Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,175 --> 00:02:58,019
Here's Modern High School.
Which way now?
2
00:02:58,178 --> 00:03:00,021
Which way?
3
00:03:03,183 --> 00:03:05,026
I told you opposite
Modern High School.
4
00:03:06,186 --> 00:03:09,030
This is Modern High School, Meethi.
5
00:03:09,088 --> 00:03:11,034
Which way do you want
to go from here?
6
00:03:12,525 --> 00:03:16,029
To Park Avenue. You know
my address, sister.
7
00:03:16,095 --> 00:03:19,042
No, I don't. You direct me.
8
00:03:20,366 --> 00:03:24,041
I said you direct me. I'm
tired of this, Meethi.
9
00:03:24,204 --> 00:03:26,047
I'll direct you?
10
00:03:28,107 --> 00:03:32,385
It's very easy. We have to..
we have to take a left and..
11
00:03:32,445 --> 00:03:37,053
It's a white house, with a
big black rot iron gate.
12
00:03:37,116 --> 00:03:42,065
And.. and it has a name
plate over there..
13
00:03:42,121 --> 00:03:45,068
..with this name, Joy Deep Roy.
14
00:03:45,124 --> 00:03:50,073
And lots of brogan villa.
And it's number 15.
15
00:03:50,129 --> 00:03:51,233
15 Park Avenue.
16
00:03:51,297 --> 00:03:54,073
Meethi, that road sign says
Balliganch Park road.
17
00:03:54,133 --> 00:03:56,079
This is not Park avenue.
18
00:03:56,135 --> 00:03:57,580
The new name is Park avenue.
19
00:03:57,637 --> 00:04:00,083
They announce it on the T.V.
20
00:04:03,409 --> 00:04:07,084
Hello, Sanjeev. I'll call
you back in a bit.
21
00:04:08,147 --> 00:04:11,094
What? I'm driving.
22
00:04:11,251 --> 00:04:13,094
I'm taking Meethi somewhere.
23
00:04:13,586 --> 00:04:16,260
What.. excuse me.
24
00:04:16,322 --> 00:04:17,596
Listen, you're breaking
up, I can't hear you.
25
00:04:17,657 --> 00:04:20,263
Excuse me. - What are you
getting so upset about.
26
00:04:20,326 --> 00:04:21,430
I said I'll call you.
27
00:04:21,494 --> 00:04:22,598
What's the matter?
28
00:04:22,662 --> 00:04:26,439
This is Park avenue, isn't
it? Where is number 15?
29
00:04:27,166 --> 00:04:29,112
This is not Park avenue, ma'am.
30
00:04:29,168 --> 00:04:30,442
You mean Palm avenue?
31
00:04:30,503 --> 00:04:33,109
No, no, no. Not Palm avenue.
I know Palm avenue.
32
00:04:33,172 --> 00:04:34,446
My uncle used to live there.
33
00:04:34,507 --> 00:04:36,111
Let's just go home.
- It's okay, it's okay.
34
00:04:36,175 --> 00:04:40,123
I have a class at 11:00. I can't
keep my students waiting.
35
00:04:40,179 --> 00:04:43,626
Can we stop for just 5 minutes
and look? Please.
36
00:04:43,683 --> 00:04:46,129
Not now, sweetie.
37
00:04:46,185 --> 00:04:47,459
Mahesh and Padma are coming..
38
00:04:47,520 --> 00:04:48,624
..home for tea this evening.
39
00:04:48,688 --> 00:04:50,133
Remember? With a baby.
40
00:04:50,189 --> 00:04:53,136
Don't you want to go home
and rest before that?
41
00:04:54,193 --> 00:04:57,140
But my children also want to
see the new baby, sister.
42
00:04:57,196 --> 00:04:58,470
Let's just wake them up.
43
00:04:58,531 --> 00:05:01,137
Oh God, I can't take this any more.
44
00:05:02,201 --> 00:05:04,306
Meethi, what can I do if
you can't find the place?
45
00:05:04,370 --> 00:05:08,147
It's your house, not mine.
I'm turning back.
46
00:05:09,208 --> 00:05:10,312
Turn.
47
00:06:12,271 --> 00:06:15,218
'And secondly, there is
no doubt in my mind.'
48
00:06:40,299 --> 00:06:45,248
Meethi! Meethi! Meethi!
49
00:06:46,305 --> 00:06:47,750
Have you deaf?
50
00:06:47,807 --> 00:06:51,254
Your brother and sister have
come along with the baby.
51
00:06:51,310 --> 00:06:53,415
Come on, get up.
- Baby! Where?
52
00:06:53,479 --> 00:06:56,255
In the drawing room. Come.
53
00:06:56,416 --> 00:06:58,259
First have your medicine.
54
00:07:12,598 --> 00:07:16,273
Am I right, Meethi?
- What are you saying, sister?
55
00:08:53,432 --> 00:08:55,378
Charu.. Charu, be careful.
56
00:09:03,543 --> 00:09:04,715
Be careful.
