All language subtitles for [Russian (auto-generated)] Фильм Снайпер Саха (2010) [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:10,900
[музыка]
2
00:00:15,910 --> 00:00:19,079
[музыка]
3
00:00:54,990 --> 00:00:58,039
[музыка]
4
00:01:07,450 --> 00:01:10,579
[музыка]
5
00:01:27,730 --> 00:01:30,870
[музыка]
6
00:01:48,150 --> 00:02:46,300
[музыка]
7
00:02:58,769 --> 00:03:03,150
дедушка это я стрелял даем внучка
8
00:03:03,150 --> 00:03:08,209
иди а вот я и сансе ружья в дом
9
00:03:18,400 --> 00:03:22,659
а то баллада великие дух тайги
10
00:03:22,659 --> 00:03:27,099
хинин мы прошу тебя не гневайся на внука
11
00:03:27,099 --> 00:03:29,189
моего дома
12
00:03:29,189 --> 00:03:34,829
прояви милость свое прости его за ошибки
13
00:03:44,829 --> 00:03:51,340
арта делом о дух огня
14
00:03:51,340 --> 00:04:01,040
борджа бы ты услышь мои слова прими мои
15
00:04:01,040 --> 00:04:04,750
дары не гневайся
16
00:04:12,880 --> 00:04:16,050
[аплодисменты]
17
00:04:24,159 --> 00:04:28,360
никогда больше так не делай это грех а
18
00:04:28,360 --> 00:04:34,030
то дух тайги на тебя расходится
19
00:04:53,890 --> 00:04:55,540
внучек
20
00:04:55,540 --> 00:04:58,810
пей чай
21
00:05:04,760 --> 00:05:07,290
дедушка почему-то никогда не
22
00:05:07,290 --> 00:05:10,470
рассказываешь мне о войне oriental ем
23
00:05:10,470 --> 00:05:14,670
война горах analog это тяжелые жизненные
24
00:05:14,670 --> 00:05:15,630
испытания
25
00:05:15,630 --> 00:05:19,050
я готовлю когда-нибудь а гомера karcher
26
00:05:19,050 --> 00:05:33,260
расскажу на перелет q так начинается
27
00:05:34,520 --> 00:05:40,740
завтра нам надо встать утром рано так
28
00:05:40,740 --> 00:05:46,340
что покушай уту и пораньше ложись спать
29
00:06:00,250 --> 00:06:26,080
[музыка]
30
00:06:32,039 --> 00:06:36,120
но войне у вас были промахи
31
00:06:37,070 --> 00:06:57,259
[музыка]
32
00:07:15,969 --> 00:07:20,709
к сестре и то есть со льном и как его
33
00:07:20,709 --> 00:07:24,389
фамилия астахов
34
00:07:38,370 --> 00:07:44,310
[музыка]
35
00:07:44,310 --> 00:07:47,439
автоматически находит продлит
36
00:07:47,439 --> 00:07:56,139
помогаем это зига 9 до 10 окна людом
37
00:07:56,139 --> 00:07:58,580
давайте раздавались ванькой моих ты
38
00:07:58,580 --> 00:08:05,370
странный человек мыслит время
39
00:08:05,370 --> 00:08:08,629
[музыка]
40
00:08:10,700 --> 00:08:13,860
извините добрый день здравствуйте
41
00:08:13,860 --> 00:08:16,590
могу я чем-нибудь помочь да конечно меня
42
00:08:16,590 --> 00:08:20,240
зовут йохан рейс я предприниматель
43
00:08:20,240 --> 00:08:23,220
очень приятные меня зовут лена кусту
44
00:08:23,220 --> 00:08:26,180
рого я переводчица из якутска
45
00:08:26,180 --> 00:08:29,910
знаете ли вы этого охотника сожалению
46
00:08:29,910 --> 00:08:35,010
нет но я слышал о нем если хотите я могу
47
00:08:35,010 --> 00:08:40,440
разузнать может быть вы знаете сколько
48
00:08:40,440 --> 00:08:43,770
ему лет я не знаю точно но он уже стар
49
00:08:43,770 --> 00:08:47,780
он участник великой отечественной войны
50
00:08:47,780 --> 00:08:52,290
вы когда уезжаете домой сегодня где я
51
00:08:52,290 --> 00:08:57,180
смогу найти вы вернетесь сюда я буду
52
00:08:57,180 --> 00:08:58,070
здесь
53
00:08:58,070 --> 00:09:02,000
спасибо не за что
54
