All language subtitles for [SubtitleTools.com] Podniebna wojna

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 movie info: XviD; 25fps; 608x336; 700MB Mirror.Wars.2005.DUBBED.DVDRiP.XViD-DvF 2 00:00:27,444 --> 00:00:31,031 Tu 801. Misja wykonana. Wracam do bazy. 3 00:00:33,575 --> 00:00:37,329 Wysokość 400, prędkość 600, a widoczność... 4 00:00:37,913 --> 00:00:38,872 cudowna. 5 00:00:41,583 --> 00:00:45,337 A teraz dla naszych słuchaczy muzyka na życzenie. 6 00:00:50,259 --> 00:00:52,719 Kalenow da nam za to popalić... 7 00:01:26,712 --> 00:01:34,511 PODNIEBNA WOJNA 8 00:01:37,139 --> 00:01:39,600 MUZYKA 9 00:01:40,392 --> 00:01:41,768 I pętla! 10 00:01:49,651 --> 00:01:52,821 Awaria prawego silnika. Brak ciągu. 11 00:01:53,197 --> 00:01:56,617 - Co się dzieje? - Awaria silnika. 12 00:01:57,492 --> 00:02:04,166 - X-01, podaj wysokość i prędkość. - 3.500, 60 metrów na sekundę. 13 00:02:06,460 --> 00:02:08,837 Przeciążenie krytyczne... 14 00:02:09,213 --> 00:02:11,840 ZDJĘCIA 15 00:02:13,300 --> 00:02:15,052 lgor, wchodzę! 16 00:02:15,886 --> 00:02:17,638 X-01, podaj wysokość. 17 00:02:25,604 --> 00:02:29,149 X-01, katapultuj się! To rozkaz. 18 00:02:30,359 --> 00:02:33,362 Niski pułap. Przygotuj się do katapultowania. 19 00:02:33,612 --> 00:02:36,448 - X-01, katapultuj się! - Nic z tego! 20 00:02:37,574 --> 00:02:39,368 Nie opuszczę samolotu. 21 00:02:46,625 --> 00:02:48,585 Igor, trzymaj! 22 00:02:50,045 --> 00:02:53,090 - Natychmiast się katapultuj! - Ni chuja! 23 00:03:14,194 --> 00:03:15,988 SCENARIUSZ 24 00:03:16,321 --> 00:03:20,033 Tu X-01, udało się. Wszystko pod kontrolą. 25 00:03:24,955 --> 00:03:27,708 REŻYSERIA 26 00:03:31,587 --> 00:03:36,508 Już wszystko dobrze. Udało im się. 27 00:03:37,718 --> 00:03:44,099 Obiecałem jego matce, że nigdy nie zostanie pilotem. 28 00:03:45,017 --> 00:03:49,271 Dobrze, że nie dotrzymałeś obietnicy, bo to urodzony pilot. 29 00:03:52,566 --> 00:03:55,110 ROSYJSKA BAZA POWIETRZNA, SYBIRSK 30 00:03:55,444 --> 00:03:58,030 Ciapciak, a jednak ma jaja! 31 00:03:58,530 --> 00:04:02,868 Gdyby nie Czajkin, niewiele by z nich zostało. 32 00:04:03,452 --> 00:04:08,707 - Możemy się sprawdzić, jeśli chcesz. - Odpuść, tworzymy jeden zespół. 33 00:04:08,957 --> 00:04:12,169 Przeszedłeś chrzest bojowy. Sprawdziłeś się. 34 00:04:12,711 --> 00:04:15,631 Liczę, że jutro nie stchórzysz. 35 00:04:19,468 --> 00:04:21,303 Dobra robota. 36 00:04:36,235 --> 00:04:38,987 Zatrzymaj się! Dokąd jedziesz? 37 00:04:39,321 --> 00:04:40,572 Kto to? 38 00:04:40,948 --> 00:04:45,744 Amerykańska ekolożka. Chroni zagrożone gatunki. 39 00:04:46,828 --> 00:04:48,914 Dokąd jedziecie?! 40 00:04:49,706 --> 00:04:56,380 - Olać ją. Trochę pokrzyczy i odpuści. - Mnie może chronić, kiedy zechce. 41 00:05:12,479 --> 00:05:16,567 Nie wiecie, że polowanie na tygrysa syberyjskiego jest przestępstwem? 42 00:05:16,817 --> 00:05:21,029 Spokojnie. Ten kiciuś pożarł już wszystkie psy w wiosce. 43 00:05:21,363 --> 00:05:26,201 Chcecie się zabawić? Brakuje wam adrenaliny? Sami się pozabijajcie! 44 00:05:26,451 --> 00:05:29,538 Wybacz, słonko... Jest porąbana! 45 00:05:32,916 --> 00:05:35,085 Jak wszyscy ekolodzy. 46 00:05:35,544 --> 00:05:40,632 - Jedżmy, bo uszy puchną. - Ten tygrys plądruje sąsiednią wioskę. 47 00:05:41,633 --> 00:05:44,595 - Kolejną ofiarą może być człowiek. - Gówno prawda. 48 00:05:44,845 --> 00:05:48,557 - Mamy pozwolenie. - Wystawione przez morderców. 49 00:05:51,393 --> 00:05:56,690 Ma zapas. Zdążymy odskoczyć, nim zepsuje nam całą zabawę. 50 00:05:57,649 --> 00:06:00,444 Super! Innych metod nie znacie? 51 00:06:34,770 --> 00:06:38,607 Jeśli myślisz o tym, co ja, to nawet o tym nie myśl. 52 00:06:38,982 --> 00:06:40,651 - O czym? - Zapomnij o niej, 53 00:06:40,984 --> 00:06:44,780 albo armia obetnie ci fiuta. 54 00:06:47,783 --> 00:06:49,660 Odrośnie. 55 00:06:53,747 --> 00:06:57,709 Muszę pogadać z twoim starym, nim wróci do Moskwy. 56 00:06:58,669 --> 00:07:02,339 - O czym? - Coś się dzieje wokół Szablozębnego. 57 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Nic nie widzę przez te krzaki. 58 00:07:13,100 --> 00:07:14,393 Czekaj... 59 00:07:38,709 --> 00:07:41,587 Nie strzelać! Nie strzelać! 60 00:09:08,340 --> 00:09:12,302 Su-XX Stealth jest unikalnym prototypem. 61 00:09:12,803 --> 00:09:16,640 Sabertooth - szablozębny, najlepsza maszyna z rodziny Su. 62 00:09:16,890 --> 00:09:20,519 Wysokiej jakości nowoczesne materiały kompozytowe 63 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 oraz powłoka ochronna, bardziej niż kształt, 64 00:09:24,106 --> 00:09:28,485 praktycznie zapewniają mu niewykrywalność nawet przy użyciu 65 00:09:28,694 --> 00:09:34,199 najlepszych radarów. Na całym świecie nie ma drugiej takiej maszyny. 66 00:09:35,117 --> 00:09:38,996 Świetnie, ale któż chciałby zabić naszych pilotów? 67 00:09:39,830 --> 00:09:46,545 Panie generale, więcej ludzi niż pan sądzi. Wszystko zależy od motywów. 68 00:09:47,129 --> 00:09:53,552 Wprowadzenie tej maszyny do służby zachwieje równowagą militarną świata. 69 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 Bez względu na motywy, 70 00:09:57,139 --> 00:10:01,101 trzeba go pokazać na moskiewskich targach lotniczych. 71 00:10:02,477 --> 00:10:06,023 Niestety mamy tylko trzech pilotów 72 00:10:06,440 --> 00:10:10,652 zdolnych do pokierowania maszyną na pokazach. 73 00:10:13,030 --> 00:10:17,868 - Waszym zadaniem jest ich ochrona. - Pułkowniku Żwirski, 74 00:10:18,660 --> 00:10:22,247 proszę opracować wszystkie możliwe scenariusze. 75 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 Dowodzi pan operacją. 76 00:10:26,793 --> 00:10:29,004 Koniec spotkania. 77 00:10:42,893 --> 00:10:44,311 Co mamy? 78 00:10:44,895 --> 00:10:50,817 W Sybirsku znaleziono ciało drugiego Chińczyka. Zapewne zginął 79 00:10:51,610 --> 00:10:56,156 - tego samego dnia. - Skontaktuj się z chińskim wywiadem. 80 00:10:56,532 --> 00:10:59,910 Może uda się nam wymienić informacje. 81 00:11:00,994 --> 00:11:02,371 Dzięki. 82 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 Wyślij kilku ludzi... 83 00:11:06,917 --> 00:11:11,922 do Sybirska, by zbadali sprawę. Niech mają oko 84 00:11:12,339 --> 00:11:18,345 na pilotów. Mam dziwne przeczucie, że to dopiero początek. 85 00:11:30,148 --> 00:11:33,277 LONDYN 86 00:11:39,783 --> 00:11:43,787 Charlie, piesku! Stój! Zatrzymaj się! 87 00:11:49,501 --> 00:11:55,382 Dziękuję, młodzieńcze. Jestem ci wdzięczna. Trzy razy dziennie 88 00:11:55,883 --> 00:11:58,635 - wyprowadzam go na spacer. - Ciekawe kto kogo. 89 00:12:09,146 --> 00:12:13,525 KWATERA GŁÓWNA CIA 90 00:12:15,652 --> 00:12:17,196 To Murdock. 91 00:12:19,740 --> 00:12:21,325 Sukinkot! 