Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,999 --> 00:01:06,199
Socorro!
2
00:01:28,756 --> 00:01:29,724
Socorro!
3
00:01:51,211 --> 00:01:53,648
Por favor, por favor, não há tempo. Eu fui sequestrado.
4
00:01:53,781 --> 00:01:55,650
Fui levado para uma ilha louca.
5
00:01:55,783 --> 00:01:57,785
Eu sei onde você está.
6
00:01:57,919 --> 00:01:59,353
Fique lá. Vou enviar ajuda.
7
00:01:59,486 --> 00:02:01,623
Obrigado. Muito obrigado.
8
00:02:03,390 --> 00:02:05,994
Você tem que se apressar, você tem que se apressar, você tem que se apressar.
9
00:02:06,126 --> 00:02:09,564
Tudo vai ficar bem, senhora Maddison.
10
00:02:09,697 --> 00:02:10,932
Esperar.
11
00:02:12,066 --> 00:02:13,266
Como você sabe meu nome?
12
00:02:13,400 --> 00:02:14,602
Você é um dos meus convidados.
13
00:02:26,781 --> 00:02:29,316
Não não não! Não!
14
00:02:29,449 --> 00:02:32,285
Não! Não! Não pare!
15
00:02:32,419 --> 00:02:35,857
Solte-me! Me deixar ir! Me deixar ir!
16
00:02:38,291 --> 00:02:40,293
Por favor, deixe-me ir!
17
00:02:58,513 --> 00:03:00,048
The plane.
18
00:03:23,805 --> 00:03:26,107
Mr. Roarke, the plane.
19
00:03:26,239 --> 00:03:27,542
It's here.
20
00:03:41,122 --> 00:03:42,690
Smiles, everyone.
21
00:03:43,858 --> 00:03:45,760
Smiles.
22
00:03:50,698 --> 00:03:52,967
Well...
23
00:03:53,101 --> 00:03:56,236
this place doesn't suck.
24
00:04:00,608 --> 00:04:02,543
YO...
25
00:04:02,677 --> 00:04:04,579
- LO! - Ha-ha-ha!
26
00:04:04,712 --> 00:04:06,781
Oh, my... Unh!
27
00:04:06,914 --> 00:04:09,717
- This is crazy. - Thanks.
28
00:04:09,851 --> 00:04:12,352
- Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks.
29
00:04:12,486 --> 00:04:15,056
Ha, let's get lei'd!
30
00:04:16,524 --> 00:04:18,425
Here, let me give you a hand.
31
00:04:18,559 --> 00:04:21,028
- I'm okay. - No, no, come on. I insist.
32
00:04:21,162 --> 00:04:22,597
- Oh! - Ha, ha!
33
00:04:22,730 --> 00:04:24,899
It was so loud in there. I'm Patrick.
34
00:04:25,032 --> 00:04:27,300
- I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you.
35
00:04:27,434 --> 00:04:29,670
Welcome to Fantasy Island.
36
00:04:29,804 --> 00:04:32,840
And congratulations to each of you on winning the contest.
37
00:04:32,974 --> 00:04:35,009
This weekend, you will be our VIPs.
38
00:04:35,143 --> 00:04:36,911
In return, all we ask
39
00:04:37,044 --> 00:04:38,913
is that you brag about us online
40
00:04:39,046 --> 00:04:40,748
- when you get home. - Marketing 101.
41
00:04:40,882 --> 00:04:42,750
I'm Julia, the personal assistant
42
00:04:42,884 --> 00:04:44,252
to your host, Mr. Roarke.
43
00:04:44,417 --> 00:04:45,753
Yeah, what's his story?
44
00:04:45,887 --> 00:04:47,221
I couldn't begin to tell you.
45
00:04:47,354 --> 00:04:49,289
I heard Roarke's family bought this island
46
00:04:49,422 --> 00:04:52,059
from the natives 200 years ago for six cases of rum.
47
00:04:52,193 --> 00:04:55,096
I heard that he was an angel investor in the '90s
48
00:04:55,229 --> 00:04:56,998
and got bored with Silicon Valley.
49
00:04:57,131 --> 00:04:58,800
And opened an amusement park?
50
00:04:58,933 --> 00:05:01,102
Trust me, the island is so much more.
51
00:05:01,235 --> 00:05:03,971
Here, anything and everything is possible.
52
00:05:04,105 --> 00:05:05,438
Oh, yes. Unh!
53
00:05:05,573 --> 00:05:07,208
You guys high-five a lot?
54
00:05:07,340 --> 00:05:08,843
- All the time. - All the time, baby.
55
00:05:08,976 --> 00:05:10,511
- Wow. - Mr. Roarke is making
56
00:05:10,645 --> 00:05:12,847
final preparations. He will meet you in the bar
57
00:05:12,980 --> 00:05:14,749
for an evening drink. In the meantime,
58
00:05:14,882 --> 00:05:16,584
we will take you to your rooms,
59
00:05:16,717 --> 00:05:19,486
so you may change and freshen up.
60
00:05:19,620 --> 00:05:21,189
No service.
61
00:05:21,321 --> 00:05:23,758
Guess not everything's possible.
62
00:05:32,166 --> 00:05:34,467
Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar.
63
00:05:34,602 --> 00:05:36,737
Your quarters will be ready shortly.
64
00:05:36,871 --> 00:05:38,906
And the rest of you, please follow me.
65
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
Your bungalows are this way.
66
00:05:40,575 --> 00:05:42,310
- Dude! - Ha!
67
00:05:42,442 --> 00:05:45,445
This is... Wow, I can't believe you get to bring me.
68
00:05:45,580 --> 00:05:47,281
Come on. It wouldn't be a dream vacay
69
00:05:47,414 --> 00:05:49,617
without my baby bro. Right? Oh!
70
00:06:03,231 --> 00:06:04,665
Oh.
71
00:06:04,799 --> 00:06:06,234
Here you go.
72
00:06:06,366 --> 00:06:08,435
There's no need for money here.
73
00:06:17,678 --> 00:06:19,513
Mm.
74
00:06:42,003 --> 00:06:45,206
Wow. Is this just for me?
75
00:06:45,339 --> 00:06:48,408
Well, it's called Fantasy Island for a reason.
76
00:06:48,542 --> 00:06:49,710
A place where anything
77
00:06:49,844 --> 00:06:52,947
and everything is possible, you said.
78
00:06:53,080 --> 00:06:55,583
What you didn't say is how.
79
00:06:55,716 --> 00:06:59,186
Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest.
80
00:06:59,320 --> 00:07:00,821
Based on a one-page questionnaire?
81
00:07:00,955 --> 00:07:03,658
I will confess, I'm relatively new here.
82
00:07:03,791 --> 00:07:06,260
So how Mr. Roarke does what he does
83
00:07:06,394 --> 00:07:09,563
is as much a mystery to me as it is to you.
84
00:07:10,798 --> 00:07:12,767
What I do know...
85
00:07:14,535 --> 00:07:18,471
is that your life is about to change forever.
86
00:07:21,709 --> 00:07:23,044
I hope you're ready.
87
00:08:47,828 --> 00:08:49,663
- Here you are. - I will take two of those.
88
00:08:49,797 --> 00:08:52,266
- Thank you. - Oh, great. I need a drink.
89
00:08:52,400 --> 00:08:55,269
Mm, sorry, I'm double-fisting.
90
00:08:55,403 --> 00:08:57,405
Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please?
91
00:08:57,538 --> 00:08:59,907
We still don't have our rooms. Sir? Hello?
92
00:09:00,041 --> 00:09:01,709
Hey, my brother's talking to you.
93
00:09:01,842 --> 00:09:03,377
- I'm his brother. Hello? - Wait.
94
00:09:03,512 --> 00:09:04,979
You guys are actually brothers?
95
00:09:05,112 --> 00:09:07,148
Oh, you think because we're different colors
96
00:09:07,281 --> 00:09:08,416
- we can't be brothers? - Wow.
97
00:09:08,549 --> 00:09:11,619
- Dude, racist much? - No. I mean...
98
00:09:11,752 --> 00:09:13,254
- What's up? - What do you mean?
99
00:09:13,387 --> 00:09:14,755
- Come on. - You don't like Asians?
100
00:09:14,889 --> 00:09:17,091
- Why do you hate Asians? - That's not what I said.
101
00:09:17,224 --> 00:09:20,895
Verbatim what you said. You got a racist haircut.
102
00:09:22,663 --> 00:09:25,032
- Look at his face. - I'm just joking, man. No.
103
00:09:25,166 --> 00:09:26,367
My dad married his mom
104
00:09:26,501 --> 00:09:28,503
when this little dude was still in Pampers.
105
00:09:28,636 --> 00:09:31,540
- I'm JD. You can call him "T." - Dude.
106
00:09:31,672 --> 00:09:33,074
- What? - We talked about this.
107
00:09:33,207 --> 00:09:34,642
- Whatever. - College nickname.
108
00:09:34,775 --> 00:09:37,311
- "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys.
109
00:09:37,445 --> 00:09:39,480
You boys can always take Patrick's bungalow
110
00:09:39,613 --> 00:09:42,583
and he can "bungalow" with me.
111
00:09:42,716 --> 00:09:45,520
I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet.
112
00:09:45,653 --> 00:09:47,822
- It was pretty noisy. - I can get pretty noisy.
113
00:09:47,955 --> 00:09:51,058
- Damn. - You are forward, Melanie.
114
00:09:51,192 --> 00:09:53,894
You have no idea, Patrick.
115
00:09:54,028 --> 00:09:55,763
So, what's your fantasy?
116
00:09:58,399 --> 00:10:01,902
Oh, that's a question for the room.
117
00:10:02,036 --> 00:10:03,505
I'm curious how this all works.
118
00:10:03,637 --> 00:10:04,939
I was wondering that myself.
119
00:10:05,072 --> 00:10:06,640
Virtual reality, obviously.
120
00:10:06,774 --> 00:10:09,076
Maybe it's like LARP, live-action role-playing.
121
00:10:09,210 --> 00:10:10,579
It's actually pretty fun.
122
00:10:11,779 --> 00:10:12,646
So I've heard.
123
00:10:12,780 --> 00:10:15,049
From, like, dorks. Heh.
124
00:10:15,182 --> 00:10:16,217
- You saved it. - Thank you.
125
00:10:16,350 --> 00:10:17,785
I bet he's right. It's gotta be
126
00:10:17,918 --> 00:10:19,487
some sort of immersive experience.
127
00:10:19,620 --> 00:10:22,123
What if your fantasy involves a person from your life?
128
00:10:22,256 --> 00:10:24,225
Holograms, like Tupac.
129
00:10:24,358 --> 00:10:26,727
- What if it's somebody who died? - Tupac.
130
00:10:26,861 --> 00:10:28,963
I saw on Reddit that the guy pumps the drinks
131
00:10:29,096 --> 00:10:31,632
with tons of hallucinogens. Crazy.
132
00:10:34,135 --> 00:10:35,736
I promise,
133
00:10:35,870 --> 00:10:37,705
the only thing in those drinks
134
00:10:37,838 --> 00:10:40,007
is the finest imported rum.
135
00:10:40,141 --> 00:10:41,775
Good evening. I am Mr. Roarke,
136
00:10:41,909 --> 00:10:43,944
the ambassador to your deepest desires.
137
00:10:44,078 --> 00:10:47,047
Let me officially welcome you to Fantasy Island.
138
00:10:47,181 --> 00:10:48,349
- Hey, hey! - Yeah!
139
00:10:48,482 --> 00:10:49,483
Thank you, Mr. Roarke.
140
00:10:49,618 --> 00:10:50,885
We were all just discussing
141
00:10:51,018 --> 00:10:53,020
- how this works exactly. - You will know soon.
142
00:10:53,154 --> 00:10:54,889
I promise, you won't be disappointed.
143
00:10:55,022 --> 00:10:56,625
The island has two rules.
144
00:10:56,757 --> 00:10:58,826
There is only one fantasy per guest.
145
00:10:58,959 --> 00:11:01,530
And two, you must see your fantasy through
146
00:11:01,662 --> 00:11:04,165
to its natural conclusion, no matter what.
147
00:11:04,298 --> 00:11:06,635
- Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out
148
00:11:06,767 --> 00:11:08,035
as you or I might expect,
149
00:11:08,169 --> 00:11:10,938
but they always play out exactly as they should.
150
00:11:11,071 --> 00:11:12,673
Not even you know how they'll go?
151
00:11:12,806 --> 00:11:13,841
Only the island knows.
152
00:11:13,974 --> 00:11:15,544
I am but its humble steward.
153
00:11:15,676 --> 00:11:18,479
- So when does this all begin? - After a good night's rest.
154
00:11:18,613 --> 00:11:20,981
Oh. My brother and I still don't have our rooms.
155
00:11:21,115 --> 00:11:24,785
I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review.
156
00:11:24,919 --> 00:11:26,820
That's because, gentlemen,
157
00:11:26,954 --> 00:11:29,156
your fantasy begins now.
158
00:11:31,158 --> 00:11:33,160
- How far is this place? - Yeah.
159
00:11:33,294 --> 00:11:34,962
Not really into bushwhacking.
160
00:11:35,095 --> 00:11:37,532
- Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on.
161
00:11:37,666 --> 00:11:40,434
Stop with the nickname. I'm not playing.
162
00:11:40,569 --> 00:11:42,369
We are very close.
163
00:11:42,504 --> 00:11:44,038
You wrote on your questionnaire
164
00:11:44,171 --> 00:11:46,073
your fantasy was to have it all, no?
165
00:11:46,207 --> 00:11:48,742
- Yeah. - Well...
166
00:11:48,876 --> 00:11:50,512
it's all yours.
167
00:11:59,920 --> 00:12:02,624
Hey! Oh!
168
00:12:02,756 --> 00:12:04,458
Oh, my God!
169
00:12:04,593 --> 00:12:06,528
Oh, he did a backflip! He did it!
170
00:12:13,033 --> 00:12:15,769
Oh! Super on-the-nose, Roarke,
171
00:12:15,903 --> 00:12:18,272
but I still love it. Ha-ha-ha!
172
00:12:18,405 --> 00:12:21,742
- Champagne, boys? - Not for me. Asian glow.
173
00:12:21,875 --> 00:12:25,112
Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax.
174
00:12:25,246 --> 00:12:27,682
- Told him you're gay. - How could I?
175
00:12:29,651 --> 00:12:31,952
Oh, you think being gay means all I want
176
00:12:32,086 --> 00:12:35,889
is shirtless, ripped, juicy, delicious men?
177
00:12:36,023 --> 00:12:37,891
I got layers, dudes.
178
00:12:42,896 --> 00:12:44,733
Two layers. I got two layers.
179
00:12:44,865 --> 00:12:46,568
Fantasy fucking Island!
180
00:12:47,702 --> 00:12:49,069
If you need me,
181
00:12:49,203 --> 00:12:51,438
just pick up any phone.
182
00:12:51,573 --> 00:12:54,275
- Enjoy your evening. - Oh, we will.
183
00:13:42,590 --> 00:13:44,559
This is some good weed.
184
00:13:55,869 --> 00:13:57,338
- Good morning. - Aah! Oh!
185
00:13:59,006 --> 00:14:01,643
Mr. Roarke has called for you.
186
00:14:05,346 --> 00:14:07,549
Ms. Olsen, please, sit.
187
00:14:07,682 --> 00:14:09,316
Thank you, Mr. Roarke.
188
00:14:09,450 --> 00:14:11,919
I've been helping people realize their fantasies
189
00:14:12,052 --> 00:14:14,988
for longer than I care to say.
