All language subtitles for magnum.p.i.2018.s02e15.internal.720p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,753 (classical music playing) 2 00:00:27,944 --> 00:00:29,946 ♪ ♪ 3 00:00:39,664 --> 00:00:42,250 ♪ I don't want to work ♪ 4 00:00:39,664 --> 00:00:42,250 Whoa, whoa. 5 00:00:42,333 --> 00:00:45,044 ♪ I want to bang on the drum all day. ♪ 6 00:00:47,380 --> 00:00:48,798 Magnum, what is it? 7 00:00:48,882 --> 00:00:50,133 You're interrupting my ride. 8 00:00:50,216 --> 00:00:53,094 I know, but the Ferrari kind of broke down. 9 00:00:53,178 --> 00:00:54,429 Can you give me a lift? 10 00:00:54,512 --> 00:00:56,014 You ran out of petrol again, didn't you? 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,640 You know what, that's neither here nor there. 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,601 Just, please, come get me? 13 00:00:57,724 --> 00:00:59,601 Call a tow truck. 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,936 I did, but it's-it's not gonna be here for, like, hours. 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 Not my problem. 16 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 Look, it's brutally 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,064 hot out here, there's no shade. 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,275 You would really be doing me a favor. 19 00:01:07,358 --> 00:01:09,152 Oh, and can you bring a bottle of water, please? 20 00:01:09,235 --> 00:01:10,153 Oh, sure. 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,196 Yeah, absolutely. 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,156 Hey, how about a power bar as well? 23 00:01:13,239 --> 00:01:14,491 That actually would be great-- I'm starving. 24 00:01:14,574 --> 00:01:15,617 I'm kidding, Magnum. 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,452 Tough it out, honestly. Why are you even calling me? 26 00:01:17,535 --> 00:01:18,745 I'm not your mother. 27 00:01:18,828 --> 00:01:20,079 You're supposed to be a grown man 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 who can look after himself. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,124 So, you're just gonna leave me stranded out here? 30 00:01:23,208 --> 00:01:24,125 I thought we were partners. 31 00:01:24,209 --> 00:01:24,959 What happened to "ride together, die together"? 32 00:01:25,043 --> 00:01:27,003 Number one, we don't have a motto. 33 00:01:27,086 --> 00:01:29,672 Number two, if we did, it wouldn't be that. 34 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 And number three, don't play the partner card with me. 35 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 Come on, I-I called everyone-- 36 00:01:34,302 --> 00:01:37,222 Kumu, Rick, TC-- no one's picking up. 37 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 Oh, so I'm call number four, am I? 38 00:01:40,099 --> 00:01:42,519 Yes, but you're number one in my thoughts and prayers. 39 00:01:42,602 --> 00:01:44,145 (sighs) Come on, Higgy. 40 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 Please, don't make me beg. 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 ♪ ♪ 42 00:01:53,071 --> 00:01:54,989 (hooves clopping) 43 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 Really? 44 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 You couldn't have gone back to Robin's Nest 45 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 and picked out a car? There's, like, nine of them. 46 00:02:08,086 --> 00:02:10,088 Do you want a lift, Magnum, or not? 47 00:02:10,171 --> 00:02:12,215 (horse snorts) 48 00:02:13,591 --> 00:02:15,176 (sighs) 49 00:02:15,260 --> 00:02:16,511 I haven't got all day, Magnum. 50 00:02:16,594 --> 00:02:17,303 All right, well, 51 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 can you, at least, take back roads? 52 00:02:19,931 --> 00:02:21,933 I don't want anybody to see me. 53 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 (horse neighs) 54 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 Oh, a man's pride. Come on, then. (clicks tongue) 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 Well, you should've taken a car. 56 00:02:29,482 --> 00:02:31,484 Really, Magnum, you're pathetic. 57 00:02:31,568 --> 00:02:32,735 What? 58 00:02:31,568 --> 00:02:32,735 (horse neighs) 59 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 (dogs barking) 60 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 Don't bunch up. 61 00:02:41,619 --> 00:02:44,372 (indistinct chatter) 62 00:02:55,508 --> 00:02:56,759 This lei is fresh. 63 00:02:56,843 --> 00:02:57,886 Someone hung it here recently. 64 00:02:57,969 --> 00:03:00,138 We may have a potential witness who saw our fugitive. 65 00:03:00,221 --> 00:03:01,806 OFFICER: Detective, there's gravitational blood drops 66 00:03:01,890 --> 00:03:02,932 that go in that direction. 67 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Everyone on me! 68 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Yes, sir. 69 00:03:04,809 --> 00:03:06,269 He's got to be close. 70 00:03:06,352 --> 00:03:08,563 ♪ ♪ 71 00:03:10,315 --> 00:03:12,025 You know, you really didn't have 72 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 to hold on quite that tight, Magnum. 73 00:03:13,943 --> 00:03:14,986 Well, you didn't have to go so fast. 74 00:03:15,069 --> 00:03:16,571 You did that on purpose. 75 00:03:16,654 --> 00:03:17,572 Wow! 76 00:03:17,655 --> 00:03:18,781 Look at that! 77 00:03:18,865 --> 00:03:20,450 Mm, that's Robin's new toy. 78 00:03:20,533 --> 00:03:22,118 Supra! 79 00:03:20,533 --> 00:03:22,118 Uh-huh. 80 00:03:22,201 --> 00:03:23,494 It's beautiful. 81 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 And it's completely off-limits to you, by the way. 82 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Relax, I'm just admiring. 83 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 Thanks, pal. 84 00:03:31,669 --> 00:03:33,087 Now, when you say the car's "off-limits," 85 00:03:33,171 --> 00:03:34,297 is that coming from you or Robin? 86 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 You should already know that when it comes 87 00:03:35,757 --> 00:03:38,134 to Robin's possessions, I speak for him. 88 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 No, I did not leave the house like this. 89 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 Kumu? 90 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 Kumu?! 91 00:03:53,232 --> 00:03:54,776 MAGNUM: Hey, Kumu, it's me. 92 00:03:54,859 --> 00:03:57,236 When you get this, can you call me back, please? 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,827 There! 94 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 She returned about 40 minutes ago. 95 00:04:08,247 --> 00:04:10,333 MAGNUM: The man with her is in bad shape. 96 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 You know that guy? 97 00:04:11,417 --> 00:04:13,127 It's hard to tell. 98 00:04:13,211 --> 00:04:15,505 I don't think so. 99 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 Magnum, he has a gun! 100 00:04:22,762 --> 00:04:24,764 Who the hell is this?! 101 00:04:27,266 --> 00:04:29,519 ♪ ♪ 102 00:04:47,286 --> 00:04:48,371 (insects trilling) 103 00:04:48,454 --> 00:04:50,498 (birds chirping) 104 00:05:11,436 --> 00:05:14,439 I remember the first time you took me here. 105 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 You told me you were a direct descendant 106 00:05:16,190 --> 00:05:18,276 of King Kamehameha himself. 107 00:05:18,359 --> 00:05:20,403 And I told you, 108 00:05:20,486 --> 00:05:22,697 "If you want to kiss me, you don't have to lie." 109 00:05:22,780 --> 00:05:25,033 (laughs) 110 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 Oh, you were always telling me 111 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 some kind of story. 112 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 (rustling, twig snaps) 113 00:05:41,674 --> 00:05:43,176 (twig snaps) 114 00:05:41,674 --> 00:05:43,176 (gasps) 115 00:05:47,180 --> 00:05:49,766 Please...I need your help! 116 00:05:49,849 --> 00:05:50,767 What happened? 117 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 (stammers) Car accident. 118 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 Hit and run. 119 00:05:53,144 --> 00:05:55,438 I've been wandering ever since. 120 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 I don't have a phone on me, but we're only 121 00:05:57,523 --> 00:05:59,108 about a half mile from where I work. 122 00:05:59,192 --> 00:06:00,443 Wait here, I'll-- 123 00:06:00,526 --> 00:06:01,944 No, no, no, no, no! Look, 124 00:06:02,028 --> 00:06:03,404 I don't think I should be here alone. 