All language subtitles for 152665o

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,100 WHITE MIRROR FILM COMPANY 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,100 PARADISE PRODUCTION CENTER 3 00:00:15,500 --> 00:00:19,300 MED ST�TTE FRA DET RUSSISKE KULTURDEPARTEMENT 4 00:00:20,600 --> 00:00:24,000 PRESENTERER 5 00:00:25,600 --> 00:00:31,400 "Han overlevde ikke for � vite hvem vinneren var."-Flann O'Brien 6 00:01:18,400 --> 00:01:21,800 Ett, to, tre, ondskapen f�r ikke r�re meg! 7 00:01:58,600 --> 00:02:00,100 Hva vil du? 8 00:02:19,600 --> 00:02:22,700 -Hva er det? -Jeg er Matvej, Oljas kj�reste. 9 00:02:22,800 --> 00:02:25,600 -Hva for noe? -Jeg er Oljas kj�reste! 10 00:02:27,500 --> 00:02:28,900 Og? 11 00:02:34,000 --> 00:02:37,600 Hun ville m�tes. Hun glemte nok � fortelle det. 12 00:02:37,700 --> 00:02:39,300 Ti stille! 13 00:02:42,700 --> 00:02:44,900 Hun er ikke hjemme. 14 00:02:45,900 --> 00:02:48,000 Hun er kanskje forsinket? 15 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 Hei. 16 00:03:36,200 --> 00:03:39,800 -Matvej, Oljas kj�reste. -Hyggelig. 17 00:03:39,900 --> 00:03:42,400 Jeg er Natasja, moren til Olja. 18 00:03:42,400 --> 00:03:45,500 -Hvor er Olja? -Hun er forsinket. 19 00:03:45,600 --> 00:03:49,000 Hun burde ha sagt noe. Jeg sa jo at jeg skulle p� landet. 20 00:03:49,100 --> 00:03:52,400 Tankel�se jente. Bra jeg ikke hadde dratt enn�. 21 00:03:52,500 --> 00:03:54,600 Ikke st� der. Kom inn. 22 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 Te eller kaffe? 23 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 Kaffe. 24 00:04:15,800 --> 00:04:19,000 Du burde ha valgt te. Kaffe tar en evighet. 25 00:04:20,800 --> 00:04:22,500 Sett deg ned. 26 00:04:47,800 --> 00:04:50,500 Har du alltid med deg den der? 27 00:04:50,600 --> 00:04:52,500 En venn ba meg om den. 28 00:04:59,700 --> 00:05:02,600 Hvor lenge har du kjent Olja, Matvej? 29 00:05:06,800 --> 00:05:09,500 Har hun sagt at jeg jobber i politiet? 30 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Jeg er politibetjent. 31 00:05:14,200 --> 00:05:17,100 Det skyldes nok jobben min. 32 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 Jeg er veldig opptatt av hvilke venner datteren min har. 33 00:05:21,100 --> 00:05:23,000 Men... 34 00:05:23,100 --> 00:05:25,700 Alle fedre er vel det. 35 00:05:31,500 --> 00:05:33,800 Fortell om vennen din. 36 00:05:34,800 --> 00:05:37,000 Er dere like gamle? 37 00:05:38,100 --> 00:05:39,900 25, antar jeg? 38 00:05:41,900 --> 00:05:45,300 Han er 25 og har fremdeles ingen egen hammer. 39 00:05:50,400 --> 00:05:52,500 Jo, han er... 40 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Han er en datafyr. 41 00:05:58,500 --> 00:06:01,600 Datafyr? Matvej, du m� f�lge med. 42 00:06:01,700 --> 00:06:05,100 Se deg om. Alle er datafolk. 43 00:06:05,100 --> 00:06:07,200 P� en eller annen m�te. 44 00:06:10,700 --> 00:06:12,600 S� hva gj�r du? 45 00:06:17,700 --> 00:06:22,200 Ut fra hendene dine og hammeren � d�mme, s� er du ingen datafyr. 46 00:06:24,400 --> 00:06:28,900 Uansett hva man gj�r, s� er det viktigste at man er seri�s. 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,700 Er du veldig glad i henne? 48 00:06:36,800 --> 00:06:38,700 Det er jeg. 49 00:06:40,800 --> 00:06:43,100 Liker du � pule henne? 50 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Hva behager? 51 00:06:55,500 --> 00:07:00,000 Jeg spurte deg om du liker � pule datteren min. 52 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 Hva er dette for noe? 53 00:07:23,700 --> 00:07:25,800 Rolig, Matvej. Jeg sp�ker. 54 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Og hvem tilh�rer hammeren? 55 00:07:28,500 --> 00:07:30,900 En venn. Natasja, g� p� badet. 56 00:07:31,000 --> 00:07:33,200 -Jeg f�r g�. -Sitt. 57 00:07:33,400 --> 00:07:35,100 Sitt, sa jeg! 58 00:07:36,900 --> 00:07:41,400 -Andrej, hva er det som skjer? -G� p� badet og bli der. 59 00:07:56,500 --> 00:08:00,500 Sukker... Du trenger sukker til kaffen. 60 00:08:00,600 --> 00:08:02,800 Bli sittende, jeg henter. 61 00:08:08,000 --> 00:08:09,400 Stopp! 62 00:08:11,800 --> 00:08:13,400 Snu deg! 63 00:08:19,200 --> 00:08:21,600 Hvem er du? Hva gj�r du her? 64 00:08:24,300 --> 00:08:27,100 Jeg spurte hva du gj�r her. 65 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 -Andrej? -Forsvinn! 66 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 WHY DON'T YOU JUST DIE! 67 00:12:28,100 --> 00:12:31,000 MATVEJ 68 00:13:38,400 --> 00:13:40,100 Hva gj�r du? 69 00:13:42,800 --> 00:13:44,200 Slutt. 70 00:14:43,000 --> 00:14:45,900 Jeg vil du skal drepe noen for meg. 71 00:14:49,800 --> 00:14:51,500 Kan du det? 72 00:14:54,800 --> 00:14:56,700 Slutt � tulle. 73 00:14:58,900 --> 00:15:01,700 Jeg vil du skal drepe faren min. 74 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Hvorfor det? 75 00:15:26,100 --> 00:15:28,400 Han voldtok meg. 76 00:15:33,200 --> 00:15:34,800 Faren din? 77 00:15:41,400 --> 00:15:43,700 Om du kan tro det. 78 00:15:43,800 --> 00:15:47,000 Han liker � pule sine egne d�tre. 79 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 N�r da? 80 00:15:52,800 --> 00:15:54,600 Jeg var 12. 