190
00:14:15,122 --> 00:14:18,959
Often, they are painfully unimaginative.
191
00:14:19,093 --> 00:14:20,562
- Lots of sex stuff. - Yeah.
192
00:14:20,695 --> 00:14:23,197
But yours... Yours is quite abstract.
193
00:14:23,330 --> 00:14:27,034
You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible.
194
00:14:27,167 --> 00:14:29,870
Now, mistakes and regrets, we're old friends.
195
00:14:30,003 --> 00:14:33,508
So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over."
196
00:14:33,641 --> 00:14:35,710
Is it too late to change to sex stuff?
197
00:14:35,844 --> 00:14:37,311
No, no, no. I like this.
198
00:14:37,444 --> 00:14:40,682
This is a challenge. And I accept.
199
00:14:40,815 --> 00:14:42,149
Oh, good.
200
00:14:42,282 --> 00:14:43,984
What do you not like about your life?
201
00:14:44,118 --> 00:14:46,320
Let us start with your job. Real estate.
202
00:14:46,453 --> 00:14:49,423
Mostly commercial. I mean, what's to like?
203
00:14:49,557 --> 00:14:51,392
Relationship?
204
00:14:53,227 --> 00:14:55,295
Single.
205
00:14:55,429 --> 00:14:56,930
- Do you want children? - I'm sorry,
206
00:14:57,064 --> 00:14:59,233
is this a therapy session or a vacation?
207
00:14:59,366 --> 00:15:00,467
If you're lucky, both.
208
00:15:03,904 --> 00:15:07,742
I always pictured myself with...
209
00:15:07,876 --> 00:15:10,377
just one little girl.
210
00:15:10,512 --> 00:15:13,147
And with whom did you hope to have this little girl?
211
00:15:14,883 --> 00:15:16,283
Ms. Olsen...
212
00:15:17,484 --> 00:15:20,220
regret... is a disease.
213
00:15:20,354 --> 00:15:22,690
It has afflicted you for too long,
214
00:15:22,824 --> 00:15:25,894
and I can help you cure it.
215
00:15:26,026 --> 00:15:26,960
If you let me.
216
00:15:29,163 --> 00:15:31,932
- His name was Allen. - Very good.
217
00:15:32,065 --> 00:15:34,636
And why did it not work with Mr. Allen?
218
00:15:34,769 --> 00:15:38,740
Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place.
219
00:15:38,873 --> 00:15:42,544
At our one-year anniversary dinner, he proposed.
220
00:15:42,677 --> 00:15:44,445
I said no.
221
00:15:46,046 --> 00:15:48,081
You did not believe Allen loved you
222
00:15:48,215 --> 00:15:51,418
because you do not believe you deserve love.
223
00:15:54,388 --> 00:15:57,826
If you could do that moment over,
224
00:15:57,958 --> 00:15:59,293
would you say yes?
225
00:16:01,596 --> 00:16:02,496
Yeah.
226
00:16:06,233 --> 00:16:08,202
Behind those doors...
227
00:16:08,335 --> 00:16:10,337
is your fantasy.
228
00:16:10,471 --> 00:16:13,875
A chance to change the moment you regret the most.
229
00:16:16,477 --> 00:16:18,045
Madame.
230
00:16:37,632 --> 00:16:39,132
What is that?
231
00:16:39,266 --> 00:16:41,603
Ms. Olsen, please.
232
00:16:41,736 --> 00:16:43,337
The doors.
233
00:16:58,653 --> 00:17:00,655
Maestro's?
234
00:17:02,289 --> 00:17:03,423
Down to the last detail.
235
00:17:03,558 --> 00:17:05,259
- How did you...? - Yes.
236
00:17:05,392 --> 00:17:08,696
Yes, and this is where Mr. Allen proposed.
237
00:17:10,632 --> 00:17:12,600
You flew him in?
238
00:17:12,734 --> 00:17:15,269
- You knew? - Almost thought you stood me up.
239
00:17:15,402 --> 00:17:17,037
Ah. Reservation under Chambers.
240
00:17:17,170 --> 00:17:18,706
Yes, sir.
241
00:17:20,508 --> 00:17:21,509
Right this way.
242
00:17:25,780 --> 00:17:29,249
- Allen, I'm so sorry... - For what?
243
00:17:29,383 --> 00:17:32,587
Well, that they dragged you into this. I can't...
244
00:17:32,720 --> 00:17:34,856
Oh, God. You didn't pay to get here, did you?
245
00:17:34,989 --> 00:17:39,192
No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool."
246
00:17:39,326 --> 00:17:41,261
What...?
247
00:17:41,395 --> 00:17:42,496
Enjoy your meal.
248
00:17:49,336 --> 00:17:52,807
You can drop the act now.
249
00:17:52,941 --> 00:17:54,742
I don't speak to you for five years,
250
00:17:54,876 --> 00:17:57,879
and you just show up here, looking...
251
00:17:58,012 --> 00:18:00,447
great, by the way. You haven't aged a day.
252
00:18:00,582 --> 00:18:03,317
I saw you in my bed this morning.
253
00:18:03,450 --> 00:18:05,252
Is this an intervention?
254
00:18:05,385 --> 00:18:08,656
You role-play with me and I learn something about myself?
255
00:18:08,790 --> 00:18:11,258
Okay, when and where did you bump your head today?
256
00:18:11,391 --> 00:18:13,895
Seriously, you okay?
257
00:18:14,028 --> 00:18:15,897
Will you excuse me?
258
00:18:19,767 --> 00:18:22,169
This is not what I wanted.
259
00:18:22,302 --> 00:18:24,872
This is your second chance to say yes
260
00:18:25,006 --> 00:18:27,575
- to his marriage proposal. - But what is the point?
261
00:18:27,709 --> 00:18:29,043
It doesn't change anything.
262
00:18:29,176 --> 00:18:32,245
You are here because regret has ruined your life.
263
00:18:32,379 --> 00:18:34,616
Do not make this another moment you will regret.
264
00:18:34,749 --> 00:18:36,283
But...
265
00:18:37,619 --> 00:18:39,854
...it's not real.
266
00:18:39,988 --> 00:18:41,823
- Is it? - This is Fantasy Island.
267
00:18:43,691 --> 00:18:45,994
It's as real as you make it.
268
00:18:48,062 --> 00:18:49,831
Guess they're saving the best for last.
269
00:18:49,964 --> 00:18:51,566
Your fantasy hasn't started either?
270
00:18:51,699 --> 00:18:54,267
- No. Mind if I join you? - Please.
271
00:18:54,401 --> 00:18:57,437
This guy's been giving me nothing.
272
00:18:57,572 --> 00:19:00,207
- Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks.
273
00:19:01,341 --> 00:19:02,810
- You nervous? - A little.
274
00:19:02,944 --> 00:19:05,312
Well, I'd ask you about your fantasy again,
275
00:19:05,445 --> 00:19:08,616
but you didn't really want to talk about it last night, so...
276
00:19:08,750 --> 00:19:10,350
This is gonna sound stupid.
277
00:19:10,484 --> 00:19:14,321
Ever since I was a kid, I wanted to enlist.
278
00:19:14,454 --> 00:19:19,159
But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop.
279
00:19:19,292 --> 00:19:21,629
Figured I'd do some good, see some action.
280
00:19:21,763 --> 00:19:23,698
- But you didn't? - No. There was an incident.
281
00:19:23,831 --> 00:19:24,899
Got stuck behind a desk.
282
00:19:25,033 --> 00:19:26,534
When this came around, I figured:
283
00:19:26,668 --> 00:19:28,168
"This is my chance to play soldier,"
284
00:19:28,301 --> 00:19:31,539
even if it's just actors with blanks and...
285
00:19:31,673 --> 00:19:33,440
Never enlisted?
286
00:19:33,574 --> 00:19:35,175
What's up with the dog tags?
287
00:19:35,308 --> 00:19:36,978
Uh, for luck.
288
00:19:37,111 --> 00:19:40,480
Well, if you're worried your fantasy sounds stupid,
289
00:19:40,615 --> 00:19:43,518
just wait until you hear mine.
290
00:19:43,651 --> 00:19:45,953
- Revenge on a childhood bully. - You got bullied?
291
00:19:46,087 --> 00:19:49,189
I was a very late bloomer.
292
00:19:49,322 --> 00:19:50,792
Built like a small boy.
293
00:19:50,925 --> 00:19:53,628
So when the most popular girl in school decided
294
00:19:53,761 --> 00:19:56,631
to make me her favorite target, I didn't take it well.
295
00:19:56,764 --> 00:19:59,433
I'm not sure how you should take a bucket of toilet water
296
00:19:59,567 --> 00:20:01,102
on your head at the eighth-grade dance.
297
00:20:01,234 --> 00:20:03,437
- That's terrible. - I was having a lot of anxiety,
298
00:20:03,571 --> 00:20:05,573
so my mom forced me to go see this shrink,
299
00:20:05,707 --> 00:20:08,876
aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much,
300
00:20:09,010 --> 00:20:12,446
I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture,
301
00:20:12,580 --> 00:20:14,448
he told me to write letters to classmates
302
00:20:14,582 --> 00:20:16,283
that I wanted to connect with.
303
00:20:16,416 --> 00:20:18,052
It was, like, an exercise.
304
00:20:18,186 --> 00:20:22,222
And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters
305
00:20:22,355 --> 00:20:25,093
and then plastered them all over the cafeteria.
306
00:20:25,225 --> 00:20:29,664
Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life.
307
00:20:29,797 --> 00:20:32,667
I just want to feel what it's like to be on the other end.
308
00:20:32,800 --> 00:20:35,503
I mean, obviously, the fantasy won't be real,
309
00:20:35,636 --> 00:20:37,605
but that's why we go to horror movies
310
00:20:37,739 --> 00:20:40,708
and ride roller coasters, right? To feel something?
311
00:20:40,842 --> 00:20:42,910
I'd like to think that this is...
312
00:20:43,044 --> 00:20:45,046
more exciting than riding a roller coaster.
313
00:20:45,179 --> 00:20:47,447
Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy?
314
00:20:47,582 --> 00:20:49,784
I need to give Ms. Cole instructions.
315
00:20:49,917 --> 00:20:55,022
In the meantime, feel free to do push-ups or crunches.
316
00:20:55,156 --> 00:20:56,958
- Squats, maybe. - No, it's okay.
317
00:20:57,091 --> 00:20:59,259
He knows about Sloane. I'm owning it.
318
00:20:59,392 --> 00:21:02,163
Ah! Okay. No exercise.
319
00:21:02,295 --> 00:21:04,966
In the lobby... there is an elevator.
320
00:21:07,568 --> 00:21:11,438
Inside, push the button for the floor with no name.
321
00:21:15,910 --> 00:21:19,080
Can I record it with my phone?
322
00:21:19,213 --> 00:21:21,414
- So I can remember it. - It is your fantasy.
323
00:21:49,043 --> 00:21:50,812
Jeez.
324
00:22:09,462 --> 00:22:11,464
Hello?
325
00:22:17,505 --> 00:22:20,174
Okay, I'm on Fantasy Island.
326
00:22:20,308 --> 00:22:22,475
I'm in a super creepy control room.
327
00:22:22,610 --> 00:22:24,344
I'm about to get this thing started.
328
00:22:29,349 --> 00:22:31,519
Huh, there's a lot of red buttons.
329
00:22:33,386 --> 00:22:36,524
That one's flashing. Must be the one.
330
00:22:38,259 --> 00:22:39,694
Here we go.
331
00:22:42,697 --> 00:22:44,332
No way.
332
00:22:45,700 --> 00:22:47,301
Sloane?
333
00:22:52,607 --> 00:22:54,842
That is a really good hologram.
334
00:22:56,376 --> 00:22:58,746
Yeah, she looks better than Tupac.
335
00:23:02,850 --> 00:23:04,719
"Open me."
336
00:23:06,721 --> 00:23:13,060
"A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy."
337
00:23:13,194 --> 00:23:15,129
Okay, Holo-Sloane.
338
00:23:16,264 --> 00:23:18,431
Let's have some fun.
339
00:23:26,674 --> 00:23:29,043
Oh, my God.
340
00:23:29,176 --> 00:23:31,779
Oh, my God, that was amazing.
341
00:23:33,681 --> 00:23:34,882
Uh...
342
00:23:48,396 --> 00:23:50,798
Toilet water. Yes.
343
00:23:50,932 --> 00:23:53,234
Very eighth-grade dance.
344
00:23:53,367 --> 00:23:56,604
Mama likes. Huh...
345
00:23:58,906 --> 00:24:00,875
Wait, that's Sloane.
346
00:24:02,343 --> 00:24:03,978
Whoa!
347
00:24:04,111 --> 00:24:06,814
Whoa, that is not her husband.
348
00:24:10,051 --> 00:24:11,484
Okay, okay.
349
00:24:11,619 --> 00:24:13,688
My God, that is so not her husband.
350
00:24:13,821 --> 00:24:15,289
Good.
351
00:24:30,137 --> 00:24:32,173
Oh, shit.
352
00:24:36,911 --> 00:24:39,313
Well, when on Fantasy Island...
353
00:24:45,052 --> 00:24:46,354
That is her husband.
354
00:24:53,728 --> 00:24:55,029
Sloane?
355
00:24:55,162 --> 00:24:56,998
Uh, what the hell is this?
356
00:24:57,131 --> 00:24:58,666
Oh! Is that Greg?
357
00:25:00,668 --> 00:25:03,371
Don't tell me that's where you've been the last two days.
358
00:25:03,504 --> 00:25:06,340
- "The last two days"? - How could you do this to me?
359
00:25:07,942 --> 00:25:10,711
- Will you say something? - Oh, my God.
360
00:25:17,485 --> 00:25:19,320
Um, Roarke?
361
00:25:19,453 --> 00:25:21,722
- Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go!
362
00:25:21,856 --> 00:25:23,591
I get it. My fantasy was revenge,
363
00:25:23,724 --> 00:25:26,594
but I didn't think you would actually kidnap her.
364
00:25:26,727 --> 00:25:27,695
Come on.
365
00:25:28,796 --> 00:25:30,097
Hey!
366
00:25:31,232 --> 00:25:32,666
Hey!
367
00:25:47,314 --> 00:25:49,483
- Your fatigues, soldier. - This is it?
368
00:25:49,617 --> 00:25:52,920
Just put them on. You will know when your fantasy has begun.
369
00:25:57,358 --> 00:25:59,593
- Call of Duty time. - Enjoy.
370
00:26:39,867 --> 00:26:41,402
- Hey! What are you doing? - Shh!
371
00:26:41,536 --> 00:26:43,572
- Whisper. - You a part of my fantasy?
372
00:26:43,704 --> 00:26:45,439
This place ain't what you think it is.
373
00:26:45,574 --> 00:26:48,209
People die here. If you don't listen to me...
374
00:26:49,877 --> 00:26:51,546
Oh, shit.
375
00:26:51,679 --> 00:26:53,914
- Too many of them. - Huh? Where you going?
376
00:26:54,048 --> 00:26:55,449
- Do I come with you? - Don't move.
377
00:26:55,584 --> 00:26:57,552
- Hey. - Don't even think about it.
378
00:26:57,685 --> 00:26:59,787
It's okay. I'm a soldier too.
379
00:26:59,920 --> 00:27:02,656
- What are you doing out here? - I got separated from my unit.
380
00:27:02,790 --> 00:27:06,160
Didn't know there was another team.
381
00:27:06,293 --> 00:27:08,062
We're a...
