Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,855 --> 00:00:12,655
cache ta joie
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici.
Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,867
Un chapeau de cow-boy avec un cordon,c'est quoi, ce truc ?
4
00:00:57,537 --> 00:01:01,029
La balle �tait plus pr�s de lui ou de toi ?
5
00:01:01,108 --> 00:01:03,008
- Tr�s bonne question.
- Merci.
6
00:01:03,076 --> 00:01:06,068
Je crois qu'elle �tait un peu plus pr�s de lui.
7
00:01:06,179 --> 00:01:09,376
Et tu ne pouvais pas
la ramasser par politesse ?
8
00:01:09,449 --> 00:01:12,043
- J'aurais pu.
- Mais � cause du cordon...
9
00:01:12,119 --> 00:01:14,110
Le m�me chapeau sans le cordon,
10
00:01:14,755 --> 00:01:17,053
pas de probl�me, je l'aurais ramass�e.
11
00:01:17,124 --> 00:01:21,390
- Je ne...
- Certains trucs me font reculer.
12
00:01:22,562 --> 00:01:23,927
Comment va Jeff ?
13
00:01:24,831 --> 00:01:28,198
- On va peut-�tre lui faire un pontage.
- Vraiment ?
14
00:01:28,268 --> 00:01:29,758
- Pas croyable, hein ?
- Non.
15
00:01:29,836 --> 00:01:33,328
- Je croyais que c'�tait juste des examens.
- lls l'ont gard�.
16
00:01:33,407 --> 00:01:35,602
- �a fait peur.
- Plut�t.
17
00:01:35,675 --> 00:01:37,199
Mais �a va aller.
18
00:01:37,277 --> 00:01:40,678
Dis-lui bonjour de ma part.
19
00:01:41,948 --> 00:01:43,347
D'accord.
20
00:01:43,417 --> 00:01:45,578
Ah, John Debellis a appel�.
21
00:01:46,686 --> 00:01:48,711
J'ai oubli� de le rappeler.
22
00:02:01,001 --> 00:02:02,161
All� ?
23
00:02:03,303 --> 00:02:04,463
Larry.
24
00:02:04,604 --> 00:02:07,698
Comment �a va, Gil ?
T'as la m�me voix qu'un de mes amis.
25
00:02:13,213 --> 00:02:15,306
Je prends des nouvelles.
26
00:02:16,583 --> 00:02:18,107
Samedi soir ?
27
00:02:21,488 --> 00:02:24,548
ll me faut l'adresse exacte. Faxe-la-moi.
28
00:02:26,593 --> 00:02:28,493
M�me num�ro que la maison.
29
00:02:29,229 --> 00:02:31,026
D'accord, tr�s bien.
30
00:02:32,132 --> 00:02:33,190
Au revoir.
31
00:02:33,467 --> 00:02:35,230
L'adresse pour quoi ?
32
00:02:36,770 --> 00:02:39,705
J'ai fait le num�ro
qui est sous celui de John.
33
00:02:39,773 --> 00:02:43,470
C'�tait Gil Thilander,
un type du club de golf.
34
00:02:45,111 --> 00:02:48,808
- Qui c'est ?
- J'ai d� jouer avec lui deux ou trois fois.
35
00:02:49,749 --> 00:02:53,310
ll nous invite � une soir�e chez lui
samedi soir.
36
00:02:53,753 --> 00:02:56,221
On devait aller au restaurant, samedi soir.
37
00:02:56,289 --> 00:02:58,382
Je lui ai dit oui.
38
00:02:58,558 --> 00:02:59,923
Qui est Gil ?
39
00:03:00,026 --> 00:03:02,859
ll a fait des films pornos
il y a une quinzaine d'ann�es.
40
00:03:02,929 --> 00:03:07,093
- J'irai pas dans une soir�e porno.
- C'est pas une soir�e porno.
41
00:03:08,902 --> 00:03:11,462
- Arr�te !
- On ne lui parlera m�me pas.
42
00:03:11,538 --> 00:03:14,803
On ira, c'est une soir�e.
Juste pour dire bonsoir.
43
00:03:14,875 --> 00:03:18,106
On va d�ner
et on s'arr�te � la soir�e ensuite.
44
00:03:18,178 --> 00:03:22,638
Dix minutes. On dit bonsoir et on s'en va.
C'est rien.
45
00:03:24,551 --> 00:03:28,214
Centre M�dical de la Cit� des Anges
46
00:03:28,755 --> 00:03:31,724
- Alors, c'est bouch� ?
- C'est bouch�.
47
00:03:31,791 --> 00:03:35,056
J'ai fait des examens de routine
et on m'a dit : ''Vous restez l�.
48
00:03:35,128 --> 00:03:38,393
''Si on nettoie pas tout �a,
c'est la crise cardiaque assur�e.''
49
00:03:38,465 --> 00:03:39,659
lls peuvent pr�voir �a.
50
00:03:39,733 --> 00:03:42,258
Bonne nouvelle.
C'est sympa � entendre, non ?
51
00:03:42,402 --> 00:03:44,165
ll faut que tu me rendes un service.
52
00:03:44,237 --> 00:03:45,966
J'ai des examens toute la semaine.
53
00:03:46,039 --> 00:03:48,667
- On m'op�re dimanche, tu vois ?
- Dimanche ?
54
00:03:48,742 --> 00:03:52,405
Susie sera l� toute la journ�e.
Elle restera avec moi.
55
00:03:52,479 --> 00:03:55,812
Les cl�s, dans le tiroir, prends-les.
Je veux te montrer un truc.
56
00:03:55,882 --> 00:03:59,045
Fais-moi confiance. Prends les cl�s.
57
00:04:00,353 --> 00:04:03,254
Elles devraient �tre dans le tiroir. Bien.
