:00:00,610
TINA: Me?
1002
01:00:00,679 --> 01:00:04,206
Oh, no, Columbo.
Tina was at the
party all night.
1003
01:00:04,316 --> 01:00:05,908
COLUMBO: Uh, no, sir.
I checked.
1004
01:00:05,984 --> 01:00:09,147
No one remembers seeing
Tina after Dian Hunter left.
1005
01:00:09,221 --> 01:00:10,620
People were
having a good
time, Columbo.
1006
01:00:10,689 --> 01:00:12,384
You can't expect
everyone to remember
where they were.
1007
01:00:12,457 --> 01:00:15,051
Well, lots of people
remembered where
you were all night.
1008
01:00:15,127 --> 01:00:18,688
I got a whole book
load of people who
remember that.
1009
01:00:18,764 --> 01:00:22,894
But no one remembers
seeing Tina after
Dian left. In fact,
1010
01:00:24,369 --> 01:00:28,100
no one remembers
seeing Tina for
28 hours after that.
1011
01:00:28,774 --> 01:00:30,036
What are you
getting at,
Columbo?
1012
01:00:30,108 --> 01:00:32,303
You didn't sleep here
for two nights, ma'am.
1013
01:00:33,045 --> 01:00:34,444
Twenty-eight hours.
1014
01:00:35,313 --> 01:00:39,113
That's enough time
for Tina to fly to London
as Dian,
1015
01:00:39,184 --> 01:00:40,913
and come back
as somebody else.
1016
01:00:41,453 --> 01:00:45,287
And that night,
when the car was
back in the garage,
1017
01:00:45,357 --> 01:00:48,656
you, Mr. Brantley,
were seen leaving
the movies.
1018
01:00:50,028 --> 01:00:52,292
And that's when you
disposed of the body.
1019
01:00:52,364 --> 01:00:54,855
A body you haven't
been able to find,
Columbo.
1020
01:00:54,933 --> 01:00:57,493
And there's
one more thing, sir.
1021
01:00:57,569 --> 01:00:59,901
Do you remember
the blond hair
I showed you
1022
01:00:59,971 --> 01:01:02,906
that we found
in the backseat
of the limo?
1023
01:01:02,974 --> 01:01:06,705
The lab matched
that up with hairs
from her comb.
1024
01:01:06,778 --> 01:01:10,874
Along with hairs from
most of the other Nymphs,
Columbo. Isn't that right?
1025
01:01:12,284 --> 01:01:16,220
Look at this child, Columbo.
Look at this face.
1026
01:01:17,089 --> 01:01:19,387
Is this the face
of a killer?
1027
01:01:19,458 --> 01:01:21,426
Do you honestly
believe I could
persuade
1028
01:01:21,493 --> 01:01:24,724
this beautiful,
young creature to
murder anyone?
1029
01:01:24,796 --> 01:01:27,321
People do all kinds of
things for love, sir.
1030
01:01:27,399 --> 01:01:28,764
Nonsense.
1031
01:01:29,301 --> 01:01:33,533
We're suspects because
someone from your ordinary
middle-class background
1032
01:01:33,605 --> 01:01:38,008
believes that immoral people
like Tina and I are capable of
anything, including murder.
1033
01:01:38,076 --> 01:01:43,708
No. You're suspects
because all the evidence
indicates you're guilty.
1034
01:01:44,483 --> 01:01:45,973
Then why don't you
arrest us?
1035
01:01:46,051 --> 01:01:48,815
'Cause I can't.
I know you did it,
1036
01:01:49,321 --> 01:01:51,152
but without a body,
I can't prove it.
1037
01:01:51,223 --> 01:01:54,681
Then you better
keep looking.
Bring in bulldozers.
1038
01:01:54,759 --> 01:01:57,193
Level the place. Go on.
1039
01:01:57,262 --> 01:02:01,130
The newspapers will
love it, I'll love it,
the magazine will love it.
1040
01:02:01,199 --> 01:02:03,167
Go on, Columbo,
make me happy.
1041
01:02:06,671 --> 01:02:08,969
(POP MUSIC PLAYING)
1042
01:02:44,776 --> 01:02:46,038
What do you want?
1043
01:02:47,879 --> 01:02:51,542
I just want to know
where you were
for that 28 hours.
1044
01:03:01,760 --> 01:03:03,227
MAN: Hey!
WOMAN: God!
1045
01:03:08,800 --> 01:03:10,028
Towel, Lieutenant?
1046
01:03:15,006 --> 01:03:19,375
Columbo, this
just arrived
from Dian.
