All language subtitles for [Russian (auto-generated)] Фильм Снайпер Саха (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,390 --> 00:00:10,900 [музыка] 2 00:00:15,910 --> 00:00:19,079 [музыка] 3 00:00:54,990 --> 00:00:58,039 [музыка] 4 00:01:07,450 --> 00:01:10,579 [музыка] 5 00:01:27,730 --> 00:01:30,870 [музыка] 6 00:01:48,150 --> 00:02:46,300 [музыка] 7 00:02:58,769 --> 00:03:03,150 дедушка это я стрелял даем внучка 8 00:03:03,150 --> 00:03:08,209 иди а вот я и сансе ружья в дом 9 00:03:18,400 --> 00:03:22,659 а то баллада великие дух тайги 10 00:03:22,659 --> 00:03:27,099 хинин мы прошу тебя не гневайся на внука 11 00:03:27,099 --> 00:03:29,189 моего дома 12 00:03:29,189 --> 00:03:34,829 прояви милость свое прости его за ошибки 13 00:03:44,829 --> 00:03:51,340 арта делом о дух огня 14 00:03:51,340 --> 00:04:01,040 борджа бы ты услышь мои слова прими мои 15 00:04:01,040 --> 00:04:04,750 дары не гневайся 16 00:04:12,880 --> 00:04:16,050 [аплодисменты] 17 00:04:24,159 --> 00:04:28,360 никогда больше так не делай это грех а 18 00:04:28,360 --> 00:04:34,030 то дух тайги на тебя расходится 19 00:04:53,890 --> 00:04:55,540 внучек 20 00:04:55,540 --> 00:04:58,810 пей чай 21 00:05:04,760 --> 00:05:07,290 дедушка почему-то никогда не 22 00:05:07,290 --> 00:05:10,470 рассказываешь мне о войне oriental ем 23 00:05:10,470 --> 00:05:14,670 война горах analog это тяжелые жизненные 24 00:05:14,670 --> 00:05:15,630 испытания 25 00:05:15,630 --> 00:05:19,050 я готовлю когда-нибудь а гомера karcher 26 00:05:19,050 --> 00:05:33,260 расскажу на перелет q так начинается 27 00:05:34,520 --> 00:05:40,740 завтра нам надо встать утром рано так 28 00:05:40,740 --> 00:05:46,340 что покушай уту и пораньше ложись спать 29 00:06:00,250 --> 00:06:26,080 [музыка] 30 00:06:32,039 --> 00:06:36,120 но войне у вас были промахи 31 00:06:37,070 --> 00:06:57,259 [музыка] 32 00:07:15,969 --> 00:07:20,709 к сестре и то есть со льном и как его 33 00:07:20,709 --> 00:07:24,389 фамилия астахов 34 00:07:38,370 --> 00:07:44,310 [музыка] 35 00:07:44,310 --> 00:07:47,439 автоматически находит продлит 36 00:07:47,439 --> 00:07:56,139 помогаем это зига 9 до 10 окна людом 37 00:07:56,139 --> 00:07:58,580 давайте раздавались ванькой моих ты 38 00:07:58,580 --> 00:08:05,370 странный человек мыслит время 39 00:08:05,370 --> 00:08:08,629 [музыка] 40 00:08:10,700 --> 00:08:13,860 извините добрый день здравствуйте 41 00:08:13,860 --> 00:08:16,590 могу я чем-нибудь помочь да конечно меня 42 00:08:16,590 --> 00:08:20,240 зовут йохан рейс я предприниматель 43 00:08:20,240 --> 00:08:23,220 очень приятные меня зовут лена кусту 44 00:08:23,220 --> 00:08:26,180 рого я переводчица из якутска 45 00:08:26,180 --> 00:08:29,910 знаете ли вы этого охотника сожалению 46 00:08:29,910 --> 00:08:35,010 нет но я слышал о нем если хотите я могу 47 00:08:35,010 --> 00:08:40,440 разузнать может быть вы знаете сколько 48 00:08:40,440 --> 00:08:43,770 ему лет я не знаю точно но он уже стар 49 00:08:43,770 --> 00:08:47,780 он участник великой отечественной войны 50 00:08:47,780 --> 00:08:52,290 вы когда уезжаете домой сегодня где я 51 00:08:52,290 --> 00:08:57,180 смогу найти вы вернетесь сюда я буду 52 00:08:57,180 --> 00:08:58,070 здесь 53 00:08:58,070 --> 00:09:02,000 спасибо не за что 54 