Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:10,900
[музыка]
2
00:00:15,910 --> 00:00:19,079
[музыка]
3
00:00:54,990 --> 00:00:58,039
[музыка]
4
00:01:07,450 --> 00:01:10,579
[музыка]
5
00:01:27,730 --> 00:01:30,870
[музыка]
6
00:01:48,150 --> 00:02:46,300
[музыка]
7
00:02:58,769 --> 00:03:03,150
дедушка это я стрелял даем внучка
8
00:03:03,150 --> 00:03:08,209
иди а вот я и сансе ружья в дом
9
00:03:18,400 --> 00:03:22,659
а то баллада великие дух тайги
10
00:03:22,659 --> 00:03:27,099
хинин мы прошу тебя не гневайся на внука
11
00:03:27,099 --> 00:03:29,189
моего дома
12
00:03:29,189 --> 00:03:34,829
прояви милость свое прости его за ошибки
13
00:03:44,829 --> 00:03:51,340
арта делом о дух огня
14
00:03:51,340 --> 00:04:01,040
борджа бы ты услышь мои слова прими мои
15
00:04:01,040 --> 00:04:04,750
дары не гневайся
16
00:04:12,880 --> 00:04:16,050
[аплодисменты]
17
00:04:24,159 --> 00:04:28,360
никогда больше так не делай это грех а
18
00:04:28,360 --> 00:04:34,030
то дух тайги на тебя расходится
19
00:04:53,890 --> 00:04:55,540
внучек
20
00:04:55,540 --> 00:04:58,810
пей чай
21
00:05:04,760 --> 00:05:07,290
дедушка почему-то никогда не
22
00:05:07,290 --> 00:05:10,470
рассказываешь мне о войне oriental ем
23
00:05:10,470 --> 00:05:14,670
война горах analog это тяжелые жизненные
24
00:05:14,670 --> 00:05:15,630
испытания
25
00:05:15,630 --> 00:05:19,050
я готовлю когда-нибудь а гомера karcher
26
00:05:19,050 --> 00:05:33,260
расскажу на перелет q так начинается
27
00:05:34,520 --> 00:05:40,740
завтра нам надо встать утром рано так
28
00:05:40,740 --> 00:05:46,340
что покушай уту и пораньше ложись спать
29
00:06:00,250 --> 00:06:26,080
[музыка]
30
00:06:32,039 --> 00:06:36,120
но войне у вас были промахи
31
00:06:37,070 --> 00:06:57,259
[музыка]
32
00:07:15,969 --> 00:07:20,709
к сестре и то есть со льном и как его
33
00:07:20,709 --> 00:07:24,389
фамилия астахов
34
00:07:38,370 --> 00:07:44,310
[музыка]
35
00:07:44,310 --> 00:07:47,439
автоматически находит продлит
36
00:07:47,439 --> 00:07:56,139
помогаем это зига 9 до 10 окна людом
37
00:07:56,139 --> 00:07:58,580
давайте раздавались ванькой моих ты
38
00:07:58,580 --> 00:08:05,370
странный человек мыслит время
39
00:08:05,370 --> 00:08:08,629
[музыка]
40
00:08:10,700 --> 00:08:13,860
извините добрый день здравствуйте
41
00:08:13,860 --> 00:08:16,590
могу я чем-нибудь помочь да конечно меня
42
00:08:16,590 --> 00:08:20,240
зовут йохан рейс я предприниматель
43
00:08:20,240 --> 00:08:23,220
очень приятные меня зовут лена кусту
44
00:08:23,220 --> 00:08:26,180
рого я переводчица из якутска
45
00:08:26,180 --> 00:08:29,910
знаете ли вы этого охотника сожалению
46
00:08:29,910 --> 00:08:35,010
нет но я слышал о нем если хотите я могу
47
00:08:35,010 --> 00:08:40,440
разузнать может быть вы знаете сколько
48
00:08:40,440 --> 00:08:43,770
ему лет я не знаю точно но он уже стар
49
00:08:43,770 --> 00:08:47,780
он участник великой отечественной войны
50
00:08:47,780 --> 00:08:52,290
вы когда уезжаете домой сегодня где я
51
00:08:52,290 --> 00:08:57,180
смогу найти вы вернетесь сюда я буду
52
00:08:57,180 --> 00:08:58,070
здесь
53
00:08:58,070 --> 00:09:02,000
спасибо не за что
54
00:09:07,660 --> 00:09:10,950
[музыка]
55
00:09:13,270 --> 00:09:14,880
[музыка]
