Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,500 --> 00:01:59,500
El angel of God took to me... From hell
they shouted to him: "So that you prevail to me of Sky?"
2
00:01:59,501 --> 00:02:05,058
Tu you do not deserve the eternity
by a lagrimita that you started to me!
3
00:02:06,038 --> 00:02:08,001
Here this the aim of the world!
4
00:02:08,002 --> 00:02:11,335
I never saw you by day,
single with the dark;
5
00:02:11,336 --> 00:02:13,481
They have done to you idles the women?
6
00:02:13,482 --> 00:02:16,000
I have heard say that
the work kills people...
7
00:02:16,001 --> 00:02:18,126
...But it is a honest death!
8
00:02:18,500 --> 00:02:22,841
Ah Martyr! It challenges a friend to you:
Instead of going to work...
9
00:02:22,843 --> 00:02:26,137
...it enters like us
society of the Goldwin Meter Mayer!
10
00:02:27,473 --> 00:02:29,092
But that has done to you?
11
00:02:29,093 --> 00:02:32,000
You have spent the night in the jail?
12
00:02:32,001 --> 00:02:35,000
You seem left all the Funeral!
13
00:02:35,143 --> 00:02:36,572
And that who knows it?
14
00:02:36,755 --> 00:02:41,158
Scucchialo was present
when the payasada one of Barberone!
15
00:02:41,463 --> 00:02:43,333
You were not your, yesterday late...
16
00:02:43,334 --> 00:02:47,267
...when Barberone made the bet
with Sceriffo and Peppe the Crazy person?,
17
00:02:47,562 --> 00:02:51,218
It said that he was able of
to eat a kilo of potatoes...
18
00:02:51,219 --> 00:02:53,667
to bathe after a quarter of an hour...
19
00:02:53,668 --> 00:02:55,333
...and that would not pass anything to him!
20
00:02:55,571 --> 00:03:02,000
...Peppe the Crazy person him challenge to that it crossed
the river to I swim and nonsingle one bathed...
21
00:03:03,633 --> 00:03:10,771
It has not died of indigesti�n, has died
of fatigue! If I never swim as much!
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,277
It talks-off ignorante!
23
00:03:13,278 --> 00:03:17,034
You do not know that after
to eat cannot one bathe.
24
00:03:17,035 --> 00:03:20,791
The change of the heat to
cold colapsa the digestion...
25
00:03:20,891 --> 00:03:24,878
for the circulation of the blood
and good night...to the hospital!,
26
00:03:25,180 --> 00:03:28,756
Tonight perdi all my money,
but I can bet this ring...
27
00:03:28,796 --> 00:03:31,833
We go, bet, ten anger!
Single you have language, single that!
28
00:03:32,173 --> 00:03:34,000
Ilustrate microcefalo!...
29
00:03:34,003 --> 00:03:36,623
If I challenge to you!
I go to hacerte to die by idiot!
30
00:03:36,986 --> 00:03:41,596
If hazlo! Hazlo!...you go away a
to print in front of everybody!
31
00:03:42,446 --> 00:03:45,503
Iros...that in
cementery enters anyone!
32
00:03:45,619 --> 00:03:49,811
Namo sees kiss your brother,
that it is completes time that you are going it to see!
33
00:03:50,461 --> 00:03:53,834
And it remembers, ademas of the ring,
if with himself, you escupo in the face!
34
00:03:53,844 --> 00:03:56,123
It holds the breath,
that you servira for soon!
35
00:03:56,124 --> 00:04:00,367
Namo sees gather the rest of your
brother...You are its universal heir
36
00:04:00,368 --> 00:04:02,227
I must go to work...
37
00:04:02,228 --> 00:04:05,353
To work?...It has blasphemed!
38
00:04:11,943 --> 00:04:16,281
Accatt�, but you must 2 thousand liras to me!
Before matarte it pays your debts!
39
00:04:17,963 --> 00:04:20,359
I want them for a crown if I die...
40
00:04:20,360 --> 00:04:24,529
It is but...Podrias to leave other thousands me,
asi you deberia 3 thousands...
41
00:04:24,530 --> 00:04:27,516
...asi sera but facil you
to recover doing them one collects.
42
00:04:29,022 --> 00:04:31,702
And your Magdalena woman
...to who you leave it?
43
00:04:32,111 --> 00:04:34,154
To Moral convention!
44
00:04:34,394 --> 00:04:36,403
Jokes separate Accatt�...
45
00:04:36,404 --> 00:04:39,654
...you already know that I am
an instructed person...
46
00:04:39,655 --> 00:04:43,699
...It tell me your completes will:
The funeral as you want it?
47
00:04:45,502 --> 00:04:51,000
All the friends rodeandome, first
that it cries pays rounds all!
48
00:04:51,112 --> 00:04:53,833
And that we must write in your tomb?
49
00:04:55,881 --> 00:04:58,134
"To prove it to believe it"
50
00:05:08,729 --> 00:05:11,595
You threw that gold yet raises?
51
00:05:11,596 --> 00:05:14,123
Quitate the small chain or the bracelet!
52
00:05:14,184 --> 00:05:19,615
No! I am going to die gold yet
it raises...like the Pharaohs!
53
00:05:19,703 --> 00:05:21,025
Tiranoslo to us!
54
00:05:21,129 --> 00:05:25,738
- If quereis the gold tendreis that to fish it!
- We go tirate already!
55
00:05:27,578 --> 00:05:31,158
We go...demosle
a satisfaction to the town.
56
00:05:51,066 --> 00:05:53,217
Pig! Podias to warn at least!
57
00:05:53,873 --> 00:05:58,545
The digestive apparatus...the circulation...
But your you do not know who is Accattone?
58
00:05:58,546 --> 00:06:00,994
Accattone takes hold the river and takes it!
59
00:06:01,865 --> 00:06:05,785
It watches those intriguers...
Sceriffo and Peppe the Crazy person...Vultures!
60
00:06:06,975 --> 00:06:10,760
- That step, like these?
- I am alive, I am alive...
61
00:06:10,761 --> 00:06:14,191
...venis to sing the march to me funebre?
62
00:06:14,192 --> 00:06:16,633
Aqui we do not want pla�ideras!
63
00:06:16,894 --> 00:06:19,635
To you San Barberone has protected you!
64
00:06:22,531 --> 00:06:27,278
Asi I am left Barberone...
the dribbles in the open mouth, eyes...
65
00:06:27,279 --> 00:06:31,567
...the belly swollen like a globe...
That revolting thing but!
66
00:06:33,500 --> 00:06:36,501
Your who you think that I take
to Barberone:Christ or the Devil?
67
00:06:36,783 --> 00:06:39,387
They echarian it to luck...
it was a good subject!
68
00:06:39,482 --> 00:06:41,268
We are already going to throw itself!
69
00:06:44,327 --> 00:06:46,738
Not venis?
70
00:07:08,900 --> 00:07:10,600
That misery! Idiot Sere!
71
00:07:10,732 --> 00:07:13,411
I came to decirte that Magdalena
key of a motorcycle...
72
00:07:13,412 --> 00:07:14,972
...And damage has become!
73
00:07:14,980 --> 00:07:18,729
This in house all
bandaged like one momia!
74
00:07:19,612 --> 00:07:21,851
... thank heavens that
I have remembered! We go!
75
00:07:22,269 --> 00:07:26,060
- When it has happened?
- For 2 hours, venia by you has been seen that!
76
00:07:51,210 --> 00:07:55,592
- That you have done now?
- you do not see it?...I have spoiled!
77
00:07:55,593 --> 00:07:59,683
Gustaria to know to me about that you think when
you walk, where you have the head?
78
00:08:00,100 --> 00:08:02,293
So that you never remain in house?
79
00:08:03,770 --> 00:08:07,213
And now of which you go a
to do...of Sore Virgin?
80
00:08:08,246 --> 00:08:11,094
Broken you podias to have crisma
asi you at least velariamos!
81
00:08:11,100 --> 00:08:15,125
It was going to the Mercantina to pay
term of the suitcase that it buys to you
82
00:08:16,227 --> 00:08:19,476
You do not know that I must take
1000 liras all the mornings?
83
00:08:19,929 --> 00:08:24,174
But and that bandage,
there are broken the leg or that?
84
00:08:24,444 --> 00:08:28,219
If the medico put asi,
it is signal that it was necessary!
85
00:08:30,659 --> 00:08:33,990
Nann� that not between
nobody in house, you understood?
86
00:08:38,999 --> 00:08:43,853
- Salvator!..Like these
- You are a gold woman!..brave...
87
00:08:44,951 --> 00:08:48,375
- and your? It goes to you well?
- Salvator Thanks
88
00:08:51,574 --> 00:08:55,222
I have the wrath of God
put in the body...
89
00:08:55,805 --> 00:08:58,077
Has written you your husband?
90
00:08:59,304 --> 00:09:01,708
I know the Nann� jail very well...
91
00:09:01,709 --> 00:09:04,505
...to one they pass so many to him
thoughts by the head...
92
00:09:04,506 --> 00:09:06,746
One does not think about writing.
93
00:09:06,747 --> 00:09:10,589
But you do not worry
that Santa Virgen sees and provides!
94
00:09:11,000 --> 00:09:14,239
- This in Accattone house?
- You want that it calls it?
95
00:09:15,852 --> 00:09:20,299
If llamalo...asi conocere
to that cardboard man!
96
00:09:26,779 --> 00:09:30,114
Ahi was this a friend of
my husband who wants hablarte
97
00:09:31,540 --> 00:09:34,334
- But who is?
- compadre of my husband
98
00:09:35,362 --> 00:09:37,580
Oh God...that querra?
99
00:09:38,307 --> 00:09:41,690
Dile that hopes
minute...that immediately it leaves
100
00:09:43,296 --> 00:09:48,469
That the sky keeps to me...Kind:
That is a friend of Ciccio!
101
00:09:48,698 --> 00:09:51,503
I am sure that
it has sent to Ciccio aqui to it!
102
00:09:54,680 --> 00:09:58,969
- and to that it matters to me?
- He is the worse killer of Napoles!
103
00:09:58,970 --> 00:10:03,259
...little it matters to him to kill to us,
it knows the jail very well!
104
00:10:11,487 --> 00:10:14,522
- This it is the Se�orito Accattone?
- and well?
105
00:10:16,288 --> 00:10:19,707
- Enchanted, Salvator de Torre Anunziatta.
- a pleasure
106
00:10:19,708 --> 00:10:21,901
- You must pardon the annoyance
- No, nothing.
107
00:10:21,902 --> 00:10:24,991
I am in Rome of step...
by personal subjects...
108
00:10:24,992 --> 00:10:28,504
I have wanted to take advantage of for conocerte.
109
00:10:28,920 --> 00:10:32,242
Asi that your you are compadre of Ciccio...
110
00:10:33,039 --> 00:10:35,584
I know it better
that a father to a son!
111
00:10:35,585 --> 00:10:38,084
Ciccio poor man, has had bad luck!
112
00:10:38,085 --> 00:10:40,584
If like the tordos and the crickets!
113
00:10:40,684 --> 00:10:43,709
I must darte thanks,
you have a gold heart!
114
00:10:43,710 --> 00:10:47,666
You have sheltered this poor woman
girl with all its creatures...
115
00:10:47,667 --> 00:10:49,888
...That they had died of hunger.
116
00:10:49,909 --> 00:10:52,923
And that costs to me
soup plate when there is it?
117
00:10:53,271 --> 00:10:56,999
- I can ofrecerte a wine glass?
- and so that no?
118
00:10:57,000 --> 00:10:59,333
Magdalena now I return!
119
00:11:05,430 --> 00:11:07,743
I present/display my friends...
120
00:11:35,427 --> 00:11:38,365
We are kneaded with misfortunes!
121
00:11:38,366 --> 00:11:41,614
We are finished!
We did not count for anybody!
122
00:11:41,615 --> 00:11:45,925
Single we are worth if we have 1000 liras in
the pocket, if no...we are not worth anything!
