Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,291 --> 00:01:32,660
[Woman] Composer?
[Man] I am not, uh,
Irving Berlin
2
00:01:32,728 --> 00:01:35,822
More classical than that
No I am not Berlioz
3
00:01:35,898 --> 00:01:38,196
[Woman]
Another one
I am not Brahms
4
00:01:38,267 --> 00:01:41,760
Are you a famous
New York conductor?
No I am not Leonard Bernstein
5
00:01:41,838 --> 00:01:45,637
- Are you a famous murderer?
- Good try
I am not Lizzie Borden
6
00:01:45,709 --> 00:01:48,803
I hope you stump him, darling,
because I am running out of B's
7
00:01:48,877 --> 00:01:53,940
All right Are you a well-known,
18th-century English jurist?
8
00:01:54,016 --> 00:01:58,316
A typical lawyer's question, Burt
No I am not Sir William Blackstone
Cynthia?
9
00:01:58,387 --> 00:02:03,154
I pass You know, every time
we play Botticelli with you,
I feel like a dropout
10
00:02:03,225 --> 00:02:05,624
Do I see the flutter of white flags?
11
00:02:05,694 --> 00:02:09,459
- Go ahead Tell us who it is
- No, no, no Please
Let's keep guessing
12
00:02:09,530 --> 00:02:12,158
[Burt]
We'll be here all night
Come on, Ray
13
00:02:12,233 --> 00:02:14,862
It's very simple...
josef Breuer
Who?
14
00:02:14,936 --> 00:02:18,167
Breuer He and Freud
coauthored Studies on Hysteria
15
00:02:18,239 --> 00:02:22,869
That's unfair, Dr Flemming
You're a psychiatrist You should have
picked someone everyone knew
16
00:02:22,944 --> 00:02:28,814
Well, like who, honey? Last time
we played the game you were stumped
by 'Alexander Graham Bell "
17
00:02:28,882 --> 00:02:31,875
Has my husband flnished
dazzling you with his intelligence?
18
00:02:31,953 --> 00:02:34,547
Because I have
a little surprise for everyone
19
00:02:34,622 --> 00:02:37,089
Everyone ready?
20
00:02:37,158 --> 00:02:39,148
[Mouths Word]
21
00:02:51,638 --> 00:02:56,268
[Guests Gasp]
Henri at the Denise found out
about our anniversary He insisted
22
00:02:56,343 --> 00:03:00,507
I insist we get at this
while it's cold
Oh, how marvelous
23
00:03:00,579 --> 00:03:03,515
I think a toast is in order...
24
00:03:03,582 --> 00:03:09,020
to our host and hostess
on the 1 Oth anniversary
of their horrible mistake
25
00:03:09,089 --> 00:03:11,818
Oh!
You'd better rephrase that,
counselor
26
00:03:11,891 --> 00:03:16,294
Pleasure, Your Honor...
to the two flnest people I ever knew
27
00:03:16,362 --> 00:03:22,323
Here's to 1 O more years
of happiness
[Guests Afflrming, Applauding]
28
00:03:23,869 --> 00:03:28,430
[Telephone Rings]
Excuse me
29
00:03:28,506 --> 00:03:30,838
Bubbly, anybody?
[Ringing Continues]
30
00:03:31,910 --> 00:03:34,003
Hello
31
00:03:35,080 --> 00:03:37,173
Now?
32
00:03:37,248 --> 00:03:39,239
Can't it wait?
33
00:03:41,720 --> 00:03:44,484
We're having a party here
34
00:03:46,725 --> 00:03:49,421
All right
I'll be there as soon as I can
35
00:03:52,362 --> 00:03:57,026
Believe me
Anything Henri chooses is superb
He's got the best wine cellar in town
36
00:03:58,368 --> 00:04:01,360
Excuse me
Excuse me, dear
Surely
37
00:04:05,309 --> 00:04:08,608
What is it, darling?
It's a patient
I'm afraid I have to leave
38
00:04:08,679 --> 00:04:12,775
This is our anniversary
But it's an emergency
He's having an anxiety attack
39
00:04:12,850 --> 00:04:18,516
You're not a family doctor
You don't have to go chasing off
every time somebody runs out of tranquilizers
40
00:04:18,588 --> 00:04:21,751
Darling, we've been
through this before
I won't allow you to leave We have guests
41
00:04:21,824 --> 00:04:24,452
And they shouldn't see us
arguing, should they?
42
00:04:24,527 --> 00:04:27,895
Now, make my excuses
I'll try to get back before they leave
43
00:04:31,901 --> 00:04:35,359
[Door Opens, Closes]
44
00:04:40,343 --> 00:04:44,837
[Gasping, Laughing]
45
00:04:47,649 --> 00:04:49,640
Do you love me?
46
00:04:50,919 --> 00:04:54,912
[Sighs]
How much?
This much
47
00:05:10,538 --> 00:05:13,905
Well, actually,
I should be strangling you
Why?
48
00:05:13,975 --> 00:05:18,240
You know I was giving a party
I had to see you
49
00:05:18,312 --> 00:05:22,715
When I'm alone... I don't know, l...
I get confused
50
00:05:22,783 --> 00:05:25,946
Second thoughts?
A few
51
00:05:34,794 --> 00:05:39,528
[Sighs]
It's a natural reaction
under the circumstances
52
00:05:39,599 --> 00:05:42,261
I keep wishin'
there was some other way
53
00:05:42,335 --> 00:05:45,566
There isn't
But if you talked to her...
if I talked to her...
54
00:05:46,639 --> 00:05:52,407
joan, don't be naive
We have one alternative
We decided that a long time ago
55
00:05:53,479 --> 00:05:58,007
It's funny
I can't even picture what she looks like
Are we really so different?
56
00:05:59,484 --> 00:06:04,923
- Completely
- All right I'm younger
than she is I'm prettier
57
00:06:04,990 --> 00:06:08,017
But, uh, she's probably
more intelligent than I am
58
00:06:08,094 --> 00:06:10,084
Mm-hmm
59
00:06:10,162 --> 00:06:12,995
lt... It's a kind
of destructive intelligence
60
00:06:13,065 --> 00:06:15,533
Why me?
What have I got to offer?
61
00:06:15,601 --> 00:06:19,401
A typical actress... too many bit parts
and too much ambition
62
00:06:19,471 --> 00:06:21,735
I like ambition
63
00:06:21,807 --> 00:06:25,607
For all the good it's done me
It brought you to me,
didn't it?
64
00:06:25,677 --> 00:06:29,408
[Chuckling]
With my nails gnawed off
and every neurosis in the book
65
00:06:29,481 --> 00:06:34,247
I was in great shape,
wasn't I?
It's not a bad shape at all
66
00:06:35,620 --> 00:06:38,350
Ray
Yeah
67
00:06:38,422 --> 00:06:43,052
Ray, you do love me,
don't you?
Very much
68
00:06:53,004 --> 00:06:58,236
I won't disappoint you
tomorrow
I never thought you would
69
00:07:01,311 --> 00:07:03,303
[Sighs]
70
00:07:10,220 --> 00:07:12,211
[Door Closes]
71
00:07:23,832 --> 00:07:26,529
I didn't think you'd be up
72
00:07:32,241 --> 00:07:36,974
Don't bother to undress
You're sleeping in the guest room
I've turned down the bed
73
00:07:37,046 --> 00:07:42,450
- Carol...
- I think you should know
I'm calling my lawyers in the morning
74
00:07:42,517 --> 00:07:45,145
It's been a long day
Do we have to start on that again?
75
00:07:45,219 --> 00:07:50,089
You'll have to indulge me
just this one last time, deary
76
00:07:50,159 --> 00:07:53,458
It's lucky for you I'm too well bred
to throw a tantrum
77
00:07:53,529 --> 00:07:55,758
All right Fire away
78
00:07:55,830 --> 00:08:01,201
Six months ago I gave you a choice
between me and your...
79
00:08:02,870 --> 00:08:05,805
[Groans]
how shall I put it...
80
00:08:05,873 --> 00:08:07,864
extracurricular activity
81
00:08:07,942 --> 00:08:12,606
- I made that choice
- I wanted a husband in fact,
82
00:08:12,680 --> 00:08:15,342
not just in appearance
83
00:08:15,416 --> 00:08:20,945
If you refused,
I'd divorce you
There was a catch to that, as I recall
84
00:08:22,022 --> 00:08:25,719
Well, naturally, you don't think
I'm going to make it easy for you?
85
00:08:25,792 --> 00:08:30,957
I'd create as much scandal as I possibly could
and ruin your practice entirely
86
00:08:31,031 --> 00:08:33,329
Aside from taking every penny that I've got
87
00:08:33,400 --> 00:08:35,698
Those were my terms
88
00:08:35,769 --> 00:08:40,001
You accepted them until tonight
89
00:08:40,073 --> 00:08:45,170
Carol, none of this is necessary
I told you, I was with a patient
90
00:08:45,244 --> 00:08:48,578
Till 1:OO in the morning?
What are you doing,
giving discount rates?
91
00:08:48,648 --> 00:08:54,313
On my way home I dropped by to see Dr Cobb
He was the referral psychoanalyst,
and we discussed the case
92
00:08:54,387 --> 00:08:58,448
Do you really expect me
to believe that?
Well, call him
93
00:08:58,523 --> 00:09:03,825
What's that going to prove?
He's a friend of yours
Well, his wife is a friend of yours Talk to her
94
00:09:05,697 --> 00:09:07,689
[Sighs]
95
00:09:07,766 --> 00:09:09,758
[Footsteps Departing]
96
00:09:17,642 --> 00:09:20,702
[Removes Handset, Dialing]
97
00:09:22,947 --> 00:09:24,938
Hang up Hang up
98
00:09:26,017 --> 00:09:29,213
I haven't seen Cobb
for two weeks
[Slams Handset]
99
00:09:31,990 --> 00:09:33,923
Then you've been lying to me
100
00:09:34,992 --> 00:09:37,359
Oh, but not the way you think
101
00:09:39,196 --> 00:09:41,187
[Sighs]
102
00:09:43,935 --> 00:09:47,370
Well, I guess the game's up
103
00:09:47,438 --> 00:09:51,602
I stopped by the hospital
to see Dr Rosales
104
00:09:51,675 --> 00:09:55,543
We talked about the trip
you and I were going to take to Acapulco
105
00:09:57,180 --> 00:10:00,149
- Acapulco?
- Yeah We leave tomorrow night
106
00:10:01,618 --> 00:10:06,554
Well, I thought we could use
a couple of days in the sun,
just you and me
107
00:10:07,624 --> 00:10:10,183
Happy anniversary, darling
108
00:10:10,259 --> 00:10:13,786
Oh, Ray, darling
[Sniffles]
Hmm
109
00:10:14,864 --> 00:10:18,732
That's why I stopped in to see Rosales
He's from Mexico, and I thought maybe
110
00:10:18,801 --> 00:10:23,170
he could flll me in on what to do
when we got there
111
00:10:23,238 --> 00:10:29,200
Why didn't you tell me?
Well, I was saving it for breakfast
I wanted it to be a surprise
112
00:10:29,277 --> 00:10:32,736
[Laughing]
And I almost ruined it
[Kisses]
113
00:10:32,814 --> 00:10:37,808
Oh, darling
Say, you're going to have
a big day tomorrow
114
00:10:37,887 --> 00:10:41,322
Why don't you get some sleep?
115
00:10:41,389 --> 00:10:43,755
I think I'll read for a while
116
00:10:47,062 --> 00:10:49,053
Ray?
117
00:11:10,017 --> 00:11:13,281
You can go in now,
Miss Hudson
Thank you
118
00:11:18,959 --> 00:11:22,554
Oh, darling, you're tense
A little
119
00:11:22,630 --> 00:11:27,623
Did you get any sleep last night?
No Well, maybe an hour or two
120
00:11:33,873 --> 00:11:36,603
Take one of these
when you get home
What are they?
121
00:11:36,676 --> 00:11:41,409
Sleeping pills I want you
to get some rest this afternoon
Can't I'm working
122
00:11:41,481 --> 00:11:45,974
This is an odd time to be
pursuing your career, isn't it?
How many chances do I get?
123
00:11:46,051 --> 00:11:51,216
It's a good part
Let's concentrate on the part
you're playing tonight
124
00:11:55,294 --> 00:12:00,129
You think it'll flt?
Might be a little big
125
00:12:00,199 --> 00:12:03,396
Noticeably?
No I don't think so
126
00:12:03,468 --> 00:12:07,733
Shall I take it home with me?
No I don't want you wearing it
until it's necessary
127
00:12:07,806 --> 00:12:10,639
Now, this photograph
is the best one I have of her
128
00:12:10,709 --> 00:12:15,236
In the others, she's standing
off in the distance
or wearing sunglasses
129
00:12:15,313 --> 00:12:18,841
Notice the makeup
She uses a heavy eyebrow pencil
130
00:12:18,917 --> 00:12:20,907
What about the wig?
131
00:12:20,985 --> 00:12:24,944
I'll get it from the studio
makeup department today
They'll never know it's missing
132
00:12:25,022 --> 00:12:29,220
Good You take that
along with you as reference,
but be sure you bring it back tonight
133
00:12:30,994 --> 00:12:33,486
Now, what about the timing?
134
00:12:33,564 --> 00:12:37,556
I'll be at your apartment
at 9:OO
But no sooner
135
00:12:40,337 --> 00:12:43,170
And how do you get there?
Car?
136
00:12:43,240 --> 00:12:45,731
You're testing me
137
00:12:45,810 --> 00:12:51,338
Do you mind?
No I suppose we both
have to be sure about things
138
00:12:52,415 --> 00:12:57,785
I won't drive I'll come by bus
I'll get off a few blocks away and walk
139
00:12:57,854 --> 00:13:03,417
Right Use the back entrance to the garage,
then take the service elevator
140
00:13:03,493 --> 00:13:07,258
- Apartment number?
- You're in the penthouse
I ring the bell twice
141
00:13:08,331 --> 00:13:12,700
Anything else?
joan?