56
00:09:14,880 --> 00:09:17,640
эти за мордаха есть guarda have меня не
57
00:09:17,640 --> 00:09:19,830
пожалел снегом от то я лежал бы рядом
58
00:09:19,830 --> 00:09:22,370
сайту
59
00:09:22,430 --> 00:09:25,910
и демонов а я все еще хожу по родной
60
00:09:25,910 --> 00:09:29,950
земле и хлеба живу на х смеюсь и кендо
61
00:09:29,950 --> 00:09:31,910
воспитываю детей и внуков
62
00:09:31,910 --> 00:09:35,300
там он вот тогда мы хотели умереть за
63
00:09:35,300 --> 00:09:35,830
фюрера
64
00:09:35,830 --> 00:09:39,680
останцы и штатов все ценность бытия по
65
00:09:39,680 --> 00:09:40,990
нужно его
66
00:09:40,990 --> 00:09:43,930
я осознал только в том подвале
67
00:09:43,930 --> 00:09:45,940
обмануть swagger когда у нас остались
68
00:09:45,940 --> 00:09:49,180
два чувства dollars жажда воды йеменцев
69
00:09:49,180 --> 00:09:51,730
и жажда жизни и списал 100 сообщить
70
00:09:51,730 --> 00:09:56,920
тогда нам страшно захотелось жить почему
71
00:09:56,920 --> 00:10:00,220
пощадил сон своего врага и шмоте
72
00:10:00,220 --> 00:10:02,050
я должен обязан его вот
73
00:10:02,050 --> 00:10:05,500
наносить им дан я должен сказать спасибо
74
00:10:05,500 --> 00:10:07,620
за
75
00:10:14,360 --> 00:10:16,420
вы
76
00:10:21,560 --> 00:10:24,310
не
77
00:10:36,839 --> 00:10:38,560
даем внучат
78
00:10:38,560 --> 00:10:41,860
испаряющегося победе проверить потом
79
00:10:41,860 --> 00:10:46,560
встретимся на 2 галахе хорошо дедушка
80
00:11:26,870 --> 00:11:30,740
[музыка]
81
00:12:29,660 --> 00:12:31,560
[музыка]
82
00:12:31,560 --> 00:12:34,560
тоже
83
00:12:35,350 --> 00:12:37,000
[музыка]
84
00:12:37,000 --> 00:12:39,030
а
85
00:12:47,260 --> 00:13:03,670
[музыка]
86
00:13:03,670 --> 00:13:06,860
[аплодисменты]
87
00:13:08,390 --> 00:13:18,559
[музыка]
88
00:13:30,710 --> 00:13:32,740
и
89
00:14:34,420 --> 00:14:37,570
[музыка]
90
00:14:54,120 --> 00:14:57,630
я бы так кратен
91
00:14:57,630 --> 00:15:03,390
теко дух огня у тебя был забыт и калтан
92
00:15:03,390 --> 00:15:08,790
имели о них от антимир я еле но услышь
93
00:15:08,790 --> 00:15:10,910
мои слова
94
00:15:10,910 --> 00:15:19,380
прими мои ирака помочь если внука моего
95
00:15:19,380 --> 00:15:22,560
и не крал верни ему силы
96
00:15:22,560 --> 00:15:27,290
верни бодрость тела и духа
97
00:15:32,330 --> 00:15:44,490
года я был снайпером и жестоко убил
98
00:15:44,490 --> 00:15:54,140
много врагов на youtube много пролил их
99
00:15:54,140 --> 00:16:04,440
это была война может быть юрий гришин
100
00:16:04,440 --> 00:16:11,550
память как я защищал родину а вот
101
00:16:11,550 --> 00:16:14,959
уместить его дух огня
102
00:16:14,959 --> 00:16:22,980
услышь мои слова помоги с россия внука
103
00:16:22,980 --> 00:16:25,370
моего
104
00:16:40,430 --> 00:16:46,319
toyota покойся успокойся успокойся
105
00:16:46,319 --> 00:16:49,250
дорогой
106
00:16:52,120 --> 00:16:55,149
[музыка]
107
00:16:56,060 --> 00:17:01,100
готовимся к бою готовность десять минут
108
00:17:01,100 --> 00:17:05,099
всем приготовиться к бою готовность
109
00:17:05,099 --> 00:17:10,338
десять минут всем приготовиться
110
00:17:13,059 --> 00:17:14,800
это
111
00:17:14,800 --> 00:17:18,790
где вратами . алкоголь ночью немцы конец
112
00:17:18,790 --> 00:17:19,720
цитаты рвала
113
