Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,600 --> 00:01:19,060
Sir…
2
00:01:21,300 --> 00:01:23,240
Sorry Misbah..
3
00:01:24,840 --> 00:01:26,520
I tortured you with all my insecurities…
4
00:01:26,520 --> 00:01:29,320
that’s why you had to come here.
5
00:01:40,640 --> 00:01:43,680
All this has happened because of me..
6
00:01:43,680 --> 00:01:46,520
There is no time to say sorry now..
7
00:01:46,520 --> 00:01:50,620
Do the first aid and try to save him.
8
00:02:03,480 --> 00:02:07,720
Don’t you say a word. I know what you have done.
9
00:02:07,720 --> 00:02:09,720
Don’t blame me ..okay
10
00:02:09,720 --> 00:02:11,720
please
11
00:02:11,720 --> 00:02:13,720
..I tried my best but..
12
00:02:14,440 --> 00:02:17,500
Had you not let him go, he wouldn’t have escaped.
13
00:02:17,500 --> 00:02:19,320
Misbah..
14
00:04:11,200 --> 00:04:12,680
Granny..
15
00:04:18,640 --> 00:04:21,660
Try to hear once…
16
00:04:23,720 --> 00:04:25,300
Can you hear anything?
17
00:04:25,300 --> 00:04:26,500
No..
18
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
No?
19
00:04:34,860 --> 00:04:40,020
I can hear something here..something is moving..
20
00:05:04,060 --> 00:05:06,940
Why did you stop? Hit me..
21
00:05:06,940 --> 00:05:09,180
You thought you will hit me and escape from here?
22
00:05:09,180 --> 00:05:11,260
How many times have I told you guys to not be here?
23
00:05:11,260 --> 00:05:13,260
Did you listen to me?
24
00:05:15,500 --> 00:05:18,100
We all are stuck because of you both.
25
00:05:19,600 --> 00:05:20,740
Doctor..
26
00:05:32,480 --> 00:05:34,740
How did you come here, doctor?
27
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
Damn..
28
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
if you hadn’t come,
29
00:05:45,280 --> 00:05:47,280
I would have informed the cops about him.
30
00:05:47,280 --> 00:05:50,320
He killed a guy right in front of me Doctor.
31
00:05:50,320 --> 00:05:53,240
It’s a fucking cold blooded murder.
32
00:05:54,980 --> 00:06:02,340
Did that guy have a girl’s name tattooed on his left hand? Tell me please..
33
00:06:02,340 --> 00:06:04,340
Sagar..
34
00:06:05,100 --> 00:06:06,540
Sagar..
35
00:06:06,540 --> 00:06:08,800
Granny..please stay calm..
36
00:06:08,800 --> 00:06:13,680
Ya Granny..he killed him in the name of operation.
37
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
No…
38
00:06:29,220 --> 00:06:36,100
I have to see Sagar. I got him killed because of my greed.
39
00:06:36,300 --> 00:06:40,480
I lost you over money Sagar..
40
00:06:40,480 --> 00:06:46,700
Now I can’t get your life back at any price..
41
00:06:50,220 --> 00:06:54,540
your sagar died grandma
42
00:06:55,040 --> 00:06:58,620
Please be strong
43
00:07:00,520 --> 00:07:02,600
Please clam down granny
44
00:07:02,600 --> 00:07:05,780
I am not even able to see.
45
00:07:07,960 --> 00:07:09,440
Granny..please..
46
00:07:09,440 --> 00:07:14,100
I feel like holding Sagar once..
47
00:07:26,620 --> 00:07:29,900
Please do something..
48
00:07:36,740 --> 00:07:38,680
Granny..
49
00:07:50,220 --> 00:07:53,860
Sagar..Sagar..
50
00:08:04,120 --> 00:08:06,100
Granny...
51
00:08:23,220 --> 00:08:25,820
Misbah..keep your eyes open..
52
00:08:25,820 --> 00:08:27,820
One minute..
53
00:08:27,820 --> 00:08:29,820
Nothing will happen to you Misbah.
54
00:08:58,820 --> 00:09:00,620
Do something…
55
00:09:25,740 --> 00:09:28,560
Granny..
56
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
Leave me..
57
00:09:30,560 --> 00:09:35,000
Granny..please listen to me…
58
00:09:35,000 --> 00:09:37,280
Sagar..sagar..
59
00:10:23,460 --> 00:10:26,980
I won’t leave him..
60
00:10:26,980 --> 00:10:29,340
I will kill him..
61
00:10:44,300 --> 00:10:45,940
Yes. Let’s kill him.
62
00:10:45,940 --> 00:10:50,380
Don’t you guys get it? He is right outside.
63
00:10:50,380 --> 00:10:53,540
He will kill us if we step out.
64
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
Nothing will come out of sitting and arguing.
65
00:10:56,520 --> 00:10:59,640
Think about how we can get out of here, okay?
66
00:10:59,640 --> 00:11:01,680
I won’t leave him until I kill him.
67
00:11:01,680 --> 00:11:05,660
Stop it, Granny. He has a point.
68
00:11:08,120 --> 00:11:11,580
Tell us how to escape.
69
00:11:12,420 --> 00:11:15,000
I did not think there would be so many of us.
70
00:11:15,000 --> 00:11:18,300
We are five and he is alone.
71
00:11:18,640 --> 00:11:23,260
If we distract him, we can escape easily.
72
00:11:23,260 --> 00:11:29,200
Can all of us escape? What if one of us gets caught?
73
00:11:29,800 --> 00:11:34,800
There is nothing wrong in one person dying to save four lives, right?
74
00:11:34,800 --> 00:11:40,160
If you are that one person..can you die for us? Tell me..