00:09:07,660 --> 00:09:10,950 [музыка] 55 00:09:13,270 --> 00:09:14,880 [музыка] 56 00:09:14,880 --> 00:09:17,640 эти за мордаха есть guarda have меня не 57 00:09:17,640 --> 00:09:19,830 пожалел снегом от то я лежал бы рядом 58 00:09:19,830 --> 00:09:22,370 сайту 59 00:09:22,430 --> 00:09:25,910 и демонов а я все еще хожу по родной 60 00:09:25,910 --> 00:09:29,950 земле и хлеба живу на х смеюсь и кендо 61 00:09:29,950 --> 00:09:31,910 воспитываю детей и внуков 62 00:09:31,910 --> 00:09:35,300 там он вот тогда мы хотели умереть за 63 00:09:35,300 --> 00:09:35,830 фюрера 64 00:09:35,830 --> 00:09:39,680 останцы и штатов все ценность бытия по 65 00:09:39,680 --> 00:09:40,990 нужно его 66 00:09:40,990 --> 00:09:43,930 я осознал только в том подвале 67 00:09:43,930 --> 00:09:45,940 обмануть swagger когда у нас остались 68 00:09:45,940 --> 00:09:49,180 два чувства dollars жажда воды йеменцев 69 00:09:49,180 --> 00:09:51,730 и жажда жизни и списал 100 сообщить 70 00:09:51,730 --> 00:09:56,920 тогда нам страшно захотелось жить почему 71 00:09:56,920 --> 00:10:00,220 пощадил сон своего врага и шмоте 72 00:10:00,220 --> 00:10:02,050 я должен обязан его вот 73 00:10:02,050 --> 00:10:05,500 наносить им дан я должен сказать спасибо 74 00:10:05,500 --> 00:10:07,620 за 75 00:10:14,360 --> 00:10:16,420 вы 76 00:10:21,560 --> 00:10:24,310 не 77 00:10:36,839 --> 00:10:38,560 даем внучат 78 00:10:38,560 --> 00:10:41,860 испаряющегося победе проверить потом 79 00:10:41,860 --> 00:10:46,560 встретимся на 2 галахе хорошо дедушка 80 00:11:26,870 --> 00:11:30,740 [музыка] 81 00:12:29,660 --> 00:12:31,560 [музыка] 82 00:12:31,560 --> 00:12:34,560 тоже 83 00:12:35,350 --> 00:12:37,000 [музыка] 84 00:12:37,000 --> 00:12:39,030 а 85 00:12:47,260 --> 00:13:03,670 [музыка] 86 00:13:03,670 --> 00:13:06,860 [аплодисменты] 87 00:13:08,390 --> 00:13:18,559 [музыка] 88 00:13:30,710 --> 00:13:32,740 и 89 00:14:34,420 --> 00:14:37,570 [музыка] 90 00:14:54,120 --> 00:14:57,630 я бы так кратен 91 00:14:57,630 --> 00:15:03,390 теко дух огня у тебя был забыт и калтан 92 00:15:03,390 --> 00:15:08,790 имели о них от антимир я еле но услышь 93 00:15:08,790 --> 00:15:10,910 мои слова 94 00:15:10,910 --> 00:15:19,380 прими мои ирака помочь если внука моего 95 00:15:19,380 --> 00:15:22,560 и не крал верни ему силы 96 00:15:22,560 --> 00:15:27,290 верни бодрость тела и духа 97 00:15:32,330 --> 00:15:44,490 года я был снайпером и жестоко убил 98 00:15:44,490 --> 00:15:54,140 много врагов на youtube много пролил их 99 00:15:54,140 --> 00:16:04,440 это была война может быть юрий гришин 100 00:16:04,440 --> 00:16:11,550 память как я защищал родину а вот 101 00:16:11,550 --> 00:16:14,959 уместить его дух огня 102 00:16:14,959 --> 00:16:22,980 услышь мои слова помоги с россия внука 103 00:16:22,980 --> 00:16:25,370 моего 104 00:16:40,430 --> 00:16:46,319 toyota покойся успокойся успокойся 105 00:16:46,319 --> 00:16:49,250 дорогой 106 00:16:52,120 --> 00:16:55,149 [музыка] 107 00:16:56,060 --> 00:17:01,100 готовимся к бою готовность десять минут 108 00:17:01,100 --> 00:17:05,099 всем приготовиться к бою готовность 109 00:17:05,099 --> 00:17:10,338 десять минут всем приготовиться 110 00:17:13,059 --> 00:17:14,800 это 111 00:17:14,800 --> 00:17:18,790 где вратами . алкоголь