All language subtitles for [XVID-ITA] Pier Paolo Pasolini - Accattone (1961)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,500 --> 00:01:59,500 El angel of God took to me... From hell they shouted to him: "So that you prevail to me of Sky?" 2 00:01:59,501 --> 00:02:05,058 Tu you do not deserve the eternity by a lagrimita that you started to me! 3 00:02:06,038 --> 00:02:08,001 Here this the aim of the world! 4 00:02:08,002 --> 00:02:11,335 I never saw you by day, single with the dark; 5 00:02:11,336 --> 00:02:13,481 They have done to you idles the women? 6 00:02:13,482 --> 00:02:16,000 I have heard say that the work kills people... 7 00:02:16,001 --> 00:02:18,126 ...But it is a honest death! 8 00:02:18,500 --> 00:02:22,841 Ah Martyr! It challenges a friend to you: Instead of going to work... 9 00:02:22,843 --> 00:02:26,137 ...it enters like us society of the Goldwin Meter Mayer! 10 00:02:27,473 --> 00:02:29,092 But that has done to you? 11 00:02:29,093 --> 00:02:32,000 You have spent the night in the jail? 12 00:02:32,001 --> 00:02:35,000 You seem left all the Funeral! 13 00:02:35,143 --> 00:02:36,572 And that who knows it? 14 00:02:36,755 --> 00:02:41,158 Scucchialo was present when the payasada one of Barberone! 15 00:02:41,463 --> 00:02:43,333 You were not your, yesterday late... 16 00:02:43,334 --> 00:02:47,267 ...when Barberone made the bet with Sceriffo and Peppe the Crazy person?, 17 00:02:47,562 --> 00:02:51,218 It said that he was able of to eat a kilo of potatoes... 18 00:02:51,219 --> 00:02:53,667 to bathe after a quarter of an hour... 19 00:02:53,668 --> 00:02:55,333 ...and that would not pass anything to him! 20 00:02:55,571 --> 00:03:02,000 ...Peppe the Crazy person him challenge to that it crossed the river to I swim and nonsingle one bathed... 21 00:03:03,633 --> 00:03:10,771 It has not died of indigesti�n, has died of fatigue! If I never swim as much! 22 00:03:11,000 --> 00:03:13,277 It talks-off ignorante! 23 00:03:13,278 --> 00:03:17,034 You do not know that after to eat cannot one bathe. 24 00:03:17,035 --> 00:03:20,791 The change of the heat to cold colapsa the digestion... 25 00:03:20,891 --> 00:03:24,878 for the circulation of the blood and good night...to the hospital!, 26 00:03:25,180 --> 00:03:28,756 Tonight perdi all my money, but I can bet this ring... 27 00:03:28,796 --> 00:03:31,833 We go, bet, ten anger! Single you have language, single that! 28 00:03:32,173 --> 00:03:34,000 Ilustrate microcefalo!... 29 00:03:34,003 --> 00:03:36,623 If I challenge to you! I go to hacerte to die by idiot! 30 00:03:36,986 --> 00:03:41,596 If hazlo! Hazlo!...you go away a to print in front of everybody! 31 00:03:42,446 --> 00:03:45,503 Iros...that in cementery enters anyone! 32 00:03:45,619 --> 00:03:49,811 Namo sees kiss your brother, that it is completes time that you are going it to see! 33 00:03:50,461 --> 00:03:53,834 And it remembers, ademas of the ring, if with himself, you escupo in the face! 34 00:03:53,844 --> 00:03:56,123 It holds the breath, that you servira for soon! 35 00:03:56,124 --> 00:04:00,367 Namo sees gather the rest of your brother...You are its universal heir 36 00:04:00,368 --> 00:04:02,227 I must go to work... 37 00:04:02,228 --> 00:04:05,353 To work?...It has blasphemed! 38 00:04:11,943 --> 00:04:16,281 Accatt�, but you must 2 thousand liras to me! Before matarte it pays your debts! 39 00:04:17,963 --> 00:04:20,359 I want them for a crown if I die... 40 00:04:20,360 --> 00:04:24,529 It is but...Podrias to leave other thousands me, asi you deberia 3 thousands... 41 00:04:24,530 --> 00:04:27,516 ...asi sera but facil you to recover doing them one collects. 42 00:04:29,022 --> 00:04:31,702 And your Magdalena woman ...to who you leave it? 43 00:04:32,111 --> 00:04:34,154 To Moral convention! 44 00:04:34,394 --> 00:04:36,403 Jokes separate Accatt�... 45 00:04:36,404 --> 00:04:39,654 ...you already know that I am an instructed person... 46 00:04:39,655 --> 00:04:43,699 ...It tell me your completes will: The funeral as you want it? 47 00:04:45,502 --> 00:04:51,000 All the friends rodeandome, first that it cries pays rounds all! 48 00:04:51,112 --> 00:04:53,833 And that we must write in your tomb? 49 00:04:55,881 --> 00:04:58,134 "To prove it to believe it" 50 00:05:08,729 --> 00:05:11,595 You threw that gold yet raises? 51 00:05:11,596 --> 00:05:14,123 Quitate the small chain or the bracelet! 52 00:05:14,184 --> 00:05:19,615 No! I am going to die gold yet it raises...like the Pharaohs! 53 00:05:19,703 --> 00:05:21,025 Tiranoslo to us! 54 00:05:21,129 --> 00:05:25,738 - If quereis the gold tendreis that to fish it! - We go tirate already! 55 00:05:27,578 --> 00:05:31,158 We go...demosle a satisfaction to the town. 56 00:05:51,066 --> 00:05:53,217 Pig! Podias to warn at least! 57 00:05:53,873 --> 00:05:58,545 The digestive apparatus...the circulation... But your you do not know who is Accattone? 58 00:05:58,546 --> 00:06:00,994 Accattone takes hold the river and takes it! 59 00:06:01,865 --> 00:06:05,785 It watches those intriguers... Sceriffo and Peppe the Crazy person...Vultures! 60 00:06:06,975 --> 00:06:10,760 - That step, like these? - I am alive, I am alive... 61 00:06:10,761 --> 00:06:14,191 ...venis to sing the march to me funebre? 62 00:06:14,192 --> 00:06:16,633 Aqui we do not want pla�ideras! 63 00:06:16,894 --> 00:06:19,635 To you San Barberone has protected you! 64 00:06:22,531 --> 00:06:27,278 Asi I am left Barberone... the dribbles in the open mouth, eyes... 65 00:06:27,279 --> 00:06:31,567 ...the belly swollen like a globe... That revolting thing but! 66 00:06:33,500 --> 00:06:36,501 Your who you think that I take to Barberone:Christ or the Devil? 67 00:06:36,783 --> 00:06:39,387 They echarian it to luck... it was a good subject! 68 00:06:39,482 --> 00:06:41,268 We are already going to throw itself! 69 00:06:44,327 --> 00:06:46,738 Not venis? 70 00:07:08,900 --> 00:07:10,600 That misery! Idiot Sere! 71 00:07:10,732 --> 00:07:13,411 I came to decirte that Magdalena key of a motorcycle... 72 00:07:13,412 --> 00:07:14,972 ...And damage has become! 73 00:07:14,980 --> 00:07:18,729 This in house all bandaged like one momia! 74 00:07:19,612 --> 00:07:21,851 ... thank heavens that I have remembered! We go! 75 00:07:22,269 --> 00:07:26,060 - When it has happened? - For 2 hours, venia by you has been seen that! 76 00:07:51,210 --> 00:07:55,592 - That you have done now? - you do not see it?...I have spoiled! 77 00:07:55,593 --> 00:07:59,683 Gustaria to know to me about that you think when you walk, where you have the head? 78 00:08:00,100 --> 00:08:02,293 So that you never remain in house? 79 00:08:03,770 --> 00:08:07,213 And now of which you go a to do...of Sore Virgin? 80 00:08:08,246 --> 00:08:11,094 Broken you podias to have crisma asi you at least velariamos! 81 00:08:11,100 --> 00:08:15,125 It was going to the Mercantina to pay term of the suitcase that it buys to you 82 00:08:16,227 --> 00:08:19,476 You do not know that I must take 1000 liras all the mornings? 83 00:08:19,929 --> 00:08:24,174 But and that bandage, there are broken the leg or that? 84 00:08:24,444 --> 00:08:28,219 If the medico put asi, it is signal that it was necessary! 85 00:08:30,659 --> 00:08:33,990 Nann� that not between nobody in house, you understood? 86 00:08:38,999 --> 00:08:43,853 - Salvator!..Like these - You are a gold woman!..brave... 87 00:08:44,951 --> 00:08:48,375 - and your? It goes to you well? - Salvator Thanks 88 00:08:51,574 --> 00:08:55,222 I have the wrath of God put in the body... 89 00:08:55,805 --> 00:08:58,077 Has written you your husband? 90 00:08:59,304 --> 00:09:01,708 I know the Nann� jail very well... 91 00:09:01,709 --> 00:09:04,505 ...to one they pass so many to him thoughts by the head... 92 00:09:04,506 --> 00:09:06,746 One does not think about writing. 93 00:09:06,747 --> 00:09:10,589 But you do not worry that Santa Virgen sees and provides! 94 00:09:11,000 --> 00:09:14,239 - This in Accattone house? - You want that it calls it? 95 00:09:15,852 --> 00:09:20,299 If llamalo...asi conocere to that cardboard man! 96 00:09:26,779 --> 00:09:30,114 Ahi was this a friend of my husband who wants hablarte 97 00:09:31,540 --> 00:09:34,334 - But who is? - compadre of my husband 98 00:09:35,362 --> 00:09:37,580 Oh God...that querra? 99 00:09:38,307 --> 00:09:41,690 Dile that hopes minute...that immediately it leaves 100 00:09:43,296 --> 00:09:48,469 That the sky keeps to me...Kind: That is a friend of Ciccio! 101 00:09:48,698 --> 00:09:51,503 I am sure that it has sent to Ciccio aqui to it! 102 00:09:54,680 --> 00:09:58,969 - and to that it matters to me? - He is the worse killer of Napoles! 103 00:09:58,970 --> 00:10:03,259 ...little it matters to him to kill to us, it knows the jail very well! 104 00:10:11,487 --> 00:10:14,522 - This it is the Se�orito Accattone? - and well? 105 00:10:16,288 --> 00:10:19,707 - Enchanted, Salvator de Torre Anunziatta. - a pleasure 106 00:10:19,708 --> 00:10:21,901 - You must pardon the annoyance - No, nothing. 107 00:10:21,902 --> 00:10:24,991 I am in Rome of step... by personal subjects... 108 00:10:24,992 --> 00:10:28,504 I have wanted to take advantage of for conocerte. 109 00:10:28,920 --> 00:10:32,242 Asi that your you are compadre of Ciccio... 110 00:10:33,039 --> 00:10:35,584 I know it better that a father to a son! 111 00:10:35,585 --> 00:10:38,084 Ciccio poor man, has had bad luck! 112 00:10:38,085 --> 00:10:40,584 If like the tordos and the crickets! 113 00:10:40,684 --> 00:10:43,709 I must darte thanks, you have a gold heart! 114 00:10:43,710 --> 00:10:47,666 You have sheltered this poor woman girl with all its creatures... 115 00:10:47,667 --> 00:10:49,888 ...That they had died of hunger. 116 00:10:49,909 --> 00:10:52,923 And that costs to me soup plate when there is it? 117 00:10:53,271 --> 00:10:56,999 - I can ofrecerte a wine glass? - and so that no? 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,333 Magdalena now I return! 119 00:11:05,430 --> 00:11:07,743 I present/display my friends... 120 00:11:35,427 --> 00:11:38,365 We are kneaded with misfortunes! 121 00:11:38,366 --> 00:11:41,614 We are finished! We did not count for anybody! 122 00:11:41,615 --> 00:11:45,925 Single we are worth if we have 1000 liras in the pocket, if no...we are not worth anything! 