00:09:07,660 --> 00:09:10,950
[музыка]
55
00:09:13,270 --> 00:09:14,880
[музыка]
56
00:09:14,880 --> 00:09:17,640
эти за мордаха есть guarda have меня не
57
00:09:17,640 --> 00:09:19,830
пожалел снегом от то я лежал бы рядом
58
00:09:19,830 --> 00:09:22,370
сайту
59
00:09:22,430 --> 00:09:25,910
и демонов а я все еще хожу по родной
60
00:09:25,910 --> 00:09:29,950
земле и хлеба живу на х смеюсь и кендо
61
00:09:29,950 --> 00:09:31,910
воспитываю детей и внуков
62
00:09:31,910 --> 00:09:35,300
там он вот тогда мы хотели умереть за
63
00:09:35,300 --> 00:09:35,830
фюрера
64
00:09:35,830 --> 00:09:39,680
останцы и штатов все ценность бытия по
65
00:09:39,680 --> 00:09:40,990
нужно его
66
00:09:40,990 --> 00:09:43,930
я осознал только в том подвале
67
00:09:43,930 --> 00:09:45,940
обмануть swagger когда у нас остались
68
00:09:45,940 --> 00:09:49,180
два чувства dollars жажда воды йеменцев
69
00:09:49,180 --> 00:09:51,730
и жажда жизни и списал 100 сообщить
70
00:09:51,730 --> 00:09:56,920
тогда нам страшно захотелось жить почему
71
00:09:56,920 --> 00:10:00,220
пощадил сон своего врага и шмоте
72
00:10:00,220 --> 00:10:02,050
я должен обязан его вот
73
00:10:02,050 --> 00:10:05,500
наносить им дан я должен сказать спасибо
74
00:10:05,500 --> 00:10:07,620
за
75
00:10:14,360 --> 00:10:16,420
вы
76
00:10:21,560 --> 00:10:24,310
не
77
00:10:36,839 --> 00:10:38,560
даем внучат
78
00:10:38,560 --> 00:10:41,860
испаряющегося победе проверить потом
79
00:10:41,860 --> 00:10:46,560
встретимся на 2 галахе хорошо дедушка
80
00:11:26,870 --> 00:11:30,740
[музыка]
81
00:12:29,660 --> 00:12:31,560
[музыка]
82
00:12:31,560 --> 00:12:34,560
тоже
83
00:12:35,350 --> 00:12:37,000
[музыка]
84
00:12:37,000 --> 00:12:39,030
а
85
00:12:47,260 --> 00:13:03,670
[музыка]
86
00:13:03,670 --> 00:13:06,860
[аплодисменты]
87
00:13:08,390 --> 00:13:18,559
[музыка]
88
00:13:30,710 --> 00:13:32,740
и
89
00:14:34,420 --> 00:14:37,570
[музыка]
90
00:14:54,120 --> 00:14:57,630
я бы так кратен
91
00:14:57,630 --> 00:15:03,390
теко дух огня у тебя был забыт и калтан
92
00:15:03,390 --> 00:15:08,790
имели о них от антимир я еле но услышь
93
00:15:08,790 --> 00:15:10,910
мои слова
94
00:15:10,910 --> 00:15:19,380
прими мои ирака помочь если внука моего
95
00:15:19,380 --> 00:15:22,560
и не крал верни ему силы
96
00:15:22,560 --> 00:15:27,290
верни бодрость тела и духа
97
00:15:32,330 --> 00:15:44,490
года я был снайпером и жестоко убил
98
00:15:44,490 --> 00:15:54,140
много врагов на youtube много пролил их
99
00:15:54,140 --> 00:16:04,440
это была война может быть юрий гришин
100
00:16:04,440 --> 00:16:11,550
память как я защищал родину а вот
101
00:16:11,550 --> 00:16:14,959
уместить его дух огня
102
00:16:14,959 --> 00:16:22,980
услышь мои слова помоги с россия внука
103
00:16:22,980 --> 00:16:25,370
моего
104
00:16:40,430 --> 00:16:46,319
toyota покойся успокойся успокойся
105
00:16:46,319 --> 00:16:49,250
дорогой
106
00:16:52,120 --> 00:16:55,149
[музыка]
107
00:16:56,060 --> 00:17:01,100
готовимся к бою готовность десять минут
108
00:17:01,100 --> 00:17:05,099
всем приготовиться к бою готовность
109
00:17:05,099 --> 00:17:10,338
десять минут всем приготовиться
110
00:17:13,059 --> 00:17:14,800
это
111
00:17:14,800 --> 00:17:18,790
где вратами . алкоголь ночью немцы конец