142
00:13:12,768 --> 00:13:18,229
The sunglasses
Good girl
And a large purse for the dress
143
00:13:18,307 --> 00:13:22,037
Are you sure of everything?
Shall I do it over again?
No I don't want to talk about it anymore
144
00:13:22,111 --> 00:13:24,874
Ah, but it'll be flne
I promise you
145
00:13:24,946 --> 00:13:28,780
just pretend you're working on a role,
right down to the props
146
00:13:39,794 --> 00:13:41,854
[Quietly]
I'll see you tonight
147
00:14:23,402 --> 00:14:26,565
10.00
Thank you very much
148
00:14:26,639 --> 00:14:30,040
The plane's leaving
on schedule
Then you'd better hurry
149
00:14:30,109 --> 00:14:35,012
Oh, darling, let's not rush
Here, let me help you with that
150
00:14:35,081 --> 00:14:39,279
You're a brilliant man,
but you're not very mechanical
That's what wives are for
151
00:14:39,352 --> 00:14:43,379
That and other things
152
00:14:43,455 --> 00:14:45,447
Burt Gordon called today
Anything important?
153
00:14:45,524 --> 00:14:47,514
NoJust to wish us a pleasant trip
154
00:14:47,593 --> 00:14:51,324
He could use a vacation himself
You know he's prosecuting
two new cases next month?
155
00:14:51,397 --> 00:14:55,493
Well, that's what he gets
for having political ambitions
[Chuckles]
156
00:14:55,568 --> 00:14:58,968
Do you remember him
when he was in law school?
Vaguely
157
00:14:59,037 --> 00:15:01,939
I never saw anybody work so hard,
including you
158
00:15:02,006 --> 00:15:05,169
But I didn't have to
My wife had a rich father
159
00:15:05,243 --> 00:15:09,543
And you married me for my money
Not yours, darling
Your father's
160
00:15:09,614 --> 00:15:12,447
I like to think you loved me a little
Didn't you?
161
00:15:12,516 --> 00:15:15,576
Of course I did
Yes
162
00:15:15,653 --> 00:15:19,214
Is the maid
coming tomorrow?
Well, as far as I know
163
00:15:19,290 --> 00:15:22,520
Well, why don't you
give her a call and check?
Sometimes she forgets
164
00:15:22,593 --> 00:15:25,256
[Chuckles]
All right
165
00:15:25,330 --> 00:15:29,197
Oh, say, did you see my blue dress?
My blue wool?
What?
166
00:15:29,266 --> 00:15:32,793
My blue wool dress...
I was gonna take it on the trip,
but I can't flnd it anywhere
167
00:15:32,869 --> 00:15:38,638
Maybe you sent it to the cleaners
Oh, no It should be in the closet
Where's that address book? Ah!
168
00:15:45,481 --> 00:15:48,315
[Scatting]
169
00:15:51,954 --> 00:15:53,889
[Humming]
170
00:15:53,956 --> 00:15:59,917
[Humming Continues]
[Dialing Phone]
171
00:16:04,834 --> 00:16:09,737
Charlotte? This is Mrs Flemming
I just wanted to be sure
you'd be in tomorrow
172
00:16:09,805 --> 00:16:14,004
Good Oh, and don't forget
to water the plants, huh?
173
00:16:14,076 --> 00:16:17,010
You've got your key, huh? Good
174
00:16:17,078 --> 00:16:21,344
[Chuckling]
Oh, yes We will Thank you very much Bye
175
00:16:21,416 --> 00:16:27,184
[Humming]
176
00:16:28,256 --> 00:16:31,123
She's coming in at 1 O: OO!
177
00:16:31,192 --> 00:16:33,184
Good!
178
00:16:33,261 --> 00:16:39,221
[Glass Rattling]
[Liquid Pouring]
179
00:16:43,070 --> 00:16:47,336
- Drink, darling?
- No Set it down, would you?
180
00:16:48,409 --> 00:16:54,041
Such a beautiful night, isn't it?
I hadn't noticed
181
00:16:54,114 --> 00:16:59,346
Perfect weather for flying
You can see for miles
182
00:17:01,322 --> 00:17:03,449
Do you know what I was thinking?
183
00:17:03,524 --> 00:17:07,550
What?
When we get back,
we must redecorate
184
00:17:07,627 --> 00:17:11,461
The place looks cold
It should have warmer colors
185
00:17:11,531 --> 00:17:14,762
[Chuckling]
Maybe we should buy
some paintings of soup cans
186
00:17:14,834 --> 00:17:17,894
If you think so
You'd like that, wouldn't you?
187
00:17:18,972 --> 00:17:23,136
Oh, we're gonna have
such a wonderful time
the next few days
188
00:17:23,209 --> 00:17:28,168
Does your secretary know
where you're going?
Only that we're in Mexico
189
00:17:28,248 --> 00:17:33,446
No speciflcs
Good Complete privacy
190
00:17:33,519 --> 00:17:39,015
We're going to have a nice,
quiet weekend
191
00:17:41,426 --> 00:17:47,386
You'd better close the doors,
then change
Oh?
192
00:17:48,734 --> 00:17:52,192
Our second honeymoon
may be better than our flrst
193
00:18:02,347 --> 00:18:06,112
[Phone Rings]
194
00:18:08,152 --> 00:18:11,246
[Ringing Continues]
195
00:18:26,937 --> 00:18:30,236
[Discord]
[Body Hitting Floor]
196
00:18:36,479 --> 00:18:38,470
[Rings]
197
00:18:41,518 --> 00:18:43,917
Hello
198
00:18:43,986 --> 00:18:46,750
Oh, hello, Burt How are you?
199
00:18:46,822 --> 00:18:49,120
Oh, yeah Carol told me you called
200
00:18:49,191 --> 00:18:51,125
Oh, flne, flne We're just leaving
201
00:18:52,762 --> 00:18:55,787
Oh, no She's, uh...
She's dressing
202
00:18:55,864 --> 00:18:58,025
Yes I'll tell her
203
00:18:58,100 --> 00:19:02,469
I'd better be going now, Burt
Give our love to Cynthia, will you?
204
00:19:02,538 --> 00:19:04,529
Right
205
00:21:06,924 --> 00:21:11,418
[Doorbell Chimes]
206
00:21:11,495 --> 00:21:13,485
[Chimes]
207
00:21:30,346 --> 00:21:34,180
joan?
Did anyone see you come up?
208
00:21:34,250 --> 00:21:36,741
There's a drink on the bar
Take it
No I'd...
209
00:21:36,819 --> 00:21:40,346
Take it And I want you
to wear these gloves
210
00:21:40,423 --> 00:21:43,392
Don't Please l...
I don't need a drink I'll be all right
211
00:21:43,459 --> 00:21:45,790
Be careful not to touch anything
212
00:21:45,861 --> 00:21:47,853
Did you bring the photograph?
213
00:21:49,898 --> 00:21:54,063
The wig?
And some shoes to go with the dress
214
00:21:54,137 --> 00:21:56,127
Very good
215
00:22:00,308 --> 00:22:03,209
Put this on
Come on Get ready
216
00:23:58,222 --> 00:24:01,748
It looks flne
Hm It won't fool anybody
217
00:24:01,825 --> 00:24:05,454
- Oh, don't be negative
- Suppose we meet someone
who knows your wife?
218
00:24:05,528 --> 00:24:10,432
- I don't even look like her
- People see what they expect to see
It's the principle of association
219
00:24:10,500 --> 00:24:14,527
You're dressed like Carol
You're traveling with me
That means you are my wife
220
00:24:14,604 --> 00:24:18,836
- Are we ready?
- Not yet Make your call to the cleaners
221
00:24:24,147 --> 00:24:28,139
What are you waiting for?
Well, won't they be closed
this time of night?
222
00:24:28,217 --> 00:24:30,209
They're open till midnight
223
00:24:31,988 --> 00:24:35,980
[Removes Handset, Dialing]
224
00:24:50,238 --> 00:24:53,105
Rodeo Cleaners? This is...
225
00:24:54,575 --> 00:24:58,238
This is Mrs Flemming,
Cumberland Apartments on Wilshire
226
00:24:58,313 --> 00:25:01,441
I have a bundle of laundry
and some things to clean
227
00:25:02,517 --> 00:25:05,577
[Quietly]
lt'll be outside the door
I'm leaving it outside the door
228
00:25:05,653 --> 00:25:08,884
Will you have someone pick it up
flrst thing in the morning?
229
00:25:08,957 --> 00:25:10,948
Thank you
230
00:25:11,025 --> 00:25:13,515
Fine The sunglasses
231
00:25:16,664 --> 00:25:20,463
Where are they?
I know I had them
232
00:25:20,535 --> 00:25:26,496
[Sighs]
Good Now, put these on
233
00:25:26,573 --> 00:25:30,100
Why?
She always wore them
with that dress
234
00:25:43,056 --> 00:25:47,015
When you get back from the airport,
add the dress and the gloves to that bundle
235
00:25:47,094 --> 00:25:51,655
- What about the wig?
- I'll return it Monday
No one will know I have it
236
00:25:51,731 --> 00:25:54,199
Fine
Are you ready?
237
00:25:54,266 --> 00:25:57,292
[Shuddering Breath]
I think so
238
00:25:58,372 --> 00:26:00,362
Let's get started
239
00:26:05,611 --> 00:26:07,602
Light
240
00:26:57,428 --> 00:27:01,831
Dr and Mrs Ray Flemming,
ticketed on 12A
241
00:27:01,899 --> 00:27:06,632
Thank you Afraid you're
13 pounds overweight, Doctor
[Airplane Passing, Distant]
242
00:27:06,702 --> 00:27:11,970
Put it on my credit card,
would you?
[Phone Rings, Distant]
243
00:27:12,041 --> 00:27:15,533
[Stamps lmprinter]
Mrs Flemming?
244
00:27:15,611 --> 00:27:17,603
Carol
Mrs Flemming?
245
00:27:17,680 --> 00:27:20,513
Yes
Will you be carrying
any hand luggage aboard?
246
00:27:20,583 --> 00:27:23,882
No
Will you sign here, please, Doctor?
247
00:27:30,258 --> 00:27:32,317
Thank you very much
248
00:27:32,395 --> 00:27:36,091
That'll be at Gate 35,
boarding in about
three minutes
249
00:27:38,166 --> 00:27:40,657
Have a pleasant trip, sir
Thank you
250
00:27:45,874 --> 00:27:48,104
[Woman On PA]
Flight number 12A for Acapulco
251
00:27:48,176 --> 00:27:51,839
is in the flnal boarding process
at Gate number 35
252
00:27:51,913 --> 00:27:55,144
Passengers having reservations
for this flight should be on board
253
00:27:56,885 --> 00:28:00,115
May I have
your names, please?
Dr and Mrs Flemming
254
00:28:00,187 --> 00:28:04,487
All right
Um, Aisle 3, Seats A and B
Thank you
255
00:28:21,775 --> 00:28:25,336
Remember Don't call
or try to get in touch with me
I'll reach you
256
00:28:25,411 --> 00:28:29,472
When will I see you?
Oh, not for a while
At least a week
257
00:28:29,549 --> 00:28:32,519
Ray, I'm worried
Well, don't be
just try to get some rest
258
00:28:32,585 --> 00:28:35,383
And don't read the papers
They'll upset you
259
00:28:36,956 --> 00:28:39,550
- Shall we get started?
- What should I say?
260
00:28:39,626 --> 00:28:42,424
You're an actress, darling lmprovise
261
00:28:43,496 --> 00:28:48,694
- [Loudly] If you feel that way,
why'd you agree to come along?
- That's a good question I really don't know
262
00:28:48,767 --> 00:28:50,894
You never wanted
to take this trip in the flrst place
263
00:28:50,969 --> 00:28:54,667
Can you blame me?
What am I supposed to do...
sit in our room while you go flshing?
264
00:28:54,741 --> 00:28:57,607
Maybe you'd rather not go at all
Maybe I wouldn't
265
00:28:57,676 --> 00:29:00,474
Well, flne
Spend the weekend with your friends
and run up a nice bar bill
266
00:29:00,546 --> 00:29:04,482
Leave my friends out of this
Will you lower your voice?
People are listening
267
00:29:04,550 --> 00:29:07,519
I don't care who's listening
I wasn't the one that started this
268
00:29:07,586 --> 00:29:10,213
- You're making a scene
- [Scoffs]
This is impossible
269
00:29:10,289 --> 00:29:13,121
What do you think you're doing?
Isn't it obvious?
I'm leaving
270
00:29:13,192 --> 00:29:15,455
Carol, don't be a fool
Have they shut the door yet?
271
00:29:15,527 --> 00:29:18,120
No, ma'am,
but we're just about to
Enjoy yourself
272
00:29:18,196 --> 00:29:21,996
I'm sure you'll have
a better time without me
Carol!
273
00:29:24,636 --> 00:29:27,866
Is there anything
I can do, sir?
No Let her go
274
00:29:34,678 --> 00:29:40,447
[Jet Engine Powering Up]
275
00:29:40,518 --> 00:29:46,478
[Engine Continues Louder]
276
00:29:54,064 --> 00:29:57,556
[Engine Recedes]
277
00:30:54,354 --> 00:30:58,849
[Chopping]
278
00:31:02,096 --> 00:31:05,463
Miguel, why don't you
flx us some lunch?
I'm starving
279
00:31:25,819 --> 00:31:27,809
[Splashes]
280
00:31:30,990 --> 00:31:32,982
[Splashes]
281
00:32:32,816 --> 00:32:35,410
Dr Flemming?
282
00:32:40,157 --> 00:32:43,557
- Who are you?
- Lieutenant Columbo, Police
283
00:32:44,627 --> 00:32:47,152
I don't understand
284
00:32:47,231 --> 00:32:49,529
What's happened here?
Where's my wife?
285
00:32:49,599 --> 00:32:52,865
Maybe you better sit down
I've got some bad news for you
286
00:32:53,936 --> 00:32:57,963
- Has something happened to Carol?