123 00:11:45,926 --> 00:11:49,597 Until in the jail they scorn to us ...we are finished! 124 00:11:49,700 --> 00:11:53,333 ...because we are not able to gain a pay to us! 125 00:11:53,700 --> 00:11:58,777 Today this better sight to be ladron that a hunger dead! 126 00:12:08,963 --> 00:12:13,543 You are good boy...you we will not clear it; We are into the hands of God! 127 00:12:25,373 --> 00:12:28,025 That pain that did not know you before! 128 00:12:28,026 --> 00:12:31,827 You see since it has finished Ciccio, your compadre? 129 00:12:31,947 --> 00:12:35,249 A day or other will touch to me to my...your you know it! 130 00:12:35,743 --> 00:12:38,571 Asi me conocio Magdalena... 131 00:12:38,572 --> 00:12:44,177 Me decia:"You are but brave that Ciccio", "You have better heart than Ciccio"... 132 00:12:44,578 --> 00:12:49,203 Always asi...until convincing to me ...Displeased! 133 00:12:49,998 --> 00:12:55,164 Memory to Ciccio newlywed by 5 policias when she him denouncement! 134 00:12:55,698 --> 00:12:57,607 ...and the Ciccio poor man there this! 135 00:12:58,551 --> 00:13:00,414 Accatt�... These with tears of Christ? 136 00:13:00,415 --> 00:13:02,872 But if no longer you affect to anybody! 137 00:13:02,905 --> 00:13:06,666 Memory your good times when foot alms... 138 00:13:06,667 --> 00:13:09,995 ...you cried and you gave pain until a the guards! 139 00:13:12,286 --> 00:13:15,180 Balilla your also these finished! 140 00:13:15,190 --> 00:13:18,372 They see drink a wine and it sends carajo the pains! 141 00:13:18,706 --> 00:13:22,493 And your since when you invite? 142 00:13:22,494 --> 00:13:26,001 These worse of which it seems! 143 00:13:28,305 --> 00:13:31,897 - To watch...a honest society. - If...of died of hunger! 144 00:13:37,838 --> 00:13:42,007 Malditas women! We elevated to you to the Sky...so that you remain there! 145 00:13:42,903 --> 00:13:49,252 - Of all the cut of Angels - That sang single by you... 146 00:13:49,260 --> 00:13:53,295 ...by charity I elevate the Angel to you! 147 00:13:55,035 --> 00:13:56,472 Esc�chalos... 148 00:13:56,473 --> 00:13:59,200 When a arrives house me I am going it to find there! 149 00:13:59,318 --> 00:14:04,724 It denounced to compadre of this friend, the brave person but of the world... 150 00:14:04,725 --> 00:14:09,129 It will be my ruin...that prostituta, that it has never made nothing good! 151 00:14:10,504 --> 00:14:14,677 You do not worry, Ciccio this in good hands, with the Guardians of the Order! 152 00:14:14,720 --> 00:14:19,195 You have seen that kittens we have traido of Napoles? 153 00:14:19,206 --> 00:14:22,600 Each one but pretty that the other! 154 00:14:22,695 --> 00:14:26,372 Preguntaselo to my friends! 155 00:14:27,423 --> 00:14:32,543 That young ladies, with its trapitos, his chicles...something special. 156 00:14:33,117 --> 00:14:36,161 Accatt�! Deberias to have seen night yesterday to us... 157 00:14:36,162 --> 00:14:41,519 we went drugged until above... with all the artillery...We took to one puta... 158 00:14:42,823 --> 00:14:45,999 first that step...we took it, we took it to the open of terrain... 159 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 after threatening it and plucking it... 160 00:14:48,001 --> 00:14:51,120 We gave good somanta him of woods! 161 00:14:51,126 --> 00:14:55,032 ...it to have seen:As it cried, as it were entrusted... 162 00:14:55,113 --> 00:14:59,039 ...it gives me that right now it must to be saying:"Oh God! Mother mia!" 163 00:14:59,040 --> 00:15:02,698 Let us be strong Accatt�! We are the best thing of Rome! 164 00:15:56,264 --> 00:15:58,149 Dejame! 165 00:16:08,697 --> 00:16:12,659 - That has happened? - To you that it matters to you! You are my mother? 166 00:16:12,660 --> 00:16:15,978 Stop! Like these gotten upset you want desahogarte with me now? 167 00:16:15,979 --> 00:16:19,300 Think that like these asi this late you are not going to work? 168 00:16:19,310 --> 00:16:23,227 Quitatelo of the head!...You do not know that this house does not stay single? 169 00:16:23,559 --> 00:16:25,305 Sight to the boy of its breast! 170 00:16:25,306 --> 00:16:29,173 ...but you do not see in that been I am, where I go with the broken leg? 171 00:16:29,264 --> 00:16:31,080 Defeat!... You do not make me reir! 172 00:16:31,081 --> 00:16:35,331 This late you are going to work! Like all demas...Equal! 173 00:16:35,951 --> 00:16:39,224 Your life is not the one of one Lady, your life is that! 174 00:16:39,225 --> 00:16:44,174 Think that you can buy to me with the excrement of money that desire to the day? 175 00:16:44,399 --> 00:16:46,700 Because your you have ruined to me! 176 00:16:46,710 --> 00:16:50,300 Without now serious you a good one worker...or good ladron... 177 00:16:50,342 --> 00:16:51,699 Nonestaria aqui! 178 00:16:51,700 --> 00:16:55,752 If this late you are not going to work I break the other leg and finished subject! 179 00:17:06,088 --> 00:17:09,626 Yo at night I come because I do not do anything... 180 00:17:09,835 --> 00:17:13,539 ...tendras an accident if salts by the city! 181 00:17:16,469 --> 00:17:19,426 Now him haceis damage to the neighbors ...to let frighten the clients! 182 00:17:19,427 --> 00:17:24,495 Calm martir! We come a darte a serenade...under vixen! 183 00:17:24,496 --> 00:17:29,564 The fire purifies... asi that we come to darte the live coal! 184 00:17:29,901 --> 00:17:34,967 Then tendras the same aim that Neron! The your and all carrion that surrounds to you! 185 00:17:43,046 --> 00:17:46,124 It watches those delinquent ignorantes... 186 00:17:46,963 --> 00:17:48,666 Bothering the neighbors... 187 00:17:48,667 --> 00:17:52,035 Dire to your parents! Not haceis nothing good! 188 00:17:52,036 --> 00:17:55,404 - Gulfs, degenerated... - Eh!...It pardons a little while. 189 00:17:58,302 --> 00:18:00,824 They see aqui small... to take the fresh air with us. 190 00:18:01,419 --> 00:18:03,834 If teneis car I do not go. 191 00:18:03,835 --> 00:18:07,830 If, we have not you worry...we are not going to walk... 192 00:18:14,055 --> 00:18:17,749 You like the Napolitanos... we are not like the other Italians... 193 00:18:17,965 --> 00:18:20,719 The Napolitanos we are special... 194 00:18:21,214 --> 00:18:23,498 Here this our maquina! 195 00:18:36,992 --> 00:18:39,762 Eh...But if we already know ourselves! 196 00:18:39,763 --> 00:18:41,849 We are old friends! 197 00:18:42,183 --> 00:18:43,805 Who you are? 198 00:18:44,197 --> 00:18:48,847 But like? You do not remember my? We were very good friends... 199 00:18:48,848 --> 00:18:53,497 ...I and Ciccio, that now this in galeras...you acuerdad now? 200 00:18:53,795 --> 00:18:55,907 If...a little better... 201 00:18:56,530 --> 00:18:59,343 If..your you have come to my house! 202 00:18:59,426 --> 00:19:02,040 ...you must see with fantasia our arrival... 203 00:19:02,219 --> 00:19:04,115 That queriais of Accattone? 204 00:19:04,300 --> 00:19:07,932 Small Bravo Accattone... rare thing aqui in Rome 205 00:19:08,319 --> 00:19:10,131 Where we go? 206 00:19:10,132 --> 00:19:13,914 To give a return with my friends, all of them brave boys... 207 00:19:13,915 --> 00:19:17,697 ...they want to know the place... we will go where we must go. 208 00:19:51,864 --> 00:19:54,183 Ah...That pretty place! 209 00:19:56,128 --> 00:19:58,794 Gennar�...to that delays? 210 00:20:04,055 --> 00:20:06,259 And now...you have remained slept? 211 00:20:06,260 --> 00:20:09,550 No...I do not like this site, this very separated! 212 00:20:09,857 --> 00:20:12,116 That it has of section? 213 00:20:12,277 --> 00:20:17,019 This dark, full one of stones.It can that there are dogs... and until serpents 214 00:20:17,020 --> 00:20:18,419 We go to another part 215 00:20:19,831 --> 00:20:23,561 Think that I am a beast? I do not touch myself I can lower single! 216 00:20:23,673 --> 00:20:27,399 Eh...as you get upset suddenly, Instead of being contented. 217 00:20:27,400 --> 00:20:31,161 It joked...it is that I am a little materialistic. 218 00:20:31,348 --> 00:20:34,918 To be good, to do it by my, we go to another side, aqui me hare damage... 219 00:20:34,919 --> 00:20:38,381 ...with the broken leg I cannot to walk, we look for another site! 220 00:20:38,781 --> 00:20:41,749 You do not worry... Gennar� you dara value... 221 00:20:47,980 --> 00:20:51,909 Dame the hand I to you take... fiate of Gennarino... 222 00:20:55,389 --> 00:20:59,820 Calm Estate that we are aqui! 223 00:21:05,840 --> 00:21:11,999 ...your loved this buried dead and... 224 00:21:14,343 --> 00:21:21,494 ...she always it complained which it slept single... 225 00:21:23,915 --> 00:21:32,326 ...now to duer to me by the accompanied Death. 226 00:21:56,705 --> 00:22:02,705 - To who you cleared that purse to him? - To one of the girls...- Gangster... 227 00:22:24,632 --> 00:22:26,962 Ahi estan... 228 00:22:34,205 --> 00:22:35,571 And well? 229 00:22:44,099 --> 00:22:47,133 It extinguishes the lights! You want to leave me blinds? 230 00:22:54,676 --> 00:22:57,114 It is that in the dark podrias ofenderte! 231 00:22:57,115 --> 00:23:00,974 That beams...dejame peacefully, you have made me damage 232 00:23:09,281 --> 00:23:11,303 To help me!... 233 00:23:16,827 --> 00:23:22,061 Not single me dejeis aqui...Not dire nothing! 234 00:23:50,393 --> 00:23:52,324 Italy awakes. 235 00:23:53,207 --> 00:23:55,971 Accatt�, that you have done in order to be so tired? 236 00:23:56,715 --> 00:24:01,826 Nothing...Today I feel frees... My girl has not returned from the work! 237 00:24:01,827 --> 00:24:03,797 Some me it has cleared it 238 00:24:03,798 --> 00:24:05,470 I am going to die! 239 00:24:05,783 --> 00:24:06,802 Poor devil... 240 00:24:06,803 --> 00:24:09,888 If it laughs, laughs...of which you are going to live now? 241 00:24:09,889 --> 00:24:12,429 It returns to by the rags! 242 00:24:12,901 --> 00:24:15,281 You remained in order to dress saints 243 00:24:18,833 --> 00:24:20,236 Length of aqui. 244 00:24:20,237 --> 00:24:24,163 when you are great podras to come to morirte of hunger with us 245 00:24:26,952 --> 00:24:28,795 ...tunante... 246 00:24:35,373 --> 00:24:39,295 Kind good Italian, that the Good Lady arrives...containment! 247 00:24:46,453 --> 00:24:48,854 I greet boys to you, I go away to the Church... 