92 00:12:23,076 --> 00:12:24,703 Wydrukuj mi to. 93 00:12:34,296 --> 00:12:37,591 - Ile to minęło? - Trzy lata. 94 00:12:39,551 --> 00:12:44,264 Dziś nazywa się Simpson. Towar zostawia na Sloan Street. 95 00:12:44,765 --> 00:12:49,144 Ta jego agencja ubezpieczeniowa raczej jest legalna. 96 00:12:49,478 --> 00:12:53,106 Ciekawe skąd wziął kapitał zakładowy. Wątpię, by od Chińczyków. 97 00:12:53,357 --> 00:12:56,860 Bierze dolę od każdego dilera w mieście. 98 00:12:57,277 --> 00:13:01,365 Trzeba go było sprzątnąć w Pekinie. Świat byłby bezpieczniejszy. 99 00:13:01,573 --> 00:13:05,702 Nie zrobiliśmy tego, a teraz potrzebujemy informacji. 100 00:13:06,119 --> 00:13:09,581 Jakich? Jego stan konta? Czy jakiś palant go kryje? 101 00:13:09,748 --> 00:13:13,043 Zamiast tego, będziesz miał morze trupów... 102 00:13:16,213 --> 00:13:19,091 - że zdołać nie zliczysz. - Musisz dowiedzieć się, 103 00:13:19,258 --> 00:13:23,345 co knuje. Jedż do Londynu. Chcę wiedzieć wszystko i to szybko. 104 00:13:59,047 --> 00:14:01,925 Jestem kapitan Sobol, a to kapitan Gromow. 105 00:14:02,176 --> 00:14:05,095 - Sam się umiem przedstawić. - Kalenow. 106 00:14:05,512 --> 00:14:10,184 - Jutro dam wam teczki pilotów. - Nie. Natychmiast. 107 00:14:21,195 --> 00:14:23,155 Paweł Sokołow... 108 00:14:25,741 --> 00:14:27,492 Nienaganny. 109 00:14:28,493 --> 00:14:33,165 Żonaty, trzyletni syn. Rodzina mieszka w bazie. Świetny pilot. 110 00:14:33,373 --> 00:14:37,085 - Brak skarg w ostatnich pięciu latach. - Brawo. 111 00:14:38,253 --> 00:14:43,509 Następny. Ponoć napalony, ale łatwo da się ustawić do pionu. 112 00:14:43,800 --> 00:14:47,554 Aleksiej Kedrow, syn głównego projektanta. 113 00:14:48,472 --> 00:14:51,141 Dzięki za wyczerpujące dane. 114 00:14:53,769 --> 00:14:56,522 - A pilot z niego dobry? - Zobaczmy. 115 00:14:58,315 --> 00:15:03,654 Urodzony pilot, przyrośnięty do drążka z samolotem zamiast matki. Kawaler. 116 00:15:04,071 --> 00:15:05,697 Synalek tatusia. 117 00:15:07,032 --> 00:15:11,870 Może nie cierpi ojca i dlatego chce niepowodzenia projektu. 118 00:15:13,914 --> 00:15:17,334 Psychoanaliza nie jest twoją mocną stroną. 119 00:15:18,836 --> 00:15:24,216 We wczesnej fazie wprowadził poprawki ergonomii i uzbrojenia samolotu. 120 00:15:24,550 --> 00:15:27,553 - A kim jest ten trzeci? - Borys Korin - 121 00:15:27,761 --> 00:15:31,056 górna półka. Pierwszy pilot testowy 122 00:15:31,557 --> 00:15:37,354 projektu Xanara, który niestety został zarzucony. 123 00:15:38,647 --> 00:15:42,568 Do Szablozębnego dokooptowany w ostatniej chwili. 124 00:15:43,110 --> 00:15:45,863 Żona i dziecko mieszkają w Moskwie. 125 00:15:50,450 --> 00:15:53,495 Ciekawy adres. Grom? 126 00:16:10,637 --> 00:16:13,348 - Zbyt cicho. - Spoko. 127 00:16:14,057 --> 00:16:16,727 Przyroda budzi się do życia. 128 00:17:06,652 --> 00:17:09,655 Szablozębny jest łowcą. Sygnał wywoławczy X-01. 129 00:17:10,197 --> 00:17:14,660 Korin - jesteś celem. Sygnał wywoławczy X-02. Pytania? 130 00:17:16,954 --> 00:17:20,707 Skoro nie, to jazda. X-01 masz zgodę na start. 131 00:17:21,291 --> 00:17:22,584 Przyjąłem. 132 00:17:30,008 --> 00:17:33,971 X-01 tu gniazdo. Wiatr 110. 133 00:17:43,522 --> 00:17:47,818 Kurs 1-5-0, pułap 5000. 134 00:17:52,030 --> 00:17:54,783 Tu X-02. Jestem w powietrzu. 135 00:18:10,924 --> 00:18:14,761 Nie spuszczaj go z oka. Wije się, jak piskorz. 136 00:18:15,095 --> 00:18:17,973 X-02, zwrot 60 w lewo. 137 00:18:23,270 --> 00:18:25,522 Chcesz się zabawić? 138 00:18:25,856 --> 00:18:28,942 Uważaj, młody. Żarty się skończyły. 139 00:18:44,041 --> 00:18:46,627 Nie podchodż za blisko. 140 00:19:01,141 --> 00:19:04,436 Wkładaj maskę, bierzmy się do roboty. 141 00:19:12,361 --> 00:19:17,783 - A może zabawimy się w tchórza, co? - Przestań. Mam rodzinę! 142 00:19:18,158 --> 00:19:21,161 X-01 opuść korytarz! Natychmiast! 143 00:19:21,995 --> 00:19:26,250 Wykonaj rozkaz. Co chcesz udowodnić? On nie odpuści. 144 00:19:26,792 --> 00:19:28,168 Ja również. 145 00:19:28,627 --> 00:19:33,549 Dość tego ryzyka. Powróćcie do zakładanego planu lotu. 146 00:19:35,008 --> 00:19:36,552 Odpada. 147 00:19:44,768 --> 00:19:46,728 Już jest nasz. 148 00:19:53,235 --> 00:19:57,281 Co on wyrabia! To wbrew przepisom! Jeszcze nas zabije! 149 00:20:10,752 --> 00:20:13,380 X-02, cel strącony. 150 00:20:37,779 --> 00:20:40,032 Lecz się, świrusie! 151 00:20:42,159 --> 00:20:48,081 Co to miało być? Chcieliście zniszczyć maszyny, czy się zabić? 152 00:20:48,540 --> 00:20:51,001 Poziom ryzyka był do przyjęcia. 153 00:20:56,548 --> 00:21:03,263 To miał być lot ćwiczebny, a nie pokaz akrobacji powietrznych! 154 00:21:39,049 --> 00:21:41,552 National Geographic, proszę. 155 00:21:46,890 --> 00:21:48,100 Dzięki. 156 00:22:43,488 --> 00:22:46,033 Chyba mamy szczęście. 157 00:23:04,176 --> 00:23:12,351 ŚMIECI WYRZUCONE SZUKAM DOJŚCIA DO MEWY-2 158 00:23:44,675 --> 00:23:46,176 Cholera! 159 00:24:08,365 --> 00:24:10,450 Zaraz dostanie zawału. 160 00:24:13,996 --> 00:24:20,335 Ubezpieczają przesyłki z Europy do Rosji i z Rosji do Europy. 161 00:24:21,003 --> 00:24:25,716 - Sprawdziłem. Działają legalnie. - Nie spuszczaj go z oka. 162 00:24:40,105 --> 00:24:45,068 Przepuściłam pliki przez dekrypter i nic. Straszliwa nuda. 163 00:24:51,825 --> 00:24:57,456 Miej go cały czas na oku. Może złożę mu wizytę. 164 00:25:20,145 --> 00:25:22,481 Neumann, mówi Simpson. 165 00:25:23,607 --> 00:25:29,571 Twoja reklamacja zostanie rozpatrzona pozytywnie. Zawiadom podwykonawców. 166 00:25:31,031 --> 00:25:34,243 Czy cena zawiera materiały i robociznę? 167 00:25:34,535 --> 00:25:37,204 - Tak. - Świetnie. Zaczynajcie. 168 00:25:37,538 --> 00:25:39,706 Dobrze, panie Simpson. 169 00:25:40,249 --> 00:25:44,628 - Jestem gotów do działań. - Więc przystępuj natychmiast. 170 00:26:07,401 --> 00:26:09,111 Uspokój się. 171 00:26:12,573 --> 00:26:13,824 Cześć. 172 00:26:15,409 --> 00:26:18,203 - Szukałem cię. - Mnie? 173 00:26:19,204 --> 00:26:21,456 Tak. To dla ciebie. 174 00:26:22,541 --> 00:26:25,210 - Z jakiego powodu? - Po pierwsze 175 00:26:25,586 --> 00:26:29,882 pragnę przeprosić za kolegów, a po drugie... 176 00:26:33,760 --> 00:26:35,220 Po drugie? 177 00:26:37,139 --> 00:26:39,016 Podobasz mi się. 178 00:26:51,904 --> 00:26:57,075 Zdumiała mnie twoja determinacja. Sama na pięciu myśliwych z bronią. 179 00:26:57,326 --> 00:27:01,872 - Musisz wierzyć w to, co robisz. - Inaczej by mnie tu nie było. 180 00:27:02,206 --> 00:27:06,293 Słyszałam, o waszym wypadku. Współczuję. 181 00:27:06,668 --> 00:27:11,173 Żaden wypadek. Ktoś próbował nas sprzątnąć. 182 00:27:11,840 --> 00:27:16,512 - Dlaczego? Czym się zajmujesz? - Jestem pilotem oblatywaczem. 