75
00:11:42,700 --> 00:11:43,720
Actually..
76
00:11:43,720 --> 00:11:49,940
That’s why listen to me..our strength lies in us staying together.
77
00:11:49,940 --> 00:11:51,940
That’s when we can escape.
78
00:11:53,600 --> 00:11:56,040
Whatever you do, please do it quick Avinash.
79
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
I am very scared.
80
00:11:58,720 --> 00:12:00,940
I need to save Misbah.
81
00:12:01,860 --> 00:12:03,480
You take care of Misbah.
82
00:12:03,480 --> 00:12:05,720
Vaishnavi,Keep this there.
83
00:12:05,720 --> 00:12:06,560
Get Granny along.
84
00:12:06,560 --> 00:12:08,200
Granny..come..
85
00:12:08,200 --> 00:12:11,560
Slow…careful..
86
00:12:13,280 --> 00:12:14,360
hold me..
87
00:12:14,360 --> 00:12:15,520
careful
88
00:12:16,280 --> 00:12:17,640
Granny..come..
89
00:12:19,360 --> 00:12:21,920
Vaishnavi..you lead the way.
90
00:12:22,560 --> 00:12:23,620
Careful..
91
00:12:23,620 --> 00:12:26,540
Cmon..Guys all okay?
92
00:12:26,860 --> 00:12:28,660
Be careful..
93
00:12:28,660 --> 00:12:30,660
Form a cluster.
94
00:12:38,100 --> 00:12:40,120
Careful..
95
00:12:45,800 --> 00:12:48,080
Stay close guys..stay close..
96
00:12:51,860 --> 00:12:53,380
Careful..
97
00:13:49,980 --> 00:13:51,820
Misbah..
98
00:13:55,940 --> 00:14:00,940
Fatima..Fatima
99
00:14:04,600 --> 00:14:10,700
Misbah..you stay right there..I am coming to you.
100
00:15:35,840 --> 00:15:37,800
Vaishu..
101
00:15:44,240 --> 00:15:47,900
I am really really sorry Fatima..
102
00:15:50,000 --> 00:15:52,200
Misbah is a very good friend.
103
00:15:52,200 --> 00:15:57,960
Infact, I feel more painful than you do.
104
00:15:59,040 --> 00:16:09,420
You know what fatima, amongst everyone here I have a soft corner only on you.
105
00:16:14,620 --> 00:16:19,140
Poor thing..you came all the way looking for Misbah
106
00:16:19,140 --> 00:16:23,400
but he doesn’t deserve your loyalty.
107
00:16:28,900 --> 00:16:31,400
One thing is for sure.
108
00:16:32,380 --> 00:16:37,360
He slept with that girl. You guessed it right.
109
00:16:38,380 --> 00:16:42,140
Leave them all, Doctor.
110
00:16:43,380 --> 00:16:48,380
Otherwise...
111
00:16:48,380 --> 00:16:54,240
I will tear your life time’s work.
112
00:16:54,420 --> 00:16:58,820
I mean it. I fucking mean it.
113
00:16:59,460 --> 00:17:02,500
What a fool!
114
00:17:02,500 --> 00:17:06,540
I have written all that for the coming generations.
115
00:17:06,540 --> 00:17:09,540
I have nothing to lose if he tears it apart.
116
00:17:09,540 --> 00:17:12,260
Because, I learnt it all practically.
117
00:17:15,780 --> 00:17:20,760
If you agree to be here and help me, I will give you an offer.
118
00:17:20,880 --> 00:17:28,080
I will kill them all except you..okay?
119
00:17:29,200 --> 00:17:35,520
Come out Doctor..i will tear this book otherwise..
120
00:17:35,520 --> 00:17:37,080
I will tear it.
121
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
I mean it. I fucking mean it.
122
00:18:42,240 --> 00:18:44,920
Ma’am..this is your pay check for this month.
123
00:18:44,920 --> 00:18:46,920
Thank you.
124
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
Doctor advised you to take rest.
125
00:19:45,120 --> 00:19:47,800
Your pulse is quite weak.
126
00:19:47,800 --> 00:19:51,920
Why are you attending surgeries without having breakfast?
127
00:19:51,920 --> 00:19:55,900
what are you looking there ?
128
00:20:25,160 --> 00:20:29,720
I don’t feel like being here. I will go home.
129
00:20:31,580 --> 00:20:33,000
Why now?
130
00:20:55,380 --> 00:21:04,820
Hi Vaishnavi.. I think this bag is yours. You forgot it at my place.
131
00:21:07,880 --> 00:21:09,600
Hope you remember it.
132
00:21:14,200 --> 00:21:15,900
You remember what I said, right?
133
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
Bye..
134
00:21:23,800 --> 00:21:26,900
I was scared that you will tell someone.
135
00:21:27,240 --> 00:21:32,440
But good..you did not tell anyone. I like that.
136
00:21:34,220 --> 00:21:37,740
I generally don’t believe anyone but I believe you now.
137
00:21:37,740 --> 00:21:41,460
Hope you continue this. That’s why I am giving you this gift.
138
00:21:43,540 --> 00:21:45,520
One more thing..
139
00:21:45,520 --> 00:21:50,640
If you tell this to anyone..you know me..
140
00:21:50,640 --> 00:21:52,640
I will be watching you 24/7.
141
00:21:58,120 --> 00:22:00,440
Doctor..
142
00:22:01,380 --> 00:22:04,040
Tell me this...
143
00:22:04,620 --> 00:22:07,580
what did you do to all of them?
144
00:22:50,260 --> 00:22:53,420
Doctor..please..
9790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.