112
00:17:18,790 --> 00:17:19,720
цитаты рвала
113
00:17:19,720 --> 00:17:24,839
брат надел от orbeez и брат
114
00:17:24,839 --> 00:17:27,839
что
115
00:17:29,820 --> 00:17:33,010
[музыка]
116
00:17:36,760 --> 00:17:52,529
[музыка]
117
00:17:53,030 --> 00:17:56,530
я осторожный держу себя там со мной
118
00:17:56,530 --> 00:18:03,699
[музыка]
119
00:18:16,610 --> 00:18:19,760
[музыка]
120
00:18:20,480 --> 00:18:23,970
семян это энергия не вернуться домой
121
00:18:23,970 --> 00:18:30,080
живыми и вернемся
122
00:18:35,130 --> 00:18:37,970
это
123
00:19:46,010 --> 00:19:55,550
[музыка]
124
00:19:58,850 --> 00:20:02,369
[музыка]
125
00:20:06,470 --> 00:20:08,530
но
126
00:20:08,950 --> 00:20:10,230
кладка
127
00:20:10,230 --> 00:20:12,220
tanoth
128
00:20:12,220 --> 00:20:14,250
и
129
00:20:15,020 --> 00:20:18,099
[музыка]
130
00:20:55,580 --> 00:21:04,680
[музыка]
131
00:21:22,790 --> 00:21:26,319
[музыка]
132
00:21:45,420 --> 00:21:47,420
и
133
00:22:00,770 --> 00:22:03,250
сергей
134
00:22:05,700 --> 00:22:08,700
это
135
00:22:18,090 --> 00:22:35,180
[музыка]
136
00:22:37,119 --> 00:22:39,950
егэ
137
00:22:39,950 --> 00:23:34,069
[музыка]
138
00:23:36,360 --> 00:23:52,669
[музыка]
139
00:23:59,850 --> 00:24:07,500
[музыка]
140
00:24:15,170 --> 00:24:17,200
а
141
00:24:24,270 --> 00:24:27,809
[музыка]
142
00:24:35,370 --> 00:24:52,559
[музыка]
143
00:25:02,520 --> 00:25:06,049
[музыка]
144
00:25:09,190 --> 00:25:14,249
[музыка]
145
00:25:24,860 --> 00:25:28,140
[музыка]
146
00:25:42,430 --> 00:25:53,950
[музыка]
147
00:25:53,950 --> 00:25:56,590
как ты
148
00:25:56,590 --> 00:26:00,379
спасибо намного лучше а ты на чем сейчас
149
00:26:00,379 --> 00:26:04,720
играл стоит это комус
150
00:26:04,720 --> 00:26:09,200
хомус у нас есть похожий инструмент
151
00:26:09,200 --> 00:26:14,110
кобыз кобыз а ты откуда из казахстана
152
00:26:14,110 --> 00:26:21,309
интересно у вас вода ну а луна
153
00:26:27,020 --> 00:26:31,299
[музыка]
154
00:26:34,850 --> 00:26:37,109
[музыка]
155
00:26:37,109 --> 00:26:41,830
так нежно звучит аж сердце трогает на
156
00:26:41,830 --> 00:26:44,979
душе так тепло хорошо как будто домой к
157
00:26:44,979 --> 00:26:47,420
родным а рыком вернулась
158
00:26:47,420 --> 00:26:50,539
[музыка]
159
00:26:52,980 --> 00:26:59,039
[музыка]
160
00:27:04,169 --> 00:27:07,850
это по муз мой брат сергея
161
00:27:08,450 --> 00:27:11,620
он играл хорошо
162
00:27:15,059 --> 00:27:19,259
а я не умею таланта нет у тебя хорошего
163
00:27:19,259 --> 00:27:26,249
получилось далее спасибо только потом я
164
00:27:26,249 --> 00:27:28,289
тебе что-то свое дорогое подарю на
165
00:27:28,289 --> 00:27:44,460
память хорошо хорошо еще фото со леску
166
00:27:44,460 --> 00:27:47,960
то есть поттер я надеюсь все хорошо и
167
00:27:47,960 --> 00:27:51,240
себя и набит аренды he петр штейн не
168
00:27:51,240 --> 00:27:56,129
стал а то я прошу тебя папа не 2 фата 5
169
00:27:56,129 --> 00:27:58,559
до то бишь факторов врач настаивает на
170
00:27:58,559 --> 00:28:03,269
операции и ты должен согласиться скидкой
171
00:28:03,269 --> 00:28:06,210
на ондероне другого варианта нет более
172
00:28:06,210 --> 00:28:15,419
кости обдумай это я здравствуйте морга
173
00:28:15,419 --> 00:28:20,309
доброе утро я звоню свыше 2 а вы