183 00:27:17,679 --> 00:27:20,974 To ty latasz tymi potworami codziennie o 6:00? 184 00:27:21,225 --> 00:27:25,479 - Potworami? Jak możesz! - Są hałaśliwe, trują środowisko 185 00:27:25,729 --> 00:27:28,774 i są niepotrzebną stratą pieniędzy. 186 00:27:29,650 --> 00:27:31,944 Balou, przestań. 187 00:27:36,990 --> 00:27:38,825 Co cię śmieszy? 188 00:27:39,076 --> 00:27:42,955 Zadaj Amerykance proste pytanie, a dostaniesz wykład. 189 00:27:51,004 --> 00:27:55,259 - Czemu mam obejrzeć ten samolot? - Żebyś zmieniła zdanie. 190 00:27:56,093 --> 00:28:00,848 Obudzę cię jutro, żebyś zobaczyła, jak przekraczam barierę dźwięku. 191 00:28:01,306 --> 00:28:04,726 - O 6:00. - O szóstej to ja śpię. 192 00:28:05,060 --> 00:28:06,436 Zbudzę cię. 193 00:28:06,854 --> 00:28:10,232 Obgryzł twoje kwiatki. Miło było cię poznać. 194 00:28:10,482 --> 00:28:13,026 - Mnie również. - Muszę lecieć. 195 00:29:16,840 --> 00:29:18,509 Co jest? 196 00:29:42,241 --> 00:29:47,287 Panie Simpson, ma pan gościa. Mówi, że to sprawa osobista. 197 00:29:50,207 --> 00:29:56,296 Poproś go i podaj dwie filiżanki kawy. Amerykańskiej. 198 00:30:06,431 --> 00:30:10,269 Witaj, Henry. Czekałem na ciebie. 199 00:30:12,688 --> 00:30:15,941 Zawsze krok przed wszystkimi, prawda? 200 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 - I dlatego tu jesteś? - Nie. 201 00:30:31,665 --> 00:30:34,793 Miło mi cię widzieć, Dick. Żywego! 202 00:30:36,378 --> 00:30:38,964 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. 203 00:30:39,298 --> 00:30:43,635 To niezwykle miłe, gdy dawny kumpel dobrze ci życzy. 204 00:30:48,432 --> 00:30:53,061 Chciałem wykupić cię od Chińczyków, ale ciężko się z nimi dogadać. 205 00:30:53,520 --> 00:30:56,773 Zaoszczędziłem ci trochę grosza. 206 00:30:57,441 --> 00:31:02,571 Mogę je z powrotem przelać na twoje konto. Skończmy te formalności. 207 00:31:03,447 --> 00:31:07,868 Dzięki. To miło z twojej strony, ale w najbliższym czasie 208 00:31:08,327 --> 00:31:15,501 nie wybieram się do Waszyngtonu. Tu mi całkiem nieżle. 209 00:31:16,710 --> 00:31:19,379 Ta gra może cię wciągnąć do grobu. 210 00:31:22,257 --> 00:31:27,721 Trent... Jedno z jego ulubionych powiedzonek. 211 00:31:31,767 --> 00:31:36,605 Twoja gra to walka z niewidzialnym wrogiem. 212 00:31:38,565 --> 00:31:41,777 Nie szukaj czarnego kota w ciemnicy. 213 00:31:42,819 --> 00:31:49,326 Nie próżnowałeś w chińskim więzieniu. Znasz na pamięć całego Konfucjusza? 214 00:31:51,495 --> 00:31:55,582 Nauczyłem się dużo więcej. O wiele więcej. 215 00:31:59,253 --> 00:32:00,921 Mniemam, 216 00:32:01,505 --> 00:32:06,718 że i ty jesteś dziś mądrzejszy. Nie chciałbym być na twoim miejscu. 217 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Ryzyko zawodowe. Mogę? 218 00:32:11,765 --> 00:32:14,726 Śmiało. Dla mnie możesz się truć. 219 00:32:17,563 --> 00:32:20,107 Niezła historia. 220 00:32:22,025 --> 00:32:24,695 Zgodnie z mitologią Chińską, 221 00:32:26,572 --> 00:32:31,785 by osiągnąć harmonię, musisz zrównoważyć osie mocy. 222 00:32:34,496 --> 00:32:36,415 W jaki sposób? 223 00:32:37,499 --> 00:32:39,835 Pozbywając się wrogów. 224 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 Typowo chińskie. 225 00:32:46,049 --> 00:32:49,178 Tu chyba powinien być smok, a nie orzeł. 226 00:32:50,888 --> 00:32:57,644 Wiesz, co? Weż ją w prezencie od starego współpracownika. 227 00:33:03,066 --> 00:33:08,322 Nie teraz! Dziękuję, Angelo. To moja sekretarka, Angela. 228 00:33:09,990 --> 00:33:12,784 Świetnie pisze na maszynie. 229 00:33:13,660 --> 00:33:16,830 Aż 3 słowa na minutę. 230 00:33:27,007 --> 00:33:30,636 Podziwiam obcokrajowców przyjeżdżających tu, 231 00:33:30,886 --> 00:33:34,890 - by walczyć o to w co wierzą. - Mamy ludzi z całego świata. 232 00:33:35,057 --> 00:33:36,683 - Tutaj? - Tak. 233 00:33:36,892 --> 00:33:39,853 - Na takim pustkowiu? - Mnie się podoba. 234 00:33:40,145 --> 00:33:46,068 Uwielbiam podróże. Pochodzę z małej, nudnej mieściny pod New Jersey. 235 00:33:46,652 --> 00:33:51,782 Jak godzisz podróże z próbami ratowania świata, 236 00:33:52,824 --> 00:33:56,036 wszak podróżowanie też zanieczyszcza. 237 00:33:57,329 --> 00:34:02,000 Tutaj wszystko jest takie pełne życia. Dzika przyroda, dzikie tygrysy, 238 00:34:02,251 --> 00:34:06,505 a nawet ludzie. Ale przede wszystkim mogę coś zmienić. 239 00:34:06,755 --> 00:34:08,549 Chcesz ratować świat? 240 00:34:08,841 --> 00:34:10,425 Tak! 241 00:34:16,306 --> 00:34:23,355 Myślisz, że to tajniaczka? Niby zielona, a pracuje dla CIA? 242 00:34:24,815 --> 00:34:29,820 - A może jest jawną tajniaczką? - Że niby co? 243 00:34:30,112 --> 00:34:34,116 Tego uczą na szkoleniach? 244 00:34:35,117 --> 00:34:39,079 Może ona naprawdę jest tylko działaczką Greenpeace'u. 245 00:34:39,454 --> 00:34:44,334 A jeśli zieloni sami szykują sabotaż? Są do tego zdolni. 246 00:34:44,835 --> 00:34:52,593 Bzdura. Pieprzysz głupoty. Oni nawet nie zorganizowaliby wschodu słońca. 247 00:35:08,817 --> 00:35:10,903 Chcesz się przepłynąć? 248 00:35:13,614 --> 00:35:15,574 To by kiepsko wyglądało. 249 00:35:54,446 --> 00:35:57,741 Nie mam dla ciebie nic do przebrania. 250 00:36:00,035 --> 00:36:02,496 To musi wystarczyć. 251 00:36:14,466 --> 00:36:17,219 Zdejmuj te mokre ciuchy. 252 00:37:05,601 --> 00:37:08,103 Czego ona od niego chce? 253 00:37:09,688 --> 00:37:12,900 Oczywiście poza dobrym ruskim rżnięciem. 254 00:37:13,192 --> 00:37:18,780 Kedrow zachowuje się jak pajac, a jej się to podoba. 255 00:37:19,656 --> 00:37:23,452 Przestań. To prostsze, niż myślisz. 256 00:37:24,953 --> 00:37:32,085 - Jej zadaniem jest zbieranie informacji. - Na szpiega mi raczej nie wygląda. 257 00:37:34,046 --> 00:37:40,677 - Czego mogłaby chcieć od pilota? - Pamiętaj, kim jest jego ojciec. 258 00:37:46,225 --> 00:37:50,729 Myślisz, że co... zdradzi własnego ojca? 259 00:37:52,481 --> 00:37:56,276 Wątpię, by miał w głowie wszystko to, co jego ojciec. 260 00:37:56,527 --> 00:38:01,406 A inni piloci? Czemu skupiła się właśnie na nim? 261 00:38:02,157 --> 00:38:07,538 Dobre pytanie. A może lepiej wywalić Kedrowa i zastąpić go Korinem? 262 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 Jeszcze partyjkę? 263 00:38:26,682 --> 00:38:28,100 Pewnie. 264 00:38:29,351 --> 00:38:35,482 Uwaga. Moduł zamontowany. Przygotować kompresory 5 i 6. 265 00:38:36,441 --> 00:38:39,403 - No i jak? - Na razie nic. 266 00:38:42,114 --> 00:38:44,741 - W czym rzecz? - Agenci donoszą, 267 00:38:45,158 --> 00:38:50,372 - że związał się z kobietą. - Dobrze, że nie z facetem. 268 00:38:51,498 --> 00:38:53,125 To Amerykanka. 269 00:38:53,375 --> 00:38:58,255 Była w lesie, gdy zabito Czajkina. Nic na nią nie wskazuje, ale... 270 00:38:59,423 --> 00:39:04,261 Co mu odbiło? Mało ma rosyjskich dziewczyn? 