1047
01:03:21,580 --> 01:03:25,539
See the postmark?
Milan. Last Wednesday.
1048
01:03:25,617 --> 01:03:29,109
I mean, you don't believe me,
and you want proof that
Dian's alive and well.
1049
01:03:29,187 --> 01:03:33,089
Take this to your experts,
along with these samples
of Dian's handwriting.
1050
01:03:34,893 --> 01:03:36,952
I'll do that, sir.
Thank you, sir.
1051
01:03:38,196 --> 01:03:39,390
Thanks a lot.
1052
01:03:53,411 --> 01:03:55,276
Well, we've
finally seen the
last of him.
1053
01:03:55,347 --> 01:03:56,507
Wanna bet?
1054
01:03:57,549 --> 01:04:00,313
Mr. Brantley,
you have a minute?
1055
01:04:01,720 --> 01:04:03,187
Get in.
1056
01:04:05,257 --> 01:04:06,281
You win.
1057
01:04:07,525 --> 01:04:08,514
WOMAN: Scoot over.
1058
01:04:10,228 --> 01:04:12,219
I'm sorry, Columbo,
some other time.
1059
01:04:13,665 --> 01:04:15,895
It's rather
important, sir.
1060
01:04:17,269 --> 01:04:20,102
All right, get in. Get in.
1061
01:04:20,405 --> 01:04:21,804
WOMAN: Here.
Over here, sit here.
1062
01:04:24,843 --> 01:04:26,242
Hi.
Here we are.
1063
01:04:26,344 --> 01:04:27,333
Who is this guy?
1064
01:04:27,912 --> 01:04:29,004
How are you?
1065
01:04:29,080 --> 01:04:30,479
I didn't know
he was coming.
1066
01:04:31,082 --> 01:04:33,550
Maybe I'll just sit
on the edge here.
1067
01:04:33,618 --> 01:04:35,882
If you just...
There we go.
1068
01:04:35,954 --> 01:04:36,978
There we go.
Thank you.
1069
01:04:39,024 --> 01:04:40,582
There we are.
Thank you very much.
1070
01:04:41,860 --> 01:04:43,487
Okay.
1071
01:04:43,561 --> 01:04:45,927
Where are
we going,
Mr. Brantley?
1072
01:04:45,997 --> 01:04:47,760
SEAN: We're going
on a shopping spree.
1073
01:04:47,866 --> 01:04:49,163
All right!
1074
01:04:49,234 --> 01:04:50,326
Yeah.
1075
01:04:50,402 --> 01:04:51,869
I guess you're
coming along.
1076
01:05:14,092 --> 01:05:15,957
(WOMEN GIGGLING)
1077
01:05:18,363 --> 01:05:20,331
Come on, my darlings,
off we go. We're off
to spend some money.
1078
01:05:20,398 --> 01:05:22,730
Come on, Columbo,
you're gonna have
some fun. Follow me.
1079
01:05:22,801 --> 01:05:25,361
Come on, girls, all
stick together now.
Come on, girls.
1080
01:05:25,437 --> 01:05:27,905
Okay, darlings, you've got
exactly two minutes.
1081
01:05:27,972 --> 01:05:30,463
On your marks,
get set, go!
1082
01:05:30,942 --> 01:05:32,341
(WOMEN SCREAMING)
1083
01:05:45,123 --> 01:05:47,591
I love it. I love
watching them trying
to bankrupt me.
1084
01:05:47,659 --> 01:05:50,753
Fat chance of that, thanks
to the boost in circulation
you've given the magazine.
1085
01:05:50,929 --> 01:05:52,624
Too bad Dian sent
that postcard.
1086
01:05:52,697 --> 01:05:54,665
I could've milked this
publicity for another week.
1087
01:05:54,733 --> 01:05:58,760
Funny you should say that.
That's what I wanted
to talk to you about.
1088
01:05:58,837 --> 01:06:00,771
The boys
in handwriting,
sir,
1089
01:06:02,841 --> 01:06:07,744
they can't confirm that
the writing on this postcard
belongs to Miss Hunter.
1090
01:06:07,812 --> 01:06:10,303
They say it's
inconclusive.
1091
01:06:10,382 --> 01:06:14,580
Well, that's wonderful news.
Attention, darlings! You've
one bonus minute of shopping.
1092
01:06:14,652 --> 01:06:16,779
(ALL SCREAMING)
1093
01:06:16,855 --> 01:06:19,983
And members of the press,
I've a bonus for you, too.