123
00:11:45,926 --> 00:11:49,597
Until in the jail they scorn to us
...we are finished!
124
00:11:49,700 --> 00:11:53,333
...because we are not
able to gain a pay to us!
125
00:11:53,700 --> 00:11:58,777
Today this better sight to be
ladron that a hunger dead!
126
00:12:08,963 --> 00:12:13,543
You are good boy...you we will not clear it;
We are into the hands of God!
127
00:12:25,373 --> 00:12:28,025
That pain that did not know you before!
128
00:12:28,026 --> 00:12:31,827
You see since it has finished
Ciccio, your compadre?
129
00:12:31,947 --> 00:12:35,249
A day or other will touch to me
to my...your you know it!
130
00:12:35,743 --> 00:12:38,571
Asi me conocio Magdalena...
131
00:12:38,572 --> 00:12:44,177
Me decia:"You are but brave that Ciccio",
"You have better heart than Ciccio"...
132
00:12:44,578 --> 00:12:49,203
Always asi...until convincing to me
...Displeased!
133
00:12:49,998 --> 00:12:55,164
Memory to Ciccio newlywed by
5 policias when she him denouncement!
134
00:12:55,698 --> 00:12:57,607
...and the Ciccio poor man there this!
135
00:12:58,551 --> 00:13:00,414
Accatt�...
These with tears of Christ?
136
00:13:00,415 --> 00:13:02,872
But if no longer you affect to anybody!
137
00:13:02,905 --> 00:13:06,666
Memory your good times
when foot alms...
138
00:13:06,667 --> 00:13:09,995
...you cried and you gave
pain until a the guards!
139
00:13:12,286 --> 00:13:15,180
Balilla your also these finished!
140
00:13:15,190 --> 00:13:18,372
They see drink a wine
and it sends carajo the pains!
141
00:13:18,706 --> 00:13:22,493
And your since when you invite?
142
00:13:22,494 --> 00:13:26,001
These worse of which it seems!
143
00:13:28,305 --> 00:13:31,897
- To watch...a honest society.
- If...of died of hunger!
144
00:13:37,838 --> 00:13:42,007
Malditas women! We elevated to you
to the Sky...so that you remain there!
145
00:13:42,903 --> 00:13:49,252
- Of all the cut of Angels
- That sang single by you...
146
00:13:49,260 --> 00:13:53,295
...by charity I elevate the Angel to you!
147
00:13:55,035 --> 00:13:56,472
Esc�chalos...
148
00:13:56,473 --> 00:13:59,200
When a arrives
house me I am going it to find there!
149
00:13:59,318 --> 00:14:04,724
It denounced to compadre of this friend,
the brave person but of the world...
150
00:14:04,725 --> 00:14:09,129
It will be my ruin...that prostituta, that
it has never made nothing good!
151
00:14:10,504 --> 00:14:14,677
You do not worry, Ciccio this in good
hands, with the Guardians of the Order!
152
00:14:14,720 --> 00:14:19,195
You have seen that kittens
we have traido of Napoles?
153
00:14:19,206 --> 00:14:22,600
Each one but pretty that the other!
154
00:14:22,695 --> 00:14:26,372
Preguntaselo to my friends!
155
00:14:27,423 --> 00:14:32,543
That young ladies, with its trapitos,
his chicles...something special.
156
00:14:33,117 --> 00:14:36,161
Accatt�! Deberias
to have seen night yesterday to us...
157
00:14:36,162 --> 00:14:41,519
we went drugged until above... with
all the artillery...We took to one puta...
158
00:14:42,823 --> 00:14:45,999
first that step...we took it,
we took it to the open of terrain...
159
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
after threatening it and plucking it...
160
00:14:48,001 --> 00:14:51,120
We gave good somanta him of woods!
161
00:14:51,126 --> 00:14:55,032
...it to have seen:As it cried,
as it were entrusted...
162
00:14:55,113 --> 00:14:59,039
...it gives me that right now it must
to be saying:"Oh God! Mother mia!"
163
00:14:59,040 --> 00:15:02,698
Let us be strong Accatt�!
We are the best thing of Rome!
164
00:15:56,264 --> 00:15:58,149
Dejame!
165
00:16:08,697 --> 00:16:12,659
- That has happened?
- To you that it matters to you! You are my mother?
166
00:16:12,660 --> 00:16:15,978
Stop! Like these gotten upset
you want desahogarte with me now?
167
00:16:15,979 --> 00:16:19,300
Think that like these asi
this late you are not going to work?
168
00:16:19,310 --> 00:16:23,227
Quitatelo of the head!...You do not know
that this house does not stay single?
169
00:16:23,559 --> 00:16:25,305
Sight to the boy of its breast!
170
00:16:25,306 --> 00:16:29,173
...but you do not see in that been I am,
where I go with the broken leg?
171
00:16:29,264 --> 00:16:31,080
Defeat!... You do not make me reir!
172
00:16:31,081 --> 00:16:35,331
This late you are going to work!
Like all demas...Equal!
173
00:16:35,951 --> 00:16:39,224
Your life is not the one of one Lady,
your life is that!
174
00:16:39,225 --> 00:16:44,174
Think that you can buy to me with
the excrement of money that desire to the day?
175
00:16:44,399 --> 00:16:46,700
Because your you have ruined to me!
176
00:16:46,710 --> 00:16:50,300
Without now serious you a good one
worker...or good ladron...
177
00:16:50,342 --> 00:16:51,699
Nonestaria aqui!
178
00:16:51,700 --> 00:16:55,752
If this late you are not going to work
I break the other leg and finished subject!
179
00:17:06,088 --> 00:17:09,626
Yo at night I come
because I do not do anything...
180
00:17:09,835 --> 00:17:13,539
...tendras an accident
if salts by the city!
181
00:17:16,469 --> 00:17:19,426
Now him haceis damage to the neighbors
...to let frighten the clients!
182
00:17:19,427 --> 00:17:24,495
Calm martir! We come a
darte a serenade...under vixen!
183
00:17:24,496 --> 00:17:29,564
The fire purifies...
asi that we come to darte the live coal!
184
00:17:29,901 --> 00:17:34,967
Then tendras the same aim that Neron!
The your and all carrion that surrounds to you!
185
00:17:43,046 --> 00:17:46,124
It watches those delinquent ignorantes...
186
00:17:46,963 --> 00:17:48,666
Bothering the neighbors...
187
00:17:48,667 --> 00:17:52,035
Dire to your parents!
Not haceis nothing good!
188
00:17:52,036 --> 00:17:55,404
- Gulfs, degenerated...
- Eh!...It pardons a little while.
189
00:17:58,302 --> 00:18:00,824
They see aqui small...
to take the fresh air with us.
190
00:18:01,419 --> 00:18:03,834
If teneis car I do not go.
191
00:18:03,835 --> 00:18:07,830
If, we have not you
worry...we are not going to walk...
192
00:18:14,055 --> 00:18:17,749
You like the Napolitanos...
we are not like the other Italians...
193
00:18:17,965 --> 00:18:20,719
The Napolitanos we are special...
194
00:18:21,214 --> 00:18:23,498
Here this our maquina!
195
00:18:36,992 --> 00:18:39,762
Eh...But if we already know ourselves!
196
00:18:39,763 --> 00:18:41,849
We are old friends!
197
00:18:42,183 --> 00:18:43,805
Who you are?
198
00:18:44,197 --> 00:18:48,847
But like? You do not remember my?
We were very good friends...
199
00:18:48,848 --> 00:18:53,497
...I and Ciccio, that now this
in galeras...you acuerdad now?
200
00:18:53,795 --> 00:18:55,907
If...a little better...
201
00:18:56,530 --> 00:18:59,343
If..your you have come to my house!
202
00:18:59,426 --> 00:19:02,040
...you must see with
fantasia our arrival...
203
00:19:02,219 --> 00:19:04,115
That queriais of Accattone?
204
00:19:04,300 --> 00:19:07,932
Small Bravo Accattone...
rare thing aqui in Rome
205
00:19:08,319 --> 00:19:10,131
Where we go?
206
00:19:10,132 --> 00:19:13,914
To give a return with my friends,
all of them brave boys...
207
00:19:13,915 --> 00:19:17,697
...they want to know the place...
we will go where we must go.
208
00:19:51,864 --> 00:19:54,183
Ah...That pretty place!
209
00:19:56,128 --> 00:19:58,794
Gennar�...to that delays?
210
00:20:04,055 --> 00:20:06,259
And now...you have remained slept?
211
00:20:06,260 --> 00:20:09,550
No...I do not like this
site, this very separated!
212
00:20:09,857 --> 00:20:12,116
That it has of section?
213
00:20:12,277 --> 00:20:17,019
This dark, full one of stones.It can
that there are dogs... and until serpents
214
00:20:17,020 --> 00:20:18,419
We go to another part
215
00:20:19,831 --> 00:20:23,561
Think that I am a beast?
I do not touch myself I can lower single!
216
00:20:23,673 --> 00:20:27,399
Eh...as you get upset suddenly,
Instead of being contented.
217
00:20:27,400 --> 00:20:31,161
It joked...it is that
I am a little materialistic.
218
00:20:31,348 --> 00:20:34,918
To be good, to do it by my, we go
to another side, aqui me hare damage...
219
00:20:34,919 --> 00:20:38,381
...with the broken leg I cannot
to walk, we look for another site!
220
00:20:38,781 --> 00:20:41,749
You do not worry...
Gennar� you dara value...
221
00:20:47,980 --> 00:20:51,909
Dame the hand I to you take...
fiate of Gennarino...
222
00:20:55,389 --> 00:20:59,820
Calm Estate
that we are aqui!
223
00:21:05,840 --> 00:21:11,999
...your loved this buried dead and...
224
00:21:14,343 --> 00:21:21,494
...she always
it complained which it slept single...
225
00:21:23,915 --> 00:21:32,326
...now to duer to me
by the accompanied Death.
226
00:21:56,705 --> 00:22:02,705
- To who you cleared that purse to him?
- To one of the girls...- Gangster...
227
00:22:24,632 --> 00:22:26,962
Ahi estan...
228
00:22:34,205 --> 00:22:35,571
And well?
229
00:22:44,099 --> 00:22:47,133
It extinguishes the lights!
You want to leave me blinds?
230
00:22:54,676 --> 00:22:57,114
It is that in the dark
podrias ofenderte!
231
00:22:57,115 --> 00:23:00,974
That beams...dejame peacefully,
you have made me damage
232
00:23:09,281 --> 00:23:11,303
To help me!...
233
00:23:16,827 --> 00:23:22,061
Not single me dejeis aqui...Not dire nothing!
234
00:23:50,393 --> 00:23:52,324
Italy awakes.
235
00:23:53,207 --> 00:23:55,971
Accatt�, that you have done
in order to be so tired?
236
00:23:56,715 --> 00:24:01,826
Nothing...Today I feel frees...
My girl has not returned from the work!
237
00:24:01,827 --> 00:24:03,797
Some me it has cleared it
238
00:24:03,798 --> 00:24:05,470
I am going to die!
239
00:24:05,783 --> 00:24:06,802
Poor devil...
240
00:24:06,803 --> 00:24:09,888
If it laughs, laughs...of which you are going to live now?
241
00:24:09,889 --> 00:24:12,429
It returns to by the rags!
242
00:24:12,901 --> 00:24:15,281
You remained
in order to dress saints
243
00:24:18,833 --> 00:24:20,236
Length of aqui.
244
00:24:20,237 --> 00:24:24,163
when you are great podras to come
to morirte of hunger with us
245
00:24:26,952 --> 00:24:28,795
...tunante...
246
00:24:35,373 --> 00:24:39,295
Kind good Italian,
that the Good Lady arrives...containment!
247
00:24:46,453 --> 00:24:48,854
I greet boys to you,
I go away to the Church...
248
00:24:48,855 --> 00:24:52,225
I am going to clean sacristia,
Don Leopoldo hopes to me...Good bye!
249
00:24:59,074 --> 00:25:00,193
It listens your!
250
00:25:01,087 --> 00:25:02,335
It is to my?