271 00:39:06,263 --> 00:39:10,601 - Pojadę tam i pomówię z nim. - Miałem ci nie mówić, 272 00:39:10,851 --> 00:39:14,938 ale chciałem, żebyś wiedział. Zadzwoń do niego. 273 00:39:15,314 --> 00:39:16,815 Rozumiem... 274 00:39:50,265 --> 00:39:55,437 MEWA-2 JEST UPARTA ZACZYNAM PRACE NAD MEWĄ-3 275 00:39:59,775 --> 00:40:01,610 Mam informacje. 276 00:40:01,944 --> 00:40:06,615 Ludzie Murdocka kupili zestaw rakiet powietrze-powietrze o zasięgu 277 00:40:06,949 --> 00:40:12,037 300 kilometrów zaprojektowane dla rosyjskich myśliwców Su. 278 00:40:15,666 --> 00:40:19,044 Wiesz, ile razy mogłem poderżnąć mu gardło? 279 00:40:19,419 --> 00:40:23,757 Pracuję z bandą geriatryków! Wkurzacie mnie! 280 00:40:24,508 --> 00:40:26,802 Zatrudnił najemników. 281 00:40:29,012 --> 00:40:32,266 Skontaktuj się z nim. Powinien ci pomóc. 282 00:40:35,102 --> 00:40:37,145 - A mój urlop? - Zapomnij! 283 00:40:37,437 --> 00:40:43,360 Namierz dilera i zatrzymaj transport. Dowiedz się dokąd idzie przesyłka. 284 00:40:46,613 --> 00:40:49,575 Nikt nie może puścić pary z gęby. 285 00:40:49,992 --> 00:40:54,204 Zróbcie analizę profilu inwestycji. Nieważne czy jest rządowa, 286 00:40:54,454 --> 00:40:59,376 publiczna czy prywatna. Jeśli handluje bronią, macie przejąć towar! 287 00:41:02,546 --> 00:41:07,551 Zakres, system dystrybucji, sprzedaż, kradzieże, mam to gdzieś! 288 00:41:07,885 --> 00:41:10,262 Wsadzę im to w dupę! 289 00:41:12,931 --> 00:41:14,183 Jasne. 290 00:41:23,567 --> 00:41:28,530 PREZYDENT USA LECI NA SZCZYT ŚWIATOWY 291 00:41:31,241 --> 00:41:34,745 Zarezerwuj mi na jutro lot do Mediolanu. I zamów taksówkę. 292 00:41:34,995 --> 00:41:38,624 Wezwij hydraulika. Zlew przecieka. 293 00:41:39,499 --> 00:41:40,918 Oczywiście. 294 00:41:47,883 --> 00:41:50,636 Zamówiła taksówkę na osiemnastą. 295 00:41:54,264 --> 00:41:56,600 Zdejmijcie go, jak wyjdzie z biura. 296 00:42:00,562 --> 00:42:01,730 Tak? 297 00:42:02,231 --> 00:42:07,694 Po wyjściu hydraulika nie łącz do mnie żadnych rozmów. 298 00:42:08,111 --> 00:42:09,363 Dobrze. 299 00:42:44,147 --> 00:42:47,067 - Ja w sprawie przecieku. - Nic nie cieknie. 300 00:42:51,071 --> 00:42:52,781 Teraz już tak. 301 00:43:50,297 --> 00:43:51,507 Stój! 302 00:43:59,097 --> 00:44:00,682 Ręce do góry! 303 00:44:28,460 --> 00:44:31,922 - Coś nie gra. Dzwonił ktoś? - Ma 15 minut spóżnienia. 304 00:44:32,089 --> 00:44:35,843 Niemożliwe. Gdzie się podział? Czy ktoś sprawdził hydraulika? 305 00:44:36,051 --> 00:44:38,637 Kazał nie łączyć nikogo po jego wyjściu. 306 00:44:38,846 --> 00:44:41,098 - Kiedy wyszedł? - Kto? 307 00:44:51,441 --> 00:44:52,818 Chryste! 308 00:44:54,695 --> 00:44:57,906 Wchodżcie do jego biura! Natychmiast! 309 00:45:26,018 --> 00:45:31,023 Należą się nam wyjaśnienia. Czemu działaliście bez zgody władz? 310 00:45:51,251 --> 00:45:52,878 Co tu robisz? 311 00:45:54,338 --> 00:46:00,552 Widziałem, że dogodziłaś lotnikowi. Musisz być niezła w te klocki. 312 00:46:00,886 --> 00:46:02,429 Czego chcesz? 313 00:46:02,971 --> 00:46:05,724 Upewnić się, że wykonujesz swe zadanie. 314 00:46:05,974 --> 00:46:08,810 Już dla ciebie nie pracuję. Odchodzę. 315 00:46:10,187 --> 00:46:14,107 Bez histerii. Nie jesteś już dzieckiem. 316 00:46:14,816 --> 00:46:18,529 - To boli. - Zawarliśmy pewną umowę. 317 00:46:18,862 --> 00:46:22,783 - Musisz się wywiązać. - Manfred, to boli. 318 00:46:28,080 --> 00:46:34,962 Kedrow wciąż pracuje nad projektem. Synalek nie da się tak łatwo wylać. 319 00:46:35,462 --> 00:46:38,340 Nie chcę, by go wylali. Chcę, by latał. 320 00:46:39,591 --> 00:46:43,637 Spoko, poleci. Może po raz ostatni. 321 00:46:47,099 --> 00:46:48,517 To znaczy? 322 00:46:50,561 --> 00:46:56,984 Ci piloci są chorymi, zimnokrwistymi mordercami. Bez mrugnięcia okiem 323 00:46:58,068 --> 00:47:02,573 strzelają w plecy lub mordują miliony. Robisz to dla niego. 324 00:47:04,575 --> 00:47:11,164 Nie powinnaś mieć z tym kłopotów, skoro znacie się tak dogłębnie. 325 00:47:12,457 --> 00:47:14,001 Wal się! 326 00:47:17,504 --> 00:47:19,715 Teraz nie mam czasu. 327 00:47:21,091 --> 00:47:25,554 Jeśli tego nie zrobisz, znajdę kogoś, kto będzie w stanie. 328 00:47:27,389 --> 00:47:28,724 Zrobię. 329 00:47:53,540 --> 00:47:55,834 Gdzie Paweł? Spóżnia się. 330 00:47:56,084 --> 00:47:59,087 Dostałeś zaproszenie na wczorajszą imprezę? 331 00:47:59,546 --> 00:48:02,674 - Nie wyrobiłem się. - My byliśmy. 332 00:48:03,634 --> 00:48:08,388 Paweł tak się schlał, że nie był w stanie mówić. Już wydobrzał. 333 00:48:08,722 --> 00:48:11,517 Oficjalnie, to nadciśnienie. 334 00:48:11,975 --> 00:48:14,978 Ty jakoś nie wyglądasz na zmarnowanego. 335 00:48:16,438 --> 00:48:18,774 No cóż, miałem fart. 336 00:48:19,775 --> 00:48:23,862 Zielona herbata z jaśminem i kroplą cytryny. Jak zawsze. 337 00:48:24,238 --> 00:48:26,406 Tradycja to tradycja. 338 00:48:26,907 --> 00:48:28,450 Catherine? 339 00:48:29,910 --> 00:48:33,247 - Muszę ci coś powiedzieć. - Jak się tu dostałaś? 340 00:48:33,872 --> 00:48:35,332 Kocham cię. 341 00:48:37,292 --> 00:48:39,753 Przebierzesz się obok? 342 00:48:44,842 --> 00:48:48,011 Oszalałaś? Widział cię tu ktoś? 343 00:48:49,054 --> 00:48:51,807 Nikt. Pocałuj mnie. 344 00:48:52,975 --> 00:48:55,519 Nie leć dzisiaj. Zabiją cię. 345 00:48:56,937 --> 00:48:59,898 - Co ty bredzisz? - Rób, co mówię. 346 00:49:00,440 --> 00:49:02,401 O co ci chodzi? 347 00:49:04,194 --> 00:49:07,614 Zabiją cię. Spieprzaj stąd! 348 00:49:09,658 --> 00:49:10,951 Nie! 349 00:49:15,914 --> 00:49:17,708 Zostawcie ją! 350 00:49:18,250 --> 00:49:22,421 - Co tu się dzieje? - Była w lesie, gdy zabito lgora. 351 00:49:23,130 --> 00:49:25,048 Postrzeliła go. 352 00:49:27,718 --> 00:49:32,014 - I to ma być ekolog? - Nieprawda! 353 00:49:32,806 --> 00:49:35,475 Nie chciała tego. To przypadek. 354 00:49:35,976 --> 00:49:37,936 Zabierz ręce. 355 00:49:39,021 --> 00:49:40,772 Puść ją. 356 00:49:41,148 --> 00:49:42,774 Natychmiast! 357 00:49:44,776 --> 00:49:46,486 Zabrać ją. 358 00:49:50,365 --> 00:49:53,619 Twój ojciec będzie bardzo zawiedziony. 359 00:50:03,962 --> 00:50:05,714 Co tu robisz? 360 00:50:08,342 --> 00:50:13,847 Przyjechałem zabrać cię do Moskwy, jak już z tobą skończą... 361 00:50:14,640 --> 00:50:18,602 - za jakieś 20 lat. - Uwierz, że to nie moja wina. 362 00:50:19,019 --> 00:50:22,981 Byłem gotów na wszystko, tylko nie to. 363 00:50:25,317 --> 00:50:29,071 To pomyłka. Ona jest czyimś bezwolnym narzędziem! 364 00:50:29,321 --> 00:50:35,202 Ty kretynie! Niczego nie rozumiesz? To ty jesteś jej narzędziem! 365 00:50:39,706 --> 00:50:43,627 Sam mnie uczyłeś, żeby nie oceniać po pozorach. 