All language subtitles for strike.back.s08e09.720p.web.h264-xlf_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,587 You're saying we had a man inside your organization? 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,963 ZAYEF HIJARI: I don't know if I can control him. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,798 You just need to get him to follow the plan. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,258 Can you forgive me now? 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 We needed a terrorist to package to the idiots in Parliament. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,182 So, you just created Zayef Hijari? 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,767 MANISHA CHETRI: We're on the blacklist. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,477 They can do anything they want to us. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 Make sure no one gets out. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,231 ‐Move! ‐SIR JAMES SPENCER: You go. 11 00:00:22,481 --> 00:00:25,526 There's too many of them. Think of it as my last order. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,904 CHETRI: We need this right? To clear our names? 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,322 You need to trust me on this one. 14 00:00:30,405 --> 00:00:32,366 I'm sorry, sir. I won't let them bury this. 15 00:00:33,325 --> 00:00:36,328 MAN: Here are some words from your superiors in Moscow. 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,705 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,085 [engine revving] 18 00:00:45,379 --> 00:00:48,298 [suspenseful music] 19 00:00:48,382 --> 00:00:55,264 ♪ ♪ 20 00:00:56,265 --> 00:00:59,268 [phone rings] 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,940 ‐ [speaking foreign language] 22 00:01:08,944 --> 00:01:12,030 [clerk continues speaking indistinctly] 23 00:01:12,114 --> 00:01:17,411 ♪ ♪ 24 00:01:32,592 --> 00:01:34,386 ‐ Hey. 25 00:01:34,469 --> 00:01:36,263 ‐ Raise your arms. 26 00:01:36,346 --> 00:01:38,056 ‐ We agreed, no weapons. 27 00:01:38,140 --> 00:01:39,891 ‐ Well, you made the agreement with him. 28 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 And I've never met you before, Dmitri. 29 00:01:42,019 --> 00:01:44,771 So I don't trust ya. Arms up. 30 00:01:44,855 --> 00:01:46,189 ‐ That is okay. 31 00:01:46,273 --> 00:01:50,360 Maybe Dmitri's heard about soldiers on the run, 32 00:01:50,444 --> 00:01:53,071 a price on their heads, maybe. 33 00:01:53,155 --> 00:01:56,241 ‐ I hope Dmitri's not considering cashing in. 34 00:01:56,325 --> 00:01:58,118 ‐ It would hardly be worth the effort. 35 00:01:58,201 --> 00:02:01,288 So...to business? 36 00:02:01,371 --> 00:02:04,291 [dramatic music] 37 00:02:04,374 --> 00:02:08,003 ♪ ♪ 38 00:02:08,086 --> 00:02:10,756 ‐ I'm sorry, did you say "hardly worth the effort"? 39 00:02:10,839 --> 00:02:13,258 ‐ For some of you, yes. 40 00:02:13,342 --> 00:02:15,260 ‐ Okay, out of the three of us, 41 00:02:15,344 --> 00:02:17,971 who would have the highest price on their head? 42 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 ‐ Wyatt. ‐ I'm just asking. 43 00:02:20,182 --> 00:02:21,600 ‐ It is not a competition, no? 44 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 ‐ But if it was, hmm? 45 00:02:24,978 --> 00:02:29,775 ♪ ♪ 46 00:02:29,858 --> 00:02:32,611 ‐ [coughing] 47 00:02:32,694 --> 00:02:34,029 Ugh... 48 00:02:34,905 --> 00:02:36,406 Hostiles inbound. 49 00:02:36,490 --> 00:02:38,992 I repeat, hostiles inbound. 50 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 ‐ These your cameras? ‐ I placed them myself. 51 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 ‐ We have someone down there. 52 00:02:47,376 --> 00:02:49,503 ‐ I don't see anyone. 53 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 ‐ I'll call the front desk. 54 00:02:51,046 --> 00:02:53,173 ‐ Bravo Two, sitrep. 55 00:02:53,256 --> 00:02:54,675 Comms are dead. 56 00:02:54,758 --> 00:03:00,514 ♪ ♪ 57 00:03:01,890 --> 00:03:03,809 ‐ It's ringing, but that guy's not answering. 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,602 ‐ This feed isn't live. 59 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 ‐ I swear, this was not me. 60 00:03:07,396 --> 00:03:08,939 ‐ Bravo Two, come in. 61 00:03:11,400 --> 00:03:13,026 [electricity zapping] ‐ [groans] 62 00:03:15,237 --> 00:03:16,905 [zapping sound] Uhh‐‐ 63 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 ‐ Target one down. 64 00:03:21,410 --> 00:03:22,994 ‐ I'm locked out of my own feed. 65 00:03:23,078 --> 00:03:26,039 Someone else is controlling it. 66 00:03:26,123 --> 00:03:27,457 We may have a problem. 67 00:03:27,541 --> 00:03:30,335 I don't suppose you brought any guns. 68 00:03:30,419 --> 00:03:33,380 [suspenseful music] 69 00:03:33,463 --> 00:03:40,387 ♪ ♪ 70 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 [groans] ‐ Go, go, go! 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,475 ‐ [coughing] 72 00:03:45,559 --> 00:03:47,769 ‐ Checking adjoining rooms. 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 ‐ Hey! 74 00:03:52,441 --> 00:03:54,651 [Dmitri coughing] 75 00:03:59,948 --> 00:04:02,284 [electricity zapping] 76 00:04:03,618 --> 00:04:05,203 ‐ Who do you work for? 77 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 Who sent you? 78 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 ‐ It's an agency op. 79 00:04:08,749 --> 00:04:10,333 [electricity zapping] [groaning] 80 00:04:13,170 --> 00:04:15,422 ‐ Sitrep, come in. 81 00:04:15,505 --> 00:04:17,591 Come in. 82 00:04:17,674 --> 00:04:19,384 Anybody? 83 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 ‐ Oi! ‐ Huh? 84 00:04:28,310 --> 00:04:31,229 [The Heavy's "Short Change Hero"] 85 00:04:31,313 --> 00:04:33,064 ♪ ♪ 86 00:04:33,148 --> 00:04:37,527 ‐ ♪ I can't see where you coming from ♪ 87 00:04:37,611 --> 00:04:42,407 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 88 00:04:42,491 --> 00:04:46,411 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 89 00:04:46,495 --> 00:04:51,208 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 90 00:04:51,291 --> 00:04:56,922 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 91 00:04:57,005 --> 00:05:01,426 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 92 00:05:01,510 --> 00:05:06,097 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 93 00:05:06,181 --> 00:05:10,060 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 94 00:05:10,143 --> 00:05:15,607 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 95 00:05:15,690 --> 00:05:20,320 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 96 00:05:20,403 --> 00:05:25,325 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 97 00:05:25,408 --> 00:05:29,663 ♪ ♪ 98 00:05:29,746 --> 00:05:34,209 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 99 00:05:34,292 --> 00:05:39,172 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 100 00:05:39,256 --> 00:05:44,886 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 101 00:05:49,266 --> 00:05:51,142 ‐ What the fuck was that and who the fuck are you? 102 00:05:51,226 --> 00:05:54,646 ‐ Their orders were to subdue, nonlethal. 103 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 I'm only here to talk. 104 00:05:56,022 --> 00:05:57,482 ‐ Oh, 'cause nothing says conversation 105 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 like tear gas and Tasers. 106 00:05:58,942 --> 00:06:00,193 ‐ Carolyn Fortier. 107 00:06:00,277 --> 00:06:02,320 Senior Supervisor, Directorate of Operations. 