251
00:25:02,336 --> 00:25:05,247
- I have not done anything.
- it is not by you...single a minute
252
00:25:06,793 --> 00:25:10,306
- That they want? Something goes bad?
- Documentation!
253
00:25:10,562 --> 00:25:14,769
And so that? I remember like
I am called...so that the documents?
254
00:25:14,770 --> 00:25:17,144
- Faciletenos its documents!
- and so that?
255
00:25:19,201 --> 00:25:21,519
5 minutes to verify them!
256
00:25:21,520 --> 00:25:26,084
3 million inhabitants in Rome and
they are going to indeed guess right my to me.
257
00:25:26,537 --> 00:25:27,969
If they want cafe...
258
00:25:28,306 --> 00:25:33,189
- We go...you are not cretino!
- the arm Loosen! It does not put hand to me!
259
00:25:33,506 --> 00:25:37,315
I do not mount as much history, whatever
before you come before you finished!
260
00:25:39,385 --> 00:25:44,030
I do not go to ningun side...
This so well aqui!
261
00:25:45,667 --> 00:25:50,669
We go small, to say it you to it who
you are its friends, who leave themselves of histories
262
00:25:50,670 --> 00:25:52,852
He is not better for him
to come by the good ones?
263
00:25:53,124 --> 00:25:57,017
If I already go, but I have not done anything!
264
00:26:12,237 --> 00:26:18,121
I can ask so that
for 3 hours me teneis aqui?
265
00:26:18,122 --> 00:26:22,919
I have not made damage to anybody!
Interrogenme already and dejenme to march!
266
00:26:22,920 --> 00:26:24,776
I am being satiated to be aqui!
267
00:26:25,352 --> 00:26:27,578
He is useless that you shout
as much...these ready!
268
00:26:27,579 --> 00:26:34,515
Where this the one that must interrogate to me?
That it interrogates to me and commands already to house!
269
00:26:34,516 --> 00:26:39,790
It is already enough! I do not have
fact nothing! That quereis of my?
270
00:26:40,557 --> 00:26:46,839
I am ill and will finish in
hospital if they do not let to me march fast!
271
00:26:50,177 --> 00:26:52,518
Miralo...it does not answer!
272
00:26:52,878 --> 00:26:55,666
Good and sientate.
Aqui not these in your house...
273
00:26:55,667 --> 00:26:58,312
...when to the Commissioner
it comes to him well already called to you!
274
00:26:58,737 --> 00:27:03,010
It comes to him well...
I do not come to him well to anybody!
275
00:27:04,523 --> 00:27:07,595
I am going to you to kill! I do not hold but!
276
00:27:12,755 --> 00:27:15,000
If these patient quedate seated!
277
00:27:15,007 --> 00:27:16,676
That beams?
278
00:27:20,309 --> 00:27:22,238
To hold this malnacido!
279
00:27:22,801 --> 00:27:25,904
Quiet pig!...To hold it!
280
00:27:30,384 --> 00:27:33,001
- I have not done anything!
- To bring a force shirt!
281
00:27:33,374 --> 00:27:35,780
- I have not done anything!
- Pig!
282
00:28:04,575 --> 00:28:08,424
You do not recognize any
of these? You are not scared...
283
00:28:14,187 --> 00:28:16,188
We go...it was!
284
00:28:26,987 --> 00:28:29,658
And these?
285
00:29:18,175 --> 00:29:21,752
This I recognize it! He is one of them!
286
00:29:22,700 --> 00:29:24,615
But that you say...
you do not know who I am?
287
00:29:25,026 --> 00:29:27,286
These safe of
what you say? Affluent sight!
288
00:29:27,602 --> 00:29:30,268
If! This he is one! I saw the face well him...
289
00:29:30,269 --> 00:29:32,935
...specially to this! He is one of them!
290
00:29:33,429 --> 00:29:37,599
But crazy that you say? Affluent sight!
There is encerrarte in manicomio!
291
00:29:38,268 --> 00:29:41,150
But you want to watch to me well?
...Displeased!
292
00:29:41,539 --> 00:29:44,210
Sight that you have
to be safe...by the penitentiary...
293
00:29:44,211 --> 00:29:46,687
If! The right of perpetual ownership by my mother! It is!
294
00:29:46,688 --> 00:29:50,979
That wretch has beaten me!.
That I for that have done you?
295
00:29:50,980 --> 00:29:53,954
...without reason they have to me
massacreed, they have squashed to me!
296
00:29:54,333 --> 00:29:58,444
- Outside! To remove was it!
- the right of perpetual ownership! I have not done anything!
297
00:29:59,000 --> 00:30:01,615
That already we will see it soon,
if you have done something or no!
298
00:30:01,953 --> 00:30:03,997
I kill it! I kill it!
299
00:30:04,100 --> 00:30:06,230
Unconscious!
300
00:30:07,177 --> 00:30:09,470
Kind Estate to recognize
well to your aggressors...
301
00:30:09,471 --> 00:30:13,768
...that as soon some is
innocent you go outside to encontrartelo!
302
00:30:14,456 --> 00:30:18,321
They almost kill to me, I have them
in the memory, reconocere!
303
00:30:23,745 --> 00:30:25,888
Well...and these?
304
00:30:45,175 --> 00:30:50,014
But you did not say in the beginning that
was a brown, average type pelirrojo?
305
00:30:51,444 --> 00:30:53,452
No, it was not this.
306
00:30:55,375 --> 00:30:57,665
We go!
307
00:31:05,854 --> 00:31:08,754
Who is going away to buy this ring?
308
00:31:10,139 --> 00:31:13,583
I animate, that nonstays
dealing with a stranger...
309
00:31:13,804 --> 00:31:15,208
Accattone!
310
00:31:17,622 --> 00:31:19,511
Accatt�...expl�came a thing...
311
00:31:19,700 --> 00:31:21,883
But already they have loosen to you?
Already these outside?
312
00:31:22,333 --> 00:31:27,001
No! I have been in the jail
thanks to the beautiful eyes of your girl!
313
00:31:27,002 --> 00:31:31,669
...until I convinced to those
guards of which it was a blind vixen!
314
00:31:31,917 --> 00:31:34,367
And that you want of my?
Have denounced you I?
315
00:31:34,368 --> 00:31:37,901
Podia to have touched to me my
It thanks that has loosen to you
316
00:31:37,902 --> 00:31:40,485
It enjoys the freedom!
317
00:31:41,166 --> 00:31:45,669
It is that I have come to denunciarte?
I am perhaps a huerfanito?...I gave it her!
318
00:31:45,859 --> 00:31:49,538
You ries Accatt�? Calumnies and falsification
in I publish are like minimo 2 years...
319
00:31:49,539 --> 00:31:52,011
If I denounce to you they are 2 years...piensatelo!
320
00:31:52,012 --> 00:31:54,800
Tendrias the safe soup by 2 years!
321
00:31:54,934 --> 00:31:57,945
Come, who buys the ring...
I animate that it is not of tin plate!
322
00:31:58,770 --> 00:32:03,100
- Whatever you request?
- It pays 15.000 I leave it by half 7000!
323
00:32:05,116 --> 00:32:08,035
If the life not you sonrie
it can sacaros of a hardship!
324
00:32:08,369 --> 00:32:10,672
Aprovecharos...
325
00:32:15,274 --> 00:32:18,872
Accattone, listens
what the Prophet says to you:
326
00:32:18,873 --> 00:32:22,470
Today you sell the ring,
tomorrow the medallita...
327
00:32:22,471 --> 00:32:25,047
...And after golden days...
328
00:32:25,336 --> 00:32:29,954
...despues of so many donations,
you did not have left nor eyes to cry!
329
00:33:00,090 --> 00:33:03,137
Accatt�...The Cementery
this in the other direction!
330
00:33:03,450 --> 00:33:05,026
Dale memories!
331
00:33:11,485 --> 00:33:14,275
Now not me
it serves the company. Dejame!
332
00:33:15,430 --> 00:33:17,714
And the car where this?
You have sold it?
333
00:33:19,712 --> 00:33:22,808
That you did with
all the gold that tapeworms?
334
00:33:25,375 --> 00:33:29,002
Perdoname Accatto, that horrible end...
335
00:33:29,003 --> 00:33:33,176
...the thieves if we know to survive...
we stretched the hand and something always falls
336
00:33:33,755 --> 00:33:35,634
If...years of carcel fall!
337
00:33:36,277 --> 00:33:40,878
All we are born with vocation! I naci
with instinct of ladron...and that I am!
338
00:33:40,879 --> 00:33:44,462
...your you were born with
instinct to be the Pope...
339
00:33:44,655 --> 00:33:49,566
You do not have anything to do today? Single
to give the live coal me? To eat to another part!
340
00:33:49,567 --> 00:33:54,477
Hazme case...it remembers that it stops
the thieves do not exist leisure!
341
00:33:55,312 --> 00:33:57,642
Blessed your Balilla
that these so surely
342
00:33:57,643 --> 00:34:00,656
Fijate the rich thing that you are the thieves.
343
00:34:01,991 --> 00:34:05,339
Dejame and pierdete! They already finished
the times of the postwar period...
344
00:34:05,340 --> 00:34:08,390
As soon as you put
foot abroad pillan to you!
345
00:34:08,391 --> 00:34:11,441
Today there are but guards
that thieves for that reason...
346
00:35:03,882 --> 00:35:05,126
Iaio!
347
00:35:08,738 --> 00:35:12,527
I am the soul in pain
of your father..you do not know me?
348
00:35:25,133 --> 00:35:27,015
Tunante...
349
00:35:28,427 --> 00:35:32,031
Your mother you
it has taught asi to it...eh?
350
00:35:32,032 --> 00:35:33,930
I am a man like your
351
00:35:34,272 --> 00:35:37,710
They see...dale a little kiss to your father
352
00:35:37,711 --> 00:35:39,888
Iaio! Iaio!
353
00:35:41,951 --> 00:35:46,069
- To that you have come aqui?
- Calm! I do not go to quitaros the soup!
354
00:35:47,963 --> 00:35:49,681
Where this my brave woman?
355
00:35:49,682 --> 00:35:53,119
That where this?
Gaining the bread of your son!
356
00:35:53,584 --> 00:35:56,751
And length of aqui that when
less we see you better we are!
357
00:35:56,752 --> 00:35:58,596
Understood! I go away!
358
00:36:00,739 --> 00:36:03,041
The family of the new Renaissance!
359
00:36:03,226 --> 00:36:07,852
Rie, rie sides the day in which some
it clears my daughter...Degenerated!
360
00:36:08,999 --> 00:36:11,382
Flor of the lemon tree...
361
00:36:11,383 --> 00:36:14,606
...for who sera that young person of well...
362
00:36:14,980 --> 00:36:19,439
...for a plebian
or for a great gentleman?
363
00:36:46,419 --> 00:36:48,256
Habeis seen my woman?
364
00:36:48,773 --> 00:36:51,804
Ascensa! ...Ascensa!
365
00:36:52,455 --> 00:36:55,714
You do not see who this aqui?
Figurin of your husband!
366
00:36:57,340 --> 00:36:59,442
But even when stays aqui?
367
00:36:59,983 --> 00:37:03,774
We already finished...we are from
the 6 in the morning with the bottles...
368
00:37:04,043 --> 00:37:07,590
All a misfortune...
369
00:37:42,682 --> 00:37:45,349
It is a heavy work...eh?
370
00:37:45,685 --> 00:37:49,817
Everything is to be accustomed! But when
one is young hill but to work...
371
00:37:55,505 --> 00:37:57,764
But they pay to you well at least?
372
00:37:58,405 --> 00:38:01,548
Not to die enough of hunger!
373
00:38:18,471 --> 00:38:21,621
It must do little that you work
aqui...never habia seen to you.
374
00:38:23,339 --> 00:38:25,936
If very little...hardly for a month
375
00:38:26,249 --> 00:38:30,101
If I will know what happens in Italy...
376
00:38:32,827 --> 00:38:38,306
For centuries Lincoln I have been releasing a
the slaves...in single Italy months!