ночью немцы конец 112 00:17:18,790 --> 00:17:19,720 цитаты рвала 113 00:17:19,720 --> 00:17:24,839 брат надел от orbeez и брат 114 00:17:24,839 --> 00:17:27,839 что 115 00:17:29,820 --> 00:17:33,010 [музыка] 116 00:17:36,760 --> 00:17:52,529 [музыка] 117 00:17:53,030 --> 00:17:56,530 я осторожный держу себя там со мной 118 00:17:56,530 --> 00:18:03,699 [музыка] 119 00:18:16,610 --> 00:18:19,760 [музыка] 120 00:18:20,480 --> 00:18:23,970 семян это энергия не вернуться домой 121 00:18:23,970 --> 00:18:30,080 живыми и вернемся 122 00:18:35,130 --> 00:18:37,970 это 123 00:19:46,010 --> 00:19:55,550 [музыка] 124 00:19:58,850 --> 00:20:02,369 [музыка] 125 00:20:06,470 --> 00:20:08,530 но 126 00:20:08,950 --> 00:20:10,230 кладка 127 00:20:10,230 --> 00:20:12,220 tanoth 128 00:20:12,220 --> 00:20:14,250 и 129 00:20:15,020 --> 00:20:18,099 [музыка] 130 00:20:55,580 --> 00:21:04,680 [музыка] 131 00:21:22,790 --> 00:21:26,319 [музыка] 132 00:21:45,420 --> 00:21:47,420 и 133 00:22:00,770 --> 00:22:03,250 сергей 134 00:22:05,700 --> 00:22:08,700 это 135 00:22:18,090 --> 00:22:35,180 [музыка] 136 00:22:37,119 --> 00:22:39,950 егэ 137 00:22:39,950 --> 00:23:34,069 [музыка] 138 00:23:36,360 --> 00:23:52,669 [музыка] 139 00:23:59,850 --> 00:24:07,500 [музыка] 140 00:24:15,170 --> 00:24:17,200 а 141 00:24:24,270 --> 00:24:27,809 [музыка] 142 00:24:35,370 --> 00:24:52,559 [музыка] 143 00:25:02,520 --> 00:25:06,049 [музыка] 144 00:25:09,190 --> 00:25:14,249 [музыка] 145 00:25:24,860 --> 00:25:28,140 [музыка] 146 00:25:42,430 --> 00:25:53,950 [музыка] 147 00:25:53,950 --> 00:25:56,590 как ты 148 00:25:56,590 --> 00:26:00,379 спасибо намного лучше а ты на чем сейчас 149 00:26:00,379 --> 00:26:04,720 играл стоит это комус 150 00:26:04,720 --> 00:26:09,200 хомус у нас есть похожий инструмент 151 00:26:09,200 --> 00:26:14,110 кобыз кобыз а ты откуда из казахстана 152 00:26:14,110 --> 00:26:21,309 интересно у вас вода ну а луна 153 00:26:27,020 --> 00:26:31,299 [музыка] 154 00:26:34,850 --> 00:26:37,109 [музыка] 155 00:26:37,109 --> 00:26:41,830 так нежно звучит аж сердце трогает на 156 00:26:41,830 --> 00:26:44,979 душе так тепло хорошо как будто домой к 157 00:26:44,979 --> 00:26:47,420 родным а рыком вернулась 158 00:26:47,420 --> 00:26:50,539 [музыка] 159 00:26:52,980 --> 00:26:59,039 [музыка] 160 00:27:04,169 --> 00:27:07,850 это по муз мой брат сергея 161 00:27:08,450 --> 00:27:11,620 он играл хорошо 162 00:27:15,059 --> 00:27:19,259 а я не умею таланта нет у тебя хорошего 163 00:27:19,259 --> 00:27:26,249 получилось далее спасибо только потом я 164 00:27:26,249 --> 00:27:28,289 тебе что-то свое дорогое подарю на 165 00:27:28,289 --> 00:27:44,460 память хорошо хорошо еще фото со леску 166 00:27:44,460 --> 00:27:47,960 то есть поттер я надеюсь все хорошо и 167 00:27:47,960 --> 00:27:51,240 себя и набит аренды he петр штейн не 168 00:27:51,240 --> 00:27:56,129 стал а то я прошу тебя папа не 2 фата 5 169 00:27:56,129 --> 00:27:58,559 до то бишь факторов врач настаивает на 170 00:27:58,559 --> 00:28:03,269 операции и ты должен согласиться скидкой 171 00:28:03,269 --> 00:28:06,210 на ондероне другого варианта нет более 172 00:28:06,210 --> 00:28:15,419 кости обдумай это я здравствуйте морга 173 00:28:15,419 --> 00:28:20,309 доброе утро я звоню свыше 