382
00:27:08,195 --> 00:27:09,663
covert operation.
383
00:27:09,797 --> 00:27:12,567
Surprised to see you out here.
384
00:27:12,700 --> 00:27:14,603
I hate surprises.
385
00:27:14,735 --> 00:27:16,270
And liars.
386
00:27:16,403 --> 00:27:18,973
I'm not... Hey, hey.
387
00:27:19,106 --> 00:27:21,308
- No, but this isn't... - You can tell it to the LT.
388
00:27:21,442 --> 00:27:22,877
- Shut up and walk. - Hey.
389
00:27:24,579 --> 00:27:26,013
Okay. Heh.
390
00:27:26,147 --> 00:27:29,717
You guys look good. Really great.
391
00:27:29,850 --> 00:27:31,118
Shh!
392
00:27:36,257 --> 00:27:38,627
Yeah, dude.
393
00:27:38,759 --> 00:27:41,829
- Mm-mm. - Mm.
394
00:27:41,962 --> 00:27:47,268
So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night?
395
00:27:53,274 --> 00:27:54,775
I'm surprised he can still stand.
396
00:27:54,909 --> 00:27:57,178
I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink.
397
00:27:57,311 --> 00:27:58,879
Can't wait to get that lasered off.
398
00:27:59,013 --> 00:28:00,347
- Seriously. - What about you?
399
00:28:00,481 --> 00:28:01,815
- Hm? - Saw you talking
400
00:28:01,949 --> 00:28:03,350
to Malibu Barbie last night.
401
00:28:03,484 --> 00:28:04,985
- How'd that go? - Chastity?
402
00:28:05,119 --> 00:28:06,887
Heh, believe me, the name functions
403
00:28:07,021 --> 00:28:08,956
purely on an ironic level.
404
00:28:09,089 --> 00:28:11,025
We boned. Twice.
405
00:28:11,158 --> 00:28:14,461
- You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh!
406
00:28:14,596 --> 00:28:15,896
Chastity?
407
00:28:16,030 --> 00:28:17,064
- Oh. - Come over here.
408
00:28:17,198 --> 00:28:20,167
- Hi, boys. - Hey. What's up?
409
00:28:20,301 --> 00:28:22,836
- Come on in. - Thanks.
410
00:28:22,970 --> 00:28:26,740
So I heard you two had a crazy night last night.
411
00:28:26,874 --> 00:28:28,909
- Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy...
412
00:28:29,043 --> 00:28:30,612
- how much he cried. - What?
413
00:28:30,744 --> 00:28:31,680
- Sorry. - Ha-ha-ha!
414
00:28:31,812 --> 00:28:33,247
Isn't there some guest-fantasy
415
00:28:33,380 --> 00:28:35,015
confidentiality policy or something?
416
00:28:35,149 --> 00:28:36,383
- Let me guess. - Jenni.
417
00:28:36,518 --> 00:28:39,119
- Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet.
418
00:28:39,253 --> 00:28:41,121
She's his moon and his stars.
419
00:28:41,255 --> 00:28:43,525
You know what, Chas? You suck at keeping secrets.
420
00:28:43,658 --> 00:28:45,226
She broke up with him because of me.
421
00:28:45,359 --> 00:28:46,794
For the millionth time, she didn't.
422
00:28:46,927 --> 00:28:48,697
We spent your anniversary getting high
423
00:28:48,829 --> 00:28:49,863
and playing Mario Kart.
424
00:28:49,997 --> 00:28:51,765
Couldn't you just move back home?
425
00:28:51,899 --> 00:28:54,603
Our lame-ass parents disowned him when he came out.
426
00:28:54,735 --> 00:28:57,271
- Seven years ago. - Gay wasn't cool back then.
427
00:28:57,404 --> 00:28:58,906
Oh. Wouldn't you be happy
428
00:28:59,039 --> 00:29:01,242
if you just, I don't know, got your own places?
429
00:29:01,375 --> 00:29:03,944
- Seriously, with the questions. - Dude, she's right.
430
00:29:04,078 --> 00:29:06,046
You put your whole life on hold for me.
431
00:29:06,180 --> 00:29:09,283
- Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then?
432
00:29:09,416 --> 00:29:12,353
No one. That's the point.
433
00:29:12,486 --> 00:29:15,022
Chastity Belt, can you just give us a little bro time?
434
00:29:15,155 --> 00:29:16,691
- Yeah. - Thanks so much.
435
00:29:16,824 --> 00:29:18,792
We'll see you in a bit. Okay.
436
00:29:21,462 --> 00:29:24,265
Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts."
437
00:29:24,398 --> 00:29:26,900
Look, my life is not on hold because of you.
438
00:29:27,034 --> 00:29:30,572
It crushes because of you. Okay? Now, come on.
439
00:29:30,705 --> 00:29:34,074
Let's see what other swag this house has to offer.
440
00:29:34,208 --> 00:29:35,442
Goodbye, models!
441
00:29:35,577 --> 00:29:36,745
- Bye! - Bye, guys.
442
00:29:36,877 --> 00:29:38,345
Heh, heh, that's so cool.
443
00:29:38,479 --> 00:29:41,782
There is no excuse for 14 boxes.
444
00:29:41,915 --> 00:29:43,951
It was an intimidating group of Girl Scouts.
445
00:29:44,084 --> 00:29:45,687
- Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen.
446
00:29:45,819 --> 00:29:47,454
I'm telling you, when we have kids,
447
00:29:47,589 --> 00:29:49,724
I'm gonna be such a pushover.
448
00:29:51,892 --> 00:29:53,628
When we have kids?
449
00:29:55,462 --> 00:29:57,331
I know it's only been a year,
450
00:29:57,464 --> 00:29:59,601
but you make me think about the future.
451
00:29:59,734 --> 00:30:02,604
Look, it has been amazing seeing you,
452
00:30:02,737 --> 00:30:04,972
but you don't have to keep up with this charade.
453
00:30:05,105 --> 00:30:08,942
You're pushing me away because that's what you do, but...
454
00:30:09,076 --> 00:30:12,479
Look, I'm asking you not to this time. Okay?
455
00:30:20,789 --> 00:30:21,989
Will you marry me?
456
00:30:25,527 --> 00:30:26,393
Yes.
457
00:30:26,528 --> 00:30:27,961
Yes.
458
00:30:31,332 --> 00:30:33,668
Bravo!
459
00:30:35,869 --> 00:30:38,405
Champagne, please! Champagne. Baby?
460
00:30:46,180 --> 00:30:48,349
But this is just a fantasy.
461
00:30:48,482 --> 00:30:50,518
That I want for the rest of my life.
462
00:30:52,687 --> 00:30:54,355
Me too.
463
00:30:59,794 --> 00:31:02,564
You will not believe what they have in my exact size.
464
00:31:02,697 --> 00:31:05,065
Oh, baby.
465
00:31:06,300 --> 00:31:07,736
No way!
466
00:31:07,868 --> 00:31:09,637
- Bling-bling! - Bling!
467
00:31:09,771 --> 00:31:12,172
- Ah, I was late. Do it again. - Okay.
468
00:31:12,306 --> 00:31:13,675
Bling-bling!
469
00:31:13,808 --> 00:31:16,176
Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame.
470
00:31:16,310 --> 00:31:18,379
This is the reboot.
471
00:31:20,515 --> 00:31:21,683
- Dude. - What?
472
00:31:21,816 --> 00:31:24,552
- Is that a secret room? - Oh!
473
00:31:24,686 --> 00:31:27,522
I bet that's where they keep all the good shit. Heh.
474
00:31:29,356 --> 00:31:30,592
Panic room!
475
00:31:30,725 --> 00:31:32,727
Oh, I feel just like Jodie Foster
476
00:31:32,861 --> 00:31:34,094
in that Jodie Foster movie.
477
00:31:35,896 --> 00:31:38,767
- Oh! My God! - This is so dope!
478
00:31:38,899 --> 00:31:41,034
Oh, check it out. Map of the whole house. Huh.
479
00:31:41,168 --> 00:31:42,771
Do all rich people have panic rooms?
480
00:31:42,903 --> 00:31:45,406
Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something.
481
00:31:45,540 --> 00:31:47,709
Like garages next to their armories?
482
00:31:49,343 --> 00:31:51,912
Oh, yippee-ki-yes, please.
483
00:31:52,045 --> 00:31:54,549
- Ha, ha! Yes! - Oh, my God!
484
00:31:55,850 --> 00:31:58,385
Shall we call it "Alejandro"?
485
00:31:58,520 --> 00:32:00,120
Oh, he's actually a pacifist.
486
00:32:00,254 --> 00:32:02,122
Ohh, you're talking about his dick.
487
00:32:02,256 --> 00:32:04,592
- Yeah. God. - Yeah, that tracks.
488
00:32:04,726 --> 00:32:07,361
Oh, my God. Look at all these cameras, dude.
489
00:32:07,494 --> 00:32:10,030
Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom.
490
00:32:10,164 --> 00:32:12,801
- I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards.
491
00:32:12,933 --> 00:32:15,269
Yeah, dude. Ballers gotta have security, right?
492
00:32:15,402 --> 00:32:18,706
They gotta have grenades too?
493
00:32:18,840 --> 00:32:19,774
I got an idea.
494
00:32:24,746 --> 00:32:26,748
- Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh?
495
00:32:26,881 --> 00:32:28,650
Haven't you ever seen Band of Brothers?
496
00:32:28,783 --> 00:32:30,484
I let go of this handle, we go boom.
497
00:32:30,618 --> 00:32:33,454
- Make it go boom. - Let's do it.
498
00:32:42,897 --> 00:32:44,766
Keep moving.
499
00:32:44,899 --> 00:32:47,367
Hey, think you could loosen these up a little bit?
500
00:32:47,502 --> 00:32:49,537
My fantasy didn't really involve bondage.
501
00:32:49,671 --> 00:32:51,706
I don't know what you're yapping about, but...
502
00:32:51,840 --> 00:32:54,141
- I'll take a look. - Leave him alone, Himoff.
503
00:32:54,274 --> 00:32:56,376
Let's go. Come on.
504
00:32:56,511 --> 00:32:58,947
All right. So, what are you guys up to, huh?
505
00:32:59,079 --> 00:33:01,448
- What is this mission? - U.S. hostages are being held
506
00:33:01,583 --> 00:33:04,351
just over the border. We're slipping in to pull them out.
507
00:33:04,485 --> 00:33:05,620
Any more classified intel
508
00:33:05,753 --> 00:33:07,287
you wanna share with the prisoner?
509
00:33:07,421 --> 00:33:10,758
- Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe.
510
00:33:10,892 --> 00:33:13,093
But he's no soldier.
511
00:33:18,766 --> 00:33:20,367
LT!
512
00:33:23,605 --> 00:33:25,205
You should talk to this guy.
513
00:33:25,339 --> 00:33:27,140
Claims he's one of us.
514
00:33:28,475 --> 00:33:29,711
Where'd you find him?
515
00:33:29,844 --> 00:33:32,412
Recon past the south ridge.
516
00:33:32,547 --> 00:33:35,182
Thought we were the only game in town, huh?
517
00:33:36,651 --> 00:33:38,185
We are.
518
00:33:39,353 --> 00:33:41,756
You got a name?
519
00:33:41,890 --> 00:33:43,390
- What are you doing, Roarke?! - Hey.
520
00:33:45,158 --> 00:33:47,595
- Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke.
521
00:33:47,729 --> 00:33:51,231
- This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself.
522
00:33:51,365 --> 00:33:53,601
They did a good job, you look like him. But know what?
523
00:33:53,735 --> 00:33:55,235
He was a lot taller than you.
524
00:33:55,369 --> 00:33:57,739
- Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself.
525
00:33:57,872 --> 00:33:59,674
- Enough bullshit. - Get your hands off me.
526
00:33:59,807 --> 00:34:01,408
Hey, don't touch that.
527
00:34:04,111 --> 00:34:06,814
Why is my name on your dog tags?
528
00:34:08,448 --> 00:34:10,083
- Contact! - Cover fire!
529
00:34:10,217 --> 00:34:12,419
- To the right! - Cover fire! Cover fire!
530
00:34:22,195 --> 00:34:23,363
Get down!
531
00:34:38,178 --> 00:34:40,882
Um, hello?
532
00:34:43,450 --> 00:34:44,986
Please, I need help.
533
00:34:49,591 --> 00:34:51,826
Did you just send someone?
534
00:35:01,603 --> 00:35:04,104
Roarke, if you can hear me, I know what I said.
535
00:35:04,237 --> 00:35:06,440
I wanted to humiliate Sloane and watch her cry,
536
00:35:06,574 --> 00:35:08,108
but this is not what I meant!
537
00:35:13,548 --> 00:35:16,651
Stop! Stop! Call it off!
538
00:35:35,803 --> 00:35:37,105
Dr. Torture?
539
00:35:41,341 --> 00:35:43,210
No. No, wait!
540
00:35:45,780 --> 00:35:47,649
Come on, come on.
541
00:35:53,153 --> 00:35:54,889
- Aah! - No, stop!
542
00:36:01,495 --> 00:36:03,031
Shit. Uh...
543
00:36:04,799 --> 00:36:06,701
Intercom.
544
00:36:06,834 --> 00:36:07,935
Uh...
545
00:36:08,069 --> 00:36:09,269
Sorry. Um...
546
00:36:09,403 --> 00:36:10,672
please continue.
547
00:36:11,973 --> 00:36:13,007
Uh...
548
00:36:17,512 --> 00:36:20,380
Okay, so I want you to cut off her ring finger
549
00:36:20,515 --> 00:36:22,050
on her...
550
00:36:22,182 --> 00:36:23,718
On her left hand.
551
00:36:25,086 --> 00:36:27,822
- Unh! - No! No, her right hand.
552
00:36:27,955 --> 00:36:29,322
Right hand.
553
00:36:29,456 --> 00:36:31,526
This is my fantasy. Just do it.
554
00:36:52,814 --> 00:36:53,848
Easy.
555
00:37:14,902 --> 00:37:16,771
Meredith?
556
00:37:16,904 --> 00:37:19,874
- Melanie. - What are you doing here?
557
00:37:20,007 --> 00:37:22,409
Same as you. I was kidnapped. Come on.
558
00:37:22,543 --> 00:37:24,078
Go, go, go.
559
00:37:26,914 --> 00:37:29,249
- Thank you. You saved my life. - It's not saved yet.
560
00:37:34,354 --> 00:37:36,256
To the best weekend of our lives!
561
00:37:36,389 --> 00:37:38,258
Screw the glow, I'll drink to that.
562
00:37:40,928 --> 00:37:42,930
- Mm. - Oh, yeah.
563
00:37:44,431 --> 00:37:45,666
Were those gunshots?
564
00:37:45,800 --> 00:37:48,468
Ooh, maybe somebody broke into the armory.
565
00:37:48,603 --> 00:37:49,737
Hey, a laser pointer.
566
00:37:53,775 --> 00:37:55,843
Come on, models. Come on.
567
00:37:57,145 --> 00:37:58,946
- Oh! - Don't panic, don't panic.
568
00:37:59,080 --> 00:38:00,948
- Panic room! - Yes! Go, go!
569
00:38:01,082 --> 00:38:03,184
- What panic room? - Come on, models!
570
00:38:03,316 --> 00:38:05,119
I can't run in these shoes!
571
00:38:05,253 --> 00:38:07,922
- Guys, come on. It's up here! - Go, go, go!
572
00:38:08,055 --> 00:38:09,991
- Oh, my God. - Guys, come on!