00:17:19,720 --> 00:17:24,839
брат надел от orbeez и брат
114
00:17:24,839 --> 00:17:27,839
что
115
00:17:29,820 --> 00:17:33,010
[музыка]
116
00:17:36,760 --> 00:17:52,529
[музыка]
117
00:17:53,030 --> 00:17:56,530
я осторожный держу себя там со мной
118
00:17:56,530 --> 00:18:03,699
[музыка]
119
00:18:16,610 --> 00:18:19,760
[музыка]
120
00:18:20,480 --> 00:18:23,970
семян это энергия не вернуться домой
121
00:18:23,970 --> 00:18:30,080
живыми и вернемся
122
00:18:35,130 --> 00:18:37,970
это
123
00:19:46,010 --> 00:19:55,550
[музыка]
124
00:19:58,850 --> 00:20:02,369
[музыка]
125
00:20:06,470 --> 00:20:08,530
но
126
00:20:08,950 --> 00:20:10,230
кладка
127
00:20:10,230 --> 00:20:12,220
tanoth
128
00:20:12,220 --> 00:20:14,250
и
129
00:20:15,020 --> 00:20:18,099
[музыка]
130
00:20:55,580 --> 00:21:04,680
[музыка]
131
00:21:22,790 --> 00:21:26,319
[музыка]
132
00:21:45,420 --> 00:21:47,420
и
133
00:22:00,770 --> 00:22:03,250
сергей
134
00:22:05,700 --> 00:22:08,700
это
135
00:22:18,090 --> 00:22:35,180
[музыка]
136
00:22:37,119 --> 00:22:39,950
егэ
137
00:22:39,950 --> 00:23:34,069
[музыка]
138
00:23:36,360 --> 00:23:52,669
[музыка]
139
00:23:59,850 --> 00:24:07,500
[музыка]
140
00:24:15,170 --> 00:24:17,200
а
141
00:24:24,270 --> 00:24:27,809
[музыка]
142
00:24:35,370 --> 00:24:52,559
[музыка]
143
00:25:02,520 --> 00:25:06,049
[музыка]
144
00:25:09,190 --> 00:25:14,249
[музыка]
145
00:25:24,860 --> 00:25:28,140
[музыка]
146
00:25:42,430 --> 00:25:53,950
[музыка]
147
00:25:53,950 --> 00:25:56,590
как ты
148
00:25:56,590 --> 00:26:00,379
спасибо намного лучше а ты на чем сейчас
149
00:26:00,379 --> 00:26:04,720
играл стоит это комус
150
00:26:04,720 --> 00:26:09,200
хомус у нас есть похожий инструмент
151
00:26:09,200 --> 00:26:14,110
кобыз кобыз а ты откуда из казахстана
152
00:26:14,110 --> 00:26:21,309
интересно у вас вода ну а луна
153
00:26:27,020 --> 00:26:31,299
[музыка]
154
00:26:34,850 --> 00:26:37,109
[музыка]
155
00:26:37,109 --> 00:26:41,830
так нежно звучит аж сердце трогает на
156
00:26:41,830 --> 00:26:44,979
душе так тепло хорошо как будто домой к
157
00:26:44,979 --> 00:26:47,420
родным а рыком вернулась
158
00:26:47,420 --> 00:26:50,539
[музыка]
159
00:26:52,980 --> 00:26:59,039
[музыка]
160
00:27:04,169 --> 00:27:07,850
это по муз мой брат сергея
161
00:27:08,450 --> 00:27:11,620
он играл хорошо
162
00:27:15,059 --> 00:27:19,259
а я не умею таланта нет у тебя хорошего
163
00:27:19,259 --> 00:27:26,249
получилось далее спасибо только потом я
164
00:27:26,249 --> 00:27:28,289
тебе что-то свое дорогое подарю на
165
00:27:28,289 --> 00:27:44,460
память хорошо хорошо еще фото со леску
166
00:27:44,460 --> 00:27:47,960
то есть поттер я надеюсь все хорошо и
167
00:27:47,960 --> 00:27:51,240
себя и набит аренды he петр штейн не
168
00:27:51,240 --> 00:27:56,129
стал а то я прошу тебя папа не 2 фата 5
169
00:27:56,129 --> 00:27:58,559
до то бишь факторов врач настаивает на
170
00:27:58,559 --> 00:28:03,269
операции и ты должен согласиться скидкой
171
00:28:03,269 --> 00:28:06,210
на ондероне другого варианта нет более
172
00:28:06,210 --> 00:28:15,419
кости обдумай это я здравствуйте морга
173
00:28:15,419 --> 00:28:20,309
доброе утро я звоню свыше 2 а вы
174
00:28:20,309 --> 00:28:24,679