81 00:15:56,700 --> 00:15:59,100 Betyr det noe n�r det skjedde? 82 00:16:03,800 --> 00:16:05,400 Hver dag... 83 00:16:06,300 --> 00:16:08,400 ...i 15 �r... 84 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Mens han levde livet... 85 00:16:14,800 --> 00:16:19,600 ...og spiste, sov eller knullet mora mi eller noen andre... 86 00:16:20,900 --> 00:16:23,800 ...har jeg ikke sluttet � tenke p� det. 87 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 � kjenne ham 88 00:16:26,100 --> 00:16:30,000 i hver ber�ring, hvert blikk... 89 00:16:31,400 --> 00:16:34,000 Jeg f�ler han vokser i meg... 90 00:16:35,100 --> 00:16:39,400 Som en kreftsvulst som forgifter alt. 91 00:16:42,200 --> 00:16:45,000 Jeg orker ikke � fortsette s�nn. 92 00:16:47,100 --> 00:16:49,000 Han m� vekk. 93 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 Du hjelper meg vel? 94 00:17:53,600 --> 00:17:55,800 Natasja, hvor dum er du? 95 00:18:00,500 --> 00:18:02,700 Brenn alt sammen. 96 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 Faen! 97 00:21:15,100 --> 00:21:17,800 Det er jo ganske enkelt. 98 00:21:17,900 --> 00:21:22,100 Denne lille j�vla greia, denne l�seb�ylen... 99 00:21:22,200 --> 00:21:23,800 L�seb�ylen. 100 00:21:23,900 --> 00:21:26,900 Det er helt umulig � �pne den. 101 00:21:27,000 --> 00:21:30,900 Men bare ta det helt rolig og bruk en gaffel. 102 00:21:31,000 --> 00:21:35,200 Selv om det er dritstress, for den er umulig � b�ye. 103 00:21:35,200 --> 00:21:39,900 Derfor tyr vi til en meget mer vanlig metode: 104 00:21:40,000 --> 00:21:42,200 En helt vanlig h�rn�l. 105 00:21:42,300 --> 00:21:47,100 B�y den og stikk den inn og pr�v � dirke opp j�velskapet. 106 00:21:48,600 --> 00:21:51,200 Akkurat... s�nn, ja! 107 00:21:51,300 --> 00:21:56,000 Vi n�dde m�let v�rt, vi fikk v�r etterlengtede frihet. 108 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Men det er ikke s� enkelt. 109 00:22:28,600 --> 00:22:33,800 Problemet er de nye greiene fra andre siden av Atlanteren. 110 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 Denne er importert. 111 00:22:35,900 --> 00:22:39,500 De svina oppfant noe som kalles "dobbeltl�s": 112 00:22:39,600 --> 00:22:43,800 Det fins mer enn ett hull her. Se hva som skjer n�. 113 00:22:43,900 --> 00:22:46,100 Den blokkerer l�seb�ylen. 114 00:22:46,200 --> 00:22:48,900 S�nn! N� sitter den helt fast. 115 00:22:49,000 --> 00:22:52,800 Med den greia g�r det ikke � f� opp den j�vla b�ylen. 116 00:22:54,400 --> 00:22:59,400 S� med h�ndjern og denne j�vla drittgreia 117 00:22:59,500 --> 00:23:01,800 er det kj�rt. 118 00:23:01,800 --> 00:23:04,700 V�r dr�m om frihet, den r�yk. 119 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 IMPORTERT 120 00:23:22,100 --> 00:23:24,200 -Dust. -Tulling. 121 00:23:55,100 --> 00:23:56,800 Matvej.... 122 00:23:58,900 --> 00:24:01,300 Heter du egentlig det? 123 00:24:04,000 --> 00:24:09,100 Hvem er du, og hva gj�r du her? Hvordan vet du at jeg har en datter? 124 00:24:10,800 --> 00:24:13,000 Har noen sendt deg? 125 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 Hvem? 126 00:24:17,500 --> 00:24:19,800 Si hvem som har sendt deg! 127 00:24:19,900 --> 00:24:22,300 Ut med det! 128 00:24:26,300 --> 00:24:28,200 H�r her... 129 00:24:30,400 --> 00:24:32,900 Du gir meg ikke noe valg. 130 00:24:36,600 --> 00:24:39,900 Kom n�rmere... S� skal jeg si det. 131 00:25:09,100 --> 00:25:12,800 Matvej, vi pr�ver �n gang til. 132 00:25:16,600 --> 00:25:18,800 Tenk gjenom dette. 133 00:25:18,900 --> 00:25:23,200 Du har mulighet til � avslutte dette, her og n�. 134 00:25:23,300 --> 00:25:28,000 Jeg lover � ta av deg h�ndjerna og la deg g� uskadd herfra. 135 00:25:28,000 --> 00:25:31,400 Jeg kjenner deg ikke og har aldri sett deg f�r 136 00:25:31,500 --> 00:25:34,400 og kommer aldri se deg igjen, men... 137 00:25:35,900 --> 00:25:39,200 Du m� fortelle meg alt. 138 00:25:40,200 --> 00:25:44,900 Hvorfor br�t du deg inn i leiligheten min? 139 00:25:48,800 --> 00:25:52,500 Legg aldri h�nd p� et barn. 140 00:25:53,600 --> 00:25:55,100 Hva? 141 00:25:56,400 --> 00:25:59,800 Legg aldri h�nd p� et barn. 142 00:26:01,300 --> 00:26:04,200 Hvilket barn? Hva er dette for tull? 143 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 Hva faen...? 144 00:26:08,800 --> 00:26:12,000 Leker du med meg n�? 145 00:26:12,100 --> 00:26:14,500 Greit, la oss leke. 146 00:26:27,600 --> 00:26:29,600 Vekk, for fanken! 147 00:26:32,000 --> 00:26:34,600 -Har du tenkt? -Glem det. 148 00:26:42,800 --> 00:26:44,600 Hold an! 149 00:26:44,700 --> 00:26:47,400 Vent, vent... 150 00:26:47,500 --> 00:26:49,000 Greit. 151 00:26:58,600 --> 00:27:01,500 Skal du si hvorfor du kom hit? 152 00:28:01,200 --> 00:28:02,600 S�... 