All language subtitles for 095.The.Return.of.Optimus.Prime.2.mp4-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 ♪ The Transformers ♪ 2 00:00:11,124 --> 00:00:13,124 ♪ More than meets the eye ♪ 3 00:00:14,048 --> 00:00:20,848 ♪ Autobots wage their battle to destroy the evil forces of the Decepticons. ♪ 4 00:00:20,872 --> 00:00:22,872 ♪ Transformers ♪ 5 00:00:23,196 --> 00:00:25,196 ♪ Robots in disguise ♪ 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 ♪ The Transformers ♪ 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,880 ♪ More than meets the eye ♪ 8 00:00:30,031 --> 00:00:33,637 ♪ The Transformers ♪ 9 00:00:34,952 --> 00:00:38,855 I've done it! Optimus Prime lives! 10 00:00:39,411 --> 00:00:41,137 Our leader is back. 11 00:00:41,172 --> 00:00:45,831 Yes, Sky Lynx, and this time, no force in the universe can stop me. 12 00:00:48,249 --> 00:00:50,005 How long have I been gone? 13 00:00:50,382 --> 00:00:53,763 Too long. We're all in grave danger. 14 00:00:53,850 --> 00:00:55,727 Tell me all that has happened. 15 00:00:56,815 --> 00:01:01,758 It all started, when you are rescued by Jessica Morgan and Dr. Swofford. 16 00:01:06,613 --> 00:01:11,404 Their experimental spaceship shielded your body when the star went nova, 17 00:01:12,023 --> 00:01:15,437 but their spaceship was covered with solar spores. 18 00:01:16,433 --> 00:01:19,466 Swofford brought you back to his laboratory, 19 00:01:19,501 --> 00:01:23,609 where he and his partner discovered that spores induced hate. 20 00:01:24,500 --> 00:01:27,864 They sought to infect your lifeless body with the virus, 21 00:01:28,402 --> 00:01:33,271 and when that failed, they used you to lure the Autobots to their lab, 22 00:01:33,609 --> 00:01:36,846 and there they infected Ultra Magnus and the others. 23 00:01:38,139 --> 00:01:43,330 It was Autobot against Autobot, and then Decepticon against Decepticon! 24 00:01:44,158 --> 00:01:47,658 Even the Quintessons were not safe from the madness. 25 00:01:48,002 --> 00:01:51,345 I rescued this Quintesson to try to revive you. 26 00:01:51,480 --> 00:01:55,403 That was Rodimus' last instruction before-- 27 00:01:55,438 --> 00:01:57,388 Rodimus! What happened to him? 28 00:01:57,734 --> 00:02:01,332 I'm afraid that he has been infected as well. 29 00:02:01,367 --> 00:02:03,988 You're our last hope, Optimus. 30 00:02:04,358 --> 00:02:07,962 You rescued me? You? A Quintesson? 31 00:02:08,318 --> 00:02:12,983 I had no choice! The entire galaxy is threatened! 32 00:02:13,060 --> 00:02:15,873 Have any of the Autobots avoided contamination? 33 00:02:16,129 --> 00:02:20,642 Not many. And those that have were injured battling Superion. 34 00:02:20,996 --> 00:02:23,607 They may be damaged beyond repair. 35 00:02:23,642 --> 00:02:24,992 Who? Tell me! 36 00:02:25,239 --> 00:02:28,495 Kup and Wheelie, Blurr and Steeljaw, Bumblebee. 37 00:02:28,751 --> 00:02:31,566 Then lets find them and get them into the repair bay. 38 00:02:31,995 --> 00:02:33,233 We'll need your help. 39 00:02:40,405 --> 00:02:43,756 I'm finished. They're all restored. 