377
00:38:39,064 --> 00:38:43,121
With mitra in the hand...blessed
that that can remain of foot!
378
00:38:47,486 --> 00:38:49,941
- As you are called?
- Stella
379
00:38:50,298 --> 00:38:51,876
I Vittorio, a pleasure.
380
00:38:52,949 --> 00:38:56,433
Ah...Stella(Estrella)...Stella
...indicame the way!
381
00:38:58,732 --> 00:39:01,600
Indicale to Accattone
as it is the straight way...
382
00:39:01,601 --> 00:39:03,943
In order to arrive at a paste plate!
383
00:39:04,100 --> 00:39:05,710
You are hungry?
384
00:39:06,417 --> 00:39:08,509
Hunger no.Single Gusanillo...
385
00:39:09,047 --> 00:39:11,696
He is mediodia...it is its hour.
386
00:39:12,134 --> 00:39:16,063
It tell me something...You seem very ingenuous...
like a girl...
387
00:39:16,555 --> 00:39:18,593
...Without badness...
388
00:39:18,996 --> 00:39:22,466
...you not to explain itself...You are of Rome?
389
00:39:24,133 --> 00:39:25,427
If I am it!
390
00:39:25,638 --> 00:39:26,894
That strange...
391
00:39:31,691 --> 00:39:34,999
Blessed that that does not include/understand anything!
392
00:40:25,918 --> 00:40:28,634
- Ascensa Good bye...it already is late.
- Good bye
393
00:40:32,979 --> 00:40:35,760
You have not seen that it hoped to you?
I must hablarte.
394
00:40:36,771 --> 00:40:38,434
Now you do not see me either?
395
00:40:39,051 --> 00:40:43,635
You do not stop yourself? I have
to throw an instance for hablarte?
396
00:40:46,354 --> 00:40:48,664
I have rogarte like a Santa?
397
00:40:50,399 --> 00:40:52,791
We do not have anything of which to speak!
398
00:40:53,652 --> 00:40:57,762
Everything what teniamos that to say to us
us we have already said it with that coarse one!
399
00:40:59,179 --> 00:41:02,492
So that you scream?
You do not make a tragedy!
400
00:41:02,493 --> 00:41:07,888
I do not want to speak but with you
because I am fed up with oir lies!
401
00:41:07,889 --> 00:41:10,464
You have understood? Dejame peacefully!
402
00:41:10,465 --> 00:41:14,277
Dejame to make my life...and your beam yours!
403
00:41:14,916 --> 00:41:18,502
But the boy also is mio...
it listens to my reasons at least.
404
00:41:19,205 --> 00:41:22,718
Not oire nothing!...Already what you want...
405
00:41:22,719 --> 00:41:26,035
But now no longer you removed nothing,
asi that...mediavuelta and outside!
406
00:41:26,725 --> 00:41:29,933
I have not come aqui to pedirte alms.
407
00:41:30,206 --> 00:41:32,448
If I need something I solve it
408
00:41:32,449 --> 00:41:34,749
I do not need anything anybody!
409
00:41:35,017 --> 00:41:36,943
That you have in that head?
410
00:41:37,481 --> 00:41:40,567
If I create to you...Podrias
to be ashamed at least...
411
00:41:40,568 --> 00:41:43,937
Hazme please to disappear!
412
00:41:43,938 --> 00:41:46,759
It is not good nor for you,
neither for my, nor for the boy!
413
00:41:46,760 --> 00:41:49,822
And it lets come
I am not of the charity...
414
00:41:49,823 --> 00:41:52,014
And you I do not repeat it but
415
00:41:54,669 --> 00:41:59,837
Ascensa already...
I am a pig, a remainder...
416
00:42:00,737 --> 00:42:04,051
Dame the opportunity to repair it...
of ense�arte everything what I am worth...
417
00:42:05,409 --> 00:42:07,575
I am very of this life!
418
00:42:07,576 --> 00:42:10,691
I have intention to work...
it will look for work
419
00:42:11,069 --> 00:42:13,240
You already know that he is not facil to change
...the intention is what counts!
420
00:42:13,245 --> 00:42:16,900
- If I create to you! That has been
the greater error of my life...creerte!
421
00:42:16,999 --> 00:42:21,143
But now I have changed...
Decidete before arriving at house
422
00:42:21,538 --> 00:42:24,404
You do not need to the ignorantes
of your father and your brother.
423
00:42:26,623 --> 00:42:29,551
You do not put yourself
but before my eyes! Dejame!
424
00:42:33,791 --> 00:42:35,315
To help me! Pope!
425
00:42:35,960 --> 00:42:38,255
Chaval you have seen as she is your mother?
426
00:42:38,866 --> 00:42:43,073
It does not become aware...
I hope that you grow like your father!
427
00:42:43,712 --> 00:42:44,942
Pope!
428
00:42:45,856 --> 00:42:48,044
That it looks for this aqui? That it wants?
429
00:42:48,045 --> 00:42:51,010
That it is going to want? That they maintain it!
As nobody is brought closer to him...
430
00:42:51,011 --> 00:42:54,070
...think that it can come
to eat our bread!
431
00:42:54,071 --> 00:42:57,860
Cretino listening, metete in
head that you cannot come aqui...
432
00:42:58,109 --> 00:43:02,056
...algun day somebody goes to romperte
horns! This is not the Roman Circus!
433
00:43:02,616 --> 00:43:05,333
If you want bread ponte to work!
434
00:43:09,086 --> 00:43:11,808
Moccio metete inside
that to this espabilo I!
435
00:43:11,901 --> 00:43:17,339
...I break the face to him... To come with that
great power to plunder in our house!
436
00:43:17,340 --> 00:43:20,743
Puto calzonazos
outside aqui or I beat to you!
437
00:43:20,744 --> 00:43:24,147
Where this garrota...
It is thing of palurdos!
438
00:43:24,333 --> 00:43:28,677
You are military prison meat...I start off to you
the face if you return by aqui...It was!
439
00:43:28,994 --> 00:43:31,950
And you do not present/display to you but by aqui!
440
00:43:31,951 --> 00:43:34,550
That I do not want that your son sees your face...
441
00:43:34,559 --> 00:43:37,988
...I do not want that it is shamed
of to have had a father asi!
442
00:44:35,973 --> 00:44:39,232
That you are going to make Pope?
To help me! To help me!
443
00:44:39,841 --> 00:44:43,458
It has a knife in
the hand...to put it inside!
444
00:45:12,451 --> 00:45:15,703
To run that they are killed!
445
00:45:22,861 --> 00:45:25,290
Soltadme that eats their meat to me...
446
00:45:25,793 --> 00:45:29,339
...asi you left my sister peacefully!
447
00:45:29,801 --> 00:45:33,193
Soltadme that ends
that gulf, that vagabond!
448
00:45:33,528 --> 00:45:38,427
Indigente!... Indigente!
449
00:45:52,074 --> 00:45:53,776
You feel bad...eh, Accatt�?
450
00:45:54,163 --> 00:45:56,740
You have changed
like of the day to the night!
451
00:45:56,903 --> 00:46:00,752
And when haciamos those good suppers,
all to eat in Fiumicino...
452
00:46:00,753 --> 00:46:05,502
Fish, seafood...You remember it?...
They were a dream..eh?
453
00:46:06,821 --> 00:46:09,508
Now they estan jailed..dejame!
454
00:46:09,775 --> 00:46:13,941
Changing of subject...
Already for 2 days you have not been eating...Truth?
455
00:46:14,231 --> 00:46:17,596
Sight that if I vomit to you in the face
tendras to eat 6 weeks!
456
00:46:18,162 --> 00:46:23,200
Now these good, but I feel as much pain
by the hungry ones...that queria to help.
457
00:46:23,201 --> 00:46:28,238
But since these asi...in the grace of
Christ...That you make the digestion well!
458
00:46:29,042 --> 00:46:32,350
Dejame!...Not
that it is the hunger!
459
00:46:39,101 --> 00:46:40,346
They see aqui...
460
00:46:42,750 --> 00:46:44,894
Blessed your that
you can eat bones!
461
00:46:46,808 --> 00:46:51,088
...and despues of so many donations
you did not have left nor eyes for llorar
462
00:46:51,089 --> 00:46:53,261
The hunger is horrible...eh Accatt�?
463
00:46:53,262 --> 00:46:56,354
The curse of
to eat every day...
464
00:46:56,355 --> 00:46:59,893
Cipolla has 200 liras, we buy paste,
5 sausages, garlic, conserves and bread
465
00:47:00,309 --> 00:47:02,331
And so that tendria that to buy it?
466
00:47:02,332 --> 00:47:08,063
Seras guason! He is relative of
baker and the one that pays are his father!
467
00:47:08,333 --> 00:47:11,213
If my father pays...
and if collection finds out!
468
00:47:11,333 --> 00:47:15,522
It must have Santo Protector of
the hungry ones...Somebody knows it?
469
00:47:15,611 --> 00:47:18,968
To donate 2000 liras to him and conocereis!
470
00:47:29,285 --> 00:47:34,171
Coronello I do not want bread I want a kg
paste, I assure that me like everything...
471
00:47:34,685 --> 00:47:37,037
You liked sausages...eh?
472
00:47:37,604 --> 00:47:40,368
It thanks that
also it did not eat you to you...
473
00:47:41,803 --> 00:47:45,432
It give Accatt� account you if fueramos
where the comeriamos priests...
474
00:47:46,059 --> 00:47:50,769
Listening which this writing:"Attendance
Pontifical for Needed Families "
475
00:47:51,740 --> 00:47:54,275
That the Clergy lives and who I create it!
476
00:47:56,247 --> 00:48:00,596
Flavio!...Prestanos your furnace that
we want to cook a kg of Spaguetti!
477
00:48:01,515 --> 00:48:05,414
- Also you are hungry...eh?
- I have been dispatching...come to raise!
478
00:48:08,950 --> 00:48:12,568
The furnace this free one, we have not used it
because we do not have anything to cook
479
00:48:12,569 --> 00:48:15,217
Sight that well,
it must be Universal Diluvio!
480
00:48:15,472 --> 00:48:20,114
Breast listens:It ignites the gas and
it cooks a little paste for these...
481
00:48:23,672 --> 00:48:26,359
"Trae the frying pan
that the pattern this lista"
482
00:48:27,022 --> 00:48:30,146
Lady does...
that we waited for a miracle
483
00:48:30,410 --> 00:48:32,620
That I do!
484
00:48:33,564 --> 00:48:36,831
Specialty of the house:
"Sauce to the Hungry one"
485
00:48:37,042 --> 00:48:39,815
To happen inside, noncortaros...
486
00:48:40,958 --> 00:48:42,536
Sentaos aqui.
487
00:48:46,729 --> 00:48:49,699
Today we will eat better
that Reina de Massaia.
488
00:48:55,452 --> 00:48:57,817
There is Sceriffo hunger?
489
00:49:01,751 --> 00:49:05,210
Your already you have
eaten the first plate!
490
00:49:14,235 --> 00:49:18,208
But that is the hunger?
A vice! Pure impression!
491
00:49:18,209 --> 00:49:22,003
They accustom to us
to eat of peque�itos...
492
00:49:25,500 --> 00:49:28,853
You see it?... Who
I stick the vice to you to eat?
493
00:49:28,854 --> 00:49:31,215
It was the dead of hunger of your father?
494
00:49:31,812 --> 00:49:36,167
Accatt� you remember when to eat
we robbed the pay to him to a blind person
495
00:49:39,472 --> 00:49:43,579
Accatt�...and when we robbed to him
the set of teeth to your father?
496
00:50:05,006 --> 00:50:09,391
Lady dese ma�a that this already
it is extended like the judgment of N�remberg...
497
00:50:18,960 --> 00:50:21,462
You see as those of ahi estan?
498
00:50:22,881 --> 00:50:25,225
Estan died of hunger
499
00:50:26,886 --> 00:50:31,081
It does not seem to you that we are
many for a kg of paste?