153 00:28:06,600 --> 00:28:08,500 Du drepte ham? 154 00:28:15,700 --> 00:28:17,700 Takk og pris. 155 00:28:21,700 --> 00:28:25,800 Han sa at jeg r�rte Olja da hun var liten. 156 00:28:28,600 --> 00:28:31,600 Han kom hit for � hevne henne. 157 00:28:32,800 --> 00:28:34,400 Men det 158 00:28:34,400 --> 00:28:38,400 gjorde du vel ikke, eller gjorde du det? 159 00:28:38,400 --> 00:28:42,200 Nei, for pokker! Er du helt gal? 160 00:28:51,800 --> 00:28:54,500 Jeg forst�r ikke. Jeg trodde... 161 00:28:55,500 --> 00:28:59,700 Jeg trodde det gjaldt jobben, at vi hadde v�rt for t�ffe mot noen. 162 00:29:02,900 --> 00:29:07,900 Mange av dem ville ta igjen om de kunne. Dette er bare idiotisk. 163 00:29:08,900 --> 00:29:12,100 Har du...snakket med Olja? 164 00:29:13,000 --> 00:29:16,600 Hva skal jeg si til henne? 165 00:29:16,700 --> 00:29:18,700 Slipp ham fri. 166 00:29:18,800 --> 00:29:21,900 Ikke skitne til hendene dine f�r det er for sent. 167 00:29:22,000 --> 00:29:25,600 Hvorfor skulle jeg la ham g�? Fyren er en skurk! 168 00:29:29,000 --> 00:29:33,400 Ring mennene dine. F� dem til � sette ham i fengsel. 169 00:29:35,100 --> 00:29:39,200 Bena hans ser ut som en sil. Hvordan skal jeg forklare det? 170 00:29:40,800 --> 00:29:43,000 Og s� pengene... Faen! 171 00:29:50,100 --> 00:29:53,800 Greit, jeg ringer Evgenitsj. Han f�r hjelpe meg. 172 00:33:11,400 --> 00:33:13,600 Ikke gj�r noe dumt. 173 00:33:19,800 --> 00:33:21,600 G� til side. 174 00:33:21,700 --> 00:33:23,800 Jeg r�rte henne ikke. 175 00:33:23,900 --> 00:33:26,200 Jeg r�rte aldri datteren min. 176 00:33:26,400 --> 00:33:29,200 Jeg hadde tenkt � la deg g�. Natasja kan bekrefte det. 177 00:33:29,400 --> 00:33:35,000 Vi burde ta en prat med Olja og avklare denne misforst�elsen. 178 00:33:36,000 --> 00:33:39,300 Jeg ber om unnskyldning. Er lei for det med benet. 179 00:33:39,400 --> 00:33:44,100 Jeg ble nerv�s, for som etterforsker har jeg mange fiender. 180 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 Du ville ikke si noe. 181 00:33:47,600 --> 00:33:52,400 Jeg kan betale all behandling. Du har jo sett at jeg har penger. 182 00:33:54,200 --> 00:33:55,800 Penger... 183 00:33:55,800 --> 00:34:01,000 Jeg kan gi deg litt ekstra for bryet, s� � si. 184 00:34:01,100 --> 00:34:03,600 Du er... Vi er �penbart i familie. 185 00:34:20,700 --> 00:34:22,800 Rettferdigheten, da? 186 00:34:22,800 --> 00:34:27,500 Jeg vil ogs� ha rettferdighet. Det skjedde aldri noe, tro meg! 187 00:34:30,800 --> 00:34:32,600 Ring henne. 188 00:34:33,600 --> 00:34:36,100 Natasja, hent telefonen. 189 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 Hent den, sa jeg. 190 00:35:02,600 --> 00:35:04,800 Sett p� h�ytaleren. 191 00:35:10,300 --> 00:35:12,900 -Hallo? -H�rer du meg, Olja? 192 00:35:13,900 --> 00:35:16,000 -Pappa? -Hei, Olja. 193 00:35:16,100 --> 00:35:19,600 H�r godt etter. Vennen din er her... 194 00:35:19,700 --> 00:35:24,800 Det er ingen hyggelig situasjon. Kan du oppklare noe for oss? 195 00:35:26,400 --> 00:35:29,000 -Hvilken venn? -Matvej. 196 00:35:30,200 --> 00:35:33,200 Jeg kjenner ingen som heter det. 197 00:35:35,800 --> 00:35:38,900 Hva mener du? En h�y, snauklipt fyr. 198 00:35:42,400 --> 00:35:44,800 Kjenner ingen s�nne. 199 00:35:46,200 --> 00:35:47,900 Er alt bra? 200 00:35:48,900 --> 00:35:51,200 Jeg ringer tilbake. 201 00:36:50,600 --> 00:36:53,200 S�pass for rettferdighet. 202 00:36:56,900 --> 00:36:59,600 -Ikke gj�r det! -Vekk med deg. 203 00:37:00,600 --> 00:37:03,400 -Ikke gj�r det! -Vekk, sa jeg! 204 00:38:20,400 --> 00:38:22,100 Ti stille! 205 00:38:31,900 --> 00:38:33,800 Evgenitsj. 206 00:38:35,400 --> 00:38:39,600 EVGENITSJ 207 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 Elskling, jeg... 208 00:38:45,700 --> 00:38:49,300 Jeg kan ikke snakke n�. Det passer litt d�rlig. 209 00:38:50,600 --> 00:38:54,100 Kan jeg ringe tilbake? Hva er det n�? 210 00:39:00,200 --> 00:39:03,700 Klart jeg elsker deg. Jeg elsker deg s� h�yt. 211 00:39:05,500 --> 00:39:09,500 Du gj�r livet mitt verdt � leve. Uten deg er jeg ingenting. 212 00:39:12,200 --> 00:39:16,000 Ikke si s�nt. Ikke gj�r det. 213 00:39:16,000 --> 00:39:19,800 Vi skal skaffe pengene. Jeg skal ordne det. 214 00:39:21,000 --> 00:39:24,800 Beklager, elskling. Jeg kan ikke prate mer. 215 00:39:24,900 --> 00:39:27,800 Ok, ha det. Jeg er s� glad i deg. 216 00:39:34,100 --> 00:39:35,500 Kos. 217 00:39:38,600 --> 00:39:41,100 Kan du ikke holde p� det? 218 00:40:47,100 --> 00:40:49,100 Hun er vakker. 219 00:40:54,900 --> 00:40:56,800 Ikke min type. 220 00:41:02,800 --> 00:41:05,600 Hun likner litt p� min Olja. 221 00:41:05,600 --> 00:41:10,800 -Er det flere lys? Jeg f�r hodepine. -Jeg kunne ikke finne noen. 222 00:41:10,800 --> 00:41:14,600 Du er politi, for pokker. S� uansett... 223 00:41:14,700 --> 00:41:19,900 Vi har en kartongkniv som trolig ble brukt til � skj�re henne. 224 00:41:20,000 --> 00:41:21,600 Ja vel? 225 00:41:25,500 --> 00:41:29,000 En pose med hvitt pulver som ser ut som kokain. 