366 00:50:43,877 --> 00:50:48,257 Odsunęli cię od latania. Teraz i mnie chcą odsunąć. 367 00:50:51,552 --> 00:50:53,804 Tego chciałeś? 368 00:50:55,138 --> 00:50:59,309 Czy na to właśnie harowałem całe życie?! 369 00:51:04,815 --> 00:51:06,191 Wchodż. 370 00:51:15,576 --> 00:51:18,912 Wiesz, że Catherine Foley jest szpiegiem? 371 00:51:20,080 --> 00:51:25,460 Jej zadaniem nie jest ochrona zwierząt lecz sabotaż projektu, 372 00:51:25,794 --> 00:51:29,214 którego obydwaj poprzysięgliśmy strzec. 373 00:51:29,798 --> 00:51:35,762 Gdyby to było ZSRR zostałbyś rozstrzelany za kolaborację z wrogiem. 374 00:51:38,056 --> 00:51:41,894 Sugerujecie, że współdziałałem z amerykańskim szpiegiem? 375 00:51:42,269 --> 00:51:45,397 Nie wiem, co to takiego sugestia, 376 00:51:46,398 --> 00:51:52,487 ale wiedz jedno: Współżycie z wrogiem czyni z ciebie wroga. 377 00:51:53,405 --> 00:51:58,202 Wykonywała tylko rozkazy. Jestem pewien. Niczego jej nie zdradziłem. 378 00:51:58,535 --> 00:52:02,039 Wszyscy wykonujemy rozkazy. Tak działa świat. 379 00:52:02,372 --> 00:52:07,461 Ty zaś musisz się opowiedzieć, po czyjej jesteś stronie. 380 00:52:07,794 --> 00:52:09,463 Ja to wiem! 381 00:52:11,924 --> 00:52:16,845 Do zakończenia śledztwa zawieszam cię w lotach i innych zadaniach 382 00:52:17,262 --> 00:52:19,765 na Szablozębnym. Oznacza to, 383 00:52:20,432 --> 00:52:24,061 że zostałeś uziemiony. 384 00:52:41,870 --> 00:52:46,166 Catherine Foley, studiowała filologię rosyjską w Princeton... 385 00:52:47,292 --> 00:52:51,004 ale przerwała. Dwa lata pracowała w Londynie 386 00:52:52,047 --> 00:52:56,844 w Organizacji Ochrony Środowiska przy konsulacie amerykańskim. 387 00:52:57,886 --> 00:53:00,138 Pierwszy wypad do Rosji? 388 00:53:01,723 --> 00:53:05,435 Ponoć chciałaś pogadać. O czym? 389 00:53:06,395 --> 00:53:11,024 Będę współpracować. Opowiem o naszej organizacji. 390 00:53:11,400 --> 00:53:15,863 Czym się zajmujecie, bo na pewno nie ekologią? 391 00:53:17,865 --> 00:53:22,119 Pod jednym warunkiem. Chcę się spotkać z Aleksiejem. 392 00:53:25,747 --> 00:53:28,709 Nie masz prawa stawiać warunków. 393 00:53:29,751 --> 00:53:32,588 Jutro zostaniesz przewieziona do Moskwy. 394 00:53:32,963 --> 00:53:37,467 Nawet jeśli się zgodzimy, skąd wiesz, że on chce cię widzieć? 395 00:53:38,677 --> 00:53:43,599 Załatwcie mi z nim spotkanie, a powiem wszystko, co chcecie. 396 00:54:05,370 --> 00:54:09,541 Co się dzieje? Murdock owinął sobie ciebie wokół małego palca! 397 00:54:09,958 --> 00:54:12,419 Podejmuję decyzje więc i popełniam błędy. 398 00:54:12,794 --> 00:54:17,049 Na więcej błędów nas nie stać. Rozumiesz? Nie stać! 399 00:54:21,220 --> 00:54:25,724 Dobra, niech się dowiedzą, że na wolności jest grożny tygrys. 400 00:54:26,850 --> 00:54:28,227 Tak jest. 401 00:54:47,871 --> 00:54:55,712 SKORO MEWA NIE MOŻE LATAĆ, POŁAM JEJ DRUGIE SKRZYDŁO 402 00:55:11,645 --> 00:55:14,690 To przedział dla niepalących. 403 00:55:24,241 --> 00:55:26,535 Czemu zmieniłeś plany? 404 00:55:27,870 --> 00:55:33,750 Namierzyli mnie dawni koledzy. Musiałem zatrzeć ślady. 405 00:55:38,881 --> 00:55:42,801 Mniemam, że teraz współpracują z ruskimi. 406 00:55:47,222 --> 00:55:49,683 Rosjanie umieją torturować. 407 00:55:50,392 --> 00:55:53,562 Skąd pewność, że dziewczyna nie sypnie? 408 00:55:54,897 --> 00:56:00,986 Bo wie tylko połowę. Poza tym martwe zwykle milczą. 409 00:56:03,363 --> 00:56:08,911 Szukają cię agencje wywiadowcze całego świata. 410 00:56:09,453 --> 00:56:11,914 Musisz być z siebie dumny. 411 00:56:12,539 --> 00:56:16,627 Jasne, aż mi stanął! Przy okazji, 412 00:56:17,377 --> 00:56:20,714 im bardziej namieszamy wśród wielkiej trójki, 413 00:56:20,923 --> 00:56:23,258 tym lepiej dla nas. Nie sądzisz? 414 00:56:23,634 --> 00:56:27,638 Zwłaszcza jeśli napuścimy ich na siebie. 415 00:56:29,431 --> 00:56:35,812 Ktoś odbierze cię w Istambule i będzie z tobą, aż zakończysz operację... 416 00:56:36,605 --> 00:56:38,774 po mojej myśli. 417 00:56:43,695 --> 00:56:47,491 - Tego nie było w umowie. - No popatrz, a teraz jest. 418 00:57:01,088 --> 00:57:03,632 Dick Murdock, agent CIA. 419 00:57:03,882 --> 00:57:07,803 Złapany w Szanghaju i skazany na dożywocie przez Chińczyków. 420 00:57:08,262 --> 00:57:14,434 Chcieli go wymienić na swojego agenta, ale CIA odmówiło. 421 00:57:16,436 --> 00:57:21,817 W ucieczce z więzienia nie pomogli mu Amerykanie. 422 00:57:25,946 --> 00:57:27,614 Pozbywają się agentów, 423 00:57:27,865 --> 00:57:30,576 a my mamy po nich sprzątać. 424 00:57:41,170 --> 00:57:42,504 Kawę! 425 00:57:57,311 --> 00:57:59,021 Ma pan ogień? 426 00:57:59,938 --> 00:58:01,523 Nie palę. 427 00:58:05,068 --> 00:58:07,237 Postawi mi pan drinka? 428 00:58:10,324 --> 00:58:14,411 Chętnie, ale na kogoś czekam. Wybacz. 429 00:58:18,832 --> 00:58:24,087 Na mnie pan czeka, panie Murdock. Jestem Aziza. Mamy współpracować. 430 00:58:26,715 --> 00:58:29,301 Postawisz mi drinka? 431 00:58:30,844 --> 00:58:33,263 Szklankę wody dla pani. 432 00:58:58,914 --> 00:59:00,290 Otwieraj. 433 00:59:33,031 --> 00:59:37,369 Tak mi przykro. Nie chciałam cię skrzywdzić. Miałam cię wystawić, 434 00:59:37,619 --> 00:59:40,664 ale odmówiłam. Musisz mi uwierzyć. 435 00:59:41,415 --> 00:59:44,960 Kto cię do tego zmusił? Powiedz. 436 00:59:47,004 --> 00:59:51,091 To członek naszej wyprawy. Wątpię, bym znała jego prawdziwe nazwisko. 437 00:59:51,508 --> 00:59:55,804 Wiem, że miał punkt kontaktowy w kiosku z prasą. 438 00:59:59,141 --> 01:00:04,021 Ten człowiek zabił lgora. Ufam ci. Powiedz, kim jest. 439 01:00:08,609 --> 01:00:10,277 Boję się. 440 01:00:15,741 --> 01:00:17,284 Kocham cię. 441 01:00:19,870 --> 01:00:21,622 Tak mi przykro. 442 01:00:26,460 --> 01:00:27,794 Padnij! 443 01:00:37,221 --> 01:00:38,722 Żyjesz? 444 01:00:41,391 --> 01:00:44,394 Cathy, wszystko dobrze? 445 01:00:45,270 --> 01:00:46,897 Cholera! 446 01:00:55,989 --> 01:01:00,619 Jak można było dopuścić do utraty jedynego świadka! 447 01:01:01,328 --> 01:01:04,790 Nie umiecie zapewnić podstawowej ochrony? 448 01:01:06,917 --> 01:01:08,961 Co powiedziała Kedrowowi? 449 01:01:09,211 --> 01:01:13,757 Niewiele. Wątpię, by wiedziała, co jest grane. 450 01:01:36,280 --> 01:01:39,241 Do bazy. Sytuacja opanowana. 451 01:01:51,295 --> 01:01:55,716 Drugi świadek nie żyje. Moskwa da nam popalić... 452 01:01:57,134 --> 01:01:59,970 łącznie z adnotacją w aktach. 453 01:02:02,222 --> 01:02:04,975 - Nie mamy na to czasu. - Wyluzuj. 454 01:02:05,225 --> 01:02:09,313 Nikt nas nie goni. Zabójca i tak dawno prysnął. 455 01:02:10,814 --> 01:02:14,735 A jeśli nie, to w tajdze i tak go nie znajdziesz. 456 01:02:15,986 --> 01:02:18,906 "Tadżykowie mają zielone światło". 