40 00:02:46,503 --> 00:02:49,313 I see you're no worse for wear than I was. 41 00:02:52,449 --> 00:02:54,810 Optimus? Optimus, you're alive, you're alive! 42 00:02:54,830 --> 00:02:57,345 I don't believe this, I don't believe this! You guys believe this? It's Optimus! 43 00:02:57,753 --> 00:03:01,600 Optimus Prime! By gosh, is it really you? 44 00:03:02,041 --> 00:03:03,746 I'm must be dreaming! 45 00:03:03,781 --> 00:03:08,348 No, this is real. I'm back, and now so are you. 46 00:03:08,483 --> 00:03:10,422 Back? I'm better than ever! 47 00:03:10,457 --> 00:03:12,160 Look at this new paint job! 48 00:03:12,195 --> 00:03:16,294 I've gone beyond being just plain old Bumblebee! I'm a Goldbug! 49 00:03:16,360 --> 00:03:19,287 Haha! That you are, Bumblebee, 50 00:03:19,422 --> 00:03:24,112 so from now on thats exactly who you'll be , Goldbug! 51 00:03:24,456 --> 00:03:29,160 I can't begin to tell you how great it is to have you back, Optimus! 52 00:03:29,195 --> 00:03:31,367 It's great to be back, Kup. 53 00:03:31,402 --> 00:03:33,226 Yeah! Let's go kick come Decepti-tail! 54 00:03:33,261 --> 00:03:35,153 I'm ready willing and able! You can't keep a good robot down, 55 00:03:35,154 --> 00:03:36,747 know what i mean? Let's go, let's go, let's go! What are we waiting for? 56 00:03:36,782 --> 00:03:39,145 Chill out, Blurr! We need a plan! 57 00:03:39,280 --> 00:03:41,695 Okay, Optimus, what's the plan? 58 00:03:41,830 --> 00:03:43,846 I... have no plan. 59 00:03:44,257 --> 00:03:47,739 What? No plan no plan? But if we don't have a plan, Optimus, how we gonna fight plague? 60 00:03:47,740 --> 00:03:49,966 Because we can't fight the plague, we're all doom doom doomed! 61 00:03:50,001 --> 00:03:52,730 Without the Matrix of Leadership, I no longer possess 62 00:03:52,755 --> 00:03:55,130 the accumulated wisdom of our ancient leaders, 63 00:03:55,411 --> 00:04:00,242 but, if I can regain the Matrix, perhaps and answer can be found. 64 00:04:00,592 --> 00:04:04,623 But the Matrix, is within, Rodimus! 65 00:04:04,858 --> 00:04:08,759 If you try to take it from him, you'll be infected too! 66 00:04:08,939 --> 00:04:11,723 There must be a way to get the Matrix. 67 00:04:12,122 --> 00:04:14,548 I believe I have the answer. 68 00:04:14,912 --> 00:04:17,411 You, must be Jessica Morgan. 69 00:04:18,173 --> 00:04:20,610 I hear I owe you my life. 70 00:04:20,645 --> 00:04:23,643 I did what I had to do. I'm just happy to have you here. 71 00:04:24,057 --> 00:04:27,590 The metal my father Dr. Swofford and I have been working on 72 00:04:27,670 --> 00:04:30,042 is impervious to heat and radiation. 73 00:04:30,110 --> 00:04:33,182 Then, if i were to coat myself with that metal, 74 00:04:33,317 --> 00:04:37,215 it might protect me from the infection and enable me to reclaim the Matrix. 75 00:04:37,780 --> 00:04:41,286 Yes, but the Decepticons raided my father's laboratory 76 00:04:41,300 --> 00:04:43,192 and stole all the metal we had. 77 00:04:43,497 --> 00:04:46,749 No problem, sister, we'll just take it back! 78 00:04:47,154 --> 00:04:48,773 You said it! Thats it! Right Right Right! 79 00:04:49,008 --> 00:04:51,846 Let's go show those Decepticreeps! 