All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 19 sohu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 [Episode 19] 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,690 You do this, and ta da. 4 00:00:37,600 --> 00:00:40,100 What is this? Are you serious? 5 00:00:41,100 --> 00:00:42,800 Is he crazy? 6 00:00:47,100 --> 00:00:49,000 What are you doing here? 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,600 When did you get here? 8 00:00:51,600 --> 00:00:54,100 Who are you? You don't seem like the doctor in charge. 9 00:00:54,100 --> 00:00:56,290 I'm the doctor in charge of the patients' rooms. 10 00:00:56,290 --> 00:01:00,200 Yi Ryung looked so bored by herself, so I took her out for some air. 11 00:01:00,200 --> 00:01:03,390 Oh, and my aunt needed to go back to the store. 12 00:01:03,390 --> 00:01:05,000 She did? 13 00:01:06,700 --> 00:01:08,290 You're not cold? 14 00:01:09,290 --> 00:01:12,200 She should be okay, I already gave her my cardigan. 15 00:01:12,200 --> 00:01:16,720 It's not a cold day, but it's still better to be safe. 16 00:01:18,500 --> 00:01:20,100 Is that what this was for? 17 00:01:20,100 --> 00:01:21,600 Thank you. 18 00:01:24,000 --> 00:01:27,730 Thanks to you, she's warm and I'm warm. 19 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 It's very good. 20 00:01:29,200 --> 00:01:32,090 I didn't know you had a brother. 21 00:01:32,090 --> 00:01:34,640 - Oh, that's-- - What brother? 22 00:01:35,000 --> 00:01:38,290 If you mean a close relationship where we could start dating... 23 00:01:38,290 --> 00:01:39,820 then that is possible. 24 00:01:40,290 --> 00:01:41,700 To simplify it... 25 00:01:41,700 --> 00:01:43,700 she's someone I'm sort of raising. 26 00:01:45,700 --> 00:01:48,000 We are totally not related 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,290 and this could turn into any kind of relationship. 28 00:01:52,400 --> 00:01:56,000 I thought I saw you somewhere. You're... 29 00:01:56,000 --> 00:02:00,900 If you're a resident right now, then who is your professor? 30 00:02:02,290 --> 00:02:03,400 Professor Song Ae Joo. 31 00:02:04,400 --> 00:02:05,900 Professor Song. 32 00:02:08,000 --> 00:02:10,200 Professor Song and I work out together. 33 00:02:10,200 --> 00:02:13,700 I wonder if she's still working out these days. 34 00:02:13,700 --> 00:02:16,700 - Yes, she is. - I should give her a call. 35 00:02:17,290 --> 00:02:19,200 Since you say you're in charge of our Yi Ryung 36 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 I should find out what kind of person you are. 37 00:02:21,400 --> 00:02:24,500 That's not very necessary for you to do. 38 00:02:24,500 --> 00:02:25,700 Why? 39 00:02:26,400 --> 00:02:28,300 Maybe you're using your position as a doctor 40 00:02:28,300 --> 00:02:30,090 to get closer to your patients. 41 00:02:30,690 --> 00:02:32,400 Maybe you're not working during work hours 42 00:02:32,400 --> 00:02:34,690 and are hanging out with your patients. 43 00:02:34,690 --> 00:02:38,540 Maybe you're not doing your research and looking into photosynthesizing. 44 00:02:40,190 --> 00:02:42,190 I should find out about all of this. 45 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 [High End Crush] 46 00:03:09,690 --> 00:03:12,490 What does it mean that you're "raising me"? 47 00:03:14,190 --> 00:03:16,190 It's true, I am raising you. 48 00:03:16,190 --> 00:03:17,690 You used to sleep and eat under my roof. 49 00:03:17,690 --> 00:03:19,000 I was there in the emergency room for you 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 and I took you to a patient room. 51 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Then I stayed with you until your aunt got here. 52 00:03:23,690 --> 00:03:25,900 Don't you think all of this is equivalent to raising? 53 00:03:25,900 --> 00:03:28,190 You know that all of this doesn't mean the same thing. 54 00:03:28,190 --> 00:03:31,190 I don't know what you were thinking 55 00:03:31,190 --> 00:03:33,000 but to me, it means the same thing... 56 00:03:34,000 --> 00:03:36,300 - Are you mad? - Why do you keep asking me that? 57 00:03:36,300 --> 00:03:38,500 You constantly look angry. 58 00:03:38,500 --> 00:03:42,300 Are you annoyed because I called you so late at night? 