248 00:24:48,855 --> 00:24:52,225 I am going to clean sacristia, Don Leopoldo hopes to me...Good bye! 249 00:24:59,074 --> 00:25:00,193 It listens your! 250 00:25:01,087 --> 00:25:02,335 It is to my? 251 00:25:02,336 --> 00:25:05,247 - I have not done anything. - it is not by you...single a minute 252 00:25:06,793 --> 00:25:10,306 - That they want? Something goes bad? - Documentation! 253 00:25:10,562 --> 00:25:14,769 And so that? I remember like I am called...so that the documents? 254 00:25:14,770 --> 00:25:17,144 - Faciletenos its documents! - and so that? 255 00:25:19,201 --> 00:25:21,519 5 minutes to verify them! 256 00:25:21,520 --> 00:25:26,084 3 million inhabitants in Rome and they are going to indeed guess right my to me. 257 00:25:26,537 --> 00:25:27,969 If they want cafe... 258 00:25:28,306 --> 00:25:33,189 - We go...you are not cretino! - the arm Loosen! It does not put hand to me! 259 00:25:33,506 --> 00:25:37,315 I do not mount as much history, whatever before you come before you finished! 260 00:25:39,385 --> 00:25:44,030 I do not go to ningun side... This so well aqui! 261 00:25:45,667 --> 00:25:50,669 We go small, to say it you to it who you are its friends, who leave themselves of histories 262 00:25:50,670 --> 00:25:52,852 He is not better for him to come by the good ones? 263 00:25:53,124 --> 00:25:57,017 If I already go, but I have not done anything! 264 00:26:12,237 --> 00:26:18,121 I can ask so that for 3 hours me teneis aqui? 265 00:26:18,122 --> 00:26:22,919 I have not made damage to anybody! Interrogenme already and dejenme to march! 266 00:26:22,920 --> 00:26:24,776 I am being satiated to be aqui! 267 00:26:25,352 --> 00:26:27,578 He is useless that you shout as much...these ready! 268 00:26:27,579 --> 00:26:34,515 Where this the one that must interrogate to me? That it interrogates to me and commands already to house! 269 00:26:34,516 --> 00:26:39,790 It is already enough! I do not have fact nothing! That quereis of my? 270 00:26:40,557 --> 00:26:46,839 I am ill and will finish in hospital if they do not let to me march fast! 271 00:26:50,177 --> 00:26:52,518 Miralo...it does not answer! 272 00:26:52,878 --> 00:26:55,666 Good and sientate. Aqui not these in your house... 273 00:26:55,667 --> 00:26:58,312 ...when to the Commissioner it comes to him well already called to you! 274 00:26:58,737 --> 00:27:03,010 It comes to him well... I do not come to him well to anybody! 275 00:27:04,523 --> 00:27:07,595 I am going to you to kill! I do not hold but! 276 00:27:12,755 --> 00:27:15,000 If these patient quedate seated! 277 00:27:15,007 --> 00:27:16,676 That beams? 278 00:27:20,309 --> 00:27:22,238 To hold this malnacido! 279 00:27:22,801 --> 00:27:25,904 Quiet pig!...To hold it! 280 00:27:30,384 --> 00:27:33,001 - I have not done anything! - To bring a force shirt! 281 00:27:33,374 --> 00:27:35,780 - I have not done anything! - Pig! 282 00:28:04,575 --> 00:28:08,424 You do not recognize any of these? You are not scared... 283 00:28:14,187 --> 00:28:16,188 We go...it was! 284 00:28:26,987 --> 00:28:29,658 And these? 285 00:29:18,175 --> 00:29:21,752 This I recognize it! He is one of them! 286 00:29:22,700 --> 00:29:24,615 But that you say... you do not know who I am? 287 00:29:25,026 --> 00:29:27,286 These safe of what you say? Affluent sight! 288 00:29:27,602 --> 00:29:30,268 If! This he is one! I saw the face well him... 289 00:29:30,269 --> 00:29:32,935 ...specially to this! He is one of them! 290 00:29:33,429 --> 00:29:37,599 But crazy that you say? Affluent sight! There is encerrarte in manicomio! 291 00:29:38,268 --> 00:29:41,150 But you want to watch to me well? ...Displeased! 292 00:29:41,539 --> 00:29:44,210 Sight that you have to be safe...by the penitentiary... 293 00:29:44,211 --> 00:29:46,687 If! The right of perpetual ownership by my mother! It is! 294 00:29:46,688 --> 00:29:50,979 That wretch has beaten me!. That I for that have done you? 295 00:29:50,980 --> 00:29:53,954 ...without reason they have to me massacreed, they have squashed to me! 296 00:29:54,333 --> 00:29:58,444 - Outside! To remove was it! - the right of perpetual ownership! I have not done anything! 297 00:29:59,000 --> 00:30:01,615 That already we will see it soon, if you have done something or no! 298 00:30:01,953 --> 00:30:03,997 I kill it! I kill it! 299 00:30:04,100 --> 00:30:06,230 Unconscious! 300 00:30:07,177 --> 00:30:09,470 Kind Estate to recognize well to your aggressors... 301 00:30:09,471 --> 00:30:13,768 ...that as soon some is innocent you go outside to encontrartelo! 302 00:30:14,456 --> 00:30:18,321 They almost kill to me, I have them in the memory, reconocere! 303 00:30:23,745 --> 00:30:25,888 Well...and these? 304 00:30:45,175 --> 00:30:50,014 But you did not say in the beginning that was a brown, average type pelirrojo? 305 00:30:51,444 --> 00:30:53,452 No, it was not this. 306 00:30:55,375 --> 00:30:57,665 We go! 307 00:31:05,854 --> 00:31:08,754 Who is going away to buy this ring? 308 00:31:10,139 --> 00:31:13,583 I animate, that nonstays dealing with a stranger... 309 00:31:13,804 --> 00:31:15,208 Accattone! 310 00:31:17,622 --> 00:31:19,511 Accatt�...expl�came a thing... 311 00:31:19,700 --> 00:31:21,883 But already they have loosen to you? Already these outside? 312 00:31:22,333 --> 00:31:27,001 No! I have been in the jail thanks to the beautiful eyes of your girl! 313 00:31:27,002 --> 00:31:31,669 ...until I convinced to those guards of which it was a blind vixen! 314 00:31:31,917 --> 00:31:34,367 And that you want of my? Have denounced you I? 315 00:31:34,368 --> 00:31:37,901 Podia to have touched to me my It thanks that has loosen to you 316 00:31:37,902 --> 00:31:40,485 It enjoys the freedom! 317 00:31:41,166 --> 00:31:45,669 It is that I have come to denunciarte? I am perhaps a huerfanito?...I gave it her! 318 00:31:45,859 --> 00:31:49,538 You ries Accatt�? Calumnies and falsification in I publish are like minimo 2 years... 319 00:31:49,539 --> 00:31:52,011 If I denounce to you they are 2 years...piensatelo! 320 00:31:52,012 --> 00:31:54,800 Tendrias the safe soup by 2 years! 321 00:31:54,934 --> 00:31:57,945 Come, who buys the ring... I animate that it is not of tin plate! 322 00:31:58,770 --> 00:32:03,100 - Whatever you request? - It pays 15.000 I leave it by half 7000! 323 00:32:05,116 --> 00:32:08,035 If the life not you sonrie it can sacaros of a hardship! 324 00:32:08,369 --> 00:32:10,672 Aprovecharos... 325 00:32:15,274 --> 00:32:18,872 Accattone, listens what the Prophet says to you: 326 00:32:18,873 --> 00:32:22,470 Today you sell the ring, tomorrow the medallita... 327 00:32:22,471 --> 00:32:25,047 ...And after golden days... 328 00:32:25,336 --> 00:32:29,954 ...despues of so many donations, you did not have left nor eyes to cry! 329 00:33:00,090 --> 00:33:03,137 Accatt�...The Cementery this in the other direction! 330 00:33:03,450 --> 00:33:05,026 Dale memories! 331 00:33:11,485 --> 00:33:14,275 Now not me it serves the company. Dejame! 332 00:33:15,430 --> 00:33:17,714 And the car where this? You have sold it? 333 00:33:19,712 --> 00:33:22,808 That you did with all the gold that tapeworms? 334 00:33:25,375 --> 00:33:29,002 Perdoname Accatto, that horrible end... 335 00:33:29,003 --> 00:33:33,176 ...the thieves if we know to survive... we stretched the hand and something always falls 336 00:33:33,755 --> 00:33:35,634 If...years of carcel fall! 337 00:33:36,277 --> 00:33:40,878 All we are born with vocation! I naci with instinct of ladron...and that I am! 338 00:33:40,879 --> 00:33:44,462 ...your you were born with instinct to be the Pope... 339 00:33:44,655 --> 00:33:49,566 You do not have anything to do today? Single to give the live coal me? To eat to another part! 340 00:33:49,567 --> 00:33:54,477 Hazme case...it remembers that it stops the thieves do not exist leisure! 341 00:33:55,312 --> 00:33:57,642 Blessed your Balilla that these so surely 342 00:33:57,643 --> 00:34:00,656 Fijate the rich thing that you are the thieves. 343 00:34:01,991 --> 00:34:05,339 Dejame and pierdete! They already finished the times of the postwar period... 344 00:34:05,340 --> 00:34:08,390 As soon as you put foot abroad pillan to you! 345 00:34:08,391 --> 00:34:11,441 Today there are but guards that thieves for that reason... 346 00:35:03,882 --> 00:35:05,126 Iaio! 347 00:35:08,738 --> 00:35:12,527 I am the soul in pain of your father..you do not know me? 348 00:35:25,133 --> 00:35:27,015 Tunante... 349 00:35:28,427 --> 00:35:32,031 Your mother you it has taught asi to it...eh? 350 00:35:32,032 --> 00:35:33,930 I am a man like your 351 00:35:34,272 --> 00:35:37,710 They see...dale a little kiss to your father 352 00:35:37,711 --> 00:35:39,888 Iaio! Iaio! 353 00:35:41,951 --> 00:35:46,069 - To that you have come aqui? - Calm! I do not go to quitaros the soup! 354 00:35:47,963 --> 00:35:49,681 Where this my brave woman? 355 00:35:49,682 --> 00:35:53,119 That where this? Gaining the bread of your son! 356 00:35:53,584 --> 00:35:56,751 And length of aqui that when less we see you better we are! 357 00:35:56,752 --> 00:35:58,596 Understood! I go away! 358 00:36:00,739 --> 00:36:03,041 The family of the new Renaissance! 359 00:36:03,226 --> 00:36:07,852 Rie, rie sides the day in which some it clears my daughter...Degenerated! 360 00:36:08,999 --> 00:36:11,382 Flor of the lemon tree... 361 00:36:11,383 --> 00:36:14,606 ...for who sera that young person of well... 362 00:36:14,980 --> 00:36:19,439 ...for a plebian or for a great gentleman? 363 00:36:46,419 --> 00:36:48,256 Habeis seen my woman? 364 00:36:48,773 --> 00:36:51,804 Ascensa! ...Ascensa! 365 00:36:52,455 --> 00:36:55,714 You do not see who this aqui? Figurin of your husband! 366 00:36:57,340 --> 00:36:59,442 But even when stays aqui? 367 00:36:59,983 --> 00:37:03,774 We already finished...we are from the 6 in the morning with the bottles... 368 00:37:04,043 --> 00:37:07,590 All a misfortune... 369 00:37:42,682 --> 00:37:45,349 It is a heavy work...eh? 370 00:37:45,685 --> 00:37:49,817 Everything is to be accustomed! But when one is young hill but to work... 371 00:37:55,505 --> 00:37:57,764 But they pay to you well at least? 372 00:37:58,405 --> 00:38:01,548 Not to die enough of hunger! 