108 00:06:02,404 --> 00:06:04,155 ‐ CIA, yes, we know. 109 00:06:04,239 --> 00:06:06,658 We also know that you launched a drone strike on our position. 110 00:06:06,741 --> 00:06:09,327 ‐ And a fucking clean‐up crew on top of that. 111 00:06:09,411 --> 00:06:10,829 ‐ Would it help if I apologized? 112 00:06:10,912 --> 00:06:13,206 Because I need your help finding someone. 113 00:06:13,290 --> 00:06:16,459 ‐ We don't know where Lance Corporal Chetri is. 114 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 ‐ But you're looking for her. 115 00:06:18,378 --> 00:06:20,213 If the information that she has goes public, 116 00:06:20,297 --> 00:06:23,174 she will make Snowden look like a schoolyard snitch. 117 00:06:23,258 --> 00:06:25,844 ‐ Look, maybe we don't agree with what she did. 118 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 We'll be fucked if we're chasing her 119 00:06:27,470 --> 00:06:29,556 just so you mongrels can go bone her on the patio. 120 00:06:29,639 --> 00:06:30,849 ‐ See you around. 121 00:06:30,932 --> 00:06:32,893 ‐ You realize they will kill her. 122 00:06:32,976 --> 00:06:36,187 Our governments won't let her walk away from this. 123 00:06:36,271 --> 00:06:38,023 It doesn't have to be that way. 124 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 ‐ You're afraid she has a dead man's switch. 125 00:06:40,442 --> 00:06:43,069 Anything happens to her, the information gets released. 126 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 ‐ That would suck. 127 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 Imagine people finding out 128 00:06:45,947 --> 00:06:48,283 that you were complicit in funding terrorists. 129 00:06:48,366 --> 00:06:50,035 ‐ Well, right now we have a lead on her. 130 00:06:50,118 --> 00:06:53,246 She was flagged entering Zagreb about an hour and a half ago. 131 00:06:53,330 --> 00:06:55,040 We've set up a temporary ops room. 132 00:06:55,123 --> 00:06:56,708 Helo inbound to take you there. 133 00:06:56,791 --> 00:06:59,461 ‐ We don't work for you. ‐ Then work for yourselves. 134 00:06:59,544 --> 00:07:02,922 If the information that Lance Corporal Chetri has goes loud, 135 00:07:03,006 --> 00:07:05,050 you are finished. 136 00:07:05,133 --> 00:07:07,093 But if you secure it, you save your soldier 137 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 and you get your old lives back. 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 So...ooh. 139 00:07:11,931 --> 00:07:13,558 Tick‐tock. 140 00:07:13,642 --> 00:07:16,561 [uneasy music] 141 00:07:16,645 --> 00:07:17,562 ♪ ♪ 142 00:07:17,646 --> 00:07:19,731 [indistinct chatter] 143 00:07:19,814 --> 00:07:22,525 ‐ Hey, nice shirt, bro. 144 00:07:22,609 --> 00:07:25,904 ‐ Um, thanks...bro. 145 00:07:25,987 --> 00:07:28,031 ‐ This is where your Lance Corporal was flagged 146 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 entering the city. 147 00:07:29,491 --> 00:07:30,659 ‐ Have you tried MI6 safe houses? 148 00:07:30,742 --> 00:07:31,701 ‐ Of course. 149 00:07:31,785 --> 00:07:32,994 ‐ Any information on why she's here? 150 00:07:33,078 --> 00:07:35,121 ‐ May be a safe city for a rendezvous. 151 00:07:35,205 --> 00:07:36,581 ‐ Cell phone? ‐ Offline. 152 00:07:36,665 --> 00:07:39,084 Most likely have any alerts bounced to remote servers 153 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 so she can't be traced. 154 00:07:41,044 --> 00:07:42,962 ‐ She's using burner phones to make calls, yeah? 155 00:07:43,046 --> 00:07:45,423 Maybe I can get her to message me from a burner. 156 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 ‐ Then we could trace her, yes. 157 00:07:47,676 --> 00:07:48,927 Do you think you can get her to do that? 158 00:07:49,010 --> 00:07:50,387 ‐ I can give it a whirl, ma'am. 159 00:07:50,470 --> 00:07:51,930 Just get me set up. 160 00:07:52,013 --> 00:07:54,099 [quietly] Do you reckon we're doing the right thing here? 161 00:07:54,182 --> 00:07:56,184 ‐ Took these guys less than a day to track us down 162 00:07:56,267 --> 00:07:57,519 and send in a squad. 163 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 I don't wanna be looking over my shoulder 164 00:07:59,354 --> 00:08:00,980 the rest of my life. 165 00:08:01,064 --> 00:08:03,274 ‐ I was talkin' more about Chetri. 166 00:08:03,358 --> 00:08:05,402 You know, protecting her from this lot. 167 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 She's still part of the team. 168 00:08:12,534 --> 00:08:15,495 [tense music] 169 00:08:15,578 --> 00:08:18,957 ♪ ♪ 170 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 [beep] 171 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 Oi, it's me. 172 00:08:23,420 --> 00:08:25,046 You're an asshole, 173 00:08:25,130 --> 00:08:27,424 and you've kind of fucked us. 174 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 CIA, NSA... 175 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 all kinds of nasty stuff out there. 176 00:08:32,345 --> 00:08:36,141 And the hardest part‐‐ I'm bloody proud of ya. 177 00:08:36,224 --> 00:08:38,977 Made a tough decision, you stuck with it, 178 00:08:39,060 --> 00:08:42,105 and that takes some serious guts. 179 00:08:42,188 --> 00:08:46,484 So I'm not here to make you change your mind. 180 00:08:46,568 --> 00:08:50,196 Just want you to message me, tell me you're okay. 181 00:08:52,282 --> 00:08:54,701 I know it's tough out there. 182 00:08:54,784 --> 00:08:56,453 I worry about you. 183 00:08:57,787 --> 00:08:58,705 [beep] 184 00:08:58,788 --> 00:09:01,332 [heavy music] 185 00:09:01,416 --> 00:09:03,543 [device buzzes] 186 00:09:03,626 --> 00:09:10,592 ♪ ♪ 187 00:09:13,762 --> 00:09:15,180 It's me. 188 00:09:15,263 --> 00:09:18,391 You're an asshole, and you've kind of fucked us. 189 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 ‐ It's not gonna work. 190 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Studies show soldiers who go AWOL 191 00:09:24,814 --> 00:09:26,858 are less likely to reach out to former teammates 192 00:09:26,941 --> 00:09:28,318 due to feelings of guilt. 193 00:09:28,401 --> 00:09:29,360 ‐ Bullshit. 194 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 ‐ There are stats to back it up. 195 00:09:31,112 --> 00:09:32,655 ‐ Oh, yeah? You ever actually been in the field? 196 00:09:32,739 --> 00:09:33,907 You ever had a buddy on your back, 197 00:09:33,990 --> 00:09:36,409 or you sit behind a monitor all day just jerking off? 198 00:09:36,493 --> 00:09:38,870 ‐ Okay, I'm sensing some hostility here. 199 00:09:38,953 --> 00:09:41,206 I apologize if all this‐‐this technology 200 00:09:41,289 --> 00:09:42,540 is making you feel redundant. 201 00:09:42,624 --> 00:09:43,708 ‐ Well, if we were redundant, 202 00:09:43,792 --> 00:09:45,543 you wouldn't have begged for our help. 203 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 ‐ Oh, Jesus. ‐ Tell me you're okay. 204 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 I know it's tough out there. 205 00:09:50,256 --> 00:09:51,883 I worry about you. 206 00:09:51,966 --> 00:09:54,886 [light dramatic music] 207 00:09:54,969 --> 00:10:01,976 ♪ ♪ 208 00:10:03,812 --> 00:10:06,189 [buzzes] ‐ It worked. 209 00:10:06,272 --> 00:10:08,441 ‐ We have a trace. ‐ Fuck your statistics. 210 00:10:12,695 --> 00:10:14,906 ‐ Café Capital, 15 minutes away. 211 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 ‐ We call the shots on this one, 212 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 and if I even get a hint 213 00:10:17,867 --> 00:10:19,244 of another plan of action going on‐‐ 214 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 ‐ We'll piggyback on your comms. 