58
00:04:03,323 --> 00:04:05,188
- Cette cl�...
- Quel suspense.
59
00:04:05,258 --> 00:04:07,954
Oui. Cette cl�-ci
60
00:04:09,062 --> 00:04:10,552
est celle de la maison.
61
00:04:11,264 --> 00:04:14,700
ll faut que tu entres,
que tu ailles dans ma chambre,
62
00:04:14,768 --> 00:04:18,204
� gauche de la t�l�,
il y a un placard pr�s de la biblioth�que.
63
00:04:18,271 --> 00:04:21,206
Ouvre-le, enl�ve le linge, mets-le de c�t�...
64
00:04:21,274 --> 00:04:23,674
appuie sur la porte du fond pour l'ouvrir.
65
00:04:23,743 --> 00:04:26,211
ll y a ma collection de pornos � l'int�rieur.
66
00:04:26,279 --> 00:04:30,340
Sept ou huit cassettes, quelques magazines.
D'accord ?
67
00:04:30,584 --> 00:04:32,848
ll faut que tu les enl�ves de l�.
68
00:04:32,919 --> 00:04:36,377
ll faut les enlever
parce que s'il m'arrive quelque chose...
69
00:04:36,456 --> 00:04:39,448
Tu te dis qu'avec l'anesth�sie,
si �a se passe mal...
70
00:04:39,526 --> 00:04:41,994
Si �a se passe mal...
Le porno, c'est pas son truc.
71
00:04:42,062 --> 00:04:44,758
Tu veux pas
que ta femme d�couvre ta collection ?
72
00:04:44,831 --> 00:04:47,299
Elle ne comprendrait pas.
C'est pas que j'ai honte.
73
00:04:47,367 --> 00:04:49,198
Moi non plus, je ne comprends pas.
74
00:04:49,269 --> 00:04:52,432
C'est ton probl�me, M. le Puritain.
75
00:04:53,840 --> 00:04:56,206
ll y a un code pour l'alarme,
un truc du genre ?
76
00:04:56,276 --> 00:04:58,267
C'est facile : 99-88.
77
00:04:58,478 --> 00:05:00,275
ll vaut mieux que je l'�crive.
78
00:05:00,347 --> 00:05:03,316
ll doit bien y avoir un stylo
et un papier l�-dedans.
79
00:05:05,452 --> 00:05:07,682
''99-88''. D'accord.
80
00:05:09,356 --> 00:05:11,756
J'en reviens pas que tu doives l'�crire.
81
00:05:11,825 --> 00:05:14,726
- Qu'est-ce que j'en fais ?
- Garde-les dans ton coffre.
82
00:05:14,794 --> 00:05:18,321
Et si j'ai un accident en rentrant chez moi ?
Alors ?
83
00:05:18,398 --> 00:05:20,559
- Et les trucs pornos...
- Du porno partout ?
84
00:05:20,634 --> 00:05:23,831
... partout dans la voiture,
sur mon corps ensanglant�.
85
00:05:23,903 --> 00:05:27,066
- C'est le code de l'alarme qui m'inqui�te.
- Tout ira bien.
86
00:05:27,140 --> 00:05:30,268
Je suis pas dou� pour ces trucs-l�.
C'est trop technique.
87
00:05:30,343 --> 00:05:31,469
99-88.
88
00:05:31,578 --> 00:05:35,036
L'alarme va sonner,
les flics vont me tomber dessus.
89
00:05:35,115 --> 00:05:37,583
�a sent la catastrophe � plein nez.
90
00:05:37,651 --> 00:05:40,518
- Mais non, tu verras.
- Ta femme se pointera pas.
91
00:05:40,587 --> 00:05:42,987
Je t'assure qu'elle n'y sera pas. Elle sera ici.
92
00:05:43,056 --> 00:05:47,049
- Merci, t'es un vrai pote.
- Bonne chance. Essaie de rester en vie.
93
00:05:47,160 --> 00:05:48,787
''Essaie de rester en vie.''
94
00:05:49,663 --> 00:05:50,994
Merci.
95
00:05:55,168 --> 00:05:56,260
Merde.
96
00:05:59,305 --> 00:06:02,274
Je vois pas comment on peut donner
de telles indications.
97
00:06:02,342 --> 00:06:04,572
Je croyais que cette soir�e �tait � L.A.
98
00:06:04,644 --> 00:06:06,373
ll doit avoir
99
00:06:07,414 --> 00:06:10,281
une r�sidence secondaire. J'en sais rien.
100
00:06:10,350 --> 00:06:12,409
Larry, on tourne depuis une heure.
101
00:06:12,485 --> 00:06:15,079
On est en pleine cambrousse.
102
00:06:15,288 --> 00:06:18,883
- Mets ton syst�me de navigation.
- Je sais pas m'en servir.
103
00:06:18,958 --> 00:06:21,449
- Tu sais pas t'en servir ?
- Non.
104
00:06:22,829 --> 00:06:26,060
- Alors pourquoi tu l'as demand� ?
- J'sais pas. Je voulais tout.
105
00:06:26,132 --> 00:06:29,431
Je voulais toutes les options.
106
00:06:29,669 --> 00:06:31,296
Quand est-ce que tu vas apprendre ?
107
00:06:31,371 --> 00:06:33,805
J'en sais rien.
Je pensais qu'on me montrerait.
108
00:06:34,474 --> 00:06:37,841
- Pourquoi tu rappelles pas ?
- Personne ne d�croche.
109
00:06:37,911 --> 00:06:41,210
C'est une soir�e,
ils doivent pas entendre le t�l�phone.
110
00:06:42,782 --> 00:06:45,080
On a d�j� laiss� trois messages.
111
00:06:46,252 --> 00:06:48,652
Tu regardes les indications, au moins ?
