All language subtitles for 093.The.Burden.Hardest.to.Bear.mp4-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
♪ The Transformers ♪
2
00:00:11,124 --> 00:00:13,124
♪ More than meets the eye ♪
3
00:00:14,048 --> 00:00:20,848
♪ Autobots wage their battle to destroy
the evil forces of the Decepticons. ♪
4
00:00:20,872 --> 00:00:22,872
♪ Transformers ♪
5
00:00:23,196 --> 00:00:25,196
♪ Robots in disguise ♪
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
♪ The Transformers ♪
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,880
♪ More than meets the eye ♪
8
00:00:30,031 --> 00:00:33,037
♪ The Transformers ♪
9
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
10
00:00:51,916 --> 00:00:56,348
Eat algae and perish, Broadside!
11
00:00:58,128 --> 00:00:59,530
Mayday! Mayday!
12
00:01:22,852 --> 00:01:28,247
Its Astrotrain! Aerialbots!
Separate and attack!
13
00:01:29,700 --> 00:01:32,059
You'll never stop me, Autobots!
14
00:01:32,470 --> 00:01:35,157
Air Raid! Skydive! Take the right flank!
15
00:01:35,192 --> 00:01:37,722
Fireflight! Slingshot! Left flank!
16
00:01:45,715 --> 00:01:49,862
This is... This is Yamanote Line 9!
Calling JNR Central!
17
00:02:04,985 --> 00:02:07,968
Not! Stop! The humans!
18
00:02:18,737 --> 00:02:20,045
Sensei! What is it?
19
00:02:24,228 --> 00:02:26,272
No more, Bruticus!
20
00:02:26,407 --> 00:02:30,380
No more harm will come to the humans!
21
00:02:34,913 --> 00:02:38,083
That decision's been taken
out of your hands, Defensor!
22
00:02:39,661 --> 00:02:41,419
Yours too, Cyclonus!
23
00:02:48,978 --> 00:02:50,750
Nice shooting, Sky Lynx!
24
00:02:51,147 --> 00:02:52,626
Yes, Kup, I know.
25
00:02:53,621 --> 00:02:54,965
Anyone here get hurt?
26
00:02:55,200 --> 00:02:57,006
No one, Autoboto-san.
27
00:02:57,529 --> 00:02:59,719
Well, that's one piece of good news anyway.
28
00:02:59,754 --> 00:03:04,912
Rodimus! If I may intrude, I'm recieving
a rather vehement transmission.
29
00:03:04,947 --> 00:03:07,111
You're wanted at the Imperial Palace!
30
00:03:07,146 --> 00:03:10,912
Yeah. I'll just bet I am.
31
00:03:12,197 --> 00:03:15,073
Hey, I'm well aware of the
damage thats been done,
32
00:03:15,108 --> 00:03:17,500
but we stopped the Decepticons from--
33
00:03:17,504 --> 00:03:19,085
This is very bad for business!
34
00:03:19,120 --> 00:03:21,971
You fight locals and scare tourists away!
35
00:03:22,006 --> 00:03:24,714
Yeah, then maybe you oughta
try protecting yourselves!
36
00:03:24,749 --> 00:03:28,629
Your presence and the presence of
others like you does endanger us!
37
00:03:37,860 --> 00:03:39,422
Heck of a day.
38
00:03:39,749 --> 00:03:44,426
Tell me about it? I was at the Imperial
Palace all afternoon with Prime Minister.
39
00:03:44,461 --> 00:03:46,791
Eh, you've had worse times.
40
00:03:47,571 --> 00:03:50,409
Yeah, when do they get better?
That's what I wanna know.
41
00:03:51,759 --> 00:03:53,089
Whats eating you?
42
00:03:53,224 --> 00:03:56,471
I don't know, Kup. I feel... boxed in.
43
00:03:57,007 --> 00:04:00,447
Like the weight of the world
rests on your shoulders?
44
00:04:00,682 --> 00:04:01,560
Yeah.
45
00:04:01,595 --> 00:04:03,436
Like you wanna run away?
46
00:04:03,471 --> 00:04:06,460
And how. The responsibilities...
47
00:04:06,495 --> 00:04:08,549
Hey, Rodimus! We've got a problem!
48
00:04:08,784 --> 00:04:10,138
Earth Defense Command needs--
49
00:04:10,173 --> 00:04:12,891
Not you too!