500
00:50:31,082 --> 00:50:33,062
And as to cover the hole?
501
00:50:37,200 --> 00:50:39,863
And I who?
502
00:50:40,222 --> 00:50:42,374
But your you begin to ofenderte!
503
00:50:42,375 --> 00:50:45,119
You speak of deads
of hunger...of miserable...
504
00:50:45,154 --> 00:50:48,857
Giving moral slaps,
just as they I think
505
00:50:49,617 --> 00:50:52,127
Your single one you put
a little ready vinegar and...
506
00:50:52,128 --> 00:50:54,509
And the paste we eat us...
507
00:51:08,497 --> 00:51:12,674
Lady, deserves a monument by
that it has done! It has saved 4 Italians!
508
00:51:13,179 --> 00:51:14,873
If a monument...
509
00:51:14,874 --> 00:51:17,868
In this world so
good the one that but puts but loses...
510
00:51:18,001 --> 00:51:22,660
So that you say that? We are not good
Christians? We become aware!
511
00:51:22,960 --> 00:51:26,111
...if algun day goes to you bad, a plate
of soup we did not deny you any!
512
00:51:26,326 --> 00:51:30,014
...but I always like in my house and no
I am going to ask for alms to house of anybody!
513
00:51:30,819 --> 00:51:34,055
You get upset nearly!
Single we have come aqui by courtesy.
514
00:51:34,653 --> 00:51:36,692
No! I see
this like giving alms!
515
00:51:36,954 --> 00:51:38,381
But that miserable alms!
516
00:51:38,735 --> 00:51:44,176
Sight...4 tios of your age without having
where to eat...deberiais avergonzaros
517
00:51:44,735 --> 00:51:46,398
Sight that hunger speech...
518
00:51:46,399 --> 00:51:49,836
Your Ieri woman has said that you to me
you have eaten the soup of the children...
519
00:51:50,517 --> 00:51:54,597
If! And counted you habra but things!
You always walk spying to demas...
520
00:51:55,021 --> 00:51:56,379
That you are created...that not it?
521
00:51:56,767 --> 00:51:59,075
You joke or you say it in serious?
522
00:51:59,301 --> 00:52:02,577
To joke? But if
it is the general commentary!
523
00:52:02,578 --> 00:52:04,999
All they say it!
524
00:52:06,633 --> 00:52:09,258
You do not itch to you by
that it says this deficient one...
525
00:52:10,319 --> 00:52:13,349
That you are created? That demas we are
of stone? Todavia we have left pride!
526
00:52:13,897 --> 00:52:17,441
We are even able to go to us and
darte by charity our paste.
527
00:52:17,606 --> 00:52:18,646
Pride?
528
00:52:18,647 --> 00:52:22,552
Sight that pride speech...That pride
you have your that you live on the women?
529
00:52:22,553 --> 00:52:25,917
You do not know that the pride and
the indigencia is incompatible?
530
00:52:27,947 --> 00:52:29,816
But that beams?
531
00:52:30,089 --> 00:52:33,470
Dejalo! It is right...
V�monos all!
532
00:52:33,959 --> 00:52:37,886
Let us leave these pelones
they eat our paste!
533
00:52:58,360 --> 00:53:00,221
Almost it was cooked...
534
00:53:01,606 --> 00:53:04,472
It did not hope to me
a thing that Flavio
535
00:53:05,131 --> 00:53:06,804
And I less..
536
00:53:08,222 --> 00:53:11,360
We have done well...Accatt�
we have given a moral lesson him!
537
00:53:11,737 --> 00:53:13,467
Don Bosco...Ayudanos!
538
00:53:14,092 --> 00:53:16,948
If...to die of hunger!
539
00:53:22,292 --> 00:53:24,723
Accatt�...that step
that I see you so pensativos?
540
00:53:29,328 --> 00:53:31,139
That stays brooding?
541
00:53:32,049 --> 00:53:35,050
Pio...That there are
eaten this mediodia?
542
00:54:08,161 --> 00:54:09,936
Pio!...Pio!
543
00:54:10,315 --> 00:54:12,644
Delay...it listens...
ll�vame in the car!
544
00:54:13,195 --> 00:54:14,360
That it happens?
545
00:54:14,361 --> 00:54:16,636
Ll�vame in the car...Fast...
that a girl escapes to me!
546
00:54:16,637 --> 00:54:20,404
- Who is?
- well-known mia...fast that goes away!
547
00:54:32,865 --> 00:54:35,608
But that haceis?
He walks bajaos of the car...
548
00:54:35,835 --> 00:54:37,779
All for one and one for all!
549
00:54:37,780 --> 00:54:41,118
It watches these wretches...
they want to clear it everything to me! Vamonos!
550
00:54:41,955 --> 00:54:46,241
This me pagais! If by fault your
I remain to 2 candles better than you flee!
551
00:54:46,322 --> 00:54:48,610
If...with her!
552
00:55:04,720 --> 00:55:06,999
Stella! You do not recognize to me?
553
00:55:08,874 --> 00:55:10,410
Ah...clear.
554
00:55:11,565 --> 00:55:12,879
Today you do not work?
555
00:55:12,907 --> 00:55:15,949
Today rest, is my half free day
556
00:55:15,950 --> 00:55:16,619
These of celebration!
557
00:55:17,055 --> 00:55:20,400
If celebration!...I must go to Monte de Piedad,
today it overcomes a term to me...
558
00:55:20,401 --> 00:55:23,143
He was medallon of my father,
it displeases to leave it alli to me...
559
00:55:23,144 --> 00:55:25,828
- Now you are going to cojer the train?
- If despues..
560
00:55:26,367 --> 00:55:29,937
..If it displeases to you I can acompa�arte I,
in the car of a friend...alli this.
561
00:55:31,391 --> 00:55:33,839
It is not necessary.
Cojere the train...He is equal
562
00:55:34,047 --> 00:55:37,328
We do not have anything either
that to do, asi we are all
563
00:55:37,764 --> 00:55:39,814
...Asi we will have a pretty passenger!
564
00:55:40,373 --> 00:55:42,835
Dejate of formalities...
not you of shame
565
00:55:43,293 --> 00:55:45,251
It gives shame you?
566
00:55:50,571 --> 00:55:52,056
I present/display my friends!
567
00:55:52,439 --> 00:55:54,503
Estan aqui but
they are iran fast because...
568
00:55:54,879 --> 00:55:56,707
...guests to a banquet estan...
569
00:55:57,117 --> 00:55:59,120
...as in Ultima It has supper
570
00:55:59,587 --> 00:56:00,395
A pleasure!
571
00:56:00,760 --> 00:56:04,348
We go..it raises ahead...
572
00:56:08,592 --> 00:56:10,029
Where we go?
573
00:56:10,275 --> 00:56:12,970
To Monte de Piedad!
574
00:56:26,300 --> 00:56:28,789
That they estan doing those?
575
00:56:30,080 --> 00:56:32,117
Estan producing!
576
00:56:33,051 --> 00:56:35,439
It stops! It stops! We are going to watch them!
577
00:56:35,711 --> 00:56:38,351
And what we go a
to watch...you like to watch?
578
00:56:38,752 --> 00:56:41,966
If we return...they are
two mujerzuelas truth?
579
00:57:00,240 --> 00:57:03,906
The flames mujerzuelas?
But if they estan better than your!
580
00:57:04,704 --> 00:57:08,425
- Not habias never seen them?
- Never! Queria to see them!
581
00:57:08,895 --> 00:57:10,977
Then miralas!
582
00:57:15,542 --> 00:57:18,794
It is better than your work...
When you woke up?
583
00:57:19,816 --> 00:57:21,318
But that I must do?
584
00:57:21,980 --> 00:57:25,531
- What they do all the others!
- Pobrecillas...
585
00:57:25,532 --> 00:57:29,885
If llamalas pobrecillas, wins in a day
what your in a month, that you are created?
586
00:57:30,810 --> 00:57:33,408
That stays watching? Outside aqui!
587
00:57:36,700 --> 00:57:39,275
As you wear a dress
so bad if these working?
588
00:57:39,276 --> 00:57:43,554
Single I have this dress
demas it cost in the house...
589
00:57:43,555 --> 00:57:45,742
If not as it were going to come out ahead.
590
00:57:47,153 --> 00:57:49,787
Tomorrow I to you give
pretty dress that I have...
591
00:57:49,788 --> 00:57:52,280
I also can to you
to give a dress tomorrow!
592
00:57:52,281 --> 00:57:53,546
So that?
593
00:57:53,547 --> 00:57:58,324
Then if your you bring a dress
I traere a pair of shoes.
594
00:58:48,883 --> 00:58:52,222
Iaio perdoname!
I am infame...!
595
00:58:53,709 --> 00:58:56,479
That it seems to you?
Shoes 6000 liras!
596
00:58:56,998 --> 00:58:59,969
And of where them coat I?
597
00:59:20,357 --> 00:59:25,340
It watches the haste that occurs!
Those poor palurdos!
598
01:00:05,169 --> 01:00:10,256
Possible sera Iaio that
you do not know me? I am your father.
599
01:00:13,118 --> 01:00:15,940
Dale a little kiss to Pope...
600
01:00:16,837 --> 01:00:19,563
It give a little kiss me...if?
601
01:00:21,333 --> 01:00:23,742
Great Dame one but...they see
602
01:00:31,802 --> 01:00:34,111
You do not say it to anybody
603
01:00:38,072 --> 01:00:42,784
Iaio Good bye...good!
604
01:00:44,630 --> 01:00:48,860
This if that is one authenticates
It stars like those of Monaco
605
01:00:49,145 --> 01:00:52,017
- Now I come
- You go to rio?
606
01:00:53,510 --> 01:00:56,372
You know Stella is a thing
that you do not know Accattone...
607
01:00:56,373 --> 01:00:59,172
Accatt� conten the breathing...
608
01:00:59,368 --> 01:01:03,786
Sight that if you are going away to bathe
rio this in that other part!
609
01:01:06,863 --> 01:01:09,421
- These contented?
- If I am it.
610
01:01:09,422 --> 01:01:13,100
Both you are very good with me...
nobody habia worried about my before.
611
01:01:13,131 --> 01:01:17,945
And that you hoped? We do not do anything
bad helping so brave girl
612
01:01:17,946 --> 01:01:20,514
But algun day I must change...
613
01:01:30,009 --> 01:01:32,579
Ten...what lacked
in order to be complete.
614
01:01:33,139 --> 01:01:35,926
Dame a little kiss
here...in the cheek
615
01:01:37,325 --> 01:01:39,916
Dale another one to Pio
616
01:01:43,211 --> 01:01:45,050
Like three locuelos..
617
01:01:45,537 --> 01:01:49,225
- Good I go away I have work...
- you already go away?
618
01:01:49,406 --> 01:01:52,828
If this morning I have businesses...
another girl this hoping to me
619
01:01:53,428 --> 01:01:56,089
Well...we will see ourselves
tonight! Good bye!
620
01:01:59,254 --> 01:02:02,460
- Thanks!
- This good...this good...Good bye!
621
01:02:16,291 --> 01:02:18,513
You are believing...eh?
622
01:02:20,767 --> 01:02:22,497
They see this way
623
01:02:24,187 --> 01:02:26,705
It displeases to you that we walk thus?
624
01:02:26,961 --> 01:02:29,367
You do not know that
single I want hacerte well?
625
01:02:29,925 --> 01:02:33,380
I always do it...when
somebody deserves it...like your
626
01:02:35,318 --> 01:02:38,758
Your you do not feel anything by my?
Think that I joke?
627
01:02:38,759 --> 01:02:42,199
...You do not even think that
I want to you...You the right of perpetual ownership!
628
01:02:42,494 --> 01:02:43,763
And so that you want to me?
629
01:02:44,437 --> 01:02:47,079
First so that I like...
630
01:02:47,080 --> 01:02:51,502
And second so that I see you so
strange...so defenseless...so single...
631
01:02:51,503 --> 01:02:57,435
...like a girl who needs to be
consoled...We are well together, you do not create?