215 00:10:20,954 --> 00:10:22,413 You're designated Alpha. 216 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 ‐ Attention Alpha and Bravo... 217 00:10:24,332 --> 00:10:26,709 ‐ Sergeant Wyatt. 218 00:10:26,793 --> 00:10:28,545 I am sorry for what was done. 219 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 You've been a good soldier for us. 220 00:10:30,964 --> 00:10:34,008 That has not gone unappreciated. 221 00:10:40,348 --> 00:10:43,268 [suspenseful music] 222 00:10:43,351 --> 00:10:46,104 ♪ ♪ 223 00:10:46,187 --> 00:10:48,815 ‐ Tango approaching subject locale. 224 00:10:48,898 --> 00:10:51,609 ‐ Mark Weathercombe. File is up. 225 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 ‐ British Royal Military Police, 226 00:10:53,528 --> 00:10:55,446 Special Investigations branch. 227 00:10:55,530 --> 00:10:58,491 Clean record. No known flags. 228 00:10:59,576 --> 00:11:02,412 [tires screeching] 229 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 ‐ Alpha Team, you're eight minutes out. 230 00:11:04,831 --> 00:11:07,292 ♪ ♪ 231 00:11:07,375 --> 00:11:10,378 ‐ This is my identification. 232 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 This is a document which gives you immunity 233 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 from any actions occurred or occurring 234 00:11:17,051 --> 00:11:19,262 from the information that you are sharing. 235 00:11:19,345 --> 00:11:21,222 ‐ We could start with a hello. 236 00:11:22,849 --> 00:11:25,101 ‐ You're blowing the whistle on illegal activities 237 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 performed by both the British and American governments 238 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 on foreign soil. 239 00:11:28,897 --> 00:11:30,273 I presume pleasantries 240 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 would be a waste of both our time. 241 00:11:34,736 --> 00:11:38,156 ‐ So...no hello, then. 242 00:11:38,239 --> 00:11:39,616 Okay. 243 00:11:40,825 --> 00:11:43,494 ‐ Where is this hard drive you took? 244 00:11:43,578 --> 00:11:46,456 Please, this hard drive. 245 00:11:46,539 --> 00:11:49,292 [dramatic music] 246 00:11:49,375 --> 00:11:50,793 ♪ ♪ 247 00:11:50,877 --> 00:11:52,587 ‐ I destroyed it. 248 00:11:54,714 --> 00:11:59,344 I uploaded the contents to a secure cloud server. 249 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 ‐ Well, let's have a look. 250 00:12:02,430 --> 00:12:04,432 [computer beeps] 251 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 See what we've got. 252 00:12:11,272 --> 00:12:13,274 [keyboard keys clicking] 253 00:12:14,817 --> 00:12:17,820 [tires screeching] 254 00:12:17,904 --> 00:12:19,322 [beeping] 255 00:12:19,405 --> 00:12:21,199 ‐ Alpha Team, six minutes out. 256 00:12:21,282 --> 00:12:23,743 ‐ Copy that. Road is clear. 257 00:12:23,826 --> 00:12:26,037 [beeping] ‐ Sergeant Wyatt. 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 It's just you and me. 259 00:12:27,789 --> 00:12:29,874 Now, I don't know what your team is planning, 260 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 but I need that intel. 261 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 And if you bring it to me by any means necessary, 262 00:12:34,921 --> 00:12:37,215 then we'll wipe the slate clean 263 00:12:37,298 --> 00:12:39,884 and you can come on home. 264 00:12:39,968 --> 00:12:42,053 ‐ What about my team? 265 00:12:42,136 --> 00:12:43,972 I want guaranteed immunity for them. 266 00:12:44,055 --> 00:12:45,765 ‐ Your team aren't really our concern. 267 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 ‐ They should be. 268 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 Under guidelines, standard procedures. 269 00:12:49,185 --> 00:12:51,729 ‐ You've been embedded in a covert 270 00:12:51,813 --> 00:12:54,023 antiterrorist unit for some time now. 271 00:12:54,107 --> 00:12:56,401 A certain level of paranoia is understandable. 272 00:12:56,484 --> 00:12:58,403 ‐ We were fucking lied to 273 00:12:58,486 --> 00:13:01,656 and made complicit in all of this. 274 00:13:01,739 --> 00:13:04,158 ‐ Then let us take the burden, Lance Corporal. 275 00:13:05,493 --> 00:13:08,329 Give us the information. 276 00:13:14,377 --> 00:13:16,045 ‐ Um... 277 00:13:16,129 --> 00:13:18,464 I just‐‐I need a minute. 278 00:13:18,548 --> 00:13:22,135 [tense music] 279 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 ‐ This is important. 280 00:13:24,721 --> 00:13:27,932 ♪ ♪ 281 00:13:28,016 --> 00:13:30,435 ‐ Ma'am, we may have a problem. 282 00:13:30,518 --> 00:13:32,603 The Capital Café closed two months ago. 283 00:13:32,687 --> 00:13:34,689 [beeping] ‐ What just happened? 284 00:13:34,772 --> 00:13:37,233 ‐ All systems down. 285 00:13:37,316 --> 00:13:38,943 ‐ Alpha, we are in the blind. 286 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 I repeat, we are‐‐ 287 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 ‐ Come in, over. 288 00:13:42,238 --> 00:13:43,656 [tires screeching] 289 00:13:43,740 --> 00:13:46,159 ‐ Anyone? Fortier, anyone copy? 290 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 Anybody? 291 00:13:47,744 --> 00:13:49,746 [engine revs] 292 00:13:49,829 --> 00:13:56,836 ♪ ♪ 293 00:13:59,881 --> 00:14:01,174 ‐ You're right. 294 00:14:04,594 --> 00:14:08,681 Maybe this... job has changed me. 295 00:14:08,765 --> 00:14:11,517 More than I realize. 296 00:14:15,897 --> 00:14:18,232 Maybe it's not such a bad thing. 297 00:14:23,529 --> 00:14:25,114 ‐ [screams] 298 00:14:25,198 --> 00:14:28,117 [dramatic music] 299 00:14:28,201 --> 00:14:34,665 ♪ ♪ 300 00:14:34,749 --> 00:14:36,167 ‐ Don't! 301 00:14:36,250 --> 00:14:38,002 ‐ Just cooperate, please. 302 00:14:38,086 --> 00:14:41,172 ‐ Who are you working for? ‐ They have photos of me. 303 00:14:41,255 --> 00:14:44,342 I have a wife, a family. I had to do this. 304 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 ‐ Who is "they"? 305 00:14:46,636 --> 00:14:53,643 ♪ ♪ 306 00:15:00,274 --> 00:15:02,902 [groaning] 307 00:15:03,903 --> 00:15:06,030 ‐ You said you weren't gonna hurt her. 308 00:15:06,114 --> 00:15:08,074 ‐ [breathing heavily] 309 00:15:09,242 --> 00:15:10,326 ‐ [groans] 310 00:15:11,744 --> 00:15:13,871 ‐ Come on! Come on! 311 00:15:13,955 --> 00:15:16,833 ‐ Get me eyes back on. Right now! 312 00:15:16,916 --> 00:15:19,043 [beeping] ‐ Shit. 313 00:15:19,127 --> 00:15:21,546 Ma'am. 314 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 ‐ What? What is it? [beeping] 315 00:15:23,297 --> 00:15:24,924 [booming] 316 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 [tires screech] 317 00:15:32,306 --> 00:15:34,934 [tense music] 318 00:15:35,017 --> 00:15:40,189 ♪ ♪ 319 00:15:40,273 --> 00:15:42,483 ‐ Eyes on. This way. 320 00:15:45,194 --> 00:15:46,571 [dramatic music] 321 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 ‐ No! Let go! 322 00:15:48,865 --> 00:15:50,741 [gunfire] 323 00:15:50,825 --> 00:15:52,201 ‐ [shouting in Russian] 324 00:15:57,832 --> 00:15:59,542 ‐ Cover. 325 00:16:00,626 --> 00:16:02,712 [indistinct shouting] 326 00:16:05,298 --> 00:16:06,841 ‐ [groans] ‐ Take her! 327 00:16:10,678 --> 00:16:13,431 ‐ [muffled shouting] 328 00:16:13,514 --> 00:16:16,058 [tires screech] 329 00:16:21,689 --> 00:16:24,525 [gunfire continues] 330 00:16:32,533 --> 00:16:33,534 No! 331 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 [engine revs, tires screech] 332 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 ‐ [shouting in Russian] 333 00:16:51,844 --> 00:16:53,387 ‐ Novin! 