112
00:06:49,089 --> 00:06:50,989
Je cherche le chemin de Jake.
113
00:06:51,057 --> 00:06:53,423
Je ne fais que �a,
chercher le chemin de Jake.
114
00:06:53,493 --> 00:06:56,360
- Tu devrais chercher aussi.
- Je cherche.
115
00:06:57,230 --> 00:06:59,721
Ces indications sont nulles � chier.
116
00:07:00,467 --> 00:07:02,958
ll est �vident qu'il n'y a rien par ici.
117
00:07:06,773 --> 00:07:08,968
Attends, il y a quelqu'un, non ?
118
00:07:09,042 --> 00:07:11,340
- Ne t'arr�te pas.
- T'es folle ?
119
00:07:11,411 --> 00:07:14,209
- �a pourrait �tre dangereux.
- On est compl�tement paum�s.
120
00:07:18,418 --> 00:07:23,378
Pardon, vous pouvez m'aider ?
Je cherche le chemin de Jake.
121
00:07:24,257 --> 00:07:27,055
Je me demandais ce que vous faisiez par ici.
122
00:07:27,127 --> 00:07:29,220
- Je crois que je me suis perdu.
- Perdu ?
123
00:07:29,295 --> 00:07:32,822
J'ai tourn� � gauche � la station-service,
il y a quelques kilom�tres.
124
00:07:32,899 --> 00:07:35,527
Je vais jeter un oeil et vous aider.
125
00:07:36,002 --> 00:07:39,995
Je mets mes lunettes.
Je ne vois rien sans mes lunettes.
126
00:07:42,976 --> 00:07:44,136
Alors...
127
00:07:44,244 --> 00:07:46,303
''Prendre Lakeside...''
128
00:07:46,379 --> 00:07:50,315
On l'a d�j� fait.
Ensuite, il y a la station-service.
129
00:07:50,383 --> 00:07:51,577
J'ai tourn� � gauche.
130
00:07:51,651 --> 00:07:54,916
- Qui a �crit �a ?
- Un ami.
131
00:07:55,021 --> 00:07:56,784
- ll est m�decin ?
- Non.
132
00:07:57,557 --> 00:08:00,048
- Je sais, c'est pas facile � lire.
- Mal �crit.
133
00:08:00,126 --> 00:08:01,991
Mais je peux d�chiffrer.
134
00:08:02,495 --> 00:08:04,122
Vous avez pass� la station-service ?
135
00:08:04,197 --> 00:08:07,166
Pourquoi vous vous �tes pas arr�t�s
� la station ?
136
00:08:07,233 --> 00:08:08,825
J'�tais pas encore perdu.
137
00:08:08,902 --> 00:08:11,894
Vous ne saviez pas o� vous alliez.
Pour moi, c'est �tre perdu.
138
00:08:11,971 --> 00:08:15,498
J'�tais pas perdu. Je devais prendre
� gauche � la station-service.
139
00:08:15,575 --> 00:08:18,009
''Prendre G-C-H-E.'' Gauche.
140
00:08:18,711 --> 00:08:20,679
Vous �tes sur Miller.
141
00:08:20,747 --> 00:08:23,409
J'�tais pas perdu � la station.
142
00:08:24,184 --> 00:08:27,950
Je cherche le chemin de Jake.
Je sais pas si je l'ai pass�, si c'est plus loin.
143
00:08:28,021 --> 00:08:30,421
- Le chemin de Jack ?
- Non, de Jake.
144
00:08:30,623 --> 00:08:33,524
Jamais entendu parler du chemin de Jake.
145
00:08:34,294 --> 00:08:37,559
- D'accord. Je vais continuer.
- C'est pas grave. Ne soyez pas...
146
00:08:37,797 --> 00:08:39,424
Voyons, le chemin de Jake.
147
00:08:39,499 --> 00:08:41,364
Je vous remercie de votre aide.
148
00:08:41,434 --> 00:08:43,959
Merci beaucoup.
Je peux r�cup�rer mon papier ?
149
00:08:44,037 --> 00:08:45,902
ll faut que j'y aille. J'ai du retard.
150
00:08:45,972 --> 00:08:48,167
Ne soyez pas si impatient.
151
00:08:48,274 --> 00:08:51,004
Je vous sens hostile.
152
00:08:51,077 --> 00:08:53,102
Vous �tes en col�re, on dirait.
153
00:08:53,179 --> 00:08:56,637
Ni hostile, ni en col�re.
Je peux r�cup�rer mon papier ?
154
00:08:56,716 --> 00:08:57,910
S'il vous pla�t !
155
00:08:59,052 --> 00:09:00,314
Esp�ce de malpropre !
156
00:09:04,390 --> 00:09:06,187
Vous �tes perdus, tant mieux !
157
00:09:13,766 --> 00:09:15,563
Quelle belle soir�e.
158
00:09:15,635 --> 00:09:18,297
J'avais envie de faire
des heures de voiture par ici.
159
00:09:18,371 --> 00:09:20,236
C'est joli, non ?
160
00:09:20,306 --> 00:09:23,207
Et les autochtones sont int�ressants.
161
00:09:23,309 --> 00:09:25,402
J'ai bien aim� Tatie Danielle, pas toi ?
162
00:09:25,478 --> 00:09:28,276
- J'aimerais rentrer.
- J'essaie de rentrer.
163
00:09:28,348 --> 00:09:30,043
Tu n'essaies pas vraiment.
164
00:09:30,116 --> 00:09:33,279
Je sais pas o� on va.
J'ai aucune instruction.
165
00:09:33,353 --> 00:09:36,447
Je sugg�re qu'on tourne en rond.
166
00:09:36,522 --> 00:09:39,320
Je cherche l'autoroute,
je sais pas o� elle est.