573
00:38:10,124 --> 00:38:12,593
- Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke.
574
00:38:18,633 --> 00:38:20,902
Are you and your brother enjoying your fantasy?
575
00:38:21,035 --> 00:38:23,004
We loved it until guys with guns showed up.
576
00:38:23,137 --> 00:38:24,939
Come on, you guys. Let's go. Seriously.
577
00:38:25,072 --> 00:38:27,108
Ah, yes. Sounds like Kalashov's men.
578
00:38:27,241 --> 00:38:29,010
- Who the hell is Kalashov? - A businessman
579
00:38:29,143 --> 00:38:31,646
- who formerly owned the house. - What kind of business?
580
00:38:37,718 --> 00:38:39,821
I'm afraid the problem with having it all
581
00:38:39,954 --> 00:38:42,023
is usually other people want to take it.
582
00:38:42,156 --> 00:38:43,958
We don't really wanna have it all, okay?
583
00:38:44,091 --> 00:38:45,693
We wanna borrow it for the weekend.
584
00:38:45,827 --> 00:38:48,162
Get off the phone. We gotta get in the panic room.
585
00:38:48,296 --> 00:38:49,530
- Come on! What? - Door!
586
00:38:49,664 --> 00:38:52,066
No! Chas, hey!
587
00:38:52,200 --> 00:38:54,135
It's us. Hello?
588
00:38:54,268 --> 00:38:57,238
- Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie.
589
00:38:57,370 --> 00:38:58,706
I don't even do escape rooms.
590
00:38:58,840 --> 00:39:00,975
As I have told you, once a fantasy begins,
591
00:39:01,108 --> 00:39:03,744
you must see it through to its natural conclusion.
592
00:39:03,878 --> 00:39:06,013
Nobody knew what you meant by that!
593
00:39:06,147 --> 00:39:08,149
Have a good night.
594
00:39:09,482 --> 00:39:11,719
He hung up.
595
00:39:21,662 --> 00:39:23,831
Okay, we... You know what? We gotta calm down.
596
00:39:23,965 --> 00:39:25,299
- Okay. - Gotta calm down.
597
00:39:25,432 --> 00:39:26,499
This is all fake, right?
598
00:39:28,870 --> 00:39:30,805
- Ooh! - Alejandro's a hell of an actor.
599
00:39:30,938 --> 00:39:32,006
Oh, so, what do we do?
600
00:39:33,541 --> 00:39:34,675
We surrender!
601
00:39:34,809 --> 00:39:37,144
I'm still trying to process this.
602
00:39:37,278 --> 00:39:41,949
You and I were kidnapped by the same person?
603
00:39:42,083 --> 00:39:45,753
- I know. It's crazy, right? - How did you escape?
604
00:39:45,887 --> 00:39:48,022
Headbutt.
605
00:39:48,155 --> 00:39:49,790
I... I headbutted the guard.
606
00:39:49,924 --> 00:39:52,293
I stole his gun and just capped him.
607
00:39:52,425 --> 00:39:54,128
- Wow. - Yeah.
608
00:39:55,096 --> 00:39:56,631
What happened to the gun?
609
00:39:56,764 --> 00:39:57,732
I lost it.
610
00:39:59,499 --> 00:40:01,869
What kind of twisted, disgusting freak
611
00:40:02,003 --> 00:40:04,038
would wanna ruin my life and make me watch?
612
00:40:04,171 --> 00:40:05,907
It's obviously someone we both know.
613
00:40:06,040 --> 00:40:08,309
Someone we went to high school with.
614
00:40:08,441 --> 00:40:10,144
What about that psycho stalker girl?
615
00:40:10,278 --> 00:40:12,580
You know the one that wrote letters to everyone?
616
00:40:12,713 --> 00:40:14,282
Totally.
617
00:40:14,414 --> 00:40:16,350
That's a really good call.
618
00:40:16,483 --> 00:40:18,451
What was her name again?
619
00:40:18,586 --> 00:40:21,589
- Mm, Meredith? - Oh, my God.
620
00:40:21,722 --> 00:40:24,959
- What? - Did they make you wear that?
621
00:40:25,092 --> 00:40:26,294
I am so sorry.
622
00:40:26,426 --> 00:40:28,562
Look, I don't know how we both ended up here,
623
00:40:28,696 --> 00:40:30,698
but you got us out of that hellhole.
624
00:40:30,831 --> 00:40:33,367
- No biggie. - Now I'm gonna get us home.
625
00:40:33,501 --> 00:40:34,936
They brought me here in a boat.
626
00:40:35,069 --> 00:40:38,572
Find the shore, we find a way out of here.
627
00:41:00,061 --> 00:41:02,430
Unless your fantasy is to die,
628
00:41:02,563 --> 00:41:04,699
you better come with me.
629
00:41:06,767 --> 00:41:09,303
We should probably go with him.
630
00:41:09,437 --> 00:41:11,005
Yeah.
631
00:41:40,101 --> 00:41:41,635
What's wrong?
632
00:41:41,769 --> 00:41:43,604
Is something wrong?
633
00:41:44,939 --> 00:41:46,907
No, no.
634
00:41:49,477 --> 00:41:51,178
Nothing's wrong.
635
00:41:55,182 --> 00:41:57,351
Everything's perfect.
636
00:42:05,526 --> 00:42:07,395
Hello?
637
00:42:23,110 --> 00:42:24,812
Anybody there?
638
00:42:36,057 --> 00:42:38,492
Whoa! Ha, ha!
639
00:42:38,626 --> 00:42:41,530
- Dazed and confused. - Huh?
640
00:42:41,662 --> 00:42:43,864
You know, like that movie came out last year.
641
00:42:43,998 --> 00:42:46,200
"That's what I love about high school girls."
642
00:42:46,333 --> 00:42:48,035
Shut up, Himoff. No more flashes.
643
00:42:50,104 --> 00:42:52,473
Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain.
644
00:42:52,606 --> 00:42:54,909
Yeah. You better. Have a little chat, you and me.
645
00:42:55,042 --> 00:42:56,610
Let's go. On your feet.
646
00:42:56,744 --> 00:42:58,379
Walk.
647
00:42:59,680 --> 00:43:02,316
Your tags have my name on them.
648
00:43:05,619 --> 00:43:07,088
Then I find this in your wallet.
649
00:43:07,221 --> 00:43:09,890
- Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah.
650
00:43:11,725 --> 00:43:13,761
Why do you have a picture of me and my son?
651
00:43:13,894 --> 00:43:16,063
Look, you gotta be straight with me.
652
00:43:16,197 --> 00:43:18,732
- Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier.
653
00:43:18,866 --> 00:43:21,969
Time for you to be straight with me. Where did you get this?
654
00:43:24,405 --> 00:43:26,907
- That's me when I was 9. - Nah, don't.
655
00:43:28,342 --> 00:43:30,478
- That's my son. - And he's got a nickname.
656
00:43:30,611 --> 00:43:32,146
What is it?
657
00:43:32,279 --> 00:43:34,148
Why don't you tell me.
658
00:43:35,550 --> 00:43:37,051
Patch.
659
00:43:38,853 --> 00:43:40,121
Wrong.
660
00:43:41,222 --> 00:43:42,490
Ali.
661
00:43:43,724 --> 00:43:45,960
Then I find your ID.
662
00:43:46,093 --> 00:43:48,329
Your face with my son's name and birthday on it.
663
00:43:48,462 --> 00:43:50,164
Enough games. Time for you to tell me
664
00:43:50,297 --> 00:43:53,267
what the hell's going on here.
665
00:43:53,400 --> 00:43:56,103
I was born four months premature.
666
00:43:56,237 --> 00:43:58,706
The doctor said I wouldn't make it, but I did.
667
00:43:58,839 --> 00:44:01,142
You said I wasn't the type to throw in the towel.
668
00:44:01,275 --> 00:44:03,644
That I was a fighter.
669
00:44:03,777 --> 00:44:05,146
Like Muhammad Ali.
670
00:44:07,582 --> 00:44:11,452
- Who told you that story? - You did. Every birthday.
671
00:44:11,586 --> 00:44:13,522
You're saying you're my son?
672
00:44:14,788 --> 00:44:16,190
Mm-mm.
673
00:44:16,323 --> 00:44:20,127
- That's impossible. - Yeah, I thought so too.
674
00:44:20,261 --> 00:44:22,763
Uh, now I'm not so sure.
675
00:44:22,897 --> 00:44:24,999
When was the last time you saw him?
676
00:44:25,132 --> 00:44:26,700
Nine months...
677
00:44:28,068 --> 00:44:30,137
seven days ago.
678
00:44:30,271 --> 00:44:32,339
It was raining.
679
00:44:32,473 --> 00:44:34,543
He refused his mama's umbrella.
680
00:44:34,675 --> 00:44:37,512
You know, he wanted to show me he was tough.
681
00:44:37,646 --> 00:44:40,047
That's not why I did it.
682
00:44:40,181 --> 00:44:42,816
It's so that you couldn't tell I was crying.
683
00:44:48,155 --> 00:44:49,658
How is this happening?
684
00:44:49,823 --> 00:44:53,194
There's this place, this island.
685
00:44:53,327 --> 00:44:55,162
It can make whatever you want come true.
686
00:44:55,296 --> 00:44:56,764
I said I wanted to be a soldier.
687
00:44:56,897 --> 00:44:58,699
What I really wanted was to see you again.
688
00:44:58,832 --> 00:45:01,670
Somehow the island knew.
689
00:45:01,802 --> 00:45:03,672
When's the last time you saw me?
690
00:45:03,804 --> 00:45:07,041
Twenty-seven years, six months, five days.
691
00:45:08,742 --> 00:45:11,779
- So I never made it home? - You died saving your men
692
00:45:11,912 --> 00:45:14,882
on a classified mission in Venezuela.
693
00:45:15,015 --> 00:45:16,717
Venezuela, you sure?
694
00:45:16,850 --> 00:45:19,086
Yeah, of course. Why?
695
00:45:20,221 --> 00:45:22,089
Because we'll be there tomorrow.
696
00:45:57,891 --> 00:46:01,395
- Gather up the crew... - Mr. Roarke.
697
00:46:01,529 --> 00:46:05,165
- Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop.
698
00:46:05,299 --> 00:46:07,468
I don't know how you got it on my phone
699
00:46:07,602 --> 00:46:09,837
but it does look real.
700
00:46:09,970 --> 00:46:12,741
Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married.
701
00:46:12,873 --> 00:46:16,076
- Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night.
702
00:46:16,210 --> 00:46:17,778
Are you sure?
703
00:46:22,116 --> 00:46:24,118
There's something different about him.
704
00:46:24,251 --> 00:46:28,389
- He looks older. - You've been married five years.
705
00:46:30,725 --> 00:46:31,892
I don't understand.
706
00:46:34,629 --> 00:46:36,598
Daddy, look what I found.
707
00:46:36,731 --> 00:46:38,999
- Oh, my gosh... - Her name is Lila.
708
00:46:40,568 --> 00:46:41,835
She's my...?
709
00:46:41,969 --> 00:46:44,405
Daughter.
710
00:46:44,539 --> 00:46:47,007
This is the life you've always wanted, no?
711
00:46:47,141 --> 00:46:49,611
What do you think, yes?
712
00:46:51,412 --> 00:46:53,515
Okay, enough. She's a... She's a child.
713
00:46:53,648 --> 00:46:55,482
And you are her mother.
714
00:46:55,617 --> 00:46:57,519
See for yourself.
715
00:47:04,425 --> 00:47:05,492
Baby girl.
716
00:47:12,466 --> 00:47:14,068
Sleep tight, honey.
717
00:47:17,271 --> 00:47:18,540
- Ah... - Ah...
718
00:47:21,810 --> 00:47:23,410
How is this possible?
719
00:47:23,545 --> 00:47:25,479
It's the island.
720
00:47:25,613 --> 00:47:27,981
The island has, uh, great powers.
721
00:47:28,115 --> 00:47:32,319
I first heard of its legend many, many years ago.
722
00:47:32,453 --> 00:47:36,390
A place where anything is possible. I was obsessed.
723
00:47:36,524 --> 00:47:39,561
I convinced my wife to help me find it.
724
00:47:39,694 --> 00:47:42,831
Our journey was long and hard, and...
725
00:47:45,767 --> 00:47:48,703
She died before we, uh... Before we arrived.
726
00:47:50,170 --> 00:47:51,872
When I finally discovered this place,
727
00:47:52,005 --> 00:47:55,543
I wished for her to live again.
728
00:47:55,677 --> 00:47:59,179
To return just as I met her. Forever.
729
00:48:00,715 --> 00:48:02,950
It brought her back to...?
730
00:48:03,083 --> 00:48:06,387
- To life? - Yes.
731
00:48:06,521 --> 00:48:10,924
As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies...
732
00:48:11,058 --> 00:48:12,727
she lives.
733
00:48:12,861 --> 00:48:15,597
The island has granted your wish too.
734
00:48:15,730 --> 00:48:19,868
To have the family you've always wanted.
735
00:48:20,000 --> 00:48:23,605
- A life you always dreamt of. - More sand on the side.
736
00:48:23,738 --> 00:48:26,440
- That's perfect. - I suggest you start living it.
737
00:48:28,075 --> 00:48:29,711
Mommy, come play!
738
00:48:39,253 --> 00:48:41,054
Wrap it up, sergeant.
739
00:48:42,757 --> 00:48:45,025
Hey, walk with me.
740
00:48:45,159 --> 00:48:46,927
Grab your ruck.
741
00:48:49,764 --> 00:48:50,799
Hey, LT, over here.
742
00:48:53,200 --> 00:48:54,736
The hell are you doing, Himoff?
743
00:48:54,869 --> 00:48:56,970
You two look so alike, you could be related.
744
00:48:57,104 --> 00:48:59,741
- I just thought that... - Don't do that. Don't think.
745
00:48:59,874 --> 00:49:01,108
Do your job.
746
00:49:06,548 --> 00:49:08,583
I don't know how this is happening,
747
00:49:08,716 --> 00:49:10,752
but I believe you, so we're leaving.
748
00:49:10,885 --> 00:49:13,755
It's a straight shot to Panama. I can get us home from there.
749
00:49:13,888 --> 00:49:16,390
Wait. You're calling off the mission?
750
00:49:16,524 --> 00:49:18,526
No. I'm getting us out of here.
751
00:49:18,660 --> 00:49:21,830
Well, you can't do that. You're a hero.
752
00:49:21,962 --> 00:49:23,997
You know what a hero is?
753
00:49:24,131 --> 00:49:26,668
A hero's some guy who's too stupid to stay alive.
754
00:49:26,801 --> 00:49:29,336
No, no, no. This isn't what's supposed to happen.
755
00:49:29,470 --> 00:49:32,272
So then what's supposed to happen?
756
00:49:32,406 --> 00:49:33,875
I'm supposed to die?
757
00:49:35,142 --> 00:49:37,277
- Let's go. - Look, if you do this,
758
00:49:37,411 --> 00:49:40,515
if you run, I don't know what will happen to you, to me,
759
00:49:40,648 --> 00:49:42,684
but I know those men back there, your men,
760
00:49:42,817 --> 00:49:45,285
they'll die because you won't be there to save them.
761
00:49:45,419 --> 00:49:49,524
- You don't know that. - I do! It's why I have your tags.
762
00:49:49,657 --> 00:49:53,628
There was a grenade. You threw yourself on it to save your men.
763
00:49:53,761 --> 00:49:55,362
You were a hero.