2 а вы 174 00:28:20,309 --> 00:28:24,679 господин юхан раз нет его сын richard 175 00:28:24,679 --> 00:28:26,970 скажите ему пожалуйста что я нашла 176 00:28:26,970 --> 00:28:31,309 охотника орда хавать и мы ждем его 177 00:28:31,309 --> 00:28:34,769 отменить и но он болен тогда передайте 178 00:28:34,769 --> 00:28:37,860 ему пожалуюсь и что говорим мешает 179 00:28:37,860 --> 00:28:39,509 хорошо натерли 180 00:28:39,509 --> 00:28:43,320 спасибо я передам once in space 181 00:28:43,320 --> 00:28:45,960 айна комплект сердце ему предстоит 182 00:28:45,960 --> 00:28:53,429 операция искра пусть выздоровление я 183 00:28:53,429 --> 00:28:58,259 перезвоню позже и лендинг большое 184 00:28:58,259 --> 00:29:00,649 спасибо 185 00:29:01,490 --> 00:29:04,529 старший сержант пасюк группе поставлена 186 00:29:04,529 --> 00:29:06,960 задача произвести поиски языка вблизи 187 00:29:06,960 --> 00:29:09,299 деревни у быкова добыть разведданных 188 00:29:09,299 --> 00:29:12,269 формацию выход в час ночи с восточной 189 00:29:12,269 --> 00:29:14,749 стороны окопа возле пулеметные точки 190 00:29:14,749 --> 00:29:18,509 часовые будут предупреждены выходить на 191 00:29:18,509 --> 00:29:18,929 связь 192 00:29:18,929 --> 00:29:21,869 каждые 10 часов срок операций трое суток 193 00:29:21,869 --> 00:29:24,380 вопросы никак нет 194 00:29:24,380 --> 00:29:28,519 сопровождать выход буду лично 195 00:29:29,460 --> 00:29:35,130 [музыка] 196 00:29:47,050 --> 00:29:53,230 [музыка] 197 00:30:02,110 --> 00:30:11,140 [музыка] 198 00:30:18,080 --> 00:30:21,170 когда мы будем есть скоро 199 00:30:21,170 --> 00:30:24,640 [музыка] 200 00:30:30,630 --> 00:30:38,490 [музыка] 201 00:30:38,830 --> 00:30:43,830 а вы все в порядке пусть едут 202 00:30:54,029 --> 00:30:56,760 семён прикроешь остальные за мной 203 00:30:56,760 --> 00:31:04,349 [музыка] 204 00:31:14,880 --> 00:31:17,949 [музыка] 205 00:31:18,000 --> 00:31:20,300 нет 206 00:31:21,270 --> 00:31:27,809 [музыка] 207 00:31:35,040 --> 00:31:38,550 войны истребитель и с честью выполняют 208 00:31:38,550 --> 00:31:39,620 требования 209 00:31:39,620 --> 00:31:42,710 верховного главнокомандующего товарища 210 00:31:42,710 --> 00:31:51,570 иосифа виссарионовича сталина воинов 211 00:31:51,570 --> 00:31:56,090 истребителей таких как степанов ладынину 212 00:31:56,090 --> 00:31:57,210 климов 213 00:31:57,210 --> 00:32:02,480 зуйков в общем счете уничтожили 156 214 00:32:02,480 --> 00:32:04,640 гитлеровских захватчиков 215 00:32:04,640 --> 00:32:09,000 младший сержант or do have в одном бою 216 00:32:09,000 --> 00:32:10,680 лично уничтожил 217 00:32:10,680 --> 00:32:15,350 шесть солдат и одну огневую точку а 218 00:32:15,350 --> 00:32:17,670 также хочется отметить 219 00:32:17,670 --> 00:32:20,490 одного из зачинателей снайперского 220 00:32:20,490 --> 00:32:25,850 движения siberica лейтенанта до голого 221 00:32:25,850 --> 00:32:30,890 который успешно обучает молодых стрелков 222 00:32:30,890 --> 00:32:35,130 запомните враг должен бояться будьте 223 00:32:35,130 --> 00:32:36,210 беспощадны 224 00:32:36,210 --> 00:32:41,900 наше дело правое победа будет за нами 225 00:32:47,000 --> 00:32:51,850 улыбаемся снимаю 226 00:32:51,850 --> 00:33:25,870 [музыка] 227 00:33:25,870 --> 00:33:32,140 тебя к на слёте 228 