господин юхан раз нет его сын richard
175
00:28:24,679 --> 00:28:26,970
скажите ему пожалуйста что я нашла
176
00:28:26,970 --> 00:28:31,309
охотника орда хавать и мы ждем его
177
00:28:31,309 --> 00:28:34,769
отменить и но он болен тогда передайте
178
00:28:34,769 --> 00:28:37,860
ему пожалуюсь и что говорим мешает
179
00:28:37,860 --> 00:28:39,509
хорошо натерли
180
00:28:39,509 --> 00:28:43,320
спасибо я передам once in space
181
00:28:43,320 --> 00:28:45,960
айна комплект сердце ему предстоит
182
00:28:45,960 --> 00:28:53,429
операция искра пусть выздоровление я
183
00:28:53,429 --> 00:28:58,259
перезвоню позже и лендинг большое
184
00:28:58,259 --> 00:29:00,649
спасибо
185
00:29:01,490 --> 00:29:04,529
старший сержант пасюк группе поставлена
186
00:29:04,529 --> 00:29:06,960
задача произвести поиски языка вблизи
187
00:29:06,960 --> 00:29:09,299
деревни у быкова добыть разведданных
188
00:29:09,299 --> 00:29:12,269
формацию выход в час ночи с восточной
189
00:29:12,269 --> 00:29:14,749
стороны окопа возле пулеметные точки
190
00:29:14,749 --> 00:29:18,509
часовые будут предупреждены выходить на
191
00:29:18,509 --> 00:29:18,929
связь
192
00:29:18,929 --> 00:29:21,869
каждые 10 часов срок операций трое суток
193
00:29:21,869 --> 00:29:24,380
вопросы никак нет
194
00:29:24,380 --> 00:29:28,519
сопровождать выход буду лично
195
00:29:29,460 --> 00:29:35,130
[музыка]
196
00:29:47,050 --> 00:29:53,230
[музыка]
197
00:30:02,110 --> 00:30:11,140
[музыка]
198
00:30:18,080 --> 00:30:21,170
когда мы будем есть скоро
199
00:30:21,170 --> 00:30:24,640
[музыка]
200
00:30:30,630 --> 00:30:38,490
[музыка]
201
00:30:38,830 --> 00:30:43,830
а вы все в порядке пусть едут
202
00:30:54,029 --> 00:30:56,760
семён прикроешь остальные за мной
203
00:30:56,760 --> 00:31:04,349
[музыка]
204
00:31:14,880 --> 00:31:17,949
[музыка]
205
00:31:18,000 --> 00:31:20,300
нет
206
00:31:21,270 --> 00:31:27,809
[музыка]
207
00:31:35,040 --> 00:31:38,550
войны истребитель и с честью выполняют
208
00:31:38,550 --> 00:31:39,620
требования
209
00:31:39,620 --> 00:31:42,710
верховного главнокомандующего товарища
210
00:31:42,710 --> 00:31:51,570
иосифа виссарионовича сталина воинов
211
00:31:51,570 --> 00:31:56,090
истребителей таких как степанов ладынину
212
00:31:56,090 --> 00:31:57,210
климов
213
00:31:57,210 --> 00:32:02,480
зуйков в общем счете уничтожили 156
214
00:32:02,480 --> 00:32:04,640
гитлеровских захватчиков
215
00:32:04,640 --> 00:32:09,000
младший сержант or do have в одном бою
216
00:32:09,000 --> 00:32:10,680
лично уничтожил
217
00:32:10,680 --> 00:32:15,350
шесть солдат и одну огневую точку а
218
00:32:15,350 --> 00:32:17,670
также хочется отметить
219
00:32:17,670 --> 00:32:20,490
одного из зачинателей снайперского
220
00:32:20,490 --> 00:32:25,850
движения siberica лейтенанта до голого
221
00:32:25,850 --> 00:32:30,890
который успешно обучает молодых стрелков
222
00:32:30,890 --> 00:32:35,130
запомните враг должен бояться будьте
223
00:32:35,130 --> 00:32:36,210
беспощадны
224
00:32:36,210 --> 00:32:41,900
наше дело правое победа будет за нами
225
00:32:47,000 --> 00:32:51,850
улыбаемся снимаю
226
00:32:51,850 --> 00:33:25,870
[музыка]
227
00:33:25,870 --> 00:33:32,140
тебя к на слёте
228
00:33:32,140 --> 00:33:36,790
я встретил много своих земляков было