Gimma a break will ya?
50
00:04:12,926 --> 00:04:15,971
Since when am I the only one
who can solve everybody's problems?
51
00:04:16,206 --> 00:04:17,850
But... but...
52
00:04:19,351 --> 00:04:20,989
Just leave me alone!
53
00:04:21,528 --> 00:04:22,757
What's with him?
54
00:04:22,992 --> 00:04:25,027
- Giri. - Giri?
55
00:04:25,416 --> 00:04:29,573
Japanese word.
It means "The burden hardest to bear".
56
00:04:30,303 --> 00:04:32,660
He's feeling the pressures of
leadership, is that it?
57
00:04:32,795 --> 00:04:37,289
Same thing happened to Optimus Prime
after the Matrix was passed to him.
58
00:04:37,424 --> 00:04:41,492
Optimus learned to live with
his Giri and respect it.
59
00:04:42,019 --> 00:04:45,943
And now it's Rodimus's turn.
Is there anything we can do to help?
60
00:04:46,078 --> 00:04:49,460
No. He's got to resolve it for himself.
61
00:04:49,495 --> 00:04:52,878
Still, maybe he could
use somebody to talk to.
62
00:04:56,845 --> 00:05:00,958
If I could turn it into a car,
This is where I'd blow off steam.
63
00:05:02,839 --> 00:05:07,100
Everybody else went back to Chaar.
Howcome we have to stay behind?
64
00:05:07,499 --> 00:05:11,335
We got orders!
Watch for Autobot activity!
65
00:05:11,370 --> 00:05:14,217
Like that clownoid for example!
66
00:05:18,496 --> 00:05:20,391
Rodimus, is that you?
67
00:05:20,726 --> 00:05:24,028
Its me Faireborn! We need to talk!
68
00:05:24,302 --> 00:05:26,939
You talk! I'd rather race!
69
00:05:27,254 --> 00:05:30,645
Okay, Mr. Macho-bot!
If thats the way you - huh !.
70
00:05:30,880 --> 00:05:34,521
What the... Decepticons!
71
00:05:41,433 --> 00:05:42,975
Dead End and Wildrider.
72
00:05:43,328 --> 00:05:46,604
Come on, boys,
you want something really wild?
73
00:05:47,126 --> 00:05:48,186
Yahoo!
74
00:05:48,837 --> 00:05:51,276
This is great! Just like the old days!
75
00:05:51,862 --> 00:05:54,898
Oh wonderful!
Thats spinner's gaining on us!
76
00:05:56,386 --> 00:05:57,939
Lets waste that dingus!
77
00:06:02,678 --> 00:06:05,681
Marissa! Hang on, Marissa, I--
78
00:06:12,750 --> 00:06:16,101
He done blowed up real good.
79
00:06:16,811 --> 00:06:20,240
Yes. Let's go get a good look.
80
00:06:24,169 --> 00:06:25,945
Hey! Whats that?
81
00:06:26,399 --> 00:06:27,338
What's what?
82
00:06:30,889 --> 00:06:31,849
This!
83
00:06:32,247 --> 00:06:36,608
Its the Matrix!
The secret to the Autobots' power!
84
00:06:36,643 --> 00:06:42,351
Yahoo! Haha! Galvatron's gonna love this!
85
00:06:43,328 --> 00:06:46,041
Now we can go back to the Chaar!
86
00:07:08,168 --> 00:07:11,591
Come on, you miserable heap! Move!
87
00:07:13,441 --> 00:07:16,815
Rodimus! Rodimus, can you hear me?
88
00:07:17,928 --> 00:07:19,442
Rodimus, answer me!
89
00:07:24,752 --> 00:07:25,957
Rodimus!
90
00:07:29,217 --> 00:07:31,658
You have done well!
91
00:07:32,146 --> 00:07:38,416
For years the Matrix has eluded
us, but now it is finally ours!
92
00:07:39,011 --> 00:07:42,426
At last all shall be one!
93
00:07:45,108 --> 00:07:48,023
Under Galvatron's rule!
94
00:07:51,041 --> 00:07:56,041
You dropped it, didn't you?
You broke the Matrix, didn't you?!
95
00:08:02,641 --> 00:08:05,393
What are they? What are they?
96
00:08:05,770 --> 00:08:07,365
The Ancient Autobots!
97
00:08:07,923 --> 00:08:13,638
Return the Matrix!