632
01:03:09,032 --> 01:03:11,151
I want darte a speech...
633
01:03:11,152 --> 01:03:14,979
- Mussolini gave speeches!
- you do not joke...it is a very serious thing!
634
01:03:14,980 --> 01:03:18,564
I must an explanation to you...
I want that you know everything on my.
635
01:03:18,565 --> 01:03:22,149
You must know that my father
I fight in the war and they killed it...
636
01:03:22,150 --> 01:03:24,069
Continuous?
637
01:03:24,590 --> 01:03:25,923
Speech...it speaks!
638
01:03:25,924 --> 01:03:32,232
My mother tube that to remove she advanced to us
making what those women who we saw...
639
01:03:37,989 --> 01:03:41,964
Queria decirtelo so that
you do not judge to me of another way
640
01:03:52,988 --> 01:03:56,253
We go by aqui...
641
01:04:14,083 --> 01:04:17,185
I always hated my mother for that reason...
642
01:04:17,186 --> 01:04:20,562
...Although I include/understand that it did it stops
to feed to me...but there are other ways
643
01:04:21,086 --> 01:04:26,142
That it did damage to you?... Deberias to admire it!
You do not know in that situation was...
644
01:04:26,143 --> 01:04:28,757
...That had value is everything!
645
01:04:30,787 --> 01:04:34,201
When a person arrives at that
point does what lack does...
646
01:04:34,202 --> 01:04:38,745
What your mother did by you
it does not have price! You understand?
647
01:04:39,599 --> 01:04:42,920
A monument habria
that to do your mother to him!
648
01:04:46,561 --> 01:04:49,325
These displeased by
what there am this Vittorio to you?
649
01:04:49,947 --> 01:04:52,240
You do not call to me
Vittorio llamame Accattone!
650
01:04:52,241 --> 01:04:56,120
That Vittorios are many
but single Accattone I!
651
01:05:01,220 --> 01:05:03,348
You know that there am
known many women...
652
01:05:04,984 --> 01:05:07,248
I have already thought it...
653
01:05:11,149 --> 01:05:13,360
You have sometimes been with a man?
654
01:05:14,010 --> 01:05:16,715
- the truth Tell me
- Sometimes
655
01:05:16,727 --> 01:05:19,603
Sometimes...and that you did?
656
01:05:19,604 --> 01:05:22,064
To speak...I who...
that we are going to do
657
01:05:22,403 --> 01:05:25,090
Sentemonos ahi...
658
01:05:36,968 --> 01:05:39,614
Since sabeis everything:
That it has happened to him to Accattone?
659
01:05:39,615 --> 01:05:45,134
Nothing! This enamored! The man
but happy of the world! Blessed!
660
01:05:46,699 --> 01:05:49,893
Enamored?...If, if enamored!
661
01:05:49,894 --> 01:05:52,655
These telling a fable me?
662
01:05:52,656 --> 01:05:55,888
Bond that you say to me
that Accatto this hungry one...
663
01:05:55,889 --> 01:05:58,424
...But that this enamored...
664
01:05:58,796 --> 01:06:00,900
A little while of
weakness has anyone!
665
01:06:00,901 --> 01:06:03,235
To watch...the Son I lavish!
666
01:06:03,274 --> 01:06:04,850
Namo Listens...they see aca!
667
01:06:06,466 --> 01:06:07,333
That quereis?
668
01:06:07,639 --> 01:06:12,772
That it has been of your brother?
For 3 days it has not been coming!
669
01:06:13,290 --> 01:06:15,580
I who!
If not it sabeis nor its friends...
670
01:06:15,996 --> 01:06:18,278
You return to work?
671
01:06:18,670 --> 01:06:20,256
If!...And?
672
01:06:20,558 --> 01:06:24,838
Slight example him DAS to your
older brother! Averg�enzate!
673
01:06:24,839 --> 01:06:29,282
Your brother always has lived on
work of others! You are degenerating!
674
01:06:32,145 --> 01:06:37,445
If small it runs!... Already you
you decided when you are greater!
675
01:06:39,102 --> 01:06:41,644
Then you say that Accattone
not this enamored with that girl?
676
01:06:41,645 --> 01:06:45,169
But you have fever?
Veto to curarte the brain!
677
01:06:45,170 --> 01:06:47,556
You imagine to enamored Accattone?
678
01:06:47,637 --> 01:06:50,665
Listening that I
I see him always come from distant spot.
679
01:06:50,666 --> 01:06:53,694
But quies are Accattone?
The Duro of Rome?
680
01:06:53,695 --> 01:06:56,619
Before nothing
Accattone is estupido!
681
01:06:56,809 --> 01:07:02,128
Sight that Accattone has in
an insolent one bleeds the being...The bread is the bread!
682
01:07:02,129 --> 01:07:07,448
I say to you that before 10 Stella days this
making the street!... Bets something?
683
01:07:07,636 --> 01:07:09,797
Good looking what you want!
684
01:07:10,484 --> 01:07:14,244
The jacket! If you I gain it I give it
to the huerfanitos of Santa Rita!
685
01:07:14,491 --> 01:07:16,552
To listen to me:
686
01:07:17,539 --> 01:07:22,815
If it arrives at oidos from Magdalena which
Accattone this with another woman...
687
01:07:22,816 --> 01:07:25,308
And this one puts it to make the street...
688
01:07:25,309 --> 01:07:28,925
Magdalena puts everything
on the rug...The offer to carcel!
689
01:07:29,231 --> 01:07:32,059
Let us pray Brothers!
690
01:07:47,744 --> 01:07:51,832
It drinks that you hara well! If you emborrachas
all the guards of Rome vendran!
691
01:07:51,833 --> 01:07:54,714
Me the payments your chance? Veto that
at least I see you better I feel!
692
01:07:54,715 --> 01:07:56,713
DAS disgust!
693
01:07:57,332 --> 01:08:00,038
It is that to see your face it makes sick.
694
01:08:00,464 --> 01:08:02,740
Stella...You see that
to char it but pleasant?
695
01:08:03,661 --> 01:08:07,485
The men!...Asi is all
they, you see that expensive they have?
696
01:08:07,486 --> 01:08:11,309
Two years doing the life
and that is what they have left?
697
01:08:11,310 --> 01:08:15,181
A shirt,
a gold jacket and clock...
698
01:08:15,464 --> 01:08:17,076
Of gold we took care!
699
01:08:17,077 --> 01:08:19,817
Stella, you did not support it! You it says it
one that knows!
700
01:08:19,818 --> 01:08:23,860
...at night when you return a
house despues of that torment...
701
01:08:23,861 --> 01:08:26,657
...if nonencounter a
no I put myself to cry!
702
01:08:29,615 --> 01:08:32,240
Accatt� I can say something to him?
703
01:08:44,922 --> 01:08:47,464
Those 2 gentlemen of ahi...you see them?...
704
01:08:51,450 --> 01:08:55,631
They are great people,
meduda gratuity has left!...
705
01:08:55,632 --> 01:08:58,851
Querian to know
to some of the girls...
706
01:08:58,852 --> 01:09:02,070
It does not matter to you already
that single they want company.
707
01:09:02,795 --> 01:09:06,480
Deals that ahead,
I will hang it of the arm!
708
01:09:23,493 --> 01:09:27,297
- Young lady dances with me?
- I animate...it dances with the gentleman
709
01:09:36,933 --> 01:09:38,991
I must be crazy!
710
01:09:40,246 --> 01:09:44,673
Stella...Stella...these already lost...
711
01:09:44,674 --> 01:09:46,657
...and todavia you do not know it
712
01:09:46,658 --> 01:09:50,636
to "Abandonar everything
hope those that entrais"
713
01:09:52,536 --> 01:09:55,120
We bet the jacket?
714
01:09:55,630 --> 01:09:57,078
You have won!
715
01:09:57,079 --> 01:09:59,231
I have malignant eyes
716
01:09:59,232 --> 01:10:03,377
I see that this lost one...
Enhorabuena, you are everything an artist!
717
01:10:04,314 --> 01:10:08,224
Pretty jacket...
very fisna...now already he is mia?
718
01:10:08,225 --> 01:10:09,687
All yours!
719
01:10:09,688 --> 01:10:12,527
Then it sees with God!
720
01:10:23,986 --> 01:10:26,362
It has the long hands
the se�orito...diria that...
721
01:10:26,363 --> 01:10:29,790
It is enough! It lets speak of that!
722
01:11:05,579 --> 01:11:08,871
I do grace to you a
all those that habeis come...eh?
723
01:11:09,554 --> 01:11:13,442
- I throw to Me of the bridge!
- If that asi haras the end of Tufa!
724
01:11:13,711 --> 01:11:18,754
Not me creeis? Farcical!
I throw dress and everything now to me!
725
01:11:19,026 --> 01:11:20,993
Low to the Earth!
726
01:11:25,738 --> 01:11:29,106
This drunkard...
This he is able to throw itself!
727
01:11:32,294 --> 01:11:34,049
It runs that one escapes!
728
01:11:34,050 --> 01:11:36,517
To leave is thrown...
Rio takes everything to it
729
01:11:36,518 --> 01:11:40,148
It runs like a horse!
730
01:11:41,704 --> 01:11:44,263
Taken care of that I go detras
731
01:11:46,350 --> 01:11:48,972
Accatt� that
the water this fresh air!
732
01:11:51,287 --> 01:11:54,823
- About which your mother to parirte thought?
- At least ponte a stone to the neck
733
01:11:57,837 --> 01:12:02,924
It seems that it has reacted...
I go the attack already to you?
734
01:12:02,925 --> 01:12:04,684
We were mistaken!
735
01:12:19,987 --> 01:12:24,844
It does not give shame you? Veto to wash
grumos! These so drunk that it make sick!
736
01:12:27,523 --> 01:12:33,319
Bravo Accattone...
now it is when there are of lavarte!
737
01:12:38,036 --> 01:12:40,949
But now that beams?
738
01:12:40,950 --> 01:12:43,862
But that this doing?
739
01:12:49,328 --> 01:12:52,776
Ah...it was being dried!
740
01:13:20,961 --> 01:13:23,272
That there is Vitto?
741
01:13:25,448 --> 01:13:27,196
That I have done? That you have?
742
01:13:28,448 --> 01:13:30,549
That I am going to have?
743
01:13:31,048 --> 01:13:34,013
You do not see that I have been reduced?
I make sick my same one!
744
01:13:34,014 --> 01:13:36,946
You know like was I
before conocerte?
745
01:13:37,852 --> 01:13:40,739
Tapeworm a car...
Money never I needed...
746
01:13:40,740 --> 01:13:46,967
Tapeworm everything what queria! Suits
in amount, medals, ring of gold...
747
01:13:47,383 --> 01:13:50,108
And it watches as I am now...
waiting for Mana of the Sky!
748
01:13:50,411 --> 01:13:53,660
...Have done you I this?
...Buscate a work
749
01:13:53,872 --> 01:13:58,775
In order to do that? To give my blood him a
others? My blood does not drink anybody!
750
01:13:59,273 --> 01:14:00,313
To work?
751
01:14:01,093 --> 01:14:02,874
The beasts work!
752
01:14:12,706 --> 01:14:16,538
And the other night?
Pleasure was had left...eh?
753
01:14:19,325 --> 01:14:24,535
To look for consolation with that uncle of rio
...you do not have respect to me...
754
01:14:26,221 --> 01:14:31,029
And different I who creia that eras...
it fails the Vista for the first time to me...
755
01:14:31,030 --> 01:14:34,072
Pretty numerito me
you did in front of my friends...
756
01:14:34,073 --> 01:14:36,442
You dress like
they are reian to my backs?
757
01:14:36,761 --> 01:14:39,782
Vittorio I thought
that debia to tolerate asi to me!
758
01:14:39,783 --> 01:14:41,886
Single I said that you danced with him!
759
01:14:41,887 --> 01:14:44,961
And your you put yourself to entertain them...
to those 2 died of hunger
760
01:14:44,962 --> 01:14:49,102
As if you were of honeymoon!