125 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 I'm afraid I might pass out. 126 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 Well, if I support you, 127 00:06:06,365 --> 00:06:08,618 do you think you can walk back on foot? 128 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 I think so. 129 00:06:10,745 --> 00:06:12,789 ♪ ♪ 130 00:06:15,208 --> 00:06:16,250 (winces) 131 00:06:15,208 --> 00:06:16,250 All right. 132 00:06:16,334 --> 00:06:17,794 (groans) 133 00:06:16,334 --> 00:06:17,794 Okay. 134 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 (grunts) 135 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 So what were you doing out in the woods? 136 00:06:21,172 --> 00:06:23,257 That's sort of my secret spot. 137 00:06:23,341 --> 00:06:25,134 Hmm. 138 00:06:23,341 --> 00:06:25,134 It's where my late husband 139 00:06:25,218 --> 00:06:27,261 took me on our first date. 140 00:06:27,345 --> 00:06:28,638 Oh. 141 00:06:27,345 --> 00:06:28,638 (chuckles softly) 142 00:06:28,721 --> 00:06:32,141 It's also where he later proposed to me. 143 00:06:32,225 --> 00:06:33,101 (grunts) 144 00:06:33,184 --> 00:06:36,896 He passed away five years ago this week. 145 00:06:36,979 --> 00:06:38,356 (grunts) 146 00:06:38,439 --> 00:06:39,816 I know it sounds a little crazy, 147 00:06:39,899 --> 00:06:42,527 but whenever I'm out there, 148 00:06:42,610 --> 00:06:45,947 away from everything and everyone... 149 00:06:46,030 --> 00:06:49,117 I can still feel him there with me. 150 00:06:49,200 --> 00:06:51,452 Doesn't sound crazy. 151 00:06:53,871 --> 00:06:55,456 Okay, there. 152 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 (groans) 153 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 That should do it. 154 00:06:57,792 --> 00:07:00,503 Okay, we should call HPD, and get you to a doctor. 155 00:07:01,462 --> 00:07:02,380 No need to call the cops. 156 00:07:02,463 --> 00:07:04,507 (gun clicks) 157 00:07:06,300 --> 00:07:08,678 Sorry, lady. 158 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 They're already looking for me. 159 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 None of these angles work for facial recognition. 160 00:07:16,727 --> 00:07:18,646 Wait. Right there. 161 00:07:18,729 --> 00:07:21,190 She got him to look at the camera. 162 00:07:21,274 --> 00:07:22,400 Good girl. 163 00:07:21,274 --> 00:07:22,400 I still have 164 00:07:22,483 --> 00:07:23,693 that back door to HPD. 165 00:07:23,776 --> 00:07:25,361 I'll run him through their facial rec. 166 00:07:27,738 --> 00:07:29,198 Okay. 167 00:07:29,282 --> 00:07:31,617 The man's name is Milo Rivers. 168 00:07:31,701 --> 00:07:33,411 He has a record. 169 00:07:31,701 --> 00:07:33,411 Couple of robberies. 170 00:07:33,494 --> 00:07:37,123 But then it says he was just charged with murdering his wife. 171 00:07:37,206 --> 00:07:40,668 So he gets patched up, grabs another car. 172 00:07:40,751 --> 00:07:42,545 Why does he take a hostage? Why take Kumu? 173 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 I don't know, but what's he gonna do when he doesn't need her anymore? 174 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 (computer ringing) 175 00:07:48,885 --> 00:07:50,469 Gordon. 176 00:07:48,885 --> 00:07:50,469 Let us in, Magnum. 177 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 There's a manhunt in progress, and we tracked 178 00:07:51,804 --> 00:07:53,222 the fugitive to this area. 179 00:07:51,804 --> 00:07:53,222 Yeah, I know. 180 00:07:53,306 --> 00:07:54,515 Milo Rivers, right? 181 00:07:54,599 --> 00:07:56,225 That's right. How did you... 182 00:07:54,599 --> 00:07:56,225 HIGGINS: He's already been here. 183 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 And you can add kidnapping to his murder charge, 184 00:07:57,685 --> 00:07:58,728 as he's taken Kumu. 185 00:08:02,440 --> 00:08:04,025 (Milo panting) 186 00:08:04,108 --> 00:08:05,234 (groaning) 187 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 Hey, why are you slowing down? 188 00:08:07,320 --> 00:08:08,446 There's an HPD roadblock up ahead. 189 00:08:08,529 --> 00:08:10,865 You want me to try to run it? 190 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 MILO: Hey, what are you doing? 191 00:08:18,414 --> 00:08:19,332 I didn't tell you to turn. 192 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 I know another way to the marina. Back roads. 193 00:08:22,335 --> 00:08:25,379 It'll take a little longer, but... we'll avoid the police. 194 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 Yeah. Thank you. 195 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 I didn't do it for you. 196 00:08:30,718 --> 00:08:31,761 I have no intention 197 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 of getting killed in some crossfire. 198 00:08:33,679 --> 00:08:35,640 I just want to get you there and out of my life. 199 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 That's it. 200 00:08:47,443 --> 00:08:48,444 Nice and slow. 201 00:08:48,527 --> 00:08:50,154 Glad you approve. 202 00:08:50,238 --> 00:08:52,990 I'm only doing this 'cause I don't have any other choice. 203 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Well, you must have done something pretty serious 204 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 to get this much attention. 205 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 They think I murdered my wife. 206 00:08:58,746 --> 00:09:00,081 But they're wrong. 207 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 I didn't do it. 208 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 No offense, but... (sighs) 209 00:09:02,792 --> 00:09:04,418 ...anyone who's ever done anything wrong 210 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 says the same thing. 211 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Well, I done plenty wrong, but not this. 212 00:09:08,589 --> 00:09:10,299 All right? 213 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Kalei. 214 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 Kalei? 215 00:09:13,344 --> 00:09:14,303 She changed me. 216 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 And I would never hurt her. 217 00:09:18,015 --> 00:09:19,183 You don't believe me? 218 00:09:18,015 --> 00:09:19,183 You're talking 219 00:09:19,267 --> 00:09:23,104 to a woman who's heard more than her fair share of lies from men. 220 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 So, just so we're clear, 221 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 I'm taking you to the marina, 222 00:09:28,109 --> 00:09:30,278 and you'll let me go? 223 00:09:28,109 --> 00:09:30,278 Yeah. 224 00:09:30,361 --> 00:09:31,862 You get me there... 225 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 you can go. 226 00:09:33,489 --> 00:09:35,366 You do realize that if you have a boat, 227 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 the police already know it, and they'll be waiting. 228 00:09:38,577 --> 00:09:40,830 It's not my boat. 229 00:09:40,913 --> 00:09:42,373 Belongs to my friend, Benny. 230 00:09:42,456 --> 00:09:44,750 Well, I hope Benny's driving, 231 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 because in your condition, you're not gonna get very far. 232 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 (grunts softly) 233 00:09:51,257 --> 00:09:53,301 So, the accident you were in, 234 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 that wasn't a hit-and-run, was it? 235 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 I was in court for a bail hearing, 236 00:09:57,596 --> 00:09:59,307 and I got free. 237 00:09:59,390 --> 00:10:00,975 Stole a cop car 238 00:10:01,058 --> 00:10:03,519 and some clothes, 239 00:10:03,602 --> 00:10:05,646 and I took a turn too fast, hit a tree, 240 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 and the door caved in. 241 00:10:07,064 --> 00:10:09,358 You know, I'm no expert, but... 242 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 someone who runs... 243 00:10:11,402 --> 00:10:12,862 they look guilty. 244 00:10:12,945 --> 00:10:14,405 And I told you, 245 00:10:14,488 --> 00:10:17,199 I didn't have any other choice. 246 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 A guy like me, with my record, 247 00:10:20,453 --> 00:10:23,247 they was never gonna believe me. 248 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 Well, they definitely won't now. 249 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 MAGNUM: All right, we're about a mile behind. 