- You sure you don't wanna sit down?
287
00:33:00,110 --> 00:33:03,476
Has she been in an accident?
Not exactly
288
00:33:03,546 --> 00:33:08,244
Well, what is it?
Tell me
Well, um,
289
00:33:08,316 --> 00:33:11,309
somebody broke in here
and tried to kill her
290
00:33:22,498 --> 00:33:26,991
- "Tried" to kill her?
- That's right, Doctor
She's lucky she's still alive
291
00:33:28,337 --> 00:33:31,999
She's still alive?
Where is she now?
292
00:33:32,073 --> 00:33:34,769
She's at the hospital
293
00:33:34,843 --> 00:33:38,300
You're sure you don't want a drink...
water, brandy or something?
Oh, no, no
294
00:33:38,379 --> 00:33:40,871
I want to know how she is
Is she conscious?
295
00:33:40,949 --> 00:33:43,782
Has she been able to...
to say anything?
296
00:33:43,852 --> 00:33:49,312
Well, I'm afraid not
She's been in a coma
What's her condition right now?
297
00:33:50,725 --> 00:33:53,784
Oh, come on
I must know the truth
298
00:33:53,861 --> 00:33:59,730
It's not very good, Doctor
We only hope that she comes to
long enough to be able to talk to us
299
00:33:59,800 --> 00:34:04,430
Well, I've got to see her
Doctor, uh, don't you think
you oughta rest awhile?
300
00:34:04,505 --> 00:34:06,666
After all, it's been quite a shock
301
00:34:06,740 --> 00:34:10,175
Well, you can understand
My wife's in the hospital
She may be dying
302
00:34:10,244 --> 00:34:15,271
I want to see her
All right Uh,
I've got a car downstairs
303
00:34:17,250 --> 00:34:19,480
[Phone Rings]
304
00:34:19,552 --> 00:34:22,783
No I don't want
to talk to anyone now
305
00:34:22,856 --> 00:34:26,758
Might be the hospital, Doc
They know I'm here
[Ringing Continues]
306
00:34:34,533 --> 00:34:36,468
Hello This is Dr Flemming
307
00:34:36,535 --> 00:34:39,698
Darling, I just had to talk to you
The newspapers...
308
00:34:39,771 --> 00:34:44,367
No I-I can't keep any appointments today
Why don't you come in Friday at 2:OO?
309
00:34:44,443 --> 00:34:48,573
- My secretary will verify it
- Ray, is there someone with you?
310
00:34:53,885 --> 00:34:56,548
They expect me to be on call at all hours
311
00:34:56,622 --> 00:34:59,112
Same with me, Doc
312
00:35:05,429 --> 00:35:10,594
Nurse, I'm Dr Flemming
My wife is a patient here
I'd like to see her
313
00:35:13,804 --> 00:35:17,103
I'm afraid she's on the critical list
She's not permitted
to have any visitors
314
00:35:17,174 --> 00:35:19,904
But, miss, I am a doctor
I'm sorry,
but my orders are...
315
00:35:19,977 --> 00:35:22,911
Is Dr Lansberry
still chief of staff here?
Yes
316
00:35:22,980 --> 00:35:26,779
Will you tell him that Dr Ray Flemming
is here and would like to see him
317
00:35:26,851 --> 00:35:31,844
He may be in surgery, Doctor
But you wouldn't know that
unless you checked Would you mind?
318
00:35:36,693 --> 00:35:39,025
Dr Lansberry, please
Reception
319
00:35:40,096 --> 00:35:45,898
There's a Dr Flemming here
He insists on seeing his wife
Yes Thank you
320
00:35:45,969 --> 00:35:49,301
He's being paged, Doctor
Thank you
321
00:35:50,373 --> 00:35:54,571
Hospital red tape
Yeah I know
what you mean, Doctor
322
00:35:54,644 --> 00:35:56,942
Well, let's get on with it
[Woman On PA]
Dr Lansberry...
323
00:35:57,012 --> 00:35:59,879
Get on with what?
Your red tape
324
00:35:59,949 --> 00:36:03,715
This, um... This thief,
did he leave any traces?
325
00:36:03,786 --> 00:36:09,746
Oh, no No, not a thing But of course, uh,
we might be able to run him down
when he tries to sell the stuff he stole
326
00:36:09,825 --> 00:36:15,593
We can't be sure, but, uh, we think maybe
he stole some of your wife's jewelry
and some other things
327
00:36:15,664 --> 00:36:20,566
Listen, Doc, when you get a chance,
would you make out a list of what was stolen?
Of course
328
00:36:20,636 --> 00:36:25,096
Yeah And then we can, uh...
We check with the fences
and the pawnshops And who knows?
329
00:36:25,174 --> 00:36:27,164
Something might turn up
330
00:36:27,241 --> 00:36:30,335
Oh A few questions
for my report, Doc
Now, uh...
331
00:36:30,411 --> 00:36:35,314
[Woman On PA] Dr Miller...
you were in Mexico
when this thing took place, and, uh,
332
00:36:35,383 --> 00:36:38,079
the dates there were, um...
333
00:36:38,152 --> 00:36:41,315
Gee, you don't have a pencil,
do you?
334
00:36:41,389 --> 00:36:43,379
[Chuckles]
Thanks
335
00:36:43,457 --> 00:36:48,225
You know, my wife,
she gives me one every morning,
and I just can't seem to hold on to it
336
00:36:48,295 --> 00:36:52,197
Uh... Oh, yes Now, we know
that you were in Mexico, but, uh,
337
00:36:52,266 --> 00:36:56,292
the local police down there,
they couldn't seem to locate you
338
00:36:56,370 --> 00:37:01,433
Oh, yes I-I was in a little village
about 2O miles from Acapulco
339
00:37:01,508 --> 00:37:06,878
It was very quiet and relaxing
and hardly any telephones
Uh-huh Yeah
340
00:37:06,947 --> 00:37:10,246
[Woman On PA]
Dr Lansberry, call reception desk, please
Yeah
341
00:37:10,317 --> 00:37:15,015
I, um... I suppose you... you know about
what happened on the plane
342
00:37:15,087 --> 00:37:17,078
Yeah Yeah
343
00:37:17,157 --> 00:37:21,593
We talked with the...
with the airline people And they told us
that you and your wife checked in
344
00:37:21,662 --> 00:37:27,622
Well, boy, that really threw us But then,
of course, we contacted the stewardess
and she explained what happened
345
00:37:27,699 --> 00:37:30,225
Yes It was my fault
346
00:37:30,302 --> 00:37:33,931
We had an argument on the plane
It was something ridiculous
347
00:37:34,006 --> 00:37:37,305
I-I never thought
that she'd actually leave
348
00:37:37,376 --> 00:37:43,280
Yeah She probably went home
and went right to bed
I guess the attack was close to midnight
349
00:37:43,349 --> 00:37:47,546
I mean, we know that
she was at the airport at 1 O: OO
[Woman On PA] Dr Woods,
350
00:37:47,619 --> 00:37:51,385
call your offlce
Lieutenant, if there's any further way
that I can be of assistance to you...
351
00:37:51,456 --> 00:37:55,586
Oh, no No
No You just make out that list
That would be flne, Doc
352
00:37:55,660 --> 00:38:00,495
Thank you
Oh, oh, one more thing,
before I forget
353
00:38:00,565 --> 00:38:04,523
I had to borrow a photograph the other day
I hope you don't mind
A photograph?
354
00:38:04,602 --> 00:38:07,968
A picture of you and your wife
We had to have something
to show the stewardess
355
00:38:08,038 --> 00:38:10,701
For identiflcation
I see
356
00:38:11,776 --> 00:38:17,509
She was still out of town,
but we contacted her by phone, and, uh,
we sent the picture down by wirephoto
357
00:38:17,581 --> 00:38:19,515
And?
358
00:38:20,784 --> 00:38:22,775
She identifled your wife
359
00:38:22,853 --> 00:38:27,414
The picture wasn't too clear,
but she recognized her
[Burt] Ray
360
00:38:29,293 --> 00:38:33,752
I was hoping to flnd you here
Are you all right?
I'm holding up, I suppose
361
00:38:33,831 --> 00:38:38,858
I just don't know what to say It's terrible
Why, we just saw her at your party
I know
362
00:38:38,935 --> 00:38:42,598
Now, what happened on Friday?
When I called, the two of you
were getting ready to leave
363
00:38:42,672 --> 00:38:47,871
We had an argument on the plane
Suddenly, Carol decided she wasn't going,
and she walked off
364
00:38:47,944 --> 00:38:52,779
I shouldn't have let her
Well, you can't blame yourself
How could you possibly have known?
365
00:38:52,849 --> 00:38:54,840
[Quietly]
Thanks
366
00:38:54,916 --> 00:38:58,148
Have you heard anything yet?
[Nurse]
Not yet, Doctor
367
00:38:58,221 --> 00:39:00,211
Lt Columbo
368
00:39:00,288 --> 00:39:03,917
My name's Gordon
I'm with the district attorney's offlce
Yes, sir I know
369
00:39:03,992 --> 00:39:07,894
I appreciate it...
anything you can do for Dr Flemming
He's a good friend of mine
370
00:39:07,963 --> 00:39:10,124
I'll try
371
00:39:10,198 --> 00:39:13,167
Ray, we're going to flnd the man
that is responsible for this
372
00:39:13,235 --> 00:39:17,831
as soon as Carol gets better and can give us
a full description Oh, and by the way,
[Phone Rings]
373
00:39:17,906 --> 00:39:20,670
Cynthia wants you to spend
the next few days with us
374
00:39:20,742 --> 00:39:23,107
Let me think about it,
will you?
I understand
375
00:39:23,177 --> 00:39:27,171
[Nurse]
Dr Flemming?
Dr Lansberry on the phone
376
00:39:27,249 --> 00:39:30,878
Hello, Doctor There's something
I want you to do for me
377
00:39:30,952 --> 00:39:34,352
Uh,
[Clears Throat]
any, uh... any progress so far?
378
00:39:34,421 --> 00:39:38,824
[Woman On PA]
Dr Miller, call the switchboard, please
Well, it's, uh, still a little early,
379
00:39:38,893 --> 00:39:42,293
but, uh, you know, sooner or later
something usually breaks
380
00:39:42,363 --> 00:39:46,423
Mm-hmm
Well, let's make that "sooner,"
right, Lieutenant?
381
00:39:46,499 --> 00:39:48,661
Try my best
Yeah I'm sure you will
382
00:39:48,736 --> 00:39:54,106
I don't think I have to remind you
that this could be
quite the little feather in your cap
383
00:39:54,175 --> 00:39:57,337
Wrap it up,
and everybody's happy
384
00:39:58,912 --> 00:40:01,039
Lieutenant?
385
00:40:01,114 --> 00:40:06,484
Um, yeah, I'm sorry I was, uh...
I was just thinking about something
What was that?
386
00:40:06,552 --> 00:40:08,611
No It's nothing important
It's, uh...
387
00:40:08,688 --> 00:40:13,387
Dr Flemming, he didn't call to his wife
when he came back to his apartment
388
00:40:13,459 --> 00:40:18,054
I don't follow you
Oh Well, I was in the bedroom
I was checking some things,
389
00:40:18,130 --> 00:40:20,963
and I heard him open the front door,
and he didn't say anything
390
00:40:21,034 --> 00:40:23,900
Gee, it's funny how people
are different, isn't it?
391
00:40:23,969 --> 00:40:27,200
Now, you take myself
When I come home from a trip, uh,
392
00:40:27,272 --> 00:40:30,070
the flrst thing I do is I say,
"Honey, you here? "
393
00:40:30,142 --> 00:40:33,668
Exactly what is
your point, Lieutenant?
394
00:40:33,745 --> 00:40:36,145
Point?
Oh, I wasn't making a point
395
00:40:36,215 --> 00:40:38,240
It sounded to me
as if you were
396
00:40:38,316 --> 00:40:41,285
You heard the man admit that
he had an argument with his wife
397
00:40:41,353 --> 00:40:43,616
He probably still had
a chip on his shoulder
this morning
398
00:40:43,688 --> 00:40:45,680
I was only tryin' to...
Lieutenant,
399
00:40:45,757 --> 00:40:49,658
I've... have already told you
that Dr Flemming is a close,
personal friend of mine
400
00:40:49,727 --> 00:40:54,357
Now, I hope he's not going to be
annoyed by a lot of tactless remarks...
especially at a time like this
401
00:40:55,433 --> 00:40:58,664
Well, I'm sorry, Mr Gordon
I guess I shouldn't have mentioned it
402
00:40:58,736 --> 00:41:04,264
[Woman On PA]
Dr Ferrell, Surgery Four, please
Yes Thank you, Dr Lansberry
403
00:41:04,341 --> 00:41:07,640
They're letting me go up
to see her
Good Do you need company?
404
00:41:07,711 --> 00:41:10,680
No I'd rather be with her alone
405
00:41:12,015 --> 00:41:14,280
I'll have to go with you, Doc
406
00:41:14,352 --> 00:41:18,287
Why?
Well, we got a man on the door
407
00:41:20,824 --> 00:41:22,815
[Elevator Door Slides Open]
408
00:41:27,430 --> 00:41:31,127
[Columbo]
Uh, it's, uh... it's all right, Offlcer
This is her husband
409
00:41:31,201 --> 00:41:34,658
I'm sorry, Lieutenant
Nobody's allowed in right now
Well, why not?
410
00:41:34,737 --> 00:41:37,798
She's conscious
The doctor's with her
411
00:41:40,609 --> 00:41:43,101
Well, maybe we got lucky
412
00:42:09,470 --> 00:42:14,965
Oh, Doctor,
I'm the patient's husband
Is she... Is she all right?
413
00:42:16,044 --> 00:42:18,035
I'm sorry
414
00:42:18,112 --> 00:42:20,603
She passed away
415
00:42:26,988 --> 00:42:31,516
Did she...
Did she say anything?