00:33:32,140 --> 00:33:36,790 я встретил много своих земляков было 229 00:33:36,790 --> 00:33:39,150 очень хорошо 230 00:33:39,150 --> 00:33:42,520 вспоминали родина 231 00:33:42,520 --> 00:33:46,450 вечером возвращаясь в часть командиры 232 00:33:46,450 --> 00:33:49,140 попали в засаду 233 00:35:09,650 --> 00:35:11,940 говорят советские солдаты 234 00:35:11,940 --> 00:35:17,069 странные люди сейчас мы это проверим что 235 00:35:17,069 --> 00:35:22,069 первый может ты 236 00:35:22,369 --> 00:35:35,220 ком слабее мне иди за выйдет мы дарим 237 00:35:35,220 --> 00:35:37,579 тебе жизнь в виде 238 00:35:37,579 --> 00:35:40,579 ноги 239 00:35:49,690 --> 00:36:16,719 [музыка] 240 00:36:19,290 --> 00:36:36,420 [музыка] 241 00:36:41,770 --> 00:36:44,070 тише-тише мы хорошие сегодня хорошо 242 00:36:44,070 --> 00:36:47,339 [аплодисменты] 243 00:36:58,010 --> 00:37:01,329 [аплодисменты] 244 00:37:10,180 --> 00:37:26,470 и ты письму пишешь да а кому если не 245 00:37:26,470 --> 00:37:46,080 секрет семёна ему да напиши спасибо 246 00:37:46,080 --> 00:37:49,480 мастерам меткого огня слова грозный 247 00:37:49,480 --> 00:37:52,840 мститель семинар дохов ирландцу тебе 248 00:37:52,840 --> 00:37:55,090 герой счастливой ты 249 00:37:55,090 --> 00:37:59,790 [смех] 250 00:38:15,740 --> 00:38:26,280 есть ничего нет сколько тяжелых двое 251 00:38:26,280 --> 00:38:31,200 срочного операционная остальных на 252 00:38:31,200 --> 00:38:37,140 перевязку в пятую и возьми письмо 253 00:38:37,140 --> 00:38:41,210 передай пожалуйста хорошо будет 254 00:38:56,160 --> 00:39:23,440 села она кредитка сюда таннером пам пам 255 00:39:23,440 --> 00:39:25,280 пам пам пам пам 256 00:39:25,280 --> 00:39:28,419 [музыка] 257 00:39:30,120 --> 00:39:31,830 держи 258 00:39:31,830 --> 00:39:38,490 для песка прям как дома 259 00:39:38,490 --> 00:39:43,110 спасибо степа авто как ты сказал сделал 260 00:39:43,110 --> 00:39:47,480 круглая как солнце герои вернулись 261 00:39:47,480 --> 00:39:56,550 здорово ребята дарах кушайте на шее и 262 00:39:56,550 --> 00:40:02,250 куска и не моя манька каждый день письма 263 00:40:02,250 --> 00:40:08,210 шлет люблю-целую 264 00:40:08,600 --> 00:40:15,860 жду мужик оба обогреет жена невеста 265 00:40:15,860 --> 00:40:20,330 невеста так прошлый раз было жена 266 00:40:20,570 --> 00:40:23,460 прошлый раз я прокатился рассказывал а в 267 00:40:23,460 --> 00:40:25,290 этот раз манька ты слушай что тебе 268 00:40:25,290 --> 00:40:51,060 говорят невеста моя майка тут короче эти 269 00:40:51,060 --> 00:40:55,320 меры между прочим тоже бабы пишет нам 270 00:40:55,320 --> 00:41:02,280 семян там суть танго получил письмо ну 271 00:41:02,280 --> 00:41:03,570 давай давай давай давай давай давай 272 00:41:03,570 --> 00:41:07,410 давай давай ну давай мы тоже не умеем 273 00:41:07,410 --> 00:41:49,980 вашей период мы не справляемся слишком 274 00:41:49,980 --> 00:41:51,420 большой поток running нам поступают 275 00:41:51,420 --> 00:41:54,330 дежурный по госпиталю оперирует а где в 276 00:41:54,330 --> 00:41:56,930 одессе петров 277 00:42:01,630 --> 00:42:05,580 [музыка] 278 00:42:05,580 --> 00:42:07,580 а 279 00:42:48,990 --> 00:42:52,100 [музыка] 280 00:42:54,520 --> 00:43:02,590 [музыка] 281 00:44:20,260 --> 00:44:23,040 здорова-здорова 282 00:44:30,430 --> 00:44:33,469 [музыка] 283 00:45:18,810 --> 00:45:20,840 а 284 00:45:21,750 --> 00:45:32,729 [музыка] 285 00:45:33,960 --> 00:45:35,510 а 286 00:45:35,510 --> 00:45:39,119 [музыка] 287 00:45:39,440 --> 00:45:41,440 а 288 00:45:51,410 --> 00:46:14,980 [музыка] 289 00:46:17,830 --> 00:46:18,490 [аплодисменты] 290 00:46:18,490 --> 00:46:21,990 [музыка] 291 00:46:25,500 --> 00:46:33,550 [музыка] 292 00:46:36,650 --> 00:46:47,889 [музыка] 293 00:46:49,570 --> 00:46:52,570 заступник 294 00:46:52,640 --> 00:46:54,910 как делать 295 00:46:54,910 --> 00:46:57,970 ты так заранее 296 00:46:57,970 --> 00:47:01,420 не прописан q это 297 00:47:01,420 --> 00:47:05,530 а много лучше а ты как 298 00:47:05,530 --> 00:47:06,880 неплохо 299 00:47:06,880 --> 00:47:13,040 неплохо смотри дождь идет дождь 300 00:47:13,040 --> 00:47:19,980 [музыка] 301 00:47:19,980 --> 00:47:21,570 сильном я тебе привезла 302 00:47:21,570 --> 00:47:25,140 [музыка] 303 00:47:25,140 --> 00:47:27,619 вытяжек 304 00:47:28,369 --> 00:47:31,749 храним пусть он тебя пережить 305 00:47:33,010 --> 00:47:35,180 а сего 306 00:47:35,180 --> 00:47:39,219 [музыка] 307 00:47:41,960 --> 00:47:51,550 [музыка] 308 00:48:23,470 --> 00:48:29,229 [музыка] 309 00:48:31,960 --> 00:48:34,420 мы на дороге компания будет очень 310 00:48:34,420 --> 00:48:40,710 удобная мишень ты что-нибудь слышал нет 311 00:49:00,950 --> 00:49:03,910 [музыка] 312 00:49:03,910 --> 00:49:06,970 дорога свободна 313 00:49:06,970 --> 00:49:11,500 [музыка] 314 00:49:13,140 --> 00:49:16,099 берет 315 00:49:19,090 --> 00:49:24,809 [музыка] 316 00:49:39,589 --> 00:49:45,700 а битера брать живьём 317 00:49:56,510 --> 00:49:59,589 [музыка] 318 00:50:15,010 --> 00:50:18,419 [аплодисменты] 319 00:50:25,670 --> 00:50:28,800 [аплодисменты] 320 00:50:47,050 --> 00:50:50,890 они сигарету 321 00:50:50,890 --> 00:50:54,540 анемия у меня больше нет 322 00:51:06,750 --> 00:51:08,430 michael 323 00:51:08,430 --> 00:51:16,990 [музыка] 324 00:51:16,990 --> 00:51:19,220 [аплодисменты] 325 00:51:19,220 --> 00:51:25,800 [музыка] 326 00:51:27,850 --> 00:51:31,070 [музыка] 327 00:51:33,300 --> 00:51:44,049 [музыка] 328 00:51:44,049 --> 00:51:47,049 2 329 00:51:50,470 --> 00:51:57,610 [музыка] 330 00:52:02,140 --> 00:52:06,810 [музыка] 331 00:52:07,810 --> 00:52:10,810 разрешите 332 00:52:11,020 --> 00:52:13,100 сержант однако по вашему приказанию 333 00:52:13,100 --> 00:52:14,080 прибыл 334 00:52:14,080 --> 00:52:19,210 больно поступил приказ из штаба дивизии 335 00:52:19,210 --> 00:52:22,520 сержант ardo cof вас направить 62 336 00:52:22,520 --> 00:52:26,390 стрелковую дивизию там работает очень 337 00:52:26,390 --> 00:52:29,900 сильный снайпер никому покоя не дают 338 00:52:29,900 --> 00:52:33,530 а как дела сегодня 1 уничтожен товарищ 339 00:52:33,530 --> 00:52:34,570 командир полка 340 00:52:34,570 --> 00:52:38,570 артиллеристы доложили нам двоих один 341 00:52:38,570 --> 00:52:43,369 фриз сильно кричал ну и пусть кричит раз 342 00:52:43,369 --> 00:52:44,210 он кричит 343 00:52:44,210 --> 00:52:47,500 значит еще живой я таки в счет не беру а 344 00:52:47,500 --> 00:52:51,410 со сводкой как быть сводку менять не 345 00:52:51,410 --> 00:52:56,000 будем как думаешь ardo cof может быть 346 00:52:56,000 --> 00:52:58,970 авансом