1094
01:06:20,058 --> 01:06:24,427
Lieutenant Columbo will issue
a statement with new evidence
concerning the disappearance
1095
01:06:24,496 --> 01:06:25,929
of my of my
beloved partner,
Dian Hunter.
1096
01:06:25,997 --> 01:06:27,396
Lieutenant,
what is the
new evidence?
1097
01:06:27,532 --> 01:06:29,261
REPORTER: Have you got your
statement ready, Lieutenant?
1098
01:06:30,301 --> 01:06:33,498
Why don't you
handle them? You do it
better than I do.
1099
01:06:34,339 --> 01:06:35,863
What can you
tell us that
they found?
1100
01:06:35,940 --> 01:06:37,430
Well, I really can't
discuss it,
1101
01:06:37,509 --> 01:06:38,976
but it does concern
a postcard that
Miss Hunter sent.
1102
01:06:39,043 --> 01:06:41,170
But I really
can't say much
more than that.
1103
01:06:53,258 --> 01:06:55,249
Listen, I hate
to keep bothering
you like this,
1104
01:06:55,927 --> 01:06:59,624
but if you'll just tell me
where you were during those
28 hours...
1105
01:07:26,124 --> 01:07:27,523
(COLUMBO CLEARS THROAT)
1106
01:07:30,328 --> 01:07:32,694
I really hate to
keep bothering
you this way,
1107
01:07:32,764 --> 01:07:35,062
but I just gotta
know where you
were all that time.
1108
01:07:35,533 --> 01:07:38,366
You hate to keep
bothering me?
1109
01:07:38,436 --> 01:07:41,428
If you hate
bothering me so much,
why don't you stop it?
1110
01:07:41,506 --> 01:07:42,871
I think I will.
1111
01:07:45,643 --> 01:07:48,771
My way isn't working.
These men are taking you
in for questioning.
1112
01:07:48,847 --> 01:07:51,008
I think you're right,
this way is better.
1113
01:07:53,485 --> 01:07:55,282
OFFICER: Come along, ma'am.
1114
01:07:55,353 --> 01:07:57,344
Hold her by the car, fellas.
I'll be right with you.
1115
01:08:00,892 --> 01:08:02,018
COLUMBO: Oh, Mr. Brantley?
1116
01:08:02,093 --> 01:08:03,424
I'm in here.
1117
01:08:04,529 --> 01:08:06,394
Come look at these
headlines, Columbo,
1118
01:08:06,464 --> 01:08:08,455
in papers from
all over the world.
1119
01:08:08,533 --> 01:08:09,625
The Middle East,
the Far East.
1120
01:08:09,701 --> 01:08:11,999
Places where the magazine
isn't even sold,
but soon will be.
1121
01:08:12,070 --> 01:08:13,537
And it's all thanks to you.
1122
01:08:25,617 --> 01:08:29,644
They're putting her
in handcuffs.
What're you doing?
1123
01:08:29,721 --> 01:08:33,851
She's a suspect in
a homicide. I have a
warrant to that effect,
1124
01:08:33,925 --> 01:08:35,688
and I'm taking her in
for questioning.
1125
01:08:35,760 --> 01:08:38,285
Columbo, what
is the matter
with you?
1126
01:08:38,363 --> 01:08:41,161
I've tried to reason
with you. I've tried
persuading you.
1127
01:08:41,232 --> 01:08:43,530
I have cooperated with you,
but I've never begged.
1128
01:08:43,601 --> 01:08:45,034
Now I'm begging you.
1129
01:08:45,737 --> 01:08:49,104
Don't subject this
young girl to this
humiliation. It's not fair.
1130
01:08:49,173 --> 01:08:52,165
I appreciate your
concern, but there's
nothing I can do.
1131
01:08:52,243 --> 01:08:55,178
Columbo, you're
the most stubborn man
I have ever met.
1132
01:08:55,246 --> 01:08:57,009
There's nothing
I can do about
that, sir.
1133
01:09:01,019 --> 01:09:03,419
What can I do to
stop you from this
insane behavior?
1134
01:09:04,989 --> 01:09:06,217
Tell the truth.
1135
01:09:07,825 --> 01:09:13,286
Look, look, this arrived
this morning, air carrier
from Cartier in Florence.
1136
01:09:13,364 --> 01:09:16,561
Look at this.
It's a beautiful
antique clock.
1137
01:09:16,634 --> 01:09:19,501
And there's a card
that goes with it.
Look, look at the card.
1138
01:09:21,272 --> 01:09:24,400
"Darling, having a
shopping spree of
my own. Love, Dian."
1139
01:09:25,944 --> 01:09:29,607
That handwriting looks
just like the handwriting
on the postcard.