80 00:04:51,881 --> 00:04:54,727 Not so fast! You've got to take me with you. 81 00:04:54,762 --> 00:04:57,331 Sorry, Jessica, it's too dangerous. 82 00:04:57,366 --> 00:05:00,706 Anymore than rescuing you from an exploding sun? 83 00:05:01,112 --> 00:05:04,229 You've made your point. Welcome aboard. 84 00:05:04,595 --> 00:05:07,869 Why, we even have an exosuit that'll fit her! 85 00:05:08,060 --> 00:05:12,496 Autobots, transform and roll out! 86 00:05:14,000 --> 00:05:20,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 87 00:05:29,850 --> 00:05:32,684 Fools, I am your leader! 88 00:05:42,729 --> 00:05:46,036 ... It's no use. You're all crazed! 89 00:05:49,461 --> 00:05:50,551 Lost them! 90 00:05:50,968 --> 00:05:53,602 Have I no friends left?! 91 00:05:54,520 --> 00:05:56,854 Well, well, what have we here? 92 00:05:57,974 --> 00:06:00,277 Looks like something the cat dragged in. 93 00:06:11,076 --> 00:06:12,295 Autobots! 94 00:06:16,136 --> 00:06:20,217 The Autobots are trying to save me! What madness is this? 95 00:06:21,050 --> 00:06:24,960 Galvatron! It's Optimus Prime! Can you hear me? 96 00:06:25,315 --> 00:06:28,881 Optimus! How is it possible that you live? 97 00:06:29,632 --> 00:06:31,808 No time to explain now! 98 00:06:31,843 --> 00:06:34,643 We must team together to save ourselves! 99 00:06:34,974 --> 00:06:38,133 What? Against those lunatics? 100 00:06:41,814 --> 00:06:44,975 I have no choice. Very well, Optimus! 101 00:06:48,003 --> 00:06:51,337 We combine forces! For now! 102 00:06:51,372 --> 00:06:52,947 Think we can trust him? 103 00:06:52,982 --> 00:06:55,402 No, but what choice have we? 104 00:06:58,928 --> 00:07:00,167 I got you! 105 00:07:01,720 --> 00:07:04,384 Decepticons, retreat! 106 00:07:05,508 --> 00:07:09,449 They'll be back as soon as they recharge. Follow me! 107 00:07:19,857 --> 00:07:23,180 We'll be safe here... for a while. 108 00:07:24,882 --> 00:07:26,488 Why are you on Chaar? 109 00:07:26,654 --> 00:07:29,177 You are in possession of a precious metal, 110 00:07:29,312 --> 00:07:32,650 which holds the key to the cure for this horrible plague. 111 00:07:32,785 --> 00:07:35,762 Without it, we will all be destroyed. 112 00:07:36,434 --> 00:07:39,338 So, you need the metal? 113 00:07:40,180 --> 00:07:43,406 Very well. I'll take you to it. 114 00:07:43,600 --> 00:07:45,085 Can he be trusted? 115 00:07:45,120 --> 00:07:46,635 Not for an instant! 116 00:07:46,670 --> 00:07:50,677 Be warned though. This is not an easy trip! 117 00:08:07,867 --> 00:08:08,924 Wow! 118 00:08:10,698 --> 00:08:12,939 The path is clear. Lets hurry! 119 00:08:16,185 --> 00:08:18,148 I don't like this! 120 00:08:22,054 --> 00:08:26,069 Oh my! It looks like I was wrong! 121 00:08:26,973 --> 00:08:28,213 A spider! 122 00:08:30,565 --> 00:08:32,733 Autobots can't fly! 123 00:08:41,175 --> 00:08:43,812 Thanks, Blurr! I'll remember this! 124 00:08:44,457 --> 00:08:46,797 Don't mention it! It was really nothing! You don't have to thank me, any 125 00:08:46,798 --> 00:08:49,800 self-respecting Autobot would have done the same thing, so no worry, it was nothing! 