457 01:02:19,114 --> 01:02:21,533 - Co to ma znaczyć? - Pokaż. 458 01:02:23,285 --> 01:02:26,622 Zielone światło w sprawie ekologii? 459 01:02:28,957 --> 01:02:31,919 Dokąd jutro leci Szablozębny? 460 01:02:33,420 --> 01:02:35,339 Do Tadżykistanu. 461 01:02:41,178 --> 01:02:44,097 GRANICA PAKISTAŃSKA 462 01:03:26,807 --> 01:03:29,977 Telefon. Nic nie rozumiem. 463 01:03:39,278 --> 01:03:42,573 Nigdy więcej przy mnie nie pal. 464 01:03:45,450 --> 01:03:46,660 Tak. 465 01:03:47,244 --> 01:03:49,204 Jesteście gotowi? 466 01:03:50,706 --> 01:03:56,336 Przejmijcie bazę. Przylecę z Pakistanu. Czy my jesteśmy w Pakistanie? 467 01:03:56,753 --> 01:03:58,046 Wal się! 468 01:04:08,640 --> 01:04:11,935 Wielki ptaku, jesteśmy tuż obok. 469 01:04:12,352 --> 01:04:15,522 - Szykuj się. - Czekamy na ciebie. 470 01:04:16,398 --> 01:04:18,275 Już lecimy. 471 01:04:31,580 --> 01:04:34,499 Gdzie jesteście? Podaj położenie. 472 01:04:36,043 --> 01:04:38,253 Tu jestem, złotko. 473 01:04:40,756 --> 01:04:43,592 Rozpoczynaj tankowanie, kotku. 474 01:04:47,179 --> 01:04:49,556 Pora wydoić tę krowę. 475 01:04:51,016 --> 01:04:54,186 Które wymię da najwięcej mleczka? 476 01:04:55,062 --> 01:04:58,023 - Wszystkie są pełne. - Przyjąłem. 477 01:05:30,305 --> 01:05:33,600 - Rakieta na piątej! - Co jest? 478 01:05:34,184 --> 01:05:36,562 Rakieta! Pełna moc! 479 01:05:44,069 --> 01:05:45,654 Cholera! 480 01:05:50,367 --> 01:05:53,287 Szablozębny, straciliśmy łączność z tankowcem. 481 01:05:53,829 --> 01:05:56,540 Dostał rakietą ziemia-powietrze. 482 01:05:56,957 --> 01:06:00,085 Natychmiast wracaj do bazy. To rozkaz. 483 01:06:00,836 --> 01:06:03,672 Awykonalne. Nie nabrałem paliwa. 484 01:06:04,840 --> 01:06:07,509 Muszą przyziemić. Nie dolecą 485 01:06:07,801 --> 01:06:11,763 do bazy w Tadżykistanie. Potrzebujemy zgody Kirgizów 486 01:06:12,097 --> 01:06:15,225 na lądowanie w naszej starej bazie. 487 01:07:38,642 --> 01:07:40,519 Co o tym myślisz? 488 01:07:41,311 --> 01:07:44,898 Gdy rozmawiałem z bazą nie wspominali o pożarze. 489 01:07:45,190 --> 01:07:47,192 Połącz się ponownie. 490 01:08:00,289 --> 01:08:02,791 Natychmiast to zagasić. 491 01:08:19,641 --> 01:08:21,602 Chodż do tatusia. 492 01:09:00,641 --> 01:09:02,017 Paweł. 493 01:09:03,310 --> 01:09:05,103 Wygląda nieżle. 494 01:09:27,960 --> 01:09:32,172 SOS! Kirgiska baza została opanowana przez 495 01:09:32,422 --> 01:09:36,260 - nieznanych terrorystów. Kod 5. - Kod 5! 496 01:09:37,261 --> 01:09:39,346 Czekaj! Nie rób tego! 497 01:09:39,596 --> 01:09:42,432 Może to tylko fałszywy alarm, pomyłka. 498 01:09:45,519 --> 01:09:46,728 Nie! 499 01:10:03,245 --> 01:10:05,789 Co tu się, kurwa, dzieje?! 500 01:10:10,836 --> 01:10:13,046 Obiecałeś go oszczędzić! 501 01:10:19,052 --> 01:10:20,971 Ty debilu! 502 01:10:26,393 --> 01:10:27,811 Wstawaj. 503 01:10:29,188 --> 01:10:33,400 Przykro mi. Wiem, że był twoim kumplem. 504 01:10:34,651 --> 01:10:39,865 Przyrzekłeś, że samolot będzie nietknięty. Co zniszczył? 505 01:10:40,574 --> 01:10:43,577 System rozpoznania wróg-przyjaciel. 506 01:10:46,997 --> 01:10:53,003 Dobra. Połącz się z Sybirskiem i powiedz, że wszystko gra. 507 01:10:53,962 --> 01:10:58,675 - Za póżno. W Moskwie już wiedzą. - Chcesz powiedzieć, 508 01:10:58,926 --> 01:11:03,180 że samolot nie przeleci niezauważony przez rosyjską granicę? 509 01:11:07,226 --> 01:11:13,315 Nieważne. Posprzątać ten burdel i zatankować maszynę. Ale już! 510 01:11:18,278 --> 01:11:19,947 Ruchy! 511 01:11:26,912 --> 01:11:29,289 - Gotów na wojnę? - Zawsze! 512 01:11:53,355 --> 01:11:54,398 W mordę! 513 01:11:57,609 --> 01:12:01,196 Przegrupować się. Aziza do ciężarówki. 514 01:12:01,780 --> 01:12:03,323 Natychmiast! 515 01:12:10,706 --> 01:12:11,915 Daj mi to. 516 01:12:13,500 --> 01:12:16,753 Chcesz być bohaterem? Masz swoje 5 minut. 517 01:12:17,004 --> 01:12:20,424 - Nie mogą odbić samolotu! - Nie zdążymy. 518 01:12:20,674 --> 01:12:24,553 - Szefom się to nie spodoba. - W dupie mam twoich szefów! 519 01:13:25,614 --> 01:13:28,283 Idę do odrzutowca. Osłaniaj mnie. 520 01:13:44,132 --> 01:13:45,551 W samą porę. 521 01:13:47,302 --> 01:13:49,388 - Gdzie drugi pilot? - Nie żyje. 522 01:13:49,596 --> 01:13:52,558 Cholera. Będzie ciężko. Siedż tu. 523 01:13:55,686 --> 01:13:58,063 Zejdżcie z linii ognia! 524 01:14:36,268 --> 01:14:39,229 Kto zezwolił na start helikopterów? 525 01:14:41,815 --> 01:14:43,275 W mordę! Ukradli. 526 01:14:44,776 --> 01:14:46,528 Czekajcie w punkcie "B". 527 01:15:57,599 --> 01:16:01,228 No to urządzili sobie niezłą jatkę. 528 01:16:04,481 --> 01:16:08,819 Sprowadzić do mnie wszystkich, którzy przeżyli. Ktoś za to beknie. 529 01:16:18,328 --> 01:16:21,623 - Wywołaj Żwirskiego. - Sam to zrób. 530 01:16:28,213 --> 01:16:29,506 Kto? 531 01:16:33,677 --> 01:16:36,555 Mówi Sobol. Tak, pułkowniku. 532 01:16:37,139 --> 01:16:39,433 Nie, straciliśmy go. 533 01:16:40,976 --> 01:16:42,352 Przyjąłem. 534 01:16:43,520 --> 01:16:45,189 Wracamy. 535 01:17:00,495 --> 01:17:05,918 - Opowiedz nam, co się stało. - Wylądowaliśmy bez kłopotów. 536 01:17:06,460 --> 01:17:12,007 Postępowaliśmy według procedur standardowych. Wyglądało normalnie. 537 01:17:14,009 --> 01:17:17,888 Jeśli było jakieś ostrzeżenie, to go nie odebraliśmy. 538 01:17:18,138 --> 01:17:19,848 Grozili ci? 539 01:17:20,390 --> 01:17:24,770 Potrzebowali nas żywych, byśmy nauczyli ich tym latać. 540 01:17:25,562 --> 01:17:28,482 Jakim cudem ty przeżyłeś? 541 01:17:30,442 --> 01:17:34,863 Nim się spostrzegliśmy, otoczyli nas. 542 01:17:37,199 --> 01:17:41,036 Zdążyliśmy jedynie uszkodzić moduł rozpoznania. 543 01:17:42,621 --> 01:17:48,001 Chcieli nas powstrzymać. Mnie udało się dobyć broni, Pawłowi nie. 544 01:17:49,670 --> 01:17:54,091 Znalazł się na linii strzału, a potem wy się zjawiliście. 545 01:18:00,889 --> 01:18:02,307 Wody? 546 01:18:04,726 --> 01:18:08,480 - Dzięki. - Twojego kumpla zabito z bliska. 547 01:18:10,274 --> 01:18:11,984 To prawda. 548 01:18:15,612 --> 01:18:19,241 To na razie wszystko. Jesteś wolny. 549 01:18:28,584 --> 01:18:33,714 To trzeci incydent z pilotami. Dwóch nie żyje, jeden ranny. 550 01:18:35,299 --> 01:18:38,427 Tylko Korin wyszedł z tego bez szwanku. 551 01:18:38,677 --> 01:18:42,764 Świadkowie twierdzą, że Korin próbował ratować Aleksieja. 552 01:18:43,182 --> 01:18:46,727 Sami widzieliśmy, jak strzelał do terrorystów. 553 01:18:47,186 --> 01:18:52,774 Wszystko dokładnie zaplanowali. Za dokładnie. Znali trasę przelotu 554 01:18:53,066 --> 01:18:58,572 i wiedzieli, że będzie tankować w powietrzu. Doskonałe zgranie. 555 01:19:15,797 --> 01:19:17,466 Zgubiłem go. 556 01:19:21,345 --> 01:19:25,182 Szkoda, że twoi przełożeni dowiedzieli się o przejęciu bazy. 557 01:19:25,807 --> 01:19:29,770 Nie moja sprawa. Zrobiłem swoje i chcę się wycofać. 