764
00:49:55,496 --> 00:49:57,498
You were my hero.
765
00:49:58,900 --> 00:50:00,267
Look...
766
00:50:02,469 --> 00:50:04,471
you may have grown up without a father,
767
00:50:04,606 --> 00:50:06,674
but I'm going home to my son.
768
00:50:08,342 --> 00:50:10,177
This is a mistake, and it is one
769
00:50:10,310 --> 00:50:12,145
you'll regret for the rest of your life.
770
00:50:12,279 --> 00:50:15,650
Somebody died and I could've stopped it, so trust me...
771
00:50:15,783 --> 00:50:17,084
I know.
772
00:50:19,152 --> 00:50:20,989
At least I'll still be alive.
773
00:50:45,613 --> 00:50:47,481
You can't be a coward.
774
00:50:47,615 --> 00:50:48,816
I won't let you.
775
00:50:48,950 --> 00:50:50,919
What choice do I have?
776
00:50:51,051 --> 00:50:54,488
We complete the mission. We save your men.
777
00:50:54,622 --> 00:50:56,691
But you said that I die in Venezuela.
778
00:50:56,824 --> 00:50:58,091
You did.
779
00:50:59,794 --> 00:51:01,529
But I'm here now.
780
00:51:05,033 --> 00:51:08,435
So, what you're saying is, you're guests?
781
00:51:08,570 --> 00:51:10,103
- Yes. - Ah.
782
00:51:10,237 --> 00:51:13,741
And you've never heard of Kalashov.
783
00:51:13,875 --> 00:51:14,776
- No. - Yes.
784
00:51:14,909 --> 00:51:15,910
Uh, what he said.
785
00:51:16,044 --> 00:51:19,581
And we are just actors
786
00:51:19,714 --> 00:51:20,915
on Fantasy Island.
787
00:51:23,183 --> 00:51:25,085
- Yes. Heh. - Yeah.
788
00:51:25,218 --> 00:51:27,622
- Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh!
789
00:51:29,289 --> 00:51:30,625
You okay?
790
00:51:38,198 --> 00:51:41,401
Okay. One of you is going to tell me the truth.
791
00:51:41,536 --> 00:51:43,071
Or did you little punks think
792
00:51:43,203 --> 00:51:45,940
you could just kill Kalashov and take over?
793
00:51:46,074 --> 00:51:48,743
We have no idea who Kalashov is.
794
00:51:48,876 --> 00:51:50,745
I thought you were talking about a vodka.
795
00:51:50,878 --> 00:51:54,281
- We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did.
796
00:51:54,414 --> 00:51:56,751
But that's okay because we just killed them.
797
00:51:56,884 --> 00:51:58,653
And before I kill you two,
798
00:51:58,786 --> 00:52:03,190
you will tell me what you did with cash and cocaine.
799
00:52:03,323 --> 00:52:05,225
- Cash? - Cocaine?
800
00:52:05,359 --> 00:52:08,328
- No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
801
00:52:08,462 --> 00:52:10,263
- Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit.
802
00:52:11,566 --> 00:52:13,300
You keep playing dumb
803
00:52:13,433 --> 00:52:15,937
and I will show you what good actor I am.
804
00:52:16,070 --> 00:52:18,606
No, I think there's been a misunderstanding.
805
00:52:18,740 --> 00:52:21,109
We talked to Roarke, and we said we are done.
806
00:52:21,241 --> 00:52:23,310
So this is between you and him.
807
00:52:23,443 --> 00:52:25,379
- Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa!
808
00:52:25,513 --> 00:52:27,982
- Hey, I swear, we have no idea... - Okay.
809
00:52:28,116 --> 00:52:30,118
...where the drugs or cash are, okay?
810
00:52:30,250 --> 00:52:31,819
Are you sure?
811
00:52:31,953 --> 00:52:33,721
Because you're about to lose your hand.
812
00:52:33,855 --> 00:52:37,825
We don't know. Please! If we did, we'd tell you!
813
00:52:37,959 --> 00:52:39,560
- This was supposed to be fun. - Yeah.
814
00:52:39,694 --> 00:52:43,598
- A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy.
815
00:52:43,731 --> 00:52:47,835
- Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man.
816
00:52:47,969 --> 00:52:50,004
- Aah! Oh! - Oh, my God!
817
00:52:51,806 --> 00:52:54,542
Okay, okay! We know where the money is!
818
00:52:54,676 --> 00:52:56,511
Well, tell me.
819
00:52:57,912 --> 00:52:59,179
Tell me!
820
00:52:59,312 --> 00:53:01,481
It's... It's downstairs.
821
00:53:02,517 --> 00:53:04,351
Near the garage.
822
00:53:04,484 --> 00:53:05,485
Yes!
823
00:53:06,587 --> 00:53:08,656
- Okay. - God!
824
00:53:08,790 --> 00:53:10,390
You stay with Goldilocks.
825
00:53:10,525 --> 00:53:11,726
You, come with me.
826
00:53:24,237 --> 00:53:27,407
- This castle's gonna be my house. - Oh, God.
827
00:53:27,542 --> 00:53:30,444
What? Just your house?
828
00:53:30,578 --> 00:53:31,779
You're moving out already?
829
00:53:31,913 --> 00:53:33,881
Can I come in here and live with you?
830
00:53:34,015 --> 00:53:35,717
- No. - Why not?
831
00:53:35,850 --> 00:53:37,518
You know why, Mommy.
832
00:53:40,220 --> 00:53:42,957
I need shells for my house.
833
00:53:45,159 --> 00:53:46,728
If it makes you feel better,
834
00:53:46,861 --> 00:53:50,031
I'm not allowed to live there either.
835
00:53:50,164 --> 00:53:52,934
This is everything I've ever wanted.
836
00:53:55,737 --> 00:53:57,939
I wish I felt like I deserved it.
837
00:54:00,208 --> 00:54:02,176
You do deserve it.
838
00:54:15,523 --> 00:54:18,593
I love you both so much.
839
00:54:40,148 --> 00:54:41,849
Hey, where you going?
840
00:54:43,718 --> 00:54:45,686
To make things right.
841
00:55:00,902 --> 00:55:03,571
Mr. Roarke, can I talk to you?
842
00:55:08,142 --> 00:55:10,511
- I want a new fantasy. - I thought I was very clear.
843
00:55:10,645 --> 00:55:13,346
- One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said.
844
00:55:13,480 --> 00:55:15,482
- But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me.
845
00:55:15,616 --> 00:55:18,686
People would kill to have what you have, a family.
846
00:55:18,820 --> 00:55:21,656
Please, enjoy them while you can.
847
00:55:21,789 --> 00:55:24,391
You don't understand. Mr. Roarke.
848
00:55:40,942 --> 00:55:42,475
Should we trust him?
849
00:55:42,610 --> 00:55:45,313
He's almost as scary-looking as the last guy.
850
00:55:45,445 --> 00:55:47,181
Why would someone pretend to save us?
851
00:55:47,315 --> 00:55:49,550
Hey! You.
852
00:55:49,684 --> 00:55:51,285
- Damon. - Damon.
853
00:55:51,418 --> 00:55:52,820
We've been walking all night.
854
00:55:52,954 --> 00:55:54,655
Tell us what's up before we go one more step.
855
00:55:54,789 --> 00:55:58,192
We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere.
856
00:55:58,326 --> 00:55:59,459
Who's Roarke?
857
00:55:59,594 --> 00:56:00,695
Ask her.
858
00:56:03,463 --> 00:56:05,233
I have no idea what he's talking about.
859
00:56:05,365 --> 00:56:07,235
We should keep moving. Come on.
860
00:56:13,808 --> 00:56:16,043
All right, move it or lose it.
861
00:56:16,177 --> 00:56:18,212
We can gab down here.
862
00:56:20,882 --> 00:56:22,583
Down where? Where are we going?
863
00:56:22,717 --> 00:56:24,886
You want off this island or not?
864
00:56:26,921 --> 00:56:28,455
Stay close.
865
00:56:28,589 --> 00:56:31,424
You do not wanna get separated.
866
00:56:35,663 --> 00:56:37,298
Gross.
867
00:56:39,100 --> 00:56:41,369
This way. Oh, no. Wait.
868
00:56:41,502 --> 00:56:44,238
Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no.
869
00:56:44,372 --> 00:56:46,807
Maybe... Maybe this...
870
00:56:46,941 --> 00:56:47,909
No.
871
00:56:48,042 --> 00:56:49,877
This way, this way.
872
00:57:29,449 --> 00:57:31,185
Come on, blondie.
873
00:57:36,590 --> 00:57:38,458
Are you kidding me with this?
874
00:57:38,592 --> 00:57:40,528
Floods during high tide.
875
00:57:40,661 --> 00:57:43,764
Ain't the water you should be afraid of.
876
00:57:45,099 --> 00:57:47,134
- Oh. - Great.
877
00:57:53,374 --> 00:57:55,009
Let's go. Let's go.
878
00:57:56,644 --> 00:57:58,980
- What the hell was that? - What the hell was what?
879
00:57:59,113 --> 00:58:01,749
Sea snakes. They're attracted to movement.
880
00:58:01,882 --> 00:58:03,951
Just don't, you know, freak out.
881
00:58:04,085 --> 00:58:06,954
Wade through dirty water in a dark cave
882
00:58:07,088 --> 00:58:10,558
filled with sea snakes without freaking out.
883
00:58:10,691 --> 00:58:12,760
Super easy.
884
00:58:15,830 --> 00:58:17,164
What's wrong?
885
00:58:20,167 --> 00:58:22,269
I... I...
886
00:58:22,403 --> 00:58:24,972
Nothing. Nothing. Never mind.
887
00:58:26,774 --> 00:58:28,642
It's just up here.
888
00:58:44,225 --> 00:58:46,160
I forgive you.
889
00:58:50,731 --> 00:58:52,066
What am I looking at?
890
00:58:52,199 --> 00:58:53,401
Your deepest desire.
891
00:58:53,534 --> 00:58:54,568
This is why I brought you here,
892
00:58:54,702 --> 00:58:57,304
so you can see for yourselves.
893
00:58:57,438 --> 00:59:01,409
Your fantasy would be to get back together with your husband?
894
00:59:01,542 --> 00:59:02,977
What the hell is this place?
895
00:59:03,110 --> 00:59:04,845
That's what I was hired to find out.
896
00:59:04,979 --> 00:59:07,415
I'm a PI. Client offered me a big old payday
897
00:59:07,548 --> 00:59:09,650
to figure out what happens here and how.
898
00:59:09,784 --> 00:59:11,752
Wants the power of the island for himself.
899
00:59:11,886 --> 00:59:14,155
I booked a stay three weeks back.
900
00:59:14,288 --> 00:59:17,625
Was skeptical at first, but then my fantasy started.
901
00:59:17,758 --> 00:59:20,094
I saw my daughter, who I'd lost years ago.
902
00:59:20,227 --> 00:59:21,662
It was beautiful.
903
00:59:21,796 --> 00:59:24,932
But then it got all twisted, became a nightmare.
904
00:59:25,066 --> 00:59:27,401
Roarke found my sat phone and destroyed it
905
00:59:27,536 --> 00:59:29,103
before I was able to call for help.
906
00:59:29,236 --> 00:59:31,605
He knew... everything.
907
00:59:31,739 --> 00:59:36,477
This place is evil. Roarke is evil. Huh?
908
00:59:36,610 --> 00:59:39,046
Doesn't care who lives or dies.
909
00:59:39,180 --> 00:59:41,048
But I know how to stop him.
910
00:59:41,182 --> 00:59:43,717
Oh, yeah, I do.
911
00:59:43,851 --> 00:59:46,220
Island's power comes from this here rock thing.
912
00:59:46,353 --> 00:59:49,390
Turns the water black, dripping everywhere.
913
00:59:49,524 --> 00:59:52,293
It can do impossible things.
914
00:59:52,426 --> 00:59:54,628
Bring a loved one back to life,
915
00:59:54,762 --> 00:59:59,266
turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter.
916
00:59:59,400 --> 01:00:02,236
I'm not sure how Roarke does it.
917
01:00:02,369 --> 01:00:05,706
But he uses the water to grant fantasies.
918
01:00:05,840 --> 01:00:08,943
I'm gonna use it to expose him as a monster.
919
01:00:09,076 --> 01:00:12,413
Which is why I need you to smuggle this off the island.
920
01:00:12,547 --> 01:00:14,982
I know a private pilot, hour away.
921
01:00:15,116 --> 01:00:17,485
Find a phone in the hotel, call him at this number,
922
01:00:17,618 --> 01:00:19,320
get off this island with the canteen.
923
01:00:19,453 --> 01:00:21,655
- Tell the world about this place. - What about you?
924
01:00:21,789 --> 01:00:23,390
Roarke won't let me near the hotel.
925
01:00:23,525 --> 01:00:26,393
But as far as he's concerned, you're just a guest.
926
01:00:26,528 --> 01:00:28,563
- A guest? - What?
927
01:00:30,431 --> 01:00:32,501
No, I'm not.
928
01:00:32,633 --> 01:00:35,302
Yeah. I saw you get off the plane.
929
01:00:35,436 --> 01:00:37,171
You got here on a plane?
930
01:00:37,304 --> 01:00:38,272
No.
931
01:00:38,405 --> 01:00:40,007
What?
932
01:00:40,141 --> 01:00:42,109
He is crazy.
933
01:00:42,243 --> 01:00:44,145
I saved you, remember?
934
01:00:55,189 --> 01:00:57,291
Your fantasy was to ruin my life?
935
01:00:57,424 --> 01:00:59,628
And who are all those people?
936
01:01:00,895 --> 01:01:03,130
Oh, my God.
937
01:01:03,264 --> 01:01:05,866
You're the psycho stalker girl.
938
01:01:06,000 --> 01:01:09,136
You did all of this because of a couple of pranks?
939
01:01:09,270 --> 01:01:11,305
Pranks?
940
01:01:11,438 --> 01:01:14,708
You tortured me every single day for years.
941
01:01:14,842 --> 01:01:16,477
Oh, please. I teased you a little.
942
01:01:16,611 --> 01:01:18,613
I was so traumatized by what you did,
943
01:01:18,746 --> 01:01:20,515
I had to finish high school from home.
944
01:01:20,649 --> 01:01:22,517
Yes, trying to ruin your life was wrong,
945
01:01:22,651 --> 01:01:24,985
but you ruined mine first. Which way to the hotel?
946
01:01:25,119 --> 01:01:26,854
I'm ready to get off this island.
947
01:01:26,987 --> 01:01:28,657
I'll show you. Come on.
948
01:01:40,701 --> 01:01:42,069
Julia?
949
01:01:42,203 --> 01:01:44,506
Julia, are you okay?
950
01:01:44,639 --> 01:01:45,906
I'm fine.
951
01:01:46,040 --> 01:01:48,909
- Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay.
952
01:01:54,649 --> 01:01:58,118
It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy.
953
01:01:58,252 --> 01:01:59,453
I can't.
954
01:01:59,588 --> 01:02:01,556
I want a new one.
955
01:02:04,758 --> 01:02:08,896
- You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen.
956
01:02:09,029 --> 01:02:11,232
I want to change the moment that I regret most,
957
01:02:11,365 --> 01:02:12,733
but I chose the wrong one.
958
01:02:12,866 --> 01:02:15,069
I didn't think any of this was gonna be real,
959
01:02:15,202 --> 01:02:16,937
and now I have five years of memories
960
01:02:17,071 --> 01:02:19,173
of a daughter that I didn't have yesterday.