126 00:08:50,758 --> 00:08:52,603 No! No! 127 00:08:54,468 --> 00:08:57,362 Heeeeelp! 128 00:09:30,111 --> 00:09:31,610 You set us up! 129 00:09:31,645 --> 00:09:33,272 Don't be absurd! 130 00:09:33,507 --> 00:09:37,681 I was ready to help, but I knew you didn't need me! 131 00:09:38,001 --> 00:09:39,368 Come along! 132 00:09:39,850 --> 00:09:41,544 Why I oughta-- 133 00:09:41,579 --> 00:09:45,468 Forget it, Kup. Its the mission thats important. 134 00:09:49,045 --> 00:09:53,182 Come on, Optimus, tell me! Why do you want this metal? 135 00:09:53,317 --> 00:09:56,982 How will it be used? Why is it so precious? 136 00:09:57,304 --> 00:09:59,101 I've explained it to you. 137 00:09:59,176 --> 00:10:02,479 You told me it was important, but you didn't tell me why! 138 00:10:02,906 --> 00:10:06,005 That's because I know you too well, Galvatron. 139 00:10:14,941 --> 00:10:18,966 Galvatron, they are sucking the very energon from us! 140 00:10:19,201 --> 00:10:20,740 Destroy them! 141 00:10:20,775 --> 00:10:23,281 Oh alright! 142 00:10:27,995 --> 00:10:30,511 What's taking you so long? Hurry! 143 00:10:30,704 --> 00:10:32,004 Leave them alone! 144 00:10:35,019 --> 00:10:36,832 We have to get out of here! 145 00:10:38,802 --> 00:10:40,776 Galvatron! Which way? 146 00:10:41,319 --> 00:10:43,437 This way. But first... 147 00:10:47,405 --> 00:10:50,010 We do not need these fools following us! 148 00:10:50,419 --> 00:10:52,662 Now, let's go! 149 00:10:53,993 --> 00:10:55,356 We're almost there. 150 00:10:56,316 --> 00:10:57,351 This is it! 151 00:11:02,010 --> 00:11:06,842 Now, tell me what the cure is and how the metal is used to make it! 152 00:11:07,153 --> 00:11:09,406 You'll learn soon enough, Galvatron. 153 00:11:09,646 --> 00:11:12,314 Tell me, or you'll never get what you need! 154 00:11:12,449 --> 00:11:14,383 We haven't much time! 155 00:11:14,418 --> 00:11:18,777 This is it! There's enough here to coat you and make you impervious, Optimus! 156 00:11:18,912 --> 00:11:22,458 So you planned to coat yourself with it! 157 00:11:22,593 --> 00:11:24,793 Who's the fool now, Optimus? 158 00:11:24,928 --> 00:11:26,212 Oh no! 159 00:11:26,486 --> 00:11:29,837 I don't need you anymore, Optimus. 160 00:11:29,972 --> 00:11:32,841 So much for your resurrection! 161 00:11:35,646 --> 00:11:38,512 You jerk! He's trying to save us all! 162 00:11:43,338 --> 00:11:44,975 Good work, Sky Lynx! 163 00:11:45,609 --> 00:11:48,753 Now we're going to put you to work. 164 00:11:54,880 --> 00:11:56,225 That oughta do it. 165 00:12:02,391 --> 00:12:03,227 No! 166 00:12:03,644 --> 00:12:04,706 What are you doing? 167 00:12:08,050 --> 00:12:11,006 Join us, Galvatron! Join us now! 168 00:12:11,482 --> 00:12:14,493 Die, you worthless piece of slag! 169 00:12:19,641 --> 00:12:22,228 Noooooooooooo! 170 00:12:24,545 --> 00:12:26,955 It's too late, Galvatron. 171 00:12:27,507 --> 00:12:29,300 We're getting out of here! 172 00:12:37,327 --> 00:12:38,328 Hurry up! 173 00:12:40,917 --> 00:12:46,571 Don't rush me! We must cover every square inch, or it could be useless! 