416
00:42:31,591 --> 00:42:36,461
If it's any consolation,
the one thing she said was your name
417
00:43:13,032 --> 00:43:16,365
Getting some fresh air?
418
00:43:16,435 --> 00:43:18,800
I was on my way back
from lunch
419
00:43:18,871 --> 00:43:24,707
Well, as a matter of fact,
I was headed toward your offlce myself
Do you mind if I walk along?
420
00:43:24,777 --> 00:43:26,767
Not at all
421
00:43:30,415 --> 00:43:32,782
Any news?
No Nothing much, Doctor
422
00:43:32,851 --> 00:43:37,447
We're just sort of waiting around
until our friend tries to get rid of the jewelry
423
00:43:37,522 --> 00:43:40,786
I'd imagine
he'd hold on to it
for a while
424
00:43:40,858 --> 00:43:42,850
Yeah, probably
425
00:43:45,430 --> 00:43:49,991
Have I had any calls, Miss Petrie?
Five or six
I left a list on your desk
426
00:43:50,067 --> 00:43:53,060
First day back, and everyone
wants me to hold their hands
427
00:44:00,477 --> 00:44:05,436
You know, I've never been
in a psychiatrist's offlce before
First time
428
00:44:05,516 --> 00:44:10,317
I keep looking for the couch
So do my patients I keep telling them
it's bad for their posture
429
00:44:10,387 --> 00:44:12,878
"Bad for their posture"
That's very good
430
00:44:12,955 --> 00:44:16,550
I'll tell you, you put me
in a horizontal position,
and I fall asleep
431
00:44:16,626 --> 00:44:19,254
Nice offlce, though
It seems restful
[Strikes Match]
432
00:44:19,328 --> 00:44:22,764
I guess it, uh, puts people
in the mood to talk, huh?
433
00:44:22,832 --> 00:44:28,566
You know, my sister, she has a living room
It's very, very modern
434
00:44:28,638 --> 00:44:32,369
Well, the minute you sit down there,
you can't open your mouth
435
00:44:32,442 --> 00:44:38,402
You know, she's got this big,
kidney-shaped coffee table
It upsets me just to look at it
436
00:44:38,480 --> 00:44:44,249
Her husband, he doesn't say anything,
and I flgure, the coffee table
got to him years ago
437
00:44:45,887 --> 00:44:50,017
- Is there something I can do for you?
- Oh, no Not really, Doctor No I just...
438
00:44:50,092 --> 00:44:55,394
I just came up to bring back your pen
I forgot to give it to you at the inquest
439
00:44:55,464 --> 00:44:59,560
Well, thanks I missed it
You know, that's my trouble
I got a bad memory
440
00:44:59,634 --> 00:45:03,866
My wife tells me I oughta
have strings on all 1 O flngers
441
00:45:03,939 --> 00:45:09,433
Was there anything else you wanted?
Oh, no It's nothing important
There is one detail that bothers me
442
00:45:09,511 --> 00:45:14,813
And what is that?
It's, um...
It's about your luggage
443
00:45:14,882 --> 00:45:17,874
My luggage?
[Flicking Lighter]
444
00:45:17,952 --> 00:45:20,147
I think you need fluid here, huh?
445
00:45:20,221 --> 00:45:22,212
Oh, no Maybe...
446
00:45:23,290 --> 00:45:26,259
Oh, there
Boy, that's quite a flame, huh?
447
00:45:27,260 --> 00:45:29,786
You were talking about my luggage
448
00:45:31,431 --> 00:45:34,959
Yeah Uh... Now, you took
two suitcases with you, didn't you?
449
00:45:35,035 --> 00:45:37,025
Well, actually, we packed
more than we needed
450
00:45:38,104 --> 00:45:41,336
Well, I went out to the airport the other day...
you know, just a routine check...
451
00:45:41,408 --> 00:45:44,308
and it seems as though
you were 13 pounds overweight
452
00:45:44,377 --> 00:45:48,540
You know, they keep
those records
Yes I know I charged it on my credit card
453
00:45:49,615 --> 00:45:53,415
Well, when you came back...
Now, I know it's a stupid point, Doc,
and it doesn't mean anything,
454
00:45:53,485 --> 00:45:56,283
but you were only, uh,
four pounds overweight,
455
00:45:56,356 --> 00:46:00,224
and I was wondering what happened
to the other nine pounds
456
00:46:01,294 --> 00:46:05,229
- I don't see what that has to do
with my wife's death
- Oh, it's all part of the job...
457
00:46:05,298 --> 00:46:07,322
you know, just tryin'
to tie the loose ends together
458
00:46:09,368 --> 00:46:14,271
You went to a lot of trouble, didn't you,
going all the way out to the airport?
Forty-flve minutes
459
00:46:14,339 --> 00:46:19,606
Boy, that's quite a place, that airport
You know, I get lost just walkin' around
460
00:46:19,677 --> 00:46:25,241
Lieutenant, about those nine pounds
I took along a stack of trade journals
and medical magazines
461
00:46:25,317 --> 00:46:29,719
It seems I never get a chance
to go through them at the offlce
Oh Catchin' up on your readin', then, huh?
462
00:46:29,787 --> 00:46:31,778
You might say that
Mm-hmm
463
00:46:31,857 --> 00:46:37,590
And you didn't bring 'em back, then?
There'd be no reason to
It was mostly advertising stuff
464
00:46:37,662 --> 00:46:41,428
Mm-hmm
And, uh, you flgured they weighed
as much as nine pounds?
465
00:46:41,499 --> 00:46:44,399
Well, they'd have to
Why else the weight discrepancy?
466
00:46:44,468 --> 00:46:47,096
Yeah Mm
Well, I guess that clears that up, then
467
00:46:47,171 --> 00:46:52,665
Okay, Doc Thank you very much
And I'm sorry I bothered you
No bother at all
468
00:46:52,742 --> 00:46:58,578
Oh, listen There's one more thing
Um, you don't remember what your wife
was wearing that night, do you?
469
00:46:59,649 --> 00:47:02,880
Well, Carol had so many dresses
Is it important?
470
00:47:02,953 --> 00:47:04,887
Well, yes In a way, it is
471
00:47:05,956 --> 00:47:08,220
Well, let's see now
472
00:47:08,290 --> 00:47:12,990
Oh, yes She was wearing a blue wool dress
with brass buttons, if I'm not mistaken
473
00:47:13,063 --> 00:47:15,827
Uh-huh Uh-huh Yeah That...
That's what the stewardess said
474
00:47:15,899 --> 00:47:18,959
She's back in town, by the way
And I spoke to her, and, uh,
475
00:47:19,034 --> 00:47:23,938
she told me your wife was wearing
a blue wool dress with blue kid gloves
476
00:47:24,006 --> 00:47:27,033
Well, then that's probably it
No...
477
00:47:28,110 --> 00:47:30,101
That's funny, though lf...
478
00:47:30,179 --> 00:47:34,013
If she came home from the airport,
what did she do with the dress and gloves?
479
00:47:34,083 --> 00:47:37,052
When we went over
your apartment last week,
we couldn't flnd 'em
480
00:47:37,119 --> 00:47:39,053
Well, they may have been stolen
481
00:47:39,121 --> 00:47:41,281
Yeah Maybe, maybe
482
00:47:41,356 --> 00:47:44,758
Did you put those
on the list of stolen items?
483
00:47:44,827 --> 00:47:47,556
Really, Lieutenant,
how could you expect me
to notice they were missing?
484
00:47:47,629 --> 00:47:51,963
[Sucks Teeth]
Still, it's puzzling
when you think about it I m...
485
00:47:52,034 --> 00:47:55,662
I mean, why would a guy steal
a dress and a pair of gloves?
What are they worth?
486
00:47:55,737 --> 00:47:58,103
People don't always do the rational thing
487
00:47:58,172 --> 00:48:03,166
Oh, they sure don't
You learn a lot about that in my line
488
00:48:03,243 --> 00:48:05,235
Well, I guess you do in yours too
489
00:48:05,313 --> 00:48:07,303
Mm
[Intercom Buzzes]
490
00:48:07,382 --> 00:48:09,508
Oh, excuse me
Yeah?
491
00:48:09,583 --> 00:48:13,315
- Miss Hudson is here, Doctor
- I'll be through in a moment
492
00:48:13,388 --> 00:48:17,188
I have a patient
coming in now, Lieutenant
Oh Yeah
493
00:48:17,258 --> 00:48:21,819
Hey, 2:OO Oh!
Oh, that was the one
that called you at your apartment
494
00:48:21,895 --> 00:48:27,356
Oh, and you say you have a bad memory
Well, listen
It comes and it goes, you know?
495
00:48:27,434 --> 00:48:31,563
I'm sorry I couldn't have been
any help to you with the dress
and the gloves, but, uh...
496
00:48:31,637 --> 00:48:36,267
Well, maybe you just
missed them in your search
Yeah Yeah, you're probably right, Doc
497
00:48:36,342 --> 00:48:41,280
Uh, listen, um, would you mind
if I came over this afternoon
and took another look?
498
00:48:41,347 --> 00:48:44,340
What time do you think
you're gonna be home?
Not before 5:OO
499
00:48:44,417 --> 00:48:46,385
Well, suppose I meet you there at 5:3O
500
00:48:46,452 --> 00:48:48,716
If you think it's necessary
501
00:48:48,788 --> 00:48:52,849
- Well, it's just another loose end
You understand
- Mm
502
00:48:56,762 --> 00:48:59,560
You can go in now,
Miss Hudson
Thank you
503
00:49:01,467 --> 00:49:03,457
Oh, miss
504
00:49:03,535 --> 00:49:09,496
Excuse me, uh,
what was your name again?
joan Hudson Why?
505
00:49:09,574 --> 00:49:11,872
Oh Sorry to trouble you, ma'am
506
00:49:14,213 --> 00:49:16,146
[Door Opens]
507
00:49:18,650 --> 00:49:22,711
Who was that man out there?
Lieutenant Columbo
He's a police offlcer Why?
508
00:49:22,787 --> 00:49:25,585
He wanted to know my name
Did you tell him?
509
00:49:25,657 --> 00:49:27,715
What else could I do?
510
00:49:30,961 --> 00:49:33,987
Ray, is something wrong?
Well, he was with me
when you called
511
00:49:34,065 --> 00:49:36,589
I told you not to try
to get in touch with me
512
00:49:36,667 --> 00:49:40,160
I had to When I read
that Carol was still alive,
I wanted to warn you
513
00:49:40,237 --> 00:49:45,174
Well, don't worry about it
As far as he knows, you're just
another patient on my list
514
00:49:45,242 --> 00:49:48,211
Now...
515
00:49:48,278 --> 00:49:51,441
Now I am going to call
the cleaners
516
00:49:51,515 --> 00:49:54,177
You did as I told you,
didn't you?
517
00:49:54,251 --> 00:49:57,742
You left Carol's dress and gloves
with the rest of the laundry?
518
00:49:57,820 --> 00:50:01,119
Gloves?
Yes, dress and gloves
519
00:50:01,190 --> 00:50:03,249
Well, you know, Joan
I told you
520
00:50:03,326 --> 00:50:06,159
[Dialing Phone]
521
00:50:09,532 --> 00:50:11,864
[Stops Dialing]
522
00:50:11,934 --> 00:50:13,868
What is it?
523
00:50:13,936 --> 00:50:18,737
Well, I changed
in the restroom at the airport
and put her things in my bag
524
00:50:18,808 --> 00:50:22,243
Then I went back to your apartment
525
00:50:22,311 --> 00:50:25,177
and left the dress
with the other laundry
526
00:50:28,116 --> 00:50:30,050
Go on
527
00:50:30,118 --> 00:50:32,780
Well, l... I forgot
about the gloves
528
00:50:32,854 --> 00:50:35,618
I didn't even think of them
until you mentioned them
529
00:50:35,690 --> 00:50:38,716
But we went over it
How many times did I tell you?
530
00:50:38,794 --> 00:50:43,059
I'm sorry l...
What difference does it make?
Is it that important?
531
00:50:43,131 --> 00:50:46,794
"ls it that important? "
Where are the gloves now?
532
00:50:46,868 --> 00:50:50,394
They're in my other bag, at home
I haven't used it since that night
533
00:50:51,740 --> 00:50:53,673
Let me think
534
00:50:53,742 --> 00:50:57,677
We're safe as far as the dress
is concerned It's at the cleaners
535
00:50:57,746 --> 00:51:00,373
Now, the gloves...
536
00:51:00,449 --> 00:51:04,214
They're small
They can be easily overlooked
537
00:51:04,284 --> 00:51:06,981
They can be almost anywhere
538
00:51:07,054 --> 00:51:10,114
Listen Columbo's coming back
to my apartment
539
00:51:10,191 --> 00:51:12,624
He wants to make another search
540
00:51:12,692 --> 00:51:15,856
Now, you go back home, get the gloves
and come back to my place
541
00:51:15,930 --> 00:51:19,330
I'll see you there in an hour
Why can't I just
throw them away?
542
00:51:19,399 --> 00:51:24,099
Because I want him to flnd them
He'll only be satisfled if all
of his loose ends are in place
543
00:51:24,170 --> 00:51:27,333
But, Ray...
Now, you just do as I say, darling
544
00:51:27,407 --> 00:51:29,341
Hurry!
545
00:51:45,024 --> 00:51:47,753
[Doorbell Rings]
546
00:51:53,699 --> 00:51:55,633
There you are
547
00:51:59,271 --> 00:52:01,205
Did you bring them?
548
00:52:01,272 --> 00:52:04,731
Good Put 'em on the table
I'll hide them in her bureau
549
00:52:04,809 --> 00:52:09,247
Columbo's going to flnd them this time
Would you like a drink?
550
00:52:09,313 --> 00:52:11,248
Please
551
00:52:14,318 --> 00:52:16,286
Are you angry with me?
552
00:52:16,354 --> 00:52:18,447
Not at all
553
00:52:18,523 --> 00:52:20,650
I would have to do
something foolish
554
00:52:20,725 --> 00:52:23,558
I kept going over
everything in my mind
555
00:52:23,627 --> 00:52:25,720
But those stupid gloves...