334 00:17:00,061 --> 00:17:01,854 ‐ [groaning] 335 00:17:01,938 --> 00:17:03,981 [engine revs] 336 00:17:04,065 --> 00:17:05,733 No! 337 00:17:10,154 --> 00:17:12,073 ‐ The car's rigged! 338 00:17:14,075 --> 00:17:15,618 [beep] ‐ No! 339 00:17:19,789 --> 00:17:21,457 [breathing heavily] [engine revs] 340 00:17:44,146 --> 00:17:46,857 [distant sirens] 341 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 ‐ We lost her! 342 00:17:48,359 --> 00:17:50,987 ‐ I got us a place. Let's go. 343 00:17:51,070 --> 00:17:52,321 ‐ Okay. 344 00:17:52,405 --> 00:17:54,407 [sirens approaching] 345 00:17:56,492 --> 00:17:58,578 [hinges squeal] 346 00:18:04,834 --> 00:18:06,252 ‐ All right, let's regroup 347 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 and try and work out what the fuck just went on. 348 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 ‐ Hang on. 349 00:18:09,630 --> 00:18:11,257 This is definitely a CIA joint? 350 00:18:11,340 --> 00:18:14,051 ‐ Yeah, it definitely is. 351 00:18:14,135 --> 00:18:15,761 ‐ I'm sure the Russians have Chetri. 352 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 ‐ Krasnyye Volki. The Red Wolves. 353 00:18:19,348 --> 00:18:21,267 God only knows what they were doing there. 354 00:18:21,350 --> 00:18:22,768 They're a covert off‐books unit, 355 00:18:22,852 --> 00:18:25,896 tend to be recruited from within the penal system. 356 00:18:25,980 --> 00:18:28,941 ‐ So I'm calling bullshit on the covert part. 357 00:18:29,025 --> 00:18:30,776 A full‐on firefight in the middle of the day. 358 00:18:30,860 --> 00:18:32,236 They weren't even defending the exfil. 359 00:18:32,320 --> 00:18:33,863 ‐ What, you think they were targeting us? 360 00:18:33,946 --> 00:18:35,615 ‐ We've had the Americans, the British, 361 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 the Albanians all out to get us. 362 00:18:37,533 --> 00:18:39,243 Maybe they're feeling left out. 363 00:18:39,327 --> 00:18:41,579 ‐ Holy shit, CIA ops room was hit as well. 364 00:18:41,662 --> 00:18:44,874 Coming up the wire now. No survivors. 365 00:18:46,167 --> 00:18:47,960 ‐ So either our people 366 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 are really cleaning the fucking house, 367 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 or there's a link to the Red Wolves‐‐ 368 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 the Russians making a play for the stolen intelligence. 369 00:18:54,884 --> 00:18:59,096 ‐ Wyatt, how do you have access to a CIA safe house? 370 00:18:59,180 --> 00:19:01,265 Entry codes, computer system. 371 00:19:01,349 --> 00:19:03,559 ‐ Fortier gave me the information. 372 00:19:03,643 --> 00:19:05,102 She gave me a comms device as well. 373 00:19:05,186 --> 00:19:06,937 So what? 374 00:19:07,021 --> 00:19:08,272 ‐ You didn't think to tell us? 375 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 ‐ I'm fucking telling you now. 376 00:19:09,690 --> 00:19:11,609 ‐ Well, is there anything else you wanna share? 377 00:19:11,692 --> 00:19:13,110 Because if you're keeping things from us, 378 00:19:13,194 --> 00:19:14,654 then you're putting us in danger. 379 00:19:14,737 --> 00:19:16,614 ‐ We're meant to be operating as a team here, Wyatt. 380 00:19:16,697 --> 00:19:18,699 ‐ We haven't been a team since Mac died, 381 00:19:18,783 --> 00:19:20,117 and the whole reason we're in this fucking mess 382 00:19:20,201 --> 00:19:22,411 is because you told us not to obey an order and kill Zayef. 383 00:19:22,495 --> 00:19:24,288 ‐ Because we deserve the truth. 384 00:19:24,372 --> 00:19:26,957 ‐ Then you went and put a bullet in his head, 385 00:19:27,041 --> 00:19:29,460 splattering the fucking truth on the ground. 386 00:19:29,543 --> 00:19:30,670 ‐ What are you suggesting? 387 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 ‐ Come on, Wyatt. 388 00:19:32,088 --> 00:19:33,756 ‐ Look, I'm trying to look out for you here. 389 00:19:33,839 --> 00:19:35,257 ‐ Then maybe you need to get your eyes checked, 390 00:19:35,341 --> 00:19:38,052 'cause McAllister is dead, Chetri is gone. 391 00:19:38,135 --> 00:19:40,012 ‐ Okay, you know what, you're getting a little animated. 392 00:19:40,096 --> 00:19:41,347 Why don't you just take a breath? 393 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 ‐ Hey, fuck you, I'm animated! 394 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 Five Americans just got wiped out. 395 00:19:45,726 --> 00:19:46,936 ‐ All right, try it as an order then. 396 00:19:47,019 --> 00:19:48,187 ‐ I don't take orders from you 397 00:19:48,270 --> 00:19:50,815 because we're not military anymore, remember? 398 00:19:50,898 --> 00:19:52,525 We're fucking blacklisted. 399 00:19:52,608 --> 00:19:56,195 And anybody that could have got us off that list is dead. 400 00:19:56,278 --> 00:19:58,322 Spencer is dead. 401 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Fortier is dead! 402 00:19:59,949 --> 00:20:02,827 Everybody is fucking dead! 403 00:20:02,910 --> 00:20:05,496 ‐ Last chance. 404 00:20:05,579 --> 00:20:08,290 ‐ Somebody shoulda kicked your ass a long time ago. 405 00:20:08,374 --> 00:20:10,960 ‐ Yeah, probably, but it wouldn't have been you. 406 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 [both groaning] 407 00:20:14,380 --> 00:20:17,299 [dramatic music] 408 00:20:17,383 --> 00:20:21,011 ♪ ♪ 409 00:20:21,095 --> 00:20:23,305 ‐ Oi! 410 00:20:23,389 --> 00:20:26,058 Oi, cut it out! 411 00:20:33,274 --> 00:20:34,692 Boss! 412 00:20:34,775 --> 00:20:36,068 ‐ The fuck are you doing? ‐ Jesus Christ! 413 00:20:36,152 --> 00:20:37,236 ‐ You want me to try again? 414 00:20:37,319 --> 00:20:38,696 ‐ Just calm down! 415 00:20:38,779 --> 00:20:41,031 ‐ I am fucking calm! 416 00:20:41,115 --> 00:20:43,617 I'm the only one acting like a professional here. 417 00:20:43,701 --> 00:20:45,578 We have a soldier who's been grabbed, 418 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 and you two wank‐socks are too busy 419 00:20:47,413 --> 00:20:49,373 flailing your dicks around! 420 00:20:49,457 --> 00:20:52,001 The death list is incomplete. 421 00:20:57,339 --> 00:20:59,467 It wasn't a total wipe at the CIA. 422 00:21:03,304 --> 00:21:04,513 ‐ Where's the other guy? 423 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 ‐ The fuck was his name? 424 00:21:09,018 --> 00:21:10,519 ‐ Nice shirt, bro. 425 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 ‐ Uh, thanks...bro. 426 00:21:14,315 --> 00:21:15,983 ‐ Bruno Rodgers. 427 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 [beeps] 428 00:21:25,659 --> 00:21:27,661 Fuck. 429 00:21:29,622 --> 00:21:33,209 ‐ Wyatt, do you have access to CIA personnel files? 430 00:21:33,292 --> 00:21:35,586 ‐ No, this is all the clearance they gave me. 431 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 How 'bout you? British military? 432 00:21:37,213 --> 00:21:38,380 ‐ Still blacklisted. 433 00:21:38,464 --> 00:21:41,091 ‐ Hang on, if Russia's involved, 434 00:21:41,175 --> 00:21:43,594 there is someone we could talk to. 435 00:21:43,677 --> 00:21:45,346 ‐ Oh? 436 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 ‐ No, no, no, no, no. 437 00:21:47,807 --> 00:21:50,559 No, she's out. I made a promise. 438 00:21:50,643 --> 00:21:53,145 ‐ It's for Chetri, boss. 439 00:21:53,229 --> 00:21:55,731 She'll understand. 440 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 [birds chirping] [phone rings] 441 00:22:06,242 --> 00:22:07,827 [beep] 442 00:22:07,910 --> 00:22:09,411 ‐ It's me. ‐ Alexander? 443 00:22:09,495 --> 00:22:10,913 ‐ Listen, I'm sorry. 