174
00:28:20,309 --> 00:28:24,679
господин юхан раз нет его сын richard
175
00:28:24,679 --> 00:28:26,970
скажите ему пожалуйста что я нашла
176
00:28:26,970 --> 00:28:31,309
охотника орда хавать и мы ждем его
177
00:28:31,309 --> 00:28:34,769
отменить и но он болен тогда передайте
178
00:28:34,769 --> 00:28:37,860
ему пожалуюсь и что говорим мешает
179
00:28:37,860 --> 00:28:39,509
хорошо натерли
180
00:28:39,509 --> 00:28:43,320
спасибо я передам once in space
181
00:28:43,320 --> 00:28:45,960
айна комплект сердце ему предстоит
182
00:28:45,960 --> 00:28:53,429
операция искра пусть выздоровление я
183
00:28:53,429 --> 00:28:58,259
перезвоню позже и лендинг большое
184
00:28:58,259 --> 00:29:00,649
спасибо
185
00:29:01,490 --> 00:29:04,529
старший сержант пасюк группе поставлена
186
00:29:04,529 --> 00:29:06,960
задача произвести поиски языка вблизи
187
00:29:06,960 --> 00:29:09,299
деревни у быкова добыть разведданных
188
00:29:09,299 --> 00:29:12,269
формацию выход в час ночи с восточной
189
00:29:12,269 --> 00:29:14,749
стороны окопа возле пулеметные точки
190
00:29:14,749 --> 00:29:18,509
часовые будут предупреждены выходить на
191
00:29:18,509 --> 00:29:18,929
связь
192
00:29:18,929 --> 00:29:21,869
каждые 10 часов срок операций трое суток
193
00:29:21,869 --> 00:29:24,380
вопросы никак нет
194
00:29:24,380 --> 00:29:28,519
сопровождать выход буду лично
195
00:29:29,460 --> 00:29:35,130
[музыка]
196
00:29:47,050 --> 00:29:53,230
[музыка]
197
00:30:02,110 --> 00:30:11,140
[музыка]
198
00:30:18,080 --> 00:30:21,170
когда мы будем есть скоро
199
00:30:21,170 --> 00:30:24,640
[музыка]
200
00:30:30,630 --> 00:30:38,490
[музыка]
201
00:30:38,830 --> 00:30:43,830
а вы все в порядке пусть едут
202
00:30:54,029 --> 00:30:56,760
семён прикроешь остальные за мной
203
00:30:56,760 --> 00:31:04,349
[музыка]
204
00:31:14,880 --> 00:31:17,949
[музыка]
205
00:31:18,000 --> 00:31:20,300
нет
206
00:31:21,270 --> 00:31:27,809
[музыка]
207
00:31:35,040 --> 00:31:38,550
войны истребитель и с честью выполняют
208
00:31:38,550 --> 00:31:39,620
требования
209
00:31:39,620 --> 00:31:42,710
верховного главнокомандующего товарища
210
00:31:42,710 --> 00:31:51,570
иосифа виссарионовича сталина воинов
211
00:31:51,570 --> 00:31:56,090
истребителей таких как степанов ладынину
212
00:31:56,090 --> 00:31:57,210
климов
213
00:31:57,210 --> 00:32:02,480
зуйков в общем счете уничтожили 156
214
00:32:02,480 --> 00:32:04,640
гитлеровских захватчиков
215
00:32:04,640 --> 00:32:09,000
младший сержант or do have в одном бою
216
00:32:09,000 --> 00:32:10,680
лично уничтожил
217
00:32:10,680 --> 00:32:15,350
шесть солдат и одну огневую точку а
218
00:32:15,350 --> 00:32:17,670
также хочется отметить
219
00:32:17,670 --> 00:32:20,490
одного из зачинателей снайперского
220
00:32:20,490 --> 00:32:25,850
движения siberica лейтенанта до голого
221
00:32:25,850 --> 00:32:30,890
который успешно обучает молодых стрелков
222
00:32:30,890 --> 00:32:35,130
запомните враг должен бояться будьте
223
00:32:35,130 --> 00:32:36,210
беспощадны
224
00:32:36,210 --> 00:32:41,900
наше дело правое победа будет за нами
225
00:32:47,000 --> 00:32:51,850
улыбаемся снимаю
226
00:32:51,850 --> 00:33:25,870
[музыка]
227
00:33:25,870 --> 00:33:32,140
тебя к на слёте
228