961
01:02:19,306 --> 01:02:21,909
For a new fantasy, you'd be willing to give it all up?
962
01:02:22,042 --> 01:02:24,078
Your own child?
963
01:02:26,180 --> 01:02:28,882
Six years ago, there was an accident.
964
01:02:29,016 --> 01:02:31,118
A fire in my apartment.
965
01:02:31,252 --> 01:02:33,722
It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place.
966
01:02:33,854 --> 01:02:35,590
Someone died,
967
01:02:35,724 --> 01:02:38,859
and it was my fault.
968
01:02:38,993 --> 01:02:41,829
If I can stop that from happening and I don't,
969
01:02:41,962 --> 01:02:43,897
I can never live with myself, Julia.
970
01:02:44,031 --> 01:02:46,900
I am begging you.
971
01:02:47,034 --> 01:02:49,236
Please, help me.
972
01:02:55,075 --> 01:02:58,145
If your fantasy is to change the moment you regret the most,
973
01:02:58,279 --> 01:03:00,649
you don't want a new fantasy.
974
01:03:05,386 --> 01:03:08,055
- I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop.
975
01:03:08,188 --> 01:03:10,457
I'm not asking for a new one.
976
01:03:10,592 --> 01:03:13,260
I'm asking for the same fantasy done right.
977
01:03:13,394 --> 01:03:15,129
If I'd known when I got off that plane
978
01:03:15,262 --> 01:03:16,598
that I could change the past,
979
01:03:16,731 --> 01:03:18,733
there is no question what I would have chosen.
980
01:03:18,866 --> 01:03:21,235
I am sorry that you only now believe in the island,
981
01:03:21,368 --> 01:03:23,505
but rules exist for a reason.
982
01:03:23,638 --> 01:03:26,073
Oh, but those aren't the only rules. Are they?
983
01:03:26,206 --> 01:03:27,808
You have one of your own.
984
01:03:27,941 --> 01:03:30,311
As long as you do the island's bidding, your wife lives.
985
01:03:30,444 --> 01:03:31,746
That's what you told me.
986
01:03:31,879 --> 01:03:34,281
- I've given you a fantasy. - You misled me.
987
01:03:34,415 --> 01:03:36,651
My fantasy was to have a do-over,
988
01:03:36,785 --> 01:03:38,653
but that's not the do-over I wanted.
989
01:03:43,190 --> 01:03:45,560
You're willing to risk your wife over it?
990
01:03:47,595 --> 01:03:51,198
Very well. Are you sure this is what you want?
991
01:03:57,639 --> 01:03:59,840
It's not what I want.
992
01:03:59,973 --> 01:04:01,710
It's what I have to do.
993
01:04:53,927 --> 01:04:54,796
Whoa!
994
01:05:09,209 --> 01:05:10,845
Oh, no.
995
01:05:19,721 --> 01:05:21,790
- Nick! - Help me! I'm trapped!
996
01:05:24,024 --> 01:05:26,528
- Come on, JD! - Wait, Brax, JD?
997
01:05:26,661 --> 01:05:28,128
Lady, there's a fire. Come on.
998
01:05:28,262 --> 01:05:30,063
- Go! - No, wait!
999
01:05:34,502 --> 01:05:37,572
- Stairway's to the right! - Nick!
1000
01:05:37,705 --> 01:05:39,808
Help! I'm trapped!
1001
01:05:39,940 --> 01:05:41,910
- Don't let me die, please! - Ow!
1002
01:05:42,042 --> 01:05:45,078
- I can't breathe! - Nick. Nick!
1003
01:05:45,212 --> 01:05:47,314
I'm gonna go get help, okay? Just hang on!
1004
01:05:47,448 --> 01:05:49,651
Please don't go! Please don't leave!
1005
01:05:49,784 --> 01:05:53,253
- Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go!
1006
01:05:53,387 --> 01:05:55,255
I need you to help break his door down.
1007
01:05:55,389 --> 01:05:56,290
Please calm down.
1008
01:05:56,423 --> 01:05:59,293
- Help is on the way. - Patrick?
1009
01:05:59,426 --> 01:06:01,596
Sorry, do I know you?
1010
01:06:01,729 --> 01:06:05,466
The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped.
1011
01:06:05,600 --> 01:06:08,168
You need to come inside! Help me kick his door in.
1012
01:06:08,302 --> 01:06:10,672
The, uh... We should wait for the fire department.
1013
01:06:10,805 --> 01:06:12,807
- They'll be here any moment. - They'll be too late!
1014
01:06:12,941 --> 01:06:13,842
We have to save him!
1015
01:06:13,974 --> 01:06:16,511
You have to help me save him!
1016
01:06:20,715 --> 01:06:23,651
We should really wait for the fire department. It...
1017
01:06:26,888 --> 01:06:28,455
I'm going back in.
1018
01:06:29,624 --> 01:06:30,692
You'll get hurt!
1019
01:06:30,825 --> 01:06:32,961
Don't be a hero!
1020
01:06:42,804 --> 01:06:45,507
Please help me! Please!
1021
01:06:45,640 --> 01:06:47,842
I'm coming, Nick!
1022
01:06:47,976 --> 01:06:50,645
Trying to find something to break your door down with.
1023
01:06:57,017 --> 01:06:58,920
I'm trapped in here.
1024
01:06:59,988 --> 01:07:01,556
I can't breathe.
1025
01:07:14,002 --> 01:07:15,904
It's just right over here.
1026
01:07:26,981 --> 01:07:28,917
Oh, boy. Oh, boy.
1027
01:07:29,049 --> 01:07:31,385
Your brother now is dead.
1028
01:07:31,519 --> 01:07:34,187
You also are dead.
1029
01:07:34,321 --> 01:07:37,525
There's nobody who can save you two little shits.
1030
01:07:37,659 --> 01:07:40,929
- Alejandro can. - Who?
1031
01:07:41,996 --> 01:07:43,765
- Who the...? - Aah!
1032
01:07:45,667 --> 01:07:46,601
Oh, boy.
1033
01:07:46,734 --> 01:07:49,571
This ain't your fantasy, asshole.
1034
01:07:51,673 --> 01:07:53,240
Did you hear that?
1035
01:07:53,373 --> 01:07:55,577
It sounded like gunfire.
1036
01:07:55,710 --> 01:07:57,712
Wasn't asking you.
1037
01:07:57,845 --> 01:08:00,247
Sounded like gunfire.
1038
01:08:00,380 --> 01:08:03,283
You know, you can just say sorry.
1039
01:08:03,417 --> 01:08:06,988
- Yeah, that would be a start. - He was talking to you.
1040
01:08:07,120 --> 01:08:09,624
I was talking to you both.
1041
01:08:09,757 --> 01:08:14,294
You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then.
1042
01:08:14,428 --> 01:08:17,765
Time to make amends for your past and ask for forgiveness.
1043
01:08:17,899 --> 01:08:19,132
And you.
1044
01:08:19,266 --> 01:08:20,902
Grow up.
1045
01:08:21,035 --> 01:08:22,804
Stop giving this teenage version of her
1046
01:08:22,937 --> 01:08:24,872
all this dang power over your life.
1047
01:08:25,006 --> 01:08:26,941
Revenge ain't gonna fix you.
1048
01:08:27,075 --> 01:08:28,943
Only you can fix you.
1049
01:08:29,077 --> 01:08:31,946
God, you two remind me of my daughter.
1050
01:08:32,080 --> 01:08:33,748
Never did right by her.
1051
01:08:33,881 --> 01:08:36,784
I'm gonna get you both off this island, one way or the other.
1052
01:08:38,352 --> 01:08:39,453
Let's go.
1053
01:08:44,092 --> 01:08:46,460
Go, go!
1054
01:08:47,795 --> 01:08:49,697
Stop!
1055
01:08:49,831 --> 01:08:51,298
Stop!
1056
01:08:51,431 --> 01:08:53,501
- Please, no! - Get out of here!
1057
01:08:53,635 --> 01:08:55,435
No, no!
1058
01:09:18,458 --> 01:09:20,427
- No! - No!
1059
01:09:26,768 --> 01:09:28,435
He saved us.
1060
01:09:28,569 --> 01:09:31,139
So we could get off this island.
1061
01:09:31,271 --> 01:09:34,042
Hold on. I gotta get his map.
1062
01:09:36,678 --> 01:09:38,780
Come on. Come on.
1063
01:09:47,822 --> 01:09:50,223
All right, I want you to hang back and watch our 6.
1064
01:09:50,357 --> 01:09:52,225
- No, I'm coming with you. - No.
1065
01:09:52,359 --> 01:09:55,863
If things went sideways, it's because we got ambushed.
1066
01:09:55,997 --> 01:09:57,732
Make sure that doesn't happen.
1067
01:10:03,470 --> 01:10:05,039
It's gonna take more than a shotgun
1068
01:10:05,173 --> 01:10:08,341
to save you and your idiot brother!
1069
01:10:11,344 --> 01:10:13,047
Something like this?
1070
01:10:13,181 --> 01:10:14,782
I wouldn't do that.
1071
01:10:14,916 --> 01:10:17,719
I let go of this handle, we go boom.
1072
01:10:17,852 --> 01:10:20,588
Put the pin back in.
1073
01:10:20,722 --> 01:10:22,156
Okay, okay, okay. Okay.
1074
01:10:22,289 --> 01:10:24,559
Guns on the ground. Now.
1075
01:10:28,328 --> 01:10:31,065
My friend upstairs definitely going to kill your brother.
1076
01:10:31,199 --> 01:10:34,267
- Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me.
1077
01:10:39,207 --> 01:10:42,110
You two go first, with me right behind you.
1078
01:10:42,242 --> 01:10:43,611
- Ha-ha-ha. - Go.
1079
01:10:43,745 --> 01:10:45,213
Okay, okay, okay.
1080
01:10:45,345 --> 01:10:46,881
Okay.
1081
01:10:47,014 --> 01:10:49,382
Tough guy. Come on.
1082
01:11:08,236 --> 01:11:09,137
Oh, shit.
1083
01:11:16,544 --> 01:11:17,477
Grenade.
1084
01:11:17,612 --> 01:11:19,312
This will not end good for you
1085
01:11:19,446 --> 01:11:20,915
if you don't let us go now.
1086
01:11:21,048 --> 01:11:22,817
It will once I get my brother back.
1087
01:11:22,950 --> 01:11:24,919
Hand over the grenade.
1088
01:11:25,052 --> 01:11:26,954
Whoa, whoa, whoa. Wait a second.
1089
01:11:27,088 --> 01:11:29,223
- Do it. Now! - Okay.
1090
01:11:30,423 --> 01:11:32,693
Okay.
1091
01:11:32,827 --> 01:11:34,896
- Patrick? - How do you know my name?
1092
01:11:35,029 --> 01:11:38,733
Dude, chill, chill. It's me. Brax.
1093
01:11:40,433 --> 01:11:41,602
What are you doing here?
1094
01:11:41,736 --> 01:11:43,336
- In Venezuela? - In Vene... What?
1095
01:11:43,470 --> 01:11:46,073
- Why are you in our fantasy? - You're in mine.
1096
01:11:57,852 --> 01:11:59,187
Shh...
1097
01:12:08,029 --> 01:12:09,697
Brax? Hey.
1098
01:12:09,831 --> 01:12:11,732
- I'm a good guy. - We're here to help.
1099
01:12:11,866 --> 01:12:13,366
How many people are in the house?
1100
01:12:13,501 --> 01:12:15,036
We got a devil, a pig and a clown.
1101
01:12:15,169 --> 01:12:16,403
And my brother, he's Asian.
1102
01:12:16,537 --> 01:12:18,306
There are models in the panic room.
1103
01:12:18,438 --> 01:12:19,874
Could we go home now?
1104
01:12:24,278 --> 01:12:26,379
Chastity, real disappointed.
1105
01:12:26,514 --> 01:12:27,882
- Whatever. - Let's go.
1106
01:12:28,015 --> 01:12:29,717
Come on. Move, move, move, move.
1107
01:12:45,933 --> 01:12:48,336
- Oof! - No, no, no, let go!
1108
01:12:55,676 --> 01:12:57,612
- Let go, little man. Let go! - Give it to me.
1109
01:12:57,745 --> 01:12:59,881
Give me grenade!
1110
01:13:01,215 --> 01:13:03,217
Oh, I mean it, let it go.
1111
01:13:04,585 --> 01:13:06,386
Come on, come on. Move it, move it.
1112
01:13:12,059 --> 01:13:13,728
Grenade!
1113
01:13:20,001 --> 01:13:22,570
Oh, God, that was close.
1114
01:13:24,872 --> 01:13:26,307
Follow me.
1115
01:13:30,011 --> 01:13:32,113
- Oh... - Dude, you did it!
1116
01:13:32,246 --> 01:13:33,581
- Ha, ha! - We did it!
1117
01:13:33,714 --> 01:13:35,783
- Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh!
1118
01:13:35,917 --> 01:13:38,619
- I'm so happy you're alive! - Thanks.
1119
01:13:38,753 --> 01:13:40,288
If he'd have thrown that grenade...
1120
01:13:40,420 --> 01:13:43,090
You would've sacrificed yourself.
1121
01:13:43,224 --> 01:13:44,725
That's why you're my hero.
1122
01:13:46,961 --> 01:13:49,462
You did something I could never do.
1123
01:13:49,597 --> 01:13:51,699
I wouldn't sell yourself short, Ali.
1124
01:13:51,832 --> 01:13:53,935
I can't believe the models locked us out.
1125
01:13:54,068 --> 01:13:55,903
I cannot believe I ever let Jenni go.
1126
01:13:56,037 --> 01:13:59,573
When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars.
1127
01:14:01,142 --> 01:14:02,610
JD?
1128
01:14:02,743 --> 01:14:03,644
JD?
1129
01:14:05,713 --> 01:14:07,480
- JD! - Cover rear!
1130
01:14:08,816 --> 01:14:09,750
JD!
1131
01:14:16,456 --> 01:14:17,525
JD?
1132
01:14:19,827 --> 01:14:22,363
- We have to go. Now! - Why is this happening?
1133
01:14:44,118 --> 01:14:46,921
We can't kill these things! Get out of here!
1134
01:14:56,397 --> 01:14:57,298
Come on!
1135
01:15:01,102 --> 01:15:02,536
No!
1136
01:15:22,223 --> 01:15:25,192
The hotel's close. We just need to get there and find a phone.
1137
01:15:25,326 --> 01:15:27,762
Yeah, like we're just gonna be able to waltz in
1138
01:15:27,895 --> 01:15:30,731
- and make a phone call. - Look, Damon was right.
1139
01:15:30,865 --> 01:15:33,701
I owe you an apology, so I'm sorry.
1140
01:15:33,834 --> 01:15:35,870
I'm sorry I brought you into all this.
1141
01:15:36,003 --> 01:15:40,241
I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha...
1142
01:15:40,374 --> 01:15:43,911
She looks better than Tupac.
1143
01:15:44,045 --> 01:15:45,413
You recorded this?
1144
01:15:45,546 --> 01:15:47,715
I fantasized about getting revenge for years.
1145
01:15:47,848 --> 01:15:49,884
Can you blame me for wanting to document it?
1146
01:15:50,017 --> 01:15:51,919
I thought you were a hologram.
1147
01:15:52,053 --> 01:15:54,855
And here is the proof that I saved you.
1148
01:15:56,157 --> 01:15:57,892
See? I used the Taser thing
1149
01:15:58,025 --> 01:16:00,294
and the water to take him down.