556
00:52:25,795 --> 00:52:28,765
Don't you worry about it
We've protected ourselves
557
00:52:33,870 --> 00:52:36,999
I've missed you
I'm lucky I was working
558
00:52:37,073 --> 00:52:39,598
It helped me
get through the week
559
00:52:39,676 --> 00:52:42,042
It's behind us now
560
00:52:42,112 --> 00:52:44,672
What about that man...
that Columbo?
561
00:52:44,748 --> 00:52:46,739
You'll never see him again
562
00:52:46,816 --> 00:52:49,751
But why does
he keep bothering you?
563
00:52:49,819 --> 00:52:53,982
Because Carol's death
has been almost too perfect
564
00:52:54,056 --> 00:52:57,856
That's what irritates him
It's like a speck in his eye
565
00:52:57,927 --> 00:53:01,125
Why, he'd even look for flaws
in the Old Testament
566
00:53:01,197 --> 00:53:03,961
You don't seem to be
very upset about it
567
00:53:04,034 --> 00:53:08,470
Why should I be? Whatever
he turns up, I've got an answer for
568
00:53:08,538 --> 00:53:12,200
Eventually he'll lose interest
and start hounding someone else
569
00:53:13,576 --> 00:53:16,136
I wish I could feel that sure
570
00:53:16,211 --> 00:53:21,706
The past two weeks I've been trying
to flnd an excuse for what we've done
571
00:53:21,783 --> 00:53:24,616
I haven't been very successful
572
00:53:24,687 --> 00:53:28,987
joan, there was no other option
573
00:53:29,058 --> 00:53:32,391
Does that justify?
574
00:53:32,460 --> 00:53:36,897
Yes We're in love
We want a future together
575
00:53:36,965 --> 00:53:39,661
That's all the justiflcation
we need
576
00:53:39,734 --> 00:53:43,864
Look, this isn't something
you just forget
577
00:53:43,938 --> 00:53:47,430
Don't let it interfere
with what we have
578
00:53:48,943 --> 00:53:50,877
I won't
579
00:53:55,249 --> 00:53:57,739
All we have to do is wait
580
00:53:57,819 --> 00:54:01,049
I promise I'll make it up to you
581
00:54:01,121 --> 00:54:04,113
[Door Lock Rattling]
582
00:54:09,630 --> 00:54:14,532
[Rattling Continues]
583
00:54:17,770 --> 00:54:20,568
What are you doing here?
584
00:54:20,641 --> 00:54:24,167
Doctor, I, uh... I just kinda thought
that I'd save you some time
585
00:54:24,243 --> 00:54:26,370
and look for the stuff myself
586
00:54:26,445 --> 00:54:29,243
I just didn't want to inconvenience you
more than I have to
587
00:54:29,315 --> 00:54:31,875
Don't you people usually
require a search warrant?
588
00:54:31,951 --> 00:54:35,717
I just didn't think
it was necessary, Doctor
589
00:54:35,788 --> 00:54:38,120
I mean, you gave me permission,
didn't you?
590
00:54:38,190 --> 00:54:42,353
Say, uh, what are you
doing here now?
591
00:54:42,427 --> 00:54:47,422
It bothered me too
I wanted to save some time
for both of us
592
00:54:47,499 --> 00:54:51,868
There are the gloves, Lieutenant
I found them in one of Carol's
bureau drawers
593
00:55:10,988 --> 00:55:15,391
What do you know about that?
We covered every inch of that bureau
594
00:55:15,460 --> 00:55:18,485
Well, we must've missed these
595
00:55:20,097 --> 00:55:22,464
You didn't flnd the dress
by any chance, did you?
596
00:55:22,533 --> 00:55:25,400
[Flemming]
No I turned the place
upside down It's not here
597
00:55:25,469 --> 00:55:28,802
Gee, I wonder
what she did with it
598
00:55:28,871 --> 00:55:31,340
I'm afraid I have no idea
599
00:55:31,408 --> 00:55:35,071
Well, why don't we both
take another look
600
00:55:35,145 --> 00:55:37,840
[Flemming]
Lieutenant?
601
00:55:37,914 --> 00:55:40,474
It's not in the apartment I went
through every one of the closets
602
00:55:40,551 --> 00:55:43,178
Well, there's a laundry hamper
in the bedroom, isn't there?
603
00:55:43,252 --> 00:55:47,280
- But I just told you...
- Well, there's no harm in checking,
is there?
604
00:55:50,193 --> 00:55:53,629
[Doorbell Rings]
605
00:55:55,198 --> 00:55:59,794
Lieutenant, would you mind getting that?
I don't feel like talking to anyone
606
00:56:07,809 --> 00:56:10,778
[Door Opens]
[Boy]
Rodeo Cleaners
607
00:56:12,514 --> 00:56:14,675
Uh, Doctor
608
00:56:17,319 --> 00:56:19,878
How much do I owe you?
$45O
609
00:56:21,523 --> 00:56:24,014
Keep the change
Thank you
610
00:56:38,672 --> 00:56:41,573
Say, isn't that
your wife's dress?
611
00:56:47,114 --> 00:56:49,446
Well, of course!
612
00:56:49,517 --> 00:56:54,180
Well, she must've put it outside
for the cleaners when she
got back from the airport
613
00:56:54,254 --> 00:56:57,782
Yes, that makes sense
It certainly matches the description
614
00:56:57,858 --> 00:57:01,588
May I take a look?
Take a good look at it, Lieutenant
615
00:57:01,661 --> 00:57:04,653
Well, I've gotta get back
to my offlce
616
00:57:04,732 --> 00:57:07,894
I guess we've both
wasted a lot of time
617
00:57:07,967 --> 00:57:11,334
Well, listen
I'm sorry about all this, Doctor
618
00:57:11,403 --> 00:57:14,373
I seem to be making
a pest of myself
619
00:57:14,440 --> 00:57:18,206
[Phone Rings]
620
00:57:18,277 --> 00:57:20,246
Yeah? Oh, Lieutenant!
621
00:57:21,881 --> 00:57:23,814
It's for you
622
00:57:28,287 --> 00:57:31,348
Yeah Thanks Columbo
623
00:57:31,424 --> 00:57:34,824
Yeah Who?
624
00:57:37,429 --> 00:57:39,363
Are you sure?
625
00:57:40,632 --> 00:57:43,100
Well, what do you know about that?
626
00:57:43,167 --> 00:57:47,662
Mm Yeah All right
627
00:57:47,739 --> 00:57:51,230
Yes, I'll be right down Yeah
628
00:57:53,177 --> 00:57:56,443
That does it, Doc
Does what?
629
00:57:56,514 --> 00:58:01,781
We just got a confession
A fella just admitted killing your wife
630
00:58:01,854 --> 00:58:03,946
Listen I gotta go
631
00:58:04,020 --> 00:58:07,615
If I get any more information,
I'll call you
632
00:58:11,128 --> 00:58:13,995
Isn't that funny
the way those things happen?
633
00:58:18,202 --> 00:58:20,328
[Door Closes]
634
00:58:24,241 --> 00:58:26,301
[Columbo]
How did you break the window, Tommy?
635
00:58:26,376 --> 00:58:30,142
I had this flashlight,
and I knocked it through the glass
636
00:58:30,213 --> 00:58:32,704
What happened next?
637
00:58:32,782 --> 00:58:37,810
I told you She came out
I didn't think she'd be home
638
00:58:37,888 --> 00:58:40,322
You mean Mrs Flemming?
639
00:58:40,390 --> 00:58:43,951
Yeah She was wearing this...
this nightgown
640
00:58:44,026 --> 00:58:45,960
Yeah Go on
641
00:58:46,028 --> 00:58:49,623
Well, the second she saw me,
she started to yell her head off
642
00:58:49,698 --> 00:58:53,464
So I ran over to keep her quiet
643
00:58:53,535 --> 00:58:57,369
I put my hand over her mouth,
644
00:58:57,439 --> 00:58:59,839
and then I, uh...
645
00:58:59,909 --> 00:59:02,275
I just strangled her
646
00:59:02,343 --> 00:59:05,107
Mm-hmm
And then what happened?
647
00:59:05,179 --> 00:59:08,343
Like I said,
I began taking things:
648
00:59:08,417 --> 00:59:11,385
the silverware,
a couple of candle holders,
649
00:59:11,453 --> 00:59:14,717
a couple of lighters
and the jewelry
650
00:59:14,789 --> 00:59:19,351
Did you take any money, Tommy?
Yeah She had
about 3O bucks in her purse
651
00:59:19,427 --> 00:59:22,055
What did you do
with the stuff that you stole?
652
00:59:22,130 --> 00:59:24,690
I fenced it
Where?
653
00:59:24,766 --> 00:59:27,667
Why should I
get him in trouble?
What did he give you for it?
654
00:59:27,735 --> 00:59:30,568
Look, Lieutenant, how many times
do we have to go over this?
655
00:59:30,638 --> 00:59:33,037
I told you I killed her
That oughta be enough!
656
00:59:33,106 --> 00:59:36,736
Tommy, why that
particular apartment?
657
00:59:38,979 --> 00:59:41,447
I saw them leaving
with their luggage
658
00:59:41,515 --> 00:59:44,245
The initials on his bag said "RF"
659
00:59:44,318 --> 00:59:48,254
So I looked at the mailboxes, and I saw
"Dr Ray Flemming, penthouse,"
660
00:59:48,322 --> 00:59:50,847
the only name that flt the initials
661
00:59:50,923 --> 00:59:56,020
That was pretty shrewd of you
How manyjobs have you had
in the past few months?
662
00:59:56,095 --> 01:00:01,363
One or two If I was working steady,
would I be breaking into apartments?
663
01:00:03,236 --> 01:00:05,169
No, I guess you wouldn't
664
01:00:05,238 --> 01:00:08,138
All right That's all
You can take him out
665
01:00:14,280 --> 01:00:16,942
Well, that was quick
666
01:00:17,016 --> 01:00:19,849
Well, you've been
very cooperative, Tommy
667
01:00:34,966 --> 01:00:37,457
What do you think, Doc?
668
01:00:37,535 --> 01:00:39,628
I don't believe a word he says
669
01:00:42,707 --> 01:00:46,473
Really? Why?
670
01:00:46,543 --> 01:00:50,537
He knew exactly what was stolen
He knew how the thief
got into the apartment
671
01:00:50,615 --> 01:00:54,312
He knew what your wife was wearing
And so does everyone
who reads the papers
672
01:00:55,520 --> 01:00:58,819
Yes, that's true
That's true
673
01:00:58,890 --> 01:01:01,050
The boy's obviously neurotic
674
01:01:01,125 --> 01:01:04,094
Some people have an urge
to confess after every murder
675
01:01:04,161 --> 01:01:07,063
I've even treated a few of them
676
01:01:07,131 --> 01:01:10,794
They have a compulsion
to purge themselves
677
01:01:10,868 --> 01:01:13,336
Maybe they just want to get
their names in the papers
678
01:01:13,404 --> 01:01:15,872
But the boy's story
does not hold up
679
01:01:15,938 --> 01:01:18,031
You know, you might be right
680
01:01:18,107 --> 01:01:20,804
You know, come to think of it,
didn't he say
681
01:01:20,878 --> 01:01:25,814
that your wife was screaming
and he put his hand over her mouth?
682
01:01:25,882 --> 01:01:30,286
And then he said he lowered his hands
and he strangled her
683
01:01:30,353 --> 01:01:32,321
I don't know
what you're getting at
684
01:01:34,357 --> 01:01:37,292
Well, your wife
was strangled from behind
685
01:01:37,360 --> 01:01:41,921
There were thumb indentation marks
on the back of her neck, not on the front
686
01:01:41,997 --> 01:01:45,091
Oh, and I checked
one more thing, Doc
687
01:01:45,168 --> 01:01:48,295
Tommy was discharged
from the army on a Section Eight
He's mentally unstable
688
01:01:48,370 --> 01:01:51,703
If you knew that,
why did you ask what I thought?
689
01:01:51,773 --> 01:01:56,107
Oh, well, I, uh... I just wanted to get
another professional opinion, Doc
690
01:01:56,179 --> 01:01:58,112
I mean no offense
691
01:01:58,180 --> 01:02:01,741
I don't have to be a psychiatrist
to know that the boy's lying
692
01:02:01,817 --> 01:02:05,344
Why not?
For one thing, I have
no initials on my luggage
693
01:02:05,420 --> 01:02:09,618
Oh, yeah I was gonna check that out
if you told me you believed Tommy's story
694
01:02:09,691 --> 01:02:12,251
I thought you might
695
01:02:12,327 --> 01:02:16,023
It also occurred to me
that you may have planted
this whole Tommy episode
696
01:02:16,097 --> 01:02:19,294
Now, why on earth
would I do a thing like that?
697
01:02:30,811 --> 01:02:34,075
Oh, that reminds me
Did you do any flshing
while you were in Acapulco?
698
01:02:34,147 --> 01:02:36,672
A little Why?
699
01:02:36,750 --> 01:02:41,413
Oh, it's nothing important It's just that,
uh, I'm a terriflc bug on flshing
700
01:02:41,488 --> 01:02:46,289
You know, my wife and I, we're looking
for a place to take a vacation this summer
701
01:02:46,359 --> 01:02:49,624
You see, the trouble with places
around here is that, um,
702
01:02:49,696 --> 01:02:52,392
well, people keep dumping
all kinds of things off the boat
703
01:02:52,465 --> 01:02:56,265
You know, bottles, cans
Oh, it's a terrible shame Criminal
704
01:02:56,335 --> 01:03:00,272
And, uh, well, I suppose you don't
notice that in the ocean, do you?
705
01:03:00,339 --> 01:03:05,208
I mean, it's so big, it would
just swallow everything up
706
01:03:06,678 --> 01:03:09,340
Uh, tell me Uh,
707
01:03:09,414 --> 01:03:13,180
those trade journals
and those medical books...