226 00:41:29,000 --> 00:41:31,800 Og noen piller. Alt som trengs til en fest. 227 00:41:31,800 --> 00:41:34,600 Repet og munnknebelen er blodstenkte. 228 00:41:34,600 --> 00:41:37,400 En haug med tusenlapper. 229 00:41:37,500 --> 00:41:39,600 Det er 90 000, forresten. 230 00:41:39,700 --> 00:41:42,200 Og n�kler til en Infiniti. 231 00:41:44,200 --> 00:41:46,800 Helvetes overklassungdommer. 232 00:41:46,900 --> 00:41:50,600 Ta ham med. Vi venter p� kriminalteknikerne. 233 00:41:51,900 --> 00:41:54,700 Gi meg kameraet. Jeg vil ta flere bilder. 234 00:41:54,800 --> 00:41:57,500 Jeg har alt fotografert alt. 235 00:41:58,400 --> 00:42:00,600 Gi meg det, sa jeg. 236 00:42:01,700 --> 00:42:04,500 Du f�r det tilbake, for pokker! 237 00:42:27,400 --> 00:42:30,900 -Dette er sjansen min. -Hva mener du? 238 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Jeg trenger penger. Akutt. 239 00:42:34,100 --> 00:42:37,500 Som du vet, koster operasjonen en formue. 240 00:42:37,600 --> 00:42:40,600 -Hva mener du? -Han er en riking. 241 00:42:40,700 --> 00:42:44,600 Vi snakker med foreldrene hans og lar ham g� mot l�sepenger. 242 00:42:44,600 --> 00:42:49,100 -Hvordan skal det g� til? -Jeg vet ikke. Jeg f�r p�nske ut noe. 243 00:42:49,200 --> 00:42:54,300 Han skar opp ei jente med kniv. Det er ikke noe � tenke p�. 244 00:42:56,000 --> 00:43:01,500 Han ble lurt i ei felle. En tredje person puttet noe i vinen hans. 245 00:43:01,600 --> 00:43:05,500 Og mens de to var sl�tt ut, knivstakk han jenta. 246 00:43:05,600 --> 00:43:09,800 -Det h�res bare for spr�tt ut. -Kom igjen! Det vil funke. 247 00:43:09,800 --> 00:43:13,000 Vi kan dele pengene, bestikke rette folka. 248 00:43:13,000 --> 00:43:15,100 Det blir ikke f�rste gangen. 249 00:43:15,200 --> 00:43:18,500 Men det var enkelt, i forhold til dette blodbadet. 250 00:43:20,500 --> 00:43:23,600 Jeg gj�r det ikke for min egen skyld. 251 00:43:25,600 --> 00:43:27,400 Det er for Klava. 252 00:44:05,200 --> 00:44:09,900 Vi s� fort at han var en bra gutt som hadde havnet p� litt ville veier. 253 00:44:11,100 --> 00:44:13,700 S� vi ville hjelpe til. 254 00:44:13,800 --> 00:44:18,400 Dere skj�nner det er komplisert, s� vi kan ikke gi noen garantier. 255 00:44:19,300 --> 00:44:23,300 Dere legger pengene i en oppbevaringsboks p� stasjonen. 256 00:44:23,400 --> 00:44:27,000 Om det g�r veien og de lar ham g�, s� henter vi dem. 257 00:44:29,600 --> 00:44:34,100 Men husk at om boksen er tom n�r han l�slates, 258 00:44:34,200 --> 00:44:37,700 ligger dere og s�nnen deres tynt an. 259 00:45:32,400 --> 00:45:34,100 Da drar vi. 260 00:45:35,100 --> 00:45:37,200 Jeg ville bare takke deg. 261 00:45:37,300 --> 00:45:39,100 For hva da? 262 00:45:40,600 --> 00:45:44,900 For at du gj�r dette og hjelper meg. 263 00:45:46,500 --> 00:45:48,000 Disse... 264 00:45:48,100 --> 00:45:50,800 Disse pengene... 265 00:45:50,900 --> 00:45:52,900 V�rt siste... 266 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 V�rt siste h�p. 267 00:46:02,500 --> 00:46:05,200 Helsa hennes er blitt mye verre. 268 00:46:05,200 --> 00:46:09,900 N� holder det. Ta deg sammen. Du ville gjort det samme for meg. 269 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 I g�r kveld... 270 00:46:13,800 --> 00:46:17,900 ..kjente hun meg ikke igjen engang. Hadde ingen anelse. 271 00:46:18,000 --> 00:46:21,700 Jeg sto foran henne s�nn, og hun bare... 272 00:46:21,800 --> 00:46:23,200 Hun bare... 273 00:46:23,200 --> 00:46:26,600 N� f�r du ta deg sammen. Jeg henter pengene. 274 00:47:32,600 --> 00:47:34,400 Hvor er...? 275 00:47:35,400 --> 00:47:38,100 Oppbevaringsboksen var tom. 276 00:47:40,000 --> 00:47:41,400 Hva? 277 00:47:43,200 --> 00:47:45,400 Boksen var tom. 278 00:47:48,800 --> 00:47:52,600 De ford�mte rottene! De svina! 279 00:47:52,700 --> 00:47:54,200 Svin! 280 00:47:55,600 --> 00:47:57,000 Pakk! 281 00:47:57,100 --> 00:47:58,700 Svin! 282 00:49:35,000 --> 00:49:37,800 Slutt � syte! Det er ille nok som det er. 283 00:49:37,900 --> 00:49:39,400 Andrej... 284 00:49:41,600 --> 00:49:45,800 Det du gjorde med benet 285 00:49:45,800 --> 00:49:48,400 f�r deg til � virke gal. 286 00:49:50,400 --> 00:49:53,500 Natasja, kan du lage litt te til oss? 287 00:49:54,600 --> 00:49:56,100 Te? 288 00:49:56,200 --> 00:49:58,300 Men uten sukker. 289 00:49:59,400 --> 00:50:01,200 Uten sukker. 290 00:50:04,300 --> 00:50:08,100 Vel... Hvem er han? 291 00:50:08,200 --> 00:50:10,000 Vet du det? 292 00:50:13,500 --> 00:50:15,900 Jeg vet ikke hva som er verst. 293 00:50:16,000 --> 00:50:19,200 Om hun virkelig ikke vet hvem han er... 294 00:50:20,800 --> 00:50:22,600 Eller... 295 00:50:24,400 --> 00:50:27,500 Om han ikke er vennen hennes, hvem er han da? 296 00:50:29,100 --> 00:50:30,800 S� du... 297 00:50:31,800 --> 00:50:34,200 ...r�rte henne alts� aldri? 298 00:50:34,400 --> 00:50:36,000 Er du gal? 299 00:50:36,100 --> 00:50:39,400 Hun er datteren min! Jeg r�rte henne aldri! 300 00:50:39,500 --> 00:50:43,300 -Er dere blitt gale, alle sammen? -Demp deg litt. 301 00:50:43,400 --> 00:50:45,700 Jeg pr�ver bare � forst�. 