All language subtitles for 1 - Prescription Murder-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,291 --> 00:01:32,660 [Woman] Composer? [Man] I am not, uh, Irving Berlin 2 00:01:32,728 --> 00:01:35,822 More classical than that No I am not Berlioz 3 00:01:35,898 --> 00:01:38,196 [Woman] Another one I am not Brahms 4 00:01:38,267 --> 00:01:41,760 Are you a famous New York conductor? No I am not Leonard Bernstein 5 00:01:41,838 --> 00:01:45,637 - Are you a famous murderer? - Good try I am not Lizzie Borden 6 00:01:45,709 --> 00:01:48,803 I hope you stump him, darling, because I am running out of B's 7 00:01:48,877 --> 00:01:53,940 All right Are you a well-known, 18th-century English jurist? 8 00:01:54,016 --> 00:01:58,316 A typical lawyer's question, Burt No I am not Sir William Blackstone Cynthia? 9 00:01:58,387 --> 00:02:03,154 I pass You know, every time we play Botticelli with you, I feel like a dropout 10 00:02:03,225 --> 00:02:05,624 Do I see the flutter of white flags? 11 00:02:05,694 --> 00:02:09,459 - Go ahead Tell us who it is - No, no, no Please Let's keep guessing 12 00:02:09,530 --> 00:02:12,158 [Burt] We'll be here all night Come on, Ray 13 00:02:12,233 --> 00:02:14,862 It's very simple... josef Breuer Who? 14 00:02:14,936 --> 00:02:18,167 Breuer He and Freud coauthored Studies on Hysteria 15 00:02:18,239 --> 00:02:22,869 That's unfair, Dr Flemming You're a psychiatrist You should have picked someone everyone knew 16 00:02:22,944 --> 00:02:28,814 Well, like who, honey? Last time we played the game you were stumped by 'Alexander Graham Bell " 17 00:02:28,882 --> 00:02:31,875 Has my husband flnished dazzling you with his intelligence? 18 00:02:31,953 --> 00:02:34,547 Because I have a little surprise for everyone 19 00:02:34,622 --> 00:02:37,089 Everyone ready? 20 00:02:37,158 --> 00:02:39,148 [Mouths Word] 21 00:02:51,638 --> 00:02:56,268 [Guests Gasp] Henri at the Denise found out about our anniversary He insisted 22 00:02:56,343 --> 00:03:00,507 I insist we get at this while it's cold Oh, how marvelous 23 00:03:00,579 --> 00:03:03,515 I think a toast is in order... 24 00:03:03,582 --> 00:03:09,020 to our host and hostess on the 1 Oth anniversary of their horrible mistake 25 00:03:09,089 --> 00:03:11,818 Oh! You'd better rephrase that, counselor 26 00:03:11,891 --> 00:03:16,294 Pleasure, Your Honor... to the two flnest people I ever knew 27 00:03:16,362 --> 00:03:22,323 Here's to 1 O more years of happiness [Guests Afflrming, Applauding] 28 00:03:23,869 --> 00:03:28,430 [Telephone Rings] Excuse me 29 00:03:28,506 --> 00:03:30,838 Bubbly, anybody? [Ringing Continues] 30 00:03:31,910 --> 00:03:34,003 Hello 31 00:03:35,080 --> 00:03:37,173 Now? 32 00:03:37,248 --> 00:03:39,239 Can't it wait? 33 00:03:41,720 --> 00:03:44,484 We're having a party here 34 00:03:46,725 --> 00:03:49,421 All right I'll be there as soon as I can 35 00:03:52,362 --> 00:03:57,026 Believe me Anything Henri chooses is superb He's got the best wine cellar in town 36 00:03:58,368 --> 00:04:01,360 Excuse me Excuse me, dear Surely 37 00:04:05,309 --> 00:04:08,608 What is it, darling? It's a patient I'm afraid I have to leave 38 00:04:08,679 --> 00:04:12,775 This is our anniversary But it's an emergency He's having an anxiety attack 39 00:04:12,850 --> 00:04:18,516 You're not a family doctor You don't have to go chasing off every time somebody runs out of tranquilizers 40 00:04:18,588 --> 00:04:21,751 Darling, we've been through this before I won't allow you to leave We have guests 41 00:04:21,824 --> 00:04:24,452 And they shouldn't see us arguing, should they? 42 00:04:24,527 --> 00:04:27,895 Now, make my excuses I'll try to get back before they leave 43 00:04:31,901 --> 00:04:35,359 [Door Opens, Closes] 44 00:04:40,343 --> 00:04:44,837 [Gasping, Laughing] 45 00:04:47,649 --> 00:04:49,640 Do you love me? 46 00:04:50,919 --> 00:04:54,912 [Sighs] How much? This much 47 00:05:10,538 --> 00:05:13,905 Well, actually, I should be strangling you Why? 48 00:05:13,975 --> 00:05:18,240 You know I was giving a party I had to see you 49 00:05:18,312 --> 00:05:22,715 When I'm alone... I don't know, l... I get confused 50 00:05:22,783 --> 00:05:25,946 Second thoughts? A few 51 00:05:34,794 --> 00:05:39,528 [Sighs] It's a natural reaction under the circumstances 52 00:05:39,599 --> 00:05:42,261 I keep wishin' there was some other way 53 00:05:42,335 --> 00:05:45,566 There isn't But if you talked to her... if I talked to her... 54 00:05:46,639 --> 00:05:52,407 joan, don't be naive We have one alternative We decided that a long time ago 55 00:05:53,479 --> 00:05:58,007 It's funny I can't even picture what she looks like Are we really so different? 56 00:05:59,484 --> 00:06:04,923 - Completely - All right I'm younger than she is I'm prettier 57 00:06:04,990 --> 00:06:08,017 But, uh, she's probably more intelligent than I am 58 00:06:08,094 --> 00:06:10,084 Mm-hmm 59 00:06:10,162 --> 00:06:12,995 lt... It's a kind of destructive intelligence 60 00:06:13,065 --> 00:06:15,533 Why me? What have I got to offer? 61 00:06:15,601 --> 00:06:19,401 A typical actress... too many bit parts and too much ambition 62 00:06:19,471 --> 00:06:21,735 I like ambition 63 00:06:21,807 --> 00:06:25,607 For all the good it's done me It brought you to me, didn't it? 64 00:06:25,677 --> 00:06:29,408 [Chuckling] With my nails gnawed off and every neurosis in the book 65 00:06:29,481 --> 00:06:34,247 I was in great shape, wasn't I? It's not a bad shape at all 66 00:06:35,620 --> 00:06:38,350 Ray Yeah 67 00:06:38,422 --> 00:06:43,052 Ray, you do love me, don't you? Very much 68 00:06:53,004 --> 00:06:58,236 I won't disappoint you tomorrow I never thought you would 69 00:07:01,311 --> 00:07:03,303 [Sighs] 70 00:07:10,220 --> 00:07:12,211 [Door Closes] 71 00:07:23,832 --> 00:07:26,529 I didn't think you'd be up 72 00:07:32,241 --> 00:07:36,974 Don't bother to undress You're sleeping in the guest room I've turned down the bed 73 00:07:37,046 --> 00:07:42,450 - Carol... - I think you should know I'm calling my lawyers in the morning 74 00:07:42,517 --> 00:07:45,145 It's been a long day Do we have to start on that again? 75 00:07:45,219 --> 00:07:50,089 You'll have to indulge me just this one last time, deary 76 00:07:50,159 --> 00:07:53,458 It's lucky for you I'm too well bred to throw a tantrum 77 00:07:53,529 --> 00:07:55,758 All right Fire away 78 00:07:55,830 --> 00:08:01,201 Six months ago I gave you a choice between me and your... 79 00:08:02,870 --> 00:08:05,805 [Groans] how shall I put it... 80 00:08:05,873 --> 00:08:07,864 extracurricular activity 81 00:08:07,942 --> 00:08:12,606 - I made that choice - I wanted a husband in fact, 82 00:08:12,680 --> 00:08:15,342 not just in appearance 83 00:08:15,416 --> 00:08:20,945 If you refused, I'd divorce you There was a catch to that, as I recall 84 00:08:22,022 --> 00:08:25,719 Well, naturally, you don't think I'm going to make it easy for you? 85 00:08:25,792 --> 00:08:30,957 I'd create as much scandal as I possibly could and ruin your practice entirely 86 00:08:31,031 --> 00:08:33,329 Aside from taking every penny that I've got 87 00:08:33,400 --> 00:08:35,698 Those were my terms 88 00:08:35,769 --> 00:08:40,001 You accepted them until tonight 89 00:08:40,073 --> 00:08:45,170 Carol, none of this is necessary I told you, I was with a patient 90 00:08:45,244 --> 00:08:48,578 Till 1:OO in the morning? What are you doing, giving discount rates? 91 00:08:48,648 --> 00:08:54,313 On my way home I dropped by to see Dr Cobb He was the referral psychoanalyst, and we discussed the case 92 00:08:54,387 --> 00:08:58,448 Do you really expect me to believe that? Well, call him 93 00:08:58,523 --> 00:09:03,825 What's that going to prove? He's a friend of yours Well, his wife is a friend of yours Talk to her 94 00:09:05,697 --> 00:09:07,689 [Sighs] 95 00:09:07,766 --> 00:09:09,758 [Footsteps Departing] 96 00:09:17,642 --> 00:09:20,702 [Removes Handset, Dialing] 97 00:09:22,947 --> 00:09:24,938 Hang up Hang up 98 00:09:26,017 --> 00:09:29,213 I haven't seen Cobb for two weeks [Slams Handset] 99 00:09:31,990 --> 00:09:33,923 Then you've been lying to me 100 00:09:34,992 --> 00:09:37,359 Oh, but not the way you think 101 00:09:39,196 --> 00:09:41,187 [Sighs] 102 00:09:43,935 --> 00:09:47,370 Well, I guess the game's up 103 00:09:47,438 --> 00:09:51,602 I stopped by the hospital to see Dr Rosales 104 00:09:51,675 --> 00:09:55,543 We talked about the trip you and I were going to take to Acapulco 105 00:09:57,180 --> 00:10:00,149 - Acapulco? - Yeah We leave tomorrow night 106 00:10:01,618 --> 00:10:06,554 Well, I thought we could use a couple of days in the sun, just you and me 107 00:10:07,624 --> 00:10:10,183 Happy anniversary, darling 108 00:10:10,259 --> 00:10:13,786 Oh, Ray, darling [Sniffles] Hmm 109 00:10:14,864 --> 00:10:18,732 That's why I stopped in to see Rosales He's from Mexico, and I thought maybe 110 00:10:18,801 --> 00:10:23,170 he could flll me in on what to do when we got there 111 00:10:23,238 --> 00:10:29,200 Why didn't you tell me? Well, I was saving it for breakfast I wanted it to be a surprise 112 00:10:29,277 --> 00:10:32,736 [Laughing] And I almost ruined it [Kisses] 113 00:10:32,814 --> 00:10:37,808 Oh, darling Say, you're going to have a big day tomorrow 114 00:10:37,887 --> 00:10:41,322 Why don't you get some sleep? 115 00:10:41,389 --> 00:10:43,755 I think I'll read for a while 116 00:10:47,062 --> 00:10:49,053 Ray? 117 00:11:10,017 --> 00:11:13,281 You can go in now, Miss Hudson Thank you 118 00:11:18,959 --> 00:11:22,554 Oh, darling, you're tense A little 119 00:11:22,630 --> 00:11:27,623 Did you get any sleep last night? No Well, maybe an hour or two 120 00:11:33,873 --> 00:11:36,603 Take one of these when you get home What are they? 121 00:11:36,676 --> 00:11:41,409 Sleeping pills I want you to get some rest this afternoon Can't I'm working 122 00:11:41,481 --> 00:11:45,974 This is an odd time to be pursuing your career, isn't it? How many chances do I get? 123 00:11:46,051 --> 00:11:51,216 It's a good part Let's concentrate on the part you're playing tonight 124 00:11:55,294 --> 00:12:00,129 You think it'll flt? Might be a little big 125 00:12:00,199 --> 00:12:03,396 Noticeably? No I don't think so 126 00:12:03,468 --> 00:12:07,733 Shall I take it home with me? No I don't want you wearing it until it's necessary 127 00:12:07,806 --> 00:12:10,639 Now, this photograph is the best one I have of her 128 00:12:10,709 --> 00:12:15,236 In the others, she's standing off in the distance or wearing sunglasses 129 00:12:15,313 --> 00:12:18,841 Notice the makeup She uses a heavy eyebrow pencil 130 00:12:18,917 --> 00:12:20,907 What about the wig? 131 00:12:20,985 --> 00:12:24,944 I'll get it from the studio makeup department today They'll never know it's missing 132 00:12:25,022 --> 00:12:29,220 Good You take that along with you as reference, but be sure you bring it back tonight 133 00:12:30,994 --> 00:12:33,486 Now, what about the timing? 