Return the Matrix!
98
00:08:13,673 --> 00:08:16,319
I will! I will!
99
00:08:20,006 --> 00:08:22,693
Scourge! Take this and destroy it!
100
00:08:23,064 --> 00:08:26,223
But mighty Galvatron!
You agreed to return it!
101
00:08:26,258 --> 00:08:30,672
I lied! If we can't have
it, then no one shal!
102
00:08:31,007 --> 00:08:35,365
The Matrix is the key to the universe.
103
00:08:35,555 --> 00:08:36,763
What did you say?
104
00:08:36,798 --> 00:08:37,953
Nothing.
105
00:08:38,088 --> 00:08:40,784
Then do as you are ordered.
Get rid of it!
106
00:08:42,811 --> 00:08:44,802
They do not understand.
107
00:08:45,037 --> 00:08:50,291
The Matrix is no mere weapon,
no simple energy source!
108
00:08:50,380 --> 00:08:55,842
It is power!
Ultimate, unfathomable power!
109
00:09:04,651 --> 00:09:08,056
What... is happening to me?
110
00:09:11,357 --> 00:09:14,297
The Matrix... is working!
111
00:09:15,579 --> 00:09:22,646
I have... the power in me
of a hundred Decepticons!
112
00:09:24,921 --> 00:09:29,453
No... a hundred thousand!
113
00:09:33,615 --> 00:09:35,722
And this is how you found him?
114
00:09:36,001 --> 00:09:38,390
Yes. Will he be alright?
115
00:09:38,747 --> 00:09:40,112
Difficult to say.
116
00:09:40,544 --> 00:09:45,658
Your description, it sounds like Wildrider
and Dead End made off with the Matrix.
117
00:09:45,793 --> 00:09:49,473
What does that mean?
Is it of any use to the Decepticons?
118
00:09:49,986 --> 00:09:52,054
Thats hard to say, also.
119
00:09:57,235 --> 00:09:58,293
He's awakening!
120
00:09:58,854 --> 00:10:02,101
Oh, my aching head! What hit me?
121
00:10:02,561 --> 00:10:03,779
What hit you?
122
00:10:04,495 --> 00:10:06,888
What are you all staring at?
Look like you've seen a ghost!
123
00:10:07,440 --> 00:10:09,986
We have... Hot Rod.
124
00:10:10,021 --> 00:10:13,752
- Hot Ro-- - You no
longer possess the Matrix.
125
00:10:14,468 --> 00:10:17,718
Yeah. I thought I felt
something different.
126
00:10:17,853 --> 00:10:20,607
How do you feel, Roddy?
Strong enough to go after them?
127
00:10:20,776 --> 00:10:22,590
Wait a minute! Whats the rush?
128
00:10:22,625 --> 00:10:25,278
The Matrix is the essence of Autobots.
129
00:10:25,413 --> 00:10:29,238
Our link to our history and our future.
Without it...
130
00:10:29,310 --> 00:10:31,509
Aren't you getting a
little carried away here?
131
00:10:31,730 --> 00:10:35,300
I'm still me, you're still you:
Matrix, schmatrix.
132
00:10:35,310 --> 00:10:37,619
Hot Rod! Listen to what you're saying!
133
00:10:37,634 --> 00:10:39,590
I know exactly what I'm saying!
134
00:10:40,187 --> 00:10:43,010
I'm telling you - all of
you-- that I'm sick,
135
00:10:43,017 --> 00:10:47,588
of being responsible for the preservation
of the universe and its outlying suburbs!
136
00:10:48,142 --> 00:10:53,411
Day in and day out: punch this Decepticon,
bash that Decepticon! What's the point?
137
00:10:53,757 --> 00:10:58,586
Its been going on for a few dozen millennia
now, and I don't see it changing! Do you?
138
00:10:58,879 --> 00:11:02,375
Do you want to get the Matrix back?
Swell! Go get it!
139
00:11:02,410 --> 00:11:04,999
But find some other sucker to carry it!
140
00:11:05,433 --> 00:11:07,209
'Cause I quit!
141
00:11:10,095 --> 00:11:13,120
With the Matrix destroyed... Now,
142
00:11:13,678 --> 00:11:19,052
now is the time to unleash our
fury upon them and crush th- aaaah!
143
00:11:19,660 --> 00:11:22,830
Bow down to me me, Galvatron!