167
00:09:39,392 --> 00:09:41,292
Que veux-tu que je fasse ?
168
00:09:41,494 --> 00:09:43,985
- C'est quoi ? Une voiture ?
- Oui.
169
00:09:44,931 --> 00:09:46,796
Je vais l'arr�ter.
170
00:09:47,133 --> 00:09:49,931
- Je vais lui faire signe.
- Attention � toi.
171
00:09:58,444 --> 00:09:59,468
Bonsoir.
172
00:09:59,545 --> 00:10:01,103
Merci de vous �tre arr�t�.
173
00:10:01,180 --> 00:10:04,672
Je suis compl�tement perdu.
Je tourne depuis une demi-heure.
174
00:10:04,751 --> 00:10:08,346
J'essaie de retrouver l'autoroute pour L.A.
175
00:10:08,521 --> 00:10:11,388
- Vous ne me reconnaissez pas ?
- Non.
176
00:10:11,658 --> 00:10:15,617
Au club l'autre jour ?
Vous �tes le type du club de golf.
177
00:10:16,729 --> 00:10:19,664
- J'�tais juste derri�re vous.
- Ah oui.
178
00:10:20,400 --> 00:10:22,300
Vous n'avez pas ramass� ma balle.
179
00:10:22,368 --> 00:10:23,892
- Une balle ?
- Ma balle de golf.
180
00:10:23,970 --> 00:10:25,961
Elle est tomb�e,
vous ne l'avez pas ramass�e.
181
00:10:26,039 --> 00:10:27,529
Vous savez quoi ?
182
00:10:27,640 --> 00:10:30,165
J'ai des probl�mes de dos.
Je pouvais pas me baisser.
183
00:10:30,243 --> 00:10:33,110
�a se voyait pas.
Vous frappiez bien les balles.
184
00:10:33,179 --> 00:10:36,012
- Vous �tiez super.
- Parce que c'est une rotation.
185
00:10:36,215 --> 00:10:38,308
Je pouvais me tourner, pas me baisser.
186
00:10:38,384 --> 00:10:41,217
- C'est pas pareil.
- C'est compl�tement diff�rent.
187
00:10:41,287 --> 00:10:44,085
Vous avez d� me prendre pour un salaud.
188
00:10:44,157 --> 00:10:46,250
J'ai pas compris pourquoi.
189
00:10:46,326 --> 00:10:48,920
Faut �tre un connard
pour pas ramasser une balle, non ?
190
00:10:48,995 --> 00:10:51,486
Je pensais que vous le feriez.
Mais je comprends.
191
00:10:51,564 --> 00:10:54,260
Je l'aurais fait si j'avais pu me baisser.
192
00:10:54,334 --> 00:10:56,199
A cause de votre dos ?
193
00:10:56,736 --> 00:10:58,727
- Absolument.
- Oui, je vois.
194
00:10:58,805 --> 00:11:00,898
- Je suis d�sol�, excusez-moi.
- C'est rien.
195
00:11:00,974 --> 00:11:03,909
- Vous allez � la soir�e de Gil ?
- Oui.
196
00:11:04,077 --> 00:11:06,307
- Vous connaissez Gil ? Du club ?
- Oui.
197
00:11:06,379 --> 00:11:09,542
C'est un vieil ami.
On est potes depuis longtemps.
198
00:11:09,615 --> 00:11:11,606
Je peux vous suivre jusque l�-bas ?
199
00:11:11,684 --> 00:11:15,916
Vous pouvez y aller, avec votre dos ?
Vous pouvez vous baisser ?
200
00:11:16,656 --> 00:11:17,645
Oui.
201
00:11:17,724 --> 00:11:19,919
Alors baissez-vous pour vous brosser.
202
00:11:19,993 --> 00:11:23,986
La prochaine fois, vous penserez
� ramasser cette putain de balle.
203
00:11:54,227 --> 00:11:55,626
Alors ?
204
00:11:56,562 --> 00:11:57,654
Super.
205
00:11:58,698 --> 00:12:00,097
Super.
206
00:12:17,583 --> 00:12:18,743
All� ?
207
00:12:20,253 --> 00:12:22,118
On a appel� trois fois.
208
00:12:22,622 --> 00:12:25,250
J'en sais rien, on est perdus.
209
00:12:25,458 --> 00:12:27,483
Un quart d'heure.
210
00:12:27,560 --> 00:12:29,425
- Absolument.
- Un verre. Dedans, dehors.
211
00:12:29,495 --> 00:12:31,087
Tout � fait.
212
00:12:31,164 --> 00:12:33,689
- Un quart d'heure, promis.
- Bon.
213
00:12:34,634 --> 00:12:36,932
Pourquoi il n'y a que trois voitures dehors ?
214
00:12:37,003 --> 00:12:39,028
J'en sais rien. C'est bizarre.
215
00:12:40,606 --> 00:12:41,800
Larry ?
216
00:12:42,842 --> 00:12:44,207
Entrez.
217
00:12:45,578 --> 00:12:46,772
Enchant�.
218
00:12:46,846 --> 00:12:48,177
Que s'est-il pass� ?
219
00:12:48,247 --> 00:12:51,216
Je t'ai eu il y a un quart d'heure,
vous �tiez � cinq minutes.
220
00:12:51,284 --> 00:12:54,776
T'as pas dit que Miller et le chemin de Jake,
c'�tait la m�me chose.
221
00:12:55,288 --> 00:12:57,882
Y a aucune indication
pour le chemin de Jake.
222
00:12:57,957 --> 00:13:00,187
Tu aurais pu le mettre dans tes instructions.
223
00:13:00,259 --> 00:13:01,624
Merci de m'avoir pr�venu.
224
00:13:01,694 --> 00:13:03,321
- Je prends votre veste ?