134 00:12:33,564 --> 00:12:37,556 I'll be at your apartment at 9:OO But no sooner 135 00:12:40,337 --> 00:12:43,170 And how do you get there? Car? 136 00:12:43,240 --> 00:12:45,731 You're testing me 137 00:12:45,810 --> 00:12:51,338 Do you mind? No I suppose we both have to be sure about things 138 00:12:52,415 --> 00:12:57,785 I won't drive I'll come by bus I'll get off a few blocks away and walk 139 00:12:57,854 --> 00:13:03,417 Right Use the back entrance to the garage, then take the service elevator 140 00:13:03,493 --> 00:13:07,258 - Apartment number? - You're in the penthouse I ring the bell twice 141 00:13:08,331 --> 00:13:12,700 Anything else? joan? 142 00:13:12,768 --> 00:13:18,229 The sunglasses Good girl And a large purse for the dress 143 00:13:18,307 --> 00:13:22,037 Are you sure of everything? Shall I do it over again? No I don't want to talk about it anymore 144 00:13:22,111 --> 00:13:24,874 Ah, but it'll be flne I promise you 145 00:13:24,946 --> 00:13:28,780 just pretend you're working on a role, right down to the props 146 00:13:39,794 --> 00:13:41,854 [Quietly] I'll see you tonight 147 00:14:23,402 --> 00:14:26,565 10.00 Thank you very much 148 00:14:26,639 --> 00:14:30,040 The plane's leaving on schedule Then you'd better hurry 149 00:14:30,109 --> 00:14:35,012 Oh, darling, let's not rush Here, let me help you with that 150 00:14:35,081 --> 00:14:39,279 You're a brilliant man, but you're not very mechanical That's what wives are for 151 00:14:39,352 --> 00:14:43,379 That and other things 152 00:14:43,455 --> 00:14:45,447 Burt Gordon called today Anything important? 153 00:14:45,524 --> 00:14:47,514 NoJust to wish us a pleasant trip 154 00:14:47,593 --> 00:14:51,324 He could use a vacation himself You know he's prosecuting two new cases next month? 155 00:14:51,397 --> 00:14:55,493 Well, that's what he gets for having political ambitions [Chuckles] 156 00:14:55,568 --> 00:14:58,968 Do you remember him when he was in law school? Vaguely 157 00:14:59,037 --> 00:15:01,939 I never saw anybody work so hard, including you 158 00:15:02,006 --> 00:15:05,169 But I didn't have to My wife had a rich father 159 00:15:05,243 --> 00:15:09,543 And you married me for my money Not yours, darling Your father's 160 00:15:09,614 --> 00:15:12,447 I like to think you loved me a little Didn't you? 161 00:15:12,516 --> 00:15:15,576 Of course I did Yes 162 00:15:15,653 --> 00:15:19,214 Is the maid coming tomorrow? Well, as far as I know 163 00:15:19,290 --> 00:15:22,520 Well, why don't you give her a call and check? Sometimes she forgets 164 00:15:22,593 --> 00:15:25,256 [Chuckles] All right 165 00:15:25,330 --> 00:15:29,197 Oh, say, did you see my blue dress? My blue wool? What? 166 00:15:29,266 --> 00:15:32,793 My blue wool dress... I was gonna take it on the trip, but I can't flnd it anywhere 167 00:15:32,869 --> 00:15:38,638 Maybe you sent it to the cleaners Oh, no It should be in the closet Where's that address book? Ah! 168 00:15:45,481 --> 00:15:48,315 [Scatting] 169 00:15:51,954 --> 00:15:53,889 [Humming] 170 00:15:53,956 --> 00:15:59,917 [Humming Continues] [Dialing Phone] 171 00:16:04,834 --> 00:16:09,737 Charlotte? This is Mrs Flemming I just wanted to be sure you'd be in tomorrow 172 00:16:09,805 --> 00:16:14,004 Good Oh, and don't forget to water the plants, huh? 173 00:16:14,076 --> 00:16:17,010 You've got your key, huh? Good 174 00:16:17,078 --> 00:16:21,344 [Chuckling] Oh, yes We will Thank you very much Bye 175 00:16:21,416 --> 00:16:27,184 [Humming] 176 00:16:28,256 --> 00:16:31,123 She's coming in at 1 O: OO! 177 00:16:31,192 --> 00:16:33,184 Good! 178 00:16:33,261 --> 00:16:39,221 [Glass Rattling] [Liquid Pouring] 179 00:16:43,070 --> 00:16:47,336 - Drink, darling? - No Set it down, would you? 180 00:16:48,409 --> 00:16:54,041 Such a beautiful night, isn't it? I hadn't noticed 181 00:16:54,114 --> 00:16:59,346 Perfect weather for flying You can see for miles 182 00:17:01,322 --> 00:17:03,449 Do you know what I was thinking? 183 00:17:03,524 --> 00:17:07,550 What? When we get back, we must redecorate 184 00:17:07,627 --> 00:17:11,461 The place looks cold It should have warmer colors 185 00:17:11,531 --> 00:17:14,762 [Chuckling] Maybe we should buy some paintings of soup cans 186 00:17:14,834 --> 00:17:17,894 If you think so You'd like that, wouldn't you? 187 00:17:18,972 --> 00:17:23,136 Oh, we're gonna have such a wonderful time the next few days 188 00:17:23,209 --> 00:17:28,168 Does your secretary know where you're going? Only that we're in Mexico 189 00:17:28,248 --> 00:17:33,446 No speciflcs Good Complete privacy 190 00:17:33,519 --> 00:17:39,015 We're going to have a nice, quiet weekend 191 00:17:41,426 --> 00:17:47,386 You'd better close the doors, then change Oh? 192 00:17:48,734 --> 00:17:52,192 Our second honeymoon may be better than our flrst 193 00:18:02,347 --> 00:18:06,112 [Phone Rings] 194 00:18:08,152 --> 00:18:11,246 [Ringing Continues] 195 00:18:26,937 --> 00:18:30,236 [Discord] [Body Hitting Floor] 196 00:18:36,479 --> 00:18:38,470 [Rings] 197 00:18:41,518 --> 00:18:43,917 Hello 198 00:18:43,986 --> 00:18:46,750 Oh, hello, Burt How are you? 199 00:18:46,822 --> 00:18:49,120 Oh, yeah Carol told me you called 200 00:18:49,191 --> 00:18:51,125 Oh, flne, flne We're just leaving 201 00:18:52,762 --> 00:18:55,787 Oh, no She's, uh... She's dressing 202 00:18:55,864 --> 00:18:58,025 Yes I'll tell her 203 00:18:58,100 --> 00:19:02,469 I'd better be going now, Burt Give our love to Cynthia, will you? 204 00:19:02,538 --> 00:19:04,529 Right 205 00:21:06,924 --> 00:21:11,418 [Doorbell Chimes] 206 00:21:11,495 --> 00:21:13,485 [Chimes] 207 00:21:30,346 --> 00:21:34,180 joan? Did anyone see you come up? 208 00:21:34,250 --> 00:21:36,741 There's a drink on the bar Take it No I'd... 209 00:21:36,819 --> 00:21:40,346 Take it And I want you to wear these gloves 210 00:21:40,423 --> 00:21:43,392 Don't Please l... I don't need a drink I'll be all right 211 00:21:43,459 --> 00:21:45,790 Be careful not to touch anything 212 00:21:45,861 --> 00:21:47,853 Did you bring the photograph? 213 00:21:49,898 --> 00:21:54,063 The wig? And some shoes to go with the dress 214 00:21:54,137 --> 00:21:56,127 Very good 215 00:22:00,308 --> 00:22:03,209 Put this on Come on Get ready 216 00:23:58,222 --> 00:24:01,748 It looks flne Hm It won't fool anybody 217 00:24:01,825 --> 00:24:05,454 - Oh, don't be negative - Suppose we meet someone who knows your wife? 218 00:24:05,528 --> 00:24:10,432 - I don't even look like her - People see what they expect to see It's the principle of association 219 00:24:10,500 --> 00:24:14,527 You're dressed like Carol You're traveling with me That means you are my wife 220 00:24:14,604 --> 00:24:18,836 - Are we ready? - Not yet Make your call to the cleaners 221 00:24:24,147 --> 00:24:28,139 What are you waiting for? Well, won't they be closed this time of night? 222 00:24:28,217 --> 00:24:30,209 They're open till midnight 223 00:24:31,988 --> 00:24:35,980 [Removes Handset, Dialing] 224 00:24:50,238 --> 00:24:53,105 Rodeo Cleaners? This is... 225 00:24:54,575 --> 00:24:58,238 This is Mrs Flemming, Cumberland Apartments on Wilshire 226 00:24:58,313 --> 00:25:01,441 I have a bundle of laundry and some things to clean 227 00:25:02,517 --> 00:25:05,577 [Quietly] lt'll be outside the door I'm leaving it outside the door 228 00:25:05,653 --> 00:25:08,884 Will you have someone pick it up flrst thing in the morning? 229 00:25:08,957 --> 00:25:10,948 Thank you 230 00:25:11,025 --> 00:25:13,515 Fine The sunglasses 231 00:25:16,664 --> 00:25:20,463 Where are they? I know I had them 232 00:25:20,535 --> 00:25:26,496 [Sighs] Good Now, put these on 233 00:25:26,573 --> 00:25:30,100 Why? She always wore them with that dress 234 00:25:43,056 --> 00:25:47,015 When you get back from the airport, add the dress and the gloves to that bundle 235 00:25:47,094 --> 00:25:51,655 - What about the wig? - I'll return it Monday No one will know I have it 236 00:25:51,731 --> 00:25:54,199 Fine Are you ready? 237 00:25:54,266 --> 00:25:57,292 [Shuddering Breath] I think so 238 00:25:58,372 --> 00:26:00,362 Let's get started 239 00:26:05,611 --> 00:26:07,602 Light 240 00:26:57,428 --> 00:27:01,831 Dr and Mrs Ray Flemming, ticketed on 12A 241 00:27:01,899 --> 00:27:06,632 Thank you Afraid you're 13 pounds overweight, Doctor [Airplane Passing, Distant] 242 00:27:06,702 --> 00:27:11,970 Put it on my credit card, would you? [Phone Rings, Distant] 243 00:27:12,041 --> 00:27:15,533 [Stamps lmprinter] Mrs Flemming? 244 00:27:15,611 --> 00:27:17,603 Carol Mrs Flemming? 245 00:27:17,680 --> 00:27:20,513 Yes Will you be carrying any hand luggage aboard? 246 00:27:20,583 --> 00:27:23,882 No Will you sign here, please, Doctor? 247 00:27:30,258 --> 00:27:32,317 Thank you very much 248 00:27:32,395 --> 00:27:36,091 That'll be at Gate 35, boarding in about three minutes 249 00:27:38,166 --> 00:27:40,657 Have a pleasant trip, sir Thank you 250 00:27:45,874 --> 00:27:48,104 [Woman On PA] Flight number 12A for Acapulco 251 00:27:48,176 --> 00:27:51,839 is in the flnal boarding process at Gate number 35 252 00:27:51,913 --> 00:27:55,144 Passengers having reservations for this flight should be on board 253 00:27:56,885 --> 00:28:00,115 May I have your names, please? Dr and Mrs Flemming 254 00:28:00,187 --> 00:28:04,487 All right Um, Aisle 3, Seats A and B Thank you 255 00:28:21,775 --> 00:28:25,336 Remember Don't call or try to get in touch with me I'll reach you 256 00:28:25,411 --> 00:28:29,472 When will I see you? Oh, not for a while At least a week 257 00:28:29,549 --> 00:28:32,519 Ray, I'm worried Well, don't be just try to get some rest 258 00:28:32,585 --> 00:28:35,383 And don't read the papers They'll upset you 259 00:28:36,956 --> 00:28:39,550 - Shall we get started? - What should I say? 260 00:28:39,626 --> 00:28:42,424 You're an actress, darling lmprovise 261 00:28:43,496 --> 00:28:48,694 - [Loudly] If you feel that way, why'd you agree to come along? - That's a good question I really don't know 262 00:28:48,767 --> 00:28:50,894 You never wanted to take this trip in the flrst place 263 00:28:50,969 --> 00:28:54,667 Can you blame me? What am I supposed to do... sit in our room while you go flshing? 264 00:28:54,741 --> 00:28:57,607 Maybe you'd rather not go at all Maybe I wouldn't 265 00:28:57,676 --> 00:29:00,474 Well, flne Spend the weekend with your friends and run up a nice bar bill 266 00:29:00,546 --> 00:29:04,482 Leave my friends out of this Will you lower your voice? People are listening 267 00:29:04,550 --> 00:29:07,519 I don't care who's listening I wasn't the one that started this 268 00:29:07,586 --> 00:29:10,213 - You're making a scene - [Scoffs] This is impossible 269 00:29:10,289 --> 00:29:13,121 What do you think you're doing? Isn't it obvious? I'm leaving 270 00:29:13,192 --> 00:29:15,455 Carol, don't be a fool Have they shut the door yet? 271 00:29:15,527 --> 00:29:18,120 No, ma'am, but we're just about to Enjoy yourself 272 00:29:18,196 --> 00:29:21,996 I'm sure you'll have a better time without me Carol! 273 00:29:24,636 --> 00:29:27,866 Is there anything I can do, sir? No Let her go 274 00:29:34,678 --> 00:29:40,447 [Jet Engine Powering Up] 275 00:29:40,518 --> 00:29:46,478 [Engine Continues Louder] 276 00:29:54,064 --> 00:29:57,556 [Engine Recedes] 277 00:30:54,354 --> 00:30:58,849 [Chopping] 278 00:31:02,096 --> 00:31:05,463 Miguel, why don't you flx us some lunch? I'm starving 279 00:31:25,819 --> 00:31:27,809 [Splashes] 280 00:31:30,990 --> 00:31:32,982 [Splashes] 281 00:32:32,816 --> 00:32:35,410 Dr Flemming? 282 00:32:40,157 --> 00:32:43,557 - Who are you? - Lieutenant Columbo, Police 283 00:32:44,627 --> 00:32:47,152 I don't understand 284 00:32:47,231 --> 00:32:49,529 What's happened here? Where's my wife? 285 00:32:49,599 --> 00:32:52,865 Maybe you better sit down I've got some bad news for you 286 00:32:53,936 --> 00:32:57,963 - Has something happened to Carol? - You sure you don't wanna sit down? 287 00:33:00,110 --> 00:33:03,476 Has she been in an accident? Not exactly 288 00:33:03,546 --> 00:33:08,244 Well, what is it? Tell me Well, um, 289 00:33:08,316 --> 00:33:11,309 somebody broke in here and tried to kill her 290 00:33:22,498 --> 00:33:26,991 - "Tried" to kill her? - That's right, Doctor She's lucky she's still alive 291 00:33:28,337 --> 00:33:31,999 She's still alive? Where is she now? 292 00:33:32,073 --> 00:33:34,769 She's at the hospital 293 00:33:34,843 --> 00:33:38,300 You're sure you don't want a drink... water, brandy or something? Oh, no, no 294 00:33:38,379 --> 00:33:40,871 I want to know how she is Is she conscious? 