00:33:32,140 --> 00:33:36,790
я встретил много своих земляков было
229
00:33:36,790 --> 00:33:39,150
очень хорошо
230
00:33:39,150 --> 00:33:42,520
вспоминали родина
231
00:33:42,520 --> 00:33:46,450
вечером возвращаясь в часть командиры
232
00:33:46,450 --> 00:33:49,140
попали в засаду
233
00:35:09,650 --> 00:35:11,940
говорят советские солдаты
234
00:35:11,940 --> 00:35:17,069
странные люди сейчас мы это проверим что
235
00:35:17,069 --> 00:35:22,069
первый может ты
236
00:35:22,369 --> 00:35:35,220
ком слабее мне иди за выйдет мы дарим
237
00:35:35,220 --> 00:35:37,579
тебе жизнь в виде
238
00:35:37,579 --> 00:35:40,579
ноги
239
00:35:49,690 --> 00:36:16,719
[музыка]
240
00:36:19,290 --> 00:36:36,420
[музыка]
241
00:36:41,770 --> 00:36:44,070
тише-тише мы хорошие сегодня хорошо
242
00:36:44,070 --> 00:36:47,339
[аплодисменты]
243
00:36:58,010 --> 00:37:01,329
[аплодисменты]
244
00:37:10,180 --> 00:37:26,470
и ты письму пишешь да а кому если не
245
00:37:26,470 --> 00:37:46,080
секрет семёна ему да напиши спасибо
246
00:37:46,080 --> 00:37:49,480
мастерам меткого огня слова грозный
247
00:37:49,480 --> 00:37:52,840
мститель семинар дохов ирландцу тебе
248
00:37:52,840 --> 00:37:55,090
герой счастливой ты
249
00:37:55,090 --> 00:37:59,790
[смех]
250
00:38:15,740 --> 00:38:26,280
есть ничего нет сколько тяжелых двое
251
00:38:26,280 --> 00:38:31,200
срочного операционная остальных на
252
00:38:31,200 --> 00:38:37,140
перевязку в пятую и возьми письмо
253
00:38:37,140 --> 00:38:41,210
передай пожалуйста хорошо будет
254
00:38:56,160 --> 00:39:23,440
села она кредитка сюда таннером пам пам
255
00:39:23,440 --> 00:39:25,280
пам пам пам пам
256
00:39:25,280 --> 00:39:28,419
[музыка]
257
00:39:30,120 --> 00:39:31,830
держи
258
00:39:31,830 --> 00:39:38,490
для песка прям как дома
259
00:39:38,490 --> 00:39:43,110
спасибо степа авто как ты сказал сделал
260
00:39:43,110 --> 00:39:47,480
круглая как солнце герои вернулись
261
00:39:47,480 --> 00:39:56,550
здорово ребята дарах кушайте на шее и
262
00:39:56,550 --> 00:40:02,250
куска и не моя манька каждый день письма
263
00:40:02,250 --> 00:40:08,210
шлет люблю-целую
264
00:40:08,600 --> 00:40:15,860
жду мужик оба обогреет жена невеста
265
00:40:15,860 --> 00:40:20,330
невеста так прошлый раз было жена
266
00:40:20,570 --> 00:40:23,460
прошлый раз я прокатился рассказывал а в
267
00:40:23,460 --> 00:40:25,290
этот раз манька ты слушай что тебе
268
00:40:25,290 --> 00:40:51,060
говорят невеста моя майка тут короче эти
269
00:40:51,060 --> 00:40:55,320
меры между прочим тоже бабы пишет нам
270
00:40:55,320 --> 00:41:02,280
семян там суть танго получил письмо ну
271
00:41:02,280 --> 00:41:03,570
давай давай давай давай давай давай
272
00:41:03,570 --> 00:41:07,410
давай давай ну давай мы тоже не умеем
273
00:41:07,410 --> 00:41:49,980
вашей период мы не справляемся слишком
274
00:41:49,980 --> 00:41:51,420
большой поток running нам поступают
275
00:41:51,420 --> 00:41:54,330
дежурный по госпиталю оперирует а где в
276
00:41:54,330 --> 00:41:56,930
одессе петров
277
00:42:01,630 --> 00:42:05,580
[музыка]
278
00:42:05,580 --> 00:42:07,580
а
279
00:42:48,990 --> 00:42:52,100
[музыка]
280
00:42:54,520 --> 00:43:02,590
[музыка]
281
00:44:20,260 --> 00:44:23,040
здорова-здорова
282