174 00:12:49,308 --> 00:12:53,325 We've got to find Rodimus Prime, Sky Lynx! Hurry! 175 00:12:53,360 --> 00:12:55,900 I'm doing my best, Optimus! 176 00:13:01,004 --> 00:13:03,414 - Trash Rodimus! - After him! 177 00:13:08,600 --> 00:13:11,060 You want a race? I'll give you a race! 178 00:13:26,602 --> 00:13:28,578 Nobody messes with me! 179 00:13:29,336 --> 00:13:31,496 Okay, who's next? 180 00:13:31,731 --> 00:13:33,739 Let's talk, Rodimus. 181 00:13:35,800 --> 00:13:39,884 Huh, Optimus! I thought you were... dead! 182 00:13:40,019 --> 00:13:42,792 The preservation of our very existence is at stake. 183 00:13:43,139 --> 00:13:45,767 Madness has infected the entire galaxy! 184 00:13:45,802 --> 00:13:48,347 The Autobots, the Decepticons, the Humans! 185 00:13:48,482 --> 00:13:51,585 They threaten to wipe each other out! 186 00:13:51,820 --> 00:13:56,477 We've got to fight the madness! You've got to help me, Rodimus! 187 00:13:57,258 --> 00:14:00,063 H-help the u-universe? 188 00:14:00,539 --> 00:14:02,665 Listen to what I'm saying. 189 00:14:04,559 --> 00:14:05,420 All right. 190 00:14:05,969 --> 00:14:08,375 Look out, Optimus, he's crazed! 191 00:14:11,773 --> 00:14:14,039 I don't want to hurt you, Rodimus! 192 00:14:16,110 --> 00:14:18,701 Don't worry, Optimus, you won't! 193 00:14:26,842 --> 00:14:30,022 Rodimus! You're wasting precious time! 194 00:14:30,257 --> 00:14:32,133 Many lives are in danger! 195 00:14:33,712 --> 00:14:36,919 The only one who is in danger is you, old timer! 196 00:14:38,094 --> 00:14:41,390 Sorry, Rodimus! Theres no other way! 197 00:14:47,079 --> 00:14:48,387 Let go of me! 198 00:14:49,018 --> 00:14:51,440 I have to do this, Rodimus! 199 00:14:51,475 --> 00:14:54,065 No! I won't let you! 200 00:15:03,379 --> 00:15:06,133 I think Optimus needs a bath! 201 00:15:06,311 --> 00:15:11,105 No more games, Rodimus! Innocent lives are at stake! 202 00:15:11,140 --> 00:15:13,600 No one is innocent! 203 00:15:17,190 --> 00:15:18,386 Gotcha! 204 00:15:24,003 --> 00:15:26,402 Rodimus infected Sky Lynx! 205 00:15:36,450 --> 00:15:39,518 Come out, come out, wherever you are! 206 00:15:39,912 --> 00:15:45,258 I know you're in here! Can Optimus Come Out And Play? 207 00:15:48,240 --> 00:15:52,031 I asked you nicely. Now I am telling you! 208 00:15:52,357 --> 00:15:56,269 If I'm ever gonna save you, I need the Matrix! 209 00:15:56,350 --> 00:15:59,866 You are so anxious to remove the Matrix from me, 210 00:16:00,107 --> 00:16:02,927 let's see what I could cut from you! 211 00:16:25,258 --> 00:16:27,536 I'm protected from heat, Rodimus! 212 00:16:28,942 --> 00:16:31,171 Please, let me help you! 213 00:16:45,494 --> 00:16:49,398 Sorry, Rodimus. This seems to be the only way! 214 00:16:55,350 --> 00:16:58,359 If any cure to this plague exists, 215 00:16:58,990 --> 00:17:04,084 only the ancient leaders within the Matrix could possibly know it. 216 00:17:04,697 --> 00:17:07,267 I must travel into the Matrix. 217 00:17:17,877 --> 00:17:21,998 Optimus... why have you returned? 218 00:17:22,401 --> 00:17:24,859 To find a cure for the spore plague. 