295 00:33:40,949 --> 00:33:43,782 Has she been able to... to say anything? 296 00:33:43,852 --> 00:33:49,312 Well, I'm afraid not She's been in a coma What's her condition right now? 297 00:33:50,725 --> 00:33:53,784 Oh, come on I must know the truth 298 00:33:53,861 --> 00:33:59,730 It's not very good, Doctor We only hope that she comes to long enough to be able to talk to us 299 00:33:59,800 --> 00:34:04,430 Well, I've got to see her Doctor, uh, don't you think you oughta rest awhile? 300 00:34:04,505 --> 00:34:06,666 After all, it's been quite a shock 301 00:34:06,740 --> 00:34:10,175 Well, you can understand My wife's in the hospital She may be dying 302 00:34:10,244 --> 00:34:15,271 I want to see her All right Uh, I've got a car downstairs 303 00:34:17,250 --> 00:34:19,480 [Phone Rings] 304 00:34:19,552 --> 00:34:22,783 No I don't want to talk to anyone now 305 00:34:22,856 --> 00:34:26,758 Might be the hospital, Doc They know I'm here [Ringing Continues] 306 00:34:34,533 --> 00:34:36,468 Hello This is Dr Flemming 307 00:34:36,535 --> 00:34:39,698 Darling, I just had to talk to you The newspapers... 308 00:34:39,771 --> 00:34:44,367 No I-I can't keep any appointments today Why don't you come in Friday at 2:OO? 309 00:34:44,443 --> 00:34:48,573 - My secretary will verify it - Ray, is there someone with you? 310 00:34:53,885 --> 00:34:56,548 They expect me to be on call at all hours 311 00:34:56,622 --> 00:34:59,112 Same with me, Doc 312 00:35:05,429 --> 00:35:10,594 Nurse, I'm Dr Flemming My wife is a patient here I'd like to see her 313 00:35:13,804 --> 00:35:17,103 I'm afraid she's on the critical list She's not permitted to have any visitors 314 00:35:17,174 --> 00:35:19,904 But, miss, I am a doctor I'm sorry, but my orders are... 315 00:35:19,977 --> 00:35:22,911 Is Dr Lansberry still chief of staff here? Yes 316 00:35:22,980 --> 00:35:26,779 Will you tell him that Dr Ray Flemming is here and would like to see him 317 00:35:26,851 --> 00:35:31,844 He may be in surgery, Doctor But you wouldn't know that unless you checked Would you mind? 318 00:35:36,693 --> 00:35:39,025 Dr Lansberry, please Reception 319 00:35:40,096 --> 00:35:45,898 There's a Dr Flemming here He insists on seeing his wife Yes Thank you 320 00:35:45,969 --> 00:35:49,301 He's being paged, Doctor Thank you 321 00:35:50,373 --> 00:35:54,571 Hospital red tape Yeah I know what you mean, Doctor 322 00:35:54,644 --> 00:35:56,942 Well, let's get on with it [Woman On PA] Dr Lansberry... 323 00:35:57,012 --> 00:35:59,879 Get on with what? Your red tape 324 00:35:59,949 --> 00:36:03,715 This, um... This thief, did he leave any traces? 325 00:36:03,786 --> 00:36:09,746 Oh, no No, not a thing But of course, uh, we might be able to run him down when he tries to sell the stuff he stole 326 00:36:09,825 --> 00:36:15,593 We can't be sure, but, uh, we think maybe he stole some of your wife's jewelry and some other things 327 00:36:15,664 --> 00:36:20,566 Listen, Doc, when you get a chance, would you make out a list of what was stolen? Of course 328 00:36:20,636 --> 00:36:25,096 Yeah And then we can, uh... We check with the fences and the pawnshops And who knows? 329 00:36:25,174 --> 00:36:27,164 Something might turn up 330 00:36:27,241 --> 00:36:30,335 Oh A few questions for my report, Doc Now, uh... 331 00:36:30,411 --> 00:36:35,314 [Woman On PA] Dr Miller... you were in Mexico when this thing took place, and, uh, 332 00:36:35,383 --> 00:36:38,079 the dates there were, um... 333 00:36:38,152 --> 00:36:41,315 Gee, you don't have a pencil, do you? 334 00:36:41,389 --> 00:36:43,379 [Chuckles] Thanks 335 00:36:43,457 --> 00:36:48,225 You know, my wife, she gives me one every morning, and I just can't seem to hold on to it 336 00:36:48,295 --> 00:36:52,197 Uh... Oh, yes Now, we know that you were in Mexico, but, uh, 337 00:36:52,266 --> 00:36:56,292 the local police down there, they couldn't seem to locate you 338 00:36:56,370 --> 00:37:01,433 Oh, yes I-I was in a little village about 2O miles from Acapulco 339 00:37:01,508 --> 00:37:06,878 It was very quiet and relaxing and hardly any telephones Uh-huh Yeah 340 00:37:06,947 --> 00:37:10,246 [Woman On PA] Dr Lansberry, call reception desk, please Yeah 341 00:37:10,317 --> 00:37:15,015 I, um... I suppose you... you know about what happened on the plane 342 00:37:15,087 --> 00:37:17,078 Yeah Yeah 343 00:37:17,157 --> 00:37:21,593 We talked with the... with the airline people And they told us that you and your wife checked in 344 00:37:21,662 --> 00:37:27,622 Well, boy, that really threw us But then, of course, we contacted the stewardess and she explained what happened 345 00:37:27,699 --> 00:37:30,225 Yes It was my fault 346 00:37:30,302 --> 00:37:33,931 We had an argument on the plane It was something ridiculous 347 00:37:34,006 --> 00:37:37,305 I-I never thought that she'd actually leave 348 00:37:37,376 --> 00:37:43,280 Yeah She probably went home and went right to bed I guess the attack was close to midnight 349 00:37:43,349 --> 00:37:47,546 I mean, we know that she was at the airport at 1 O: OO [Woman On PA] Dr Woods, 350 00:37:47,619 --> 00:37:51,385 call your offlce Lieutenant, if there's any further way that I can be of assistance to you... 351 00:37:51,456 --> 00:37:55,586 Oh, no No No You just make out that list That would be flne, Doc 352 00:37:55,660 --> 00:38:00,495 Thank you Oh, oh, one more thing, before I forget 353 00:38:00,565 --> 00:38:04,523 I had to borrow a photograph the other day I hope you don't mind A photograph? 354 00:38:04,602 --> 00:38:07,968 A picture of you and your wife We had to have something to show the stewardess 355 00:38:08,038 --> 00:38:10,701 For identiflcation I see 356 00:38:11,776 --> 00:38:17,509 She was still out of town, but we contacted her by phone, and, uh, we sent the picture down by wirephoto 357 00:38:17,581 --> 00:38:19,515 And? 358 00:38:20,784 --> 00:38:22,775 She identifled your wife 359 00:38:22,853 --> 00:38:27,414 The picture wasn't too clear, but she recognized her [Burt] Ray 360 00:38:29,293 --> 00:38:33,752 I was hoping to flnd you here Are you all right? I'm holding up, I suppose 361 00:38:33,831 --> 00:38:38,858 I just don't know what to say It's terrible Why, we just saw her at your party I know 362 00:38:38,935 --> 00:38:42,598 Now, what happened on Friday? When I called, the two of you were getting ready to leave 363 00:38:42,672 --> 00:38:47,871 We had an argument on the plane Suddenly, Carol decided she wasn't going, and she walked off 364 00:38:47,944 --> 00:38:52,779 I shouldn't have let her Well, you can't blame yourself How could you possibly have known? 365 00:38:52,849 --> 00:38:54,840 [Quietly] Thanks 366 00:38:54,916 --> 00:38:58,148 Have you heard anything yet? [Nurse] Not yet, Doctor 367 00:38:58,221 --> 00:39:00,211 Lt Columbo 368 00:39:00,288 --> 00:39:03,917 My name's Gordon I'm with the district attorney's offlce Yes, sir I know 369 00:39:03,992 --> 00:39:07,894 I appreciate it... anything you can do for Dr Flemming He's a good friend of mine 370 00:39:07,963 --> 00:39:10,124 I'll try 371 00:39:10,198 --> 00:39:13,167 Ray, we're going to flnd the man that is responsible for this 372 00:39:13,235 --> 00:39:17,831 as soon as Carol gets better and can give us a full description Oh, and by the way, [Phone Rings] 373 00:39:17,906 --> 00:39:20,670 Cynthia wants you to spend the next few days with us 374 00:39:20,742 --> 00:39:23,107 Let me think about it, will you? I understand 375 00:39:23,177 --> 00:39:27,171 [Nurse] Dr Flemming? Dr Lansberry on the phone 376 00:39:27,249 --> 00:39:30,878 Hello, Doctor There's something I want you to do for me 377 00:39:30,952 --> 00:39:34,352 Uh, [Clears Throat] any, uh... any progress so far? 378 00:39:34,421 --> 00:39:38,824 [Woman On PA] Dr Miller, call the switchboard, please Well, it's, uh, still a little early, 379 00:39:38,893 --> 00:39:42,293 but, uh, you know, sooner or later something usually breaks 380 00:39:42,363 --> 00:39:46,423 Mm-hmm Well, let's make that "sooner," right, Lieutenant? 381 00:39:46,499 --> 00:39:48,661 Try my best Yeah I'm sure you will 382 00:39:48,736 --> 00:39:54,106 I don't think I have to remind you that this could be quite the little feather in your cap 383 00:39:54,175 --> 00:39:57,337 Wrap it up, and everybody's happy 384 00:39:58,912 --> 00:40:01,039 Lieutenant? 385 00:40:01,114 --> 00:40:06,484 Um, yeah, I'm sorry I was, uh... I was just thinking about something What was that? 386 00:40:06,552 --> 00:40:08,611 No It's nothing important It's, uh... 387 00:40:08,688 --> 00:40:13,387 Dr Flemming, he didn't call to his wife when he came back to his apartment 388 00:40:13,459 --> 00:40:18,054 I don't follow you Oh Well, I was in the bedroom I was checking some things, 389 00:40:18,130 --> 00:40:20,963 and I heard him open the front door, and he didn't say anything 390 00:40:21,034 --> 00:40:23,900 Gee, it's funny how people are different, isn't it? 391 00:40:23,969 --> 00:40:27,200 Now, you take myself When I come home from a trip, uh, 392 00:40:27,272 --> 00:40:30,070 the flrst thing I do is I say, "Honey, you here? " 393 00:40:30,142 --> 00:40:33,668 Exactly what is your point, Lieutenant? 394 00:40:33,745 --> 00:40:36,145 Point? Oh, I wasn't making a point 395 00:40:36,215 --> 00:40:38,240 It sounded to me as if you were 396 00:40:38,316 --> 00:40:41,285 You heard the man admit that he had an argument with his wife 397 00:40:41,353 --> 00:40:43,616 He probably still had a chip on his shoulder this morning 398 00:40:43,688 --> 00:40:45,680 I was only tryin' to... Lieutenant, 399 00:40:45,757 --> 00:40:49,658 I've... have already told you that Dr Flemming is a close, personal friend of mine 400 00:40:49,727 --> 00:40:54,357 Now, I hope he's not going to be annoyed by a lot of tactless remarks... especially at a time like this 401 00:40:55,433 --> 00:40:58,664 Well, I'm sorry, Mr Gordon I guess I shouldn't have mentioned it 402 00:40:58,736 --> 00:41:04,264 [Woman On PA] Dr Ferrell, Surgery Four, please Yes Thank you, Dr Lansberry 403 00:41:04,341 --> 00:41:07,640 They're letting me go up to see her Good Do you need company? 404 00:41:07,711 --> 00:41:10,680 No I'd rather be with her alone 405 00:41:12,015 --> 00:41:14,280 I'll have to go with you, Doc 406 00:41:14,352 --> 00:41:18,287 Why? Well, we got a man on the door 407 00:41:20,824 --> 00:41:22,815 [Elevator Door Slides Open] 408 00:41:27,430 --> 00:41:31,127 [Columbo] Uh, it's, uh... it's all right, Offlcer This is her husband 409 00:41:31,201 --> 00:41:34,658 I'm sorry, Lieutenant Nobody's allowed in right now Well, why not? 410 00:41:34,737 --> 00:41:37,798 She's conscious The doctor's with her 411 00:41:40,609 --> 00:41:43,101 Well, maybe we got lucky 412 00:42:09,470 --> 00:42:14,965 Oh, Doctor, I'm the patient's husband Is she... Is she all right? 413 00:42:16,044 --> 00:42:18,035 I'm sorry 414 00:42:18,112 --> 00:42:20,603 She passed away 415 00:42:26,988 --> 00:42:31,516 Did she... Did she say anything? 416 00:42:31,591 --> 00:42:36,461 If it's any consolation, the one thing she said was your name 417 00:43:13,032 --> 00:43:16,365 Getting some fresh air? 418 00:43:16,435 --> 00:43:18,800 I was on my way back from lunch 419 00:43:18,871 --> 00:43:24,707 Well, as a matter of fact, I was headed toward your offlce myself Do you mind if I walk along? 