You liked...eh? It tell me that if!
761
01:14:49,453 --> 01:14:52,883
- Vitto these offending to me!
- That I offend to you?
762
01:14:52,884 --> 01:14:58,126
Your there are victim to me to my! Divirtiendote
to my backs! Pisoteando my pride!
763
01:15:00,129 --> 01:15:03,399
That it can be expected
of the daughter of a vixen?
764
01:15:03,400 --> 01:15:06,882
Of such mother such daughter!
765
01:15:10,688 --> 01:15:13,676
Now already
where you want to take to me...
766
01:15:13,677 --> 01:15:16,663
...Me it already waited for it...
That you are created?
767
01:15:16,664 --> 01:15:20,696
I that what I must do
or not to do...Who I am?
768
01:15:20,697 --> 01:15:24,728
You know it? Then so that
not it beams already? To that delays?
769
01:15:26,023 --> 01:15:30,722
So that you speak asi to me?
You already know that I do not have malicia...
770
01:15:30,723 --> 01:15:36,470
...Single I have known the pain and the misery
I am not like the others!
771
01:15:36,471 --> 01:15:41,005
I that what I must do
or not to do...Who I am?
772
01:15:41,393 --> 01:15:44,444
You I do not teach it
the vixen of your mother?
773
01:15:49,463 --> 01:15:54,716
That beams?...You do not cry stupid...
If that you are going to cry to not I say nothing you.
774
01:15:54,717 --> 01:15:57,526
It was joking...olvidalo.
775
01:15:57,912 --> 01:16:04,145
You were not joking, what
you want of my and today me you have said it.
776
01:16:08,269 --> 01:16:11,369
It is already enough...we do not think
but in these things...
777
01:16:13,929 --> 01:16:16,847
The important thing
it is that we are wanted
778
01:16:16,848 --> 01:16:19,766
And that a day we ***reflx mng ourselves of all!
779
01:16:19,900 --> 01:16:24,970
Virgencita hazme santo who already
I have made penance...And whatever!
780
01:16:29,726 --> 01:16:31,691
Like in house...
781
01:16:32,301 --> 01:16:34,478
...it comes to see as it goes to you...
782
01:16:35,290 --> 01:16:36,950
You haras of gold Accatt�!
783
01:16:36,951 --> 01:16:41,121
I do not know which
you watches at the eyes like the a...
784
01:16:41,122 --> 01:16:43,800
It already gave Accattone you
the "Small surprise"?
785
01:16:43,801 --> 01:16:46,271
The one that does not see does not feel...
786
01:16:46,272 --> 01:16:50,675
...your you remain aqui
and they to the tavern...
787
01:16:50,676 --> 01:16:53,496
Miralos...
the history of always...
788
01:16:54,743 --> 01:16:56,970
You hide?
789
01:16:57,552 --> 01:17:00,551
That it happened if algun
client wants to go away with you?
790
01:17:00,552 --> 01:17:04,356
Since these aqui you do what all...
Ten your soul peacefully
791
01:17:04,357 --> 01:17:07,997
As much it exists
Hell like the Paraiso
792
01:17:09,248 --> 01:17:13,067
It is shamed...memory
the shame that spends my first day...
793
01:17:13,068 --> 01:17:15,546
...And now I am
but behaved shamelessly of all!
794
01:17:19,549 --> 01:17:22,869
Amore! Aqui this the sacristan!
795
01:17:28,429 --> 01:17:30,532
Hello handsome!
You run because I want to you well...eh?
796
01:17:30,533 --> 01:17:32,577
We go...dejame to raise.
797
01:17:32,998 --> 01:17:34,741
Who is that girl?
798
01:17:35,042 --> 01:17:37,869
Dejala...Victima is a poor woman
799
01:17:45,223 --> 01:17:47,668
That beams?...You want to come?
800
01:17:50,041 --> 01:17:53,884
Despues of as much
time you go away with her?
801
01:17:53,885 --> 01:17:58,815
Sight that you are bad...You want
to eat of all plates?
802
01:17:59,965 --> 01:18:02,770
Amore Good bye...
today I put the horns to you!
803
01:18:05,137 --> 01:18:11,500
Amore listens:It opens the way to
jovenes is hour to go away retiring!
804
01:18:30,927 --> 01:18:34,300
You made the race by
correspondence...eh?
805
01:18:54,684 --> 01:18:58,403
He is own of the first time...
the first time that beams...
806
01:19:00,835 --> 01:19:04,124
The world becomes
a sewer...Everything has changed...
807
01:19:04,125 --> 01:19:07,216
...that it concerns one today
but that one less...
808
01:19:09,037 --> 01:19:10,953
That delays?
809
01:19:20,791 --> 01:19:24,560
If that I have luck...it is
first time that these with one?
810
01:19:25,822 --> 01:19:29,306
You are shamed?
Good looking that never you did it!
811
01:19:29,307 --> 01:19:31,849
They see aqui...
brave daughter mia!
812
01:19:31,850 --> 01:19:35,457
All those that have raised
to my car they have shouted to please!
813
01:19:36,710 --> 01:19:39,753
Perhaps I make sick to you?
814
01:19:39,754 --> 01:19:41,704
We go you do not become the narrow one!
815
01:19:42,060 --> 01:19:44,556
No! I am not going it to do!
Llevame of return!
816
01:19:44,557 --> 01:19:49,292
That it takes to you of return!
Think that this life is of caramel?
817
01:19:49,887 --> 01:19:52,544
Please...llevame of return!
818
01:19:52,545 --> 01:19:55,679
To foot you are going to return! I return single!
He was fast!
819
01:19:55,680 --> 01:19:59,516
Dribble idiot!
820
01:20:04,222 --> 01:20:06,153
It returns single...
821
01:20:06,154 --> 01:20:08,941
...from where you removed Accattone to it?
822
01:20:13,482 --> 01:20:15,623
With who me
you commanded...with a crazy person?
823
01:20:15,624 --> 01:20:17,873
So that? It has not pleased to you?
824
01:20:18,068 --> 01:20:20,941
You know what it has done? Me
it has put to cry in the car!
825
01:20:20,942 --> 01:20:22,663
Alli leaves it!
I have not done anything of anything!
826
01:20:22,931 --> 01:20:27,342
You have made Peregrination and
penance from L'Appia Antica aqui
827
01:20:27,343 --> 01:20:30,480
That she did? The Quo Vadis?
828
01:20:31,059 --> 01:20:34,299
Riete of your deads imbecil!
829
01:20:34,300 --> 01:20:36,967
Prestame moto!
830
01:20:40,429 --> 01:20:43,076
Slowly that you kill yourself!
831
01:20:46,169 --> 01:20:48,130
But you you are going to me to go asi?
832
01:20:49,050 --> 01:20:50,640
We do not do anything? You go away?
833
01:20:50,641 --> 01:20:54,287
Nothing! I have as much poison in the body
that if I bite to somebody I kill it!
834
01:20:54,288 --> 01:20:57,309
You you do not put to me
never but before the eyes!
835
01:20:57,310 --> 01:21:00,781
Then volvere to my town
that Rome already stinks out!
836
01:21:00,782 --> 01:21:04,253
You liked the ni�ita...eh?
He walks unfortunate!
837
01:21:04,254 --> 01:21:06,907
Attention women!...The Good Lady!
838
01:21:08,454 --> 01:21:11,489
Because you go to by
my...aqui are many...
839
01:21:17,170 --> 01:21:19,039
- That quereis of my! To leave me peacefully!
- Documentation!
840
01:21:19,337 --> 01:21:21,986
I do what I want...
I am the owner of my life!
841
01:21:22,197 --> 01:21:24,721
I do what it desires to me!
842
01:21:24,722 --> 01:21:27,245
So that you take me my?...
843
01:21:29,075 --> 01:21:31,416
It will be possible? This it goes to me
to have aqui see you tomorrow!
844
01:21:31,788 --> 01:21:34,044
Gangster...heart of Judas!
845
01:21:41,722 --> 01:21:46,238
In this world no longer it is survived,
He is better to throw one was!
846
01:21:46,607 --> 01:21:49,789
Sera possible that my
life must finish asi?
847
01:21:50,266 --> 01:21:54,643
It will not raise head...nor although
Jesus Christ to the Earth returns!
848
01:23:03,764 --> 01:23:05,848
Magdalena! These aqui?
849
01:23:05,849 --> 01:23:08,302
And where podria
to be...In the Blue Coast?
850
01:23:08,588 --> 01:23:10,402
As it goes to you?
851
01:23:18,722 --> 01:23:21,391
So that you become
the hair? I do not understand...
852
01:23:21,944 --> 01:23:23,023
So that?
853
01:23:23,277 --> 01:23:26,087
The one that as much you
queria has left you!
854
01:23:27,387 --> 01:23:29,010
Really?
855
01:23:29,218 --> 01:23:32,428
Alina watches what this says...
856
01:23:33,231 --> 01:23:34,952
And by who?
857
01:23:35,282 --> 01:23:38,331
By a young girl...
Your you do not know it...
858
01:23:39,032 --> 01:23:42,665
Stella is called...
She is pretty...very pretty girl.
859
01:23:48,697 --> 01:23:51,810
It has put it a
to work for him...Stella Poor man...
860
01:23:51,811 --> 01:23:54,924
It is certain what decias:
Your man is a genius!
861
01:23:55,322 --> 01:23:59,155
That infame...!
862
01:24:05,567 --> 01:24:07,506
And now that you want?
863
01:24:08,126 --> 01:24:11,475
I come to denounce to
such Cataldi Vittorio Accattone!
864
01:24:11,866 --> 01:24:12,836
And of which it denunciations?
865
01:24:13,015 --> 01:24:14,633
Of proxeneta!
866
01:24:14,905 --> 01:24:16,914
- it has induced you to You?
- No!
867
01:24:18,809 --> 01:24:21,567
Then...of which it denunciations?
868
01:24:22,088 --> 01:24:26,012
Proxenetismo! It does not understand to me?
Whichever times I must say it to it?
869
01:24:26,013 --> 01:24:27,329
This deaf person?
870
01:24:27,330 --> 01:24:36,660
The single denunciation can do it
person that has forced to prostituir itself
871
01:24:36,661 --> 01:24:40,625
You do not know it...
he is able of everything...
872
01:24:40,626 --> 01:24:44,943
Able of everything what him
come well...until assassinating!
873
01:24:44,944 --> 01:24:48,273
They must jail it,
he is not worthy of this world...
874
01:24:48,274 --> 01:24:50,665
They must jail it!
875
01:25:02,238 --> 01:25:03,594
It brings aca...
876
01:25:04,115 --> 01:25:10,744
- the suitcase I to it take...
- and the purse I to it take!
877
01:25:18,147 --> 01:25:19,724
It enters
878
01:25:23,363 --> 01:25:25,872
Nanni I present/display to you to Stella...
879
01:25:26,544 --> 01:25:29,232
- As much taste young lady
- the taste is mio
880
01:25:29,940 --> 01:25:33,276
If before we grasped ourselves...now
also we will be able...You do not create Nanni?
881
01:25:33,624 --> 01:25:35,337
Dejame that..
882
01:25:40,947 --> 01:25:42,841
Nanni Thanks
883
01:25:44,375 --> 01:25:47,381
These contented Stella?
This is not a palace...
884
01:25:47,867 --> 01:25:51,355
But the essential is
that it is a ceiling...It contents?
885
01:25:51,719 --> 01:25:54,242
It is enough that your estes Vitto
886
01:25:57,945 --> 01:26:03,456
Asi is the things...it was yesterday
crazy person and today me has returned the reason!
887
01:26:03,809 --> 01:26:08,193
Young lady it likes the Masala...
podriamos to drink just a little bit...
888
01:26:08,879 --> 01:26:12,657
But we have until Masala...
That good weathers these...
889
01:26:13,280 --> 01:26:16,064
We are going to celebrate comes it!
890
01:26:27,532 --> 01:26:32,916
Stella if you knew those that
I have cojido...Nanni truth?