219 00:17:25,097 --> 00:17:27,065 Can you help me, Alpha Trion? 220 00:17:27,473 --> 00:17:31,466 If there is a cure, I know nothing of it. 221 00:17:31,692 --> 00:17:34,256 Then I must journey farther back. 222 00:17:34,291 --> 00:17:38,231 Be careful! For if you travel too far, 223 00:17:38,684 --> 00:17:43,641 you may become lost and never find your way back! 224 00:17:43,876 --> 00:17:48,617 If I do not try, There may be nothing to return to. 225 00:17:59,201 --> 00:18:02,531 Oh no! Infected transformers! 226 00:18:02,566 --> 00:18:04,945 They're looking for Optimus Prime! 227 00:18:05,499 --> 00:18:09,081 I must stop them! They'll destroy us both! 228 00:18:14,017 --> 00:18:16,811 Hurry, please hurry! 229 00:18:19,007 --> 00:18:22,366 The plague you speak of has visited us once before. 230 00:18:22,842 --> 00:18:27,592 A wise man was able to contain the spores and send them into the sun. 231 00:18:28,087 --> 00:18:30,498 But no one was able to destroy them. 232 00:18:30,991 --> 00:18:33,436 No one had the power to do that. 233 00:18:33,975 --> 00:18:37,667 The only way to fight such madness is with wisdom. 234 00:18:38,107 --> 00:18:43,342 Unfortunately, no one person now has the wisdom to contain the spores, 235 00:18:43,800 --> 00:18:49,208 much less destroy them, Now that they are spread across the galaxy. 236 00:18:49,957 --> 00:18:54,971 Perhaps there does exist a source of wisdom powerful enough to destroy the spores, 237 00:18:55,368 --> 00:18:57,559 and cure the entire world. 238 00:18:58,342 --> 00:19:02,831 The accumulated wisdom that resides within the Matrix. 239 00:19:06,125 --> 00:19:09,377 Stop! Please stop! 240 00:19:09,512 --> 00:19:12,890 Never, Quintesson! This world is ours! 241 00:19:12,902 --> 00:19:16,513 Optimus Prime shall die again! 242 00:19:19,821 --> 00:19:21,566 What? What is this? 243 00:19:26,154 --> 00:19:28,835 Now, light our darkest hour! 244 00:19:51,543 --> 00:19:53,621 - Gregory? - Jessica... 245 00:20:04,428 --> 00:20:08,178 I can't say what I'm feeling and I'm so terribly sorry. 246 00:20:08,501 --> 00:20:11,558 We had no right to do what we did with the spores, 247 00:20:12,339 --> 00:20:16,071 and for what we thought and believed of you... 248 00:20:16,868 --> 00:20:18,962 We... I deeply apologize. 249 00:20:22,295 --> 00:20:24,321 Does this mean the fighting will continue? 250 00:20:24,356 --> 00:20:25,945 Hard to say. 251 00:20:26,431 --> 00:20:29,300 There will be no war today, Optimus Prime. 252 00:20:29,335 --> 00:20:32,395 You have earned Galvatron's respect. 253 00:20:33,710 --> 00:20:36,245 The wisdom of the ages! It's lost! 254 00:20:36,655 --> 00:20:41,153 No, not lost. We're all a little wiser now. 255 00:20:41,188 --> 00:20:42,915 But the Matrix is empty! 256 00:20:43,121 --> 00:20:45,729 It's up to all of us to fill it again— 257 00:20:46,251 --> 00:20:49,373 with the wisdom we accumulate from this moment on. 258 00:20:49,833 --> 00:20:53,679 Autobots, transform and roll out! 258 00:20:54,305 --> 00:21:00,882 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 20007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.