250 00:10:37,303 --> 00:10:38,512 What do you got? 251 00:10:39,263 --> 00:10:41,557 Nothing. 252 00:10:39,263 --> 00:10:41,557 Sure we're looking in the right area? 253 00:10:41,640 --> 00:10:42,892 HIGGINS: This is what we know 254 00:10:42,975 --> 00:10:44,393 from the security cameras at Robin's Nest: 255 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 the Ranger Rover headed west when it left the property. 256 00:10:46,812 --> 00:10:48,439 Got it. 257 00:10:50,274 --> 00:10:52,276 (engine roaring) 258 00:10:54,945 --> 00:10:56,739 What? 259 00:10:54,945 --> 00:10:56,739 Couldn't have chosen a different vehicle? 260 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 It was the closest one. 261 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 You know 262 00:10:58,157 --> 00:10:59,658 that isn't true. Robin's gonna know it was driven. 263 00:10:59,742 --> 00:11:01,077 Eh, don't worry. I'll reverse the mileage, 264 00:11:01,160 --> 00:11:02,703 like in Ferris Bueller. 265 00:11:02,787 --> 00:11:04,163 From what I remember of American cinema, 266 00:11:04,246 --> 00:11:05,498 that didn't end very well. 267 00:11:05,581 --> 00:11:06,916 TC: Guys. We got an HPD 268 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 roadblock up ahead. 269 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 I'm guessing they didn't even try to get through. 270 00:11:11,170 --> 00:11:11,879 Well, they're definitely not 271 00:11:11,962 --> 00:11:12,880 gonna double back to Robin's Nest. 272 00:11:12,963 --> 00:11:15,591 Are there any turnoffs prior to the checkpoint? 273 00:11:15,674 --> 00:11:16,926 Yeah, we got a two-lane road 274 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 about a quarter mile before the roadblock. 275 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 Little off the beaten path. 276 00:11:20,638 --> 00:11:22,932 Could be used as a detour. 277 00:11:20,638 --> 00:11:22,932 MAGNUM: Okay. 278 00:11:23,015 --> 00:11:24,392 Katsumoto's got everything on the windward side covered, 279 00:11:24,475 --> 00:11:25,935 so we'll go ahead and check that out. 280 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 TC: Roger that. 281 00:11:30,189 --> 00:11:31,732 Those bandages need to be changed. 282 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 I'm fine. 283 00:11:33,025 --> 00:11:34,485 You're not fine. You're leaking blood 284 00:11:34,568 --> 00:11:36,821 all over my boss's car. 285 00:11:34,568 --> 00:11:36,821 Yeah, well, 286 00:11:36,904 --> 00:11:38,322 looked like your boss had plenty of others. 287 00:11:38,406 --> 00:11:40,449 He's got a few. 288 00:11:40,533 --> 00:11:41,992 Must be nice. 289 00:11:42,076 --> 00:11:43,953 I remember a time when I... 290 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 wanted to be someone like that. 291 00:11:46,038 --> 00:11:47,415 Then I met my wife. 292 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 Turned out she was all I needed. 293 00:11:50,584 --> 00:11:53,045 If that's true, why do they think you killed her? 294 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 The other night, she wasn't, uh... 295 00:11:59,885 --> 00:12:02,012 feeling too well, 296 00:12:02,096 --> 00:12:05,307 so I went to the 24-hour pharmacy near our house. 297 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 When I got back... 298 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 I found her on the floor. 299 00:12:12,231 --> 00:12:14,024 She had been shot. 300 00:12:14,108 --> 00:12:16,819 The gun we kept in the house was next to her. 301 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 Somebody must have broke in the house, 302 00:12:19,196 --> 00:12:20,865 and she heard it. 303 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 She went and got the gun, but they... 304 00:12:23,075 --> 00:12:25,077 they got the gun from her. 305 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 I went to call the police, but... 306 00:12:26,745 --> 00:12:28,164 they were already pulling up. 307 00:12:28,247 --> 00:12:30,291 Said the neighbor heard the shot. 308 00:12:31,792 --> 00:12:35,212 They took one look, decided I was guilty. 309 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 Wasn't supposed to be this way. 310 00:12:39,091 --> 00:12:41,010 Mm. 311 00:12:41,093 --> 00:12:43,137 We had plans. 312 00:12:43,220 --> 00:12:44,472 Yeah. 313 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 And we were so close to making them happen. 314 00:12:48,642 --> 00:12:50,019 Mm. 315 00:12:50,102 --> 00:12:53,481 Her and me, we were supposed to get off this rock, 316 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 start new somewhere else. 317 00:12:56,108 --> 00:12:57,276 Mm. 318 00:12:59,236 --> 00:13:02,031 And now she's gone. 319 00:13:02,114 --> 00:13:04,116 And it's all my fault. 320 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 How is it your fault? 321 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 Hey, how much longer? 322 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 Uh, maybe another 30 minutes. 323 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 They got to be looking for this car by now. 324 00:13:15,961 --> 00:13:18,172 (exhales) Change of plans. 325 00:13:18,255 --> 00:13:19,215 Pull over. 326 00:13:19,298 --> 00:13:21,050 Pull off right here. 327 00:13:19,298 --> 00:13:21,050 Why? We're... 328 00:13:21,133 --> 00:13:22,259 Just do it, okay? 329 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 ♪ ♪ 330 00:13:33,604 --> 00:13:35,397 There it is! 331 00:13:35,481 --> 00:13:37,107 One o'clock! 332 00:13:35,481 --> 00:13:37,107 What do you got? 333 00:13:37,191 --> 00:13:39,026 Possible visual on the Range. 334 00:13:39,109 --> 00:13:41,237 What's it doing? 335 00:13:39,109 --> 00:13:41,237 Nothing. It's just parked. 336 00:13:41,320 --> 00:13:43,072 All right, hold tight while we confirm. 337 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 Guys, we got it! 338 00:13:52,331 --> 00:13:53,791 Okay, stay there so we can track you. 339 00:13:53,874 --> 00:13:56,085 Roger that. 340 00:13:53,874 --> 00:13:56,085 Okay, I'm gonna loop in Gordon. 341 00:13:56,168 --> 00:13:57,920 ♪ ♪ 342 00:14:00,172 --> 00:14:02,007 (sirens wailing) 343 00:14:21,026 --> 00:14:22,278 Damn. 344 00:14:21,026 --> 00:14:22,278 He's still bleeding. 345 00:14:22,361 --> 00:14:24,989 So maybe he's more injured than we thought. 346 00:14:25,072 --> 00:14:26,240 He must've figured there was a BOLO out 347 00:14:26,323 --> 00:14:27,366 on the Range Rover and ditched it. 348 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 He could have boosted any car from this parking lot. 349 00:14:29,535 --> 00:14:32,079 Great. Now we don't know what they're driving. 350 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 What did you mean 351 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 when you said... this was your fault? 352 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 I mean, if you didn't do it... 353 00:14:46,010 --> 00:14:47,177 I didn't. 354 00:14:47,261 --> 00:14:48,929 But, uh... 355 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 I did something else, and... 356 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 I think she's dead because of it. 357 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 There was a... a guy. 358 00:14:56,061 --> 00:14:57,980 Drug dealer. 359 00:14:58,063 --> 00:15:00,983 Few months back, me and a couple friends, we... 360 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 we ripped him off. 361 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 Yeah, it's stupid. I know. 362 00:15:04,111 --> 00:15:05,988 But, uh, I was just thinking, if we could... 363 00:15:06,071 --> 00:15:07,948 get some money, you know, 364 00:15:08,032 --> 00:15:09,992 maybe get a fresh start... 365 00:15:10,075 --> 00:15:12,036 In prison, they... 366 00:15:12,119 --> 00:15:15,122 try and give you all this stuff to, uh... 367 00:15:15,205 --> 00:15:18,709 help you make a life on the outside. 368 00:15:18,792 --> 00:15:22,963 But if that life isn't, uh, willing to accept you... 369 00:15:23,047 --> 00:15:25,174 what's the point, you know? 370 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 Guys like me, 371 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 we don't get a second chance. 372 00:15:29,637 --> 00:15:30,846 (grunts) 373 00:15:30,929 --> 00:15:33,891 So it felt like I... had no other choice, 374 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 you know, but to make my own. 375 00:15:36,518 --> 00:15:39,063 So you decided to steal from a bad guy? 376 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 It was dirty money. 