420 00:43:24,777 --> 00:43:26,767 Not at all 421 00:43:30,415 --> 00:43:32,782 Any news? No Nothing much, Doctor 422 00:43:32,851 --> 00:43:37,447 We're just sort of waiting around until our friend tries to get rid of the jewelry 423 00:43:37,522 --> 00:43:40,786 I'd imagine he'd hold on to it for a while 424 00:43:40,858 --> 00:43:42,850 Yeah, probably 425 00:43:45,430 --> 00:43:49,991 Have I had any calls, Miss Petrie? Five or six I left a list on your desk 426 00:43:50,067 --> 00:43:53,060 First day back, and everyone wants me to hold their hands 427 00:44:00,477 --> 00:44:05,436 You know, I've never been in a psychiatrist's offlce before First time 428 00:44:05,516 --> 00:44:10,317 I keep looking for the couch So do my patients I keep telling them it's bad for their posture 429 00:44:10,387 --> 00:44:12,878 "Bad for their posture" That's very good 430 00:44:12,955 --> 00:44:16,550 I'll tell you, you put me in a horizontal position, and I fall asleep 431 00:44:16,626 --> 00:44:19,254 Nice offlce, though It seems restful [Strikes Match] 432 00:44:19,328 --> 00:44:22,764 I guess it, uh, puts people in the mood to talk, huh? 433 00:44:22,832 --> 00:44:28,566 You know, my sister, she has a living room It's very, very modern 434 00:44:28,638 --> 00:44:32,369 Well, the minute you sit down there, you can't open your mouth 435 00:44:32,442 --> 00:44:38,402 You know, she's got this big, kidney-shaped coffee table It upsets me just to look at it 436 00:44:38,480 --> 00:44:44,249 Her husband, he doesn't say anything, and I flgure, the coffee table got to him years ago 437 00:44:45,887 --> 00:44:50,017 - Is there something I can do for you? - Oh, no Not really, Doctor No I just... 438 00:44:50,092 --> 00:44:55,394 I just came up to bring back your pen I forgot to give it to you at the inquest 439 00:44:55,464 --> 00:44:59,560 Well, thanks I missed it You know, that's my trouble I got a bad memory 440 00:44:59,634 --> 00:45:03,866 My wife tells me I oughta have strings on all 1 O flngers 441 00:45:03,939 --> 00:45:09,433 Was there anything else you wanted? Oh, no It's nothing important There is one detail that bothers me 442 00:45:09,511 --> 00:45:14,813 And what is that? It's, um... It's about your luggage 443 00:45:14,882 --> 00:45:17,874 My luggage? [Flicking Lighter] 444 00:45:17,952 --> 00:45:20,147 I think you need fluid here, huh? 445 00:45:20,221 --> 00:45:22,212 Oh, no Maybe... 446 00:45:23,290 --> 00:45:26,259 Oh, there Boy, that's quite a flame, huh? 447 00:45:27,260 --> 00:45:29,786 You were talking about my luggage 448 00:45:31,431 --> 00:45:34,959 Yeah Uh... Now, you took two suitcases with you, didn't you? 449 00:45:35,035 --> 00:45:37,025 Well, actually, we packed more than we needed 450 00:45:38,104 --> 00:45:41,336 Well, I went out to the airport the other day... you know, just a routine check... 451 00:45:41,408 --> 00:45:44,308 and it seems as though you were 13 pounds overweight 452 00:45:44,377 --> 00:45:48,540 You know, they keep those records Yes I know I charged it on my credit card 453 00:45:49,615 --> 00:45:53,415 Well, when you came back... Now, I know it's a stupid point, Doc, and it doesn't mean anything, 454 00:45:53,485 --> 00:45:56,283 but you were only, uh, four pounds overweight, 455 00:45:56,356 --> 00:46:00,224 and I was wondering what happened to the other nine pounds 456 00:46:01,294 --> 00:46:05,229 - I don't see what that has to do with my wife's death - Oh, it's all part of the job... 457 00:46:05,298 --> 00:46:07,322 you know, just tryin' to tie the loose ends together 458 00:46:09,368 --> 00:46:14,271 You went to a lot of trouble, didn't you, going all the way out to the airport? Forty-flve minutes 459 00:46:14,339 --> 00:46:19,606 Boy, that's quite a place, that airport You know, I get lost just walkin' around 460 00:46:19,677 --> 00:46:25,241 Lieutenant, about those nine pounds I took along a stack of trade journals and medical magazines 461 00:46:25,317 --> 00:46:29,719 It seems I never get a chance to go through them at the offlce Oh Catchin' up on your readin', then, huh? 462 00:46:29,787 --> 00:46:31,778 You might say that Mm-hmm 463 00:46:31,857 --> 00:46:37,590 And you didn't bring 'em back, then? There'd be no reason to It was mostly advertising stuff 464 00:46:37,662 --> 00:46:41,428 Mm-hmm And, uh, you flgured they weighed as much as nine pounds? 465 00:46:41,499 --> 00:46:44,399 Well, they'd have to Why else the weight discrepancy? 466 00:46:44,468 --> 00:46:47,096 Yeah Mm Well, I guess that clears that up, then 467 00:46:47,171 --> 00:46:52,665 Okay, Doc Thank you very much And I'm sorry I bothered you No bother at all 468 00:46:52,742 --> 00:46:58,578 Oh, listen There's one more thing Um, you don't remember what your wife was wearing that night, do you? 469 00:46:59,649 --> 00:47:02,880 Well, Carol had so many dresses Is it important? 470 00:47:02,953 --> 00:47:04,887 Well, yes In a way, it is 471 00:47:05,956 --> 00:47:08,220 Well, let's see now 472 00:47:08,290 --> 00:47:12,990 Oh, yes She was wearing a blue wool dress with brass buttons, if I'm not mistaken 473 00:47:13,063 --> 00:47:15,827 Uh-huh Uh-huh Yeah That... That's what the stewardess said 474 00:47:15,899 --> 00:47:18,959 She's back in town, by the way And I spoke to her, and, uh, 475 00:47:19,034 --> 00:47:23,938 she told me your wife was wearing a blue wool dress with blue kid gloves 476 00:47:24,006 --> 00:47:27,033 Well, then that's probably it No... 477 00:47:28,110 --> 00:47:30,101 That's funny, though lf... 478 00:47:30,179 --> 00:47:34,013 If she came home from the airport, what did she do with the dress and gloves? 479 00:47:34,083 --> 00:47:37,052 When we went over your apartment last week, we couldn't flnd 'em 480 00:47:37,119 --> 00:47:39,053 Well, they may have been stolen 481 00:47:39,121 --> 00:47:41,281 Yeah Maybe, maybe 482 00:47:41,356 --> 00:47:44,758 Did you put those on the list of stolen items? 483 00:47:44,827 --> 00:47:47,556 Really, Lieutenant, how could you expect me to notice they were missing? 484 00:47:47,629 --> 00:47:51,963 [Sucks Teeth] Still, it's puzzling when you think about it I m... 485 00:47:52,034 --> 00:47:55,662 I mean, why would a guy steal a dress and a pair of gloves? What are they worth? 486 00:47:55,737 --> 00:47:58,103 People don't always do the rational thing 487 00:47:58,172 --> 00:48:03,166 Oh, they sure don't You learn a lot about that in my line 488 00:48:03,243 --> 00:48:05,235 Well, I guess you do in yours too 489 00:48:05,313 --> 00:48:07,303 Mm [Intercom Buzzes] 490 00:48:07,382 --> 00:48:09,508 Oh, excuse me Yeah? 491 00:48:09,583 --> 00:48:13,315 - Miss Hudson is here, Doctor - I'll be through in a moment 492 00:48:13,388 --> 00:48:17,188 I have a patient coming in now, Lieutenant Oh Yeah 493 00:48:17,258 --> 00:48:21,819 Hey, 2:OO Oh! Oh, that was the one that called you at your apartment 494 00:48:21,895 --> 00:48:27,356 Oh, and you say you have a bad memory Well, listen It comes and it goes, you know? 495 00:48:27,434 --> 00:48:31,563 I'm sorry I couldn't have been any help to you with the dress and the gloves, but, uh... 496 00:48:31,637 --> 00:48:36,267 Well, maybe you just missed them in your search Yeah Yeah, you're probably right, Doc 497 00:48:36,342 --> 00:48:41,280 Uh, listen, um, would you mind if I came over this afternoon and took another look? 498 00:48:41,347 --> 00:48:44,340 What time do you think you're gonna be home? Not before 5:OO 499 00:48:44,417 --> 00:48:46,385 Well, suppose I meet you there at 5:3O 500 00:48:46,452 --> 00:48:48,716 If you think it's necessary 501 00:48:48,788 --> 00:48:52,849 - Well, it's just another loose end You understand - Mm 502 00:48:56,762 --> 00:48:59,560 You can go in now, Miss Hudson Thank you 503 00:49:01,467 --> 00:49:03,457 Oh, miss 504 00:49:03,535 --> 00:49:09,496 Excuse me, uh, what was your name again? joan Hudson Why? 505 00:49:09,574 --> 00:49:11,872 Oh Sorry to trouble you, ma'am 506 00:49:14,213 --> 00:49:16,146 [Door Opens] 507 00:49:18,650 --> 00:49:22,711 Who was that man out there? Lieutenant Columbo He's a police offlcer Why? 508 00:49:22,787 --> 00:49:25,585 He wanted to know my name Did you tell him? 509 00:49:25,657 --> 00:49:27,715 What else could I do? 510 00:49:30,961 --> 00:49:33,987 Ray, is something wrong? Well, he was with me when you called 511 00:49:34,065 --> 00:49:36,589 I told you not to try to get in touch with me 512 00:49:36,667 --> 00:49:40,160 I had to When I read that Carol was still alive, I wanted to warn you 513 00:49:40,237 --> 00:49:45,174 Well, don't worry about it As far as he knows, you're just another patient on my list 514 00:49:45,242 --> 00:49:48,211 Now... 515 00:49:48,278 --> 00:49:51,441 Now I am going to call the cleaners 516 00:49:51,515 --> 00:49:54,177 You did as I told you, didn't you? 517 00:49:54,251 --> 00:49:57,742 You left Carol's dress and gloves with the rest of the laundry? 518 00:49:57,820 --> 00:50:01,119 Gloves? Yes, dress and gloves 519 00:50:01,190 --> 00:50:03,249 Well, you know, Joan I told you 520 00:50:03,326 --> 00:50:06,159 [Dialing Phone] 521 00:50:09,532 --> 00:50:11,864 [Stops Dialing] 522 00:50:11,934 --> 00:50:13,868 What is it? 523 00:50:13,936 --> 00:50:18,737 Well, I changed in the restroom at the airport and put her things in my bag 524 00:50:18,808 --> 00:50:22,243 Then I went back to your apartment 525 00:50:22,311 --> 00:50:25,177 and left the dress with the other laundry 526 00:50:28,116 --> 00:50:30,050 Go on 527 00:50:30,118 --> 00:50:32,780 Well, l... I forgot about the gloves 528 00:50:32,854 --> 00:50:35,618 I didn't even think of them until you mentioned them 529 00:50:35,690 --> 00:50:38,716 But we went over it How many times did I tell you? 530 00:50:38,794 --> 00:50:43,059 I'm sorry l... What difference does it make? Is it that important? 531 00:50:43,131 --> 00:50:46,794 "ls it that important? " Where are the gloves now? 532 00:50:46,868 --> 00:50:50,394 They're in my other bag, at home I haven't used it since that night 533 00:50:51,740 --> 00:50:53,673 Let me think 534 00:50:53,742 --> 00:50:57,677 We're safe as far as the dress is concerned It's at the cleaners 535 00:50:57,746 --> 00:51:00,373 Now, the gloves... 536 00:51:00,449 --> 00:51:04,214 They're small They can be easily overlooked 537 00:51:04,284 --> 00:51:06,981 They can be almost anywhere 538 00:51:07,054 --> 00:51:10,114 Listen Columbo's coming back to my apartment 539 00:51:10,191 --> 00:51:12,624 He wants to make another search 540 00:51:12,692 --> 00:51:15,856 Now, you go back home, get the gloves and come back to my place 541 00:51:15,930 --> 00:51:19,330 I'll see you there in an hour Why can't I just throw them away? 542 00:51:19,399 --> 00:51:24,099 Because I want him to flnd them He'll only be satisfled if all of his loose ends are in place 543 00:51:24,170 --> 00:51:27,333 But, Ray... Now, you just do as I say, darling 544 00:51:27,407 --> 00:51:29,341 Hurry! 545 00:51:45,024 --> 00:51:47,753 [Doorbell Rings] 546 00:51:53,699 --> 00:51:55,633 There you are 547 00:51:59,271 --> 00:52:01,205 Did you bring them? 548 00:52:01,272 --> 00:52:04,731 Good Put 'em on the table I'll hide them in her bureau 549 00:52:04,809 --> 00:52:09,247 Columbo's going to flnd them this time Would you like a drink? 550 00:52:09,313 --> 00:52:11,248 Please 551 00:52:14,318 --> 00:52:16,286 Are you angry with me? 552 00:52:16,354 --> 00:52:18,447 Not at all 553 00:52:18,523 --> 00:52:20,650 I would have to do something foolish 554 00:52:20,725 --> 00:52:23,558 I kept going over everything in my mind 555 00:52:23,627 --> 00:52:25,720 But those stupid gloves... 