708
01:03:13,252 --> 01:03:16,415
did you take them with you
when you went flshing?
709
01:03:20,759 --> 01:03:24,785
Lieutenant, for the past week
you've been asking me
some rather pointless questions,
710
01:03:24,863 --> 01:03:27,593
and I am getting
very tired of them
711
01:03:27,666 --> 01:03:29,930
Oh, I'm sorry, Doc
712
01:03:30,002 --> 01:03:33,732
I just thought that, well, a boat's
a good place to get some reading done
713
01:03:33,804 --> 01:03:36,034
What do my reading habits
have to do with this?
714
01:03:36,107 --> 01:03:39,201
You've been concentrating on everything
but the man who broke into my apartment
715
01:03:39,277 --> 01:03:42,474
Or is this some new type
of police procedure?
716
01:03:42,547 --> 01:03:47,541
- I'm only, uh...
- I want the man who murdered my wife
Everything else is irrelevant
717
01:03:47,618 --> 01:03:50,951
Well, I'm only trying to...
I know You're only trying
to tie up loose ends
718
01:03:51,022 --> 01:03:55,391
Well, if you spent a little less time
on loose ends, maybe you'd come up
with something important
719
01:03:57,695 --> 01:04:02,325
You know, sometimes I get the impression
you think I killed my wife
720
01:04:04,936 --> 01:04:08,063
You? Oh, no, Doc
721
01:04:08,139 --> 01:04:10,265
How could you?
You were out of town
722
01:04:10,340 --> 01:04:13,173
I'm glad you remembered that
723
01:04:13,243 --> 01:04:17,270
Unless you think I hired
someone to kill her
724
01:04:17,346 --> 01:04:20,440
The boy who confessed?
Maybe I paid him to do it
725
01:04:20,516 --> 01:04:24,646
- No, Doc You didn't do that
- How do you know?
726
01:04:24,720 --> 01:04:27,188
I already asked him
727
01:04:33,829 --> 01:04:36,458
Are you serious?
I am
728
01:04:36,533 --> 01:04:39,296
He's making an absolute
pest of himself
729
01:04:39,368 --> 01:04:41,836
Telephone calls,
question and answer sessions
730
01:04:41,903 --> 01:04:44,600
He's even bothering me at the offlce
It's getting ridiculous
731
01:04:44,673 --> 01:04:48,369
He's probably trying too hard
I'll have a word with him
Well, a word won't do it
732
01:04:48,443 --> 01:04:53,438
Burt, you won't believe this, but
somewhere in the back of his mind he
thinks I'm involved with Carol's murder
733
01:04:53,515 --> 01:04:55,539
You? You've gotta be kidding
734
01:04:55,617 --> 01:04:58,677
I'm not,
and neither is Columbo
735
01:04:58,753 --> 01:05:01,654
Look, isn't there some way
you can get him off my back?
736
01:05:01,723 --> 01:05:04,988
Well, if he's pushing that hard...
He is
737
01:05:05,059 --> 01:05:08,460
I guess I can pull a few strings
All right Consider it done
738
01:05:08,529 --> 01:05:12,521
Well, that was painless
Looks like I owe you a favor
739
01:05:12,600 --> 01:05:15,068
Forget it
What are friends for?
740
01:05:37,257 --> 01:05:39,589
Evening, Doctor
741
01:05:42,596 --> 01:05:46,395
I just stopped by with some news
I thought you might be interested
742
01:05:48,434 --> 01:05:53,098
I got taken off the case today
I'm no longer working on it
743
01:05:53,172 --> 01:05:56,664
Ohh
Yeah, and it happened
all of a sudden too
744
01:05:56,742 --> 01:06:00,371
I was sitting at my desk,
and a call came down from upstairs
745
01:06:00,446 --> 01:06:03,210
and they told me that they wanted me
to work on something else
746
01:06:03,282 --> 01:06:05,215
Real strange
747
01:06:05,284 --> 01:06:08,218
And they told me to turn my flles
over to Lieutenant Silver,
748
01:06:08,286 --> 01:06:12,781
who's a very nice guy, but he's young
and not experienced in this kind of thing
749
01:06:12,858 --> 01:06:17,351
That is funny Here I thought
I was doing a good job
750
01:06:17,429 --> 01:06:21,422
How unfortunate for you
But I suppose they know
what they're doing
751
01:06:21,499 --> 01:06:24,127
Well, you'll have to excuse me
I've got a dinner engagement
752
01:06:24,202 --> 01:06:26,727
Where? At the Gordons'?
753
01:06:26,805 --> 01:06:29,068
And why do you say that?
754
01:06:29,139 --> 01:06:31,540
Well, you're a good friend
of Mr Gordon, aren't you?
755
01:06:31,609 --> 01:06:34,806
I mean, last week at the hospital
he invited you over
756
01:06:34,879 --> 01:06:37,073
You remember that
757
01:06:37,147 --> 01:06:40,981
No, it isn't the Gordons
No? A lady friend, maybe?
758
01:06:42,653 --> 01:06:44,746
I don't think it's
any of your business
759
01:06:44,822 --> 01:06:47,154
No, I guess not
760
01:06:47,224 --> 01:06:49,158
I was wondering, Doctor...
761
01:06:49,226 --> 01:06:53,161
would you take me on
as a patient?
762
01:06:53,230 --> 01:06:56,960
Take you on as a what?
No, I mean it
Maybe you can help me
763
01:06:57,033 --> 01:06:59,525
I don't know There must be
something wrong with me
764
01:06:59,603 --> 01:07:02,766
I seem to bother people
I seem to make 'em nervous
765
01:07:02,840 --> 01:07:05,570
and maybe you could tell me why
766
01:07:05,642 --> 01:07:09,271
Are you serious?
I'm very, very serious
767
01:07:09,346 --> 01:07:13,442
I've never been more serious in my life
768
01:07:13,516 --> 01:07:16,451
My wife says I oughta
have it looked into,
769
01:07:16,519 --> 01:07:19,317
so I told her I know
this psychiatrist
770
01:07:19,388 --> 01:07:23,257
And I flgure if I came here
like once a week,
771
01:07:23,326 --> 01:07:26,021
maybe we could get it ironed out
772
01:07:26,094 --> 01:07:28,791
You know what I think
the problem is?
773
01:07:30,533 --> 01:07:33,331
I think I'm too suspicious
774
01:07:33,403 --> 01:07:36,235
I don't trust people
That's my trouble
775
01:07:36,304 --> 01:07:38,636
For instance,
when I get taken off a case,
776
01:07:38,707 --> 01:07:41,801
right away I flgure
somebody put the pressure on
777
01:07:41,877 --> 01:07:44,937
Right away I ask myself why
778
01:07:45,013 --> 01:07:47,207
What do you think, Doc?
779
01:07:47,281 --> 01:07:49,409
I think you'd
better get out of here
780
01:07:49,483 --> 01:07:52,180
Beg your pardon?
Columbo,
you're a public servant
781
01:07:52,254 --> 01:07:54,882
You say you've been taken
off the case Fine
782
01:07:54,956 --> 01:07:58,756
Bother me again, and I shall
have to talk to your superiors
783
01:07:58,826 --> 01:08:02,728
You've been talking to a lot
of people these days, Doctor
784
01:08:10,438 --> 01:08:14,306
[Chuckles]
Columbo, you are magniflcent
785
01:08:14,375 --> 01:08:18,209
You really are
Well, what makes you say that, Doc?
786
01:08:18,279 --> 01:08:21,975
You are the most persistent
creature I've ever met, but likeable
787
01:08:22,048 --> 01:08:24,574
The astonishing thing is
you're likeable
788
01:08:24,652 --> 01:08:26,710
Has anyone ever told you
you're droll?
789
01:08:26,786 --> 01:08:29,050
- Who? Me?
- Yes, you?
790
01:08:29,122 --> 01:08:33,718
Oh, come on, Doc Come on
[Laughing]
791
01:08:33,793 --> 01:08:36,387
Oh, but you are
You're a sly little elf,
792
01:08:36,463 --> 01:08:39,227
and you should be sitting under
your own private little toadstool
793
01:08:39,299 --> 01:08:42,233
You say you've been
thrown off the case,
794
01:08:42,302 --> 01:08:46,567
and yet you have the flagrant
audacity to come back here
and bother me again
795
01:08:46,638 --> 01:08:51,099
- I respect that
It irritates me, but I respect it
- [Mouthing Words]
796
01:08:51,176 --> 01:08:52,871
How about a drink?
797
01:08:54,646 --> 01:08:56,581
Well, all right
798
01:09:05,757 --> 01:09:09,352
Hey, now, that's pretty clever
[Chuckles]
799
01:09:09,428 --> 01:09:13,023
You can always have a snort
between patients, huh?
800
01:09:13,098 --> 01:09:15,725
I haven't given you
a Rorschach test yet,
801
01:09:15,801 --> 01:09:18,770
but I've got a hunch
you're a bourbon man
802
01:09:21,974 --> 01:09:24,533
Thank you very much, Doctor
803
01:09:24,609 --> 01:09:27,077
What'll we drink to?
804
01:09:27,144 --> 01:09:30,739
Oh, I don't know
How about you and me?
805
01:09:30,815 --> 01:09:32,749
Fine
806
01:09:39,490 --> 01:09:41,821
Like to read, huh, Doctor?
807
01:09:41,892 --> 01:09:43,827
Yes, I do
808
01:09:43,894 --> 01:09:46,454
You read murder mysteries?
Not very often
809
01:09:46,531 --> 01:09:49,897
Oh, me, I love 'em
I flnd 'em nice and relaxing
810
01:09:49,966 --> 01:09:54,164
You know, the only trouble is that
they got nothin' to do with real life
811
01:09:54,237 --> 01:09:57,000
I mean, the guy who did it,
they catch him every time,
812
01:09:57,072 --> 01:10:01,601
and you and I know that
it doesn't always work out that way
813
01:10:01,678 --> 01:10:04,146
You never stop, do you?
814
01:10:04,214 --> 01:10:06,182
What?
815
01:10:07,517 --> 01:10:10,917
The insinuation,
the change of pace
816
01:10:10,986 --> 01:10:12,920
You're a bag of tricks,
Columbo
817
01:10:12,988 --> 01:10:16,446
Right down to that
prop cigar you use
Oh, come on, Doc
818
01:10:16,525 --> 01:10:18,755
I'm going to tell you
something about yourself
819
01:10:18,827 --> 01:10:21,694
You say you need a psychiatrist?
Maybe you do and maybe you don't
820
01:10:21,764 --> 01:10:26,030
But you are the textbook
example of compensation
Of what, Doc?
821
01:10:26,101 --> 01:10:29,763
Compensation Adaptability
822
01:10:29,837 --> 01:10:32,272
You're an intelligent man,
Columbo, but you hide it
823
01:10:32,340 --> 01:10:35,777
You pretend you're
something you're not Why?
824
01:10:35,843 --> 01:10:38,278
Because of your appearance
825
01:10:38,346 --> 01:10:41,782
You think you cannot get by
on looks or polish,
826
01:10:41,849 --> 01:10:44,113
so you turn a defect
into a virtue
827
01:10:44,185 --> 01:10:46,745
You take people by surprise
828
01:10:46,821 --> 01:10:49,517
They underestimate you,
and that's where you trip them up
829
01:10:49,591 --> 01:10:51,785
Like coming here tonight
830
01:10:53,694 --> 01:10:55,856
Boy, you've got me pegged
pretty good, Doctor
831
01:10:55,930 --> 01:10:58,955
I'm gonna have to watch myself
with you
832
01:10:59,032 --> 01:11:03,696
'cause, uh, you flgure out people
pretty good
833
01:11:06,406 --> 01:11:08,966
Now you're trying flattery
834
01:11:09,043 --> 01:11:11,840
No, really, I'm serious, Doctor
You've got a gift there
835
01:11:11,912 --> 01:11:15,507
Oh, I know it's your job and I know
you've studied for years, but still it's...
836
01:11:15,582 --> 01:11:18,779
Well, it's amazing that a person
can come in here and sit down,
837
01:11:18,852 --> 01:11:21,116
and in a couple of hours
you know all about 'em
838
01:11:21,188 --> 01:11:23,917
Well, not quite
Psychiatry isn't a parlor trick
839
01:11:23,991 --> 01:11:27,926
Oh, I didn't mean that No, I was just...
I was just wondering that, uh...
840
01:11:27,994 --> 01:11:31,897
Well, no
I guess that isn't possible
841
01:11:31,964 --> 01:11:33,956
What isn't?
842
01:11:34,033 --> 01:11:37,059
Well, I know it's easy enough
to flgure out about a patient
843
01:11:37,136 --> 01:11:40,663
or a guy like me that's always
hanging around all the time,
but what about a stranger?
844
01:11:40,740 --> 01:11:45,040
What about a, uh... a fellow
that you'd never met before?
845
01:11:45,111 --> 01:11:48,171
Can you tell what makes him tick?
846
01:11:48,247 --> 01:11:51,080
Any particular one in mind?
847
01:11:51,149 --> 01:11:54,119
No, nobody special
just... Just a type
848
01:11:54,185 --> 01:11:56,916
Like a murderer, for instance?
849
01:11:56,988 --> 01:12:00,424
Well, yeah Now that you mention it,
850
01:12:00,493 --> 01:12:03,950
I guess we're on the same wavelength
851
01:12:04,029 --> 01:12:06,190
Yes, I guess we are
852
01:12:06,264 --> 01:12:08,755
What about this
hypothetical murderer?
853
01:12:08,833 --> 01:12:11,802
Well, I'm not talking
about your average hothead...
854
01:12:11,869 --> 01:12:14,839
you know, the guy who pops somebody
over the noggin with a bottle
855
01:12:14,905 --> 01:12:18,069
What I mean is, uh, the kind of man
856
01:12:18,143 --> 01:12:21,476
that, uh, flgures
everything out in advance,
857
01:12:21,545 --> 01:12:24,071
who takes everything step by step
858
01:12:25,949 --> 01:12:28,782
What do you know
about that kind of man, Doctor?