377 00:15:40,731 --> 00:15:44,193 You know? Felt like I could do something good with it. 378 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 You know? 379 00:15:45,986 --> 00:15:50,199 You know, go someplace where nobody knew who I was, 380 00:15:50,282 --> 00:15:53,994 and me and Kalei could start over. 381 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Did she know? About what you did? 382 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Nah. 383 00:15:57,456 --> 00:16:01,960 Me and my friends, we haven't even touched that money. 384 00:16:02,044 --> 00:16:03,545 We hid it... 385 00:16:03,629 --> 00:16:05,881 and we're laying low. 386 00:16:05,964 --> 00:16:08,258 Didn't want anyone to get suspicious. 387 00:16:08,342 --> 00:16:09,843 But you think someone did. 388 00:16:09,927 --> 00:16:11,387 Yeah. 389 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 The dealer. 390 00:16:13,555 --> 00:16:15,891 He must've... 391 00:16:15,974 --> 00:16:20,020 must've figured out it was us, and, um... 392 00:16:20,104 --> 00:16:22,564 wanted some payback. 393 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 I'm sorry, Milo. 394 00:16:28,320 --> 00:16:29,863 (groans) 395 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Hey, uh, pull over. 396 00:16:42,501 --> 00:16:44,545 (engine shuts off) 397 00:16:46,171 --> 00:16:47,423 You can get out. 398 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 What? 399 00:16:49,133 --> 00:16:51,051 I know it's the middle of nowhere, but... 400 00:16:51,135 --> 00:16:52,344 somebody'll come by eventually. 401 00:16:52,428 --> 00:16:54,763 That's it? You're letting me go? 402 00:16:54,847 --> 00:16:57,266 I told you, I don't want to hurt anyone. 403 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 Especially you. 404 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 I'm sorry I... dragged you into this. 405 00:17:03,564 --> 00:17:06,942 There's no way you can drive in your condition. 406 00:17:07,025 --> 00:17:09,278 (labored breathing) 407 00:17:09,361 --> 00:17:11,113 I'll be fine. 408 00:17:11,196 --> 00:17:12,948 No. 409 00:17:13,031 --> 00:17:16,118 You'll pass out and kill someone. 410 00:17:16,201 --> 00:17:19,747 At least let me take you to the marina and to Benny's boat. 411 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Okay. 412 00:17:31,759 --> 00:17:33,927 (quiet, gasping breaths) 413 00:17:34,011 --> 00:17:36,305 (groaning) 414 00:17:36,388 --> 00:17:38,307 Tell me about her. 415 00:17:38,390 --> 00:17:39,808 Your wife Kalei. 416 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 How'd you two meet? 417 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Ah. 418 00:17:42,770 --> 00:17:44,438 (chuckles softly) 419 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Uh, buying pantyhose. 420 00:17:46,565 --> 00:17:47,858 (laughs): Come again? 421 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 Yeah. 422 00:17:48,859 --> 00:17:50,277 I was, you know... 423 00:17:50,360 --> 00:17:53,030 buying them to use as a mask, you know? 424 00:17:53,113 --> 00:17:55,866 I planned on hitting this liquor store later that night. 425 00:17:55,949 --> 00:17:58,285 So I went to an ABC, 426 00:17:58,368 --> 00:17:59,661 and it was the last pair. 427 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 We both reached for them at the same time. 428 00:18:02,456 --> 00:18:04,833 (laughs) You're kidding, right? 429 00:18:02,456 --> 00:18:04,833 Nah. 430 00:18:04,917 --> 00:18:06,668 If you would've... told me 431 00:18:06,752 --> 00:18:09,213 about love at first sight before that, 432 00:18:09,296 --> 00:18:10,839 I would've laughed. 433 00:18:10,923 --> 00:18:13,926 From then on, I was playing it straight. 434 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 Well, until this, uh... 435 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 until this last thing. 436 00:18:18,597 --> 00:18:21,183 She ever ask why you were buying pantyhose in the first place? 437 00:18:21,266 --> 00:18:22,518 Yeah. 438 00:18:22,601 --> 00:18:24,186 And I lied. 439 00:18:24,269 --> 00:18:27,105 Said they were for my mom. 440 00:18:27,189 --> 00:18:30,692 Eventually, I got... got up the nerve to tell her the truth. 441 00:18:30,776 --> 00:18:32,694 And, man... 442 00:18:32,778 --> 00:18:34,696 the moment before I told her 443 00:18:34,780 --> 00:18:37,241 was the scariest moment of my life. 444 00:18:37,324 --> 00:18:38,867 Mm. 445 00:18:37,324 --> 00:18:38,867 Seriously. 446 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 I didn't know how she was gonna react. 447 00:18:40,828 --> 00:18:44,206 It was scarier than the... first time I stole something. 448 00:18:44,289 --> 00:18:46,375 (chuckles) I don't know why. 449 00:18:46,458 --> 00:18:48,877 Because you had something to lose. 450 00:18:48,961 --> 00:18:50,796 Yeah, sure, you're right. 451 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 Mm. 452 00:18:54,925 --> 00:18:56,677 Okay, we're coming up on it. 453 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 Pull in there. 454 00:19:03,976 --> 00:19:05,853 Thank you. 455 00:19:07,271 --> 00:19:08,438 (exhales) 456 00:19:08,522 --> 00:19:09,773 (grunting) 457 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 Hold on. 458 00:19:12,317 --> 00:19:14,862 If you get on that boat today, you'll be free, 459 00:19:14,945 --> 00:19:16,071 but for how long? 460 00:19:16,154 --> 00:19:17,865 You'll be looking over your shoulder 461 00:19:17,948 --> 00:19:19,575 for the rest of your life. 462 00:19:19,658 --> 00:19:20,993 But if I don't... 463 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 I'll go to prison for the rest of my life. 464 00:19:23,745 --> 00:19:25,956 You said you didn't kill your wife. 465 00:19:26,039 --> 00:19:28,417 Maybe I'm crazy, but I believe you. 466 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 And I have two friends that can help. 467 00:19:30,878 --> 00:19:32,421 They're private detectives. I could ask them 468 00:19:32,504 --> 00:19:33,797 to look into this. 469 00:19:33,881 --> 00:19:36,925 Why would you do that for me? 470 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 (sighs) 471 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 Let's just see what they can find, okay? 472 00:19:44,016 --> 00:19:47,144 If you're innocent, it can be proven. 473 00:19:47,227 --> 00:19:49,938 Or you could take your chances and get on the boat. 474 00:19:50,022 --> 00:19:53,400 But if it were me, there wouldn't even be a choice. 475 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 (engine roaring) 476 00:20:01,742 --> 00:20:04,161 Okay. According to Katsumoto, a beige four-door compact 477 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 was just reported stolen from the lot 478 00:20:06,038 --> 00:20:07,664 next to where we found the Range Rover. 479 00:20:07,748 --> 00:20:08,832 Great. Four-door sedan-- 480 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 only the most common car on the road. 481 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 Oh, I'll tell Milo 482 00:20:11,460 --> 00:20:13,670 to steal a more unique car next time, shall I? 483 00:20:13,754 --> 00:20:15,130 (phone rings) 484 00:20:15,213 --> 00:20:16,757 Hello? 485 00:20:15,213 --> 00:20:16,757 KUMU: Thomas? 486 00:20:18,258 --> 00:20:19,217 Kumu, are you all right? 487 00:20:19,301 --> 00:20:20,594 I'm fine. Listen... 488 00:20:20,677 --> 00:20:21,929 We know about Milo, and we know he's got you. 489 00:20:22,012 --> 00:20:23,221 Everyone's out looking for you right now. 490 00:20:23,305 --> 00:20:24,848 I appreciate that. But I'm okay. 491 00:20:24,932 --> 00:20:26,099 HIGGINS: Where are you? 492 00:20:26,183 --> 00:20:27,476 It doesn't matter. 493 00:20:27,559 --> 00:20:30,020 Milo didn't kill his wife. 494 00:20:31,063 --> 00:20:33,273 Wha... 495 00:20:31,063 --> 00:20:33,273 Is that what he's telling you? 496 00:20:33,357 --> 00:20:35,108 Kumu, this man can't be trusted. 497 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Did he put you up to this? 498 00:20:36,526 --> 00:20:37,986 Not at all. I need your help. 499 00:20:38,070 --> 00:20:39,488 Remember this name-- 500 00:20:39,571 --> 00:20:40,656 Jake Iho. 501 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 He's a drug dealer. 