373 00:38:18,471 --> 00:38:21,621 It must do little that you work aqui...never habia seen to you. 374 00:38:23,339 --> 00:38:25,936 If very little...hardly for a month 375 00:38:26,249 --> 00:38:30,101 If I will know what happens in Italy... 376 00:38:32,827 --> 00:38:38,306 For centuries Lincoln I have been releasing a the slaves...in single Italy months! 377 00:38:39,064 --> 00:38:43,121 With mitra in the hand...blessed that that can remain of foot! 378 00:38:47,486 --> 00:38:49,941 - As you are called? - Stella 379 00:38:50,298 --> 00:38:51,876 I Vittorio, a pleasure. 380 00:38:52,949 --> 00:38:56,433 Ah...Stella(Estrella)...Stella ...indicame the way! 381 00:38:58,732 --> 00:39:01,600 Indicale to Accattone as it is the straight way... 382 00:39:01,601 --> 00:39:03,943 In order to arrive at a paste plate! 383 00:39:04,100 --> 00:39:05,710 You are hungry? 384 00:39:06,417 --> 00:39:08,509 Hunger no.Single Gusanillo... 385 00:39:09,047 --> 00:39:11,696 He is mediodia...it is its hour. 386 00:39:12,134 --> 00:39:16,063 It tell me something...You seem very ingenuous... like a girl... 387 00:39:16,555 --> 00:39:18,593 ...Without badness... 388 00:39:18,996 --> 00:39:22,466 ...you not to explain itself...You are of Rome? 389 00:39:24,133 --> 00:39:25,427 If I am it! 390 00:39:25,638 --> 00:39:26,894 That strange... 391 00:39:31,691 --> 00:39:34,999 Blessed that that does not include/understand anything! 392 00:40:25,918 --> 00:40:28,634 - Ascensa Good bye...it already is late. - Good bye 393 00:40:32,979 --> 00:40:35,760 You have not seen that it hoped to you? I must hablarte. 394 00:40:36,771 --> 00:40:38,434 Now you do not see me either? 395 00:40:39,051 --> 00:40:43,635 You do not stop yourself? I have to throw an instance for hablarte? 396 00:40:46,354 --> 00:40:48,664 I have rogarte like a Santa? 397 00:40:50,399 --> 00:40:52,791 We do not have anything of which to speak! 398 00:40:53,652 --> 00:40:57,762 Everything what teniamos that to say to us us we have already said it with that coarse one! 399 00:40:59,179 --> 00:41:02,492 So that you scream? You do not make a tragedy! 400 00:41:02,493 --> 00:41:07,888 I do not want to speak but with you because I am fed up with oir lies! 401 00:41:07,889 --> 00:41:10,464 You have understood? Dejame peacefully! 402 00:41:10,465 --> 00:41:14,277 Dejame to make my life...and your beam yours! 403 00:41:14,916 --> 00:41:18,502 But the boy also is mio... it listens to my reasons at least. 404 00:41:19,205 --> 00:41:22,718 Not oire nothing!...Already what you want... 405 00:41:22,719 --> 00:41:26,035 But now no longer you removed nothing, asi that...mediavuelta and outside! 406 00:41:26,725 --> 00:41:29,933 I have not come aqui to pedirte alms. 407 00:41:30,206 --> 00:41:32,448 If I need something I solve it 408 00:41:32,449 --> 00:41:34,749 I do not need anything anybody! 409 00:41:35,017 --> 00:41:36,943 That you have in that head? 410 00:41:37,481 --> 00:41:40,567 If I create to you...Podrias to be ashamed at least... 411 00:41:40,568 --> 00:41:43,937 Hazme please to disappear! 412 00:41:43,938 --> 00:41:46,759 It is not good nor for you, neither for my, nor for the boy! 413 00:41:46,760 --> 00:41:49,822 And it lets come I am not of the charity... 414 00:41:49,823 --> 00:41:52,014 And you I do not repeat it but 415 00:41:54,669 --> 00:41:59,837 Ascensa already... I am a pig, a remainder... 416 00:42:00,737 --> 00:42:04,051 Dame the opportunity to repair it... of ense�arte everything what I am worth... 417 00:42:05,409 --> 00:42:07,575 I am very of this life! 418 00:42:07,576 --> 00:42:10,691 I have intention to work... it will look for work 419 00:42:11,069 --> 00:42:13,240 You already know that he is not facil to change ...the intention is what counts! 420 00:42:13,245 --> 00:42:16,900 - If I create to you! That has been the greater error of my life...creerte! 421 00:42:16,999 --> 00:42:21,143 But now I have changed... Decidete before arriving at house 422 00:42:21,538 --> 00:42:24,404 You do not need to the ignorantes of your father and your brother. 423 00:42:26,623 --> 00:42:29,551 You do not put yourself but before my eyes! Dejame! 424 00:42:33,791 --> 00:42:35,315 To help me! Pope! 425 00:42:35,960 --> 00:42:38,255 Chaval you have seen as she is your mother? 426 00:42:38,866 --> 00:42:43,073 It does not become aware... I hope that you grow like your father! 427 00:42:43,712 --> 00:42:44,942 Pope! 428 00:42:45,856 --> 00:42:48,044 That it looks for this aqui? That it wants? 429 00:42:48,045 --> 00:42:51,010 That it is going to want? That they maintain it! As nobody is brought closer to him... 430 00:42:51,011 --> 00:42:54,070 ...think that it can come to eat our bread! 431 00:42:54,071 --> 00:42:57,860 Cretino listening, metete in head that you cannot come aqui... 432 00:42:58,109 --> 00:43:02,056 ...algun day somebody goes to romperte horns! This is not the Roman Circus! 433 00:43:02,616 --> 00:43:05,333 If you want bread ponte to work! 434 00:43:09,086 --> 00:43:11,808 Moccio metete inside that to this espabilo I! 435 00:43:11,901 --> 00:43:17,339 ...I break the face to him... To come with that great power to plunder in our house! 436 00:43:17,340 --> 00:43:20,743 Puto calzonazos outside aqui or I beat to you! 437 00:43:20,744 --> 00:43:24,147 Where this garrota... It is thing of palurdos! 438 00:43:24,333 --> 00:43:28,677 You are military prison meat...I start off to you the face if you return by aqui...It was! 439 00:43:28,994 --> 00:43:31,950 And you do not present/display to you but by aqui! 440 00:43:31,951 --> 00:43:34,550 That I do not want that your son sees your face... 441 00:43:34,559 --> 00:43:37,988 ...I do not want that it is shamed of to have had a father asi! 442 00:44:35,973 --> 00:44:39,232 That you are going to make Pope? To help me! To help me! 443 00:44:39,841 --> 00:44:43,458 It has a knife in the hand...to put it inside! 444 00:45:12,451 --> 00:45:15,703 To run that they are killed! 445 00:45:22,861 --> 00:45:25,290 Soltadme that eats their meat to me... 446 00:45:25,793 --> 00:45:29,339 ...asi you left my sister peacefully! 447 00:45:29,801 --> 00:45:33,193 Soltadme that ends that gulf, that vagabond! 448 00:45:33,528 --> 00:45:38,427 Indigente!... Indigente! 449 00:45:52,074 --> 00:45:53,776 You feel bad...eh, Accatt�? 450 00:45:54,163 --> 00:45:56,740 You have changed like of the day to the night! 451 00:45:56,903 --> 00:46:00,752 And when haciamos those good suppers, all to eat in Fiumicino... 452 00:46:00,753 --> 00:46:05,502 Fish, seafood...You remember it?... They were a dream..eh? 453 00:46:06,821 --> 00:46:09,508 Now they estan jailed..dejame! 454 00:46:09,775 --> 00:46:13,941 Changing of subject... Already for 2 days you have not been eating...Truth? 455 00:46:14,231 --> 00:46:17,596 Sight that if I vomit to you in the face tendras to eat 6 weeks! 456 00:46:18,162 --> 00:46:23,200 Now these good, but I feel as much pain by the hungry ones...that queria to help. 457 00:46:23,201 --> 00:46:28,238 But since these asi...in the grace of Christ...That you make the digestion well! 458 00:46:29,042 --> 00:46:32,350 Dejame!...Not that it is the hunger! 459 00:46:39,101 --> 00:46:40,346 They see aqui... 460 00:46:42,750 --> 00:46:44,894 Blessed your that you can eat bones! 461 00:46:46,808 --> 00:46:51,088 ...and despues of so many donations you did not have left nor eyes for llorar 462 00:46:51,089 --> 00:46:53,261 The hunger is horrible...eh Accatt�? 463 00:46:53,262 --> 00:46:56,354 The curse of to eat every day... 464 00:46:56,355 --> 00:46:59,893 Cipolla has 200 liras, we buy paste, 5 sausages, garlic, conserves and bread 465 00:47:00,309 --> 00:47:02,331 And so that tendria that to buy it? 466 00:47:02,332 --> 00:47:08,063 Seras guason! He is relative of baker and the one that pays are his father! 467 00:47:08,333 --> 00:47:11,213 If my father pays... and if collection finds out! 468 00:47:11,333 --> 00:47:15,522 It must have Santo Protector of the hungry ones...Somebody knows it? 469 00:47:15,611 --> 00:47:18,968 To donate 2000 liras to him and conocereis! 470 00:47:29,285 --> 00:47:34,171 Coronello I do not want bread I want a kg paste, I assure that me like everything... 471 00:47:34,685 --> 00:47:37,037 You liked sausages...eh? 472 00:47:37,604 --> 00:47:40,368 It thanks that also it did not eat you to you... 473 00:47:41,803 --> 00:47:45,432 It give Accatt� account you if fueramos where the comeriamos priests... 474 00:47:46,059 --> 00:47:50,769 Listening which this writing:"Attendance Pontifical for Needed Families " 475 00:47:51,740 --> 00:47:54,275 That the Clergy lives and who I create it! 476 00:47:56,247 --> 00:48:00,596 Flavio!...Prestanos your furnace that we want to cook a kg of Spaguetti! 477 00:48:01,515 --> 00:48:05,414 - Also you are hungry...eh? - I have been dispatching...come to raise! 478 00:48:08,950 --> 00:48:12,568 The furnace this free one, we have not used it because we do not have anything to cook 479 00:48:12,569 --> 00:48:15,217 Sight that well, it must be Universal Diluvio! 480 00:48:15,472 --> 00:48:20,114 Breast listens:It ignites the gas and it cooks a little paste for these... 481 00:48:23,672 --> 00:48:26,359 "Trae the frying pan that the pattern this lista" 482 00:48:27,022 --> 00:48:30,146 Lady does... that we waited for a miracle 483 00:48:30,410 --> 00:48:32,620 That I do! 484 00:48:33,564 --> 00:48:36,831 Specialty of the house: "Sauce to the Hungry one" 485 00:48:37,042 --> 00:48:39,815 To happen inside, noncortaros... 486 00:48:40,958 --> 00:48:42,536 Sentaos aqui. 487 00:48:46,729 --> 00:48:49,699 Today we will eat better that Reina de Massaia. 488 00:48:55,452 --> 00:48:57,817 There is Sceriffo hunger? 489 00:49:01,751 --> 00:49:05,210 Your already you have eaten the first plate! 490 00:49:14,235 --> 00:49:18,208 But that is the hunger? A vice! Pure impression! 491 00:49:18,209 --> 00:49:22,003 They accustom to us to eat of peque�itos... 492 00:49:25,500 --> 00:49:28,853 You see it?... Who I stick the vice to you to eat? 493 00:49:28,854 --> 00:49:31,215 It was the dead of hunger of your father? 494 00:49:31,812 --> 00:49:36,167 Accatt� you remember when to eat we robbed the pay to him to a blind person 495 00:49:39,472 --> 00:49:43,579 Accatt�...and when we robbed to him the set of teeth to your father? 