444 00:22:10,996 --> 00:22:13,123 We have a name we need checked out. 445 00:22:13,207 --> 00:22:15,459 Do you still have contacts at the FIS? 446 00:22:15,543 --> 00:22:18,337 ‐ Which would put me back on Russia's radar. 447 00:22:19,380 --> 00:22:21,048 ‐ It's Chetri. 448 00:22:21,131 --> 00:22:22,633 She's been grabbed. 449 00:22:22,716 --> 00:22:25,261 ‐ And it's my life, Alexander. 450 00:22:25,344 --> 00:22:27,805 You know, for a moment there when you called, I thought‐‐ 451 00:22:27,888 --> 00:22:30,724 ‐ Yeah, I know, and I wouldn't unless... 452 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 We lost McAllister. 453 00:22:34,103 --> 00:22:36,814 We're blacklisted, on the run. 454 00:22:36,897 --> 00:22:38,983 ‐ Mac is dead? 455 00:22:39,066 --> 00:22:40,693 ‐ Yeah. 456 00:22:40,776 --> 00:22:42,945 Munich. After the attack. 457 00:22:43,946 --> 00:22:46,866 [somber music] 458 00:22:46,949 --> 00:22:48,993 ♪ ♪ 459 00:22:49,076 --> 00:22:50,828 ‐ Tell me what you need 460 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 and give me ten minutes. 461 00:22:53,247 --> 00:22:55,708 But after this, you can never contact me again, Alexander. 462 00:22:55,791 --> 00:22:57,459 Do you understand? 463 00:22:57,543 --> 00:23:00,337 ‐ I understand. Katrina‐‐ 464 00:23:00,421 --> 00:23:01,505 ‐ Ten minutes. 465 00:23:01,589 --> 00:23:06,010 ♪ ♪ 466 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 ‐ Got a data packet from Zarkova. 467 00:23:08,262 --> 00:23:10,848 If the analyst was a Russian embedded in the CIA, 468 00:23:10,931 --> 00:23:12,516 then he was most probably 469 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 part of the covert kukushka program. 470 00:23:14,643 --> 00:23:16,395 ‐ Russian for "cuckoo." Very cute. 471 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 ‐ She also gave us the location 472 00:23:18,272 --> 00:23:20,190 of the Zagreb Russian safe house. 473 00:23:20,274 --> 00:23:23,068 ‐ Did you ask her where my fucking postcard was? 474 00:23:23,152 --> 00:23:25,279 ‐ Do you understand what we just did? 475 00:23:25,362 --> 00:23:27,406 If her people think she's still alive, 476 00:23:27,489 --> 00:23:30,576 they will come after her, and they will kill her. 477 00:23:30,659 --> 00:23:32,912 She just risked everything to help us. 478 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 ‐ So no postcard then? 479 00:23:34,788 --> 00:23:36,373 ‐ There he is. 480 00:23:36,457 --> 00:23:37,541 Third left. 481 00:23:37,625 --> 00:23:40,085 [tense music] 482 00:23:40,169 --> 00:23:41,921 ‐ All right, get to that safe house 483 00:23:42,004 --> 00:23:43,505 before they can extract her. 484 00:23:43,589 --> 00:23:47,176 ‐ Wait a minute. Wait, wait. 485 00:23:47,259 --> 00:23:49,136 Look at that. Right there. 486 00:23:51,472 --> 00:23:53,557 Elena Stavokina? 487 00:23:53,641 --> 00:23:56,268 You recognize her, right? 488 00:23:56,352 --> 00:24:00,064 Arianna Demachi is a Russian agent. 489 00:24:00,147 --> 00:24:03,108 [tense music] 490 00:24:03,192 --> 00:24:05,110 [engine rumbles] 491 00:24:05,194 --> 00:24:12,201 ♪ ♪ 492 00:24:23,003 --> 00:24:24,129 ‐ [groans] 493 00:24:25,172 --> 00:24:27,383 ‐ [speaking Russian] 494 00:24:36,350 --> 00:24:38,310 [speaks Russian] 495 00:24:45,025 --> 00:24:48,153 [dramatic music] 496 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 ‐ [groaning] 497 00:24:56,036 --> 00:24:58,372 ‐ [coughing] 498 00:24:58,455 --> 00:25:00,416 [groaning, retching] 499 00:25:05,170 --> 00:25:08,966 [breathing heavily] 500 00:25:09,049 --> 00:25:11,719 [toilet flushes] 501 00:25:17,391 --> 00:25:20,394 [door opens] [indistinct chatter in Russian] 502 00:25:29,403 --> 00:25:32,322 [uneasy music] 503 00:25:32,406 --> 00:25:39,413 ♪ ♪ 504 00:26:03,937 --> 00:26:05,773 [both grunting] 505 00:26:12,112 --> 00:26:14,114 ‐ [groaning] 506 00:26:26,210 --> 00:26:27,127 [gunshots] 507 00:26:27,211 --> 00:26:28,712 ‐ [groans] 508 00:26:28,796 --> 00:26:30,714 ‐ No, no! 509 00:26:30,798 --> 00:26:33,092 ‐ Clear left. ‐ Clear right. 510 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 ‐ There was an attack on the CIA. 511 00:26:34,635 --> 00:26:36,553 There was an attack on the CIA. 512 00:26:36,637 --> 00:26:39,181 ‐ [speaking Russian] 513 00:26:40,474 --> 00:26:41,767 ‐ Where? Where's our soldier, man? 514 00:26:41,850 --> 00:26:43,685 Come on. Look at me, where is she? 515 00:26:43,769 --> 00:26:45,896 Where'd they take her? 516 00:26:45,979 --> 00:26:47,731 ‐ I s‐swear, I didn't want to do it. 517 00:26:47,815 --> 00:26:49,149 I didn't wanna do it. 518 00:26:53,654 --> 00:26:54,738 ‐ Almost five years. 519 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 But‐‐but mainly passing information. 520 00:26:57,282 --> 00:26:59,243 Nothing major, okay? I swear. 521 00:26:59,326 --> 00:27:01,078 ‐ Nothing major, huh? ‐ No, no. 522 00:27:01,161 --> 00:27:03,080 ‐ Nothing major until today. ‐ [groans] 523 00:27:03,163 --> 00:27:04,915 ‐ There you go. There you go. 524 00:27:04,998 --> 00:27:07,000 ‐ [groans] 525 00:27:08,335 --> 00:27:10,420 I got a directive this morning. 526 00:27:10,504 --> 00:27:12,506 That's the job, right? 527 00:27:12,589 --> 00:27:14,591 ‐ Yeah, man, that's the job. 528 00:27:14,675 --> 00:27:17,261 ‐ Follow orders. ‐ Hey, we've all been there. 529 00:27:17,344 --> 00:27:18,595 You get a command, and the biggest question 530 00:27:18,679 --> 00:27:19,805 you gotta ask yourself is 531 00:27:19,888 --> 00:27:21,139 can you live with the consequences? 532 00:27:21,223 --> 00:27:23,225 ‐ Right, right. 533 00:27:26,687 --> 00:27:28,939 ‐ Please, we need you to tell us 534 00:27:29,022 --> 00:27:30,607 where they've taken our soldier. 535 00:27:30,691 --> 00:27:33,235 ‐ You know, I, um... 536 00:27:33,318 --> 00:27:35,863 I heard talking, uh‐‐ 537 00:27:37,823 --> 00:27:40,367 Vohon rendition site. Vohon. 538 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 ‐ Vohon rendition site. Thank you. 539 00:27:47,165 --> 00:27:49,418 ‐ I'm not a bad guy. I'm not‐‐ 540 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 [coughing] ‐ Really? 541 00:27:52,087 --> 00:27:54,590 'Cause you just killed four people. 542 00:27:54,673 --> 00:27:57,175 Four Americans who trusted you. 543 00:27:57,259 --> 00:27:59,845 Trusted you with their lives 544 00:27:59,928 --> 00:28:01,805 'cause they worked alongside you. 545 00:28:01,889 --> 00:28:04,057 ‐ [muffled groaning] 546 00:28:13,901 --> 00:28:16,570 ‐ And you're not gonna get any fucking sympathy from me. 547 00:28:17,613 --> 00:28:18,655 [bones snap] 548 00:28:18,739 --> 00:28:20,365 ‐ Vohon rendition site. 549 00:28:20,449 --> 00:28:23,827 Krasnaya Sloboda region of Crimea. 550 00:28:23,911 --> 00:28:26,496 Officially closed down ten years ago. 551 00:28:26,580 --> 00:28:28,498 Off‐books, off‐radar. 552 00:28:28,582 --> 00:28:32,127 The kind of black site you don't come back from. 553 00:28:32,210 --> 00:28:35,130 [tense music] 554 00:28:35,213 --> 00:28:37,841 ♪ ♪ 555 00:28:37,925 --> 00:28:39,426 ‐ [groaning] 556 00:28:39,509 --> 00:28:42,054 ‐ [speaking Russian] 557 00:28:42,137 --> 00:28:43,764 ‐ No! 558 00:29:04,993 --> 00:29:06,662 ‐ Da. 559 00:29:20,092 --> 00:29:27,099 ♪ ♪ 560 00:29:27,933 --> 00:29:30,936 [Chetri groaning] 561 00:29:34,523 --> 00:29:35,983 [keypad beeping] 562 00:29:38,777 --> 00:29:41,697 [breathing heavily] 563 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 [groans] 564 00:29:45,867 --> 00:29:47,869 [keypad beeping] 565 00:29:54,668 --> 00:29:56,712 You get five seconds. 566 00:29:56,795 --> 00:29:59,214 You get five seconds to be scared. 