229
00:33:36,790 --> 00:33:39,150
очень хорошо
230
00:33:39,150 --> 00:33:42,520
вспоминали родина
231
00:33:42,520 --> 00:33:46,450
вечером возвращаясь в часть командиры
232
00:33:46,450 --> 00:33:49,140
попали в засаду
233
00:35:09,650 --> 00:35:11,940
говорят советские солдаты
234
00:35:11,940 --> 00:35:17,069
странные люди сейчас мы это проверим что
235
00:35:17,069 --> 00:35:22,069
первый может ты
236
00:35:22,369 --> 00:35:35,220
ком слабее мне иди за выйдет мы дарим
237
00:35:35,220 --> 00:35:37,579
тебе жизнь в виде
238
00:35:37,579 --> 00:35:40,579
ноги
239
00:35:49,690 --> 00:36:16,719
[музыка]
240
00:36:19,290 --> 00:36:36,420
[музыка]
241
00:36:41,770 --> 00:36:44,070
тише-тише мы хорошие сегодня хорошо
242
00:36:44,070 --> 00:36:47,339
[аплодисменты]
243
00:36:58,010 --> 00:37:01,329
[аплодисменты]
244
00:37:10,180 --> 00:37:26,470
и ты письму пишешь да а кому если не
245
00:37:26,470 --> 00:37:46,080
секрет семёна ему да напиши спасибо
246
00:37:46,080 --> 00:37:49,480
мастерам меткого огня слова грозный
247
00:37:49,480 --> 00:37:52,840
мститель семинар дохов ирландцу тебе
248
00:37:52,840 --> 00:37:55,090
герой счастливой ты
249
00:37:55,090 --> 00:37:59,790
[смех]
250
00:38:15,740 --> 00:38:26,280
есть ничего нет сколько тяжелых двое
251
00:38:26,280 --> 00:38:31,200
срочного операционная остальных на
252
00:38:31,200 --> 00:38:37,140
перевязку в пятую и возьми письмо
253
00:38:37,140 --> 00:38:41,210
передай пожалуйста хорошо будет
254
00:38:56,160 --> 00:39:23,440
села она кредитка сюда таннером пам пам
255
00:39:23,440 --> 00:39:25,280
пам пам пам пам
256
00:39:25,280 --> 00:39:28,419
[музыка]
257
00:39:30,120 --> 00:39:31,830
держи
258
00:39:31,830 --> 00:39:38,490
для песка прям как дома
259
00:39:38,490 --> 00:39:43,110
спасибо степа авто как ты сказал сделал
260
00:39:43,110 --> 00:39:47,480
круглая как солнце герои вернулись
261
00:39:47,480 --> 00:39:56,550
здорово ребята дарах кушайте на шее и
262
00:39:56,550 --> 00:40:02,250
куска и не моя манька каждый день письма
263
00:40:02,250 --> 00:40:08,210
шлет люблю-целую
264
00:40:08,600 --> 00:40:15,860
жду мужик оба обогреет жена невеста
265
00:40:15,860 --> 00:40:20,330
невеста так прошлый раз было жена
266
00:40:20,570 --> 00:40:23,460
прошлый раз я прокатился рассказывал а в
267
00:40:23,460 --> 00:40:25,290
этот раз манька ты слушай что тебе
268
00:40:25,290 --> 00:40:51,060
говорят невеста моя майка тут короче эти
269
00:40:51,060 --> 00:40:55,320
меры между прочим тоже бабы пишет нам
270
00:40:55,320 --> 00:41:02,280
семян там суть танго получил письмо ну
271
00:41:02,280 --> 00:41:03,570
давай давай давай давай давай давай
272
00:41:03,570 --> 00:41:07,410
давай давай ну давай мы тоже не умеем
273
00:41:07,410 --> 00:41:49,980
вашей период мы не справляемся слишком
274
00:41:49,980 --> 00:41:51,420
большой поток running нам поступают
275
00:41:51,420 --> 00:41:54,330
дежурный по госпиталю оперирует а где в
276
00:41:54,330 --> 00:41:56,930
одессе петров
277
00:42:01,630 --> 00:42:05,580
[музыка]
278
00:42:05,580 --> 00:42:07,580
а
279
00:42:48,990 --> 00:42:52,100
[музыка]
280
00:42:54,520 --> 00:43:02,590
[музыка]
281
00:44:20,260 --> 00:44:23,040
здорова-здорова
282
00:44:30,430 --> 00:44:33,469
[музыка]
283