496 00:50:05,006 --> 00:50:09,391 Lady dese ma�a that this already it is extended like the judgment of N�remberg... 497 00:50:18,960 --> 00:50:21,462 You see as those of ahi estan? 498 00:50:22,881 --> 00:50:25,225 Estan died of hunger 499 00:50:26,886 --> 00:50:31,081 It does not seem to you that we are many for a kg of paste? 500 00:50:31,082 --> 00:50:33,062 And as to cover the hole? 501 00:50:37,200 --> 00:50:39,863 And I who? 502 00:50:40,222 --> 00:50:42,374 But your you begin to ofenderte! 503 00:50:42,375 --> 00:50:45,119 You speak of deads of hunger...of miserable... 504 00:50:45,154 --> 00:50:48,857 Giving moral slaps, just as they I think 505 00:50:49,617 --> 00:50:52,127 Your single one you put a little ready vinegar and... 506 00:50:52,128 --> 00:50:54,509 And the paste we eat us... 507 00:51:08,497 --> 00:51:12,674 Lady, deserves a monument by that it has done! It has saved 4 Italians! 508 00:51:13,179 --> 00:51:14,873 If a monument... 509 00:51:14,874 --> 00:51:17,868 In this world so good the one that but puts but loses... 510 00:51:18,001 --> 00:51:22,660 So that you say that? We are not good Christians? We become aware! 511 00:51:22,960 --> 00:51:26,111 ...if algun day goes to you bad, a plate of soup we did not deny you any! 512 00:51:26,326 --> 00:51:30,014 ...but I always like in my house and no I am going to ask for alms to house of anybody! 513 00:51:30,819 --> 00:51:34,055 You get upset nearly! Single we have come aqui by courtesy. 514 00:51:34,653 --> 00:51:36,692 No! I see this like giving alms! 515 00:51:36,954 --> 00:51:38,381 But that miserable alms! 516 00:51:38,735 --> 00:51:44,176 Sight...4 tios of your age without having where to eat...deberiais avergonzaros 517 00:51:44,735 --> 00:51:46,398 Sight that hunger speech... 518 00:51:46,399 --> 00:51:49,836 Your Ieri woman has said that you to me you have eaten the soup of the children... 519 00:51:50,517 --> 00:51:54,597 If! And counted you habra but things! You always walk spying to demas... 520 00:51:55,021 --> 00:51:56,379 That you are created...that not it? 521 00:51:56,767 --> 00:51:59,075 You joke or you say it in serious? 522 00:51:59,301 --> 00:52:02,577 To joke? But if it is the general commentary! 523 00:52:02,578 --> 00:52:04,999 All they say it! 524 00:52:06,633 --> 00:52:09,258 You do not itch to you by that it says this deficient one... 525 00:52:10,319 --> 00:52:13,349 That you are created? That demas we are of stone? Todavia we have left pride! 526 00:52:13,897 --> 00:52:17,441 We are even able to go to us and darte by charity our paste. 527 00:52:17,606 --> 00:52:18,646 Pride? 528 00:52:18,647 --> 00:52:22,552 Sight that pride speech...That pride you have your that you live on the women? 529 00:52:22,553 --> 00:52:25,917 You do not know that the pride and the indigencia is incompatible? 530 00:52:27,947 --> 00:52:29,816 But that beams? 531 00:52:30,089 --> 00:52:33,470 Dejalo! It is right... V�monos all! 532 00:52:33,959 --> 00:52:37,886 Let us leave these pelones they eat our paste! 533 00:52:58,360 --> 00:53:00,221 Almost it was cooked... 534 00:53:01,606 --> 00:53:04,472 It did not hope to me a thing that Flavio 535 00:53:05,131 --> 00:53:06,804 And I less.. 536 00:53:08,222 --> 00:53:11,360 We have done well...Accatt� we have given a moral lesson him! 537 00:53:11,737 --> 00:53:13,467 Don Bosco...Ayudanos! 538 00:53:14,092 --> 00:53:16,948 If...to die of hunger! 539 00:53:22,292 --> 00:53:24,723 Accatt�...that step that I see you so pensativos? 540 00:53:29,328 --> 00:53:31,139 That stays brooding? 541 00:53:32,049 --> 00:53:35,050 Pio...That there are eaten this mediodia? 542 00:54:08,161 --> 00:54:09,936 Pio!...Pio! 543 00:54:10,315 --> 00:54:12,644 Delay...it listens... ll�vame in the car! 544 00:54:13,195 --> 00:54:14,360 That it happens? 545 00:54:14,361 --> 00:54:16,636 Ll�vame in the car...Fast... that a girl escapes to me! 546 00:54:16,637 --> 00:54:20,404 - Who is? - well-known mia...fast that goes away! 547 00:54:32,865 --> 00:54:35,608 But that haceis? He walks bajaos of the car... 548 00:54:35,835 --> 00:54:37,779 All for one and one for all! 549 00:54:37,780 --> 00:54:41,118 It watches these wretches... they want to clear it everything to me! Vamonos! 550 00:54:41,955 --> 00:54:46,241 This me pagais! If by fault your I remain to 2 candles better than you flee! 551 00:54:46,322 --> 00:54:48,610 If...with her! 552 00:55:04,720 --> 00:55:06,999 Stella! You do not recognize to me? 553 00:55:08,874 --> 00:55:10,410 Ah...clear. 554 00:55:11,565 --> 00:55:12,879 Today you do not work? 555 00:55:12,907 --> 00:55:15,949 Today rest, is my half free day 556 00:55:15,950 --> 00:55:16,619 These of celebration! 557 00:55:17,055 --> 00:55:20,400 If celebration!...I must go to Monte de Piedad, today it overcomes a term to me... 558 00:55:20,401 --> 00:55:23,143 He was medallon of my father, it displeases to leave it alli to me... 559 00:55:23,144 --> 00:55:25,828 - Now you are going to cojer the train? - If despues.. 560 00:55:26,367 --> 00:55:29,937 ..If it displeases to you I can acompa�arte I, in the car of a friend...alli this. 561 00:55:31,391 --> 00:55:33,839 It is not necessary. Cojere the train...He is equal 562 00:55:34,047 --> 00:55:37,328 We do not have anything either that to do, asi we are all 563 00:55:37,764 --> 00:55:39,814 ...Asi we will have a pretty passenger! 564 00:55:40,373 --> 00:55:42,835 Dejate of formalities... not you of shame 565 00:55:43,293 --> 00:55:45,251 It gives shame you? 566 00:55:50,571 --> 00:55:52,056 I present/display my friends! 567 00:55:52,439 --> 00:55:54,503 Estan aqui but they are iran fast because... 568 00:55:54,879 --> 00:55:56,707 ...guests to a banquet estan... 569 00:55:57,117 --> 00:55:59,120 ...as in Ultima It has supper 570 00:55:59,587 --> 00:56:00,395 A pleasure! 571 00:56:00,760 --> 00:56:04,348 We go..it raises ahead... 572 00:56:08,592 --> 00:56:10,029 Where we go? 573 00:56:10,275 --> 00:56:12,970 To Monte de Piedad! 574 00:56:26,300 --> 00:56:28,789 That they estan doing those? 575 00:56:30,080 --> 00:56:32,117 Estan producing! 576 00:56:33,051 --> 00:56:35,439 It stops! It stops! We are going to watch them! 577 00:56:35,711 --> 00:56:38,351 And what we go a to watch...you like to watch? 578 00:56:38,752 --> 00:56:41,966 If we return...they are two mujerzuelas truth? 579 00:57:00,240 --> 00:57:03,906 The flames mujerzuelas? But if they estan better than your! 580 00:57:04,704 --> 00:57:08,425 - Not habias never seen them? - Never! Queria to see them! 581 00:57:08,895 --> 00:57:10,977 Then miralas! 582 00:57:15,542 --> 00:57:18,794 It is better than your work... When you woke up? 583 00:57:19,816 --> 00:57:21,318 But that I must do? 584 00:57:21,980 --> 00:57:25,531 - What they do all the others! - Pobrecillas... 585 00:57:25,532 --> 00:57:29,885 If llamalas pobrecillas, wins in a day what your in a month, that you are created? 586 00:57:30,810 --> 00:57:33,408 That stays watching? Outside aqui! 587 00:57:36,700 --> 00:57:39,275 As you wear a dress so bad if these working? 588 00:57:39,276 --> 00:57:43,554 Single I have this dress demas it cost in the house... 589 00:57:43,555 --> 00:57:45,742 If not as it were going to come out ahead. 590 00:57:47,153 --> 00:57:49,787 Tomorrow I to you give pretty dress that I have... 591 00:57:49,788 --> 00:57:52,280 I also can to you to give a dress tomorrow! 592 00:57:52,281 --> 00:57:53,546 So that? 593 00:57:53,547 --> 00:57:58,324 Then if your you bring a dress I traere a pair of shoes. 594 00:58:48,883 --> 00:58:52,222 Iaio perdoname! I am infame...! 595 00:58:53,709 --> 00:58:56,479 That it seems to you? Shoes 6000 liras! 596 00:58:56,998 --> 00:58:59,969 And of where them coat I? 597 00:59:20,357 --> 00:59:25,340 It watches the haste that occurs! Those poor palurdos! 598 01:00:05,169 --> 01:00:10,256 Possible sera Iaio that you do not know me? I am your father. 599 01:00:13,118 --> 01:00:15,940 Dale a little kiss to Pope... 600 01:00:16,837 --> 01:00:19,563 It give a little kiss me...if? 601 01:00:21,333 --> 01:00:23,742 Great Dame one but...they see 602 01:00:31,802 --> 01:00:34,111 You do not say it to anybody 603 01:00:38,072 --> 01:00:42,784 Iaio Good bye...good! 604 01:00:44,630 --> 01:00:48,860 This if that is one authenticates It stars like those of Monaco 605 01:00:49,145 --> 01:00:52,017 - Now I come - You go to rio? 606 01:00:53,510 --> 01:00:56,372 You know Stella is a thing that you do not know Accattone... 607 01:00:56,373 --> 01:00:59,172 Accatt� conten the breathing... 608 01:00:59,368 --> 01:01:03,786 Sight that if you are going away to bathe rio this in that other part! 609 01:01:06,863 --> 01:01:09,421 - These contented? - If I am it. 610 01:01:09,422 --> 01:01:13,100 Both you are very good with me... nobody habia worried about my before. 611 01:01:13,131 --> 01:01:17,945 And that you hoped? We do not do anything bad helping so brave girl 612 01:01:17,946 --> 01:01:20,514 But algun day I must change... 613 01:01:30,009 --> 01:01:32,579 Ten...what lacked in order to be complete. 614 01:01:33,139 --> 01:01:35,926 Dame a little kiss here...in the cheek 615 01:01:37,325 --> 01:01:39,916 Dale another one to Pio 616 01:01:43,211 --> 01:01:45,050 Like three locuelos.. 617 01:01:45,537 --> 01:01:49,225 - Good I go away I have work... - you already go away? 618 01:01:49,406 --> 01:01:52,828 If this morning I have businesses... another girl this hoping to me 619 01:01:53,428 --> 01:01:56,089 Well...we will see ourselves tonight! Good bye! 620 01:01:59,254 --> 01:02:02,460 - Thanks! - This good...this good...Good bye! 621 01:02:16,291 --> 01:02:18,513 You are believing...eh? 622 01:02:20,767 --> 01:02:22,497 They see this way 623 01:02:24,187 --> 01:02:26,705 It displeases to you that we walk thus? 624 01:02:26,961 --> 01:02:29,367 You do not know that single I want hacerte well? 625 01:02:29,925 --> 01:02:33,380 I always do it...when somebody deserves it...like your 626 01:02:35,318 --> 01:02:38,758 Your you do not feel anything by my? Think that I joke? 627 01:02:38,759 --> 01:02:42,199 ...You do not even think that I want to you...You the right of perpetual ownership! 