302 00:50:46,700 --> 00:50:49,400 Om alt han sier er sant, 303 00:50:49,500 --> 00:50:52,400 og han virkelig kjenner Olja... 304 00:50:52,400 --> 00:50:57,400 N�r man ser p� bena hans, s� vil jeg ikke tro at han lyver. 305 00:50:58,300 --> 00:51:00,100 I s� fall... 306 00:51:01,100 --> 00:51:04,800 Hvorfor skulle hun da si til ham... 307 00:51:04,900 --> 00:51:08,800 Det du vet, om det aldri har skjedd? 308 00:51:08,800 --> 00:51:11,600 Men jeg har jo ikke gjort det! 309 00:51:11,600 --> 00:51:15,100 Jeg tror deg, men tenk etter litt. 310 00:51:15,200 --> 00:51:18,400 -Hva handler dette om, da? -Aner ikke. 311 00:51:23,000 --> 00:51:25,200 Kanskje hun visste 312 00:51:25,200 --> 00:51:30,200 at han er den typen skurk som ville g� med p� � drepe deg. 313 00:51:31,100 --> 00:51:33,800 Hvorfor ville hun gj�re s�nt? 314 00:51:34,800 --> 00:51:37,500 Si det, du. Hun er din datter. 315 00:51:39,400 --> 00:51:41,600 Takk. Tusen takk. 316 00:51:47,200 --> 00:51:50,600 Andrej, vi b�rer ham ut p� badet. 317 00:51:52,300 --> 00:51:55,800 Natasja, g� og legg deg, hvil deg litt. 318 00:51:55,800 --> 00:51:59,000 Vi to ordner dette, greit? 319 00:51:59,100 --> 00:52:00,700 Greit. 320 00:52:04,500 --> 00:52:06,200 Hjelp til. 321 00:52:07,200 --> 00:52:09,600 Vi ber henne komme hit. 322 00:52:09,700 --> 00:52:11,600 Hva? 323 00:52:11,700 --> 00:52:16,400 Vi ber Olja komme hit og treffe ham. S� ser vi hvordan hun reagerer. 324 00:52:16,500 --> 00:52:21,000 S� du vil vise datteren din liket som du har lemlestet, 325 00:52:21,100 --> 00:52:24,900 som antakelig er kj�resten hennes? 326 00:52:25,900 --> 00:52:27,900 Jeg m� vite det. 327 00:52:29,900 --> 00:52:32,800 For hvis hun st�r bak dette... 328 00:52:47,300 --> 00:52:51,200 -Hun er her snart. -Da flytter vi ham herfra. 329 00:53:07,900 --> 00:53:10,200 2000-TALLET 330 00:53:18,200 --> 00:53:20,200 Han kvikner til. 331 00:53:23,700 --> 00:53:25,500 -Det g�r bra? -Ja. 332 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 Hvor mange fingrer? 333 00:53:27,400 --> 00:53:28,500 Din tur. 334 00:53:28,600 --> 00:53:31,000 -Du v�ger ikke. -Vi f�r se. 335 00:53:38,800 --> 00:53:40,600 Se, han ler! 336 00:54:00,600 --> 00:54:02,600 Kom med labben! 337 00:54:52,600 --> 00:54:54,600 HJERTESTANS I 12 MINUTTER 338 00:54:56,800 --> 00:54:58,800 HJERTESTANS I 17 MINUTTER 339 00:55:02,800 --> 00:55:04,400 Rolig! 340 00:55:12,200 --> 00:55:14,000 Han puster. 341 00:55:22,900 --> 00:55:25,700 VERDENS BESTE PAPPA 342 00:55:29,600 --> 00:55:31,400 S� du noe? 343 00:55:33,500 --> 00:55:36,200 Fins det noe etter d�den? 344 00:55:46,100 --> 00:55:48,100 Ja, det fins noe. 345 00:55:48,200 --> 00:55:51,300 -S� det fins noe? -Jeg husker bare ikke hva. 346 00:55:51,400 --> 00:55:53,500 Andrej, det fins noe. 347 00:55:53,600 --> 00:55:56,400 Ikke faen! Ikke h�r p� ham. 348 00:55:56,400 --> 00:56:00,100 Han er syk i hodet! Hvorfor gi ham vann? Han er ferdig! 349 00:56:00,200 --> 00:56:03,500 Andrej, vi skulle jo vente p� Olja, s� det er greit. 350 00:56:03,600 --> 00:56:06,900 Det ville du ikke sagt om han svingte hammeren mot deg. 351 00:56:08,000 --> 00:56:09,800 Drikk n�. 352 00:56:09,800 --> 00:56:12,100 Hva pokker er dette? 353 00:56:13,800 --> 00:56:15,100 Kutt ut! 354 00:56:15,200 --> 00:56:19,000 -Jeg ba deg hjelpe meg, ikke ham! -Jeg pr�ver � hjelpe alle! 355 00:56:19,200 --> 00:56:23,800 Skjerp deg! Hadde du ringt politiet i stedet for � leke gestapo her, 356 00:56:24,000 --> 00:56:26,200 hadde vi sluppet problemer. 357 00:56:26,200 --> 00:56:29,200 -Han kunne ikke ringe politiet. -Hva? 358 00:56:29,200 --> 00:56:31,800 Hva er det for pissprat? Hold kjeft! 359 00:56:31,900 --> 00:56:34,400 Hva mener du? 360 00:56:34,500 --> 00:56:38,400 -Jeg s� pengene. -Hold kjeft, ellers knuser jeg deg! 361 00:56:38,400 --> 00:56:40,100 Andrej! 362 00:56:40,200 --> 00:56:43,800 -Hvorfor tror du p� det pisset? -Hold kjeft, Andrej! 363 00:56:45,800 --> 00:56:47,600 Hold kjeft. 364 00:56:47,700 --> 00:56:49,700 Hvilke penger? 365 00:56:51,300 --> 00:56:53,000 I skapet. 366 00:57:16,100 --> 00:57:18,800 Hvor kommer pengene fra? 367 00:57:24,400 --> 00:57:26,900 Hvor kommer pengene fra? 368 00:57:32,500 --> 00:57:34,600 Det vet du godt. 369 00:57:44,300 --> 00:57:47,200 Du vet godt hvor de kommer fra. 370 00:57:50,000 --> 00:57:52,600 Andrej, hvordan kunne du? 371 00:57:54,000 --> 00:57:57,200 Vi kunne...ha gjort det sammen. 372 00:57:58,600 --> 00:58:02,500 Klava, kona mi, kunne ha v�rt i live. 373 00:58:02,600 --> 00:58:06,700 Hun ville ha d�dd selv om du hadde betalt ti ganger s� mye. 374 00:58:06,800 --> 00:58:08,200 Ikke si s�nt. 375 00:58:09,600 --> 00:58:12,700 Hun ga opp for lenge siden, det vet du. 376 00:58:12,800 --> 00:58:16,100 Hun sugde bare livet ut av andre. 377 00:58:16,200 --> 00:58:21,300 Bare se p� deg selv. Gud vet hva det ble av deg p� grunn av henne. 