567 00:29:59,297 --> 00:30:01,091 [breathing heavily] 568 00:30:01,174 --> 00:30:02,509 [keypad beeps, door opens] 569 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 ‐ Hello. 570 00:30:18,525 --> 00:30:21,194 [chair legs scrape] 571 00:30:22,487 --> 00:30:25,198 You have Zayef Hajdari's hard drive. 572 00:30:26,533 --> 00:30:29,327 We would like you to share that with us. 573 00:30:36,710 --> 00:30:39,463 You're not one of them. 574 00:30:39,546 --> 00:30:42,299 Those soldiers. 575 00:30:42,382 --> 00:30:45,135 I know what that's like, to pretend to be someone else. 576 00:30:45,218 --> 00:30:47,220 ‐ I'm‐‐ 577 00:30:52,184 --> 00:30:56,104 I'm 3145... 578 00:30:56,188 --> 00:30:57,856 8101. 579 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 Manisha Chetri. 580 00:31:01,401 --> 00:31:04,154 Lance Corporal. 581 00:31:04,237 --> 00:31:06,615 ‐ You're not Lance Corporal, though. 582 00:31:06,698 --> 00:31:10,160 Not anymore. Are you? 583 00:31:10,243 --> 00:31:12,370 ‐ I'm sorry, but I can't answer that question. 584 00:31:12,454 --> 00:31:15,207 ‐ Of course. Stock answer. 585 00:31:15,290 --> 00:31:18,293 Bedfordshire. Chicksands. 586 00:31:18,376 --> 00:31:21,588 Stick to the training, hope for the best, right? 587 00:31:23,965 --> 00:31:27,094 ‐ Sorry, but I can't answer that question. 588 00:31:28,261 --> 00:31:29,888 [handcuffs clink] 589 00:31:31,765 --> 00:31:34,684 ‐ I'm Foreign Intelligence Service. 590 00:31:34,768 --> 00:31:37,187 Russian. 591 00:31:37,270 --> 00:31:39,064 Why don't we make a deal? 592 00:31:39,147 --> 00:31:42,275 I ask you a question, you ask me a question. 593 00:31:42,359 --> 00:31:43,902 ‐ Sorry, but I ca‐‐ 594 00:31:43,985 --> 00:31:46,738 ‐ "But I cannot answer that question," yes. 595 00:31:48,406 --> 00:31:50,534 [sighs] Manisha, 596 00:31:50,617 --> 00:31:55,038 if you don't cooperate, I'll send a man like that, 597 00:31:55,122 --> 00:31:58,375 a man who enjoys hurting people. 598 00:31:58,458 --> 00:32:00,919 He's standing there hoping I fail 599 00:32:01,002 --> 00:32:03,088 so he can have his shot. 600 00:32:03,171 --> 00:32:07,384 ♪ ♪ 601 00:32:07,467 --> 00:32:10,512 [water dripping] 602 00:32:17,477 --> 00:32:20,856 And this information... 603 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 why do you want it? 604 00:32:22,816 --> 00:32:25,527 ‐ Why do we want evidence that British and American 605 00:32:25,610 --> 00:32:27,737 intelligence agencies funded a terrorist 606 00:32:27,821 --> 00:32:29,948 to advance their own agenda? 607 00:32:32,993 --> 00:32:35,370 You were going to blow the whistle anyway. 608 00:32:35,453 --> 00:32:36,746 ‐ For a greater good. 609 00:32:36,830 --> 00:32:38,123 ‐ And your country tried to kill you. 610 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 So is anyone really listening? 611 00:32:41,126 --> 00:32:42,961 ‐ I'm 3145‐‐ ‐ Did you think your team 612 00:32:43,044 --> 00:32:45,213 were trying to rescue you back there? 613 00:32:45,297 --> 00:32:48,008 ‐ Manisha Chetri. Lance Corporal. 614 00:32:48,091 --> 00:32:50,135 ‐ They were sent to kill you. ‐ No. 615 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 ‐ You betrayed them. 616 00:32:51,553 --> 00:32:53,138 ‐ I made a decision. 617 00:32:53,221 --> 00:32:55,557 ‐ And what did you expect, a medal? 618 00:32:56,683 --> 00:32:58,935 Look what our countries do to whistleblowers. 619 00:32:59,019 --> 00:33:00,604 ‐ The truth‐‐ ‐ We hunt them. 620 00:33:00,687 --> 00:33:02,564 Exile them. ‐ The truth... 621 00:33:02,647 --> 00:33:04,941 ‐ Demonize them. ‐ Is what matters. 622 00:33:05,025 --> 00:33:07,861 ‐ The truth is you will die here. 623 00:33:11,865 --> 00:33:14,659 We are both trapped in this place. 624 00:33:15,869 --> 00:33:18,330 But there is a way out. 625 00:33:21,917 --> 00:33:24,753 I killed my son. 626 00:33:24,836 --> 00:33:27,672 Moscow saw him as a liability, 627 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 and either I did it, 628 00:33:29,841 --> 00:33:32,552 or they'd send a man who enjoys his work. 629 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 I know what loyalty is, 630 00:33:36,056 --> 00:33:38,266 and I know when it's a fucking mistake. 631 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 But I had orders. 632 00:33:43,939 --> 00:33:45,982 I think about what I did 633 00:33:46,066 --> 00:33:48,860 and what that makes me. 634 00:33:48,944 --> 00:33:51,571 ‐ It makes you a fucking monster. 635 00:33:56,952 --> 00:33:59,371 ‐ And that was my flesh and blood. 636 00:34:01,456 --> 00:34:04,125 So imagine what I would do to you if I had to. 637 00:34:04,209 --> 00:34:06,211 [dramatic music] 638 00:34:06,294 --> 00:34:11,007 ♪ ♪ 639 00:34:11,091 --> 00:34:12,008 [keypad beeps] 640 00:34:12,092 --> 00:34:14,094 [door opens] 641 00:34:15,262 --> 00:34:17,264 [door closes] 642 00:34:20,308 --> 00:34:23,311 [birds chirping] 643 00:34:27,649 --> 00:34:29,359 ‐ I am very unhappy man. 644 00:34:29,442 --> 00:34:31,903 You bring me trouble. ‐ After this, we're even. 645 00:34:31,987 --> 00:34:33,822 ‐ Even? No, no, you pay. 646 00:34:33,905 --> 00:34:36,199 ‐ We have no money. 647 00:34:36,283 --> 00:34:37,742 ‐ You had money before. 648 00:34:37,826 --> 00:34:40,745 ‐ Sorry, next time my sergeant steals from the Albanian mafia, 649 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 I'll make sure he puts a little extra on top. 650 00:34:43,415 --> 00:34:45,917 ‐ I told you I won that money playing poker. 651 00:34:46,001 --> 00:34:49,087 ‐ I'm sorry, apparently he won it at poker. 652 00:34:49,170 --> 00:34:51,214 ‐ Look on the bright side, mate. 653 00:34:51,298 --> 00:34:53,383 It's a one‐way trip to Crimea, 654 00:34:53,466 --> 00:34:56,428 and you'll never have to deal with us ever again. 655 00:34:56,511 --> 00:34:59,389 ‐ But there's no runway in that region. 656 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 No safe landings, no bright side. 657 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 ‐ Just get us airborne. 658 00:35:03,810 --> 00:35:05,562 We'll look after the rest. 659 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 We have a soldier in trouble. 660 00:35:08,315 --> 00:35:10,108 You were military once. 661 00:35:10,191 --> 00:35:12,694 You understand. 662 00:35:17,616 --> 00:35:20,619 ‐ [speaking Russian] 663 00:35:27,208 --> 00:35:29,210 [door slams] ‐ [breathes heavily] 664 00:35:50,523 --> 00:35:52,400 [loud thud] 665 00:35:54,235 --> 00:35:58,073 ‐ [groans, yells] 666 00:36:00,992 --> 00:36:02,077 [loud thud] [groans] 667 00:36:19,552 --> 00:36:20,970 [footfalls approaching] 668 00:36:21,054 --> 00:36:24,474 [uneasy music] 669 00:36:24,557 --> 00:36:29,437 ♪ ♪ 670 00:36:29,521 --> 00:36:32,357 [engine roaring] ‐ One minute to the drop zone. 671 00:36:32,440 --> 00:36:35,860 Wind velocity is 15 knots, 672 00:36:35,944 --> 00:36:38,613 blowing from the southwest. 673 00:36:38,697 --> 00:36:41,074 ‐ Prepare for action. ‐ Good luck. 674 00:36:49,082 --> 00:36:52,377 [dramatic rock music] 675 00:36:52,460 --> 00:36:54,337 ♪ ♪ 676 00:36:54,421 --> 00:36:57,632 ‐ Fucking cupcakes, sir! ‐ Go! 677 00:36:57,716 --> 00:37:04,723 ♪ ♪ 678 00:37:18,278 --> 00:37:20,155 [engine rumbling] 679 00:37:20,238 --> 00:37:22,449 [brakes squeal] 680 00:37:24,409 --> 00:37:27,328 [uneasy music] 681 00:37:27,412 --> 00:37:34,419 ♪ ♪ 682 00:37:38,965 --> 00:37:41,968 [both grunting] 683 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 ‐ Don't move. 684 00:37:47,056 --> 00:37:48,975 ‐ [speaking Russian] 685 00:38:04,365 --> 00:38:06,910 ‐ All that technical speak. 