1140
01:09:29,681 --> 01:09:30,670
(PHONE RINGING)
1141
01:09:30,882 --> 01:09:31,940
Don't go.
1142
01:09:40,091 --> 01:09:41,752
SEAN: Are you
absolutely certain?
1143
01:09:43,494 --> 01:09:44,825
You are certain?
1144
01:09:47,899 --> 01:09:48,991
Columbo.
1145
01:10:17,895 --> 01:10:20,625
(REPORTERS CLAMORING)
1146
01:10:47,425 --> 01:10:49,086
I tried to tell you,
Lieutenant.
1147
01:10:55,266 --> 01:10:58,724
In conclusion, I
would like to thank
Lieutenant Columbo,
1148
01:10:58,803 --> 01:11:02,102
who managed to solve
a murder that never
even happened,
1149
01:11:02,173 --> 01:11:05,836
and left no
chateau flowerbed
unprobed.
1150
01:11:06,678 --> 01:11:11,638
In fact, it was Lieutenant
Columbo's zealousness
and dedication
1151
01:11:11,716 --> 01:11:16,449
that made worldwide headlines
of my idle wanderings.
1152
01:11:16,521 --> 01:11:17,783
(SEAN CHUCKLING)
1153
01:11:17,855 --> 01:11:20,551
It was those same headlines
that convinced me
1154
01:11:20,792 --> 01:11:22,657
to catch the next
plane home.
1155
01:11:24,495 --> 01:11:27,020
A toast
1156
01:11:27,865 --> 01:11:29,492
to Lieutenant Columbo,
1157
01:11:31,636 --> 01:11:32,762
my savior.
1158
01:11:32,904 --> 01:11:34,735
(REPORTERS LAUGHING)
1159
01:11:41,946 --> 01:11:44,813
(REPORTERS CLAMORING)
1160
01:11:48,820 --> 01:11:51,482
Lieutenant, I really
got to hand it to you.
1161
01:11:51,556 --> 01:11:54,616
You are a brilliant detective.
I mean that.
1162
01:11:54,692 --> 01:11:56,250
The way you gathered
all the evidence
1163
01:11:56,327 --> 01:11:58,124
and followed up
with all the clues
and pieced it together
1164
01:11:58,196 --> 01:12:01,632
and solved the murder
that never happened.
Brilliant.
1165
01:12:02,867 --> 01:12:04,164
Here's to brilliance.
1166
01:12:04,235 --> 01:12:07,534
Oh, no, sir, it was you
and Miss Hunter
that were brilliant.
1167
01:12:07,605 --> 01:12:10,005
You used me to
get a lot of
free publicity.
1168
01:12:10,374 --> 01:12:12,239
You made a fool out of me.
1169
01:12:12,610 --> 01:12:15,909
But I gotta hand it to you,
you did it well.
1170
01:12:22,787 --> 01:12:25,984
Come on, Columbo,
don't take it so bad.
You win some, you lose some.
1171
01:12:31,896 --> 01:12:35,093
Now you want
to tell me
where you were?
1172
01:12:35,733 --> 01:12:39,692
I was with a very
famous producer
in his place in Malibu.
1173
01:12:42,106 --> 01:12:44,540
The end of a perfect day.
1174
01:12:51,983 --> 01:12:54,315
(DANCE MUSIC PLAYING)
1175
01:12:56,954 --> 01:12:59,013
I will admit, Dian,
you had me worried.
1176
01:12:59,423 --> 01:13:02,449
I was sure this bastard
partner of yours
had done you in.
1177
01:13:03,094 --> 01:13:04,925
The truth is, Sir Harry,
1178
01:13:04,996 --> 01:13:07,396
I went away to give myself
time to make sure
1179
01:13:07,465 --> 01:13:09,899
I really wanted to sell
Bachelor's World.
1180
01:13:10,701 --> 01:13:12,100
And?
1181
01:13:12,236 --> 01:13:14,204
I've decided not to sell.
1182
01:13:14,906 --> 01:13:16,737
At least not at your price.
1183
01:13:17,041 --> 01:13:19,669
My offer's fair. It's what
the magazine's worth.
1184
01:13:19,744 --> 01:13:21,837
Was worth, Sir Harry.
1185
01:13:21,913 --> 01:13:24,746
According to this issue's
circulation figures,
1186
01:13:24,816 --> 01:13:28,149
the magazine is worth twice
what it was last week.
1187
01:13:28,286 --> 01:13:30,618
Due entirely to
your disappearance,
1188
01:13:30,688 --> 01:13:33,919
rumors of foul play
and Lieutenant Columbo's
speculations.