59 00:03:43,300 --> 00:03:46,400 - What are you talking about? - You're not looking at me. 60 00:03:51,690 --> 00:03:53,190 I'm not mad at you. 61 00:03:54,190 --> 00:03:56,190 I like you being dependent on me. 62 00:03:56,190 --> 00:03:59,900 I would have preferred if you didn't call me just because of the hospital. 63 00:04:04,190 --> 00:04:05,800 What I hate... 64 00:04:05,800 --> 00:04:07,590 is that when I stand in front of you... 65 00:04:09,190 --> 00:04:11,000 I become sensitive and petty. 66 00:04:12,000 --> 00:04:13,690 You don't know anything. 67 00:04:13,690 --> 00:04:17,930 I used to despise girls who were cunning. 68 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 I think a little differently these days. 69 00:04:22,190 --> 00:04:26,990 I prefer girls who actually understand me. 70 00:04:27,400 --> 00:04:31,400 I know exactly what they're thinking. 71 00:04:34,000 --> 00:04:35,800 But I don't have a clue with you. 72 00:04:43,800 --> 00:04:45,500 When can you get discharged? 73 00:04:45,500 --> 00:04:48,500 They're going to run more tests tomorrow and I'll get discharged the day after. 74 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 When is your aunt coming? 75 00:04:50,500 --> 00:04:52,390 She is going to be here tomorrow again. 76 00:04:52,390 --> 00:04:55,600 But my fever went down and I'm not that sick anymore 77 00:04:55,600 --> 00:04:58,300 so she doesn't necessarily need to come. 78 00:05:00,390 --> 00:05:02,190 Until then... 79 00:05:03,190 --> 00:05:05,450 don't talk to him even if you're bored. 80 00:05:06,190 --> 00:05:07,800 What? 81 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 He likes you. 82 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 He has other intentions... 83 00:05:15,500 --> 00:05:18,070 and he might take it the wrong way if you keep talking to him. 84 00:05:18,500 --> 00:05:21,500 What are you talking about? He's just a doctor. 85 00:05:22,500 --> 00:05:24,000 Are doctors not men? 86 00:05:26,190 --> 00:05:28,100 Can you just listen to me when I talk? 87 00:05:28,100 --> 00:05:31,000 You have to say things that make sense in order for me to listen! 88 00:05:31,000 --> 00:05:33,800 Why would he like me when we just met today for the first time? 89 00:05:33,800 --> 00:05:35,190 I don't know what the reason is 90 00:05:35,190 --> 00:05:38,000 but it only takes two seconds to decide if you like a person or not! 91 00:05:38,000 --> 00:05:39,890 Just because you're like that, is everyone else the same way? 92 00:05:39,890 --> 00:05:42,300 Yes, everyone is like that. Everyone does that! 93 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 What do you know about men? You don't know anything. 94 00:05:45,800 --> 00:05:47,500 Men are humans too, what wouldn't I know? 95 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 We're all the same. 96 00:05:50,190 --> 00:05:52,100 You don't even know what my feelings are. 97 00:05:59,000 --> 00:06:00,690 So how do you feel? 98 00:06:41,190 --> 00:06:42,790 These are my feelings towards you. 99 00:06:43,690 --> 00:06:45,190 I told you. 100 00:06:49,100 --> 00:06:50,690 I did this much... 101 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 You're still going to act like you don't know? 102 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Do you want me to wet some towels for you? 103 00:07:18,000 --> 00:07:19,500 It's okay. 104 00:07:26,300 --> 00:07:28,300 What are you doing? Aren't you going to work? 105 00:07:34,500 --> 00:07:35,890 Are you okay? 106 00:07:38,000 --> 00:07:39,190 I actually feel better. 107 00:07:39,190 --> 00:07:44,300 Since you did everything you could, you shouldn't have many regrets. 108 00:07:44,300 --> 00:07:48,500 You got smacked by the girl you like, risked your life hiking 109 00:07:48,500 --> 00:07:52,000 provided her with a house, bought her flowers, dinner, and clothes. 110 00:07:52,000 --> 00:07:54,840 You tried to make her jealous, you went to visit her in the hospital 111 00:07:54,840 --> 00:07:56,920 and you still try to hold on to her dearly. 