378 00:58:22,600 --> 00:58:26,200 Jeg var klar til � drepe henne selv, 379 00:58:26,200 --> 00:58:29,400 for � f� deg til � slutte � klage. 380 00:58:32,000 --> 00:58:34,600 Jeg befridde deg. 381 00:58:34,700 --> 00:58:37,600 Se der... Se p� pengene der. 382 00:58:37,600 --> 00:58:40,700 Halvparten av dem er dine. 383 00:58:40,700 --> 00:58:44,400 Slutt p� drypp, piller og operasjoner. 384 00:58:44,400 --> 00:58:47,100 Slutt p� mas og elendighet. 385 00:58:50,500 --> 00:58:54,800 Bare gourmetmat og luksushorer. 386 00:59:03,400 --> 00:59:05,800 De er bare dine, Evgenitsj. 387 00:59:32,400 --> 00:59:34,700 Du ville ikke ha gjort det. 388 00:59:34,800 --> 00:59:39,700 Kom igjen, v�kn opp! En dag kommer du til � takke meg. 389 00:59:41,400 --> 00:59:44,000 Kona mi d�de p� grunn av deg. 390 00:59:44,000 --> 00:59:46,400 Nei, hun d�de av kreft. 391 00:59:46,500 --> 00:59:48,700 Legg vekk pistolen. 392 01:00:49,000 --> 01:00:51,200 Olja, kj�re! 393 01:00:51,200 --> 01:00:53,000 Unnskyld. 394 01:01:14,400 --> 01:01:16,200 Mamma... 395 01:02:32,700 --> 01:02:36,400 S� har jeg levd for � v�re vitne til min egen d�d. 396 01:02:48,300 --> 01:02:51,100 Jeg s� kona mi i en dr�m i g�r natt. 397 01:02:52,100 --> 01:02:54,800 For f�rste gang siden begravelsen. 398 01:02:54,900 --> 01:02:56,400 Evgenitsj! 399 01:02:59,000 --> 01:03:01,800 Vakre Klava... 400 01:03:06,600 --> 01:03:12,400 Hun var s� vakker i sin hvite kjole, som i bryllupet v�rt. Husker du? 401 01:03:22,800 --> 01:03:25,200 Jeg begynte � grine. 402 01:03:25,400 --> 01:03:29,000 Og Klava bare holdt meg. 403 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Mot brystet sitt. 404 01:03:34,100 --> 01:03:36,400 Og jeg slappet helt av. 405 01:03:37,400 --> 01:03:40,800 Ti stille. Du m� ikke snakke n�. 406 01:03:59,200 --> 01:04:03,200 OLJA 407 01:04:04,200 --> 01:04:07,000 Barhodet ble han b�ret p� en b�re 408 01:04:07,000 --> 01:04:09,800 Klikk-klakk, tikk-takk 409 01:04:10,800 --> 01:04:13,500 Og i hans grav falt mang en t�re 410 01:04:13,600 --> 01:04:15,400 Far vel, min due! 411 01:04:15,500 --> 01:04:18,600 Nei, han har sett sitt siste, legg deg i den svarte kiste 412 01:04:18,700 --> 01:04:21,100 Han kommer aldri tilbake 413 01:04:25,200 --> 01:04:27,200 Jeg d�r! 414 01:04:37,500 --> 01:04:39,800 Oleg spurte etter deg. 415 01:04:56,800 --> 01:05:00,600 -Ikke pr�v � forklare engang. -Men jeg er klar. 416 01:05:00,700 --> 01:05:02,900 Du er en time for sen. 417 01:05:03,000 --> 01:05:07,000 Stykket var forsinket. Jeg kommer tidligere i morgen. 418 01:05:08,300 --> 01:05:10,800 Du jobber ikke her lenger. 419 01:05:10,900 --> 01:05:12,700 Hvorfor ikke? 420 01:05:12,800 --> 01:05:16,400 Fordi du er oppsagt. Ta den der av deg og g�. 421 01:05:17,700 --> 01:05:20,100 Fordi jeg kom for sent �n gang? 422 01:05:20,200 --> 01:05:23,700 For det f�rste: Det var ikke f�rste gangen. 423 01:05:23,800 --> 01:05:26,000 Det vet du. 424 01:05:27,200 --> 01:05:29,300 Og for det andre: 425 01:05:32,200 --> 01:05:34,400 Du kan ikke samarbeide. 426 01:05:34,500 --> 01:05:38,200 Oleg, jeg har ikke r�d til � miste denne jobben n�. 427 01:05:38,200 --> 01:05:41,800 Med jobben min p� teateret finner jeg ikke noe annet. 428 01:05:41,900 --> 01:05:47,000 L�nna er for lav til � leve av. Jeg sover bare fire timer i d�gnet. 429 01:05:48,700 --> 01:05:51,000 Du sitter i ledelsen her... 430 01:05:52,000 --> 01:05:55,800 Og vi har aldri hatt noen problemer. Har vi det? 431 01:05:55,800 --> 01:06:00,000 Jeg lover � forbedre meg. Jeg kan jobbe inn noen timer. 432 01:06:00,100 --> 01:06:03,400 V�r s� snill, kj�re Oleg-hjelp meg. 433 01:06:05,100 --> 01:06:07,000 V�r s� snill. 434 01:06:09,100 --> 01:06:11,500 Kan du gi meg en h�ndjager? 435 01:06:14,600 --> 01:06:16,600 Runke meg, alts�. 436 01:06:22,400 --> 01:06:24,800 Jeg mener... 437 01:06:24,900 --> 01:06:29,500 Oksana pleide � gj�re det, men s� ble hun sammen med bartenderen. 438 01:06:30,700 --> 01:06:34,400 Da hadde jeg ikke lenger lyst til � be henne om det. 439 01:06:37,200 --> 01:06:41,500 Du trenger jo hjelp av meg. Se p� det som bytte av tjenester. 440 01:06:42,400 --> 01:06:44,800 Kanskje jeg til og med... 441 01:06:45,900 --> 01:06:48,200 ...gir deg en bonus. 442 01:06:49,200 --> 01:06:51,400 Neste l�nningsdag. 443 01:07:53,900 --> 01:07:55,700 Hva er det? 444 01:07:57,000 --> 01:07:59,100 Hvor er mamma? 445 01:07:59,200 --> 01:08:02,900 Jeg vet ikke. Hun er for det meste i huset p� landet. 446 01:08:22,700 --> 01:08:24,400 H�rer du? 447 01:08:24,400 --> 01:08:27,200 Hva vil du at jeg skal gj�re? 448 01:08:27,200 --> 01:08:29,100 Hjelpe meg. 449 01:08:30,100 --> 01:08:32,500 Hvorfor skulle jeg det? 450 01:08:33,900 --> 01:08:36,000 Fordi du er faren min. 451 01:08:36,100 --> 01:08:37,800 Du er snart 30. 452 01:08:37,900 --> 01:08:41,400 Jeg trenger ikke mye. Bare s� jeg klarer meg. 453 01:08:42,800 --> 01:08:45,000 F� deg en god jobb. 454 01:08:47,600 --> 01:08:50,100 Jeg har en god jobb. 455 01:08:51,500 --> 01:08:54,200 Ja, men den er d�rlig betalt. 