556 00:52:25,795 --> 00:52:28,765 Don't you worry about it We've protected ourselves 557 00:52:33,870 --> 00:52:36,999 I've missed you I'm lucky I was working 558 00:52:37,073 --> 00:52:39,598 It helped me get through the week 559 00:52:39,676 --> 00:52:42,042 It's behind us now 560 00:52:42,112 --> 00:52:44,672 What about that man... that Columbo? 561 00:52:44,748 --> 00:52:46,739 You'll never see him again 562 00:52:46,816 --> 00:52:49,751 But why does he keep bothering you? 563 00:52:49,819 --> 00:52:53,982 Because Carol's death has been almost too perfect 564 00:52:54,056 --> 00:52:57,856 That's what irritates him It's like a speck in his eye 565 00:52:57,927 --> 00:53:01,125 Why, he'd even look for flaws in the Old Testament 566 00:53:01,197 --> 00:53:03,961 You don't seem to be very upset about it 567 00:53:04,034 --> 00:53:08,470 Why should I be? Whatever he turns up, I've got an answer for 568 00:53:08,538 --> 00:53:12,200 Eventually he'll lose interest and start hounding someone else 569 00:53:13,576 --> 00:53:16,136 I wish I could feel that sure 570 00:53:16,211 --> 00:53:21,706 The past two weeks I've been trying to flnd an excuse for what we've done 571 00:53:21,783 --> 00:53:24,616 I haven't been very successful 572 00:53:24,687 --> 00:53:28,987 joan, there was no other option 573 00:53:29,058 --> 00:53:32,391 Does that justify? 574 00:53:32,460 --> 00:53:36,897 Yes We're in love We want a future together 575 00:53:36,965 --> 00:53:39,661 That's all the justiflcation we need 576 00:53:39,734 --> 00:53:43,864 Look, this isn't something you just forget 577 00:53:43,938 --> 00:53:47,430 Don't let it interfere with what we have 578 00:53:48,943 --> 00:53:50,877 I won't 579 00:53:55,249 --> 00:53:57,739 All we have to do is wait 580 00:53:57,819 --> 00:54:01,049 I promise I'll make it up to you 581 00:54:01,121 --> 00:54:04,113 [Door Lock Rattling] 582 00:54:09,630 --> 00:54:14,532 [Rattling Continues] 583 00:54:17,770 --> 00:54:20,568 What are you doing here? 584 00:54:20,641 --> 00:54:24,167 Doctor, I, uh... I just kinda thought that I'd save you some time 585 00:54:24,243 --> 00:54:26,370 and look for the stuff myself 586 00:54:26,445 --> 00:54:29,243 I just didn't want to inconvenience you more than I have to 587 00:54:29,315 --> 00:54:31,875 Don't you people usually require a search warrant? 588 00:54:31,951 --> 00:54:35,717 I just didn't think it was necessary, Doctor 589 00:54:35,788 --> 00:54:38,120 I mean, you gave me permission, didn't you? 590 00:54:38,190 --> 00:54:42,353 Say, uh, what are you doing here now? 591 00:54:42,427 --> 00:54:47,422 It bothered me too I wanted to save some time for both of us 592 00:54:47,499 --> 00:54:51,868 There are the gloves, Lieutenant I found them in one of Carol's bureau drawers 593 00:55:10,988 --> 00:55:15,391 What do you know about that? We covered every inch of that bureau 594 00:55:15,460 --> 00:55:18,485 Well, we must've missed these 595 00:55:20,097 --> 00:55:22,464 You didn't flnd the dress by any chance, did you? 596 00:55:22,533 --> 00:55:25,400 [Flemming] No I turned the place upside down It's not here 597 00:55:25,469 --> 00:55:28,802 Gee, I wonder what she did with it 598 00:55:28,871 --> 00:55:31,340 I'm afraid I have no idea 599 00:55:31,408 --> 00:55:35,071 Well, why don't we both take another look 600 00:55:35,145 --> 00:55:37,840 [Flemming] Lieutenant? 601 00:55:37,914 --> 00:55:40,474 It's not in the apartment I went through every one of the closets 602 00:55:40,551 --> 00:55:43,178 Well, there's a laundry hamper in the bedroom, isn't there? 603 00:55:43,252 --> 00:55:47,280 - But I just told you... - Well, there's no harm in checking, is there? 604 00:55:50,193 --> 00:55:53,629 [Doorbell Rings] 605 00:55:55,198 --> 00:55:59,794 Lieutenant, would you mind getting that? I don't feel like talking to anyone 606 00:56:07,809 --> 00:56:10,778 [Door Opens] [Boy] Rodeo Cleaners 607 00:56:12,514 --> 00:56:14,675 Uh, Doctor 608 00:56:17,319 --> 00:56:19,878 How much do I owe you? $45O 609 00:56:21,523 --> 00:56:24,014 Keep the change Thank you 610 00:56:38,672 --> 00:56:41,573 Say, isn't that your wife's dress? 611 00:56:47,114 --> 00:56:49,446 Well, of course! 612 00:56:49,517 --> 00:56:54,180 Well, she must've put it outside for the cleaners when she got back from the airport 613 00:56:54,254 --> 00:56:57,782 Yes, that makes sense It certainly matches the description 614 00:56:57,858 --> 00:57:01,588 May I take a look? Take a good look at it, Lieutenant 615 00:57:01,661 --> 00:57:04,653 Well, I've gotta get back to my offlce 616 00:57:04,732 --> 00:57:07,894 I guess we've both wasted a lot of time 617 00:57:07,967 --> 00:57:11,334 Well, listen I'm sorry about all this, Doctor 618 00:57:11,403 --> 00:57:14,373 I seem to be making a pest of myself 619 00:57:14,440 --> 00:57:18,206 [Phone Rings] 620 00:57:18,277 --> 00:57:20,246 Yeah? Oh, Lieutenant! 621 00:57:21,881 --> 00:57:23,814 It's for you 622 00:57:28,287 --> 00:57:31,348 Yeah Thanks Columbo 623 00:57:31,424 --> 00:57:34,824 Yeah Who? 624 00:57:37,429 --> 00:57:39,363 Are you sure? 625 00:57:40,632 --> 00:57:43,100 Well, what do you know about that? 626 00:57:43,167 --> 00:57:47,662 Mm Yeah All right 627 00:57:47,739 --> 00:57:51,230 Yes, I'll be right down Yeah 628 00:57:53,177 --> 00:57:56,443 That does it, Doc Does what? 629 00:57:56,514 --> 00:58:01,781 We just got a confession A fella just admitted killing your wife 630 00:58:01,854 --> 00:58:03,946 Listen I gotta go 631 00:58:04,020 --> 00:58:07,615 If I get any more information, I'll call you 632 00:58:11,128 --> 00:58:13,995 Isn't that funny the way those things happen? 633 00:58:18,202 --> 00:58:20,328 [Door Closes] 634 00:58:24,241 --> 00:58:26,301 [Columbo] How did you break the window, Tommy? 635 00:58:26,376 --> 00:58:30,142 I had this flashlight, and I knocked it through the glass 636 00:58:30,213 --> 00:58:32,704 What happened next? 637 00:58:32,782 --> 00:58:37,810 I told you She came out I didn't think she'd be home 638 00:58:37,888 --> 00:58:40,322 You mean Mrs Flemming? 639 00:58:40,390 --> 00:58:43,951 Yeah She was wearing this... this nightgown 640 00:58:44,026 --> 00:58:45,960 Yeah Go on 641 00:58:46,028 --> 00:58:49,623 Well, the second she saw me, she started to yell her head off 642 00:58:49,698 --> 00:58:53,464 So I ran over to keep her quiet 643 00:58:53,535 --> 00:58:57,369 I put my hand over her mouth, 644 00:58:57,439 --> 00:58:59,839 and then I, uh... 645 00:58:59,909 --> 00:59:02,275 I just strangled her 646 00:59:02,343 --> 00:59:05,107 Mm-hmm And then what happened? 647 00:59:05,179 --> 00:59:08,343 Like I said, I began taking things: 648 00:59:08,417 --> 00:59:11,385 the silverware, a couple of candle holders, 649 00:59:11,453 --> 00:59:14,717 a couple of lighters and the jewelry 650 00:59:14,789 --> 00:59:19,351 Did you take any money, Tommy? Yeah She had about 3O bucks in her purse 651 00:59:19,427 --> 00:59:22,055 What did you do with the stuff that you stole? 652 00:59:22,130 --> 00:59:24,690 I fenced it Where? 653 00:59:24,766 --> 00:59:27,667 Why should I get him in trouble? What did he give you for it? 654 00:59:27,735 --> 00:59:30,568 Look, Lieutenant, how many times do we have to go over this? 655 00:59:30,638 --> 00:59:33,037 I told you I killed her That oughta be enough! 656 00:59:33,106 --> 00:59:36,736 Tommy, why that particular apartment? 657 00:59:38,979 --> 00:59:41,447 I saw them leaving with their luggage 658 00:59:41,515 --> 00:59:44,245 The initials on his bag said "RF" 659 00:59:44,318 --> 00:59:48,254 So I looked at the mailboxes, and I saw "Dr Ray Flemming, penthouse," 660 00:59:48,322 --> 00:59:50,847 the only name that flt the initials 661 00:59:50,923 --> 00:59:56,020 That was pretty shrewd of you How manyjobs have you had in the past few months? 662 00:59:56,095 --> 01:00:01,363 One or two If I was working steady, would I be breaking into apartments? 663 01:00:03,236 --> 01:00:05,169 No, I guess you wouldn't 664 01:00:05,238 --> 01:00:08,138 All right That's all You can take him out 665 01:00:14,280 --> 01:00:16,942 Well, that was quick 666 01:00:17,016 --> 01:00:19,849 Well, you've been very cooperative, Tommy 667 01:00:34,966 --> 01:00:37,457 What do you think, Doc? 668 01:00:37,535 --> 01:00:39,628 I don't believe a word he says 669 01:00:42,707 --> 01:00:46,473 Really? Why? 670 01:00:46,543 --> 01:00:50,537 He knew exactly what was stolen He knew how the thief got into the apartment 671 01:00:50,615 --> 01:00:54,312 He knew what your wife was wearing And so does everyone who reads the papers 672 01:00:55,520 --> 01:00:58,819 Yes, that's true That's true 673 01:00:58,890 --> 01:01:01,050 The boy's obviously neurotic 674 01:01:01,125 --> 01:01:04,094 Some people have an urge to confess after every murder 675 01:01:04,161 --> 01:01:07,063 I've even treated a few of them 676 01:01:07,131 --> 01:01:10,794 They have a compulsion to purge themselves 677 01:01:10,868 --> 01:01:13,336 Maybe they just want to get their names in the papers 678 01:01:13,404 --> 01:01:15,872 But the boy's story does not hold up 679 01:01:15,938 --> 01:01:18,031 You know, you might be right 680 01:01:18,107 --> 01:01:20,804 You know, come to think of it, didn't he say 681 01:01:20,878 --> 01:01:25,814 that your wife was screaming and he put his hand over her mouth? 682 01:01:25,882 --> 01:01:30,286 And then he said he lowered his hands and he strangled her 683 01:01:30,353 --> 01:01:32,321 I don't know what you're getting at 684 01:01:34,357 --> 01:01:37,292 Well, your wife was strangled from behind 685 01:01:37,360 --> 01:01:41,921 There were thumb indentation marks on the back of her neck, not on the front 686 01:01:41,997 --> 01:01:45,091 Oh, and I checked one more thing, Doc 687 01:01:45,168 --> 01:01:48,295 Tommy was discharged from the army on a Section Eight He's mentally unstable 688 01:01:48,370 --> 01:01:51,703 If you knew that, why did you ask what I thought? 689 01:01:51,773 --> 01:01:56,107 Oh, well, I, uh... I just wanted to get another professional opinion, Doc 690 01:01:56,179 --> 01:01:58,112 I mean no offense 691 01:01:58,180 --> 01:02:01,741 I don't have to be a psychiatrist to know that the boy's lying 692 01:02:01,817 --> 01:02:05,344 Why not? For one thing, I have no initials on my luggage 693 01:02:05,420 --> 01:02:09,618 Oh, yeah I was gonna check that out if you told me you believed Tommy's story 694 01:02:09,691 --> 01:02:12,251 I thought you might 695 01:02:12,327 --> 01:02:16,023 It also occurred to me that you may have planted this whole Tommy episode 696 01:02:16,097 --> 01:02:19,294 Now, why on earth would I do a thing like that? 697 01:02:30,811 --> 01:02:34,075 Oh, that reminds me Did you do any flshing while you were in Acapulco? 698 01:02:34,147 --> 01:02:36,672 A little Why? 699 01:02:36,750 --> 01:02:41,413 Oh, it's nothing important It's just that, uh, I'm a terriflc bug on flshing 700 01:02:41,488 --> 01:02:46,289 You know, my wife and I, we're looking for a place to take a vacation this summer 701 01:02:46,359 --> 01:02:49,624 You see, the trouble with places around here is that, um, 702 01:02:49,696 --> 01:02:52,392 well, people keep dumping all kinds of things off the boat 703 01:02:52,465 --> 01:02:56,265 You know, bottles, cans Oh, it's a terrible shame Criminal 704 01:02:56,335 --> 01:03:00,272 And, uh, well, I suppose you don't notice that in the ocean, do you? 705 01:03:00,339 --> 01:03:05,208 I mean, it's so big, it would just swallow everything up 706 01:03:06,678 --> 01:03:09,340 Uh, tell me Uh, 707 01:03:09,414 --> 01:03:13,180 those trade journals and those medical books... 708 01:03:13,252 --> 01:03:16,415 did you take them with you when you went flshing? 