запишем вам это ваше дело то ваш 347 00:52:58,970 --> 00:53:03,850 командир полка меня и личного не надо 348 00:54:57,060 --> 00:55:00,060 народ 349 00:55:06,090 --> 00:55:09,269 [музыка] 350 00:55:19,200 --> 00:55:21,329 и gear дохов подкрепись немного то так 351 00:55:21,329 --> 00:55:28,920 совсем загнешься ведь я попойки вот 352 00:55:28,920 --> 00:55:31,650 ходишь ходишь ты or do have за этим 353 00:55:31,650 --> 00:55:37,349 снайпером а что толку то как билл у нас 354 00:55:37,349 --> 00:55:45,270 так и бьет как быть ardo cof есть такой 355 00:55:45,270 --> 00:55:48,780 к солисту майору нефедова со дня на день 356 00:55:48,780 --> 00:55:52,920 ждем приказа наступление а на нашем 357 00:55:52,920 --> 00:55:55,530 участке голову из траншей нельзя 358 00:55:55,530 --> 00:55:59,010 высунуть этот немец 359 00:55:59,010 --> 00:56:04,010 твою мать скоро весь личный состав 360 00:56:04,010 --> 00:56:10,760 перебью всех нас ты этого ждешь 361 00:56:15,030 --> 00:56:18,099 [музыка] 362 00:56:19,980 --> 00:56:21,870 короче 363 00:56:21,870 --> 00:56:23,400 даю тебе 364 00:56:23,400 --> 00:56:25,900 3 дня 365 00:56:25,900 --> 00:56:29,580 и чтобы я об этом знает мире 366 00:56:29,580 --> 00:56:32,930 больше не слышал 367 00:56:39,850 --> 00:56:45,610 каким в командировке начальство 368 00:56:45,610 --> 00:56:48,610 сопровождая 369 00:56:48,610 --> 00:56:53,140 как там пасюк нормально постиг серега 370 00:56:53,140 --> 00:56:56,140 командир 371 00:56:58,999 --> 00:57:03,499 ребята тебе гостинцев прислали я собрал 372 00:57:03,499 --> 00:57:06,719 хлеб вышиваночки 373 00:57:06,719 --> 00:57:09,869 табачок все кароч у тебя случайно жира 374 00:57:09,869 --> 00:57:16,459 нет жир нету жира 375 00:57:19,750 --> 00:57:22,950 и как не могу найти же 376 00:57:28,670 --> 00:57:30,940 к 377 00:57:35,630 --> 00:57:44,150 попробуй варенье сам варил на наш когда 378 00:57:44,150 --> 00:57:46,060 вас похоже 379 00:57:46,060 --> 00:57:51,910 входит все сейчас подожди сейчас 380 00:58:04,960 --> 00:58:08,059 [аплодисменты] 381 00:58:38,070 --> 00:58:44,640 жаль что жир жир 382 00:58:45,250 --> 00:58:51,060 [смех] 383 00:58:54,289 --> 00:58:56,509 меня зовут хенни сказано как серёга 384 00:58:56,509 --> 00:58:59,259 командир 385 00:59:12,460 --> 00:59:15,490 а вот это дух огня а ну-ка 386 00:59:15,490 --> 00:59:20,320 хатам эти меры остановка ноги уберечься 387 00:59:20,320 --> 00:59:24,070 от пули врага или rapala помоги 388 00:59:24,070 --> 00:59:29,880 одолеть его помоги добраться живым 389 00:59:29,880 --> 00:59:33,930 родного алла сохань л.в. 390 00:59:38,600 --> 00:59:42,070 [музыка] 391 01:00:02,380 --> 01:00:07,489 [музыка] 392 01:00:29,360 --> 01:00:32,649 [музыка] 393 01:00:42,490 --> 01:00:45,660 [музыка] 394 01:01:01,700 --> 01:01:03,820 на 395 01:01:25,310 --> 01:01:28,460 [музыка] 396 01:01:33,500 --> 01:01:39,309 [музыка] 397 01:01:43,070 --> 01:01:49,049 [музыка] 398 01:02:00,390 --> 01:02:07,729 [музыка] 399 01:02:12,730 --> 01:02:25,480 [музыка] 400 01:02:27,130 --> 01:02:28,040 но 401 01:02:28,040 --> 01:02:37,739 [музыка] 402 01:02:41,720 --> 01:02:48,020 [музыка] 403 01:02:50,590 --> 01:02:53,729 [музыка] 404 01:02:56,180 --> 01:03:30,199 [музыка] 405 01:03:30,260 --> 01:03:33,309 [аплодисменты] 406 01:03:38,460 --> 01:03:40,180 