686 00:38:06,993 --> 00:38:09,412 I imagine you're fluent. 687 00:38:09,496 --> 00:38:12,332 It's why you were useful to the team. 688 00:38:13,833 --> 00:38:17,212 But it's also why you were never one of them. 689 00:38:19,047 --> 00:38:20,924 Ah, don't be brave. 690 00:38:21,007 --> 00:38:22,842 Bravery is foolish. 691 00:38:22,926 --> 00:38:25,637 If you're honest with us, I promise you 692 00:38:25,720 --> 00:38:27,639 you will walk away from this. 693 00:38:27,722 --> 00:38:31,726 Ask yourself, who are you doing this for? 694 00:38:31,810 --> 00:38:34,437 And is it worth dying over? 695 00:38:34,521 --> 00:38:37,649 [tense music] 696 00:38:37,732 --> 00:38:44,155 ♪ ♪ 697 00:38:46,533 --> 00:38:49,577 Good girl. 698 00:38:49,661 --> 00:38:51,663 [engine starts] 699 00:39:00,004 --> 00:39:07,011 ♪ ♪ 700 00:39:21,192 --> 00:39:23,069 ‐ [groans softly] 701 00:39:27,407 --> 00:39:29,534 [keyboard keys clicking] 702 00:39:29,617 --> 00:39:30,827 [computer chimes] 703 00:39:30,910 --> 00:39:34,080 You asked who I was doing this for. 704 00:39:35,748 --> 00:39:37,542 I don't know if you're... 705 00:39:37,625 --> 00:39:40,128 you're close to your parents. 706 00:39:41,462 --> 00:39:44,048 ‐ I was brought up in the care of the state. 707 00:39:44,132 --> 00:39:46,634 ‐ Oops. 708 00:39:46,718 --> 00:39:49,012 Put my foot in it there. 709 00:39:49,095 --> 00:39:51,097 Sorry about that. 710 00:39:52,640 --> 00:39:56,352 So...my father then, 711 00:39:56,436 --> 00:39:59,814 as a student, he protested against the war. 712 00:40:02,442 --> 00:40:04,736 Civil disobedience. 713 00:40:04,819 --> 00:40:06,696 Sit‐ins. 714 00:40:06,779 --> 00:40:08,323 Nonviolent. 715 00:40:08,406 --> 00:40:11,034 He even walked out of his engineering job 716 00:40:11,117 --> 00:40:13,328 when they got a military contract. 717 00:40:13,411 --> 00:40:16,831 ♪ ♪ 718 00:40:16,915 --> 00:40:18,666 ‐ [groaning] 719 00:40:19,459 --> 00:40:20,668 [men groaning] 720 00:40:20,752 --> 00:40:22,545 ‐ [grunts] 721 00:40:22,629 --> 00:40:26,174 ‐ So for me to choose this job... 722 00:40:27,133 --> 00:40:28,551 this life... 723 00:40:28,635 --> 00:40:30,094 [electricity crackles] 724 00:40:31,262 --> 00:40:32,722 The things that we do, 725 00:40:32,805 --> 00:40:35,516 it was a betrayal... 726 00:40:37,852 --> 00:40:39,646 Of all he stood for. 727 00:40:41,189 --> 00:40:43,191 We haven't spoken in, um... 728 00:40:45,193 --> 00:40:47,320 Ten years now. 729 00:40:48,404 --> 00:40:51,407 I told him he didn't understand. 730 00:40:51,491 --> 00:40:53,743 That I was, uh, 731 00:40:53,826 --> 00:40:55,536 doing something good 732 00:40:55,620 --> 00:40:58,706 that would make a difference. 733 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 [door opens] 734 00:41:04,837 --> 00:41:06,589 [keypad beeps] 735 00:41:06,673 --> 00:41:09,801 [both speaking Russian] 736 00:41:09,884 --> 00:41:13,554 [tense music] 737 00:41:13,638 --> 00:41:16,724 [typing] 738 00:41:16,808 --> 00:41:19,018 You were right. 739 00:41:21,896 --> 00:41:24,482 I'm not like them. 740 00:41:24,565 --> 00:41:27,986 ♪ ♪ 741 00:41:28,069 --> 00:41:30,488 [beeping] ‐ [speaking Russian] 742 00:41:44,877 --> 00:41:47,964 ‐ They have been a very bad influence on me, though. 743 00:41:48,047 --> 00:41:49,507 [laughs] 744 00:41:55,555 --> 00:41:57,557 ‐ Brave. 745 00:41:59,058 --> 00:42:00,143 [slaps table] 746 00:42:00,226 --> 00:42:02,228 [chair legs scrape] 747 00:42:07,191 --> 00:42:08,693 And foolish. 748 00:42:08,776 --> 00:42:09,986 Undo it. 749 00:42:10,069 --> 00:42:12,238 ‐ I can't. 750 00:42:14,198 --> 00:42:15,867 ‐ Undo it. 751 00:42:17,243 --> 00:42:19,328 ‐ [chuckles] 752 00:42:19,412 --> 00:42:21,205 [silenced gunfire] ‐ [groans] 753 00:42:23,583 --> 00:42:25,334 ‐ Moving. ‐ Move. 754 00:42:25,418 --> 00:42:28,087 [alarm blares] 755 00:42:33,426 --> 00:42:34,635 [keypad beeping] 756 00:42:34,719 --> 00:42:36,429 [door opens] [alarm blares] 757 00:42:36,512 --> 00:42:39,015 ‐ I will shoot you. 758 00:42:39,098 --> 00:42:41,976 ‐ When I said I can't, 759 00:42:42,060 --> 00:42:44,187 I meant it. 760 00:42:44,270 --> 00:42:46,689 I made the failsafe one‐way only 761 00:42:46,773 --> 00:42:49,233 in case something happened 762 00:42:49,317 --> 00:42:51,986 and I lost my nerve. 763 00:42:52,070 --> 00:42:54,238 [chuckles] 764 00:42:54,322 --> 00:42:56,866 There's no way back. 765 00:42:56,949 --> 00:42:59,577 [dramatic music] 766 00:42:59,660 --> 00:43:06,667 ♪ ♪ 767 00:43:14,759 --> 00:43:16,219 ‐ It's bulletproof! 768 00:43:16,302 --> 00:43:18,304 ‐ Blow the door! ‐ Laying charges. 769 00:43:21,474 --> 00:43:22,683 Clear. 770 00:43:22,767 --> 00:43:29,774 ♪ ♪ 771 00:43:37,490 --> 00:43:39,033 Shit! 772 00:43:41,702 --> 00:43:44,789 ‐ And what would your father say now? 773 00:43:44,872 --> 00:43:47,625 [muffled gunfire] 774 00:43:47,708 --> 00:43:50,586 ‐ I think he'd tell you to go fuck yourself. 775 00:43:50,670 --> 00:43:52,380 [gunfire continues] 776 00:43:54,882 --> 00:43:58,553 ♪ ♪ 777 00:43:58,636 --> 00:44:00,138 ‐ No! 778 00:44:00,221 --> 00:44:03,975 [dramatic music] 779 00:44:06,519 --> 00:44:07,687 Fuck! 780 00:44:10,022 --> 00:44:12,900 [somber music] 781 00:44:12,984 --> 00:44:19,991 ♪ ♪ 782 00:44:23,369 --> 00:44:25,580 [door closes] 783 00:44:25,663 --> 00:44:27,915 ‐ The place is locking down! 784 00:44:29,375 --> 00:44:31,294 [shouting in Russian] 785 00:44:31,377 --> 00:44:33,087 [overlapping shouting] 786 00:44:33,171 --> 00:44:34,338 ‐ Novin, let's go! 787 00:44:34,422 --> 00:44:36,132 Quick! ‐ Fuck. 788 00:44:36,215 --> 00:44:38,259 ‐ Gas! Gas, gas! 789 00:44:38,342 --> 00:44:40,386 ‐ Come on! 790 00:44:41,470 --> 00:44:43,347 ‐ Shit. Go, go! 791 00:44:43,431 --> 00:44:50,438 ♪ ♪ 792 00:44:53,566 --> 00:44:57,195 [dramatic, somber music] 793 00:44:57,278 --> 00:45:04,243 ♪ ♪ 794 00:45:11,709 --> 00:45:13,586 ‐ [breathing heavily] 795 00:45:14,754 --> 00:45:16,505 ‐ Searchers are moving closer. 796 00:45:16,589 --> 00:45:19,217 The three of us together is too much of a risk. 797 00:45:22,470 --> 00:45:23,971 Wyatt. 798 00:45:24,055 --> 00:45:26,515 Novin, you move east. 799 00:45:26,599 --> 00:45:28,017 I'll track south. 800 00:45:28,100 --> 00:45:31,437 We'll meet across the border, RV three, two days' time. 801 00:45:33,648 --> 00:45:36,025 ‐ Copy. 802 00:45:36,108 --> 00:45:38,611 ‐ Novin? 803 00:45:39,445 --> 00:45:40,780 Novin! 804 00:45:42,114 --> 00:45:44,075 ‐ What the fuck was that? 805 00:45:44,158 --> 00:45:45,785 First Mac. 806 00:45:45,868 --> 00:45:47,828 Now Chetri. 807 00:45:49,247 --> 00:45:51,415 ‐ Two days' time. 808 00:45:52,917 --> 00:45:54,377 Two days. ‐ Okay. 809 00:45:54,460 --> 00:45:56,629 ‐ Copy that. 810 00:45:56,712 --> 00:45:58,339 [helicopter blades thrumming] 811 00:46:00,258 --> 00:46:01,926 ‐ Move! 812 00:46:02,009 --> 00:46:04,929 [dramatic music] 813 00:46:05,012 --> 00:46:08,432 ♪ ♪ 814 00:46:08,516 --> 00:46:10,518 [wind whistling] 815 00:46:13,646 --> 00:46:15,815 [birds caw] 816 00:46:17,316 --> 00:46:20,278 [dramatic music] 817 00:46:20,361 --> 00:46:23,906 ♪ ♪ 818 00:46:23,990 --> 00:46:25,866 [indistinct chatter] 819 00:46:25,950 --> 00:46:28,077 ‐ [speaking Russian] 820 00:46:28,160 --> 00:46:30,663 [men shouting, overlapping chatter] 821 00:46:35,793 --> 00:46:38,462 ♪ ♪ 822 00:46:38,546 --> 00:46:40,548 ‐ Oi! Get him! 823 00:46:43,050 --> 00:46:44,677 [gunfire] 824 00:46:49,056 --> 00:46:56,022 ♪ ♪ 825 00:46:59,859 --> 00:47:02,778 [The Heavy's "Short Change Hero"] 826 00:47:02,862 --> 00:47:04,780 ♪ ♪ 827 00:47:04,864 --> 00:47:09,452 ‐ ♪ I can't see where you coming from ♪ 828 00:47:09,535 --> 00:47:14,165 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 829 00:47:14,248 --> 00:47:18,169 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 830 00:47:18,252 --> 00:47:22,798 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 831 00:47:22,882 --> 00:47:28,471 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 832 00:47:28,554 --> 00:47:33,184 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 833 00:47:33,267 --> 00:47:38,356 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 834 00:47:38,439 --> 00:47:45,404 ♪ ♪ 835 00:47:59,418 --> 00:48:01,420 [engine revving] 836 00:48:02,755 --> 00:48:03,297 (HORN BLARING) 837 00:48:03,756 --> 00:48:04,590 ALEXANDER COLTRANE: know what Russia, 838 00:48:04,840 --> 00:48:06,342 and what Arianna Demachi are planning. 