558 01:19:30,812 --> 01:19:36,735 Niemożliwe. Tym razem można zarobić dużo więcej. 559 01:19:39,363 --> 01:19:42,241 Ryzyko praktycznie żadne. 560 01:19:43,242 --> 01:19:47,037 Dość już ryzykowałem. Teraz nie dadzą mi spokoju. 561 01:19:47,329 --> 01:19:50,249 Podjąłem decyzję. Kończę z lataniem. 562 01:19:53,961 --> 01:19:59,716 Nie możesz zostać w Rosji. Prędzej czy póżniej i tak cię przydybią. 563 01:20:00,968 --> 01:20:05,764 Ale jeśli się zgodzisz jeszcze raz dla nas polecieć, 564 01:20:07,558 --> 01:20:12,646 zapewnimy tobie i rodzinie bezpieczne miejsce. 565 01:20:16,650 --> 01:20:18,360 Wybierz kraj. 566 01:20:21,238 --> 01:20:26,243 Podwójna stawka. Dokonajcie przelewu do jutra rana. 567 01:20:28,871 --> 01:20:31,123 Kasa, albo wysiadka. 568 01:21:14,541 --> 01:21:16,126 Zostaw mnie. 569 01:21:22,674 --> 01:21:24,510 Catherine nie żyje. 570 01:21:25,469 --> 01:21:29,348 Igor nie żyje, Paweł również. 571 01:21:31,683 --> 01:21:38,315 To wszystko nasza wina. Ta puszka ze skrzydłami nie jest tego warta. 572 01:21:38,649 --> 01:21:44,780 Jak śmiesz tak mówić?! Ta "puszka ze skrzydłami" powstała z krwi i potu... 573 01:21:45,113 --> 01:21:49,201 Nieprzespane noce, odejście matki. Stara śpiewka. 574 01:21:50,410 --> 01:21:56,416 Co z tego, skoro i tak nie będę już latał. Po coś tu przyszedł? 575 01:22:00,546 --> 01:22:05,467 Dziś dostałem ostateczną zgodę na zaprezentowanie maszyny 576 01:22:05,717 --> 01:22:10,514 na pokazach. Sam prezydent podpisał. 577 01:22:11,014 --> 01:22:14,768 A kto nim poleci? On? 578 01:22:16,937 --> 01:22:20,607 Nie. Ty i Borys Korin. 579 01:22:25,195 --> 01:22:31,493 Kpisz? Nie dopuszczą mnie. Mam postawione zarzuty. 580 01:22:32,578 --> 01:22:34,037 Wraz z Kalenowem 581 01:22:34,288 --> 01:22:39,251 rozmawialiśmy z ludżmi prezydenta. Teraz jesteś pod naszą opieką. 582 01:22:43,088 --> 01:22:48,010 Dziękuję... Spróbuję dać z siebie wszystko. 583 01:22:48,510 --> 01:22:50,971 Nie próbuj. Daj! 584 01:23:09,448 --> 01:23:14,411 Głodne kawałki. Jedynym motywem Murdocka jest kasa. 585 01:23:15,245 --> 01:23:19,208 Dokończę twoją myśl. Jeśli Szablozębny wpadnie w ręce 586 01:23:19,499 --> 01:23:25,130 terrorystów, którzy wiedzą, jak go wykorzystać, to kto stanie się celem? 587 01:23:25,547 --> 01:23:29,218 Każdy. Każdy naród. Nawet twój własny. 588 01:23:30,385 --> 01:23:34,973 Ma jasny motyw. Zostawiłeś go w chińskim więzieniu. 589 01:23:35,390 --> 01:23:39,186 Wyobrażasz sobie, co z nim tam zrobili? Teraz pragnie zemsty. 590 01:23:39,394 --> 01:23:42,773 A jeśli jego klient pochodzi z północnego Kaukazu 591 01:23:42,981 --> 01:23:46,860 i walczy o swą niepodległość od Rosji? 592 01:23:47,194 --> 01:23:53,242 Zamówienie mogło przyjść zewsząd. Czasem mamy wspólnych wrogów. 593 01:23:53,575 --> 01:23:57,120 Czasem, ale na pewno nie w tym przypadku. 594 01:23:58,497 --> 01:24:00,999 Cóż za przenikliwość. 595 01:24:02,042 --> 01:24:05,337 Na wojskowe nowinki zawsze jest kupiec. 596 01:24:05,671 --> 01:24:10,801 - Połączmy siły i załatwmy Murdocka. - Dopiero co daliście mu popalić 597 01:24:11,134 --> 01:24:12,719 w Kirgizji. 598 01:24:13,136 --> 01:24:18,684 Moskiewskie targi lotnicze to świetne miejsce na rewanż. W końcu tam 599 01:24:19,017 --> 01:24:22,938 - sprzedajecie ten sprzęt. - Zapewnimy pełną ochronę. 600 01:24:23,188 --> 01:24:25,566 Lepiej załatwcie parasole. 601 01:24:30,195 --> 01:24:32,281 Daj mi 10 dolców. 602 01:24:41,790 --> 01:24:45,294 Nie zapomnij odprowadzić podatku. 603 01:25:43,852 --> 01:25:45,521 Miło cię widzieć. 604 01:25:46,438 --> 01:25:48,649 Cieszę się, że będziemy razem latać. 605 01:25:48,899 --> 01:25:53,904 Nie mamy wyboru. Zostaliśmy tylko my. 606 01:25:55,697 --> 01:25:59,243 Przestań się zamartwiać. Nie twoja wina. 607 01:25:59,952 --> 01:26:05,999 Ale ja muszę z tym żyć, a to niełatwe. 608 01:26:06,667 --> 01:26:09,503 Wypijmy herbatę ku pamięci Pawła. 609 01:26:09,878 --> 01:26:13,006 To rumianek, na spokojność. 610 01:26:24,977 --> 01:26:26,395 Jakieś wieści? 611 01:26:26,645 --> 01:26:31,191 Wciąż spływa coś nowego. Jest szansa odwołania pokazu? 612 01:26:31,441 --> 01:26:33,569 Obawiam się, że za póżno. 613 01:26:33,819 --> 01:26:37,823 Prezydent wie o sukcesie naszego kontrnatarcia. 614 01:26:59,344 --> 01:27:01,889 - W porządku? - Tak. 615 01:27:23,202 --> 01:27:26,914 Mamy kłopot. Jest tu nasz przyjaciel z tajgi. 616 01:27:31,627 --> 01:27:33,670 Potwierdzam. Sprawdż go. 617 01:27:39,968 --> 01:27:43,222 Przepraszam. Zapatrzyłem się na samolot. 618 01:27:43,472 --> 01:27:46,725 - Nie ma za co. - Jeszcze raz przepraszam. 619 01:27:53,023 --> 01:27:56,902 To on, tylko się umył i wypachnił, jak pedzio. 620 01:28:01,198 --> 01:28:03,909 Chyba go wystraszyłeś. Ucieka. 621 01:28:07,538 --> 01:28:11,416 - Powiadom Żwirskiego. Idę za nim. - A teraz po raz pierwszy 622 01:28:11,667 --> 01:28:15,838 przed państwem najnowszy rosyjski myśliwiec systemu stealth... 623 01:28:16,296 --> 01:28:22,594 Gotowość startowa. Wiatr 240, prędkość 5. Możemy zaczynać. 624 01:28:24,263 --> 01:28:29,518 Podczas projektowania i testów nazwano go Szablozębnym. 625 01:28:30,477 --> 01:28:33,730 Czas, by ruszył w przestworza. 626 01:28:34,147 --> 01:28:38,610 Pierwszy pilot, Aleksiej Kedrow ma wylatanych 2.500 godzin, 627 01:28:38,902 --> 01:28:41,446 "drugi pilot, Borys Korin - 628 01:28:41,697 --> 01:28:45,367 3.000 godzin. Przed państwem dwóch 629 01:28:45,701 --> 01:28:48,370 najlepszych rosyjskich pilotów. 630 01:29:11,018 --> 01:29:14,521 Straciliśmy łączność. Piloci nie odpowiadają. 631 01:29:17,900 --> 01:29:20,319 Sprawdż odczyty kardiomonitorów. 632 01:29:20,777 --> 01:29:25,699 Bardzo dziwne. Drugi pilot ma krytycznie wysokie tętno, pierwszy 633 01:29:25,949 --> 01:29:29,494 zdecydowanie za niskie. Reszta w normie. Obaj żyją. 634 01:29:29,703 --> 01:29:32,372 Trzeba przejąć kontrolę 635 01:29:32,623 --> 01:29:36,835 - i wylądować zdalnie. - Próbowaliśmy. System zablokowany. 636 01:29:38,378 --> 01:29:42,591 Parametry telemetryczne znikły. Sterowniki A i B zablokowane. 637 01:29:42,841 --> 01:29:47,638 Powiadommy obronę wewnętrzną. Niech namierzą go przez satelitę. 638 01:29:47,888 --> 01:29:51,767 Zaczekajmy. Jeszcze zrobią coś głupiego. 639 01:29:52,100 --> 01:29:58,357 Pamiętajcie, że tam leci mój syn. Najpierw system awaryjny. 640 01:29:59,233 --> 01:30:01,026 Spróbujmy go namierzyć. 641 01:30:02,444 --> 01:30:04,071 Trzeba działać. 642 01:30:22,381 --> 01:30:26,969 - Czemu ten samolot nie wraca? - Zapewne to część manewru. 643 01:30:28,637 --> 01:30:33,475 Powiadomię Waszyngton, że wreszcie doszliśmy do porozumienia. 