и 407 01:03:40,180 --> 01:04:21,440 [музыка] 408 01:04:21,440 --> 01:04:22,110 [аплодисменты] 409 01:04:22,110 --> 01:04:23,569 [музыка] 410 01:04:23,569 --> 01:04:25,569 и 411 01:04:40,390 --> 01:04:43,570 [музыка] 412 01:04:58,700 --> 01:05:09,409 [музыка] 413 01:05:21,810 --> 01:05:26,180 [музыка] 414 01:05:26,180 --> 01:05:27,210 что 415 01:05:27,210 --> 01:05:30,489 [музыка] 416 01:05:43,620 --> 01:05:49,850 да это становитесь остановитесь 417 01:06:09,890 --> 01:06:17,520 [музыка] 418 01:06:17,520 --> 01:06:20,520 остановитесь 419 01:06:26,730 --> 01:06:29,920 [музыка] 420 01:07:22,640 --> 01:07:25,760 [музыка] 421 01:07:36,220 --> 01:07:39,390 возьмите этого шаги 422 01:07:41,349 --> 01:07:44,099 это 423 01:07:49,509 --> 01:07:52,020 маленький 424 01:07:52,020 --> 01:07:56,180 у вас дома чаю мой гайд 425 01:07:57,819 --> 01:08:01,039 вот отдел 426 01:08:01,039 --> 01:08:02,609 поэтому 427 01:08:02,609 --> 01:08:05,050 это я 428 01:08:05,050 --> 01:08:09,330 елка пиздит и в нашу гибель 429 01:08:09,809 --> 01:08:11,749 тот 430 01:08:11,749 --> 01:08:13,680 я могу 431 01:08:13,680 --> 01:08:17,180 финны рад тот 432 01:08:17,200 --> 01:08:21,090 как о дожде другой бандит 433 01:08:21,389 --> 01:08:23,250 бишофит гель 434 01:08:23,250 --> 01:08:25,279 [музыка] 435 01:08:25,279 --> 01:08:26,220 балки 436 01:08:26,220 --> 01:08:29,600 и вас очень долго искал и 437 01:08:34,130 --> 01:08:37,819 [музыка] 438 01:08:38,380 --> 01:08:43,509 мне воды на 439 01:08:43,509 --> 01:08:46,020 нету 440 01:08:46,799 --> 01:08:49,799 воды 441 01:08:57,050 --> 01:08:59,410 воды 442 01:09:04,310 --> 01:09:06,160 с воды 443 01:09:06,160 --> 01:09:07,840 [музыка] 444 01:09:07,840 --> 01:09:12,070 schulz & norman камни 445 01:09:21,040 --> 01:09:25,589 целлюлоза принесите воды вот так . 446 01:09:44,270 --> 01:09:47,379 [аплодисменты] 447 01:09:50,229 --> 01:09:53,399 [музыка] 448 01:10:02,510 --> 01:10:05,600 [музыка] 449 01:10:31,970 --> 01:10:35,500 быстрее все по местам 450 01:10:37,780 --> 01:10:41,530 куда drive до 3 ст у вас должен принести 451 01:10:41,530 --> 01:10:43,860 воды 452 01:10:57,630 --> 01:11:00,810 [музыка] 453 01:11:00,830 --> 01:11:03,520 фонари 454 01:11:14,760 --> 01:11:20,580 [аплодисменты] 455 01:11:22,850 --> 01:11:30,780 [аплодисменты] 456 01:11:36,930 --> 01:11:40,169 [музыка] 457 01:11:52,960 --> 01:11:56,060 [аплодисменты] 458 01:12:51,380 --> 01:12:54,820 ardo cof догоняй 459 01:13:24,940 --> 01:13:27,510 пол 460 01:13:48,150 --> 01:13:54,250 [музыка] 461 01:13:56,340 --> 01:14:17,820 [музыка] 462 01:14:23,300 --> 01:14:26,529 [музыка] 463 01:14:28,750 --> 01:14:31,949 [музыка] 464 01:14:34,130 --> 01:14:36,159 а 465 01:14:48,670 --> 01:15:16,479 [музыка] 466 01:15:20,910 --> 01:15:47,360 [музыка] 467 01:15:47,360 --> 01:15:50,510 [аплодисменты] 468 01:15:59,950 --> 01:16:22,179 [музыка] 469 01:16:22,179 --> 01:16:24,179 и 470 01:16:33,500 --> 01:16:36,800 [аплодисменты] 471 01:16:38,630 --> 01:17:49,580 [музыка] 472 01:18:06,630 --> 01:18:08,659 у 473 01:18:09,040 --> 01:18:18,530 [музыка] 474 01:18:18,530 --> 01:18:18,890 у 475 01:18:18,890 --> 01:18:33,520 [музыка] 476 01:18:33,520 --> 01:18:34,680 и 477 01:18:34,680 --> 01:18:40,119 [музыка] 47255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.