112 00:07:57,390 --> 00:07:59,300 You don't even need to really date her. 113 00:07:59,300 --> 00:08:01,500 You did everything you could for two people who didn't even date. 114 00:08:01,500 --> 00:08:04,800 This is the most high end crush that I've ever seen. 115 00:08:04,800 --> 00:08:06,300 Perfect! 116 00:08:06,300 --> 00:08:08,000 I can even feel the difference in class... 117 00:08:08,000 --> 00:08:10,800 It's high end, it's perfect, and unbelievable! 118 00:08:10,800 --> 00:08:12,690 I just can't believe it! 119 00:08:12,690 --> 00:08:15,100 I'm awed by your innocent feelings. 120 00:08:15,100 --> 00:08:16,390 Jeez! 121 00:08:18,000 --> 00:08:19,800 Are you done? 122 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 Are you sure you don't have anything else to say? 123 00:08:22,800 --> 00:08:25,190 You're going to do more? People don't do more than this. 124 00:08:25,190 --> 00:08:28,000 They do what they can, then stop around here. 125 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Why? Because not everyone climbs up to the top of Mount Everest. 126 00:08:32,000 --> 00:08:35,190 You did this much, I doubt anyone saw that coming. 127 00:08:35,190 --> 00:08:36,500 Oh, seriously! 128 00:08:39,100 --> 00:08:40,600 You just need to sign one more thing. 129 00:08:42,190 --> 00:08:43,890 Get out. 130 00:08:47,190 --> 00:08:48,690 Control your temper. 131 00:08:59,100 --> 00:09:04,000 There is nothing we can do since the hospital bill was already paid. 132 00:09:04,000 --> 00:09:06,100 We can take care of it 133 00:09:06,100 --> 00:09:08,600 if you bring in the person who paid for the bill but... 134 00:09:30,200 --> 00:09:33,200 [CEO Choi Sae Hoon] 135 00:09:33,200 --> 00:09:35,130 No, no, no, no. 136 00:09:39,000 --> 00:09:41,790 Hello, this is Yoo Yi Ryung. 137 00:09:41,790 --> 00:09:46,360 I'm getting discharged today, and regarding the hospital bills... 138 00:09:58,700 --> 00:10:00,000 Hello? 139 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Why don't you call me? 140 00:10:13,790 --> 00:10:15,200 Who is she? 141 00:10:15,200 --> 00:10:17,200 She's good. 142 00:10:20,390 --> 00:10:22,200 She's a new singer. 143 00:10:22,200 --> 00:10:24,500 Choi Sae Hoon is definitely good. 144 00:10:24,500 --> 00:10:26,790 I wasn't too sure if it would work, but it did! 145 00:10:26,790 --> 00:10:28,600 Oh, this guy! 146 00:10:30,200 --> 00:10:32,700 I'm going to get her no matter what. 147 00:10:32,700 --> 00:10:34,290 How is Choi Sae Hoon these days? 148 00:10:34,290 --> 00:10:36,000 There are no words about him signing a contract with her. 149 00:10:36,000 --> 00:10:38,600 Do you think he might have given up? 150 00:10:38,600 --> 00:10:40,100 No, that's not possible. 151 00:10:40,100 --> 00:10:43,290 He's the type to never give up. 152 00:10:43,290 --> 00:10:45,200 It's better for us... 153 00:10:45,200 --> 00:10:46,790 because if we bring her in... 154 00:10:46,790 --> 00:10:49,790 Choi Sae Hoon will die from his aggravation. 155 00:10:56,200 --> 00:10:58,430 What's wrong? What happened, huh? 156 00:10:58,430 --> 00:11:00,500 Drink this. 157 00:11:04,500 --> 00:11:07,290 I broke up with my boyfriend. 158 00:11:08,700 --> 00:11:10,390 You had a boyfriend? 159 00:11:10,390 --> 00:11:12,890 Who doesn't have a boyfriend these days? 160 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 He said he can't trust me. 161 00:11:20,000 --> 00:11:22,540 He said he doesn't even know if I like him or not. 162 00:11:22,540 --> 00:11:25,790 He's crazy, how would he know how I feel? 163 00:11:25,790 --> 00:11:27,700 He should just believe me when I say I do. 164 00:11:27,700 --> 00:11:30,000 It's not easy saying that to someone. 165 00:11:31,790 --> 00:11:33,500 Because I like you. 166 00:11:35,290 --> 00:11:37,120 You just need to give me a chance. 167 00:11:37,500 --> 00:11:40,290 He's asking me why I like him when he's just average. 168 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 How would I know how things ended up this way? 169 00:11:44,200 --> 00:11:48,200 I didn't want it to end this way, but it already happened, what can I do? 170 00:11:50,100 --> 00:11:52,840 These are my feelings towards you. 171 00:11:53,790 --> 00:11:55,640 I did this much... 172 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 You're still going to act like you don't know? 173 00:11:59,500 --> 00:12:03,000 He's saying I'm too much for him. 174 00:12:05,000 --> 00:12:07,100 I'm so speechless. 