57
00:10:41,641 --> 00:10:42,984
Urmila.
58
00:12:18,738 --> 00:12:19,910
What happened?
59
00:12:19,972 --> 00:12:24,580
Charu.. you didn't lock
the door. Again.
60
00:12:24,643 --> 00:12:26,088
How many times I've told
you to lock the door..
61
00:12:26,145 --> 00:12:27,590
..and keep the keys in your hand.
62
00:12:27,646 --> 00:12:28,750
No, no. You go away from here.
63
00:12:28,814 --> 00:12:29,918
Again you left your bed and got up.
64
00:12:29,982 --> 00:12:31,086
No, no. My baby is crying!
- Meethi!
65
00:12:31,150 --> 00:12:32,595
No, no!
- Come in!
66
00:12:32,651 --> 00:12:34,096
Where are you going?
67
00:12:34,153 --> 00:12:37,100
How many times I've
told you to call me.
68
00:12:37,156 --> 00:12:39,602
Enough, Charu. Take her inside.
69
00:12:47,933 --> 00:12:52,609
Oh my God! What have you done!
70
00:12:52,772 --> 00:12:56,618
Move! That's why I say not to
drink so much water at night.
71
00:12:56,675 --> 00:12:58,621
But she doesn't listen.
72
00:12:58,677 --> 00:13:02,625
Now I'll have to wash the
clothes at midnight.
73
00:13:02,681 --> 00:13:04,126
I'll have to clean the room.
74
00:13:04,183 --> 00:13:05,787
Otherwise the whole
house will be dirty.
75
00:13:05,851 --> 00:13:09,628
Enough, Charu! She didn't
do it purposely!
76
00:13:09,789 --> 00:13:12,633
She has to take so many pills.
77
00:13:12,691 --> 00:13:14,637
Its okay, baby.
78
00:13:15,795 --> 00:13:17,138
Go, dear.
- Come.
79
00:16:00,859 --> 00:16:03,806
Charm. Charm.
- What‘?
80
00:16:06,865 --> 00:16:08,139
The veil.
81
00:16:25,484 --> 00:16:27,828
Say! Say! Say!
82
00:16:29,888 --> 00:16:32,835
No! No!
- No, Meethi!
83
00:16:32,891 --> 00:16:34,336
Mummy! Mummy!
84
00:16:59,918 --> 00:17:02,865
Say! Will you go or not!
85
00:17:02,921 --> 00:17:04,195
Will you go!
86
00:17:14,199 --> 00:17:17,874
Don't worry, aunty.
She will get well.
87
00:17:18,937 --> 00:17:21,884
Did you hear, ma'am.
She will be fine.
88
00:17:23,375 --> 00:17:24,877
You did so much for her.
89
00:17:25,944 --> 00:17:27,890
So many doctors, so many medicines..
90
00:17:27,946 --> 00:17:29,220
..did something happen?
91
00:17:29,281 --> 00:17:30,885
Now listen to me.
92
00:17:32,951 --> 00:17:34,897
I told you about the
girl in my village.
93
00:17:35,954 --> 00:17:38,901
Her plight was worst than Meethi.
94
00:17:39,058 --> 00:17:42,904
Now look at her, she is married,
has children".
95
00:17:42,961 --> 00:17:44,907
..and she is leading a normal life.
96
00:17:45,064 --> 00:17:46,907
Everything will be fine.
97
00:17:57,076 --> 00:17:59,920
Raju, what are you doing here?
98
00:17:59,978 --> 00:18:02,925
My puppy vanished somewhere.
99
00:18:07,252 --> 00:18:14,932
Tiger! Tiger! Tiger! Tiger!
100
00:18:19,998 --> 00:18:23,445
Look at this, sister. Meethi
has washed all the dishes.
101
00:18:23,502 --> 00:18:25,948
Now Kaushalya will lose her job.
102
00:18:44,022 --> 00:18:46,969
She wasn't feeling well today.
- What happened?
103
00:18:51,029 --> 00:18:52,975
You beat Meethi again?
104
00:18:53,031 --> 00:18:54,305
L';
105
00:19:21,059 --> 00:19:22,333
Don't listen to her.
106
00:19:23,061 --> 00:19:25,007
Ma'am, shall I switch on the geyser?
107
00:19:26,064 --> 00:19:28,010
Yes. I have to leave after my bath.
108
00:19:31,069 --> 00:19:33,015
And bring my tea in the room only.
109
00:20:03,368 --> 00:20:04,711
Sister.
110
00:21:18,176 --> 00:21:19,450
Charu, where are you?
111
00:26:37,495 --> 00:26:38,940
The bleeding won't stop, Mother.
112
00:26:43,768 --> 00:26:45,441
Meethi, my child.
113
00:27:10,528 --> 00:27:11,802
Dear..
114
00:29:54,692 --> 00:29:55,966
Sister.
115
00:33:15,994 --> 00:33:17,337
Sister..