00:45:18,810 --> 00:45:20,840
а
284
00:45:21,750 --> 00:45:32,729
[музыка]
285
00:45:33,960 --> 00:45:35,510
а
286
00:45:35,510 --> 00:45:39,119
[музыка]
287
00:45:39,440 --> 00:45:41,440
а
288
00:45:51,410 --> 00:46:14,980
[музыка]
289
00:46:17,830 --> 00:46:18,490
[аплодисменты]
290
00:46:18,490 --> 00:46:21,990
[музыка]
291
00:46:25,500 --> 00:46:33,550
[музыка]
292
00:46:36,650 --> 00:46:47,889
[музыка]
293
00:46:49,570 --> 00:46:52,570
заступник
294
00:46:52,640 --> 00:46:54,910
как делать
295
00:46:54,910 --> 00:46:57,970
ты так заранее
296
00:46:57,970 --> 00:47:01,420
не прописан q это
297
00:47:01,420 --> 00:47:05,530
а много лучше а ты как
298
00:47:05,530 --> 00:47:06,880
неплохо
299
00:47:06,880 --> 00:47:13,040
неплохо смотри дождь идет дождь
300
00:47:13,040 --> 00:47:19,980
[музыка]
301
00:47:19,980 --> 00:47:21,570
сильном я тебе привезла
302
00:47:21,570 --> 00:47:25,140
[музыка]
303
00:47:25,140 --> 00:47:27,619
вытяжек
304
00:47:28,369 --> 00:47:31,749
храним пусть он тебя пережить
305
00:47:33,010 --> 00:47:35,180
а сего
306
00:47:35,180 --> 00:47:39,219
[музыка]
307
00:47:41,960 --> 00:47:51,550
[музыка]
308
00:48:23,470 --> 00:48:29,229
[музыка]
309
00:48:31,960 --> 00:48:34,420
мы на дороге компания будет очень
310
00:48:34,420 --> 00:48:40,710
удобная мишень ты что-нибудь слышал нет
311
00:49:00,950 --> 00:49:03,910
[музыка]
312
00:49:03,910 --> 00:49:06,970
дорога свободна
313
00:49:06,970 --> 00:49:11,500
[музыка]
314
00:49:13,140 --> 00:49:16,099
берет
315
00:49:19,090 --> 00:49:24,809
[музыка]
316
00:49:39,589 --> 00:49:45,700
а битера брать живьём
317
00:49:56,510 --> 00:49:59,589
[музыка]
318
00:50:15,010 --> 00:50:18,419
[аплодисменты]
319
00:50:25,670 --> 00:50:28,800
[аплодисменты]
320
00:50:47,050 --> 00:50:50,890
они сигарету
321
00:50:50,890 --> 00:50:54,540
анемия у меня больше нет
322
00:51:06,750 --> 00:51:08,430
michael
323
00:51:08,430 --> 00:51:16,990
[музыка]
324
00:51:16,990 --> 00:51:19,220
[аплодисменты]
325
00:51:19,220 --> 00:51:25,800
[музыка]
326
00:51:27,850 --> 00:51:31,070
[музыка]
327
00:51:33,300 --> 00:51:44,049
[музыка]
328
00:51:44,049 --> 00:51:47,049
2
329
00:51:50,470 --> 00:51:57,610
[музыка]
330
00:52:02,140 --> 00:52:06,810
[музыка]
331
00:52:07,810 --> 00:52:10,810
разрешите
332
00:52:11,020 --> 00:52:13,100
сержант однако по вашему приказанию
333
00:52:13,100 --> 00:52:14,080
прибыл
334
00:52:14,080 --> 00:52:19,210
больно поступил приказ из штаба дивизии
335
00:52:19,210 --> 00:52:22,520
сержант ardo cof вас направить 62
336
00:52:22,520 --> 00:52:26,390
стрелковую дивизию там работает очень
337
00:52:26,390 --> 00:52:29,900
сильный снайпер никому покоя не дают
338
00:52:29,900 --> 00:52:33,530
а как дела сегодня 1 уничтожен товарищ
339
00:52:33,530 --> 00:52:34,570
командир полка
340
00:52:34,570 --> 00:52:38,570
артиллеристы доложили нам двоих один
341
00:52:38,570 --> 00:52:43,369
фриз сильно кричал ну и пусть кричит раз
342
00:52:43,369 --> 00:52:44,210
он кричит
343
00:52:44,210 --> 00:52:47,500
значит еще живой я таки в счет не беру а
344
00:52:47,500 --> 00:52:51,410
со сводкой как быть сводку менять не
345
00:52:51,410 --> 00:52:56,000
будем как думаешь ardo cof может быть
346
00:52:56,000 --> 00:52:58,970
авансом запишем вам это ваше дело то ваш