859
01:12:28,852 --> 01:12:32,481
I should charge you for this
But since it's on a theoretical basis,
860
01:12:32,555 --> 01:12:34,990
let's just call it
a free consultation
861
01:12:35,059 --> 01:12:37,653
[Mutters]
All right
862
01:12:37,728 --> 01:12:41,255
We are talking about a man
who commits a crime...
863
01:12:41,331 --> 01:12:44,926
not the garden variety
of barroom brawl,
864
01:12:45,001 --> 01:12:48,994
but an elaborate
intellectual project
865
01:12:49,073 --> 01:12:52,235
What do we know about this man?
866
01:12:52,308 --> 01:12:54,936
Obviously, he's not impulsive
867
01:12:55,011 --> 01:12:59,345
He plans He calculates
He minimizes risks
868
01:12:59,415 --> 01:13:04,818
He's oriented by his mind,
not by his emotions
869
01:13:07,724 --> 01:13:11,023
And he's probably
well educated too
870
01:13:11,094 --> 01:13:13,584
Like maybe a professional man?
871
01:13:13,662 --> 01:13:16,598
Like maybe
At any rate, an orderly man
872
01:13:16,665 --> 01:13:19,793
with an eye for detail and courage
873
01:13:19,868 --> 01:13:22,803
Courage?
Oh, certainly
874
01:13:22,871 --> 01:13:25,839
To go through a thing like this,
whatever it may be,
875
01:13:25,907 --> 01:13:28,876
it takes a strong nervous system
876
01:13:28,944 --> 01:13:32,277
Well, you could be right
But one thing bothers me, Doctor
877
01:13:32,347 --> 01:13:35,908
This man that we're talking about
has taken a human life
878
01:13:35,984 --> 01:13:38,213
Now, wouldn't you say
that he was insane?
879
01:13:38,286 --> 01:13:42,483
Why? Because he committed
an immoral act?
880
01:13:44,526 --> 01:13:47,187
Morals are conditioned, Lieutenant
881
01:13:47,261 --> 01:13:49,354
They're relative,
like everything else is today
882
01:13:50,731 --> 01:13:53,859
Our murderer may be
as sane as you and me
883
01:13:53,934 --> 01:13:57,165
Killing may be repugnant to him,
884
01:13:57,238 --> 01:14:00,230
but if it's his only solution,
he uses it
885
01:14:00,307 --> 01:14:04,004
That's pragmatism, my friend,
not insanity
886
01:14:05,678 --> 01:14:09,774
Tell me, Doctor:
How do you catch a man like that?
887
01:14:12,218 --> 01:14:15,847
- You don't
- You're probably right
888
01:14:17,824 --> 01:14:20,315
He sounds just too clever for us
889
01:14:20,393 --> 01:14:23,954
What I mean is, you know, cops, we're
not the brightest guys in the world
890
01:14:24,030 --> 01:14:27,397
Of course, we got one thing
going for us: We're professionals
891
01:14:27,467 --> 01:14:30,128
I mean, you take our friend here,
the murderer
892
01:14:30,202 --> 01:14:33,366
He's very smart,
but he's an amateur
893
01:14:33,439 --> 01:14:36,999
I mean, he's got just one
time to learnJust one
894
01:14:37,075 --> 01:14:40,738
And with us, well...
with us it's a business
895
01:14:40,813 --> 01:14:44,010
You see, we do this
a hundred times a year
896
01:14:44,082 --> 01:14:48,416
I'll tell ya, Doc
That's a lot of practice
897
01:14:48,487 --> 01:14:51,217
It didn't help you very much, did it?
898
01:14:51,290 --> 01:14:53,850
I mean, with all that experience,
you jumped to the wrong conclusion
899
01:14:53,925 --> 01:14:57,919
- What do you mean?
- I didn't kill my wife
900
01:14:59,630 --> 01:15:01,564
I never said you did
901
01:15:01,632 --> 01:15:05,193
Oh, that's true lmply
"lmply" is more the word
902
01:15:06,671 --> 01:15:12,234
But if I killed my wife...
and I did say "if'...
903
01:15:12,310 --> 01:15:15,301
you're never going
to be able to prove it
904
01:15:17,348 --> 01:15:19,942
So why don't we
just part as friends?
905
01:15:20,017 --> 01:15:23,918
You go on to something new,
and I'll forget this whole thing
ever happened
906
01:15:23,987 --> 01:15:27,685
As a matter of fact,
there's no reason for us
to see each other again
907
01:15:27,758 --> 01:15:30,056
Well, I have to be going now
908
01:15:30,126 --> 01:15:32,152
Well, I'll go out with you
909
01:15:32,229 --> 01:15:36,290
No, no You just stay here,
relax, search the offlce
910
01:15:36,366 --> 01:15:38,994
Oh
911
01:15:39,069 --> 01:15:43,438
And if you want another drink,
help yourself
912
01:15:43,505 --> 01:15:45,440
Good night
913
01:15:48,645 --> 01:15:53,241
Oh, by the way, when you leave,
turn out the light
914
01:15:56,820 --> 01:15:58,913
[Door Closes]
915
01:16:48,736 --> 01:16:51,226
Uh, Miss Hudson
916
01:16:55,676 --> 01:16:57,610
Who are you?
917
01:16:57,678 --> 01:17:02,047
Lieutenant Columbo, ma'am
Uh, police
918
01:17:02,115 --> 01:17:05,915
Uh, we met the other day
Remember?
919
01:17:05,985 --> 01:17:08,216
What's this all about?
920
01:17:08,288 --> 01:17:11,984
Is there someplace where we
could go, where we could talk?
921
01:17:12,058 --> 01:17:15,585
Why?
Oh, just a few routine questions
That's all
922
01:17:15,662 --> 01:17:19,257
Would you like some ice cream?
No, thanks
Questions about what?
923
01:17:19,332 --> 01:17:22,495
Um, well, could we go in there?
924
01:17:46,691 --> 01:17:49,557
[Mouth Full]
This is quite a place
925
01:18:01,740 --> 01:18:05,106
Lieutenant, would you mind
telling me why you're here?
926
01:18:05,175 --> 01:18:09,805
Yes, of course
I was hoping you might help us
with a case that we're working on
927
01:18:09,880 --> 01:18:11,814
What case is that?
928
01:18:14,051 --> 01:18:15,985
Lieutenant?
929
01:18:16,053 --> 01:18:19,181
The, uh, Flemming case
930
01:18:19,256 --> 01:18:22,282
Oh, you mean Dr Flemming,
my psychiatrist?
931
01:18:22,358 --> 01:18:24,451
Uh-huh
932
01:18:24,527 --> 01:18:27,554
Is he in some kind of trouble?
933
01:18:27,631 --> 01:18:29,825
What was that?
934
01:18:29,899 --> 01:18:32,390
I said, is he
in some kind of trouble?
935
01:18:32,469 --> 01:18:36,370
Well, you might say he is
Uh, sit down, Miss Hudson
936
01:18:39,642 --> 01:18:43,509
There's no rule
about smoking here, is there?
No
937
01:18:43,579 --> 01:18:47,777
Well, then if you don't mind,
I'll light up
938
01:18:47,850 --> 01:18:50,080
See, a lot of women,
they don't like cigars
939
01:18:50,153 --> 01:18:54,783
Now, my wife, she prefers a pipe
I could never get used to those things
940
01:18:54,857 --> 01:18:57,951
There's just too much
to carry around with you
941
01:18:58,027 --> 01:19:02,588
Uh, how long have you known
Dr Flemming?
942
01:19:02,664 --> 01:19:05,497
You mean, how long
has he been treating me?
943
01:19:05,568 --> 01:19:10,937
- Well, that's the same thing, isn't it?
- I've been seeing him for about a year
944
01:19:11,006 --> 01:19:14,464
Uh-huh Mm-hmm
945
01:19:14,543 --> 01:19:17,171
That checks out
946
01:19:17,245 --> 01:19:19,975
By the way, when was the last time
that you spoke to Dr Flemming?
947
01:19:20,048 --> 01:19:22,607
Last week when I met you
948
01:19:22,683 --> 01:19:26,619
- Oh, that's right Yes
- Lieutenant, would you mind explaining...
949
01:19:26,687 --> 01:19:30,623
- Are you working here on a movie now?
- That's right
950
01:19:30,691 --> 01:19:33,854
Well, I'm gonna have to see it
when it comes out What are you?
951
01:19:33,928 --> 01:19:36,897
Are you playing a Roman girl
or a Greek girl?
952
01:19:36,964 --> 01:19:41,025
- Do you do your own makeup?
- What has this got to do with Dr Flemming?
953
01:19:41,102 --> 01:19:44,468
- Pardon me?
- Lieutenant, you're not being very clear
954
01:19:44,537 --> 01:19:47,335
You came here to ask me
about a man I hardly know
955
01:19:47,407 --> 01:19:49,341
You said he was in trouble
956
01:19:49,409 --> 01:19:52,640
Now, before we go on, suppose
you tell me what kind of trouble
957
01:19:52,712 --> 01:19:56,671
Well, I know that this
is gonna come as a shock to you,
958
01:19:56,749 --> 01:19:59,809
but we think
that he killed his wife
959
01:20:02,789 --> 01:20:05,019
You seem stunned
960
01:20:05,091 --> 01:20:08,754
Of course I'm stunned
I don't believe it
961
01:20:08,828 --> 01:20:10,761
No?
962
01:20:24,610 --> 01:20:28,046
Hey, I wonder
who these belong to
963
01:20:30,414 --> 01:20:33,976
Well, maybe somebody
left them by mistake
964
01:20:34,052 --> 01:20:37,782
Miss Hudson, um,
965
01:20:37,856 --> 01:20:40,757
well, you seem nervous
966
01:20:40,825 --> 01:20:44,420
Haven't you seen
a pair of sunglasses before?
967
01:20:44,495 --> 01:20:46,759
Would you like to try 'em on?
968
01:20:46,831 --> 01:20:49,231
Why should I?
No reason
969
01:20:49,300 --> 01:20:52,463
But there's no reason
why you shouldn't, either
970
01:20:52,537 --> 01:20:54,470
Is there?
971
01:20:56,774 --> 01:20:59,401
I think I'd better go
Sit down, Miss Hudson
972
01:20:59,477 --> 01:21:03,038
If you insist on questioning me,
I'm going to have to call my lawyer
973
01:21:03,114 --> 01:21:06,571
Sit down
You can't stop me
from calling my lawyer
974
01:21:06,651 --> 01:21:10,246
You have no right to order me around
You're not even on this case anymore
975
01:21:10,321 --> 01:21:13,084
Well, now, how did you know that?
976
01:21:13,157 --> 01:21:15,556
Dr Flemming told me
977
01:21:15,625 --> 01:21:19,561
Oh, but you said that you hadn't
seen Dr Flemming since last week
978
01:21:20,863 --> 01:21:23,161
He called me
979
01:21:23,232 --> 01:21:27,101
Oh, is the doctor
in the habit of doing that?
980
01:21:27,170 --> 01:21:29,865
I'm not going to answer
any more of your questions
981
01:21:29,939 --> 01:21:33,808
Uh, just one more point,
Miss Hudson, that I'd like to clear up
I am on the case
982
01:21:33,877 --> 01:21:36,709
It's true somebody tried
to pull a few strings
983
01:21:36,779 --> 01:21:39,680
But my superior, he doesn't like that
He gets thinking
984
01:21:39,748 --> 01:21:42,979
So he said to me, he said,
"Lieutenant Columbo,
985
01:21:43,052 --> 01:21:47,512
you must be touching a sore spot,
so you just keep right on trying"
986
01:21:47,589 --> 01:21:50,457
He's very intelligent, my superior
987
01:21:50,526 --> 01:21:53,154
I want to call my lawyer
988
01:21:53,229 --> 01:21:56,494
I don't understand that
989
01:21:56,565 --> 01:22:01,001
Now, Dr Flemming killed his wife,
and you want to call your lawyer
990
01:22:01,070 --> 01:22:04,527
Would you explain that to me,
Miss Hudson?
991
01:22:04,607 --> 01:22:07,040
I want to call my lawyer
992
01:22:08,209 --> 01:22:11,975
All right Go ahead
993
01:22:16,951 --> 01:22:20,751
If he wants to know
what the charge is,
994
01:22:20,822 --> 01:22:23,290
it's accessory to murder
995
01:22:24,759 --> 01:22:27,421
Now go ahead and make
your call, Miss Hudson
996
01:22:27,495 --> 01:22:30,520
When you get done,
we'll take a drive
997
01:22:30,597 --> 01:22:33,691
A drive?
Yes We're gonna go see
the stewardess
998
01:22:33,767 --> 01:22:38,704
I don't have the blue dress,
and I don't have the gloves,
999
01:22:38,772 --> 01:22:41,639
and I don't think you're going
to try on these sunglasses,
1000
01:22:41,707 --> 01:22:45,803
but maybe she'll remember you
anyhow, wig or no wig
1001
01:22:54,521 --> 01:22:56,511
I don't know what you're talking about
1002
01:22:56,589 --> 01:23:01,925
You're trying to confuse me
I have nothing to do with this
1003
01:23:01,994 --> 01:23:06,090
With what?
With this... With the thing
that you said about Ray
1004
01:23:06,165 --> 01:23:08,565
Ray?
Dr Flemming
1005
01:23:08,634 --> 01:23:10,829
But you just called him Ray
1006
01:23:10,903 --> 01:23:14,599
What difference does that make?
I know him He's my doctor
1007
01:23:14,673 --> 01:23:17,198
Your lover?
My doctor
1008
01:23:17,276 --> 01:23:20,767
And you said
you never met his wife?
No, I never met his wife
1009
01:23:20,845 --> 01:23:25,009
Would you like to see some pictures of her?
I had them taken at the morgue
1010
01:23:25,083 --> 01:23:28,541
No
Why should you?