502 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 Milo and his two friends stole money from him, 503 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 and Milo thinks this Iho killed his wife. 504 00:20:46,745 --> 00:20:49,498 Kumu... does he have a gun on you? 505 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 Not at all! This is me talking, not him. 506 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 Now, I need you to look into this, 507 00:20:54,044 --> 00:20:55,462 and you can't tell anyone. 508 00:20:55,545 --> 00:20:56,922 And that goes for Katsumoto, too. 509 00:20:57,005 --> 00:21:00,008 Please. I promised Milo. 510 00:20:57,005 --> 00:21:00,008 MAGNUM: Okay, listen to me. 511 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 If Milo's telling the truth, tell him to turn himself in 512 00:21:02,427 --> 00:21:03,887 to HPD-- they'll figure it out. 513 00:21:03,971 --> 00:21:05,639 They're not looking for anyone else. 514 00:21:05,722 --> 00:21:07,182 They think they have their man. 515 00:21:07,265 --> 00:21:09,017 And if I were them, I would, too. 516 00:21:09,101 --> 00:21:11,228 But Milo didn't do it, 517 00:21:11,311 --> 00:21:13,021 and I need you to prove it. 518 00:21:15,983 --> 00:21:18,026 Look, I'll call you back later. 519 00:21:15,983 --> 00:21:18,026 No, no. No, Kumu, 520 00:21:18,110 --> 00:21:19,945 don't hang up. 521 00:21:18,110 --> 00:21:19,945 Kumu! 522 00:21:18,110 --> 00:21:19,945 (line disconnects) 523 00:21:23,281 --> 00:21:24,866 (line ringing) 524 00:21:23,281 --> 00:21:24,866 Wait, what are you doing? 525 00:21:24,950 --> 00:21:26,410 I'm calling Katsumoto. 526 00:21:24,950 --> 00:21:26,410 No. 527 00:21:26,493 --> 00:21:28,078 Kumu just asked us not to. 528 00:21:28,161 --> 00:21:29,705 Yeah, with a killer sitting next to her. 529 00:21:29,788 --> 00:21:32,165 (sighs) Look, she didn't sound stressed. 530 00:21:32,249 --> 00:21:34,126 There was empathy in her tone. 531 00:21:34,209 --> 00:21:36,545 I-I think that we have to believe what she said is true 532 00:21:36,628 --> 00:21:37,879 and do as she asked. 533 00:21:37,963 --> 00:21:40,882 So you want to keep Katsumoto in the dark. 534 00:21:40,966 --> 00:21:43,301 Suddenly you have a problem with that? 535 00:21:44,302 --> 00:21:46,888 ♪ Oh, girls, they wanna... ♪ 536 00:21:46,972 --> 00:21:48,223 (phone beeps) 537 00:21:46,972 --> 00:21:48,223 Rick. 538 00:21:48,307 --> 00:21:50,308 Thomas, we got eyes on the car. 539 00:21:56,148 --> 00:21:58,025 Okay, stand down. 540 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 TC: What do you mean? 541 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 MAGNUM: Back off. 542 00:22:00,444 --> 00:22:01,737 Why? What's going on? 543 00:22:01,820 --> 00:22:03,071 Just trust us. 544 00:22:03,155 --> 00:22:04,364 And don't say anything to Katsumoto. 545 00:22:06,324 --> 00:22:09,244 Well, it's too late for that, brother. We already told him. 546 00:22:10,829 --> 00:22:12,289 (phone dialing) 547 00:22:13,123 --> 00:22:15,083 (phone rings) 548 00:22:13,123 --> 00:22:15,083 Juliet? 549 00:22:15,167 --> 00:22:17,586 Kumu, listen, you have to switch cars. 550 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 Okay? The police know where you are, 551 00:22:19,046 --> 00:22:20,088 and they know what you're driving. 552 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 RICK: Guys, they're pulling over. 553 00:22:27,220 --> 00:22:27,846 Okay, what do you see? 554 00:22:27,929 --> 00:22:29,765 RICK: They're getting out. 555 00:22:29,848 --> 00:22:31,600 MAGNUM: What about Kumu? How does she look? 556 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 How's her body language? 557 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 Does he have a gun on her? 558 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 No, she looks... oddly fine. 559 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 I don't see a gun. 560 00:22:37,647 --> 00:22:39,941 Does she appear to be under duress? 561 00:22:40,025 --> 00:22:41,401 No. If anything, 562 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 she's leading the way. 563 00:22:44,154 --> 00:22:45,155 Who the hell is that? 564 00:22:45,238 --> 00:22:47,616 Oh, it's okay. They're with us. 565 00:22:47,699 --> 00:22:50,160 If my friends say they're gonna help, they will. 566 00:22:50,243 --> 00:22:52,162 They just want to make sure I'm all right. 567 00:22:56,416 --> 00:22:58,168 TC: Kumu looks okay. 568 00:22:58,251 --> 00:22:59,127 She's not under duress. 569 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 RICK: Looks like they're getting 570 00:23:02,047 --> 00:23:03,590 into another car. You want us to follow? 571 00:23:03,673 --> 00:23:05,384 MAGNUM: No. You might draw attention. 572 00:23:05,467 --> 00:23:06,802 Man, what's going on, TM? 573 00:23:06,885 --> 00:23:09,888 We don't have time to explain, but just... trust us. 574 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 All right, roger that. 575 00:23:17,270 --> 00:23:19,731 (sirens wailing) 576 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Still warm. 577 00:23:38,208 --> 00:23:39,876 We just missed them. 578 00:23:39,960 --> 00:23:41,169 Get those roadblocks up. 579 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 Ten miles out, every direction. 580 00:23:43,255 --> 00:23:44,965 (indistinct chatter) 581 00:23:53,265 --> 00:23:54,349 (phone ringing) 582 00:23:54,432 --> 00:23:55,851 TC: Katsumoto. 583 00:23:55,934 --> 00:23:58,645 He's not gonna be happy when he finds out we bailed. 584 00:23:58,728 --> 00:24:00,522 Man, what do we do? 585 00:24:00,605 --> 00:24:03,108 Well, if you ghost him, he's gonna know something's up. 586 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Gordon, any luck? 587 00:24:06,820 --> 00:24:08,864 Yeah. We found the car, but it was abandoned. 588 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 They must've switched. I thought you had eyes on. 589 00:24:11,241 --> 00:24:13,201 Uh, we did. 590 00:24:11,241 --> 00:24:13,201 KATSUMOTO: Then why didn't you hover 591 00:24:13,285 --> 00:24:14,661 and track them after they switched cars? 592 00:24:16,079 --> 00:24:17,998 The tank was on empty. 593 00:24:18,081 --> 00:24:20,000 I was flying on fumes. 594 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 You're lying. 595 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 What? Why would I lie? 596 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 I don't know. But I'm sure 597 00:24:24,212 --> 00:24:25,589 it has something to do with Magnum. 598 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 Look, man, I ain't lying. 599 00:24:28,466 --> 00:24:29,384 (line disconnects) 600 00:24:29,467 --> 00:24:30,719 That dude just hung up on me. 601 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 I'm sure it was an accident. 602 00:24:33,638 --> 00:24:35,098 No, he hung up on you. 603 00:24:36,641 --> 00:24:41,021 MAGNUM: 3.0-liter inline twin-turbo... 604 00:24:41,104 --> 00:24:42,689 This thing is a rocket ship. 605 00:24:42,772 --> 00:24:43,899 Please refrain from having an orgasm. 606 00:24:43,982 --> 00:24:46,026 Did you just say the o-word? 607 00:24:43,982 --> 00:24:46,026 Look, 608 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 could you just concentrate on the road, please? 609 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 Okay. 610 00:24:49,654 --> 00:24:50,906 So, according to the DMV, 611 00:24:50,989 --> 00:24:53,033 this drug dealer, Jake Iho, that Kumu referenced 612 00:24:53,116 --> 00:24:55,577 actually does indeed have a current address. 613 00:24:53,116 --> 00:24:55,577 Ah. 614 00:24:55,660 --> 00:24:57,204 Told you. Drug dealers drive, too. 615 00:24:57,287 --> 00:24:59,289 They need current license and registration, 616 00:24:59,372 --> 00:25:01,082 or they risk getting pulled over. 617 00:25:01,166 --> 00:25:03,126 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do? ♪ 618 00:25:03,210 --> 00:25:06,296 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 619 00:25:06,379 --> 00:25:07,964 ♪ Bad boys, bad boys... ♪ 620 00:25:06,379 --> 00:25:07,964 (phone beeps) 621 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 (phone beeps) 622 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 I knew it. 623 00:25:20,018 --> 00:25:22,020 Okay, we're just gonna check Milo's theory. 624 00:25:22,103 --> 00:25:23,396 If Iho was behind the murder, 625 00:25:23,480 --> 00:25:25,774 we'll let Katsumoto take him down. 626 00:25:23,480 --> 00:25:25,774 Agreed. 627 00:25:25,857 --> 00:25:27,067 Fellas. 628 00:25:25,857 --> 00:25:27,067 Hey, hold on. 629 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 How you guys doing? 