1189
01:13:33,991 --> 01:13:36,425
And the next issue
will be even bigger.
1190
01:13:36,761 --> 01:13:39,127
My future bride bares all.
1191
01:13:39,831 --> 01:13:41,162
Again.
1192
01:13:42,366 --> 01:13:45,824
All right, I'll up my offer
by two million dollars.
1193
01:13:46,771 --> 01:13:50,867
Save your breath, Matthews.
The magazine's not for sale.
1194
01:13:51,576 --> 01:13:54,136
Not dollars.
1195
01:13:54,212 --> 01:13:57,181
Up it by two million pounds
and we may have a deal.
1196
01:13:58,850 --> 01:14:01,512
I'll be at your office at
10:00 tomorrow to discuss it.
1197
01:14:12,063 --> 01:14:15,294
There's no need to worry
about your future, Sean.
I'm a generous man.
1198
01:14:15,666 --> 01:14:18,226
I'll give you a month
to pack up your trollops
1199
01:14:18,302 --> 01:14:20,600
and vacate this
overpriced bordello.
1200
01:14:30,481 --> 01:14:32,108
WOMAN: Looking good.
1201
01:14:42,894 --> 01:14:44,384
I get to move again.
1202
01:14:47,331 --> 01:14:49,265
Shopping spree leaves
in 10 minutes, girls.
1203
01:14:49,333 --> 01:14:51,198
(EXCLAIMING)
1204
01:15:36,881 --> 01:15:38,178
Come in.
1205
01:15:54,131 --> 01:15:56,224
You're really thinking
about selling, aren't you?
1206
01:16:00,438 --> 01:16:05,808
You know, I've been thinking
about selling for a long time.
1207
01:16:08,846 --> 01:16:12,179
The only reason I went along
with your disappearance scheme
1208
01:16:12,249 --> 01:16:16,151
was just to milk more money
out of Sir Harry.
1209
01:16:20,291 --> 01:16:24,557
Are you so stupid
you think I did it just
to increase circulation?
1210
01:16:27,198 --> 01:16:30,361
You still haven't
figured it out yet,
have you, sweetheart?
1211
01:16:31,802 --> 01:16:32,996
How long do you think
I'd let you threaten me
1212
01:16:33,070 --> 01:16:35,129
with selling my magazine
to that swine?
1213
01:16:38,209 --> 01:16:39,801
I've been thinking.
1214
01:16:40,644 --> 01:16:44,671
I've been thinking how
wonderful life would be
if you just disappeared.
1215
01:16:46,384 --> 01:16:47,442
Forever.
1216
01:16:47,518 --> 01:16:48,507
(BONES CRACK)
1217
01:16:51,789 --> 01:16:53,654
(ZIPPING)
1218
01:17:54,919 --> 01:17:57,046
GUARD: Good night,
Miss Hunter.
Good night.
1219
01:18:04,511 --> 01:18:06,638
REPORTER 2: Just round it off,
Chief. We don't need
an exact figure.
1220
01:18:06,713 --> 01:18:09,876
Is it true that tonight
Johnny Carson is doing
a skit on the LAPD?
1221
01:18:06,841 --> 01:18:09,332
REPORTER 1: How much did it
cost the tax payers to dig up
the chateau?
1222
01:18:07,410 --> 01:18:08,434
I don't know.
We haven't gotten...
1223
01:18:07,950 --> 01:18:09,247
What paper do
you work for?
1224
01:18:09,318 --> 01:18:10,808
Why, you looking
for a job?
1225
01:18:10,886 --> 01:18:13,286
Very funny.
Is it true the mayor
recommended you drop the case?
1226
01:18:13,355 --> 01:18:14,947
No, no, that's
not true at all. No.
1227
01:18:15,023 --> 01:18:17,958
What do you think the
chances are that Sean
will sue the city?
1228
01:18:18,026 --> 01:18:20,051
REPORTER 3: Yes,
that's a good question.
1229
01:18:20,329 --> 01:18:21,353
What?
1230
01:18:21,430 --> 01:18:23,523
She's disappeared again.
1231
01:18:24,066 --> 01:18:25,124
Again?
1232
01:18:25,200 --> 01:18:26,428
Again.
1233
01:18:27,503 --> 01:18:28,629
Okay.
1234
01:18:31,440 --> 01:18:34,000
Excuse us, folks. We've just
had a little, tiny emergency.
1235
01:18:34,076 --> 01:18:36,738
Nothing big,
nothing important.