456 01:09:00,400 --> 01:09:03,100 Jeg tar en dusj. L�s etter deg. 457 01:09:45,300 --> 01:09:47,800 -Kjenner du ham? -Slipp henne! 458 01:09:47,800 --> 01:09:50,800 For siste gang: kjenner du ham? 459 01:09:50,800 --> 01:09:53,200 -Hun er datteren din! -Hold kjeft! 460 01:09:53,300 --> 01:09:56,300 Ellers skyter jeg hodet av henne. 461 01:09:56,400 --> 01:09:58,800 Ja, jeg kjenner ham! 462 01:10:02,200 --> 01:10:04,800 Gjelder det pengene? 463 01:10:04,900 --> 01:10:07,700 S� du pengene og sendte ham hit? 464 01:10:09,100 --> 01:10:11,600 Gjelder det pengene?! 465 01:10:13,100 --> 01:10:14,400 Ja. 466 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Hun ville drepe sin egen far for en bunke papirlapper. 467 01:10:29,000 --> 01:10:33,200 Ser du, mor? For en fin datter vi har oppfostret. 468 01:10:34,100 --> 01:10:37,000 Hvordan kan du leve med deg selv? 469 01:10:38,800 --> 01:10:40,700 Hva glor du p�? 470 01:10:41,600 --> 01:10:45,400 Ja, jeg trengte pengene. Nei, han voldtok meg ikke. 471 01:10:45,500 --> 01:10:49,200 Det forandrer ingenting. Han �dela jo livet mitt! 472 01:10:49,200 --> 01:10:51,900 Pissprat, din sn�rrunge! 473 01:10:52,000 --> 01:10:54,800 Jeg har knapt sett deg edru. 474 01:10:54,900 --> 01:10:56,700 Du slo oss. 475 01:10:56,800 --> 01:11:00,200 Jeg har dr�mt om � drepe deg siden jeg var fem! 476 01:11:05,900 --> 01:11:08,900 Endelig sammen, som en familie. 477 01:11:09,000 --> 01:11:11,500 Mine kj�re... 478 01:11:11,600 --> 01:11:17,200 Elskede Andrej, tilby gjestene v�re litt te 479 01:11:17,300 --> 01:11:19,800 mens jeg g�r og skifter. 480 01:11:19,900 --> 01:11:21,800 Jeg er litt... 481 01:11:23,200 --> 01:11:25,000 Jeg bare... 482 01:11:26,000 --> 01:11:28,800 Jeg tror vi har sm�kaker et sted. 483 01:11:30,300 --> 01:11:32,400 Vet du hvor de er? 484 01:11:34,400 --> 01:11:36,100 Mamma... 485 01:11:58,800 --> 01:12:00,800 P� grunn av deg 486 01:12:00,800 --> 01:12:03,400 drepte jeg vennen min. 487 01:12:09,200 --> 01:12:11,100 Min eneste venn. 488 01:12:16,400 --> 01:12:19,100 Vi var barndomsvenner. 489 01:12:47,300 --> 01:12:50,000 Du er jo likevel datteren min. 490 01:12:53,300 --> 01:12:55,900 Med ham f�r vi... Ja, du vet. 491 01:12:58,500 --> 01:13:00,400 Ja, s� klart. 492 01:13:04,400 --> 01:13:08,000 G� og hold din mor med selskap. Jeg m� rydde her. 493 01:13:09,200 --> 01:13:10,800 Olja... 494 01:13:11,900 --> 01:13:15,100 Hvis du pr�ver igjen, eller noen f�r vite om pengene, 495 01:13:15,200 --> 01:13:17,600 glemmer jeg at jeg har en datter. 496 01:13:17,700 --> 01:13:19,400 Ja, pappa. 497 01:13:25,700 --> 01:13:28,000 Mamma, nei! Mamma! 498 01:13:31,100 --> 01:13:32,600 Faen! 499 01:13:32,700 --> 01:13:36,200 -Ikke r�r deg av flekken! -Pappa, hvor skal du? 500 01:13:38,200 --> 01:13:39,700 Pappa! 501 01:13:40,600 --> 01:13:42,100 Fort! 502 01:13:58,500 --> 01:14:00,300 Mamma... 503 01:14:00,400 --> 01:14:02,200 Mamma. 504 01:14:02,200 --> 01:14:04,000 Mamma. 505 01:14:06,400 --> 01:14:08,500 Hun puster ikke. 506 01:14:14,800 --> 01:14:16,900 Hun puster ikke. 507 01:14:22,200 --> 01:14:24,700 Hun har etterlatt et brev. 508 01:14:32,100 --> 01:14:34,200 � nei... 509 01:14:34,200 --> 01:14:36,800 Det er bare et papirark. 510 01:14:49,300 --> 01:14:51,000 Hjelp...! 511 01:14:52,000 --> 01:14:54,500 Olja, se hvem det er. 512 01:14:54,600 --> 01:14:55,900 Olja! 513 01:14:56,000 --> 01:14:58,200 Olja, for helvete! 514 01:15:18,300 --> 01:15:19,900 Olja... 515 01:15:23,900 --> 01:15:25,800 Ikke en lyd. 516 01:15:39,600 --> 01:15:41,400 Rolig. 517 01:15:41,400 --> 01:15:43,600 Det er snart over. 518 01:15:49,600 --> 01:15:51,000 Hei. 519 01:15:51,000 --> 01:15:54,700 Hei, det tok litt tid f�r du �pnet. 520 01:15:54,800 --> 01:15:58,400 Ja vel? Jeg h�rte dere ikke. 521 01:15:59,700 --> 01:16:03,800 Ikke s� rart. Naboene har klaget p� br�ket. 522 01:16:03,900 --> 01:16:06,000 Ja vel. 523 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 Jeg er veldig lei for det. 524 01:16:08,600 --> 01:16:11,500 Jeg hadde nok tv-en for h�yt p�. 525 01:16:13,000 --> 01:16:14,900 Er alt i orden? 526 01:16:26,400 --> 01:16:28,400 -Fr�ken? -Ja. 527 01:16:29,300 --> 01:16:31,600 Er du alene hjemme? 528 01:16:32,600 --> 01:16:34,100 Ja. 529 01:16:34,200 --> 01:16:36,900 Vinduene st�r �pne. 530 01:16:37,000 --> 01:16:39,600 Derfor trekker det. 531 01:16:39,700 --> 01:16:41,900 Er det din leilighet? 532 01:16:44,500 --> 01:16:46,000 Nei. 533 01:16:46,100 --> 01:16:48,900 Den tilh�rer foreldrene mine. 534 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 De er p� landet. 535 01:16:52,200 --> 01:16:54,800 F�r vi se legitimasjon? 536 01:17:15,200 --> 01:17:17,800 -Hva er det? -Vent litt. 537 01:17:17,900 --> 01:17:20,500 Jeg syntes du s� kjent ut. 538 01:17:20,600 --> 01:17:23,400 Olga Lisovskaja Andrejevna? 539 01:17:23,500 --> 01:17:26,200 Du er ikke Andrejs datter, vel? 540 01:17:27,200 --> 01:17:28,800 Jo. 541 01:17:28,900 --> 01:17:33,700 Hvorfor sa du ikke det? Han er en legende p� politistasjonen. 