628 01:02:42,494 --> 01:02:43,763 And so that you want to me? 629 01:02:44,437 --> 01:02:47,079 First so that I like... 630 01:02:47,080 --> 01:02:51,502 And second so that I see you so strange...so defenseless...so single... 631 01:02:51,503 --> 01:02:57,435 ...like a girl who needs to be consoled...We are well together, you do not create? 632 01:03:09,032 --> 01:03:11,151 I want darte a speech... 633 01:03:11,152 --> 01:03:14,979 - Mussolini gave speeches! - you do not joke...it is a very serious thing! 634 01:03:14,980 --> 01:03:18,564 I must an explanation to you... I want that you know everything on my. 635 01:03:18,565 --> 01:03:22,149 You must know that my father I fight in the war and they killed it... 636 01:03:22,150 --> 01:03:24,069 Continuous? 637 01:03:24,590 --> 01:03:25,923 Speech...it speaks! 638 01:03:25,924 --> 01:03:32,232 My mother tube that to remove she advanced to us making what those women who we saw... 639 01:03:37,989 --> 01:03:41,964 Queria decirtelo so that you do not judge to me of another way 640 01:03:52,988 --> 01:03:56,253 We go by aqui... 641 01:04:14,083 --> 01:04:17,185 I always hated my mother for that reason... 642 01:04:17,186 --> 01:04:20,562 ...Although I include/understand that it did it stops to feed to me...but there are other ways 643 01:04:21,086 --> 01:04:26,142 That it did damage to you?... Deberias to admire it! You do not know in that situation was... 644 01:04:26,143 --> 01:04:28,757 ...That had value is everything! 645 01:04:30,787 --> 01:04:34,201 When a person arrives at that point does what lack does... 646 01:04:34,202 --> 01:04:38,745 What your mother did by you it does not have price! You understand? 647 01:04:39,599 --> 01:04:42,920 A monument habria that to do your mother to him! 648 01:04:46,561 --> 01:04:49,325 These displeased by what there am this Vittorio to you? 649 01:04:49,947 --> 01:04:52,240 You do not call to me Vittorio llamame Accattone! 650 01:04:52,241 --> 01:04:56,120 That Vittorios are many but single Accattone I! 651 01:05:01,220 --> 01:05:03,348 You know that there am known many women... 652 01:05:04,984 --> 01:05:07,248 I have already thought it... 653 01:05:11,149 --> 01:05:13,360 You have sometimes been with a man? 654 01:05:14,010 --> 01:05:16,715 - the truth Tell me - Sometimes 655 01:05:16,727 --> 01:05:19,603 Sometimes...and that you did? 656 01:05:19,604 --> 01:05:22,064 To speak...I who... that we are going to do 657 01:05:22,403 --> 01:05:25,090 Sentemonos ahi... 658 01:05:36,968 --> 01:05:39,614 Since sabeis everything: That it has happened to him to Accattone? 659 01:05:39,615 --> 01:05:45,134 Nothing! This enamored! The man but happy of the world! Blessed! 660 01:05:46,699 --> 01:05:49,893 Enamored?...If, if enamored! 661 01:05:49,894 --> 01:05:52,655 These telling a fable me? 662 01:05:52,656 --> 01:05:55,888 Bond that you say to me that Accatto this hungry one... 663 01:05:55,889 --> 01:05:58,424 ...But that this enamored... 664 01:05:58,796 --> 01:06:00,900 A little while of weakness has anyone! 665 01:06:00,901 --> 01:06:03,235 To watch...the Son I lavish! 666 01:06:03,274 --> 01:06:04,850 Namo Listens...they see aca! 667 01:06:06,466 --> 01:06:07,333 That quereis? 668 01:06:07,639 --> 01:06:12,772 That it has been of your brother? For 3 days it has not been coming! 669 01:06:13,290 --> 01:06:15,580 I who! If not it sabeis nor its friends... 670 01:06:15,996 --> 01:06:18,278 You return to work? 671 01:06:18,670 --> 01:06:20,256 If!...And? 672 01:06:20,558 --> 01:06:24,838 Slight example him DAS to your older brother! Averg�enzate! 673 01:06:24,839 --> 01:06:29,282 Your brother always has lived on work of others! You are degenerating! 674 01:06:32,145 --> 01:06:37,445 If small it runs!... Already you you decided when you are greater! 675 01:06:39,102 --> 01:06:41,644 Then you say that Accattone not this enamored with that girl? 676 01:06:41,645 --> 01:06:45,169 But you have fever? Veto to curarte the brain! 677 01:06:45,170 --> 01:06:47,556 You imagine to enamored Accattone? 678 01:06:47,637 --> 01:06:50,665 Listening that I I see him always come from distant spot. 679 01:06:50,666 --> 01:06:53,694 But quies are Accattone? The Duro of Rome? 680 01:06:53,695 --> 01:06:56,619 Before nothing Accattone is estupido! 681 01:06:56,809 --> 01:07:02,128 Sight that Accattone has in an insolent one bleeds the being...The bread is the bread! 682 01:07:02,129 --> 01:07:07,448 I say to you that before 10 Stella days this making the street!... Bets something? 683 01:07:07,636 --> 01:07:09,797 Good looking what you want! 684 01:07:10,484 --> 01:07:14,244 The jacket! If you I gain it I give it to the huerfanitos of Santa Rita! 685 01:07:14,491 --> 01:07:16,552 To listen to me: 686 01:07:17,539 --> 01:07:22,815 If it arrives at oidos from Magdalena which Accattone this with another woman... 687 01:07:22,816 --> 01:07:25,308 And this one puts it to make the street... 688 01:07:25,309 --> 01:07:28,925 Magdalena puts everything on the rug...The offer to carcel! 689 01:07:29,231 --> 01:07:32,059 Let us pray Brothers! 690 01:07:47,744 --> 01:07:51,832 It drinks that you hara well! If you emborrachas all the guards of Rome vendran! 691 01:07:51,833 --> 01:07:54,714 Me the payments your chance? Veto that at least I see you better I feel! 692 01:07:54,715 --> 01:07:56,713 DAS disgust! 693 01:07:57,332 --> 01:08:00,038 It is that to see your face it makes sick. 694 01:08:00,464 --> 01:08:02,740 Stella...You see that to char it but pleasant? 695 01:08:03,661 --> 01:08:07,485 The men!...Asi is all they, you see that expensive they have? 696 01:08:07,486 --> 01:08:11,309 Two years doing the life and that is what they have left? 697 01:08:11,310 --> 01:08:15,181 A shirt, a gold jacket and clock... 698 01:08:15,464 --> 01:08:17,076 Of gold we took care! 699 01:08:17,077 --> 01:08:19,817 Stella, you did not support it! You it says it one that knows! 700 01:08:19,818 --> 01:08:23,860 ...at night when you return a house despues of that torment... 701 01:08:23,861 --> 01:08:26,657 ...if nonencounter a no I put myself to cry! 702 01:08:29,615 --> 01:08:32,240 Accatt� I can say something to him? 703 01:08:44,922 --> 01:08:47,464 Those 2 gentlemen of ahi...you see them?... 704 01:08:51,450 --> 01:08:55,631 They are great people, meduda gratuity has left!... 705 01:08:55,632 --> 01:08:58,851 Querian to know to some of the girls... 706 01:08:58,852 --> 01:09:02,070 It does not matter to you already that single they want company. 707 01:09:02,795 --> 01:09:06,480 Deals that ahead, I will hang it of the arm! 708 01:09:23,493 --> 01:09:27,297 - Young lady dances with me? - I animate...it dances with the gentleman 709 01:09:36,933 --> 01:09:38,991 I must be crazy! 710 01:09:40,246 --> 01:09:44,673 Stella...Stella...these already lost... 711 01:09:44,674 --> 01:09:46,657 ...and todavia you do not know it 712 01:09:46,658 --> 01:09:50,636 to "Abandonar everything hope those that entrais" 713 01:09:52,536 --> 01:09:55,120 We bet the jacket? 714 01:09:55,630 --> 01:09:57,078 You have won! 715 01:09:57,079 --> 01:09:59,231 I have malignant eyes 716 01:09:59,232 --> 01:10:03,377 I see that this lost one... Enhorabuena, you are everything an artist! 717 01:10:04,314 --> 01:10:08,224 Pretty jacket... very fisna...now already he is mia? 718 01:10:08,225 --> 01:10:09,687 All yours! 719 01:10:09,688 --> 01:10:12,527 Then it sees with God! 720 01:10:23,986 --> 01:10:26,362 It has the long hands the se�orito...diria that... 721 01:10:26,363 --> 01:10:29,790 It is enough! It lets speak of that! 722 01:11:05,579 --> 01:11:08,871 I do grace to you a all those that habeis come...eh? 723 01:11:09,554 --> 01:11:13,442 - I throw to Me of the bridge! - If that asi haras the end of Tufa! 724 01:11:13,711 --> 01:11:18,754 Not me creeis? Farcical! I throw dress and everything now to me! 725 01:11:19,026 --> 01:11:20,993 Low to the Earth! 726 01:11:25,738 --> 01:11:29,106 This drunkard... This he is able to throw itself! 727 01:11:32,294 --> 01:11:34,049 It runs that one escapes! 728 01:11:34,050 --> 01:11:36,517 To leave is thrown... Rio takes everything to it 729 01:11:36,518 --> 01:11:40,148 It runs like a horse! 730 01:11:41,704 --> 01:11:44,263 Taken care of that I go detras 731 01:11:46,350 --> 01:11:48,972 Accatt� that the water this fresh air! 732 01:11:51,287 --> 01:11:54,823 - About which your mother to parirte thought? - At least ponte a stone to the neck 733 01:11:57,837 --> 01:12:02,924 It seems that it has reacted... I go the attack already to you? 734 01:12:02,925 --> 01:12:04,684 We were mistaken! 735 01:12:19,987 --> 01:12:24,844 It does not give shame you? Veto to wash grumos! These so drunk that it make sick! 736 01:12:27,523 --> 01:12:33,319 Bravo Accattone... now it is when there are of lavarte! 737 01:12:38,036 --> 01:12:40,949 But now that beams? 738 01:12:40,950 --> 01:12:43,862 But that this doing? 739 01:12:49,328 --> 01:12:52,776 Ah...it was being dried! 740 01:13:20,961 --> 01:13:23,272 That there is Vitto? 741 01:13:25,448 --> 01:13:27,196 That I have done? That you have? 742 01:13:28,448 --> 01:13:30,549 That I am going to have? 743 01:13:31,048 --> 01:13:34,013 You do not see that I have been reduced? I make sick my same one! 744 01:13:34,014 --> 01:13:36,946 You know like was I before conocerte? 745 01:13:37,852 --> 01:13:40,739 Tapeworm a car... Money never I needed... 746 01:13:40,740 --> 01:13:46,967 Tapeworm everything what queria! Suits in amount, medals, ring of gold... 747 01:13:47,383 --> 01:13:50,108 And it watches as I am now... waiting for Mana of the Sky! 748 01:13:50,411 --> 01:13:53,660 ...Have done you I this? ...Buscate a work 749 01:13:53,872 --> 01:13:58,775 In order to do that? To give my blood him a others? My blood does not drink anybody! 750 01:13:59,273 --> 01:14:00,313 To work? 751 01:14:01,093 --> 01:14:02,874 The beasts work! 752 01:14:12,706 --> 01:14:16,538 And the other night? Pleasure was had left...eh? 753 01:14:19,325 --> 01:14:24,535 To look for consolation with that uncle of rio ...you do not have respect to me... 754 01:14:26,221 --> 01:14:31,029 And different I who creia that eras... it fails the Vista for the first time to me... 755 01:14:31,030 --> 01:14:34,072 Pretty numerito me you did in front of my friends... 756 01:14:34,073 --> 01:14:36,442 You dress like they are reian to my backs? 