347
00:52:58,970 --> 00:53:03,850
командир полка меня и личного не надо
348
00:54:57,060 --> 00:55:00,060
народ
349
00:55:06,090 --> 00:55:09,269
[музыка]
350
00:55:19,200 --> 00:55:21,329
и gear дохов подкрепись немного то так
351
00:55:21,329 --> 00:55:28,920
совсем загнешься ведь я попойки вот
352
00:55:28,920 --> 00:55:31,650
ходишь ходишь ты or do have за этим
353
00:55:31,650 --> 00:55:37,349
снайпером а что толку то как билл у нас
354
00:55:37,349 --> 00:55:45,270
так и бьет как быть ardo cof есть такой
355
00:55:45,270 --> 00:55:48,780
к солисту майору нефедова со дня на день
356
00:55:48,780 --> 00:55:52,920
ждем приказа наступление а на нашем
357
00:55:52,920 --> 00:55:55,530
участке голову из траншей нельзя
358
00:55:55,530 --> 00:55:59,010
высунуть этот немец
359
00:55:59,010 --> 00:56:04,010
твою мать скоро весь личный состав
360
00:56:04,010 --> 00:56:10,760
перебью всех нас ты этого ждешь
361
00:56:15,030 --> 00:56:18,099
[музыка]
362
00:56:19,980 --> 00:56:21,870
короче
363
00:56:21,870 --> 00:56:23,400
даю тебе
364
00:56:23,400 --> 00:56:25,900
3 дня
365
00:56:25,900 --> 00:56:29,580
и чтобы я об этом знает мире
366
00:56:29,580 --> 00:56:32,930
больше не слышал
367
00:56:39,850 --> 00:56:45,610
каким в командировке начальство
368
00:56:45,610 --> 00:56:48,610
сопровождая
369
00:56:48,610 --> 00:56:53,140
как там пасюк нормально постиг серега
370
00:56:53,140 --> 00:56:56,140
командир
371
00:56:58,999 --> 00:57:03,499
ребята тебе гостинцев прислали я собрал
372
00:57:03,499 --> 00:57:06,719
хлеб вышиваночки
373
00:57:06,719 --> 00:57:09,869
табачок все кароч у тебя случайно жира
374
00:57:09,869 --> 00:57:16,459
нет жир нету жира
375
00:57:19,750 --> 00:57:22,950
и как не могу найти же
376
00:57:28,670 --> 00:57:30,940
к
377
00:57:35,630 --> 00:57:44,150
попробуй варенье сам варил на наш когда
378
00:57:44,150 --> 00:57:46,060
вас похоже
379
00:57:46,060 --> 00:57:51,910
входит все сейчас подожди сейчас
380
00:58:04,960 --> 00:58:08,059
[аплодисменты]
381
00:58:38,070 --> 00:58:44,640
жаль что жир жир
382
00:58:45,250 --> 00:58:51,060
[смех]
383
00:58:54,289 --> 00:58:56,509
меня зовут хенни сказано как серёга
384
00:58:56,509 --> 00:58:59,259
командир
385
00:59:12,460 --> 00:59:15,490
а вот это дух огня а ну-ка
386
00:59:15,490 --> 00:59:20,320
хатам эти меры остановка ноги уберечься
387
00:59:20,320 --> 00:59:24,070
от пули врага или rapala помоги
388
00:59:24,070 --> 00:59:29,880
одолеть его помоги добраться живым
389
00:59:29,880 --> 00:59:33,930
родного алла сохань л.в.
390
00:59:38,600 --> 00:59:42,070
[музыка]
391
01:00:02,380 --> 01:00:07,489
[музыка]
392
01:00:29,360 --> 01:00:32,649
[музыка]
393
01:00:42,490 --> 01:00:45,660
[музыка]
394
01:01:01,700 --> 01:01:03,820
на
395
01:01:25,310 --> 01:01:28,460
[музыка]
396
01:01:33,500 --> 01:01:39,309
[музыка]
397
01:01:43,070 --> 01:01:49,049
[музыка]
398
01:02:00,390 --> 01:02:07,729
[музыка]
399
01:02:12,730 --> 01:02:25,480
[музыка]
400
01:02:27,130 --> 01:02:28,040
но
401
01:02:28,040 --> 01:02:37,739
[музыка]
402
01:02:41,720 --> 01:02:48,020
[музыка]
403
01:02:50,590 --> 01:02:53,729
[музыка]
404
01:02:56,180 --> 01:03:30,199
[музыка]
405
01:03:30,260 --> 01:03:33,309
[аплодисменты]
406
01:03:38,460 --> 01:03:40,180
и
407