We'll be right back.
1236
01:18:36,945 --> 01:18:38,913
(REPORTERS CHATTERING)
1237
01:18:41,383 --> 01:18:43,817
They found an abandoned car.
Sir Harry Matthews called.
1238
01:18:43,886 --> 01:18:46,320
She missed an
important meeting.
The woman has disappeared.
1239
01:18:46,388 --> 01:18:48,583
She is gone,
she is gone.
1240
01:18:48,657 --> 01:18:50,682
Listen, I don't want
to get burned again.
1241
01:18:50,792 --> 01:18:53,955
Whatever happens,
keep Columbo away
from that chateau.
1242
01:18:54,029 --> 01:18:57,157
He's not to go near
that place. Now, that's
an order, you hear?
1243
01:18:57,232 --> 01:18:58,290
That's an order.
1244
01:18:58,467 --> 01:18:59,456
(TIRES SCREECHING)
1245
01:18:59,701 --> 01:19:00,690
Hey.
1246
01:19:01,937 --> 01:19:02,961
Hey!
1247
01:19:03,038 --> 01:19:04,403
Slow down, man!
1248
01:20:15,644 --> 01:20:16,838
Morning.
Morning.
1249
01:20:45,407 --> 01:20:48,205
Columbo, Columbo.
1250
01:20:48,277 --> 01:20:49,369
COLUMBO: In here.
1251
01:20:49,945 --> 01:20:52,937
Thank God you're here.
Dian's missing again.
1252
01:20:53,181 --> 01:20:56,082
I called the police,
but I was concerned
they might send someone else.
1253
01:20:56,151 --> 01:21:00,554
Oh, that's nice to hear, sir.
Sir Harry Matthews
also called when
1254
01:21:00,622 --> 01:21:03,489
Miss Hunter didn't show up
at his office this morning
for that meeting.
1255
01:21:03,992 --> 01:21:06,654
Making me, once again,
the prime suspect, I suppose.
1256
01:21:06,762 --> 01:21:09,663
Oh, no, sir. I'm sure
you have a perfect alibi.
1257
01:21:09,731 --> 01:21:13,690
Thank God. I last saw Dian
just before I went out
for a shopping spree.
1258
01:21:13,769 --> 01:21:16,533
Well, Dian Hunter was logged
out of the main gate,
1259
01:21:16,605 --> 01:21:19,335
well, that would
have been just about
the time
1260
01:21:19,408 --> 01:21:21,535
you and all the girls were
on your shopping spree.
1261
01:21:21,610 --> 01:21:23,544
So you have a
perfect alibi again, sir.
1262
01:21:23,612 --> 01:21:26,638
I am impressed by your quick
grasp of the situation,
Lieutenant.
1263
01:21:26,715 --> 01:21:28,774
I was worried that
you might jump to
the wrong conclusion again
1264
01:21:28,850 --> 01:21:30,408
and accuse me of foul play.
1265
01:21:30,485 --> 01:21:32,953
Oh, you don't have
to worry about that, sir.
1266
01:21:33,021 --> 01:21:37,151
Even though I know that
the woman driving
Miss Hunter's car last night
1267
01:21:37,225 --> 01:21:38,487
was not Miss Hunter.
1268
01:21:39,361 --> 01:21:40,487
What?
1269
01:21:40,562 --> 01:21:41,620
It wasn't her.
1270
01:21:49,338 --> 01:21:54,173
This is a videotape of
the surveillance camera
at the front gate.
1271
01:22:08,090 --> 01:22:10,081
There is no doubt about it.
That is Dian.
1272
01:22:11,026 --> 01:22:14,393
Don't you see something
missing in that picture, sir?
1273
01:22:15,430 --> 01:22:16,419
SEAN: What's missing?
1274
01:22:16,765 --> 01:22:20,633
Where's her bracelet?
Like the bracelet that
matches yours, sir.
1275
01:22:21,036 --> 01:22:22,333
Where is it on
that picture?
1276
01:22:23,805 --> 01:22:26,706
She forgot to wear it.
She probably left it at home.
1277
01:22:26,775 --> 01:22:28,003
Well, why would
she do that, sir?
1278
01:22:28,076 --> 01:22:30,806
The last time she left,
she wore it all the way
to Europe.
1279
01:22:31,046 --> 01:22:35,005
Besides, I just checked
her jewelry box.
It's not there.
1280
01:22:35,550 --> 01:22:37,450
More importantly,
where is Dian?
1281
01:22:37,519 --> 01:22:38,952
Oh, you got me, sir.