709 01:03:20,759 --> 01:03:24,785 Lieutenant, for the past week you've been asking me some rather pointless questions, 710 01:03:24,863 --> 01:03:27,593 and I am getting very tired of them 711 01:03:27,666 --> 01:03:29,930 Oh, I'm sorry, Doc 712 01:03:30,002 --> 01:03:33,732 I just thought that, well, a boat's a good place to get some reading done 713 01:03:33,804 --> 01:03:36,034 What do my reading habits have to do with this? 714 01:03:36,107 --> 01:03:39,201 You've been concentrating on everything but the man who broke into my apartment 715 01:03:39,277 --> 01:03:42,474 Or is this some new type of police procedure? 716 01:03:42,547 --> 01:03:47,541 - I'm only, uh... - I want the man who murdered my wife Everything else is irrelevant 717 01:03:47,618 --> 01:03:50,951 Well, I'm only trying to... I know You're only trying to tie up loose ends 718 01:03:51,022 --> 01:03:55,391 Well, if you spent a little less time on loose ends, maybe you'd come up with something important 719 01:03:57,695 --> 01:04:02,325 You know, sometimes I get the impression you think I killed my wife 720 01:04:04,936 --> 01:04:08,063 You? Oh, no, Doc 721 01:04:08,139 --> 01:04:10,265 How could you? You were out of town 722 01:04:10,340 --> 01:04:13,173 I'm glad you remembered that 723 01:04:13,243 --> 01:04:17,270 Unless you think I hired someone to kill her 724 01:04:17,346 --> 01:04:20,440 The boy who confessed? Maybe I paid him to do it 725 01:04:20,516 --> 01:04:24,646 - No, Doc You didn't do that - How do you know? 726 01:04:24,720 --> 01:04:27,188 I already asked him 727 01:04:33,829 --> 01:04:36,458 Are you serious? I am 728 01:04:36,533 --> 01:04:39,296 He's making an absolute pest of himself 729 01:04:39,368 --> 01:04:41,836 Telephone calls, question and answer sessions 730 01:04:41,903 --> 01:04:44,600 He's even bothering me at the offlce It's getting ridiculous 731 01:04:44,673 --> 01:04:48,369 He's probably trying too hard I'll have a word with him Well, a word won't do it 732 01:04:48,443 --> 01:04:53,438 Burt, you won't believe this, but somewhere in the back of his mind he thinks I'm involved with Carol's murder 733 01:04:53,515 --> 01:04:55,539 You? You've gotta be kidding 734 01:04:55,617 --> 01:04:58,677 I'm not, and neither is Columbo 735 01:04:58,753 --> 01:05:01,654 Look, isn't there some way you can get him off my back? 736 01:05:01,723 --> 01:05:04,988 Well, if he's pushing that hard... He is 737 01:05:05,059 --> 01:05:08,460 I guess I can pull a few strings All right Consider it done 738 01:05:08,529 --> 01:05:12,521 Well, that was painless Looks like I owe you a favor 739 01:05:12,600 --> 01:05:15,068 Forget it What are friends for? 740 01:05:37,257 --> 01:05:39,589 Evening, Doctor 741 01:05:42,596 --> 01:05:46,395 I just stopped by with some news I thought you might be interested 742 01:05:48,434 --> 01:05:53,098 I got taken off the case today I'm no longer working on it 743 01:05:53,172 --> 01:05:56,664 Ohh Yeah, and it happened all of a sudden too 744 01:05:56,742 --> 01:06:00,371 I was sitting at my desk, and a call came down from upstairs 745 01:06:00,446 --> 01:06:03,210 and they told me that they wanted me to work on something else 746 01:06:03,282 --> 01:06:05,215 Real strange 747 01:06:05,284 --> 01:06:08,218 And they told me to turn my flles over to Lieutenant Silver, 748 01:06:08,286 --> 01:06:12,781 who's a very nice guy, but he's young and not experienced in this kind of thing 749 01:06:12,858 --> 01:06:17,351 That is funny Here I thought I was doing a good job 750 01:06:17,429 --> 01:06:21,422 How unfortunate for you But I suppose they know what they're doing 751 01:06:21,499 --> 01:06:24,127 Well, you'll have to excuse me I've got a dinner engagement 752 01:06:24,202 --> 01:06:26,727 Where? At the Gordons'? 753 01:06:26,805 --> 01:06:29,068 And why do you say that? 754 01:06:29,139 --> 01:06:31,540 Well, you're a good friend of Mr Gordon, aren't you? 755 01:06:31,609 --> 01:06:34,806 I mean, last week at the hospital he invited you over 756 01:06:34,879 --> 01:06:37,073 You remember that 757 01:06:37,147 --> 01:06:40,981 No, it isn't the Gordons No? A lady friend, maybe? 758 01:06:42,653 --> 01:06:44,746 I don't think it's any of your business 759 01:06:44,822 --> 01:06:47,154 No, I guess not 760 01:06:47,224 --> 01:06:49,158 I was wondering, Doctor... 761 01:06:49,226 --> 01:06:53,161 would you take me on as a patient? 762 01:06:53,230 --> 01:06:56,960 Take you on as a what? No, I mean it Maybe you can help me 763 01:06:57,033 --> 01:06:59,525 I don't know There must be something wrong with me 764 01:06:59,603 --> 01:07:02,766 I seem to bother people I seem to make 'em nervous 765 01:07:02,840 --> 01:07:05,570 and maybe you could tell me why 766 01:07:05,642 --> 01:07:09,271 Are you serious? I'm very, very serious 767 01:07:09,346 --> 01:07:13,442 I've never been more serious in my life 768 01:07:13,516 --> 01:07:16,451 My wife says I oughta have it looked into, 769 01:07:16,519 --> 01:07:19,317 so I told her I know this psychiatrist 770 01:07:19,388 --> 01:07:23,257 And I flgure if I came here like once a week, 771 01:07:23,326 --> 01:07:26,021 maybe we could get it ironed out 772 01:07:26,094 --> 01:07:28,791 You know what I think the problem is? 773 01:07:30,533 --> 01:07:33,331 I think I'm too suspicious 774 01:07:33,403 --> 01:07:36,235 I don't trust people That's my trouble 775 01:07:36,304 --> 01:07:38,636 For instance, when I get taken off a case, 776 01:07:38,707 --> 01:07:41,801 right away I flgure somebody put the pressure on 777 01:07:41,877 --> 01:07:44,937 Right away I ask myself why 778 01:07:45,013 --> 01:07:47,207 What do you think, Doc? 779 01:07:47,281 --> 01:07:49,409 I think you'd better get out of here 780 01:07:49,483 --> 01:07:52,180 Beg your pardon? Columbo, you're a public servant 781 01:07:52,254 --> 01:07:54,882 You say you've been taken off the case Fine 782 01:07:54,956 --> 01:07:58,756 Bother me again, and I shall have to talk to your superiors 783 01:07:58,826 --> 01:08:02,728 You've been talking to a lot of people these days, Doctor 784 01:08:10,438 --> 01:08:14,306 [Chuckles] Columbo, you are magniflcent 785 01:08:14,375 --> 01:08:18,209 You really are Well, what makes you say that, Doc? 786 01:08:18,279 --> 01:08:21,975 You are the most persistent creature I've ever met, but likeable 787 01:08:22,048 --> 01:08:24,574 The astonishing thing is you're likeable 788 01:08:24,652 --> 01:08:26,710 Has anyone ever told you you're droll? 789 01:08:26,786 --> 01:08:29,050 - Who? Me? - Yes, you? 790 01:08:29,122 --> 01:08:33,718 Oh, come on, Doc Come on [Laughing] 791 01:08:33,793 --> 01:08:36,387 Oh, but you are You're a sly little elf, 792 01:08:36,463 --> 01:08:39,227 and you should be sitting under your own private little toadstool 793 01:08:39,299 --> 01:08:42,233 You say you've been thrown off the case, 794 01:08:42,302 --> 01:08:46,567 and yet you have the flagrant audacity to come back here and bother me again 795 01:08:46,638 --> 01:08:51,099 - I respect that It irritates me, but I respect it - [Mouthing Words] 796 01:08:51,176 --> 01:08:52,871 How about a drink? 797 01:08:54,646 --> 01:08:56,581 Well, all right 798 01:09:05,757 --> 01:09:09,352 Hey, now, that's pretty clever [Chuckles] 799 01:09:09,428 --> 01:09:13,023 You can always have a snort between patients, huh? 800 01:09:13,098 --> 01:09:15,725 I haven't given you a Rorschach test yet, 801 01:09:15,801 --> 01:09:18,770 but I've got a hunch you're a bourbon man 802 01:09:21,974 --> 01:09:24,533 Thank you very much, Doctor 803 01:09:24,609 --> 01:09:27,077 What'll we drink to? 804 01:09:27,144 --> 01:09:30,739 Oh, I don't know How about you and me? 805 01:09:30,815 --> 01:09:32,749 Fine 806 01:09:39,490 --> 01:09:41,821 Like to read, huh, Doctor? 807 01:09:41,892 --> 01:09:43,827 Yes, I do 808 01:09:43,894 --> 01:09:46,454 You read murder mysteries? Not very often 809 01:09:46,531 --> 01:09:49,897 Oh, me, I love 'em I flnd 'em nice and relaxing 810 01:09:49,966 --> 01:09:54,164 You know, the only trouble is that they got nothin' to do with real life 811 01:09:54,237 --> 01:09:57,000 I mean, the guy who did it, they catch him every time, 812 01:09:57,072 --> 01:10:01,601 and you and I know that it doesn't always work out that way 813 01:10:01,678 --> 01:10:04,146 You never stop, do you? 814 01:10:04,214 --> 01:10:06,182 What? 815 01:10:07,517 --> 01:10:10,917 The insinuation, the change of pace 816 01:10:10,986 --> 01:10:12,920 You're a bag of tricks, Columbo 817 01:10:12,988 --> 01:10:16,446 Right down to that prop cigar you use Oh, come on, Doc 818 01:10:16,525 --> 01:10:18,755 I'm going to tell you something about yourself 819 01:10:18,827 --> 01:10:21,694 You say you need a psychiatrist? Maybe you do and maybe you don't 820 01:10:21,764 --> 01:10:26,030 But you are the textbook example of compensation Of what, Doc? 821 01:10:26,101 --> 01:10:29,763 Compensation Adaptability 822 01:10:29,837 --> 01:10:32,272 You're an intelligent man, Columbo, but you hide it 823 01:10:32,340 --> 01:10:35,777 You pretend you're something you're not Why? 824 01:10:35,843 --> 01:10:38,278 Because of your appearance 825 01:10:38,346 --> 01:10:41,782 You think you cannot get by on looks or polish, 826 01:10:41,849 --> 01:10:44,113 so you turn a defect into a virtue 827 01:10:44,185 --> 01:10:46,745 You take people by surprise 828 01:10:46,821 --> 01:10:49,517 They underestimate you, and that's where you trip them up 829 01:10:49,591 --> 01:10:51,785 Like coming here tonight 830 01:10:53,694 --> 01:10:55,856 Boy, you've got me pegged pretty good, Doctor 831 01:10:55,930 --> 01:10:58,955 I'm gonna have to watch myself with you 832 01:10:59,032 --> 01:11:03,696 'cause, uh, you flgure out people pretty good 833 01:11:06,406 --> 01:11:08,966 Now you're trying flattery 834 01:11:09,043 --> 01:11:11,840 No, really, I'm serious, Doctor You've got a gift there 835 01:11:11,912 --> 01:11:15,507 Oh, I know it's your job and I know you've studied for years, but still it's... 836 01:11:15,582 --> 01:11:18,779 Well, it's amazing that a person can come in here and sit down, 837 01:11:18,852 --> 01:11:21,116 and in a couple of hours you know all about 'em 838 01:11:21,188 --> 01:11:23,917 Well, not quite Psychiatry isn't a parlor trick 839 01:11:23,991 --> 01:11:27,926 Oh, I didn't mean that No, I was just... I was just wondering that, uh... 840 01:11:27,994 --> 01:11:31,897 Well, no I guess that isn't possible 841 01:11:31,964 --> 01:11:33,956 What isn't? 842 01:11:34,033 --> 01:11:37,059 Well, I know it's easy enough to flgure out about a patient 843 01:11:37,136 --> 01:11:40,663 or a guy like me that's always hanging around all the time, but what about a stranger? 844 01:11:40,740 --> 01:11:45,040 What about a, uh... a fellow that you'd never met before? 845 01:11:45,111 --> 01:11:48,171 Can you tell what makes him tick? 846 01:11:48,247 --> 01:11:51,080 Any particular one in mind? 847 01:11:51,149 --> 01:11:54,119 No, nobody special just... Just a type 848 01:11:54,185 --> 01:11:56,916 Like a murderer, for instance? 849 01:11:56,988 --> 01:12:00,424 Well, yeah Now that you mention it, 850 01:12:00,493 --> 01:12:03,950 I guess we're on the same wavelength 851 01:12:04,029 --> 01:12:06,190 Yes, I guess we are 852 01:12:06,264 --> 01:12:08,755 What about this hypothetical murderer? 853 01:12:08,833 --> 01:12:11,802 Well, I'm not talking about your average hothead... 854 01:12:11,869 --> 01:12:14,839 you know, the guy who pops somebody over the noggin with a bottle 855 01:12:14,905 --> 01:12:18,069 What I mean is, uh, the kind of man 856 01:12:18,143 --> 01:12:21,476 that, uh, flgures everything out in advance, 857 01:12:21,545 --> 01:12:24,071 who takes everything step by step 858 01:12:25,949 --> 01:12:28,782 What do you know about that kind of man, Doctor? 