175 00:12:07,100 --> 00:12:09,290 If that's so, he should be thankful and good to me. 176 00:12:09,290 --> 00:12:11,290 But instead, he breaks up with me? 177 00:12:13,790 --> 00:12:15,000 If by any chance... 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,200 any slightest, slightest chance, I like you... 179 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 then it's like winning the lotto for you! 180 00:12:18,200 --> 00:12:21,110 It's better than winning the lotto 10 times! 181 00:12:22,200 --> 00:12:26,130 You're very pretty, I can understand why he's doing this. 182 00:12:26,700 --> 00:12:30,100 He said we are too different. 183 00:12:30,100 --> 00:12:32,700 There are no two people who are exactly alike in this world! 184 00:12:32,700 --> 00:12:35,500 He used to say that we had so many things in common in the beginning. 185 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 He said all that just to hit on me. 186 00:12:42,600 --> 00:12:44,100 I think people recognize you. 187 00:12:44,100 --> 00:12:46,000 Wipe off your tears. 188 00:12:46,000 --> 00:12:48,790 How can they when I'm crying with my hat on? 189 00:12:48,790 --> 00:12:51,100 They recognize you. 190 00:12:51,100 --> 00:12:52,600 Me? 191 00:13:13,100 --> 00:13:15,600 You keep running away from the shoot, right? 192 00:13:39,100 --> 00:13:41,100 Did something happen between you two? 193 00:13:44,100 --> 00:13:45,890 Do you want me to give you a ride? 194 00:13:45,890 --> 00:13:47,200 No. 195 00:13:47,200 --> 00:13:48,890 Are you still sick... 196 00:13:53,100 --> 00:13:55,600 You look fine now. I'm glad. 197 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Thanks to you. 198 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 Oh, the hospital bill... 199 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 I have to go. 200 00:14:27,100 --> 00:14:29,100 Take care of yourself. 201 00:14:29,100 --> 00:14:31,000 You still look a little sick. 202 00:14:41,790 --> 00:14:43,700 What do you want to do? 203 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 Think about it. 204 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 I like you... 205 00:14:48,700 --> 00:14:50,290 and I don't think I'll change... 206 00:14:52,700 --> 00:14:54,600 at least for now. No... 207 00:14:59,700 --> 00:15:01,790 I don't think I can change. 208 00:15:04,000 --> 00:15:05,890 At least for now? 209 00:15:07,000 --> 00:15:09,890 You don't expect me to like you for the rest of my life, right? 210 00:15:11,000 --> 00:15:12,390 I might. 211 00:15:13,390 --> 00:15:16,390 But if you tell me that you don't like me... 212 00:15:18,200 --> 00:15:20,100 then I'm going to try not to be like this. 213 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 I can't wait too long, so think about it quickly. 214 00:15:24,000 --> 00:15:26,290 If you want to do this, then you come to me. 215 00:15:29,600 --> 00:15:32,100 If it's possible... the earlier, the better. 216 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 Subtitles by DramaFever 217 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 [High End Crush] 218 00:15:56,600 --> 00:15:58,000 An article came up, an article! 219 00:15:58,000 --> 00:16:00,390 If I can't have her, then I'm going to break her! 220 00:16:00,390 --> 00:16:03,200 I think he is trying to lower our company's image. 221 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 Big news! Big news! 222 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Our CEO is involved in a scandal. 223 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 What? They weren't able to stop it? 224 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 Did you know that our CEO is going to China? 225 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 I heard that he's not going to be back for a while. 226 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 Why is he so impatient? 227 00:16:17,790 --> 00:16:19,500 What are you doing? 228 00:16:19,500 --> 00:16:22,290 I don't know how this happened... 229 00:16:22,290 --> 00:16:24,200 I think I like you. 17333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.