144
00:11:25,080 --> 00:11:27,305
Bow down to Scourge--
145
00:11:27,340 --> 00:11:33,510
annihilator of Autobots and
leader of the Decepticons!
146
00:11:33,545 --> 00:11:38,179
Leader, Scourge? Leader of the Deceptions?
147
00:11:38,563 --> 00:11:43,006
Only Galvatron leads! Only Galvatron!
148
00:11:53,622 --> 00:11:56,082
His rampage must cease!
149
00:12:01,700 --> 00:12:05,283
I am ultimate power!
150
00:12:09,233 --> 00:12:12,292
You will follow me now!
151
00:12:12,541 --> 00:12:14,001
All of you!
152
00:12:14,301 --> 00:12:20,500
Or else follow Galvatron
and Cyclonus to your doom!
153
00:12:20,875 --> 00:12:26,839
To Earth and the final
destruction of the Autobots!
154
00:12:46,725 --> 00:12:48,238
Cyclonus!
155
00:12:48,866 --> 00:12:54,218
I... Still function!
156
00:12:57,391 --> 00:13:01,071
How could Scourge gain such power?
157
00:13:01,751 --> 00:13:05,210
Only one explanation:
158
00:13:05,776 --> 00:13:08,591
the Autobot Matrix!
159
00:13:09,250 --> 00:13:13,603
And it has poisoned him in body and mind!
160
00:13:13,795 --> 00:13:20,090
Now he leads the Decepticons on a
mission against Earth and the Autobots!
161
00:13:20,708 --> 00:13:23,662
Only Galvatron leads.
162
00:13:25,493 --> 00:13:32,513
I will not rest until the Matrix
and Scourge have been destroyed!
163
00:13:34,772 --> 00:13:36,692
Ultra Magnus! Come quickly!
164
00:13:36,927 --> 00:13:38,148
What is it, Captain?
165
00:13:38,283 --> 00:13:41,276
Here at warp gate 09-A:
A ship approaching!
166
00:13:41,702 --> 00:13:43,431
Springer! Sensor identification!
167
00:13:43,793 --> 00:13:46,936
Do the words "Decepticon
Armada" mean anything to ya?
168
00:13:47,548 --> 00:13:48,638
Kup, anything?
169
00:13:48,932 --> 00:13:54,364
Not a peep outta Hot Rod. We're gonna
have to handle this one without him!
170
00:14:04,609 --> 00:14:06,075
What were you thinking?
171
00:14:06,850 --> 00:14:10,155
To be as forceful as possible.
172
00:14:10,190 --> 00:14:11,049
Why?
173
00:14:11,789 --> 00:14:16,359
Because I thought I
was not aggressive enough.
174
00:14:16,394 --> 00:14:18,009
Rid yourself of thinking.
175
00:14:18,303 --> 00:14:21,934
Don't expect to win, don't expect to lose.
176
00:14:22,303 --> 00:14:25,342
But sensei... what should I expect?
177
00:14:25,477 --> 00:14:27,416
Expect nothing.
178
00:14:27,700 --> 00:14:28,730
Nothing?
179
00:14:29,175 --> 00:14:30,124
Nothing.
180
00:14:31,421 --> 00:14:33,983
Go now. We have finished for today.
181
00:14:39,499 --> 00:14:41,654
You are troubled, Autoboto-san.
182
00:14:41,689 --> 00:14:43,992
Who me? Ah.
183
00:14:44,027 --> 00:14:46,266
You are lying, Autoboto-san.
184
00:14:46,611 --> 00:14:48,194
Yeah. I am.
185
00:14:48,229 --> 00:14:51,936
You wonder why I tell young
Ozu to banish thinking.
186
00:14:51,971 --> 00:14:53,252
To expect nothing.
187
00:14:53,882 --> 00:14:57,585
You wonder how victory can be
achieved without expectations.
188
00:14:58,141 --> 00:15:00,320
The thought crossed my mind.
189
00:15:00,586 --> 00:15:05,357
One cannot think of victory
without also considering its opposite.
190
00:15:05,735 --> 00:15:06,576
Defeat.
191
00:15:06,611 --> 00:15:10,067
And thinking of defeat distracts the mind
192
00:15:10,102 --> 00:15:12,938
from what must be done in order to win.
193
00:15:12,990 --> 00:15:15,668
Gotcha. And what must be done?