859 01:12:28,852 --> 01:12:32,481 I should charge you for this But since it's on a theoretical basis, 860 01:12:32,555 --> 01:12:34,990 let's just call it a free consultation 861 01:12:35,059 --> 01:12:37,653 [Mutters] All right 862 01:12:37,728 --> 01:12:41,255 We are talking about a man who commits a crime... 863 01:12:41,331 --> 01:12:44,926 not the garden variety of barroom brawl, 864 01:12:45,001 --> 01:12:48,994 but an elaborate intellectual project 865 01:12:49,073 --> 01:12:52,235 What do we know about this man? 866 01:12:52,308 --> 01:12:54,936 Obviously, he's not impulsive 867 01:12:55,011 --> 01:12:59,345 He plans He calculates He minimizes risks 868 01:12:59,415 --> 01:13:04,818 He's oriented by his mind, not by his emotions 869 01:13:07,724 --> 01:13:11,023 And he's probably well educated too 870 01:13:11,094 --> 01:13:13,584 Like maybe a professional man? 871 01:13:13,662 --> 01:13:16,598 Like maybe At any rate, an orderly man 872 01:13:16,665 --> 01:13:19,793 with an eye for detail and courage 873 01:13:19,868 --> 01:13:22,803 Courage? Oh, certainly 874 01:13:22,871 --> 01:13:25,839 To go through a thing like this, whatever it may be, 875 01:13:25,907 --> 01:13:28,876 it takes a strong nervous system 876 01:13:28,944 --> 01:13:32,277 Well, you could be right But one thing bothers me, Doctor 877 01:13:32,347 --> 01:13:35,908 This man that we're talking about has taken a human life 878 01:13:35,984 --> 01:13:38,213 Now, wouldn't you say that he was insane? 879 01:13:38,286 --> 01:13:42,483 Why? Because he committed an immoral act? 880 01:13:44,526 --> 01:13:47,187 Morals are conditioned, Lieutenant 881 01:13:47,261 --> 01:13:49,354 They're relative, like everything else is today 882 01:13:50,731 --> 01:13:53,859 Our murderer may be as sane as you and me 883 01:13:53,934 --> 01:13:57,165 Killing may be repugnant to him, 884 01:13:57,238 --> 01:14:00,230 but if it's his only solution, he uses it 885 01:14:00,307 --> 01:14:04,004 That's pragmatism, my friend, not insanity 886 01:14:05,678 --> 01:14:09,774 Tell me, Doctor: How do you catch a man like that? 887 01:14:12,218 --> 01:14:15,847 - You don't - You're probably right 888 01:14:17,824 --> 01:14:20,315 He sounds just too clever for us 889 01:14:20,393 --> 01:14:23,954 What I mean is, you know, cops, we're not the brightest guys in the world 890 01:14:24,030 --> 01:14:27,397 Of course, we got one thing going for us: We're professionals 891 01:14:27,467 --> 01:14:30,128 I mean, you take our friend here, the murderer 892 01:14:30,202 --> 01:14:33,366 He's very smart, but he's an amateur 893 01:14:33,439 --> 01:14:36,999 I mean, he's got just one time to learnJust one 894 01:14:37,075 --> 01:14:40,738 And with us, well... with us it's a business 895 01:14:40,813 --> 01:14:44,010 You see, we do this a hundred times a year 896 01:14:44,082 --> 01:14:48,416 I'll tell ya, Doc That's a lot of practice 897 01:14:48,487 --> 01:14:51,217 It didn't help you very much, did it? 898 01:14:51,290 --> 01:14:53,850 I mean, with all that experience, you jumped to the wrong conclusion 899 01:14:53,925 --> 01:14:57,919 - What do you mean? - I didn't kill my wife 900 01:14:59,630 --> 01:15:01,564 I never said you did 901 01:15:01,632 --> 01:15:05,193 Oh, that's true lmply "lmply" is more the word 902 01:15:06,671 --> 01:15:12,234 But if I killed my wife... and I did say "if'... 903 01:15:12,310 --> 01:15:15,301 you're never going to be able to prove it 904 01:15:17,348 --> 01:15:19,942 So why don't we just part as friends? 905 01:15:20,017 --> 01:15:23,918 You go on to something new, and I'll forget this whole thing ever happened 906 01:15:23,987 --> 01:15:27,685 As a matter of fact, there's no reason for us to see each other again 907 01:15:27,758 --> 01:15:30,056 Well, I have to be going now 908 01:15:30,126 --> 01:15:32,152 Well, I'll go out with you 909 01:15:32,229 --> 01:15:36,290 No, no You just stay here, relax, search the offlce 910 01:15:36,366 --> 01:15:38,994 Oh 911 01:15:39,069 --> 01:15:43,438 And if you want another drink, help yourself 912 01:15:43,505 --> 01:15:45,440 Good night 913 01:15:48,645 --> 01:15:53,241 Oh, by the way, when you leave, turn out the light 914 01:15:56,820 --> 01:15:58,913 [Door Closes] 915 01:16:48,736 --> 01:16:51,226 Uh, Miss Hudson 916 01:16:55,676 --> 01:16:57,610 Who are you? 917 01:16:57,678 --> 01:17:02,047 Lieutenant Columbo, ma'am Uh, police 918 01:17:02,115 --> 01:17:05,915 Uh, we met the other day Remember? 919 01:17:05,985 --> 01:17:08,216 What's this all about? 920 01:17:08,288 --> 01:17:11,984 Is there someplace where we could go, where we could talk? 921 01:17:12,058 --> 01:17:15,585 Why? Oh, just a few routine questions That's all 922 01:17:15,662 --> 01:17:19,257 Would you like some ice cream? No, thanks Questions about what? 923 01:17:19,332 --> 01:17:22,495 Um, well, could we go in there? 924 01:17:46,691 --> 01:17:49,557 [Mouth Full] This is quite a place 925 01:18:01,740 --> 01:18:05,106 Lieutenant, would you mind telling me why you're here? 926 01:18:05,175 --> 01:18:09,805 Yes, of course I was hoping you might help us with a case that we're working on 927 01:18:09,880 --> 01:18:11,814 What case is that? 928 01:18:14,051 --> 01:18:15,985 Lieutenant? 929 01:18:16,053 --> 01:18:19,181 The, uh, Flemming case 930 01:18:19,256 --> 01:18:22,282 Oh, you mean Dr Flemming, my psychiatrist? 931 01:18:22,358 --> 01:18:24,451 Uh-huh 932 01:18:24,527 --> 01:18:27,554 Is he in some kind of trouble? 933 01:18:27,631 --> 01:18:29,825 What was that? 934 01:18:29,899 --> 01:18:32,390 I said, is he in some kind of trouble? 935 01:18:32,469 --> 01:18:36,370 Well, you might say he is Uh, sit down, Miss Hudson 936 01:18:39,642 --> 01:18:43,509 There's no rule about smoking here, is there? No 937 01:18:43,579 --> 01:18:47,777 Well, then if you don't mind, I'll light up 938 01:18:47,850 --> 01:18:50,080 See, a lot of women, they don't like cigars 939 01:18:50,153 --> 01:18:54,783 Now, my wife, she prefers a pipe I could never get used to those things 940 01:18:54,857 --> 01:18:57,951 There's just too much to carry around with you 941 01:18:58,027 --> 01:19:02,588 Uh, how long have you known Dr Flemming? 942 01:19:02,664 --> 01:19:05,497 You mean, how long has he been treating me? 943 01:19:05,568 --> 01:19:10,937 - Well, that's the same thing, isn't it? - I've been seeing him for about a year 944 01:19:11,006 --> 01:19:14,464 Uh-huh Mm-hmm 945 01:19:14,543 --> 01:19:17,171 That checks out 946 01:19:17,245 --> 01:19:19,975 By the way, when was the last time that you spoke to Dr Flemming? 947 01:19:20,048 --> 01:19:22,607 Last week when I met you 948 01:19:22,683 --> 01:19:26,619 - Oh, that's right Yes - Lieutenant, would you mind explaining... 949 01:19:26,687 --> 01:19:30,623 - Are you working here on a movie now? - That's right 950 01:19:30,691 --> 01:19:33,854 Well, I'm gonna have to see it when it comes out What are you? 951 01:19:33,928 --> 01:19:36,897 Are you playing a Roman girl or a Greek girl? 952 01:19:36,964 --> 01:19:41,025 - Do you do your own makeup? - What has this got to do with Dr Flemming? 953 01:19:41,102 --> 01:19:44,468 - Pardon me? - Lieutenant, you're not being very clear 954 01:19:44,537 --> 01:19:47,335 You came here to ask me about a man I hardly know 955 01:19:47,407 --> 01:19:49,341 You said he was in trouble 956 01:19:49,409 --> 01:19:52,640 Now, before we go on, suppose you tell me what kind of trouble 957 01:19:52,712 --> 01:19:56,671 Well, I know that this is gonna come as a shock to you, 958 01:19:56,749 --> 01:19:59,809 but we think that he killed his wife 959 01:20:02,789 --> 01:20:05,019 You seem stunned 960 01:20:05,091 --> 01:20:08,754 Of course I'm stunned I don't believe it 961 01:20:08,828 --> 01:20:10,761 No? 962 01:20:24,610 --> 01:20:28,046 Hey, I wonder who these belong to 963 01:20:30,414 --> 01:20:33,976 Well, maybe somebody left them by mistake 964 01:20:34,052 --> 01:20:37,782 Miss Hudson, um, 965 01:20:37,856 --> 01:20:40,757 well, you seem nervous 966 01:20:40,825 --> 01:20:44,420 Haven't you seen a pair of sunglasses before? 967 01:20:44,495 --> 01:20:46,759 Would you like to try 'em on? 968 01:20:46,831 --> 01:20:49,231 Why should I? No reason 969 01:20:49,300 --> 01:20:52,463 But there's no reason why you shouldn't, either 970 01:20:52,537 --> 01:20:54,470 Is there? 971 01:20:56,774 --> 01:20:59,401 I think I'd better go Sit down, Miss Hudson 972 01:20:59,477 --> 01:21:03,038 If you insist on questioning me, I'm going to have to call my lawyer 973 01:21:03,114 --> 01:21:06,571 Sit down You can't stop me from calling my lawyer 974 01:21:06,651 --> 01:21:10,246 You have no right to order me around You're not even on this case anymore 975 01:21:10,321 --> 01:21:13,084 Well, now, how did you know that? 976 01:21:13,157 --> 01:21:15,556 Dr Flemming told me 977 01:21:15,625 --> 01:21:19,561 Oh, but you said that you hadn't seen Dr Flemming since last week 978 01:21:20,863 --> 01:21:23,161 He called me 979 01:21:23,232 --> 01:21:27,101 Oh, is the doctor in the habit of doing that? 980 01:21:27,170 --> 01:21:29,865 I'm not going to answer any more of your questions 981 01:21:29,939 --> 01:21:33,808 Uh, just one more point, Miss Hudson, that I'd like to clear up I am on the case 982 01:21:33,877 --> 01:21:36,709 It's true somebody tried to pull a few strings 983 01:21:36,779 --> 01:21:39,680 But my superior, he doesn't like that He gets thinking 984 01:21:39,748 --> 01:21:42,979 So he said to me, he said, "Lieutenant Columbo, 985 01:21:43,052 --> 01:21:47,512 you must be touching a sore spot, so you just keep right on trying" 986 01:21:47,589 --> 01:21:50,457 He's very intelligent, my superior 987 01:21:50,526 --> 01:21:53,154 I want to call my lawyer 988 01:21:53,229 --> 01:21:56,494 I don't understand that 989 01:21:56,565 --> 01:22:01,001 Now, Dr Flemming killed his wife, and you want to call your lawyer 990 01:22:01,070 --> 01:22:04,527 Would you explain that to me, Miss Hudson? 991 01:22:04,607 --> 01:22:07,040 I want to call my lawyer 992 01:22:08,209 --> 01:22:11,975 All right Go ahead 993 01:22:16,951 --> 01:22:20,751 If he wants to know what the charge is, 994 01:22:20,822 --> 01:22:23,290 it's accessory to murder 995 01:22:24,759 --> 01:22:27,421 Now go ahead and make your call, Miss Hudson 996 01:22:27,495 --> 01:22:30,520 When you get done, we'll take a drive 997 01:22:30,597 --> 01:22:33,691 A drive? Yes We're gonna go see the stewardess 998 01:22:33,767 --> 01:22:38,704 I don't have the blue dress, and I don't have the gloves, 999 01:22:38,772 --> 01:22:41,639 and I don't think you're going to try on these sunglasses, 1000 01:22:41,707 --> 01:22:45,803 but maybe she'll remember you anyhow, wig or no wig 1001 01:22:54,521 --> 01:22:56,511 I don't know what you're talking about 1002 01:22:56,589 --> 01:23:01,925 You're trying to confuse me I have nothing to do with this 1003 01:23:01,994 --> 01:23:06,090 With what? With this... With the thing that you said about Ray 1004 01:23:06,165 --> 01:23:08,565 Ray? Dr Flemming 1005 01:23:08,634 --> 01:23:10,829 But you just called him Ray 1006 01:23:10,903 --> 01:23:14,599 What difference does that make? I know him He's my doctor 1007 01:23:14,673 --> 01:23:17,198 Your lover? My doctor 1008 01:23:17,276 --> 01:23:20,767 And you said you never met his wife? No, I never met his wife 1009 01:23:20,845 --> 01:23:25,009 Would you like to see some pictures of her? I had them taken at the morgue 1010 01:23:25,083 --> 01:23:28,541 No Why should you? After all, you saw the real thing 1011 01:23:28,620 --> 01:23:32,613 That must have been quite a shock Why don't you leave me alone? I didn't do anything 1012 01:23:32,691 --> 01:23:37,594 No? What about these? What about the sunglasses? 