00:44:30,430 --> 00:44:33,469
[музыка]
283
00:45:18,810 --> 00:45:20,840
а
284
00:45:21,750 --> 00:45:32,729
[музыка]
285
00:45:33,960 --> 00:45:35,510
а
286
00:45:35,510 --> 00:45:39,119
[музыка]
287
00:45:39,440 --> 00:45:41,440
а
288
00:45:51,410 --> 00:46:14,980
[музыка]
289
00:46:17,830 --> 00:46:18,490
[аплодисменты]
290
00:46:18,490 --> 00:46:21,990
[музыка]
291
00:46:25,500 --> 00:46:33,550
[музыка]
292
00:46:36,650 --> 00:46:47,889
[музыка]
293
00:46:49,570 --> 00:46:52,570
заступник
294
00:46:52,640 --> 00:46:54,910
как делать
295
00:46:54,910 --> 00:46:57,970
ты так заранее
296
00:46:57,970 --> 00:47:01,420
не прописан q это
297
00:47:01,420 --> 00:47:05,530
а много лучше а ты как
298
00:47:05,530 --> 00:47:06,880
неплохо
299
00:47:06,880 --> 00:47:13,040
неплохо смотри дождь идет дождь
300
00:47:13,040 --> 00:47:19,980
[музыка]
301
00:47:19,980 --> 00:47:21,570
сильном я тебе привезла
302
00:47:21,570 --> 00:47:25,140
[музыка]
303
00:47:25,140 --> 00:47:27,619
вытяжек
304
00:47:28,369 --> 00:47:31,749
храним пусть он тебя пережить
305
00:47:33,010 --> 00:47:35,180
а сего
306
00:47:35,180 --> 00:47:39,219
[музыка]
307
00:47:41,960 --> 00:47:51,550
[музыка]
308
00:48:23,470 --> 00:48:29,229
[музыка]
309
00:48:31,960 --> 00:48:34,420
мы на дороге компания будет очень
310
00:48:34,420 --> 00:48:40,710
удобная мишень ты что-нибудь слышал нет
311
00:49:00,950 --> 00:49:03,910
[музыка]
312
00:49:03,910 --> 00:49:06,970
дорога свободна
313
00:49:06,970 --> 00:49:11,500
[музыка]
314
00:49:13,140 --> 00:49:16,099
берет
315
00:49:19,090 --> 00:49:24,809
[музыка]
316
00:49:39,589 --> 00:49:45,700
а битера брать живьём
317
00:49:56,510 --> 00:49:59,589
[музыка]
318
00:50:15,010 --> 00:50:18,419
[аплодисменты]
319
00:50:25,670 --> 00:50:28,800
[аплодисменты]
320
00:50:47,050 --> 00:50:50,890
они сигарету
321
00:50:50,890 --> 00:50:54,540
анемия у меня больше нет
322
00:51:06,750 --> 00:51:08,430
michael
323
00:51:08,430 --> 00:51:16,990
[музыка]
324
00:51:16,990 --> 00:51:19,220
[аплодисменты]
325
00:51:19,220 --> 00:51:25,800
[музыка]
326
00:51:27,850 --> 00:51:31,070
[музыка]
327
00:51:33,300 --> 00:51:44,049
[музыка]
328
00:51:44,049 --> 00:51:47,049
2
329
00:51:50,470 --> 00:51:57,610
[музыка]
330
00:52:02,140 --> 00:52:06,810
[музыка]
331
00:52:07,810 --> 00:52:10,810
разрешите
332
00:52:11,020 --> 00:52:13,100
сержант однако по вашему приказанию
333
00:52:13,100 --> 00:52:14,080
прибыл
334
00:52:14,080 --> 00:52:19,210
больно поступил приказ из штаба дивизии
335
00:52:19,210 --> 00:52:22,520
сержант ardo cof вас направить 62
336
00:52:22,520 --> 00:52:26,390
стрелковую дивизию там работает очень
337
00:52:26,390 --> 00:52:29,900
сильный снайпер никому покоя не дают
338
00:52:29,900 --> 00:52:33,530
а как дела сегодня 1 уничтожен товарищ
339
00:52:33,530 --> 00:52:34,570
командир полка
340
00:52:34,570 --> 00:52:38,570
артиллеристы доложили нам двоих один
341
00:52:38,570 --> 00:52:43,369
фриз сильно кричал ну и пусть кричит раз
342
00:52:43,369 --> 00:52:44,210
он кричит
343
00:52:44,210 --> 00:52:47,500
значит еще живой я таки в счет не беру а
344
00:52:47,500 --> 00:52:51,410
со сводкой как быть сводку менять не
345
00:52:51,410 --> 00:52:56,000
будем как думаешь ardo cof может быть
346
00:52:56,000 --> 00:52:58,970