194
00:15:16,130 --> 00:15:19,261
Whatever destiny obliges one to do.
195
00:15:19,614 --> 00:15:21,076
One's, Giri.
196
00:15:21,464 --> 00:15:26,560
For he who deserts his
obligation is already defeated.
197
00:15:26,805 --> 00:15:30,406
Thank you, Sensei.
You've given me a lot to think about.
198
00:15:33,407 --> 00:15:35,288
Cyclonus, report!
199
00:15:35,667 --> 00:15:39,598
Scourge has passed through Warpgate
09-A, out of visual range.
200
00:15:39,902 --> 00:15:45,060
Faster then! I wish to see the look
on Scourge's face as I demolish him!
201
00:15:45,472 --> 00:15:47,396
Target in view!
202
00:15:47,890 --> 00:15:50,161
Remember, Decepticons,
203
00:15:50,396 --> 00:15:55,838
your mission - your only
mission - is to destroy!
204
00:16:04,784 --> 00:16:07,730
Destroy everything!
205
00:16:07,820 --> 00:16:11,311
What kind of Decepticon are you, ugly?
206
00:16:13,050 --> 00:16:18,341
The ultimate kind!
The kind that blasts Autobots - unh!
207
00:16:20,806 --> 00:16:25,112
It will take more than
bulk to stop me, fool!
208
00:16:37,249 --> 00:16:40,165
Did I frighten you, madam?
209
00:16:42,414 --> 00:16:44,129
Let her alone!
210
00:16:44,581 --> 00:16:47,536
I said let her alone!
211
00:16:47,671 --> 00:16:49,673
Make me!
212
00:17:02,972 --> 00:17:06,517
We're too late, Galvatron!
Scourge has already launched his assault!
213
00:17:07,810 --> 00:17:11,093
He doesn't know the meaning
of the word assault,
214
00:17:12,429 --> 00:17:15,214
but he's going to learn!
215
00:17:24,383 --> 00:17:27,877
Oh no, we're trapped! We'll be killed!
216
00:17:28,800 --> 00:17:33,537
Remarkable. The woman is clairvoyant!
217
00:17:43,848 --> 00:17:44,696
Scourge?
218
00:17:44,970 --> 00:17:48,097
Yes! And now you shall feel,
219
00:17:48,132 --> 00:17:52,298
the destructive power of your own Matrix!
220
00:17:52,603 --> 00:17:54,568
The Matrix did this to you?
221
00:17:55,115 --> 00:17:56,866
Then I have to take it back.
222
00:17:57,001 --> 00:18:01,494
I see now it is my obligation.
I belong to it...
223
00:18:05,549 --> 00:18:07,697
... as much as it belongs to me!
224
00:18:08,821 --> 00:18:11,912
You must die!
225
00:18:13,665 --> 00:18:15,574
Not today, pal!
226
00:18:32,722 --> 00:18:34,462
How about a lift home, folks?
227
00:18:40,593 --> 00:18:45,369
Oh Scourge? Where are you, Scourge?
228
00:18:47,754 --> 00:18:49,574
Scourge?
229
00:18:50,916 --> 00:18:52,976
Mighty Galvatron?
230
00:18:53,912 --> 00:18:59,030
Oh! No! Galvatron! You don't understand!
231
00:18:59,596 --> 00:19:02,104
Understand what?
232
00:19:02,190 --> 00:19:05,902
It wasn't my fault! It was the Matrix!
233
00:19:07,249 --> 00:19:08,695
The Matrix!
234
00:19:09,562 --> 00:19:13,401
Then this too is the fault of the Matrix!
235
00:19:22,452 --> 00:19:24,478
Above! It's all over!
236
00:19:25,417 --> 00:19:26,626
Retreat!
237
00:19:34,134 --> 00:19:36,227
Looks like you did okay without me.
238
00:19:36,310 --> 00:19:38,604
Hot Rod! Uh, Rodimus!
239
00:19:38,639 --> 00:19:43,260
Well, son of a gun.
Found that missing part, huh?
240
00:19:43,608 --> 00:19:48,223
Not just the Matrix, Kup,
a missing part of... myself.
241
00:19:48,607 --> 00:19:50,308
That's the point, son.
242
00:19:50,643 --> 00:19:55,776
No matter who carries the Matrix,
that part is what you'll never lose.
242
00:19:56,305 --> 00:20:02,562
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
18233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.