1013 01:23:37,661 --> 01:23:42,690 What about the overweight luggage? What about the argument on the plane? 1014 01:23:42,767 --> 01:23:47,227 I don't want to listen to any of this Now, you were there when he strangled her, weren't you? 1015 01:23:47,305 --> 01:23:50,364 No! Well, does that mean that you came later? 1016 01:23:50,441 --> 01:23:53,467 I was never there at all I think you were 1017 01:23:53,544 --> 01:23:57,173 I think you probably changed into her dress while she was lying there, 1018 01:23:57,247 --> 01:24:01,808 and then you and the doctor went to the airport and had that fake argument on the plane, didn't you? 1019 01:24:01,884 --> 01:24:03,853 No! Didn't you? 1020 01:24:03,920 --> 01:24:07,322 Didn't you help plan it with him? Didn't you help carry it out with him? 1021 01:24:07,390 --> 01:24:09,382 Now, didn't you? Oh, stop it! 1022 01:24:09,459 --> 01:24:11,791 Without you, that woman would be alive! 1023 01:24:11,862 --> 01:24:14,762 Without you, she wouldn't be lying in a morgue! Stop it! Stop it! 1024 01:24:14,831 --> 01:24:17,322 It couldn't have happened without you! Stop it! 1025 01:24:27,877 --> 01:24:31,243 Why don't we go downtown and you can make a statement? 1026 01:24:45,394 --> 01:24:49,421 No You have no right 1027 01:24:51,066 --> 01:24:54,968 I have nothing to do with this Do you understand? 1028 01:24:55,036 --> 01:24:57,299 Nothing Nothing at all 1029 01:24:58,940 --> 01:25:02,636 If you want to take me to the stewardess, then take me 1030 01:25:02,710 --> 01:25:04,702 If you want to arrest me, go ahead 1031 01:25:04,779 --> 01:25:08,044 But you can't prove anything 1032 01:25:09,583 --> 01:25:14,521 Now, either charge me or let me leave I don't care what you do 1033 01:25:20,194 --> 01:25:22,320 You can go 1034 01:25:31,572 --> 01:25:33,505 Miss Hudson 1035 01:25:34,909 --> 01:25:37,570 I hope you understand that this is only the beginning 1036 01:25:37,644 --> 01:25:39,908 In a way, I feel sorry for you 1037 01:25:39,979 --> 01:25:43,142 because from now on I'm gonna do everything I can to break you down 1038 01:25:43,216 --> 01:25:45,150 Do you understand? 1039 01:25:45,218 --> 01:25:47,982 Dr Flemming made one mistake, and you're it 1040 01:25:48,054 --> 01:25:50,488 You're the weak link, Miss Hudson 1041 01:25:50,557 --> 01:25:54,253 Now, you surprised me today because you were strong 1042 01:25:54,326 --> 01:25:56,453 But there's always tomorrow 1043 01:25:56,528 --> 01:25:58,895 and the day after that 1044 01:25:58,964 --> 01:26:01,024 and the day after that, 1045 01:26:01,100 --> 01:26:04,125 and sooner or later you're gonna talk to me 1046 01:26:04,203 --> 01:26:07,366 Until you do, you're gonna be questioned, 1047 01:26:07,439 --> 01:26:11,398 you're gonna be followed and you're gonna be hounded 1048 01:26:11,477 --> 01:26:14,913 And Dr Flemming can't do anything about it 1049 01:26:14,980 --> 01:26:17,812 You're on your own, Miss Hudson, 1050 01:26:17,882 --> 01:26:21,215 and I'm gonna get to him through you 1051 01:26:21,286 --> 01:26:23,219 That's a promise 1052 01:27:19,041 --> 01:27:21,669 [Engine Starts] 1053 01:28:22,970 --> 01:28:25,598 [Ringing] 1054 01:28:28,875 --> 01:28:31,399 [Ringing Continues] 1055 01:28:35,582 --> 01:28:38,744 - Hello? - Ray! Oh, thank heavens! 1056 01:28:38,818 --> 01:28:42,345 - I've been calling for hours - What's wrong? You sound upset 1057 01:28:42,421 --> 01:28:44,821 Columbo came to see me at the studio today 1058 01:28:46,326 --> 01:28:49,418 - Columbo? - He tried to break me down 1059 01:28:49,494 --> 01:28:52,555 - Did you tell him anything? - No, of course not 1060 01:28:52,632 --> 01:28:56,032 But he knows Every detail Even the alibi on the plane 1061 01:28:56,102 --> 01:28:59,196 Oh, he's only guessing Guesses are no proof 1062 01:28:59,271 --> 01:29:02,262 But why should he be questioning you? He's off the case 1063 01:29:02,341 --> 01:29:05,798 No, he's not He's right in the middle of it 1064 01:29:05,877 --> 01:29:09,005 Two of his men are parked outside right now 1065 01:29:10,649 --> 01:29:14,278 Well, I think we'd better have a talk Come in tomorrow for your appointment 1066 01:29:14,352 --> 01:29:17,014 We'll flgure something out But can't you come over here now? 1067 01:29:17,088 --> 01:29:20,023 With his men watching your house? joan, use your head 1068 01:29:20,090 --> 01:29:23,083 But you're my doctor! There's nothing wrong in visiting a patient! 1069 01:29:23,161 --> 01:29:26,186 He obviously expects us to get together tonight 1070 01:29:26,263 --> 01:29:29,700 - Let's not be predictable - What are we gonna do? 1071 01:29:29,767 --> 01:29:33,498 just ride it out You're his last resort 1072 01:29:33,571 --> 01:29:35,561 If you don't panic, we're home free 1073 01:29:35,639 --> 01:29:39,268 Ray, I have to see you 1074 01:29:39,343 --> 01:29:42,437 You will in the morning 1075 01:29:42,513 --> 01:29:46,313 Now, put on some music, have yourself a drink and stop worrying 1076 01:29:46,383 --> 01:29:48,316 Ray! 1077 01:29:48,385 --> 01:29:50,318 Yes? 1078 01:29:52,021 --> 01:29:55,115 All right I'll try 1079 01:29:55,191 --> 01:29:57,126 [Line Disconnects] 1080 01:30:06,602 --> 01:30:08,536 Miss Petrie Yes, Doctor? 1081 01:30:08,604 --> 01:30:11,539 Doesn't Miss Hudson have a 1 O: OO appointment? Yes, she does 1082 01:30:11,607 --> 01:30:14,541 It's 1 O:3O Why don't you give her a call? 1083 01:30:27,155 --> 01:30:30,181 Uh, hello Is Miss Hudson... 1084 01:30:30,258 --> 01:30:32,818 Well, no, l... 1085 01:30:32,893 --> 01:30:35,624 This is the receptionist in Dr Flemming's offlce 1086 01:30:37,365 --> 01:30:40,095 Well, she had an appointment here this morning 1087 01:30:42,204 --> 01:30:44,137 I see 1088 01:30:46,674 --> 01:30:49,609 I just called Miss Hudson, and a man answered 1089 01:30:49,677 --> 01:30:52,805 He said he was from the coroner's offlce 1090 01:30:52,880 --> 01:30:56,008 Try it again Maybe you got the wrong number 1091 01:31:08,328 --> 01:31:12,424 This is Dr Flemming's offlce again Is Miss Hudson there? 1092 01:31:14,234 --> 01:31:18,864 You don't understand Dr Flemming is her psychiatrist 1093 01:31:18,938 --> 01:31:22,374 Well, I'm only trying to get some information 1094 01:31:22,442 --> 01:31:25,536 Let me have that Hello This is Dr Flemming Who are you? 1095 01:31:25,612 --> 01:31:29,570 Miss Hudson is under my care 1096 01:31:29,649 --> 01:31:32,618 I want to know what happened 1097 01:31:32,684 --> 01:31:35,745 Look, I am her psychiatrist 1098 01:31:38,557 --> 01:31:40,923 What kind of accident? 1099 01:31:42,261 --> 01:31:44,662 Well, then who do I call to flnd out? 1100 01:31:44,730 --> 01:31:47,597 Look, can't you get it through your head that... 1101 01:31:47,666 --> 01:31:49,600 Never mind 1102 01:31:53,672 --> 01:31:58,439 Miss Petrie, I'm going out for a while Tell my next patient that I'll be late 1103 01:32:40,151 --> 01:32:44,109 Where is she? I said, where is she? 1104 01:33:10,079 --> 01:33:12,673 She stuffed herself with barbiturates 1105 01:33:14,617 --> 01:33:16,608 I didn't think... 1106 01:33:16,685 --> 01:33:18,744 What didn't you think? 1107 01:33:41,542 --> 01:33:43,736 You didn't think what? 1108 01:33:45,312 --> 01:33:49,476 Well, I questioned her yesterday I guess I pushed her too far 1109 01:33:49,549 --> 01:33:52,780 I told her that I was gonna get to you through her 1110 01:33:52,853 --> 01:33:55,379 You had to bring her into this, didn't you? 1111 01:33:55,456 --> 01:33:58,219 Didn't you know what she'd do? Or didn't you care? 1112 01:33:58,292 --> 01:34:01,955 Don't lecture me, Doctor! I'm responsible, and I'm gonna have to live with it 1113 01:34:02,029 --> 01:34:06,159 But you're leaving somebody out We both killed that girl... the two of us together 1114 01:34:06,233 --> 01:34:09,634 She committed suicide for one reason: to protect you 1115 01:34:09,702 --> 01:34:12,569 You see, it was all for you For you, Doc 1116 01:34:20,514 --> 01:34:22,743 By the way, congratulations 1117 01:34:23,916 --> 01:34:28,376 I mean, you're home free now, aren't you? Boy, it couldn't have worked out better 1118 01:34:28,454 --> 01:34:32,117 She was the only one who could've given you away 1119 01:34:32,191 --> 01:34:35,422 Can't touch you anymore, Doc Nobody can 1120 01:34:35,494 --> 01:34:38,861 You're free and clear You won, Doc 1121 01:34:43,268 --> 01:34:46,830 The only trouble is you didn't get what you were goin' after 1122 01:34:50,175 --> 01:34:54,544 - What is that supposed to mean? - Why, the girl 1123 01:34:54,611 --> 01:34:58,048 You loved her and you wanted her and you were willing to murder for her 1124 01:34:58,116 --> 01:35:02,779 And now she's gone, and all that planning, all that sweat, 1125 01:35:02,853 --> 01:35:05,345 and you wind up with nothing 1126 01:35:07,759 --> 01:35:10,091 What are you trying to tell me? 1127 01:35:12,464 --> 01:35:16,524 I'm not trying to tell you anything, Doctor I was just thinking that 1128 01:35:16,600 --> 01:35:20,502 you're going to be a terribly lonely man from here on in 1129 01:35:20,571 --> 01:35:24,667 and maybe you'd feel better if you got a few things off your chest 1130 01:35:24,742 --> 01:35:27,870 Like what? Like the truth 1131 01:35:29,246 --> 01:35:31,237 Are you asking me to confess? 1132 01:35:31,315 --> 01:35:33,805 Well, is that so strange? 1133 01:35:33,883 --> 01:35:36,716 After all, what do you have to look forward to? 1134 01:35:36,786 --> 01:35:40,746 Think about that, Doc The girl isn't around anymore 1135 01:35:40,823 --> 01:35:43,417 And who knows? Maybe you owe her something 1136 01:35:54,303 --> 01:35:56,827 What do you say, Doc? 1137 01:35:56,906 --> 01:36:00,342 [Chuckling] 1138 01:36:04,479 --> 01:36:07,642 - You're a very funny man - I wasn't trying to be funny 1139 01:36:07,716 --> 01:36:10,344 But you are, more than you know 1140 01:36:10,419 --> 01:36:13,115 So you want me to purge myself? 1141 01:36:13,188 --> 01:36:16,055 My one and only love is dead, and I have nothing more to live for 1142 01:36:16,123 --> 01:36:19,321 Is that it? All I'm saying, Doctor, is that if you love that girl... 1143 01:36:19,394 --> 01:36:24,626 Love that girl? Look, Columbo, I overestimated you 1144 01:36:24,698 --> 01:36:27,963 I thought you understood about human nature 1145 01:36:28,035 --> 01:36:31,300 I never loved that girl Come on, Doc 1146 01:36:31,372 --> 01:36:33,431 No, really 1147 01:36:33,507 --> 01:36:36,840 Remember that hypothetical murderer we were talking about? 1148 01:36:36,911 --> 01:36:39,209 He needed an alibi The girl was available 1149 01:36:39,280 --> 01:36:42,180 So he used her It was as simple as that 1150 01:36:42,249 --> 01:36:46,618 No You killed your wife because you were in love with the girl 1151 01:36:46,687 --> 01:36:50,850 Well, if I killed Carol... and there's no proof that I did... 1152 01:36:50,924 --> 01:36:54,053 I did it for myself, not for some dime-a-dozen little actress 1153 01:36:54,127 --> 01:36:58,461 She helped you with the murder You'd have had to marry her 1154 01:36:58,532 --> 01:37:03,298 Not really Something would have been arranged 1155 01:37:06,139 --> 01:37:08,403 Like an accident, maybe 1156 01:37:08,475 --> 01:37:11,808 [Joan] Always planning ahead, aren't you, Ray? 1157 01:37:34,199 --> 01:37:36,997 They said there was something I should hear 1158 01:38:12,170 --> 01:38:14,831 Would you like to make a statement now? 1159 01:38:24,814 --> 01:38:27,942 Why don't we sit down? We'll be more comfortable 101215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.