542 01:17:33,800 --> 01:17:36,800 Jeg var vel litt sjenert. 543 01:18:01,600 --> 01:18:04,500 Jeg fikk nettopp mensen. 544 01:18:06,800 --> 01:18:09,000 Litt ubeleilig. 545 01:18:12,100 --> 01:18:16,700 -Beklager at vi forstyrrer. -Nei, det er jeg som skal beklage. 546 01:18:16,700 --> 01:18:19,700 Klagen kom fra leilighet 8. 547 01:18:19,800 --> 01:18:22,000 �, de idiotene. 548 01:18:23,200 --> 01:18:26,500 Hils faren din fra oss. 549 01:18:26,600 --> 01:18:29,000 Det skal jeg. 550 01:18:29,100 --> 01:18:30,700 Ha det. 551 01:18:36,400 --> 01:18:38,600 Hvor f�r han styrken fra? 552 01:18:41,800 --> 01:18:43,800 Hva vil du gj�re? 553 01:18:49,700 --> 01:18:52,400 Jeg tror f�lgende skjedde: 554 01:19:02,100 --> 01:19:05,500 Natasja traff Evgenitsj bak min rygg. 555 01:19:05,600 --> 01:19:09,000 Jeg var p� hytta p� landet, s� hun inviterte ham hit. 556 01:19:09,100 --> 01:19:12,600 Han kom ikke alene, men sammen med denne fyren. 557 01:19:12,600 --> 01:19:16,900 De ble fulle og begynte � krangle, og s� ble det slagsm�l. 558 01:19:17,000 --> 01:19:20,400 Evgenitsj stakk ham med kniven og skadet beinet hans. 559 01:19:20,500 --> 01:19:23,800 Og den j�velen skj�t ham med gev�ret. 560 01:19:23,800 --> 01:19:26,600 S� la han seg p� sofaen og d�de. 561 01:19:29,600 --> 01:19:31,300 Og mamma? 562 01:19:31,400 --> 01:19:33,800 Hun kom i veien for et slag i kampen. 563 01:19:33,900 --> 01:19:37,400 Vi legger henne her, som om hun slo seg i hodet. 564 01:19:39,400 --> 01:19:43,300 Ikke veldig troverdig, s�rlig siden politiet s� meg. 565 01:19:43,400 --> 01:19:47,500 Det er en formalitet. Det blir ingen etterforskning. 566 01:19:47,600 --> 01:19:49,200 Hvorfor ikke? 567 01:19:49,400 --> 01:19:53,200 Jeg har ikke jobbet i politiet hele livet forgjeves. 568 01:20:11,700 --> 01:20:14,600 N� er det definitivt p� tide � d�. 569 01:20:14,700 --> 01:20:16,800 Har du sigaretter? 570 01:20:18,600 --> 01:20:20,400 N� g�r vi. 571 01:20:39,400 --> 01:20:42,800 Bryr du deg ikke det minste om at mamma d�de? 572 01:20:49,000 --> 01:20:51,100 Har ikke skj�nt det enn�. 573 01:20:53,200 --> 01:20:56,700 Men du skj�nte straks at vennen din var d�d. 574 01:20:57,800 --> 01:20:59,300 Drittsekk. 575 01:21:00,200 --> 01:21:04,000 Hva skal jeg gj�re, da? Det var du som startet dette. 576 01:21:05,900 --> 01:21:08,500 Fordi du er s� j�vla gnien. 577 01:21:15,600 --> 01:21:19,400 Hvor mye du enn pr�vde � �delegge barndommen min... 578 01:21:21,400 --> 01:21:24,500 ...s� kunne jeg i alle fall skille... 579 01:21:25,500 --> 01:21:28,300 ...mellom svart og hvitt. 580 01:21:28,400 --> 01:21:31,400 Jeg kunne skille riktig fra galt. 581 01:21:33,000 --> 01:21:35,600 N�r jeg gjorde noe galt... 582 01:21:37,100 --> 01:21:39,600 ...visste jeg det straks. 583 01:21:41,600 --> 01:21:43,700 Og jeg skjemtes. 584 01:21:45,600 --> 01:21:47,200 Men s�... 585 01:21:49,500 --> 01:21:51,500 ...g�r tiden. 586 01:21:53,800 --> 01:21:57,700 Man gj�r det ene kompromisset etter det andre. 587 01:21:59,800 --> 01:22:03,800 Og plutselig er det ikke s� farlig om man gj�r noe galt. 588 01:22:04,800 --> 01:22:07,400 Det er bare en m�te � leve p�. 589 01:22:08,700 --> 01:22:11,200 Og det er forbl�ffende... 590 01:22:13,200 --> 01:22:16,700 ...hvordan ondskap kan rettferdiggj�res. 591 01:22:17,600 --> 01:22:19,800 Den normaliseres. 592 01:22:24,600 --> 01:22:26,800 Folk tilpasser seg. 593 01:22:28,900 --> 01:22:31,400 Men du l� langt foran dem. 594 01:22:42,500 --> 01:22:44,600 Som barn var du 595 01:22:44,700 --> 01:22:49,700 temmelig dum. Det forbauser meg at du ikke ble smartere med alderen. 596 01:23:26,400 --> 01:23:28,300 Lever du enn�? 597 01:24:41,700 --> 01:24:44,800 Jeg ville ikke at det skulle bli s�nn. 598 01:26:11,500 --> 01:26:13,000 Jeg d�r. 599 01:26:17,800 --> 01:26:19,200 Ja. 600 01:26:22,700 --> 01:26:24,600 Jeg er lei for det. 601 01:26:26,100 --> 01:26:28,000 Det er greit. 602 01:29:37,000 --> 01:29:39,700 Ondskapen kan ikke r�re meg. 603 01:29:42,100 --> 01:29:45,800 EN FILM AV KIRILL SOKOLOV 604 01:29:46,900 --> 01:29:50,900 PRODUSERT AV SOFIKO KIKNAVELIDZE 605 01:29:52,100 --> 01:29:54,500 ALEKSANDR KUZNETSOV 606 01:29:54,600 --> 01:29:56,900 VITALIJ KHAJEV 607 01:29:56,900 --> 01:29:59,300 EVGENIA KREGZHDE 608 01:29:59,300 --> 01:30:01,500 MIKHAIL GOREVOJ 609 01:30:01,600 --> 01:30:03,900 ELENA SJEVTJENKO 610 01:30:05,500 --> 01:30:08,500 FILMFOTO: DMITRIJ ULJUKAEV 611 01:30:08,600 --> 01:30:11,600 PRODUKSJONSDESIGN: VIKTOR ZUDIN 612 01:30:11,700 --> 01:30:14,700 KOSTYMER: NATALJA BELOUSOVA 613 01:30:14,700 --> 01:30:17,700 MASK�R: NATALJA FJODOROVA 614 01:30:17,800 --> 01:30:20,800 LYD: ALEKSANDR KOPEJKIN 615 01:30:20,900 --> 01:30:23,900 MUSIKK: VADIM QP-SERGEJ SOLOVJOV 616 01:30:23,900 --> 01:30:27,000 EKSEKUTIV PRODUSENT: ELENA BIKOVA 617 01:30:27,100 --> 01:30:30,100 KLIPP: KIRILL SOKOLOV 42831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.