- Oui.
225
00:13:03,396 --> 00:13:05,364
- O� sont les autres ?
- Par l�.
226
00:13:05,431 --> 00:13:07,456
- Je prends ton manteau ?
- Non, merci.
227
00:13:07,533 --> 00:13:10,263
Vous voulez bien �ter vos chaussures.
Par l�.
228
00:13:10,336 --> 00:13:11,667
- D'accord.
- Merci.
229
00:13:11,737 --> 00:13:13,329
- Vraiment ?
- Enl�ve-les.
230
00:13:13,406 --> 00:13:16,239
C'est une lubie de ma femme
dans cette maison.
231
00:13:16,309 --> 00:13:19,676
Je peux garder les miennes ?
Elles sont propres.
232
00:13:19,745 --> 00:13:22,077
- C'est pas le probl�me.
- Regarde.
233
00:13:23,449 --> 00:13:26,714
- C'est pas la question. Enl�ve-les.
- Allez.
234
00:13:28,521 --> 00:13:32,582
Bon... Je vais ranger �a et je reviens.
235
00:13:32,658 --> 00:13:34,057
Entrez.
236
00:13:40,366 --> 00:13:43,927
- Que se passe-t-il ?
- J'en sais rien, ils sont o� ?
237
00:13:47,106 --> 00:13:49,870
- Quoi ?
- ll y a des gens � table.
238
00:13:51,744 --> 00:13:53,644
C'est un d�ner ?
239
00:13:55,648 --> 00:13:58,583
ll t'a dit que c'�tait un d�ner, Larry ?
240
00:13:58,651 --> 00:14:00,983
- Non, il a dit : ''soir�e.''
- On vient de manger.
241
00:14:02,522 --> 00:14:05,286
ll a dit : ''soir�e.''
Je serais pas venu � un d�ner.
242
00:14:05,358 --> 00:14:07,656
- Vous visitez ?
- Superbe maison.
243
00:14:07,727 --> 00:14:12,164
Ma femme la surnomme pour plaisanter
''la maison construite sur du sperme''.
244
00:14:12,832 --> 00:14:14,390
A cause des films pornos.
245
00:14:14,467 --> 00:14:16,992
J'ai jamais gagn� assez
pour acheter une maison.
246
00:14:17,069 --> 00:14:20,129
Entrez. Je vous ferai visiter plus tard.
247
00:14:20,373 --> 00:14:22,398
Ma collection...
248
00:14:23,209 --> 00:14:25,643
de petites bouteilles. Je les adore.
249
00:14:25,711 --> 00:14:27,303
Tr�s int�ressant.
250
00:14:29,081 --> 00:14:30,742
Elles sont pas de taille normale.
251
00:14:30,816 --> 00:14:33,148
Entrez. Bonjour tout le monde !
252
00:14:33,219 --> 00:14:35,153
Les voil�. Enfin.
253
00:14:35,221 --> 00:14:36,552
Bonsoir.
254
00:14:36,822 --> 00:14:39,120
D�sol�s d'�tre en retard. Bonsoir.
255
00:14:40,927 --> 00:14:42,656
Enchant�e, Melanie.
256
00:14:42,728 --> 00:14:45,196
- Peter, mon entra�neur.
- Comment �a va ?
257
00:14:45,264 --> 00:14:47,391
Cinnamon, sa femme.
258
00:14:47,466 --> 00:14:50,401
Et � c�t�, Brian.
Tu connais Brian, du club de golf ?
259
00:14:50,469 --> 00:14:52,437
- Content que vous soyez arriv�s.
- Merci.
260
00:14:52,505 --> 00:14:54,803
Et l�, Jackie et Paul.
261
00:14:55,441 --> 00:14:57,875
- Cheryl.
- Enchant�e.
262
00:14:58,477 --> 00:15:01,002
Comment �a va ? Enchant�.
263
00:15:01,514 --> 00:15:03,379
- Asseyez-vous.
- D'accord.
264
00:15:04,383 --> 00:15:07,477
- Ch�ri, Larry a gard� ses chaussures.
- Je sais.
265
00:15:07,553 --> 00:15:10,681
- Tu lui as dit que c'�tait la r�gle ?
- ll a cru que je blaguais.
266
00:15:10,756 --> 00:15:12,053
C'est qui, ce type ?
267
00:15:12,124 --> 00:15:14,854
ll arrive une heure en retard
et garde ses chaussures ?
268
00:15:14,927 --> 00:15:16,326
Me fais pas chier.
269
00:15:16,395 --> 00:15:18,386
On vous a attendus.
270
00:15:18,898 --> 00:15:19,922
Je sais.
271
00:15:19,999 --> 00:15:23,526
- Et puis on a d�cid� de commencer.
- Je vous comprends.
272
00:15:24,503 --> 00:15:26,130
Je vais vous pr�parer une assiette.
273
00:15:26,472 --> 00:15:30,806
On avait tellement faim qu'on a mang�
un paquet de chips dans la voiture.
274
00:15:30,876 --> 00:15:33,037
Des chips sur la route, avant un d�ner ?
275
00:15:33,112 --> 00:15:34,477
C'est quoi ?
276
00:15:34,547 --> 00:15:38,176
Du chutney � la mangue fait maison.
277
00:15:38,251 --> 00:15:41,709
Je vais prendre un peu de �a,
comme dessert.
278
00:15:41,887 --> 00:15:42,945
Et �a ?
279
00:15:43,022 --> 00:15:46,719
Un peu de piment et de Tabasco.
280
00:15:46,792 --> 00:15:48,987
- Redis-la-nous.
- Non, je vais pas la refaire.
281
00:15:51,130 --> 00:15:54,861
Allez ! On peut pas avoir un d�ner normal ?