630 00:25:29,194 --> 00:25:30,987 Look, we just need a couple minutes with Jake. 631 00:25:31,071 --> 00:25:32,447 We're friends of Icepick. 632 00:25:32,530 --> 00:25:34,950 I don't know who that is. 633 00:25:35,033 --> 00:25:36,785 (chuckles): Oh, come on. You don't know who Icepick is? 634 00:25:36,868 --> 00:25:38,453 Frank Hofstetler. 635 00:25:36,868 --> 00:25:38,453 HIGGINS: Look, 636 00:25:38,536 --> 00:25:39,788 we just need to speak with Mr. Iho. 637 00:25:39,871 --> 00:25:41,122 It's really urgent. 638 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 I suggest you leave now. 639 00:25:43,166 --> 00:25:45,418 We just need a couple minutes, all right? 640 00:25:45,502 --> 00:25:48,004 Trust me, he will be thankful that you let him meet us. 641 00:25:48,880 --> 00:25:50,131 You hear what I said? 642 00:25:50,215 --> 00:25:51,800 Oh, I wouldn't do that. 643 00:25:50,215 --> 00:25:51,800 Yeah? 644 00:25:51,883 --> 00:25:53,343 Why not? 645 00:25:51,883 --> 00:25:53,343 'Cause after I take it from you, 646 00:25:53,426 --> 00:25:56,012 I'm then gonna have to smash your ugly faces with it. 647 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 He's gonna help. 648 00:25:57,305 --> 00:25:58,932 It's true. 649 00:25:59,015 --> 00:26:00,433 I'd like to see that. 650 00:26:03,019 --> 00:26:04,729 (grunting) 651 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 I'll call you back. 652 00:26:08,233 --> 00:26:09,985 MAGNUM: Mr. Iho. 653 00:26:10,068 --> 00:26:11,945 Sorry to intrude. My name is Thomas Magnum. 654 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 This is my partner, Juliet. 655 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 We're private investigators. 656 00:26:17,117 --> 00:26:18,535 You're both fired. 657 00:26:19,369 --> 00:26:20,620 The hell you want? 658 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 While we were investigating a case, 659 00:26:22,372 --> 00:26:23,540 we came across some information 660 00:26:23,623 --> 00:26:24,791 we think might be of interest to you. 661 00:26:24,874 --> 00:26:25,792 That so? 662 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 You recently lost some money. Am I correct? 663 00:26:30,005 --> 00:26:31,715 We may have a lead as to who stole it. 664 00:26:31,798 --> 00:26:32,966 HIGGINS: We're willing to look into 665 00:26:33,049 --> 00:26:34,718 that lead, but if it pans out 666 00:26:34,801 --> 00:26:36,177 and we discover who took your money, 667 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 we want a finder's fee. 668 00:26:37,762 --> 00:26:39,806 20% of the stolen amount. 669 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 And I'd like all my hair back. 670 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 (Magnum chuckles) 671 00:26:41,766 --> 00:26:43,184 I'll give you ten. 672 00:26:43,268 --> 00:26:44,978 Fifteen. 673 00:26:45,770 --> 00:26:47,397 Eleven. 674 00:26:47,480 --> 00:26:49,691 This guy drives a hard bargain. 675 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 Mm. 676 00:26:51,276 --> 00:26:52,819 (phone rings) 677 00:26:51,276 --> 00:26:52,819 Thomas? 678 00:26:52,902 --> 00:26:54,195 Kumu, it wasn't Iho. 679 00:26:54,279 --> 00:26:55,363 Well, how do you know? 680 00:26:55,447 --> 00:26:56,740 Because we just told him that we had a lead 681 00:26:56,823 --> 00:26:58,199 as to whoever took the money, 682 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 and he offered us a finder's fee for tracking it down. 683 00:27:00,660 --> 00:27:02,370 If he actually knew who took the money, 684 00:27:02,454 --> 00:27:03,705 he would never have made that deal. 685 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 I see. Hold on. 686 00:27:05,623 --> 00:27:07,042 My friends just paid him a visit. 687 00:27:07,125 --> 00:27:08,209 It wasn't Iho. 688 00:27:08,293 --> 00:27:10,211 So, if Iho didn't kill 689 00:27:10,295 --> 00:27:11,755 Milo's wife, who did? 690 00:27:10,295 --> 00:27:11,755 HIGGINS: Well, look, 691 00:27:11,838 --> 00:27:13,006 we're not sure. I mean, maybe something 692 00:27:13,089 --> 00:27:14,424 from Milo's past caught up with him. 693 00:27:14,507 --> 00:27:16,885 Or maybe HPD's right and he really did kill his wife. 694 00:27:16,968 --> 00:27:18,928 No. I'm telling you, he didn't do it. 695 00:27:21,598 --> 00:27:23,099 Okay, well, 696 00:27:23,183 --> 00:27:25,393 what do we have? We got Milo plus two other guys. 697 00:27:25,477 --> 00:27:27,187 They steal the cash. They sit on it for a while. 698 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 What if these two guys decided to cut Milo out? 699 00:27:29,939 --> 00:27:31,066 HIGGINS: Okay. So, then, they go 700 00:27:31,149 --> 00:27:33,735 to Milo's house expecting to find him there, 701 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 only he's out, and his wife is there alone. 702 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 And she comes in on the intruder. 703 00:27:37,864 --> 00:27:38,656 He turns the gun on her. 704 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 Okay, there's one way to confirm this. 705 00:27:40,325 --> 00:27:41,743 We need to know where the money is 706 00:27:41,826 --> 00:27:43,453 and check if it's still there. 707 00:27:43,536 --> 00:27:45,914 This is a real test to see if Milo's telling the truth. 708 00:27:45,997 --> 00:27:47,374 He's got to tell us where that money is. 709 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 All right, hold on. 710 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 All right, I got it. 711 00:27:52,837 --> 00:27:54,881 It's buried close to where I found him this morning. 712 00:27:54,964 --> 00:27:56,883 I'll drop you a pin. 713 00:27:54,964 --> 00:27:56,883 Great. 714 00:28:03,681 --> 00:28:04,724 We're close. 715 00:28:06,851 --> 00:28:08,853 Okay, it's around here. 716 00:28:11,940 --> 00:28:14,692 Money's gone. 717 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 (sighs) We have to find Milo's partners. 718 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 (twig snaps) 719 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 You know, 720 00:28:23,868 --> 00:28:26,121 you can't legally ping someone's phone without a warrant. 721 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Shut up. I knew you were up to something 722 00:28:28,540 --> 00:28:29,791 when we got to that stolen vehicle 723 00:28:29,874 --> 00:28:30,834 and the engine was still warm. 724 00:28:30,917 --> 00:28:33,086 Someone tipped off Milo that we were moving in. 725 00:28:33,169 --> 00:28:34,796 You're in contact with them, aren't you? 726 00:28:34,879 --> 00:28:36,131 (Katsumoto chuckles softly) 727 00:28:36,214 --> 00:28:37,966 Of course you are. 728 00:28:38,049 --> 00:28:38,967 You haven't learned anything, have you? 729 00:28:39,050 --> 00:28:40,635 When are you gonna get it through your head 730 00:28:40,718 --> 00:28:42,804 that it's better to be with me than against me? 731 00:28:42,887 --> 00:28:44,472 This one is complicated. 732 00:28:42,887 --> 00:28:44,472 No. 733 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 It's really not. 734 00:28:45,849 --> 00:28:47,600 We have a fugitive, and we have a hostage. 735 00:28:47,684 --> 00:28:49,602 Doesn't get more black-and-white. 736 00:28:49,686 --> 00:28:50,478 Now, you know what's going on. 737 00:28:50,562 --> 00:28:52,981 TC and Rick know. Now I want to know. 738 00:29:03,241 --> 00:29:04,325 This is crazy. 739 00:29:04,409 --> 00:29:05,952 Guy's a career criminal 740 00:29:06,035 --> 00:29:07,287 who was caught with a gun in his hand 741 00:29:07,370 --> 00:29:08,496 and his wife's blood all over him. 742 00:29:08,580 --> 00:29:09,789 On top of that, 743 00:29:09,873 --> 00:29:11,124 he doesn't have a legit alibi. 744 00:29:11,207 --> 00:29:13,334 Now, what makes you think he didn't do it? 745 00:29:13,418 --> 00:29:15,628 Kumu. She believes him. 746 00:29:15,712 --> 00:29:16,838 And that's enough for us. 747 00:29:15,712 --> 00:29:16,838 KATSUMOTO: Well, you know what? 748 00:29:16,921 --> 00:29:18,047 It's not good enough for me. 749 00:29:18,131 --> 00:29:20,216 Now, what are you doing out here, and what was in that hole? 750 00:29:20,300 --> 00:29:21,342 Money. 751 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 Milo and a couple of his friends buried it out here. 752 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 He came back here to get his cut, 753 00:29:24,888 --> 00:29:27,891 but his wounds got the better of him, so he didn't make it. 754 00:29:27,974 --> 00:29:29,559 That's when he ran into Kumu. 755 00:29:29,642 --> 00:29:31,144 And now she's aiding and abetting. 