1282
01:22:39,020 --> 01:22:44,322
The only thing we have
to go on is we found her car
in a tow-away zone,
1283
01:22:44,393 --> 01:22:47,055
oh, maybe four blocks
from where you and the girls
were shopping.
1284
01:22:47,129 --> 01:22:49,791
So, once again,
Dian's missing
and I'm suspect.
1285
01:22:49,865 --> 01:22:51,924
The only thing
I suspect, sir,
1286
01:22:52,000 --> 01:22:56,334
is that you and Dian
are setting me up to solve
another perfect crime
1287
01:22:56,405 --> 01:22:57,565
that never happened.
1288
01:22:58,473 --> 01:23:02,375
Columbo, do you think
Dian and I are capable
of such a diabolical scheme?
1289
01:23:02,611 --> 01:23:04,374
Oh, yes, sir,
I'm sure of it.
1290
01:23:04,946 --> 01:23:08,882
You two left a string
of false clues that really
had me convinced.
1291
01:23:08,950 --> 01:23:10,815
I don't know
what you're talking about.
1292
01:23:10,886 --> 01:23:13,150
There was
that terrific scene,
1293
01:23:13,422 --> 01:23:18,359
that emotional argument that
you and Miss Hunter played for
the benefit of her secretary,
1294
01:23:18,427 --> 01:23:21,294
knowing that it was beingrecorded and that shewould overhear it
1295
01:23:21,363 --> 01:23:23,228
and want to tellsomebody about it.
1296
01:23:23,298 --> 01:23:24,993
There was the shot
in the alley.
1297
01:23:25,066 --> 01:23:26,533
I got that one wrong.
1298
01:23:27,002 --> 01:23:30,267
I thought the double firedthe shot into Miss Hunter.
1299
01:23:30,338 --> 01:23:33,466
But it was Miss Hunter thatfired the shot into the air,
1300
01:23:33,942 --> 01:23:35,739
so that they would hear itin the kitchen.
1301
01:23:36,378 --> 01:23:39,279
And then we would find
your shell casing
in the alley.
1302
01:23:39,347 --> 01:23:41,872
And then there was that coffee
and cream thing Miss Hunter
1303
01:23:41,950 --> 01:23:44,145
did for the camerasdown at the airport.
1304
01:23:45,887 --> 01:23:49,448
That was a good clue.
But the real convincer...
1305
01:23:50,892 --> 01:23:54,225
That was those hairs that
you planted in the backseat.
1306
01:23:54,763 --> 01:23:57,288
That proved there had
to be a double
1307
01:23:57,365 --> 01:24:00,528
and that the body had to
be back here at the chateau.
1308
01:24:00,602 --> 01:24:03,503
Which, of course, it wasn't.
I told you that many times.
1309
01:24:03,638 --> 01:24:09,201
But you knew I would have to
bring in an army to search
a place this size.
1310
01:24:09,744 --> 01:24:13,874
I gotta hand it to you,
you did it all beautifully.
1311
01:24:13,949 --> 01:24:16,383
And I really believed it.
1312
01:24:16,885 --> 01:24:20,651
Of course, if I hadn't,
neither would the press,
1313
01:24:21,423 --> 01:24:24,859
and then you wouldn't
have gotten all those
headlines,
1314
01:24:24,926 --> 01:24:27,360
and a few million more people
to buy your magazine.
1315
01:24:27,429 --> 01:24:28,521
Which they did.
1316
01:24:28,597 --> 01:24:31,725
Which caused Sir Harry
to up his price,
1317
01:24:31,867 --> 01:24:35,667
which is why Miss Hunter,
quote "agreed to disappear."
1318
01:24:36,805 --> 01:24:39,638
She underestimated you,
didn't she, sir?
1319
01:24:39,975 --> 01:24:43,069
It never occurred to her that
you were setting her up to be
an accomplice
1320
01:24:43,144 --> 01:24:44,372
to her own murder.
1321
01:24:44,713 --> 01:24:46,977
I still don't know what
you're talking about.
1322
01:24:47,048 --> 01:24:50,176
The first time she disappeared
was all play-acting.
1323
01:24:51,186 --> 01:24:53,154
But this time,
you killed her, sir.
1324
01:24:53,221 --> 01:24:55,314
Why? Why would I do that?
1325
01:24:55,423 --> 01:24:57,448
To get control
of her magazine.
1326
01:24:58,827 --> 01:25:01,660
Your articles
of incorporation provide
1327
01:25:02,230 --> 01:25:05,666
that if either party is
incapacitated for
30 days or longer,
1328
01:25:05,734 --> 01:25:08,635
the other partner has
sole power of attorney.