1150
01:16:00,428 --> 01:16:03,030
You want a prize for not letting me die?
1151
01:16:03,164 --> 01:16:06,700
I know asking for all of this was crazy,
1152
01:16:06,834 --> 01:16:08,903
but, please, you have to believe me.
1153
01:16:09,036 --> 01:16:10,571
I thought it was fake.
1154
01:16:10,704 --> 01:16:13,774
How did you figure out it was actually me?
1155
01:16:13,908 --> 01:16:18,112
When your real husband answered the phone, I... Wait.
1156
01:16:28,022 --> 01:16:30,091
- I don't think I can do this. - You have to.
1157
01:16:40,868 --> 01:16:43,370
- What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up!
1158
01:16:43,505 --> 01:16:46,140
Uh, I need your help. I've been kidnapped.
1159
01:16:46,273 --> 01:16:50,611
I've been taken to some island somewhere.
1160
01:16:50,744 --> 01:16:52,581
Oh, cut the bullshit.
1161
01:16:52,713 --> 01:16:54,715
Please, I am telling you the truth.
1162
01:16:54,849 --> 01:16:56,717
Why should I believe you?
1163
01:17:03,190 --> 01:17:05,292
You probably shouldn't.
1164
01:17:07,661 --> 01:17:09,029
Not after what I did to you.
1165
01:17:10,231 --> 01:17:12,366
We used to be happy, Will.
1166
01:17:13,667 --> 01:17:15,169
And then...
1167
01:17:17,004 --> 01:17:18,639
I don't know.
1168
01:17:20,174 --> 01:17:22,309
I'm not trying to make excuses,
1169
01:17:22,443 --> 01:17:25,479
but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you.
1170
01:17:25,614 --> 01:17:28,115
It's what I've done my whole life, I...
1171
01:17:28,249 --> 01:17:32,119
I hurt people who don't deserve it.
1172
01:17:40,861 --> 01:17:43,230
And I am so sorry.
1173
01:17:43,364 --> 01:17:46,066
There is no defending
1174
01:17:46,200 --> 01:17:48,503
the way that I treated you.
1175
01:17:50,505 --> 01:17:54,141
And I'll understand if you can never forgive me.
1176
01:17:58,212 --> 01:17:59,747
Do you think this fixes anything?
1177
01:17:59,880 --> 01:18:01,048
Not even close.
1178
01:18:02,383 --> 01:18:04,485
Okay. Um...
1179
01:18:04,619 --> 01:18:07,154
What do you need me to do?
1180
01:18:07,288 --> 01:18:08,789
I have a phone number.
1181
01:18:08,923 --> 01:18:10,391
I need you to call it
1182
01:18:10,525 --> 01:18:13,827
and tell them that Damon needs the plane.
1183
01:18:13,961 --> 01:18:15,996
Damon? Do I even wanna know?
1184
01:18:16,130 --> 01:18:18,232
No, it's not what you think.
1185
01:18:18,365 --> 01:18:20,635
I'll explain everything when I get home.
1186
01:18:20,768 --> 01:18:22,504
Will...
1187
01:18:22,637 --> 01:18:24,038
thank you.
1188
01:18:37,952 --> 01:18:39,720
Come on, Gwen, please breathe.
1189
01:18:39,853 --> 01:18:41,523
Breathe, breathe.
1190
01:18:41,656 --> 01:18:42,657
Please.
1191
01:18:44,291 --> 01:18:46,093
Oh, good girl.
1192
01:18:48,796 --> 01:18:51,031
What are you...? What are you doing here?
1193
01:18:52,800 --> 01:18:55,102
You got your fantasy redo.
1194
01:18:55,236 --> 01:18:58,573
Did it work? Did you save him?
1195
01:18:58,707 --> 01:19:00,575
No.
1196
01:19:00,709 --> 01:19:03,344
I think this is someone else's fantasy.
1197
01:19:03,477 --> 01:19:04,778
Where are the others?
1198
01:19:04,912 --> 01:19:06,380
Okay.
1199
01:19:06,514 --> 01:19:09,350
Damon's pilot should be here any minute.
1200
01:19:13,954 --> 01:19:14,922
Grab one.
1201
01:19:17,191 --> 01:19:18,092
Okay.
1202
01:19:22,029 --> 01:19:24,798
- Whatever comes out of there... - We'll deal with it.
1203
01:19:24,932 --> 01:19:26,400
Together.
1204
01:19:41,915 --> 01:19:43,417
Patrick? Brax?
1205
01:19:44,818 --> 01:19:46,820
What...? How did you find us?
1206
01:19:46,954 --> 01:19:48,255
We're looking for Roarke.
1207
01:19:48,389 --> 01:19:49,624
Who are you?
1208
01:19:49,758 --> 01:19:51,425
I'm her fantasy.
1209
01:19:53,394 --> 01:19:54,495
Not like that.
1210
01:19:55,829 --> 01:19:57,298
Where's JD?
1211
01:20:02,737 --> 01:20:05,973
- He didn't make it. - We have to get off this island.
1212
01:20:06,106 --> 01:20:08,008
Let me grab the map.
1213
01:20:08,142 --> 01:20:09,877
A plane is on its way. Come on.
1214
01:20:10,010 --> 01:20:11,045
Head for the dock.
1215
01:20:11,178 --> 01:20:13,113
- Head for the dock! Let's go! - Go!
1216
01:20:13,247 --> 01:20:14,315
Back, back, back!
1217
01:20:14,448 --> 01:20:15,784
Hello, my friends.
1218
01:20:15,916 --> 01:20:18,252
- Roarke, you son of a bitch. - I warned you.
1219
01:20:18,385 --> 01:20:20,954
Fantasies rarely play out as you would expect.
1220
01:20:21,088 --> 01:20:22,791
Play out? My brother's dead!
1221
01:20:22,923 --> 01:20:24,958
I could not save him, just like Mr. Sullivan
1222
01:20:25,092 --> 01:20:28,829
- couldn't save his father. - Ah!
1223
01:20:28,962 --> 01:20:31,865
The staff will do anything to protect me.
1224
01:20:31,999 --> 01:20:35,169
The island gives them a taste of their fantasies.
1225
01:20:35,302 --> 01:20:37,171
They give me their loyalty.
1226
01:20:37,304 --> 01:20:40,140
And who are you loyal to? Do they know?
1227
01:20:40,274 --> 01:20:41,942
Know what?
1228
01:20:42,076 --> 01:20:44,311
We weren't brought here to have our own fantasy.
1229
01:20:44,445 --> 01:20:46,781
We were brought here to be part of someone else's.
1230
01:20:46,914 --> 01:20:49,651
- Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor?
1231
01:20:49,784 --> 01:20:51,553
He was our roommate.
1232
01:20:51,686 --> 01:20:55,824
- He died, six years ago. - In a fire that I started.
1233
01:20:55,956 --> 01:20:57,559
I had just moved into the building.
1234
01:20:57,692 --> 01:20:59,527
I put a kettle on for tea,
1235
01:20:59,661 --> 01:21:02,229
and I forgot to turn the burner off when I left.
1236
01:21:02,363 --> 01:21:05,132
My fantasy took me back there. I saw you and JD.
1237
01:21:05,265 --> 01:21:08,001
JD wanted to check on Nick's room,
1238
01:21:08,135 --> 01:21:12,005
but I thought he was out with a girl, so... I made JD run.
1239
01:21:12,139 --> 01:21:13,307
You were there.
1240
01:21:14,341 --> 01:21:15,543
You did nothing.
1241
01:21:17,579 --> 01:21:21,549
- I didn't see you. - Nick was in one of my classes.
1242
01:21:21,683 --> 01:21:23,417
He asked me out.
1243
01:21:24,753 --> 01:21:26,186
But I couldn't believe
1244
01:21:26,320 --> 01:21:28,623
that someone was actually interested in me.
1245
01:21:28,757 --> 01:21:32,627
I was supposed to see him later that night, but I got cold feet.
1246
01:21:32,761 --> 01:21:35,129
He shouldn't have been home. He should've been with me.
1247
01:21:35,262 --> 01:21:38,065
Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death.
1248
01:21:38,198 --> 01:21:39,768
So this is one big revenge fantasy?
1249
01:21:39,900 --> 01:21:41,402
Correct.
1250
01:21:42,670 --> 01:21:44,304
So how does this end?
1251
01:21:44,438 --> 01:21:46,708
With your deaths. Your lives for Nick's,
1252
01:21:46,841 --> 01:21:48,375
if that's what the island demands.
1253
01:21:48,510 --> 01:21:51,880
- Call it off. - You know I do not have a choice.
1254
01:21:55,082 --> 01:21:57,251
- The plane. - Get them out of here.
1255
01:21:57,384 --> 01:21:58,919
Come on!
1256
01:22:03,190 --> 01:22:04,925
Someone has found his courage.
1257
01:22:05,794 --> 01:22:07,729
The plane. The plane!
1258
01:22:11,098 --> 01:22:12,933
- There it is! Hey! - Hey!
1259
01:22:13,066 --> 01:22:15,936
- Hey! Over there! - Hey!
1260
01:22:17,672 --> 01:22:19,940
- Hey! - Oh, my God. We're going home.
1261
01:22:21,776 --> 01:22:23,277
Who are you protecting?
1262
01:22:23,410 --> 01:22:25,212
Where are the others?
1263
01:22:32,252 --> 01:22:33,588
Stop.
1264
01:22:34,589 --> 01:22:36,457
She wants them all together.
1265
01:22:41,295 --> 01:22:43,397
- Oh, my God. - What the...?
1266
01:22:45,867 --> 01:22:48,969
- No! No! - Who is that?
1267
01:22:49,102 --> 01:22:50,070
Guys.
1268
01:22:50,204 --> 01:22:52,473
- Come on, let's go! - Go! Run!
1269
01:23:08,422 --> 01:23:09,791
Shit.
1270
01:23:09,924 --> 01:23:12,125
We're safe here for... For a minute.
1271
01:23:12,259 --> 01:23:15,763
Okay, not to be negative, but we're gonna die here.
1272
01:23:15,897 --> 01:23:17,998
- We're not throwing in the towel. - She's right.
1273
01:23:18,131 --> 01:23:21,001
- Everyone else works for Roarke. - Unless they don't.
1274
01:23:23,270 --> 01:23:25,673
Julia, she pulled me from the fire.
1275
01:23:25,807 --> 01:23:27,341
She saved my life.
1276
01:23:27,474 --> 01:23:29,811
Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy.
1277
01:23:29,944 --> 01:23:32,145
Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest.
1278
01:23:32,279 --> 01:23:33,848
She did say she just started there.
1279
01:23:33,982 --> 01:23:35,315
She could be Nick's mom.
1280
01:23:35,449 --> 01:23:37,986
He always told me how controlling she was,
1281
01:23:38,118 --> 01:23:40,855
and Julia's eyes, they look a lot like Nick's.
1282
01:23:40,989 --> 01:23:43,257
I saw her coughing up blood.
1283
01:23:43,390 --> 01:23:45,192
This could be her dying wish.
1284
01:23:45,325 --> 01:23:48,495
Okay, but then why would she save you from the fire?
1285
01:23:48,630 --> 01:23:50,665
So Gwen could tell us why we're here.
1286
01:23:50,798 --> 01:23:52,534
It's not really a satisfying revenge
1287
01:23:52,667 --> 01:23:54,903
- if your victims are oblivious. - So we go to her.
1288
01:23:55,035 --> 01:23:56,905
We apologize, try to make this right.
1289
01:23:57,037 --> 01:23:59,206
Someone that brought us to this island to die
1290
01:23:59,339 --> 01:24:02,209
is probably looking for a little more than just an apology.
1291
01:24:02,342 --> 01:24:05,780
If we can't stop her, maybe we can stop the island.
1292
01:24:07,214 --> 01:24:09,283
Yeah, there's a spring with an ancient stone.
1293
01:24:09,416 --> 01:24:12,452
- It makes the fantasies possible. - The water in the spring.
1294
01:24:12,587 --> 01:24:14,889
JD was right. Roarke did spike our drinks.
1295
01:24:15,023 --> 01:24:17,692
We destroy the spring, then we end the fantasies?
1296
01:24:17,825 --> 01:24:20,060
- It's worth a shot. - How do we do that?
1297
01:24:21,261 --> 01:24:22,396
With this.
1298
01:24:39,313 --> 01:24:40,949
Anything else we should know?
1299
01:24:41,081 --> 01:24:43,017
It's a maze, so stick together.
1300
01:24:43,150 --> 01:24:46,788
And there are sea snakes, so don't, you know, freak out.
1301
01:24:46,921 --> 01:24:49,122
Did she say sea snakes?
1302
01:24:54,428 --> 01:24:57,397
We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm...
1303
01:24:57,532 --> 01:24:59,901
I'm 99 percent positive it's this way.
1304
01:25:03,738 --> 01:25:05,105
Listen for the spring.
1305
01:25:05,238 --> 01:25:07,742
It sounds like dripping water.
1306
01:25:07,875 --> 01:25:09,276
Whole island sounds like that.
1307
01:25:10,511 --> 01:25:12,212
I think I hear it.
1308
01:25:16,551 --> 01:25:18,218
Gwen?
1309
01:25:18,352 --> 01:25:19,821
Gwen?
1310
01:25:19,954 --> 01:25:21,556
Shit.
1311
01:25:22,857 --> 01:25:25,359
We lost Gwen and Brax.
1312
01:25:25,492 --> 01:25:27,394
Give me the grenade.
1313
01:25:27,528 --> 01:25:29,363
I'll find the spring, you go find them.
1314
01:25:29,496 --> 01:25:31,099
No, no. It's too dangerous.
1315
01:25:31,231 --> 01:25:33,034
If you find the spring, call out for me.
1316
01:25:33,166 --> 01:25:34,769
I'll follow your voice
1317
01:25:34,902 --> 01:25:36,436
and then blow it.
1318
01:25:42,844 --> 01:25:44,311
Sloane?
1319
01:26:41,301 --> 01:26:43,137
Just sea snakes.
1320
01:27:06,961 --> 01:27:08,596
Melanie?
1321
01:27:52,740 --> 01:27:53,674
Brax.
1322
01:27:55,442 --> 01:27:56,844
Am I gonna be okay?
1323
01:28:00,748 --> 01:28:03,283
- We should've never come here. - You gotta save me, dude.
1324
01:28:03,416 --> 01:28:06,286
I'd do it for you. I did everything for you.
1325
01:28:06,419 --> 01:28:07,688
I tried.
1326
01:28:07,822 --> 01:28:09,422
It should've been you instead.
1327
01:28:09,557 --> 01:28:11,424
Mom and Dad love me more.
1328
01:28:11,559 --> 01:28:13,661
They already wish you were dead. Guh!
1329
01:28:13,795 --> 01:28:16,864
- No. - Aah! Ugh, aah!
1330
01:28:16,998 --> 01:28:18,766
JD, no! No!
1331
01:28:35,216 --> 01:28:36,784
OMG.
1332
01:28:36,918 --> 01:28:39,587
What a pathetic loser.
1333
01:28:39,720 --> 01:28:43,524
- What are you? - I'm the real you.
1334
01:28:43,658 --> 01:28:47,094
- The coolest girl in school. - No.
1335
01:28:47,228 --> 01:28:49,263
That's not who I am anymore.
1336
01:28:49,396 --> 01:28:52,700
There's no defending the way that I treated you.
1337
01:28:52,834 --> 01:28:55,368
And I'll understand if you never forgive me.
1338
01:28:55,503 --> 01:28:57,337
Stop it! I meant that.