756 00:29:29,642 --> 00:29:31,144 HIGGINS: Look, 757 00:29:31,227 --> 00:29:32,562 if you could just give us a little bit of time, 758 00:29:32,645 --> 00:29:34,022 we can prove that he didn't do it. 759 00:29:34,105 --> 00:29:36,566 Forget it. 760 00:29:34,105 --> 00:29:36,566 MAGNUM: No, hold on. The guy had 761 00:29:36,649 --> 00:29:37,692 every opportunity to get off-island, 762 00:29:37,775 --> 00:29:39,694 and he didn't. He stayed. 763 00:29:39,777 --> 00:29:41,196 Okay, what does that tell you? 764 00:29:41,279 --> 00:29:43,990 He wants us to prove that he is innocent. 765 00:29:44,073 --> 00:29:45,575 You do realize that you don't have to be innocent 766 00:29:45,658 --> 00:29:46,826 to be acquitted? 767 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 All Milo needs is reasonable doubt. 768 00:29:48,995 --> 00:29:50,038 Maybe he's just hoping you'll dig up 769 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 something that'll give him that. 770 00:29:51,206 --> 00:29:53,500 I don't know, that feels like quite a reach to me. 771 00:29:53,583 --> 00:29:55,001 Look, just trust us on this one, all right? 772 00:29:55,084 --> 00:29:57,253 Haven't we earned that after the past couple years? 773 00:29:57,337 --> 00:29:59,547 At best, she has. Maybe. 774 00:29:59,631 --> 00:30:01,049 For the record, 775 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 Magnum actually wanted to call you 776 00:30:02,592 --> 00:30:03,426 as soon as we heard from Kumu. 777 00:30:03,510 --> 00:30:05,678 I was the one that talked him out of it. 778 00:30:15,772 --> 00:30:17,690 I can buy you two hours. 779 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 But after that, every cop 780 00:30:19,609 --> 00:30:21,236 on the island will be hunting this guy down, 781 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 and if Kumu's still with him... 782 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 Understood. 783 00:30:23,488 --> 00:30:25,949 Thank you, Gordon. 784 00:30:26,032 --> 00:30:27,909 Two hours. 785 00:30:27,992 --> 00:30:29,953 (phone rings) 786 00:30:30,036 --> 00:30:31,412 Juliet? 787 00:30:31,496 --> 00:30:33,081 (grunts) 788 00:30:31,496 --> 00:30:33,081 Yes, I'm okay. 789 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 Hold on. Go ahead. 790 00:30:35,792 --> 00:30:36,918 We need the names of those friends of yours. 791 00:30:37,001 --> 00:30:39,420 It looks like one or maybe both of them were behind this. 792 00:30:39,504 --> 00:30:40,588 No, that's not possible. 793 00:30:40,672 --> 00:30:42,590 They would never hurt Kalei. 794 00:30:42,674 --> 00:30:43,591 Milo, the money is gone. 795 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 So unless one of you told someone where it is, 796 00:30:45,552 --> 00:30:46,886 it looks like a double-cross. 797 00:30:46,970 --> 00:30:49,222 (breathing heavily) 798 00:30:49,305 --> 00:30:50,723 Give them the names. 799 00:30:50,807 --> 00:30:52,392 Get justice for Kalei. 800 00:30:54,394 --> 00:30:56,437 Ike Chau and Benny Cho. 801 00:30:56,521 --> 00:30:58,314 But if I had to guess as to which one turned, 802 00:30:58,398 --> 00:30:59,607 it was probably Benny. 803 00:30:59,691 --> 00:31:01,401 Okay. All right, Benny Cho. 804 00:31:01,484 --> 00:31:03,152 Guy's a drug addict. (grunts) 805 00:31:03,236 --> 00:31:04,696 He's been pretty aggressive lately. 806 00:31:04,779 --> 00:31:07,407 What do you mean? 807 00:31:04,779 --> 00:31:07,407 MILO: He was getting antsy about waiting for the money. 808 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 Few weeks back, he came to me and Ike 809 00:31:09,325 --> 00:31:11,160 asking for early withdrawal, 810 00:31:11,244 --> 00:31:12,912 but we talked him out of it. 811 00:31:12,996 --> 00:31:14,414 Milo, where does Benny live? 812 00:31:15,415 --> 00:31:18,793 929 Aihue Lane. 813 00:31:18,876 --> 00:31:21,337 (inhales sharply) 814 00:31:18,876 --> 00:31:21,337 Juliet, 815 00:31:21,421 --> 00:31:23,798 Thomas, we got to go. Keep us updated. 816 00:31:23,881 --> 00:31:26,217 (grunting) 817 00:31:31,764 --> 00:31:34,601 You could have internal bleeding, damage to organs. 818 00:31:34,684 --> 00:31:36,936 We need to get you to a hospital. 819 00:31:34,684 --> 00:31:36,936 No. 820 00:31:37,020 --> 00:31:38,771 They know I got hurt during the escape, 821 00:31:38,855 --> 00:31:41,774 and they'll have HPD watching the hospitals for sure. 822 00:31:41,858 --> 00:31:43,610 Okay. 823 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 I'll do what I can. 824 00:31:45,862 --> 00:31:47,822 (groaning loudly) 825 00:31:45,862 --> 00:31:47,822 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 826 00:31:47,905 --> 00:31:48,906 Okay. 827 00:32:00,084 --> 00:32:02,503 So, uh... how often do you go 828 00:32:02,587 --> 00:32:04,380 for your little walkabout in the woods? 829 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 Once a year. 830 00:32:07,258 --> 00:32:09,844 Around the anniversary of my husband's death. 831 00:32:09,927 --> 00:32:12,680 He was a good man, huh? 832 00:32:12,764 --> 00:32:14,015 Most of the time. 833 00:32:14,098 --> 00:32:15,516 Oh. 834 00:32:15,600 --> 00:32:18,311 But not always. He made mistakes. 835 00:32:18,394 --> 00:32:20,480 Ah. 836 00:32:20,563 --> 00:32:22,482 There was a time... 837 00:32:22,565 --> 00:32:24,692 I... I didn't trust him very much. 838 00:32:24,776 --> 00:32:26,235 What happened? 839 00:32:28,946 --> 00:32:30,698 He was... 840 00:32:30,782 --> 00:32:32,825 unfaithful. 841 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 And the woman he was with... 842 00:32:38,373 --> 00:32:40,750 had a child. 843 00:32:40,833 --> 00:32:43,878 A girl. Maleah. 844 00:32:43,961 --> 00:32:45,672 What happened to her? 845 00:32:45,755 --> 00:32:48,174 Her mother raised her. 846 00:32:48,257 --> 00:32:51,636 My husband had a relationship with her, too, 847 00:32:51,719 --> 00:32:53,721 but I couldn't. 848 00:32:54,847 --> 00:32:56,891 Just being around her would've 849 00:32:56,974 --> 00:32:59,394 just reminded me of what he had done. 850 00:33:00,436 --> 00:33:02,730 You two ever meet? 851 00:33:02,814 --> 00:33:05,191 No. It crossed my mind. 852 00:33:05,274 --> 00:33:07,235 (sighs heavily) 853 00:33:07,318 --> 00:33:11,781 But I-I just couldn't accept what he'd done. 854 00:33:13,324 --> 00:33:16,869 Especially since... we never had children of our own. 855 00:33:22,166 --> 00:33:24,419 I think about her sometimes, though. 856 00:33:25,628 --> 00:33:28,548 I heard her mother passed away recently. 857 00:33:28,631 --> 00:33:30,550 Mmm. So she doesn't have anyone? 858 00:33:30,633 --> 00:33:33,428 No parents? 859 00:33:33,511 --> 00:33:35,930 I don't know. 860 00:33:53,030 --> 00:33:55,700 (cat meowing) 861 00:34:08,045 --> 00:34:10,006 Higgins. 862 00:34:14,427 --> 00:34:16,596 (door squeaks open) 863 00:34:31,068 --> 00:34:32,612 Made it to the car, 864 00:34:32,695 --> 00:34:33,488 but collapsed before he could escape. 865 00:34:33,571 --> 00:34:34,489 Looks like he was double-crossed, as well. 866 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 Which means we went after the wrong partner. 867 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 MAGNUM: Kumu, we found Benny. 868 00:34:47,376 --> 00:34:49,545 But he was shot dead, probably within the last 12 hours. 869 00:34:49,629 --> 00:34:50,505 By who? 870 00:34:50,588 --> 00:34:52,381 We think it was Milo's other friend-- Ike. 871 00:34:52,465 --> 00:34:53,341 We need to find him. 872 00:34:53,424 --> 00:34:55,718 Do you have any idea where he may have gone? 873 00:34:56,886 --> 00:34:58,012 I don't know. 874 00:34:58,096 --> 00:34:59,222 HIGGINS: Look, we need you to think. 875 00:34:59,305 --> 00:35:00,515 You know him. What would his next move be? 876 00:35:00,598 --> 00:35:01,849 I... 877 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 Don't know... 878 00:35:04,727 --> 00:35:06,145 The marina. 879 00:35:06,229 --> 00:35:08,272 The marina. Look there. 880 00:35:08,356 --> 00:35:11,192 Milo was gonna use Benny's boat to get off the island. 881 00:35:11,275 --> 00:35:13,069 Maybe Ike had the same idea. 882 00:35:13,152 --> 00:35:15,822 (engine revving) 883 00:35:17,824 --> 00:35:19,700 (engine revving) 884 00:35:19,784 --> 00:35:21,744 (tires squealing) 885 00:35:21,828 --> 00:35:23,538 Okay. Uh, what kind of boat we looking for? 886 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Benny's boat-- what type? 887 00:35:24,956 --> 00:35:27,959 It's a... old, 888 00:35:28,042 --> 00:35:30,169 40-foot sport fisher. 