282
00:15:55,768 --> 00:15:57,929
On peut pas parler d'actions ?
283
00:15:58,004 --> 00:15:59,699
Je peux raconter une blague porno ?
284
00:16:00,706 --> 00:16:03,607
Elle les a toutes entendues.
Tu veux la raconter ?
285
00:16:03,676 --> 00:16:06,008
Vous savez � quoi sert le Tabasco ?
286
00:16:06,078 --> 00:16:08,444
- A conserver son �rection.
- Vraiment ?
287
00:16:08,781 --> 00:16:11,443
Mais il faut s'en mettre dans le cul.
288
00:16:12,918 --> 00:16:15,284
Je vais vous dire comment j'ai d�couvert �a.
289
00:16:15,354 --> 00:16:19,620
Je tournais une sc�ne avec deux filles.
290
00:16:20,026 --> 00:16:22,426
- Je peux raconter ?
- Vous �tes chez vous.
291
00:16:22,495 --> 00:16:24,656
lls connaissent ces histoires.
292
00:16:24,730 --> 00:16:27,221
Je tourne une sc�ne avec deux nanas,
293
00:16:27,300 --> 00:16:29,768
et j'attends que la deuxi�me arrive.
294
00:16:29,835 --> 00:16:32,463
Je baise une nana depuis trois heures.
295
00:16:35,141 --> 00:16:37,541
Boum, boum, pendant des heures.
296
00:16:39,478 --> 00:16:41,446
Tout � coup, au bout de deux heures,
297
00:16:41,514 --> 00:16:44,381
j'ai l'impression
qu'une nana me fait le cornet � deux boules.
298
00:16:44,450 --> 00:16:46,714
Tu devrais lui expliquer
le cornet � deux boules.
299
00:16:46,786 --> 00:16:48,947
Vous connaissez peut-�tre, peut-�tre pas.
300
00:16:49,021 --> 00:16:51,421
On vous suce les couilles :
cornet � deux boules.
301
00:16:51,490 --> 00:16:53,321
- Femme ou homme.
- Mais...
302
00:16:53,392 --> 00:16:56,122
On me fait �a,
je me dis que la deuxi�me nana est arriv�e.
303
00:16:56,195 --> 00:16:59,858
Ensuite, je sens des doigts sur mes couilles
et je regarde m�me pas.
304
00:16:59,932 --> 00:17:04,164
Je dors presque.
Mais je me retourne et c'est pas la nana.
305
00:17:04,370 --> 00:17:08,136
C'est le membre de l'�quipe le plus costaud.
306
00:17:08,207 --> 00:17:10,198
ll joue avec mes couilles.
307
00:17:12,578 --> 00:17:16,207
Je commence � d�bander
alors que j'ai m�me pas gicl�.
308
00:17:16,282 --> 00:17:17,544
Je lui dis :
309
00:17:17,616 --> 00:17:21,347
''Je d�bande.''
Le type me fait : ''Je m'en charge.''
310
00:17:21,420 --> 00:17:25,914
ll fonce vers la desserte,
revient avec le doigt tout rouge.
311
00:17:26,225 --> 00:17:28,090
ll me le fourre dans le cul.
312
00:17:28,160 --> 00:17:29,855
C'�tait du Tabasco !
313
00:17:32,098 --> 00:17:35,397
J'ai band� pendant encore deux heures,
314
00:17:35,501 --> 00:17:37,833
parce que le sang afflue.
315
00:17:38,137 --> 00:17:40,230
Je le supplie d'essayer.
316
00:17:40,306 --> 00:17:43,469
J'avais la r�putation
de bander pendant des heures.
317
00:17:43,909 --> 00:17:47,276
C'�tait mon talent. J'�tais pas le plus gros,
318
00:17:47,346 --> 00:17:49,780
mais c'est moi
qui bandais le plus longtemps.
319
00:17:51,484 --> 00:17:54,146
Je peux voir ta montre ? O� tu l'as eue ?
320
00:17:54,220 --> 00:17:56,620
- Elle est superbe !
- Anniversaire de mariage.
321
00:17:57,623 --> 00:17:59,818
Je peux voir ? Elle est tr�s belle.
322
00:18:02,628 --> 00:18:06,587
Allez, on am�ne le dessert.
On va passer � c�t�.
323
00:18:06,665 --> 00:18:10,362
Prenez vos verres mais laissez
vos assiettes. Ne touchez pas aux assiettes.
324
00:18:10,936 --> 00:18:13,234
C'�tait super, Mel. Merci.
325
00:18:21,480 --> 00:18:23,812
Je veux rentrer maintenant.
326
00:18:25,050 --> 00:18:27,883
On pourrait acheter un peu de Tabasco.
327
00:18:28,754 --> 00:18:30,688
Larry, tu trouves �a dr�le ?
328
00:18:30,756 --> 00:18:33,554
Je te trouve pas dr�le
et je trouve pas �a dr�le.
329
00:18:33,626 --> 00:18:36,686
Tu leur dis ce que tu veux. On s'en va.
330
00:18:37,997 --> 00:18:39,259
Asseyez-vous.
331
00:18:41,967 --> 00:18:43,594
Je vais leur dire qu'on s'en va.
332
00:18:43,669 --> 00:18:46,160
- Oui et je veux ma veste et mon sac.
- D'accord.
333
00:19:01,620 --> 00:19:02,848
Mon dos.
334
00:19:04,089 --> 00:19:05,181
Merde !
335
00:19:06,759 --> 00:19:08,226
Je suis d�sol� !
336
00:19:09,361 --> 00:19:12,228
Tout le monde assis.
ll y a du verre par terre. On bouge pas.
337
00:19:12,298 --> 00:19:14,732
Merde, je suis d�sol� !
338
00:19:14,800 --> 00:19:17,564
Tu t'en fous, toi, du verre par terre, hein ?