757 01:14:36,761 --> 01:14:39,782 Vittorio I thought that debia to tolerate asi to me! 758 01:14:39,783 --> 01:14:41,886 Single I said that you danced with him! 759 01:14:41,887 --> 01:14:44,961 And your you put yourself to entertain them... to those 2 died of hunger 760 01:14:44,962 --> 01:14:49,102 As if you were of honeymoon! You liked...eh? It tell me that if! 761 01:14:49,453 --> 01:14:52,883 - Vitto these offending to me! - That I offend to you? 762 01:14:52,884 --> 01:14:58,126 Your there are victim to me to my! Divirtiendote to my backs! Pisoteando my pride! 763 01:15:00,129 --> 01:15:03,399 That it can be expected of the daughter of a vixen? 764 01:15:03,400 --> 01:15:06,882 Of such mother such daughter! 765 01:15:10,688 --> 01:15:13,676 Now already where you want to take to me... 766 01:15:13,677 --> 01:15:16,663 ...Me it already waited for it... That you are created? 767 01:15:16,664 --> 01:15:20,696 I that what I must do or not to do...Who I am? 768 01:15:20,697 --> 01:15:24,728 You know it? Then so that not it beams already? To that delays? 769 01:15:26,023 --> 01:15:30,722 So that you speak asi to me? You already know that I do not have malicia... 770 01:15:30,723 --> 01:15:36,470 ...Single I have known the pain and the misery I am not like the others! 771 01:15:36,471 --> 01:15:41,005 I that what I must do or not to do...Who I am? 772 01:15:41,393 --> 01:15:44,444 You I do not teach it the vixen of your mother? 773 01:15:49,463 --> 01:15:54,716 That beams?...You do not cry stupid... If that you are going to cry to not I say nothing you. 774 01:15:54,717 --> 01:15:57,526 It was joking...olvidalo. 775 01:15:57,912 --> 01:16:04,145 You were not joking, what you want of my and today me you have said it. 776 01:16:08,269 --> 01:16:11,369 It is already enough...we do not think but in these things... 777 01:16:13,929 --> 01:16:16,847 The important thing it is that we are wanted 778 01:16:16,848 --> 01:16:19,766 And that a day we ***reflx mng ourselves of all! 779 01:16:19,900 --> 01:16:24,970 Virgencita hazme santo who already I have made penance...And whatever! 780 01:16:29,726 --> 01:16:31,691 Like in house... 781 01:16:32,301 --> 01:16:34,478 ...it comes to see as it goes to you... 782 01:16:35,290 --> 01:16:36,950 You haras of gold Accatt�! 783 01:16:36,951 --> 01:16:41,121 I do not know which you watches at the eyes like the a... 784 01:16:41,122 --> 01:16:43,800 It already gave Accattone you the "Small surprise"? 785 01:16:43,801 --> 01:16:46,271 The one that does not see does not feel... 786 01:16:46,272 --> 01:16:50,675 ...your you remain aqui and they to the tavern... 787 01:16:50,676 --> 01:16:53,496 Miralos... the history of always... 788 01:16:54,743 --> 01:16:56,970 You hide? 789 01:16:57,552 --> 01:17:00,551 That it happened if algun client wants to go away with you? 790 01:17:00,552 --> 01:17:04,356 Since these aqui you do what all... Ten your soul peacefully 791 01:17:04,357 --> 01:17:07,997 As much it exists Hell like the Paraiso 792 01:17:09,248 --> 01:17:13,067 It is shamed...memory the shame that spends my first day... 793 01:17:13,068 --> 01:17:15,546 ...And now I am but behaved shamelessly of all! 794 01:17:19,549 --> 01:17:22,869 Amore! Aqui this the sacristan! 795 01:17:28,429 --> 01:17:30,532 Hello handsome! You run because I want to you well...eh? 796 01:17:30,533 --> 01:17:32,577 We go...dejame to raise. 797 01:17:32,998 --> 01:17:34,741 Who is that girl? 798 01:17:35,042 --> 01:17:37,869 Dejala...Victima is a poor woman 799 01:17:45,223 --> 01:17:47,668 That beams?...You want to come? 800 01:17:50,041 --> 01:17:53,884 Despues of as much time you go away with her? 801 01:17:53,885 --> 01:17:58,815 Sight that you are bad...You want to eat of all plates? 802 01:17:59,965 --> 01:18:02,770 Amore Good bye... today I put the horns to you! 803 01:18:05,137 --> 01:18:11,500 Amore listens:It opens the way to jovenes is hour to go away retiring! 804 01:18:30,927 --> 01:18:34,300 You made the race by correspondence...eh? 805 01:18:54,684 --> 01:18:58,403 He is own of the first time... the first time that beams... 806 01:19:00,835 --> 01:19:04,124 The world becomes a sewer...Everything has changed... 807 01:19:04,125 --> 01:19:07,216 ...that it concerns one today but that one less... 808 01:19:09,037 --> 01:19:10,953 That delays? 809 01:19:20,791 --> 01:19:24,560 If that I have luck...it is first time that these with one? 810 01:19:25,822 --> 01:19:29,306 You are shamed? Good looking that never you did it! 811 01:19:29,307 --> 01:19:31,849 They see aqui... brave daughter mia! 812 01:19:31,850 --> 01:19:35,457 All those that have raised to my car they have shouted to please! 813 01:19:36,710 --> 01:19:39,753 Perhaps I make sick to you? 814 01:19:39,754 --> 01:19:41,704 We go you do not become the narrow one! 815 01:19:42,060 --> 01:19:44,556 No! I am not going it to do! Llevame of return! 816 01:19:44,557 --> 01:19:49,292 That it takes to you of return! Think that this life is of caramel? 817 01:19:49,887 --> 01:19:52,544 Please...llevame of return! 818 01:19:52,545 --> 01:19:55,679 To foot you are going to return! I return single! He was fast! 819 01:19:55,680 --> 01:19:59,516 Dribble idiot! 820 01:20:04,222 --> 01:20:06,153 It returns single... 821 01:20:06,154 --> 01:20:08,941 ...from where you removed Accattone to it? 822 01:20:13,482 --> 01:20:15,623 With who me you commanded...with a crazy person? 823 01:20:15,624 --> 01:20:17,873 So that? It has not pleased to you? 824 01:20:18,068 --> 01:20:20,941 You know what it has done? Me it has put to cry in the car! 825 01:20:20,942 --> 01:20:22,663 Alli leaves it! I have not done anything of anything! 826 01:20:22,931 --> 01:20:27,342 You have made Peregrination and penance from L'Appia Antica aqui 827 01:20:27,343 --> 01:20:30,480 That she did? The Quo Vadis? 828 01:20:31,059 --> 01:20:34,299 Riete of your deads imbecil! 829 01:20:34,300 --> 01:20:36,967 Prestame moto! 830 01:20:40,429 --> 01:20:43,076 Slowly that you kill yourself! 831 01:20:46,169 --> 01:20:48,130 But you you are going to me to go asi? 832 01:20:49,050 --> 01:20:50,640 We do not do anything? You go away? 833 01:20:50,641 --> 01:20:54,287 Nothing! I have as much poison in the body that if I bite to somebody I kill it! 834 01:20:54,288 --> 01:20:57,309 You you do not put to me never but before the eyes! 835 01:20:57,310 --> 01:21:00,781 Then volvere to my town that Rome already stinks out! 836 01:21:00,782 --> 01:21:04,253 You liked the ni�ita...eh? He walks unfortunate! 837 01:21:04,254 --> 01:21:06,907 Attention women!...The Good Lady! 838 01:21:08,454 --> 01:21:11,489 Because you go to by my...aqui are many... 839 01:21:17,170 --> 01:21:19,039 - That quereis of my! To leave me peacefully! - Documentation! 840 01:21:19,337 --> 01:21:21,986 I do what I want... I am the owner of my life! 841 01:21:22,197 --> 01:21:24,721 I do what it desires to me! 842 01:21:24,722 --> 01:21:27,245 So that you take me my?... 843 01:21:29,075 --> 01:21:31,416 It will be possible? This it goes to me to have aqui see you tomorrow! 844 01:21:31,788 --> 01:21:34,044 Gangster...heart of Judas! 845 01:21:41,722 --> 01:21:46,238 In this world no longer it is survived, He is better to throw one was! 846 01:21:46,607 --> 01:21:49,789 Sera possible that my life must finish asi? 847 01:21:50,266 --> 01:21:54,643 It will not raise head...nor although Jesus Christ to the Earth returns! 848 01:23:03,764 --> 01:23:05,848 Magdalena! These aqui? 849 01:23:05,849 --> 01:23:08,302 And where podria to be...In the Blue Coast? 850 01:23:08,588 --> 01:23:10,402 As it goes to you? 851 01:23:18,722 --> 01:23:21,391 So that you become the hair? I do not understand... 852 01:23:21,944 --> 01:23:23,023 So that? 853 01:23:23,277 --> 01:23:26,087 The one that as much you queria has left you! 854 01:23:27,387 --> 01:23:29,010 Really? 855 01:23:29,218 --> 01:23:32,428 Alina watches what this says... 856 01:23:33,231 --> 01:23:34,952 And by who? 857 01:23:35,282 --> 01:23:38,331 By a young girl... Your you do not know it... 858 01:23:39,032 --> 01:23:42,665 Stella is called... She is pretty...very pretty girl. 859 01:23:48,697 --> 01:23:51,810 It has put it a to work for him...Stella Poor man... 860 01:23:51,811 --> 01:23:54,924 It is certain what decias: Your man is a genius! 861 01:23:55,322 --> 01:23:59,155 That infame...! 862 01:24:05,567 --> 01:24:07,506 And now that you want? 863 01:24:08,126 --> 01:24:11,475 I come to denounce to such Cataldi Vittorio Accattone! 864 01:24:11,866 --> 01:24:12,836 And of which it denunciations? 865 01:24:13,015 --> 01:24:14,633 Of proxeneta! 866 01:24:14,905 --> 01:24:16,914 - it has induced you to You? - No! 867 01:24:18,809 --> 01:24:21,567 Then...of which it denunciations? 868 01:24:22,088 --> 01:24:26,012 Proxenetismo! It does not understand to me? Whichever times I must say it to it? 869 01:24:26,013 --> 01:24:27,329 This deaf person? 870 01:24:27,330 --> 01:24:36,660 The single denunciation can do it person that has forced to prostituir itself 871 01:24:36,661 --> 01:24:40,625 You do not know it... he is able of everything... 872 01:24:40,626 --> 01:24:44,943 Able of everything what him come well...until assassinating! 873 01:24:44,944 --> 01:24:48,273 They must jail it, he is not worthy of this world... 874 01:24:48,274 --> 01:24:50,665 They must jail it! 875 01:25:02,238 --> 01:25:03,594 It brings aca... 876 01:25:04,115 --> 01:25:10,744 - the suitcase I to it take... - and the purse I to it take! 877 01:25:18,147 --> 01:25:19,724 It enters 878 01:25:23,363 --> 01:25:25,872 Nanni I present/display to you to Stella... 879 01:25:26,544 --> 01:25:29,232 - As much taste young lady - the taste is mio 880 01:25:29,940 --> 01:25:33,276 If before we grasped ourselves...now also we will be able...You do not create Nanni? 881 01:25:33,624 --> 01:25:35,337 Dejame that.. 882 01:25:40,947 --> 01:25:42,841 Nanni Thanks 883 01:25:44,375 --> 01:25:47,381 These contented Stella? This is not a palace... 884 01:25:47,867 --> 01:25:51,355 But the essential is that it is a ceiling...It contents? 885 01:25:51,719 --> 01:25:54,242 It is enough that your estes Vitto 886 01:25:57,945 --> 01:26:03,456 Asi is the things...it was yesterday crazy person and today me has returned the reason! 