889 00:35:30,253 --> 00:35:32,463 Uh, it's called, uh, Second Wind. 890 00:35:32,547 --> 00:35:34,590 The Second Wind. Got it. All right, we'll call you back. 891 00:35:34,674 --> 00:35:36,509 (beeps off) 892 00:35:34,674 --> 00:35:36,509 (sighs) 893 00:35:37,593 --> 00:35:40,388 I'm taking you to the hospital. 894 00:35:40,471 --> 00:35:41,430 No. So... 895 00:35:41,514 --> 00:35:43,474 I'm not asking! 896 00:35:46,477 --> 00:35:48,521 (engine revving) 897 00:35:52,275 --> 00:35:54,610 (tires squealing) 898 00:35:56,821 --> 00:35:58,447 (horn blaring) 899 00:35:59,282 --> 00:36:00,616 (tires squealing, horn toots) 900 00:36:00,700 --> 00:36:03,077 If I get a speeding ticket, you're paying for it. 901 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 (laughs weakly) 902 00:36:04,704 --> 00:36:07,123 Hey, Kumu... 903 00:36:07,206 --> 00:36:08,624 I'm glad we met. 904 00:36:08,708 --> 00:36:11,085 Hey, it might become a regular thing 905 00:36:11,168 --> 00:36:12,461 if you play your cards right. 906 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 You like squid luau? 907 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 I make the best on the island. 908 00:36:15,673 --> 00:36:16,924 Hey! 909 00:36:17,008 --> 00:36:18,885 Don't fall asleep on me. 910 00:36:18,968 --> 00:36:20,386 I'm not that boring. 911 00:36:20,469 --> 00:36:22,096 Listen! 912 00:36:22,179 --> 00:36:24,098 I'm trying to tell you something. Listen to me! 913 00:36:24,181 --> 00:36:25,641 Okay. Okay. 914 00:36:25,725 --> 00:36:28,728 Remember when you asked me before why I was helping you? 915 00:36:28,811 --> 00:36:30,271 Well, it's because 916 00:36:30,354 --> 00:36:31,814 I believe in second chances. 917 00:36:31,898 --> 00:36:33,774 But I didn't always. 918 00:36:33,858 --> 00:36:35,943 After my husband did what he did, 919 00:36:36,027 --> 00:36:38,905 it took a long time for me to forgive him. 920 00:36:38,988 --> 00:36:40,907 To realize that... 921 00:36:40,990 --> 00:36:43,284 people make mistakes, 922 00:36:43,367 --> 00:36:45,494 and you can't just give up on them. 923 00:36:45,578 --> 00:36:47,663 Today, 924 00:36:47,747 --> 00:36:51,667 you confirmed that I made the right choice. 925 00:36:51,751 --> 00:36:53,920 So... 926 00:36:54,003 --> 00:36:55,630 I wasn't just helping you. 927 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 You helped me. 928 00:36:59,175 --> 00:37:01,677 You're proof that good people make mistakes. 929 00:37:01,761 --> 00:37:03,638 And maybe they just need someone 930 00:37:03,721 --> 00:37:05,348 in their corner to help them out. 931 00:37:06,933 --> 00:37:10,269 Huh. You really believe that? 932 00:37:10,353 --> 00:37:12,480 Yes, I do. 933 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 If you really believe that, 934 00:37:15,024 --> 00:37:18,027 isn't there somebody else... 935 00:37:18,110 --> 00:37:20,821 who should have a person like you in their corner? 936 00:37:21,864 --> 00:37:23,991 I mean, 937 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 she's all alone, right? 938 00:37:25,743 --> 00:37:28,496 (groans) 939 00:37:28,579 --> 00:37:30,665 Think about it. 940 00:37:30,748 --> 00:37:33,334 (sighs heavily) 941 00:37:35,461 --> 00:37:37,672 You just hang on, okay? 942 00:37:37,755 --> 00:37:39,632 We're almost there. 943 00:37:39,715 --> 00:37:40,716 (engine revs) 944 00:37:47,139 --> 00:37:49,141 Oh. 945 00:37:50,142 --> 00:37:52,478 That's it. That must be Ike. 946 00:37:52,561 --> 00:37:55,898 (sirens wailing) 947 00:37:58,442 --> 00:38:00,528 Oh, bloody hell. 948 00:38:00,611 --> 00:38:01,988 (engine revving) 949 00:38:03,948 --> 00:38:05,700 MAGNUM: Yeah, I know what you're thinking. Trying to catch 950 00:38:05,783 --> 00:38:08,577 a moving boat is probably not the brightest idea. 951 00:38:08,661 --> 00:38:11,539 But after everything Kumu risked to see this through, 952 00:38:11,622 --> 00:38:14,291 I'm not letting this guy sail off into the sunset. 953 00:38:16,794 --> 00:38:18,879 (grunting) 954 00:38:22,508 --> 00:38:24,885 (grunting) 955 00:38:31,726 --> 00:38:32,977 (grunts) 956 00:38:50,786 --> 00:38:52,038 (line ringing) 957 00:38:52,121 --> 00:38:53,247 KUMU: Thomas? 958 00:38:53,330 --> 00:38:54,415 Kumu, we got him. 959 00:38:54,498 --> 00:38:56,208 Milo, did you hear that? 960 00:38:56,292 --> 00:38:59,003 They did it! 961 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 Milo?! 962 00:39:04,008 --> 00:39:05,301 It's gonna be okay. 963 00:39:07,678 --> 00:39:09,263 (groans) 964 00:39:07,678 --> 00:39:09,263 Milo! 965 00:39:09,346 --> 00:39:11,640 Come on! Don't fade on me now! 966 00:39:11,724 --> 00:39:12,641 Listen to me, Kumu. 967 00:39:12,725 --> 00:39:14,935 Just go to the hospital. We'll meet you there. 968 00:39:15,019 --> 00:39:17,063 Okay. Milo! 969 00:39:17,146 --> 00:39:19,273 (grunts, pants) 970 00:39:19,356 --> 00:39:20,608 We're almost there. 971 00:39:20,691 --> 00:39:22,193 (engine revving) 972 00:39:31,410 --> 00:39:33,454 Help! 973 00:39:34,413 --> 00:39:36,457 I need help out here! 974 00:39:36,540 --> 00:39:38,918 I need help out here! 975 00:39:39,001 --> 00:39:40,252 Milo. 976 00:39:40,336 --> 00:39:41,962 We made it. We made it. 977 00:39:42,046 --> 00:39:44,465 Milo? Milo?! 978 00:39:44,548 --> 00:39:46,133 Milo?! 979 00:39:51,680 --> 00:39:54,683 ♪ I have seen ♪ 980 00:39:54,767 --> 00:39:58,604 ♪ All I care to see ♪ 981 00:39:58,687 --> 00:40:01,273 ♪ Of this world ♪ 982 00:40:01,357 --> 00:40:05,653 ♪ It has no more for me ♪ 983 00:40:05,736 --> 00:40:08,155 ♪ I need the call ♪ 984 00:40:08,239 --> 00:40:11,659 ♪ For giving peace ♪ 985 00:40:11,742 --> 00:40:14,328 ♪ That only comes ♪ 986 00:40:14,411 --> 00:40:17,665 ♪ From my family ♪ 987 00:40:17,748 --> 00:40:23,295 ♪ I wanna go home... ♪ 988 00:40:23,379 --> 00:40:28,384 ♪ I wanna go home... ♪ 989 00:40:29,718 --> 00:40:35,182 ♪ I'm following the lead of the setting sun ♪ 990 00:40:35,266 --> 00:40:40,354 ♪ And I'm going back where I came from ♪ 991 00:40:44,483 --> 00:40:47,361 ♪ Like an old oak tree ♪ 992 00:40:47,444 --> 00:40:51,365 ♪ That no longer grows ♪ 993 00:40:51,448 --> 00:40:54,535 ♪ As time went by ♪ 994 00:40:54,618 --> 00:40:58,539 ♪ I got hollow ♪ 995 00:40:58,622 --> 00:41:01,876 ♪ If you don't know when to stay ♪ 996 00:41:01,959 --> 00:41:05,838 ♪ If you don't know when to go ♪ 997 00:41:05,921 --> 00:41:11,594 ♪ Then you might be building your own gallows ♪ 998 00:41:11,677 --> 00:41:16,807 ♪ I wanna go home... ♪ 999 00:41:17,808 --> 00:41:23,230 ♪ I wanna go home... ♪ 1000 00:41:23,314 --> 00:41:26,734 ♪ I'm following the lead ♪ 1001 00:41:26,817 --> 00:41:28,569 ♪ Of the setting sun ♪ 1002 00:41:28,652 --> 00:41:31,739 ♪ And I'm going back ♪ 1003 00:41:31,822 --> 00:41:35,618 ♪ Where I came from... ♪ 1004 00:41:44,501 --> 00:41:46,420 Maleah? 1005 00:41:46,503 --> 00:41:48,589 Hi. 1006 00:41:46,503 --> 00:41:48,589 Aloha. 1007 00:41:48,672 --> 00:41:50,716 Aloha. Can I help you? 1008 00:41:52,843 --> 00:41:55,095 My name is Teuila. 1009 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 I was married to your father. 1010 00:41:59,808 --> 00:42:01,769 ♪ It's why I'm going on home ♪ 1011 00:42:01,852 --> 00:42:04,271 Oh. 1012 00:42:05,314 --> 00:42:07,650 ♪ I'm going home... ♪ 1013 00:42:07,733 --> 00:42:11,779 Do you think I could take you for a cup of coffee? 1014 00:42:11,862 --> 00:42:13,113 ♪ I'm following the lead ♪ 1015 00:42:13,197 --> 00:42:14,615 Yeah, I'd like that. 1016 00:42:14,698 --> 00:42:16,075 ♪ Of the setting sun ♪ 1017 00:42:16,158 --> 00:42:19,286 ♪ And I'm going back ♪ 1018 00:42:19,370 --> 00:42:22,456 ♪ Where I came from. ♪ 1019 00:42:26,710 --> 00:42:29,755 (tires squealing) 1020 00:42:29,838 --> 00:42:31,131 (laughing) 1021 00:42:31,215 --> 00:42:34,093 (tires squealing, engine revving) 1022 00:42:36,387 --> 00:42:37,429 (whooping) 1023 00:42:37,513 --> 00:42:39,306 Oh, my God. 1024 00:42:39,390 --> 00:42:41,308 (engine revving, tires squealing) 1025 00:42:41,392 --> 00:42:42,977 It's working! 1026 00:42:43,060 --> 00:42:45,145 Really? 1027 00:42:45,229 --> 00:42:47,856 No, but this thing drives great in reverse. 1028 00:42:47,940 --> 00:42:49,858 How many more miles have you put on the odometer? 1029 00:42:49,942 --> 00:42:51,986 (sighs heavily) Six? 1030 00:42:52,069 --> 00:42:53,904 Six. 1031 00:42:54,905 --> 00:42:57,950 Put the toy away, Magnum. 1032 00:42:58,033 --> 00:42:59,827 Playtime's over. 1033 00:42:59,910 --> 00:43:02,788 (engine revving) 1034 00:43:11,714 --> 00:43:13,632 Captioning sponsored by CBS 1035 00:43:13,716 --> 00:43:15,634 And TOYOTA. 1036 00:43:15,718 --> 00:43:19,722 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.