01:03:40,180 --> 01:04:21,440
[музыка]
408
01:04:21,440 --> 01:04:22,110
[аплодисменты]
409
01:04:22,110 --> 01:04:23,569
[музыка]
410
01:04:23,569 --> 01:04:25,569
и
411
01:04:40,390 --> 01:04:43,570
[музыка]
412
01:04:58,700 --> 01:05:09,409
[музыка]
413
01:05:21,810 --> 01:05:26,180
[музыка]
414
01:05:26,180 --> 01:05:27,210
что
415
01:05:27,210 --> 01:05:30,489
[музыка]
416
01:05:43,620 --> 01:05:49,850
да это становитесь остановитесь
417
01:06:09,890 --> 01:06:17,520
[музыка]
418
01:06:17,520 --> 01:06:20,520
остановитесь
419
01:06:26,730 --> 01:06:29,920
[музыка]
420
01:07:22,640 --> 01:07:25,760
[музыка]
421
01:07:36,220 --> 01:07:39,390
возьмите этого шаги
422
01:07:41,349 --> 01:07:44,099
это
423
01:07:49,509 --> 01:07:52,020
маленький
424
01:07:52,020 --> 01:07:56,180
у вас дома чаю мой гайд
425
01:07:57,819 --> 01:08:01,039
вот отдел
426
01:08:01,039 --> 01:08:02,609
поэтому
427
01:08:02,609 --> 01:08:05,050
это я
428
01:08:05,050 --> 01:08:09,330
елка пиздит и в нашу гибель
429
01:08:09,809 --> 01:08:11,749
тот
430
01:08:11,749 --> 01:08:13,680
я могу
431
01:08:13,680 --> 01:08:17,180
финны рад тот
432
01:08:17,200 --> 01:08:21,090
как о дожде другой бандит
433
01:08:21,389 --> 01:08:23,250
бишофит гель
434
01:08:23,250 --> 01:08:25,279
[музыка]
435
01:08:25,279 --> 01:08:26,220
балки
436
01:08:26,220 --> 01:08:29,600
и вас очень долго искал и
437
01:08:34,130 --> 01:08:37,819
[музыка]
438
01:08:38,380 --> 01:08:43,509
мне воды на
439
01:08:43,509 --> 01:08:46,020
нету
440
01:08:46,799 --> 01:08:49,799
воды
441
01:08:57,050 --> 01:08:59,410
воды
442
01:09:04,310 --> 01:09:06,160
с воды
443
01:09:06,160 --> 01:09:07,840
[музыка]
444
01:09:07,840 --> 01:09:12,070
schulz & norman камни
445
01:09:21,040 --> 01:09:25,589
целлюлоза принесите воды вот так .
446
01:09:44,270 --> 01:09:47,379
[аплодисменты]
447
01:09:50,229 --> 01:09:53,399
[музыка]
448
01:10:02,510 --> 01:10:05,600
[музыка]
449
01:10:31,970 --> 01:10:35,500
быстрее все по местам
450
01:10:37,780 --> 01:10:41,530
куда drive до 3 ст у вас должен принести
451
01:10:41,530 --> 01:10:43,860
воды
452
01:10:57,630 --> 01:11:00,810
[музыка]
453
01:11:00,830 --> 01:11:03,520
фонари
454
01:11:14,760 --> 01:11:20,580
[аплодисменты]
455
01:11:22,850 --> 01:11:30,780
[аплодисменты]
456
01:11:36,930 --> 01:11:40,169
[музыка]
457
01:11:52,960 --> 01:11:56,060
[аплодисменты]
458
01:12:51,380 --> 01:12:54,820
ardo cof догоняй
459
01:13:24,940 --> 01:13:27,510
пол
460
01:13:48,150 --> 01:13:54,250
[музыка]
461
01:13:56,340 --> 01:14:17,820
[музыка]
462
01:14:23,300 --> 01:14:26,529
[музыка]
463
01:14:28,750 --> 01:14:31,949
[музыка]
464
01:14:34,130 --> 01:14:36,159
а
465
01:14:48,670 --> 01:15:16,479
[музыка]
466
01:15:20,910 --> 01:15:47,360
[музыка]
467
01:15:47,360 --> 01:15:50,510
[аплодисменты]
468
01:15:59,950 --> 01:16:22,179
[музыка]
469
01:16:22,179 --> 01:16:24,179
и
470
01:16:33,500 --> 01:16:36,800
[аплодисменты]
471
01:16:38,630 --> 01:17:49,580
[музыка]
472
01:18:06,630 --> 01:18:08,659
у
473
01:18:09,040 --> 01:18:18,530
[музыка]
474
01:18:18,530 --> 01:18:18,890
у
475
01:18:18,890 --> 01:18:33,520
[музыка]
476
01:18:33,520 --> 01:18:34,680
и
477
01:18:34,680 --> 01:18:40,119
[музыка]
47255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.