339
00:19:17,636 --> 00:19:20,469
T'as gard� tes putain de chaussures
chez moi !
340
00:19:20,539 --> 00:19:23,099
Quand tu viens chez moi,
t'appliques mes r�gles !
341
00:19:23,175 --> 00:19:25,302
T'enl�ves tes putain de pompes !
342
00:19:25,377 --> 00:19:28,608
Tu te balades chez moi
avec tes putain de chaussures de tennis !
343
00:19:29,114 --> 00:19:33,278
J'ai un peu froid aux pieds quand j'enl�ve...
344
00:19:34,753 --> 00:19:35,947
Va chercher leurs manteaux !
345
00:19:36,021 --> 00:19:38,649
Bonne id�e.
346
00:19:39,258 --> 00:19:42,591
- Je pense.
- C'est un malade, sors-le d'ici !
347
00:19:42,661 --> 00:19:44,993
On va se retirer.
348
00:19:45,431 --> 00:19:47,228
- C'est l'heure de se retirer ?
- Oui.
349
00:19:48,701 --> 00:19:50,896
Voil�, Cheryl. �a va, ch�rie ?
350
00:19:51,303 --> 00:19:52,964
Mieux vaut peut-�tre partir.
351
00:19:53,038 --> 00:19:55,529
- Je crois, oui.
- Je m'excuse.
352
00:19:56,041 --> 00:19:58,839
- Je peux payer la lampe ?
- C'est pas grave.
353
00:19:58,911 --> 00:20:00,503
Je vais payer.
354
00:20:00,579 --> 00:20:03,446
Je sais m�me pas
si Brian en a une autre en magasin.
355
00:20:03,516 --> 00:20:05,848
J'en sais rien. Elles sont dures � trouver.
356
00:20:05,918 --> 00:20:08,113
Elle �tait rare. On l'a eue chez Brian.
357
00:20:08,187 --> 00:20:10,655
J'en ai peut-�tre une autre. Je regarderai.
358
00:20:11,957 --> 00:20:14,721
On s'en va. Au revoir.
359
00:20:14,793 --> 00:20:17,261
- Enchant�.
- Nous aussi.
360
00:20:17,830 --> 00:20:19,855
- Au revoir.
- D�sol�.
361
00:20:19,932 --> 00:20:22,162
Au revoir, Cheryl. Enchant�.
362
00:20:27,273 --> 00:20:29,764
T'es en col�re, hein ?
363
00:20:29,842 --> 00:20:31,742
Quel niveau, que je me pr�pare ?
364
00:20:33,178 --> 00:20:34,907
Je dirais...
365
00:20:35,147 --> 00:20:37,047
au moins 8,7.
366
00:20:37,116 --> 00:20:38,105
8,7 ?
367
00:20:38,517 --> 00:20:40,144
- C'est pas si terrible.
- Non ?
368
00:20:40,219 --> 00:20:42,119
Je croyais que ce serait 9.
369
00:20:42,187 --> 00:20:44,382
�a l'�tait. Plus fort.
370
00:20:44,557 --> 00:20:46,923
Et puis t'as cass� la lampe
371
00:20:47,393 --> 00:20:51,329
et la folle t'a engueul� :
t'as gagn� des points de piti�.
372
00:20:51,397 --> 00:20:54,730
Des points de piti� ? Fabuleux ! J'adore �a.
373
00:20:55,401 --> 00:20:57,835
- Comment descendre � 7 ?
- J'en sais rien.
374
00:20:57,903 --> 00:21:00,303
Je sais que 6 est impossible,
c'est hors de question.
375
00:21:00,372 --> 00:21:03,466
Mais on pourrait avoir un retour
assez calme avec un 7.
376
00:21:03,542 --> 00:21:05,100
- Tu crois ?
- Oui.
377
00:21:05,177 --> 00:21:07,737
�coute, on rentre avec un 7,
378
00:21:07,813 --> 00:21:11,044
et d�s qu'on est arriv�s, tu remontes � 8.
379
00:21:12,017 --> 00:21:14,076
- D'accord, march� conclu.
- �a marche ?
380
00:21:14,153 --> 00:21:16,713
- Du moment que je peux remonter.
- Merveilleux.
381
00:21:16,789 --> 00:21:18,689
- Allez, rentrons.
- D'accord.
382
00:21:24,263 --> 00:21:25,355
Quoi ?
383
00:21:29,268 --> 00:21:31,133
- Mon Dieu.
- Quoi ?
384
00:21:31,670 --> 00:21:33,661
Tu te souviens, l'entra�neur
385
00:21:34,373 --> 00:21:37,740
qui a voulu voir ma montre ?
ll me l'a pas rendue.
386
00:21:37,943 --> 00:21:40,878
- Retourne la chercher.
- Non.
387
00:21:41,280 --> 00:21:44,340
- Ne me renvoie pas l�-bas.
- On y est. Vas-y.
388
00:21:44,416 --> 00:21:46,247
Je veux pas redire au revoir.
389
00:21:46,318 --> 00:21:49,082
J'ai d�j� dit au revoir
dans les pires circonstances.
390
00:21:49,154 --> 00:21:51,247
Tu veux que je retourne dire au revoir ?
391
00:21:51,323 --> 00:21:52,756
Oui.
392
00:21:52,858 --> 00:21:55,554
C'�tait mon cadeau d'anniversaire.
393
00:21:55,628 --> 00:21:58,688
J'appellerai Gil
pour que son entra�neur la lui envoie.
394
00:21:58,764 --> 00:22:02,063
C'est idiot. On est l�. Vas-y.
T'en as pour trois minutes.
395
00:22:02,134 --> 00:22:04,967
- C'est si g�nant.
- Je ne pars pas sans la montre.