891
01:26:34,578 --> 01:26:36,972
To house they tenian to me that to bring
892
01:26:41,456 --> 01:26:46,394
Breast danos just a little bit of Masala
893
01:26:48,687 --> 01:26:50,307
Thanks
894
01:26:55,556 --> 01:26:58,374
Now...health!
895
01:26:58,612 --> 01:27:02,658
To the health of
that they want to us bad!
896
01:27:05,267 --> 01:27:10,823
I offer by the Blessed Sky and by
the Star that course change!
897
01:27:16,555 --> 01:27:19,140
The first step already this dice!
898
01:27:22,085 --> 01:27:24,047
Brother!
899
01:27:25,473 --> 01:27:28,444
Date ma�a Vitto that we arrived late!
900
01:27:36,183 --> 01:27:38,993
You know that never I have worked?
901
01:27:39,371 --> 01:27:40,594
It will help you.
902
01:27:40,915 --> 01:27:43,234
Aqui arrives ours...
903
01:27:57,955 --> 01:28:00,867
The work
he is not very heavy...
904
01:28:00,868 --> 01:28:03,507
...it consists of
to load irons and wires
905
01:28:03,508 --> 01:28:06,286
You are santo brother.
Of who we are enslaved?
906
01:28:06,287 --> 01:28:09,460
...Of San Sebastian martir!
907
01:28:13,872 --> 01:28:15,619
Good day!
908
01:28:16,062 --> 01:28:20,173
Mr.. Piertro...This she is my
brother of whom it speaks it.
909
01:28:20,774 --> 01:28:22,922
This a little green...
910
01:28:22,923 --> 01:28:25,070
This good...this good...
911
01:28:25,666 --> 01:28:30,016
Greetings Mr..Pietro...Good bye!
912
01:28:33,361 --> 01:28:40,097
" Since to work he is beneficial...
Mio works father that I not puedo"
913
01:28:48,486 --> 01:28:51,617
Fat...already we can
to load it...as it is our iron?
914
01:28:51,913 --> 01:28:53,162
Ahi estan.
915
01:28:53,163 --> 01:28:56,986
- They are 80 quintals no?
- If! Think that we deceived to you?
916
01:28:57,254 --> 01:28:58,225
80 quintals
917
01:28:58,819 --> 01:29:00,122
80 quintals...
918
01:29:00,452 --> 01:29:03,412
But it is that it exists
all that iron in Italy?
919
01:29:03,413 --> 01:29:07,858
Come to throw value to him...with
little of fantasia we finished fast!
920
01:29:08,400 --> 01:29:10,625
If...to live!
921
01:29:10,972 --> 01:29:13,796
- Whichever trips it is necessary to do?
- About 16 if we loaded everything.
922
01:29:13,912 --> 01:29:16,324
All you loaded it your!
923
01:29:31,305 --> 01:29:34,618
We are beasts of burden?
924
01:29:45,215 --> 01:29:48,765
- This is worse than Buchenwald!
- I have not deported to you!
925
01:29:52,729 --> 01:29:57,478
Thanks to God that not it
you have done...if I do not kill to you!
926
01:30:14,972 --> 01:30:17,856
This it is the horrible effect of the work
927
01:30:20,532 --> 01:30:24,448
We go brother...it revives
that we have already finished!
928
01:30:37,800 --> 01:30:40,534
H�gase the will of God!
929
01:30:55,355 --> 01:30:58,479
Accattone Poor man...
There am ahi a finished man!
930
01:31:00,420 --> 01:31:04,607
Taken care of that comes from the perrera!
931
01:31:07,587 --> 01:31:09,906
That it happens to him?
So that asi behaves?
932
01:31:09,964 --> 01:31:13,540
I who! From this morning one behaves
asi.Like the Statue of the Freedom...
933
01:31:13,541 --> 01:31:15,305
...Without saluting to anybody!
934
01:31:15,614 --> 01:31:18,188
Victima!
You lost the eyes?
935
01:31:18,480 --> 01:31:21,451
Now already habeis been satiated to me!
Excrement short cut!
936
01:31:21,654 --> 01:31:24,862
Sight that you are prosaic!
937
01:31:27,108 --> 01:31:28,447
I kill it!
938
01:32:16,410 --> 01:32:19,071
That they have done to you?
939
01:32:19,952 --> 01:32:21,815
Oh God!.. That it happens to you?
940
01:32:22,138 --> 01:32:25,341
It happens to me that I am pringao!
That is what it happens to me!
941
01:32:25,656 --> 01:32:28,580
I have killed myself
by 1000 dirty liras!
942
01:32:28,581 --> 01:32:31,831
Christ! Broken Deberia to have to me
crisma before to leave this morning!
943
01:32:32,770 --> 01:32:34,534
Vitto calmate...you do not say that!
944
01:32:34,757 --> 01:32:36,980
Olv�dame...
Finished conversation!
945
01:32:36,981 --> 01:32:39,249
Vitto, listens, dejame to speak...
946
01:32:39,250 --> 01:32:41,679
That you forget to me...
947
01:32:42,389 --> 01:32:45,791
Vitto...if you create
that you cannot work...
948
01:32:46,107 --> 01:32:49,291
...I am arranged to make the street
if you think that he is the best thing
949
01:32:49,830 --> 01:32:52,841
That you say!
That nor to speak it!
950
01:32:53,253 --> 01:32:57,107
So that you worry about my?
I am as strong as anyone...
951
01:32:57,708 --> 01:32:59,848
If! Ponte to make the street!...Nor to speak!
952
01:32:59,849 --> 01:33:04,256
I am the one that decides that it becomes
...Your you remain in house!
953
01:33:04,257 --> 01:33:07,061
When something puts to me
in the head I do not have to yield!
954
01:33:07,062 --> 01:33:11,363
Or the world ends me
or I end the world!
955
01:33:22,601 --> 01:33:25,640
Breast piss...
956
01:33:58,772 --> 01:34:02,580
Se�orito Accattone! Se�orito Accattone!
957
01:34:03,701 --> 01:34:08,558
They see aqui...They see with us!
958
01:34:45,321 --> 01:34:50,076
We go see...
We are waiting for all to you.
959
01:34:59,831 --> 01:35:04,196
- Where you go with those flowers?
- There.
960
01:35:04,764 --> 01:35:06,875
We go
961
01:35:32,412 --> 01:35:35,278
But that has happened?
962
01:35:35,777 --> 01:35:38,562
So that not me decis nothing?
963
01:35:44,616 --> 01:35:47,903
Quereis not to say to me that it has happened?
964
01:35:54,516 --> 01:35:57,196
I do not hear to you...
965
01:36:13,306 --> 01:36:15,208
Pio...dimelo your...
966
01:36:15,209 --> 01:36:18,999
But you do not know it?...
Accattone has died!
967
01:36:27,777 --> 01:36:32,215
You have seen it?...We go
968
01:36:52,024 --> 01:36:56,479
Sight that we said to him that one did not put
in house...I do not listen the friends...
969
01:37:27,102 --> 01:37:29,750
Your you cannot enter!
970
01:37:30,258 --> 01:37:32,134
So that?
971
01:38:33,467 --> 01:38:35,337
Sir...
972
01:38:35,811 --> 01:38:39,462
So that it does not do it
just a little bit beyond...
973
01:38:39,463 --> 01:38:43,114
It does not see that aqui this
all dark Earth?
974
01:38:43,400 --> 01:38:46,813
Disculpeme but I cannot!
975
01:38:47,983 --> 01:38:52,914
Hagamela a little beyond...
single a little...please.
976
01:38:53,983 --> 01:38:57,666
Ahi alongside...where this
the estaria light better...
977
01:38:58,411 --> 01:39:02,184
This good!
978
01:40:06,485 --> 01:40:08,346
Habeis seen the Balilla?
979
01:40:08,635 --> 01:40:13,842
- This ahi down...meditating...
- Balilla...it wakes up that they look for to you!
980
01:40:14,842 --> 01:40:18,349
Already estan aqui the guards?
I am innocent!
981
01:40:18,585 --> 01:40:20,652
Balilla I must hablarte.
982
01:40:21,553 --> 01:40:25,472
Rare verte by aqui Accatto
now you must to your family.
983
01:40:31,461 --> 01:40:32,557
And well?
984
01:40:32,918 --> 01:40:36,071
I am but hungry
that the dog of a blind person...
985
01:40:36,470 --> 01:40:41,282
- I have proven everything..until working!
- That shame!
986
01:40:42,197 --> 01:40:43,986
That we can do?
987
01:40:44,207 --> 01:40:47,631
The world is of which
they have teeth!...Cartagine!
988
01:40:47,999 --> 01:40:50,769
I already finish...
989
01:40:53,423 --> 01:40:55,542
That we are going to gather up?
990
01:40:55,543 --> 01:40:58,915
That you create?...That this whole
thought?...We will go to which falls!
991
01:40:59,181 --> 01:41:01,744
Cartagine!
992
01:41:02,663 --> 01:41:04,158
Aqui I am
993
01:41:05,698 --> 01:41:08,791
Blessed the day in which naci!
994
01:41:22,365 --> 01:41:24,558
Accatt� where you go?
995
01:41:24,905 --> 01:41:28,297
- To The Divine Love!
- Then llevaros these flowers!
996
01:41:28,626 --> 01:41:32,368
Taking you the gift all!
To load all these sarcastic comments!
997
01:41:32,382 --> 01:41:35,097
Always these of joke...eh?
998
01:41:35,367 --> 01:41:37,816
Animaos...Always
we are in the middle of the mud...
999
01:41:37,817 --> 01:41:42,388
...Today we are between flowers...
1000
01:41:51,882 --> 01:41:54,791
8 hours ago we walked...
1001
01:41:55,014 --> 01:41:59,107
Your dejale to do to Balilla...
the prey this at sight one...
1002
01:42:02,640 --> 01:42:04,928
To be kind!
1003
01:42:23,911 --> 01:42:27,787
Gangsters...Damn it is its stamp...
1004
01:42:41,148 --> 01:42:43,187
It is enough!
1005
01:43:40,136 --> 01:43:45,064
It puts the feet in the shoes...
You want to kill to us?...That pestazo!
1006
01:43:45,544 --> 01:43:48,274
Is fault mia?...
We had been all the day walking!
1007
01:43:48,616 --> 01:43:53,008
Fault yours!
You stink out but alive that dead!
1008
01:43:55,517 --> 01:44:00,975
There am of haceros a confession:
Sabeis since when I do not wash myself?
1009
01:44:03,150 --> 01:44:06,786
From August that I went to the sea!
1010
01:44:07,200 --> 01:44:10,887
Cenicienta...
these waiting for the Principe?...
1011
01:44:11,567 --> 01:44:15,165
...If it is lost to you
a shoe you we give back it!
1012
01:44:20,113 --> 01:44:23,243
Virgin santa...
1013
01:44:23,905 --> 01:44:28,587
You have a fortune in the feet...
1014
01:44:35,649 --> 01:44:40,671
The DDT is less
mortal who your dangerous feet...
1015
01:45:02,762 --> 01:45:05,644
That there is within the truck?
1016
01:45:05,858 --> 01:45:10,604
Mortadela...by value of
20 thousand liras...I animate Cartagine!
1017
01:45:49,079 --> 01:45:51,834
Who has faith in the providence
one will not starve but!
1018
01:45:52,104 --> 01:45:56,254
Asi reasons Stella...
Stella poor man mia...
1019
01:46:09,451 --> 01:46:12,965
Policia!...That llevais in the car?
1020
01:46:15,582 --> 01:46:18,996
Alto! You are not foolish!
You do not see that we know you?
1021
01:46:21,812 --> 01:46:24,963
Encima you rob a motorcycle?
1022
01:46:38,339 --> 01:46:40,526
Oh my God!
1023
01:46:53,994 --> 01:46:57,556
Accatto...Like these?...
That it hurts to you?
1024
01:47:00,547 --> 01:47:05,434
Now I am well!
1025
01:47:07,110 --> 01:47:08,800
It has died.
88057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.