116
00:35:26,023 --> 00:35:27,127
Kaku..
117
00:37:08,226 --> 00:37:09,569
Sister..
118
00:38:21,799 --> 00:38:23,142
Let's go.
119
00:41:52,409 --> 00:41:54,685
ls there a single room?
- Yes. There is.
120
00:41:57,414 --> 00:41:58,518
Charge?
121
00:42:27,444 --> 00:42:30,391
I hammered him so much.
That he ran away.
122
00:42:32,550 --> 00:42:33,893
Rascal ran away.
123
00:42:36,053 --> 00:42:37,726
Buddy, she has come.
124
00:42:37,788 --> 00:42:40,394
Oh Reporter sister,
where had you gone?
125
00:42:42,459 --> 00:42:44,405
Excuse me!
- Oye! She is feeling shy.
126
00:42:45,563 --> 00:42:51,411
Where are you going alone?
127
00:42:54,738 --> 00:42:59,414
Take me with you wherever you go.
128
00:42:59,476 --> 00:43:03,424
What is the rush?
- Madam-ji, listen!
129
00:43:05,482 --> 00:43:06,586
Stop!
130
00:43:09,920 --> 00:43:11,763
Isn't she the one from Calcutta?
131
00:43:15,492 --> 00:43:19,440
She wants to be a big reporter.
132
00:43:21,498 --> 00:43:25,446
Hey! Where is your tape recorder?
133
00:43:26,770 --> 00:43:29,944
Get it out!
- Get it out. - Get it out!
134
00:43:30,608 --> 00:43:31,951
Get it out!
135
00:43:35,512 --> 00:43:40,461
Isn't that interview in this?
Say yes. - Yes. - Very good.
136
00:43:44,521 --> 00:43:49,470
This must be too petrifying for
her. She got scared so soon.
137
00:43:50,527 --> 00:43:51,801
Brother!
138
00:43:55,532 --> 00:43:59,480
Camera!
- Give it to me. Camera?
139
00:44:08,545 --> 00:44:10,491
You will click more photographs?
140
00:44:12,549 --> 00:44:13,823
Take this.
141
00:44:17,821 --> 00:44:19,494
Come.. come.
142
00:44:25,996 --> 00:44:27,498
You have come to take an interview?
143
00:44:28,565 --> 00:44:30,511
You want to take an interview?
144
00:44:30,567 --> 00:44:34,515
Then take.. take my interview.
Take it.
145
00:48:23,800 --> 00:48:26,747
Should I cry or laugh?
146
00:48:27,804 --> 00:48:29,750
What should I do?
147
00:54:57,727 --> 00:54:58,797
Charu!
148
01:23:07,415 --> 01:23:08,758
Wait, Charu, not now.
149
01:25:08,936 --> 01:25:10,677
Charu, clean below her hair.
150
01:33:42,049 --> 01:33:44,928
What's this happening?
This is for the guests.
151
01:37:42,689 --> 01:37:44,032
- Really!
152
01:37:47,761 --> 01:37:49,035
- Really?
153
01:39:38,805 --> 01:39:40,682
- Annu. - Keep it here. Okay.
154
01:39:49,749 --> 01:39:50,819
Greetings.
155
01:43:24,831 --> 01:43:25,901
Naintara.
156
01:43:32,038 --> 01:43:37,044
Urmila. Vikram.
157
01:44:35,168 --> 01:44:36,442
Saddam?
158
01:47:07,653 --> 01:47:11,601
Four, six, eight, Ten.
- Madam. - Twelve.
159
01:47:11,657 --> 01:47:14,103
- Madam. - Yes, tell me,
I'm listening.
160
01:47:14,160 --> 01:47:21,601
Mithi is still not back. When will
she have her meal? It's one 0' clock.
161
01:47:21,667 --> 01:47:25,809
Oh god! Annu.
162
01:47:27,140 --> 01:47:28,210
Annu.
163
01:49:00,299 --> 01:49:01,369
Madam.
164
01:49:03,870 --> 01:49:09,343
Madam, sister, it is two and
the sister hasn't come yet.
165
01:51:12,565 --> 01:51:13,839
- Sister!
166
01:56:33,419 --> 01:56:34,489
Come, driver.
167
01:56:46,832 --> 01:56:48,175
Whose house are you looking for?
168
01:56:48,233 --> 01:56:50,509
Mine.
169
01:56:52,671 --> 01:56:56,847
Goodness heavens, she
doesn't know her own house.
170
01:56:56,909 --> 01:57:00,721
It's alright. - Which world
are you living in, sister?
171
01:58:29,334 --> 01:58:30,472
Take the car ahead.
172
01:58:40,946 --> 01:58:42,289
Did you see? - She was here. - Here?
173
01:59:34,600 --> 01:59:37,410
There was a girl in Indian
attire roaming around here.
174
01:59:44,543 --> 01:59:46,352
There was a girl who went this way.
175
01:59:46,411 --> 01:59:49,881
Come. - No.12035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.