авансом запишем вам это ваше дело то ваш
347
00:52:58,970 --> 00:53:03,850
командир полка меня и личного не надо
348
00:54:57,060 --> 00:55:00,060
народ
349
00:55:06,090 --> 00:55:09,269
[музыка]
350
00:55:19,200 --> 00:55:21,329
и gear дохов подкрепись немного то так
351
00:55:21,329 --> 00:55:28,920
совсем загнешься ведь я попойки вот
352
00:55:28,920 --> 00:55:31,650
ходишь ходишь ты or do have за этим
353
00:55:31,650 --> 00:55:37,349
снайпером а что толку то как билл у нас
354
00:55:37,349 --> 00:55:45,270
так и бьет как быть ardo cof есть такой
355
00:55:45,270 --> 00:55:48,780
к солисту майору нефедова со дня на день
356
00:55:48,780 --> 00:55:52,920
ждем приказа наступление а на нашем
357
00:55:52,920 --> 00:55:55,530
участке голову из траншей нельзя
358
00:55:55,530 --> 00:55:59,010
высунуть этот немец
359
00:55:59,010 --> 00:56:04,010
твою мать скоро весь личный состав
360
00:56:04,010 --> 00:56:10,760
перебью всех нас ты этого ждешь
361
00:56:15,030 --> 00:56:18,099
[музыка]
362
00:56:19,980 --> 00:56:21,870
короче
363
00:56:21,870 --> 00:56:23,400
даю тебе
364
00:56:23,400 --> 00:56:25,900
3 дня
365
00:56:25,900 --> 00:56:29,580
и чтобы я об этом знает мире
366
00:56:29,580 --> 00:56:32,930
больше не слышал
367
00:56:39,850 --> 00:56:45,610
каким в командировке начальство
368
00:56:45,610 --> 00:56:48,610
сопровождая
369
00:56:48,610 --> 00:56:53,140
как там пасюк нормально постиг серега
370
00:56:53,140 --> 00:56:56,140
командир
371
00:56:58,999 --> 00:57:03,499
ребята тебе гостинцев прислали я собрал
372
00:57:03,499 --> 00:57:06,719
хлеб вышиваночки
373
00:57:06,719 --> 00:57:09,869
табачок все кароч у тебя случайно жира
374
00:57:09,869 --> 00:57:16,459
нет жир нету жира
375
00:57:19,750 --> 00:57:22,950
и как не могу найти же
376
00:57:28,670 --> 00:57:30,940
к
377
00:57:35,630 --> 00:57:44,150
попробуй варенье сам варил на наш когда
378
00:57:44,150 --> 00:57:46,060
вас похоже
379
00:57:46,060 --> 00:57:51,910
входит все сейчас подожди сейчас
380
00:58:04,960 --> 00:58:08,059
[аплодисменты]
381
00:58:38,070 --> 00:58:44,640
жаль что жир жир
382
00:58:45,250 --> 00:58:51,060
[смех]
383
00:58:54,289 --> 00:58:56,509
меня зовут хенни сказано как серёга
384
00:58:56,509 --> 00:58:59,259
командир
385
00:59:12,460 --> 00:59:15,490
а вот это дух огня а ну-ка
386
00:59:15,490 --> 00:59:20,320
хатам эти меры остановка ноги уберечься
387
00:59:20,320 --> 00:59:24,070
от пули врага или rapala помоги
388
00:59:24,070 --> 00:59:29,880
одолеть его помоги добраться живым
389
00:59:29,880 --> 00:59:33,930
родного алла сохань л.в.
390
00:59:38,600 --> 00:59:42,070
[музыка]
391
01:00:02,380 --> 01:00:07,489
[музыка]
392
01:00:29,360 --> 01:00:32,649
[музыка]
393
01:00:42,490 --> 01:00:45,660
[музыка]
394
01:01:01,700 --> 01:01:03,820
на
395
01:01:25,310 --> 01:01:28,460
[музыка]
396
01:01:33,500 --> 01:01:39,309
[музыка]
397
01:01:43,070 --> 01:01:49,049
[музыка]
398
01:02:00,390 --> 01:02:07,729
[музыка]
399
01:02:12,730 --> 01:02:25,480
[музыка]
400
01:02:27,130 --> 01:02:28,040
но
401
01:02:28,040 --> 01:02:37,739
[музыка]
402
01:02:41,720 --> 01:02:48,020
[музыка]
403
01:02:50,590 --> 01:02:53,729
[музыка]
404
01:02:56,180 --> 01:03:30,199
[музыка]
405
01:03:30,260 --> 01:03:33,309
[аплодисменты]
406
01:03:38,460 --> 01:03:40,180