1329
01:25:09,037 --> 01:25:11,767
So even if the body
is never found,
1330
01:25:12,674 --> 01:25:14,699
you've got control
of the magazine.
1331
01:25:15,176 --> 01:25:16,268
That's nonsense.
1332
01:25:16,344 --> 01:25:19,108
There's no point
in denying it, sir.
1333
01:25:19,314 --> 01:25:21,908
You killed her,
you hid the body,
1334
01:25:21,983 --> 01:25:23,917
you sent everybody
off on a shopping spree
1335
01:25:23,985 --> 01:25:27,716
so one of your Nymphs
could double as Dian
without being missed.
1336
01:25:28,390 --> 01:25:32,554
Probably that girl Tina,
who thinks you're
gonna marry her.
1337
01:25:32,627 --> 01:25:34,891
Okay, Columbo,
you think I killed her,
1338
01:25:34,963 --> 01:25:36,487
then you find the body.
Start digging.
1339
01:25:36,565 --> 01:25:42,333
Oh, no, sir. You know that
with all the bad publicity
the police department got,
1340
01:25:42,771 --> 01:25:45,205
you know I can't tear
this place apart again.
1341
01:25:45,707 --> 01:25:49,370
You've put me
in the position of the
little boy who cried wolf.
1342
01:25:49,444 --> 01:25:53,210
I gotta hand it to you.
You committed
the perfect crime.
1343
01:25:54,449 --> 01:25:56,815
There's no way I can
convince you you're wrong,
is there?
1344
01:25:58,320 --> 01:25:59,787
You know why you can't?
1345
01:26:00,522 --> 01:26:01,750
No, why?
1346
01:26:04,025 --> 01:26:05,925
You see that?
1347
01:26:05,994 --> 01:26:10,090
She's wearing Miss Hunter's
mink coat. Now see this.
1348
01:26:17,172 --> 01:26:20,039
Look at these
fur coats.
All in bags.
1349
01:26:20,308 --> 01:26:23,277
And the lady in
that convertible is wearing
Miss Hunter's coat.
1350
01:26:24,045 --> 01:26:26,138
But where's the
empty storage bag?
1351
01:26:26,214 --> 01:26:28,876
There's one missing.
Where is it?
1352
01:26:29,584 --> 01:26:30,642
I give up. Where is it?
1353
01:26:30,719 --> 01:26:33,119
You know that better
than anybody, sir.
1354
01:26:33,188 --> 01:26:35,884
The body's in
the storage bag
1355
01:26:36,391 --> 01:26:39,155
to keep it from smelling
when it decomposes.
1356
01:26:39,227 --> 01:26:40,524
Enough, Columbo.
1357
01:26:40,595 --> 01:26:42,756
I've had it with you, you and
your fantastic accusations.
1358
01:26:42,831 --> 01:26:43,957
Now, get the hell
out of here.
1359
01:26:44,032 --> 01:26:47,160
I'm sorry, sir.
I don't blame you
for being angry.
1360
01:26:52,140 --> 01:26:53,835
Before I go, sir,
1361
01:26:54,876 --> 01:26:56,969
do you mind if
I use your phone?
1362
01:26:57,879 --> 01:26:59,073
Go ahead.
1363
01:27:04,586 --> 01:27:07,316
(DIALING)
1364
01:27:21,403 --> 01:27:23,496
Don't worry, sir,
it's a local call.
1365
01:27:27,075 --> 01:27:29,373
Thank you, sir.
Sorry to bother you.
1366
01:27:31,379 --> 01:27:34,871
(PAGER BEEPING)
1367
01:27:35,850 --> 01:27:37,317
Did you hear that?
1368
01:27:47,362 --> 01:27:50,331
(BEEPING CONTINUES)
1369
01:27:53,368 --> 01:27:55,427
(SPEAKING SPANISH)
1370
01:28:22,030 --> 01:28:24,157
(BEEPING CONTINUES)
1371
01:28:30,305 --> 01:28:32,500
When I didn't see
Miss Hunter's beeper
1372
01:28:32,574 --> 01:28:35,839
on whoever it was
who drove through
the main gate last night,
1373
01:28:36,111 --> 01:28:39,046
and I couldn't find it
in her jewelry box,
1374
01:28:39,247 --> 01:28:41,943
I figured you left it
on her body.
1375
01:28:44,119 --> 01:28:47,145
I got the number from
the mobile phone company.
1376
01:28:47,822 --> 01:28:50,723
And you just saw me
dial in my message.
111167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.