After all, you saw the real thing
1011
01:23:28,620 --> 01:23:32,613
That must have been quite a shock
Why don't you leave me alone?
I didn't do anything
1012
01:23:32,691 --> 01:23:37,594
No? What about these?
What about the sunglasses?
1013
01:23:37,661 --> 01:23:42,690
What about the overweight luggage?
What about the argument on the plane?
1014
01:23:42,767 --> 01:23:47,227
I don't want to listen to any of this
Now, you were there
when he strangled her, weren't you?
1015
01:23:47,305 --> 01:23:50,364
No!
Well, does that mean
that you came later?
1016
01:23:50,441 --> 01:23:53,467
I was never there at all
I think you were
1017
01:23:53,544 --> 01:23:57,173
I think you probably changed into
her dress while she was lying there,
1018
01:23:57,247 --> 01:24:01,808
and then you and the doctor
went to the airport and had that fake
argument on the plane, didn't you?
1019
01:24:01,884 --> 01:24:03,853
No!
Didn't you?
1020
01:24:03,920 --> 01:24:07,322
Didn't you help plan it with him?
Didn't you help carry it out with him?
1021
01:24:07,390 --> 01:24:09,382
Now, didn't you?
Oh, stop it!
1022
01:24:09,459 --> 01:24:11,791
Without you,
that woman would be alive!
1023
01:24:11,862 --> 01:24:14,762
Without you, she wouldn't
be lying in a morgue!
Stop it! Stop it!
1024
01:24:14,831 --> 01:24:17,322
It couldn't have happened
without you!
Stop it!
1025
01:24:27,877 --> 01:24:31,243
Why don't we go downtown
and you can make a statement?
1026
01:24:45,394 --> 01:24:49,421
No You have no right
1027
01:24:51,066 --> 01:24:54,968
I have nothing to do with this
Do you understand?
1028
01:24:55,036 --> 01:24:57,299
Nothing Nothing at all
1029
01:24:58,940 --> 01:25:02,636
If you want to take me
to the stewardess, then take me
1030
01:25:02,710 --> 01:25:04,702
If you want to arrest me, go ahead
1031
01:25:04,779 --> 01:25:08,044
But you can't prove anything
1032
01:25:09,583 --> 01:25:14,521
Now, either charge me or let me leave
I don't care what you do
1033
01:25:20,194 --> 01:25:22,320
You can go
1034
01:25:31,572 --> 01:25:33,505
Miss Hudson
1035
01:25:34,909 --> 01:25:37,570
I hope you understand
that this is only the beginning
1036
01:25:37,644 --> 01:25:39,908
In a way, I feel sorry for you
1037
01:25:39,979 --> 01:25:43,142
because from now on I'm gonna do
everything I can to break you down
1038
01:25:43,216 --> 01:25:45,150
Do you understand?
1039
01:25:45,218 --> 01:25:47,982
Dr Flemming made one mistake,
and you're it
1040
01:25:48,054 --> 01:25:50,488
You're the weak link, Miss Hudson
1041
01:25:50,557 --> 01:25:54,253
Now, you surprised me today
because you were strong
1042
01:25:54,326 --> 01:25:56,453
But there's always tomorrow
1043
01:25:56,528 --> 01:25:58,895
and the day after that
1044
01:25:58,964 --> 01:26:01,024
and the day after that,
1045
01:26:01,100 --> 01:26:04,125
and sooner or later
you're gonna talk to me
1046
01:26:04,203 --> 01:26:07,366
Until you do,
you're gonna be questioned,
1047
01:26:07,439 --> 01:26:11,398
you're gonna be followed
and you're gonna be hounded
1048
01:26:11,477 --> 01:26:14,913
And Dr Flemming
can't do anything about it
1049
01:26:14,980 --> 01:26:17,812
You're on your own, Miss Hudson,
1050
01:26:17,882 --> 01:26:21,215
and I'm gonna get to him
through you
1051
01:26:21,286 --> 01:26:23,219
That's a promise
1052
01:27:19,041 --> 01:27:21,669
[Engine Starts]
1053
01:28:22,970 --> 01:28:25,598
[Ringing]
1054
01:28:28,875 --> 01:28:31,399
[Ringing Continues]
1055
01:28:35,582 --> 01:28:38,744
- Hello?
- Ray! Oh, thank heavens!
1056
01:28:38,818 --> 01:28:42,345
- I've been calling for hours
- What's wrong? You sound upset
1057
01:28:42,421 --> 01:28:44,821
Columbo came to see me
at the studio today
1058
01:28:46,326 --> 01:28:49,418
- Columbo?
- He tried to break me down
1059
01:28:49,494 --> 01:28:52,555
- Did you tell him anything?
- No, of course not
1060
01:28:52,632 --> 01:28:56,032
But he knows Every detail
Even the alibi on the plane
1061
01:28:56,102 --> 01:28:59,196
Oh, he's only guessing
Guesses are no proof
1062
01:28:59,271 --> 01:29:02,262
But why should he be questioning you?
He's off the case
1063
01:29:02,341 --> 01:29:05,798
No, he's not
He's right in the middle of it
1064
01:29:05,877 --> 01:29:09,005
Two of his men
are parked outside right now
1065
01:29:10,649 --> 01:29:14,278
Well, I think we'd better have a talk
Come in tomorrow for your appointment
1066
01:29:14,352 --> 01:29:17,014
We'll flgure
something out
But can't you come over here now?
1067
01:29:17,088 --> 01:29:20,023
With his men watching your house?
joan, use your head
1068
01:29:20,090 --> 01:29:23,083
But you're my doctor! There's
nothing wrong in visiting a patient!
1069
01:29:23,161 --> 01:29:26,186
He obviously expects us
to get together tonight
1070
01:29:26,263 --> 01:29:29,700
- Let's not be predictable
- What are we gonna do?
1071
01:29:29,767 --> 01:29:33,498
just ride it out
You're his last resort
1072
01:29:33,571 --> 01:29:35,561
If you don't panic,
we're home free
1073
01:29:35,639 --> 01:29:39,268
Ray, I have to see you
1074
01:29:39,343 --> 01:29:42,437
You will in the morning
1075
01:29:42,513 --> 01:29:46,313
Now, put on some music,
have yourself a drink
and stop worrying
1076
01:29:46,383 --> 01:29:48,316
Ray!
1077
01:29:48,385 --> 01:29:50,318
Yes?
1078
01:29:52,021 --> 01:29:55,115
All right I'll try
1079
01:29:55,191 --> 01:29:57,126
[Line Disconnects]
1080
01:30:06,602 --> 01:30:08,536
Miss Petrie
Yes, Doctor?
1081
01:30:08,604 --> 01:30:11,539
Doesn't Miss Hudson
have a 1 O: OO appointment?
Yes, she does
1082
01:30:11,607 --> 01:30:14,541
It's 1 O:3O
Why don't you give her a call?
1083
01:30:27,155 --> 01:30:30,181
Uh, hello Is Miss Hudson...
1084
01:30:30,258 --> 01:30:32,818
Well, no, l...
1085
01:30:32,893 --> 01:30:35,624
This is the receptionist
in Dr Flemming's offlce
1086
01:30:37,365 --> 01:30:40,095
Well, she had an appointment
here this morning
1087
01:30:42,204 --> 01:30:44,137
I see
1088
01:30:46,674 --> 01:30:49,609
I just called Miss Hudson,
and a man answered
1089
01:30:49,677 --> 01:30:52,805
He said he was
from the coroner's offlce
1090
01:30:52,880 --> 01:30:56,008
Try it again Maybe you
got the wrong number
1091
01:31:08,328 --> 01:31:12,424
This is Dr Flemming's offlce again
Is Miss Hudson there?
1092
01:31:14,234 --> 01:31:18,864
You don't understand
Dr Flemming is her psychiatrist
1093
01:31:18,938 --> 01:31:22,374
Well, I'm only trying
to get some information
1094
01:31:22,442 --> 01:31:25,536
Let me have that Hello
This is Dr Flemming Who are you?
1095
01:31:25,612 --> 01:31:29,570
Miss Hudson is under my care
1096
01:31:29,649 --> 01:31:32,618
I want to know what happened
1097
01:31:32,684 --> 01:31:35,745
Look, I am her psychiatrist
1098
01:31:38,557 --> 01:31:40,923
What kind of accident?
1099
01:31:42,261 --> 01:31:44,662
Well, then who do I call to flnd out?
1100
01:31:44,730 --> 01:31:47,597
Look, can't you get it
through your head that...
1101
01:31:47,666 --> 01:31:49,600
Never mind
1102
01:31:53,672 --> 01:31:58,439
Miss Petrie, I'm going out for a while
Tell my next patient that I'll be late
1103
01:32:40,151 --> 01:32:44,109
Where is she?
I said, where is she?
1104
01:33:10,079 --> 01:33:12,673
She stuffed herself
with barbiturates
1105
01:33:14,617 --> 01:33:16,608
I didn't think...
1106
01:33:16,685 --> 01:33:18,744
What didn't you think?
1107
01:33:41,542 --> 01:33:43,736
You didn't think what?
1108
01:33:45,312 --> 01:33:49,476
Well, I questioned her yesterday
I guess I pushed her too far
1109
01:33:49,549 --> 01:33:52,780
I told her that I was gonna
get to you through her
1110
01:33:52,853 --> 01:33:55,379
You had to bring her
into this, didn't you?
1111
01:33:55,456 --> 01:33:58,219
Didn't you know what she'd do?
Or didn't you care?
1112
01:33:58,292 --> 01:34:01,955
Don't lecture me, Doctor!
I'm responsible, and I'm gonna
have to live with it
1113
01:34:02,029 --> 01:34:06,159
But you're leaving somebody out
We both killed that girl...
the two of us together
1114
01:34:06,233 --> 01:34:09,634
She committed suicide
for one reason: to protect you
1115
01:34:09,702 --> 01:34:12,569
You see, it was all for you
For you, Doc
1116
01:34:20,514 --> 01:34:22,743
By the way, congratulations
1117
01:34:23,916 --> 01:34:28,376
I mean, you're home free now, aren't you?
Boy, it couldn't have worked out better
1118
01:34:28,454 --> 01:34:32,117
She was the only one
who could've given you away
1119
01:34:32,191 --> 01:34:35,422
Can't touch you anymore, Doc
Nobody can
1120
01:34:35,494 --> 01:34:38,861
You're free and clear
You won, Doc
1121
01:34:43,268 --> 01:34:46,830
The only trouble is you didn't get
what you were goin' after
1122
01:34:50,175 --> 01:34:54,544
- What is that supposed to mean?
- Why, the girl
1123
01:34:54,611 --> 01:34:58,048
You loved her and you wanted her
and you were willing to murder for her
1124
01:34:58,116 --> 01:35:02,779
And now she's gone,
and all that planning, all that sweat,
1125
01:35:02,853 --> 01:35:05,345
and you wind up with nothing
1126
01:35:07,759 --> 01:35:10,091
What are you trying to tell me?
1127
01:35:12,464 --> 01:35:16,524
I'm not trying to tell you anything,
Doctor I was just thinking that
1128
01:35:16,600 --> 01:35:20,502
you're going to be a terribly
lonely man from here on in
1129
01:35:20,571 --> 01:35:24,667
and maybe you'd feel better
if you got a few things off your chest
1130
01:35:24,742 --> 01:35:27,870
Like what?
Like the truth
1131
01:35:29,246 --> 01:35:31,237
Are you asking me to confess?
1132
01:35:31,315 --> 01:35:33,805
Well, is that so strange?
1133
01:35:33,883 --> 01:35:36,716
After all, what do you have
to look forward to?
1134
01:35:36,786 --> 01:35:40,746
Think about that, Doc
The girl isn't around anymore
1135
01:35:40,823 --> 01:35:43,417
And who knows?
Maybe you owe her something
1136
01:35:54,303 --> 01:35:56,827
What do you say, Doc?
1137
01:35:56,906 --> 01:36:00,342
[Chuckling]
1138
01:36:04,479 --> 01:36:07,642
- You're a very funny man
- I wasn't trying to be funny
1139
01:36:07,716 --> 01:36:10,344
But you are, more than you know
1140
01:36:10,419 --> 01:36:13,115
So you want me to purge myself?
1141
01:36:13,188 --> 01:36:16,055
My one and only love is dead,
and I have nothing more to live for
1142
01:36:16,123 --> 01:36:19,321
Is that it?
All I'm saying, Doctor,
is that if you love that girl...
1143
01:36:19,394 --> 01:36:24,626
Love that girl? Look, Columbo,
I overestimated you
1144
01:36:24,698 --> 01:36:27,963
I thought you understood
about human nature
1145
01:36:28,035 --> 01:36:31,300
I never loved that girl
Come on, Doc
1146
01:36:31,372 --> 01:36:33,431
No, really
1147
01:36:33,507 --> 01:36:36,840
Remember that hypothetical
murderer we were talking about?
1148
01:36:36,911 --> 01:36:39,209
He needed an alibi
The girl was available
1149
01:36:39,280 --> 01:36:42,180
So he used her
It was as simple as that
1150
01:36:42,249 --> 01:36:46,618
No You killed your wife
because you were in love with the girl
1151
01:36:46,687 --> 01:36:50,850
Well, if I killed Carol...
and there's no proof that I did...
1152
01:36:50,924 --> 01:36:54,053
I did it for myself, not for some
dime-a-dozen little actress
1153
01:36:54,127 --> 01:36:58,461
She helped you with the murder
You'd have had to marry her
1154
01:36:58,532 --> 01:37:03,298
Not really Something
would have been arranged
1155
01:37:06,139 --> 01:37:08,403
Like an accident, maybe
1156
01:37:08,475 --> 01:37:11,808
[Joan]
Always planning ahead, aren't you, Ray?
1157
01:37:34,199 --> 01:37:36,997
They said there was something
I should hear
1158
01:38:12,170 --> 01:38:14,831
Would you like to make
a statement now?
1159
01:38:24,814 --> 01:38:27,942
Why don't we sit down?
We'll be more comfortable
101215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.