и
407
01:03:40,180 --> 01:04:21,440
[музыка]
408
01:04:21,440 --> 01:04:22,110
[аплодисменты]
409
01:04:22,110 --> 01:04:23,569
[музыка]
410
01:04:23,569 --> 01:04:25,569
и
411
01:04:40,390 --> 01:04:43,570
[музыка]
412
01:04:58,700 --> 01:05:09,409
[музыка]
413
01:05:21,810 --> 01:05:26,180
[музыка]
414
01:05:26,180 --> 01:05:27,210
что
415
01:05:27,210 --> 01:05:30,489
[музыка]
416
01:05:43,620 --> 01:05:49,850
да это становитесь остановитесь
417
01:06:09,890 --> 01:06:17,520
[музыка]
418
01:06:17,520 --> 01:06:20,520
остановитесь
419
01:06:26,730 --> 01:06:29,920
[музыка]
420
01:07:22,640 --> 01:07:25,760
[музыка]
421
01:07:36,220 --> 01:07:39,390
возьмите этого шаги
422
01:07:41,349 --> 01:07:44,099
это
423
01:07:49,509 --> 01:07:52,020
маленький
424
01:07:52,020 --> 01:07:56,180
у вас дома чаю мой гайд
425
01:07:57,819 --> 01:08:01,039
вот отдел
426
01:08:01,039 --> 01:08:02,609
поэтому
427
01:08:02,609 --> 01:08:05,050
это я
428
01:08:05,050 --> 01:08:09,330
елка пиздит и в нашу гибель
429
01:08:09,809 --> 01:08:11,749
тот
430
01:08:11,749 --> 01:08:13,680
я могу
431
01:08:13,680 --> 01:08:17,180
финны рад тот
432
01:08:17,200 --> 01:08:21,090
как о дожде другой бандит
433
01:08:21,389 --> 01:08:23,250
бишофит гель
434
01:08:23,250 --> 01:08:25,279
[музыка]
435
01:08:25,279 --> 01:08:26,220
балки
436
01:08:26,220 --> 01:08:29,600
и вас очень долго искал и
437
01:08:34,130 --> 01:08:37,819
[музыка]
438
01:08:38,380 --> 01:08:43,509
мне воды на
439
01:08:43,509 --> 01:08:46,020
нету
440
01:08:46,799 --> 01:08:49,799
воды
441
01:08:57,050 --> 01:08:59,410
воды
442
01:09:04,310 --> 01:09:06,160
с воды
443
01:09:06,160 --> 01:09:07,840
[музыка]
444
01:09:07,840 --> 01:09:12,070
schulz & norman камни
445
01:09:21,040 --> 01:09:25,589
целлюлоза принесите воды вот так .
446
01:09:44,270 --> 01:09:47,379
[аплодисменты]
447
01:09:50,229 --> 01:09:53,399
[музыка]
448
01:10:02,510 --> 01:10:05,600
[музыка]
449
01:10:31,970 --> 01:10:35,500
быстрее все по местам
450
01:10:37,780 --> 01:10:41,530
куда drive до 3 ст у вас должен принести
451
01:10:41,530 --> 01:10:43,860
воды
452
01:10:57,630 --> 01:11:00,810
[музыка]
453
01:11:00,830 --> 01:11:03,520
фонари
454
01:11:14,760 --> 01:11:20,580
[аплодисменты]
455
01:11:22,850 --> 01:11:30,780
[аплодисменты]
456
01:11:36,930 --> 01:11:40,169
[музыка]
457
01:11:52,960 --> 01:11:56,060
[аплодисменты]
458
01:12:51,380 --> 01:12:54,820
ardo cof догоняй
459
01:13:24,940 --> 01:13:27,510
пол
460
01:13:48,150 --> 01:13:54,250
[музыка]
461
01:13:56,340 --> 01:14:17,820
[музыка]
462
01:14:23,300 --> 01:14:26,529
[музыка]
463
01:14:28,750 --> 01:14:31,949
[музыка]
464
01:14:34,130 --> 01:14:36,159
а
465
01:14:48,670 --> 01:15:16,479
[музыка]
466
01:15:20,910 --> 01:15:47,360
[музыка]
467
01:15:47,360 --> 01:15:50,510
[аплодисменты]
468
01:15:59,950 --> 01:16:22,179
[музыка]
469
01:16:22,179 --> 01:16:24,179
и
470
01:16:33,500 --> 01:16:36,800
[аплодисменты]
471
01:16:38,630 --> 01:17:49,580
[музыка]
472
01:18:06,630 --> 01:18:08,659
у
473
01:18:09,040 --> 01:18:18,530
[музыка]
474
01:18:18,530 --> 01:18:18,890
у
475
01:18:18,890 --> 01:18:33,520
[музыка]
476
01:18:33,520 --> 01:18:34,680
и
477
01:18:34,680 --> 01:18:40,119
[музыка]
47255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.