887 01:26:03,809 --> 01:26:08,193 Young lady it likes the Masala... podriamos to drink just a little bit... 888 01:26:08,879 --> 01:26:12,657 But we have until Masala... That good weathers these... 889 01:26:13,280 --> 01:26:16,064 We are going to celebrate comes it! 890 01:26:27,532 --> 01:26:32,916 Stella if you knew those that I have cojido...Nanni truth? 891 01:26:34,578 --> 01:26:36,972 To house they tenian to me that to bring 892 01:26:41,456 --> 01:26:46,394 Breast danos just a little bit of Masala 893 01:26:48,687 --> 01:26:50,307 Thanks 894 01:26:55,556 --> 01:26:58,374 Now...health! 895 01:26:58,612 --> 01:27:02,658 To the health of that they want to us bad! 896 01:27:05,267 --> 01:27:10,823 I offer by the Blessed Sky and by the Star that course change! 897 01:27:16,555 --> 01:27:19,140 The first step already this dice! 898 01:27:22,085 --> 01:27:24,047 Brother! 899 01:27:25,473 --> 01:27:28,444 Date ma�a Vitto that we arrived late! 900 01:27:36,183 --> 01:27:38,993 You know that never I have worked? 901 01:27:39,371 --> 01:27:40,594 It will help you. 902 01:27:40,915 --> 01:27:43,234 Aqui arrives ours... 903 01:27:57,955 --> 01:28:00,867 The work he is not very heavy... 904 01:28:00,868 --> 01:28:03,507 ...it consists of to load irons and wires 905 01:28:03,508 --> 01:28:06,286 You are santo brother. Of who we are enslaved? 906 01:28:06,287 --> 01:28:09,460 ...Of San Sebastian martir! 907 01:28:13,872 --> 01:28:15,619 Good day! 908 01:28:16,062 --> 01:28:20,173 Mr.. Piertro...This she is my brother of whom it speaks it. 909 01:28:20,774 --> 01:28:22,922 This a little green... 910 01:28:22,923 --> 01:28:25,070 This good...this good... 911 01:28:25,666 --> 01:28:30,016 Greetings Mr..Pietro...Good bye! 912 01:28:33,361 --> 01:28:40,097 " Since to work he is beneficial... Mio works father that I not puedo" 913 01:28:48,486 --> 01:28:51,617 Fat...already we can to load it...as it is our iron? 914 01:28:51,913 --> 01:28:53,162 Ahi estan. 915 01:28:53,163 --> 01:28:56,986 - They are 80 quintals no? - If! Think that we deceived to you? 916 01:28:57,254 --> 01:28:58,225 80 quintals 917 01:28:58,819 --> 01:29:00,122 80 quintals... 918 01:29:00,452 --> 01:29:03,412 But it is that it exists all that iron in Italy? 919 01:29:03,413 --> 01:29:07,858 Come to throw value to him...with little of fantasia we finished fast! 920 01:29:08,400 --> 01:29:10,625 If...to live! 921 01:29:10,972 --> 01:29:13,796 - Whichever trips it is necessary to do? - About 16 if we loaded everything. 922 01:29:13,912 --> 01:29:16,324 All you loaded it your! 923 01:29:31,305 --> 01:29:34,618 We are beasts of burden? 924 01:29:45,215 --> 01:29:48,765 - This is worse than Buchenwald! - I have not deported to you! 925 01:29:52,729 --> 01:29:57,478 Thanks to God that not it you have done...if I do not kill to you! 926 01:30:14,972 --> 01:30:17,856 This it is the horrible effect of the work 927 01:30:20,532 --> 01:30:24,448 We go brother...it revives that we have already finished! 928 01:30:37,800 --> 01:30:40,534 H�gase the will of God! 929 01:30:55,355 --> 01:30:58,479 Accattone Poor man... There am ahi a finished man! 930 01:31:00,420 --> 01:31:04,607 Taken care of that comes from the perrera! 931 01:31:07,587 --> 01:31:09,906 That it happens to him? So that asi behaves? 932 01:31:09,964 --> 01:31:13,540 I who! From this morning one behaves asi.Like the Statue of the Freedom... 933 01:31:13,541 --> 01:31:15,305 ...Without saluting to anybody! 934 01:31:15,614 --> 01:31:18,188 Victima! You lost the eyes? 935 01:31:18,480 --> 01:31:21,451 Now already habeis been satiated to me! Excrement short cut! 936 01:31:21,654 --> 01:31:24,862 Sight that you are prosaic! 937 01:31:27,108 --> 01:31:28,447 I kill it! 938 01:32:16,410 --> 01:32:19,071 That they have done to you? 939 01:32:19,952 --> 01:32:21,815 Oh God!.. That it happens to you? 940 01:32:22,138 --> 01:32:25,341 It happens to me that I am pringao! That is what it happens to me! 941 01:32:25,656 --> 01:32:28,580 I have killed myself by 1000 dirty liras! 942 01:32:28,581 --> 01:32:31,831 Christ! Broken Deberia to have to me crisma before to leave this morning! 943 01:32:32,770 --> 01:32:34,534 Vitto calmate...you do not say that! 944 01:32:34,757 --> 01:32:36,980 Olv�dame... Finished conversation! 945 01:32:36,981 --> 01:32:39,249 Vitto, listens, dejame to speak... 946 01:32:39,250 --> 01:32:41,679 That you forget to me... 947 01:32:42,389 --> 01:32:45,791 Vitto...if you create that you cannot work... 948 01:32:46,107 --> 01:32:49,291 ...I am arranged to make the street if you think that he is the best thing 949 01:32:49,830 --> 01:32:52,841 That you say! That nor to speak it! 950 01:32:53,253 --> 01:32:57,107 So that you worry about my? I am as strong as anyone... 951 01:32:57,708 --> 01:32:59,848 If! Ponte to make the street!...Nor to speak! 952 01:32:59,849 --> 01:33:04,256 I am the one that decides that it becomes ...Your you remain in house! 953 01:33:04,257 --> 01:33:07,061 When something puts to me in the head I do not have to yield! 954 01:33:07,062 --> 01:33:11,363 Or the world ends me or I end the world! 955 01:33:22,601 --> 01:33:25,640 Breast piss... 956 01:33:58,772 --> 01:34:02,580 Se�orito Accattone! Se�orito Accattone! 957 01:34:03,701 --> 01:34:08,558 They see aqui...They see with us! 958 01:34:45,321 --> 01:34:50,076 We go see... We are waiting for all to you. 959 01:34:59,831 --> 01:35:04,196 - Where you go with those flowers? - There. 960 01:35:04,764 --> 01:35:06,875 We go 961 01:35:32,412 --> 01:35:35,278 But that has happened? 962 01:35:35,777 --> 01:35:38,562 So that not me decis nothing? 963 01:35:44,616 --> 01:35:47,903 Quereis not to say to me that it has happened? 964 01:35:54,516 --> 01:35:57,196 I do not hear to you... 965 01:36:13,306 --> 01:36:15,208 Pio...dimelo your... 966 01:36:15,209 --> 01:36:18,999 But you do not know it?... Accattone has died! 967 01:36:27,777 --> 01:36:32,215 You have seen it?...We go 968 01:36:52,024 --> 01:36:56,479 Sight that we said to him that one did not put in house...I do not listen the friends... 969 01:37:27,102 --> 01:37:29,750 Your you cannot enter! 970 01:37:30,258 --> 01:37:32,134 So that? 971 01:38:33,467 --> 01:38:35,337 Sir... 972 01:38:35,811 --> 01:38:39,462 So that it does not do it just a little bit beyond... 973 01:38:39,463 --> 01:38:43,114 It does not see that aqui this all dark Earth? 974 01:38:43,400 --> 01:38:46,813 Disculpeme but I cannot! 975 01:38:47,983 --> 01:38:52,914 Hagamela a little beyond... single a little...please. 976 01:38:53,983 --> 01:38:57,666 Ahi alongside...where this the estaria light better... 977 01:38:58,411 --> 01:39:02,184 This good! 978 01:40:06,485 --> 01:40:08,346 Habeis seen the Balilla? 979 01:40:08,635 --> 01:40:13,842 - This ahi down...meditating... - Balilla...it wakes up that they look for to you! 980 01:40:14,842 --> 01:40:18,349 Already estan aqui the guards? I am innocent! 981 01:40:18,585 --> 01:40:20,652 Balilla I must hablarte. 982 01:40:21,553 --> 01:40:25,472 Rare verte by aqui Accatto now you must to your family. 983 01:40:31,461 --> 01:40:32,557 And well? 984 01:40:32,918 --> 01:40:36,071 I am but hungry that the dog of a blind person... 985 01:40:36,470 --> 01:40:41,282 - I have proven everything..until working! - That shame! 986 01:40:42,197 --> 01:40:43,986 That we can do? 987 01:40:44,207 --> 01:40:47,631 The world is of which they have teeth!...Cartagine! 988 01:40:47,999 --> 01:40:50,769 I already finish... 989 01:40:53,423 --> 01:40:55,542 That we are going to gather up? 990 01:40:55,543 --> 01:40:58,915 That you create?...That this whole thought?...We will go to which falls! 991 01:40:59,181 --> 01:41:01,744 Cartagine! 992 01:41:02,663 --> 01:41:04,158 Aqui I am 993 01:41:05,698 --> 01:41:08,791 Blessed the day in which naci! 994 01:41:22,365 --> 01:41:24,558 Accatt� where you go? 995 01:41:24,905 --> 01:41:28,297 - To The Divine Love! - Then llevaros these flowers! 996 01:41:28,626 --> 01:41:32,368 Taking you the gift all! To load all these sarcastic comments! 997 01:41:32,382 --> 01:41:35,097 Always these of joke...eh? 998 01:41:35,367 --> 01:41:37,816 Animaos...Always we are in the middle of the mud... 999 01:41:37,817 --> 01:41:42,388 ...Today we are between flowers... 1000 01:41:51,882 --> 01:41:54,791 8 hours ago we walked... 1001 01:41:55,014 --> 01:41:59,107 Your dejale to do to Balilla... the prey this at sight one... 1002 01:42:02,640 --> 01:42:04,928 To be kind! 1003 01:42:23,911 --> 01:42:27,787 Gangsters...Damn it is its stamp... 1004 01:42:41,148 --> 01:42:43,187 It is enough! 1005 01:43:40,136 --> 01:43:45,064 It puts the feet in the shoes... You want to kill to us?...That pestazo! 1006 01:43:45,544 --> 01:43:48,274 Is fault mia?... We had been all the day walking! 1007 01:43:48,616 --> 01:43:53,008 Fault yours! You stink out but alive that dead! 1008 01:43:55,517 --> 01:44:00,975 There am of haceros a confession: Sabeis since when I do not wash myself? 1009 01:44:03,150 --> 01:44:06,786 From August that I went to the sea! 1010 01:44:07,200 --> 01:44:10,887 Cenicienta... these waiting for the Principe?... 1011 01:44:11,567 --> 01:44:15,165 ...If it is lost to you a shoe you we give back it! 1012 01:44:20,113 --> 01:44:23,243 Virgin santa... 1013 01:44:23,905 --> 01:44:28,587 You have a fortune in the feet... 1014 01:44:35,649 --> 01:44:40,671 The DDT is less mortal who your dangerous feet... 1015 01:45:02,762 --> 01:45:05,644 That there is within the truck? 1016 01:45:05,858 --> 01:45:10,604 Mortadela...by value of 20 thousand liras...I animate Cartagine! 1017 01:45:49,079 --> 01:45:51,834 Who has faith in the providence one will not starve but! 1018 01:45:52,104 --> 01:45:56,254 Asi reasons Stella... Stella poor man mia... 1019 01:46:09,451 --> 01:46:12,965 Policia!...That llevais in the car? 1020 01:46:15,582 --> 01:46:18,996 Alto! You are not foolish! You do not see that we know you? 1021 01:46:21,812 --> 01:46:24,963 Encima you rob a motorcycle? 1022 01:46:38,339 --> 01:46:40,526 Oh my God! 1023 01:46:53,994 --> 01:46:57,556 Accatto...Like these?... That it hurts to you? 1024 01:47:00,547 --> 01:47:05,434 Now I am well! 1025 01:47:07,110 --> 01:47:08,800 It has died. 88057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.