839 00:48:07,051 --> 00:48:09,929 They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 840 00:48:10,179 --> 00:48:15,267 I am about to suggest that we steal 250 million dollars 841 00:48:15,351 --> 00:48:16,477 from the Russians. 842 00:48:17,353 --> 00:48:18,521 SAMUEL WYATT: If you're fighting without a cause, 843 00:48:18,604 --> 00:48:20,523 then you're just another guy with a gun. 844 00:48:20,606 --> 00:48:25,277 We have a cause. McAllister, Chetri. 845 00:48:25,945 --> 00:48:28,656 The only thing left is to take out Arianna Demachi. 846 00:48:29,698 --> 00:48:30,991 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 847 00:48:33,369 --> 00:48:35,830 You've been embedded in a covert, 848 00:48:35,913 --> 00:48:37,873 anti‐terrorist unit for some time now. 849 00:48:37,957 --> 00:48:39,792 We were fucking lied to. 850 00:48:40,000 --> 00:48:42,586 I've been complicit in all of this. 851 00:48:42,795 --> 00:48:45,798 I was super excited because this was the first, sort of, 852 00:48:46,257 --> 00:48:48,134 proper fight sequence I had. 853 00:48:48,509 --> 00:48:49,677 (GROANS) 854 00:48:49,760 --> 00:48:52,054 So exciting to rehearse that, 855 00:48:52,138 --> 00:48:54,515 and to actually have Chetri be a badass. 856 00:48:55,933 --> 00:48:58,477 ‐(GRUNTS) ‐(GROANS) 857 00:49:01,647 --> 00:49:03,190 (GRUNTS) Don't! 858 00:49:04,191 --> 00:49:06,402 We are meant to be operating as a team here, Wyatt. 859 00:49:06,485 --> 00:49:08,112 We haven't been a team since Mac died. 860 00:49:08,195 --> 00:49:09,447 And the whole reason we're in this mess 861 00:49:09,530 --> 00:49:10,739 is because you told us not to obey an order 862 00:49:10,823 --> 00:49:12,575 ‐and kill Zayef. ‐What are you suggesting? 863 00:49:12,658 --> 00:49:14,368 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 864 00:49:14,660 --> 00:49:16,412 An idea that came to me over a beer, 865 00:49:16,495 --> 00:49:17,580 uh, after Mac's death... 866 00:49:17,663 --> 00:49:19,248 I'm trying to look out for you here. 867 00:49:19,331 --> 00:49:21,000 Then maybe you need to get your eyes checked, 868 00:49:21,083 --> 00:49:22,501 'cause McAllister is dead. 869 00:49:22,585 --> 00:49:24,920 There's just so many reasons for that fight to kick off. 870 00:49:25,004 --> 00:49:26,088 You're getting a little animated, 871 00:49:26,172 --> 00:49:27,465 why don't you just take a breath. 872 00:49:27,548 --> 00:49:28,966 Hey, fuck you, I'm animated. 873 00:49:29,049 --> 00:49:30,009 The American character, 874 00:49:30,092 --> 00:49:31,469 the quintessential British officer... 875 00:49:31,552 --> 00:49:32,386 Last chance. 876 00:49:32,720 --> 00:49:34,555 And when it did happen, and when Jack wrote it, 877 00:49:34,638 --> 00:49:35,639 I thought the timing was right. 878 00:49:35,890 --> 00:49:37,683 Somebody should have kicked your ass a long time ago. 879 00:49:37,766 --> 00:49:40,144 One of the silliest fights you'll ever see on Strike Back. 880 00:49:40,227 --> 00:49:41,854 (GROANS) 881 00:49:43,397 --> 00:49:44,607 But it's like a brothers fight. 882 00:49:44,857 --> 00:49:47,193 And so he pulls my beard, so I bite his finger. 883 00:49:47,610 --> 00:49:48,944 (GROANS) 884 00:49:49,028 --> 00:49:50,446 I didn't get to see much of it, 885 00:49:50,529 --> 00:49:52,740 because I had to play the whole computer thing... 886 00:49:52,823 --> 00:49:54,533 (CHUCKLES) because the computer girl's gone. 887 00:49:55,367 --> 00:49:57,620 And I could just see things in the peripheral. 888 00:49:57,703 --> 00:49:59,038 ‐(GRUNTS) ‐(GROANS) 889 00:49:59,121 --> 00:50:01,874 And it was really hard to keep a straight face. 890 00:50:03,626 --> 00:50:04,710 It was really funny. 891 00:50:04,919 --> 00:50:07,630 ‐Calm down! ‐I am fucking calm! 892 00:50:08,506 --> 00:50:11,050 ARIANNA DEMACHI: Ask yourself, who are you doing this for? 893 00:50:12,635 --> 00:50:14,386 And is it worth dying over? 894 00:50:14,887 --> 00:50:16,305 We never intended to kill Chetri. 895 00:50:16,388 --> 00:50:17,848 Then I was sitting there, writing the scene 896 00:50:17,932 --> 00:50:19,475 where she's in the room with Arianna... 897 00:50:19,725 --> 00:50:21,769 You're right, I'm not like them. 898 00:50:22,228 --> 00:50:24,021 ...and I suddenly realized, oh my God, 899 00:50:24,104 --> 00:50:25,314 she's not gonna make it out. 900 00:50:25,397 --> 00:50:27,566 They have been a very bad influence 901 00:50:27,650 --> 00:50:28,901 on me, though. (CHUCKLES) 902 00:50:28,984 --> 00:50:32,071 No one was expecting it. I really wasn't expecting it. 903 00:50:33,572 --> 00:50:35,491 ‐ARIANNA: Undo it. ‐I can't. 904 00:50:35,574 --> 00:50:38,994 Varada got a message that‐‐ that me and Nuala, the producer, 905 00:50:39,078 --> 00:50:40,412 wanted to speak to her on the phone. 906 00:50:40,496 --> 00:50:42,831 You know you're in trouble when the showrunner 907 00:50:42,915 --> 00:50:44,625 and producer both want to talk to you on the phone 908 00:50:44,708 --> 00:50:45,543 at the same time. 909 00:50:45,751 --> 00:50:48,254 (CHUCKLING) "Hey, V. "How are you doing?" 910 00:50:48,462 --> 00:50:50,464 "You know, we really tried. 911 00:50:50,548 --> 00:50:53,008 We really didn't want Chetri to die." 912 00:50:53,092 --> 00:50:54,176 And I said to V, 913 00:50:54,260 --> 00:50:57,012 endings are very important moments in any story. 914 00:50:57,096 --> 00:51:00,391 ‐And if you end at the climax... ‐(EXPLOSION) 915 00:51:00,474 --> 00:51:02,518 You're getting the most use out of the character. 916 00:51:02,601 --> 00:51:04,103 V was really good about it. 917 00:51:04,186 --> 00:51:05,604 You know, all she wanted was a good exit. 918 00:51:05,688 --> 00:51:07,231 She didn't want to go down crying. 919 00:51:07,523 --> 00:51:08,816 I will shoot you. 920 00:51:09,692 --> 00:51:13,529 When I said I can't... I meant it. 921 00:51:13,946 --> 00:51:16,198 She preferably wanted to go down with a curse word. 922 00:51:16,282 --> 00:51:17,575 We tried to give her that. 923 00:51:18,075 --> 00:51:19,952 And what would your father say now? 924 00:51:20,035 --> 00:51:22,288 I think he'd tell you to go fuck yourself. 925 00:51:22,538 --> 00:51:23,706 It's not one anyone liked. 926 00:51:23,789 --> 00:51:25,833 She's not one anyone wants to go. 927 00:51:26,125 --> 00:51:26,959 (SCREAMS) 928 00:51:27,042 --> 00:51:28,294 That's Chetri. 929 00:51:28,377 --> 00:51:30,462 Who would want to do that to Chetri? 930 00:51:31,463 --> 00:51:32,256 (GUNSHOT) 931 00:51:32,464 --> 00:51:35,384 I'm just happy I made it almost to the end. 932 00:51:35,467 --> 00:51:37,469 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 933 00:51:40,097 --> 00:51:42,766 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 63678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.