396
00:22:05,037 --> 00:22:06,902
C'est idiot. Vas-y.
397
00:22:09,141 --> 00:22:11,371
Faut que j'enl�ve mes chaussures,
cette fois.
398
00:22:24,323 --> 00:22:28,089
- Larry, que se passe-t-il ?
- Ton entra�neur a gard� ma montre.
399
00:22:28,761 --> 00:22:30,626
- Ah oui ?
- Excuse-moi.
400
00:22:30,696 --> 00:22:33,096
Tu n'aurais pas ma montre, par hasard ?
401
00:22:33,165 --> 00:22:34,928
Ah oui.
402
00:22:36,502 --> 00:22:37,992
Vas-y.
403
00:22:38,504 --> 00:22:41,337
ll me faudrait les instructions
pour retrouver l'autoroute.
404
00:22:41,407 --> 00:22:43,602
Je vais te chercher un autre papier.
405
00:22:46,879 --> 00:22:49,279
Regardez �a. Quel bazar.
406
00:22:50,382 --> 00:22:52,976
- D�sol�.
- Non, c'est rien.
407
00:22:53,886 --> 00:22:54,944
Au revoir.
408
00:22:55,220 --> 00:22:57,984
- On se reverra au magasin.
- Oui.
409
00:22:58,223 --> 00:22:59,781
Enchant�.
410
00:23:05,998 --> 00:23:08,262
Voil�. Elles sont exactes.
411
00:23:10,069 --> 00:23:12,037
ll faut trouver la grange.
412
00:23:12,104 --> 00:23:15,403
- ll faut prendre � droite apr�s la grange.
- A droite. Merci.
413
00:23:15,474 --> 00:23:18,773
Allez, au revoir.
Dites au revoir, tout le monde.
414
00:23:18,844 --> 00:23:20,072
Au revoir.
415
00:23:30,456 --> 00:23:32,822
- �a va ?
- Un petit accident.
416
00:23:32,891 --> 00:23:34,916
- J'ai cru que tu avais frapp�.
- Non.
417
00:23:34,993 --> 00:23:36,085
Bon.
418
00:23:39,865 --> 00:23:41,389
C'est une grange, �a ?
419
00:23:45,003 --> 00:23:48,700
C'�tait trop petit. On aurait dit une �table.
420
00:23:50,476 --> 00:23:53,502
ll y avait une vache. Alors, c'est quoi ?
421
00:23:53,579 --> 00:23:56,946
C'�tait une grange ?
Y a pas de vache dans une grange.
422
00:23:57,015 --> 00:23:59,006
Dans une ferme, oui.
423
00:23:59,384 --> 00:24:01,716
Y a toujours une grange dans une ferme ?
424
00:24:02,321 --> 00:24:05,779
Y a une �table, non ?
Pas forc�ment une grange.
425
00:24:06,091 --> 00:24:08,423
Je crois pas que c'�tait la grange.
426
00:24:08,994 --> 00:24:11,622
Je crois qu'on n'a pas tourn�
au bon endroit.
427
00:25:06,084 --> 00:25:07,312
Monte dans ma chambre.
428
00:25:07,386 --> 00:25:10,844
A gauche de la t�l�,il y a un placard pr�s de la biblioth�que.
429
00:25:10,923 --> 00:25:15,223
Ouvre-le, enl�ve le linge, mets-le de c�t�.Appuie sur la porte du fond pour l'ouvrir.
430
00:25:15,294 --> 00:25:18,024
Il y a ma collection de pornos � l'int�rieur.
431
00:25:46,592 --> 00:25:48,389
H�tel des Bites !
432
00:25:48,460 --> 00:25:50,690
Avec Gil Bang
433
00:25:57,236 --> 00:26:00,569
- C'est qui ?- Le gardien de l'h�tel, ouvrez.
434
00:26:00,639 --> 00:26:02,072
Dieu merci vous �tes l�.
435
00:26:02,140 --> 00:26:06,406
GlL BANG dans ''H�tel des Bites''
436
00:26:06,478 --> 00:26:08,969
Il y a un r�deur dehors. J'ai tr�s peur.
437
00:26:09,047 --> 00:26:11,948
- J'entends des bruits.- Du calme, asseyez-vous.
438
00:26:12,150 --> 00:26:15,278
On a signal� des r�deurs dans le quartier.
439
00:26:16,455 --> 00:26:19,424
Qu'est-ce que c'�tait ?Sortez, les mains en l'air.
440
00:26:19,491 --> 00:26:22,654
- Les mains en l'air !- C'est rien, c'est mon amie.
441
00:26:22,728 --> 00:26:27,631
- Pas de danger. Je retourne � l'h�tel.- Vous pouvez pas partir.
442
00:26:27,699 --> 00:26:30,566
- Mais il y a d'autres gens.- Il y a un r�deur dehors.
443
00:26:30,636 --> 00:26:33,196
- Vous pouvez pas partir.- D'accord.
444
00:26:35,173 --> 00:26:36,765
Oui.
445
00:26:39,177 --> 00:26:40,576
Allez.
446
00:26:49,354 --> 00:26:51,151
Vous avez appel� le gardien,
447
00:26:51,590 --> 00:26:52,579
vous l'avez.
448
00:26:57,195 --> 00:26:58,560
Mon Dieu !
449
00:27:00,632 --> 00:27:01,621
Bonjour.
450
00:27:03,769 --> 00:27:05,737
C'est un ami � moi.
451
00:27:06,271 --> 00:27:07,761
Gil Thilander.
452
00:27:08,073 --> 00:27:10,200
J'ai d�n� chez lui
453
00:27:10,943 --> 00:27:12,604
- hier soir.
- Tu aimes �a ?
454
00:27:13,305 --> 00:27:19,339
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org35811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.