644 01:31:00,043 --> 01:31:01,670 Udanego lotu! 645 01:31:15,851 --> 01:31:17,519 Co jest grane? 646 01:31:18,020 --> 01:31:21,648 Jestem pewien, że to robota terrorystów. 647 01:31:23,025 --> 01:31:28,447 Niemożliwe. Po pierwsze, jednym z pilotów jest mój syn, a po drugie 648 01:31:28,780 --> 01:31:30,866 - samolot nie był uzbrojony. - Maszyna 649 01:31:31,074 --> 01:31:34,912 z pewnością wylądowała i zabrała uzbrojenie. 650 01:31:35,370 --> 01:31:37,456 Jeśli to się potwierdzi, zostanie 651 01:31:37,664 --> 01:31:40,792 zestrzelony przez nas lub Amerykanów. 652 01:31:50,260 --> 01:31:52,721 Samolot porwali terroryści. 653 01:31:53,013 --> 01:31:56,016 A jego celem jest prezydencki Air Force One! 654 01:31:56,266 --> 01:31:57,392 To niepotwierdzone. 655 01:31:57,559 --> 01:32:02,606 Rosyjski samolot z rosyjskimi pilotami atakuje prezydencki samolot USA. 656 01:32:02,814 --> 01:32:04,441 Co tu potwierdzać? 657 01:32:04,608 --> 01:32:07,027 - Pomówię z przełożonymi. - Zestrzelcie go, 658 01:32:07,194 --> 01:32:09,947 albo my to zrobimy. Nie macie wyjścia! 659 01:32:27,631 --> 01:32:29,633 Czy jest gość z 408? 660 01:32:29,883 --> 01:32:32,803 - U siebie. - Nie śpieszyłeś się. 661 01:32:37,891 --> 01:32:42,604 Kod czerwony. Śledzą mnie. Nie zbliżaj się do hotelu. Czekam na lotnisku. 662 01:32:48,193 --> 01:32:49,570 Kto tam? 663 01:32:49,820 --> 01:32:51,864 - Pokojowa. - Póżniej. 664 01:32:52,072 --> 01:32:54,908 Przyszłam zmienić pościel. To moja praca. 665 01:33:09,464 --> 01:33:11,383 Ręce na kark! 666 01:33:49,713 --> 01:33:52,216 Wszystko gra, braciszku. 667 01:33:55,385 --> 01:33:58,680 Co się dzieje? Jesteśmy uzbrojeni?! 668 01:34:05,604 --> 01:34:07,940 Ty zawszony sukinsynu! 669 01:34:16,865 --> 01:34:21,328 Borys zdradził! Samolot jest uzbrojony w rakiety powietrze-powietrze. 670 01:34:21,578 --> 01:34:24,998 Przyjąłem. Szablozębny, melduj o sytuacji. 671 01:34:30,337 --> 01:34:32,673 Alfa-1 gotowy do akcji. 672 01:34:37,386 --> 01:34:40,973 Na ekranie mam dwa niezidentyfikowane cele. 673 01:34:42,140 --> 01:34:45,018 Odległość 60 kilometrów. 674 01:34:45,978 --> 01:34:49,022 To nie tak! Porwali mi rodzinę! 675 01:34:49,898 --> 01:34:53,277 Zdradziłeś kumpli! Co jeszcze musisz zrobić?! 676 01:34:53,527 --> 01:34:55,195 Puść drążek! 677 01:34:56,905 --> 01:34:58,365 Zamknij się! 678 01:35:02,327 --> 01:35:04,705 Alfa-1, cel w zasięgu. 679 01:35:05,372 --> 01:35:09,001 Brawo-1, zrozumiałem. Przechwycić i zniszczyć. 680 01:35:11,962 --> 01:35:14,173 Alarm rakietowy. 681 01:35:14,715 --> 01:35:19,094 - Oddaj stery, wyprowadzę nas. - Milcz! Ja się tym zajmę. 682 01:35:20,220 --> 01:35:21,597 Chryste! 683 01:35:29,855 --> 01:35:34,443 Myśliwce z ochrony Air Force One zaatakowały nasz samolot. 684 01:35:34,943 --> 01:35:38,947 Powstrzymajcie ich! Pułkowniku, nic się nie da zrobić?! 685 01:35:40,032 --> 01:35:41,617 Raczej nie. 686 01:35:46,163 --> 01:35:48,832 Czas posłać im drugie cygaro! 687 01:35:49,666 --> 01:35:51,835 Szablozębny, zgłoś się! 688 01:35:52,085 --> 01:35:56,215 - Odblokuj stery! Wyprowadzę nas. - Nie będziesz do nich strzelał! 689 01:35:56,423 --> 01:35:58,342 - Walą do nas! - Nie ufam ci! 690 01:35:58,926 --> 01:36:01,720 - Jestem lepszym pilotem. - Skończyłeś służbę. 691 01:36:01,929 --> 01:36:07,142 - Oddaj stery. Ucieknę im. - Wydałeś na nas wyrok śmierci! 692 01:36:14,191 --> 01:36:17,236 Mam dla was coś ekstra. 693 01:36:26,370 --> 01:36:29,540 Niezła kobra! Rusek umie latać. 694 01:36:30,374 --> 01:36:34,211 Czajkin nie żyje! Tym razem nikt nie uratuje ci dupy! 695 01:36:35,879 --> 01:36:39,591 Kup dwie - trzecia gratis. Za stare czasy! 696 01:36:39,967 --> 01:36:45,848 Wybacz, zasiedziałem się. Miłego umierania! Ucałuj Catherine w piekle! 697 01:37:01,655 --> 01:37:03,699 Należało ci się, gnido! 698 01:37:09,705 --> 01:37:12,332 Cel spada. Wysokość 550. 699 01:37:14,251 --> 01:37:18,088 Brawo-1, Alfa-1. Wstrzymać ogień. 700 01:37:18,422 --> 01:37:23,302 Su przestał być nieprzyjacielem. Powtarzam, wstrzymać ogień. 701 01:37:27,097 --> 01:37:33,061 Nic z tego! Nie stracę maszyny! Jeszcze kawałek, skarbie! 702 01:37:54,208 --> 01:37:55,834 Udało się. 703 01:37:58,754 --> 01:38:00,380 Tu Szablozębny. 704 01:38:01,632 --> 01:38:03,592 Wracam do bazy. 705 01:38:09,515 --> 01:38:11,767 Jak się czujesz, synu? 706 01:38:12,392 --> 01:38:16,396 Trochę chłodno, ale w porządku. 707 01:38:36,083 --> 01:38:38,710 Idż do niego. Sprawdż, czy jest. 708 01:38:41,338 --> 01:38:44,508 - Masz 5 minut. - Wrócę szybciej. 709 01:38:51,557 --> 01:38:54,017 Czy jest gość z 408? 710 01:38:58,981 --> 01:39:00,691 Masz gościa. Sprzątnij. 711 01:39:01,400 --> 01:39:04,570 - Kto? - Kłopoty na szpilkach. 712 01:39:38,020 --> 01:39:39,688 Nie weszła. 713 01:39:40,105 --> 01:39:42,149 Tu też jej nie ma. 714 01:39:45,986 --> 01:39:48,322 - Jazda! - Oddzwonię. 715 01:40:44,962 --> 01:40:48,674 W takich chwilach ludzie zwykle dziękują Bogu. 716 01:40:50,968 --> 01:40:56,390 My mawiamy: "Ufaj Bogu, ale pamiętaj o własnej sile i możliwościach". 717 01:40:58,725 --> 01:41:01,603 Obyś nie zapomniał o naszej umowie. 718 01:41:03,772 --> 01:41:06,567 Cóż... Na pamiątkę. 719 01:42:04,291 --> 01:42:07,002 Którędy do wyjścia 354? 720 01:42:08,295 --> 01:42:09,588 Dzięki. 721 01:42:14,218 --> 01:42:17,221 Pan wybaczy... Dokumenty proszę. 722 01:42:18,764 --> 01:42:20,682 - Słucham? - Paszport 723 01:42:20,933 --> 01:42:23,560 - i bilet. - Oczywiście. 724 01:42:25,229 --> 01:42:26,939 Proszę uprzejmie. 725 01:42:29,858 --> 01:42:31,485 Przepraszam. 726 01:42:33,153 --> 01:42:34,988 Momencik. 727 01:42:38,116 --> 01:42:39,910 Co ty gadasz? 728 01:42:41,328 --> 01:42:44,873 Nie masz wyboru. Decyzja nie należy do ciebie. 729 01:43:05,227 --> 01:43:06,728 Kurwa! 730 01:43:26,498 --> 01:43:31,753 Baczność! Pożegnalne przemówienie wygłosi 731 01:43:32,087 --> 01:43:37,676 przedstawiciel zespołu pilotów oblatywaczy firmy Sukkoi... 732 01:43:43,015 --> 01:43:44,600 Koledzy! 733 01:43:45,475 --> 01:43:51,732 Mam zaszczyt zaprezentować wam nasz najnowszy myśliwiec - Su-XX. 734 01:43:57,070 --> 01:44:02,117 Nigdy nie zapomnę chwili, gdy pierwszy raz ujrzałem ten samolot. 735 01:44:05,120 --> 01:44:10,042 Nie zapomnę o dzielnych kolegach, którzy zginęli w imię wolności. 736 01:44:11,001 --> 01:44:17,132 I nie zapomnę też o Catherine, jak ją wtedy ujrzałem w tym lesie. 737 01:44:20,344 --> 01:44:24,723 Co noc we śnie przelatuję nad jej namiotem. 738 01:44:44,076 --> 01:44:47,955 Wystąpili 739 01:45:01,343 --> 01:45:06,557 Tekst polski: Marcin Leśniewski 740 01:45:07,599 --> 01:45:12,813 Odwiedź www.NAPiSY.info 58790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.