1339
01:28:57,470 --> 01:28:59,540
People never change.
1340
01:28:59,674 --> 01:29:01,709
They just get better at hiding who they are.
1341
01:29:01,843 --> 01:29:03,211
This isn't real.
1342
01:29:05,913 --> 01:29:06,981
You are not real.
1343
01:29:08,749 --> 01:29:10,450
I will never be you again.
1344
01:29:30,204 --> 01:29:32,006
Mommy, come see.
1345
01:29:33,473 --> 01:29:35,109
Lila, what are you doing?
1346
01:29:35,243 --> 01:29:36,878
I killed Daddy.
1347
01:29:38,679 --> 01:29:42,717
- Oh, God. Why? - Because you don't deserve him.
1348
01:29:42,850 --> 01:29:44,785
You don't deserve me.
1349
01:29:44,919 --> 01:29:47,855
You don't deserve anything good after what you did.
1350
01:29:47,989 --> 01:29:50,691
- Oh, Lila... - My friend was right.
1351
01:29:50,825 --> 01:29:53,861
You ruin everything.
1352
01:29:53,995 --> 01:29:55,296
Friend?
1353
01:29:59,567 --> 01:30:01,903
- Hi, Gwen. - Oh...
1354
01:30:19,787 --> 01:30:22,590
Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry.
1355
01:30:22,723 --> 01:30:25,126
"Sorry" won't bring me back, Gwen.
1356
01:30:25,259 --> 01:30:28,863
"Sorry" won't keep me from gagging on the smoke,
1357
01:30:28,996 --> 01:30:31,265
from burning alive.
1358
01:30:33,734 --> 01:30:36,137
Do you know what that feels like?
1359
01:30:41,108 --> 01:30:42,076
You're not him.
1360
01:30:53,854 --> 01:30:55,589
Please, Nick, you said it yourself,
1361
01:30:55,723 --> 01:30:57,425
none of this is gonna bring you back.
1362
01:30:57,558 --> 01:30:58,893
I'm not the one doing this.
1363
01:30:59,026 --> 01:31:00,795
I know who is, and she can have me.
1364
01:31:00,928 --> 01:31:02,163
Just let the others go.
1365
01:31:02,296 --> 01:31:04,832
Do you hear me, Julia?!
1366
01:31:04,966 --> 01:31:06,767
Who's Julia?
1367
01:31:34,762 --> 01:31:35,830
Melanie!
1368
01:31:41,936 --> 01:31:43,571
Patrick?
1369
01:31:48,009 --> 01:31:49,977
Patrick! Gwen?
1370
01:31:50,111 --> 01:31:52,179
- Are you okay? - I heard screaming.
1371
01:31:52,313 --> 01:31:54,682
I just saw Nick. This is not Julia's fantasy.
1372
01:31:54,815 --> 01:31:57,551
- Then whose is it? - It's not Patrick's.
1373
01:31:59,020 --> 01:32:01,322
Guy just can't seem to save anybody.
1374
01:32:01,455 --> 01:32:03,324
Not even himself.
1375
01:32:03,457 --> 01:32:05,426
As soon as I saw this place, I...
1376
01:32:05,559 --> 01:32:08,429
I knew I had to bring everyone here where there's...
1377
01:32:08,596 --> 01:32:10,364
no escape from my fantasy.
1378
01:32:10,498 --> 01:32:13,868
- Your fantasy? - Yes. The one I asked for
1379
01:32:14,001 --> 01:32:17,872
before any of you had even heard of Fantasy Island.
1380
01:32:18,005 --> 01:32:22,376
When I first met Nick, it was like I'd known him for years.
1381
01:32:22,511 --> 01:32:26,047
And we got coffee, and we ended up talking the entire night.
1382
01:32:26,180 --> 01:32:28,582
And I wasn't worried about saying something stupid
1383
01:32:28,716 --> 01:32:31,185
or trying to be cool
1384
01:32:31,318 --> 01:32:35,122
because he made me feel comfortable in my own skin.
1385
01:32:35,256 --> 01:32:38,092
We made plans to see each other again that night.
1386
01:32:38,225 --> 01:32:41,228
It would've been our first real date.
1387
01:32:41,362 --> 01:32:44,432
I wanted to look super pretty, so I bought a new dress,
1388
01:32:44,565 --> 01:32:46,100
I got this necklace.
1389
01:32:46,233 --> 01:32:49,703
I got to our meeting place, and I waited.
1390
01:32:49,837 --> 01:32:52,840
Hour passed, then two, but no Nick.
1391
01:32:52,973 --> 01:32:56,410
I started to think, "Sloane was right. I am worthless.
1392
01:32:56,545 --> 01:32:58,679
No one could ever possibly love me,
1393
01:32:58,813 --> 01:33:00,515
and Nick must have realized that too.
1394
01:33:00,648 --> 01:33:03,217
Why else would he be doing this to me?"
1395
01:33:03,350 --> 01:33:07,088
I stayed there all night, torturing myself!
1396
01:33:07,221 --> 01:33:10,191
And when I got home, I read about the fire,
1397
01:33:10,324 --> 01:33:13,461
and my heart shattered.
1398
01:33:15,096 --> 01:33:18,199
I was this close to my real-life fantasy,
1399
01:33:18,332 --> 01:33:21,635
but all of you, you turned it into a nightmare!
1400
01:33:21,769 --> 01:33:23,737
You could've had anything you wanted here.
1401
01:33:23,871 --> 01:33:26,240
- You could've had Nick back. - It would've been fake.
1402
01:33:26,373 --> 01:33:28,075
Our future was stolen,
1403
01:33:28,209 --> 01:33:31,712
and all of you, you just moved on with your lives.
1404
01:33:31,846 --> 01:33:34,248
Nick deserves better. Nick deserves justice.
1405
01:33:34,381 --> 01:33:35,983
Melanie.
1406
01:33:40,254 --> 01:33:43,624
Don't you mean "psycho stalker freak"?
1407
01:33:43,757 --> 01:33:45,693
There is hate in my heart,
1408
01:33:45,826 --> 01:33:47,661
and it grows every day.
1409
01:33:47,795 --> 01:33:51,332
You put it there! This is as much your fault as theirs.
1410
01:33:51,465 --> 01:33:55,169
- But you saved me. - That was an act.
1411
01:33:55,302 --> 01:33:58,005
- Why? - So you could see my worth.
1412
01:33:58,139 --> 01:34:01,610
Your very life on this island, it depended on me.
1413
01:34:01,742 --> 01:34:02,710
I wouldn't do that!
1414
01:34:06,947 --> 01:34:10,050
Really? You thought I needed you?
1415
01:34:10,184 --> 01:34:12,953
I was using you to get off this island.
1416
01:34:13,087 --> 01:34:15,322
- Shut up. - I didn't think it was possible.
1417
01:34:15,456 --> 01:34:18,359
You're actually more pathetic now than you ever were then.
1418
01:34:18,492 --> 01:34:19,793
Shut up!
1419
01:34:26,667 --> 01:34:28,035
Go, go!
1420
01:34:31,839 --> 01:34:33,807
Holy shit. She went out with him one time?
1421
01:34:33,941 --> 01:34:36,710
I can hear it. The spring.
1422
01:34:44,385 --> 01:34:45,786
Hey!
1423
01:34:46,854 --> 01:34:48,222
Come on!
1424
01:35:14,014 --> 01:35:15,550
What are you waiting for? Do it.
1425
01:35:15,684 --> 01:35:18,085
It's reflecting her fantasy.
1426
01:35:21,822 --> 01:35:24,091
Please do not do that, Ms. Olsen.
1427
01:35:24,225 --> 01:35:26,093
Julia is your fantasy?
1428
01:35:26,227 --> 01:35:28,597
- My wife. - She said she just started here.
1429
01:35:28,762 --> 01:35:30,565
She believes that, yes.
1430
01:35:30,699 --> 01:35:33,568
You see, my wish was to have her back,
1431
01:35:33,702 --> 01:35:35,936
just as I met her, forever.
1432
01:35:36,070 --> 01:35:39,039
So she appears not knowing me,
1433
01:35:39,173 --> 01:35:42,943
and soon, she takes ill, just as she did before.
1434
01:35:43,077 --> 01:35:44,878
That plays out again and again.
1435
01:35:45,012 --> 01:35:47,348
Courting her became too painful.
1436
01:35:47,481 --> 01:35:50,818
So I lie to her. I tell her she's my assistant.
1437
01:35:52,753 --> 01:35:55,122
When Melanie requested her fantasy,
1438
01:35:55,256 --> 01:35:57,091
I had no choice but to oblige.
1439
01:35:57,224 --> 01:36:00,160
- You can stop her, Roarke. - No. He can't.
1440
01:36:00,294 --> 01:36:02,997
He's the genie, and this island is his bottle.
1441
01:36:03,130 --> 01:36:04,566
Trapped forever.
1442
01:36:04,699 --> 01:36:07,468
And if he doesn't give every guest their fantasy,
1443
01:36:07,602 --> 01:36:09,571
he loses his love.
1444
01:36:09,704 --> 01:36:11,640
You think that's love?
1445
01:36:11,772 --> 01:36:15,142
Letting Julia die over and over again forever? That's hell.
1446
01:36:15,276 --> 01:36:17,679
She was your wife, Roarke. She's not anymore.
1447
01:36:17,811 --> 01:36:20,682
She's not even your assistant. She's your prisoner.
1448
01:36:20,814 --> 01:36:22,816
You have to let her go.
1449
01:36:28,422 --> 01:36:29,624
- I cannot. - No!
1450
01:36:31,125 --> 01:36:32,026
No!
1451
01:36:36,196 --> 01:36:40,367
I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion.
1452
01:36:44,338 --> 01:36:45,640
Those are the rules.
1453
01:36:54,948 --> 01:36:57,184
The guests...
1454
01:36:57,318 --> 01:36:59,486
they're dying.
1455
01:36:59,621 --> 01:37:00,988
I'm dying.
1456
01:37:01,121 --> 01:37:02,856
You'll be fine.
1457
01:37:02,990 --> 01:37:03,957
Soon enough.
1458
01:37:04,091 --> 01:37:05,627
And the others?
1459
01:37:05,760 --> 01:37:08,028
If I interfere with the island...
1460
01:37:09,798 --> 01:37:11,533
I lose you forever.
1461
01:37:13,334 --> 01:37:14,636
Lose me?
1462
01:37:48,168 --> 01:37:50,204
You have to do something.
1463
01:37:50,337 --> 01:37:53,073
They're not the island's guests.
1464
01:37:53,207 --> 01:37:54,609
They're yours.
1465
01:37:55,976 --> 01:37:57,444
It's not what I want.
1466
01:37:59,514 --> 01:38:02,082
But it's what you have to do.
1467
01:38:23,937 --> 01:38:26,306
Melanie, I am sorry
1468
01:38:26,440 --> 01:38:28,643
your life didn't work out the way you wanted.
1469
01:38:28,777 --> 01:38:30,477
- Mine didn't either. - Everybody's sorry
1470
01:38:30,612 --> 01:38:32,413
when it's time to pay the piper, right?
1471
01:38:32,547 --> 01:38:34,415
I'll pay.
1472
01:38:34,549 --> 01:38:37,985
It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go.
1473
01:38:38,118 --> 01:38:41,455
Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy?
1474
01:38:41,589 --> 01:38:44,091
Well, you're not a hero. It was just your fantasy.
1475
01:38:44,224 --> 01:38:45,894
She's right.
1476
01:38:47,762 --> 01:38:49,163
It was his fantasy.
1477
01:38:49,296 --> 01:38:51,398
All of my guests get a fantasy.
1478
01:38:55,936 --> 01:38:58,439
So if you drink the water, you get one.
1479
01:38:58,573 --> 01:39:00,742
Sloane's fantasy?
1480
01:39:00,875 --> 01:39:03,711
What, that she and her husband get to be together forever?
1481
01:39:08,048 --> 01:39:09,751
No.
1482
01:39:09,884 --> 01:39:11,886
- That you and Nick do. - Huh?
1483
01:39:13,387 --> 01:39:15,122
Those are the rules.
1484
01:39:43,050 --> 01:39:45,620
Fantasy fucking Island.
1485
01:39:59,667 --> 01:40:00,668
- Get back! - Aah!
1486
01:40:16,684 --> 01:40:18,520
Hello?
1487
01:40:22,055 --> 01:40:23,056
Hello?
1488
01:40:26,326 --> 01:40:29,129
Gwen. You okay?
1489
01:40:29,263 --> 01:40:30,932
- Hey. - Guys?
1490
01:40:34,669 --> 01:40:36,403
What happened?
1491
01:40:37,471 --> 01:40:39,439
You saved us.
1492
01:40:39,574 --> 01:40:42,042
Where's Patrick?
1493
01:40:42,175 --> 01:40:44,913
He died, as a hero.
1494
01:40:51,418 --> 01:40:53,521
He made his father proud.
1495
01:41:16,376 --> 01:41:18,211
One star on Yelp.
1496
01:41:19,647 --> 01:41:20,949
So, what's gonna stop us all
1497
01:41:21,081 --> 01:41:23,718
from exposing this island and suing you?
1498
01:41:23,851 --> 01:41:27,354
Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams.
1499
01:41:27,487 --> 01:41:29,023
You rarely remember the details,
1500
01:41:29,156 --> 01:41:31,793
but you always remember how they make you feel.
1501
01:41:31,926 --> 01:41:33,193
Well, I just remembered
1502
01:41:33,327 --> 01:41:35,897
that I wanna get the hell off this island.
1503
01:41:40,167 --> 01:41:42,469
So, what happens to you now, Mr. Roarke?
1504
01:41:42,604 --> 01:41:44,371
I stay here,
1505
01:41:44,505 --> 01:41:46,874
protect this place
1506
01:41:47,008 --> 01:41:48,910
and live my life without regret.
1507
01:42:00,555 --> 01:42:04,124
Technically, you partook in your brother's fantasy,
1508
01:42:04,257 --> 01:42:07,127
so the island can grant you one.
1509
01:42:07,260 --> 01:42:10,497
I want JD back. I want him to go home, to have a life.
1510
01:42:10,632 --> 01:42:13,300
In order for that fantasy to last,
1511
01:42:13,433 --> 01:42:16,638
you would need to stay here. Forever.
1512
01:42:25,513 --> 01:42:27,949
I was so horrible to her back then.
1513
01:42:29,784 --> 01:42:32,053
All you can do now is forgive yourself.
1514
01:42:33,320 --> 01:42:34,689
Okay?
1515
01:42:37,859 --> 01:42:39,861
Oh, excuse me.
1516
01:42:39,994 --> 01:42:42,830
We can't leave yet. Brax isn't on the plane.
1517
01:42:43,965 --> 01:42:45,332
Yeah.
1518
01:42:47,769 --> 01:42:49,737
I don't think he's coming.
1519
01:42:58,546 --> 01:42:59,747
JD!
1520
01:43:33,313 --> 01:43:37,018
So, what now?
1521
01:43:37,151 --> 01:43:40,588
You work for me. You'll need a uniform and a name tag.
1522
01:43:40,722 --> 01:43:43,423
Quite the unusual one. "Brax."
1523
01:43:43,558 --> 01:43:45,660
It's better than my college nickname.
1524
01:43:45,793 --> 01:43:47,862
Lost a bet, had to get the dumbest ink ever.
1525
01:43:47,995 --> 01:43:48,996
Of what?
1526
01:43:54,135 --> 01:43:56,403
Welcome to Fantasy Island, Tattoo.102598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.