Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:03,753
(classical music playing)
2
00:00:27,944 --> 00:00:29,946
♪ ♪
3
00:00:39,664 --> 00:00:42,250
♪ I don't want to work ♪
4
00:00:39,664 --> 00:00:42,250
Whoa, whoa.
5
00:00:42,333 --> 00:00:45,044
♪ I want to bang
on the drum all day. ♪
6
00:00:47,380 --> 00:00:48,798
Magnum, what is it?
7
00:00:48,882 --> 00:00:50,133
You're interrupting my ride.
8
00:00:50,216 --> 00:00:53,094
I know, but the Ferrari
kind of broke down.
9
00:00:53,178 --> 00:00:54,429
Can you give me a lift?
10
00:00:54,512 --> 00:00:56,014
You ran out of petrol again,
didn't you?
11
00:00:56,097 --> 00:00:57,640
You know what,
that's neither here nor there.
12
00:00:57,724 --> 00:00:59,601
Just, please, come get me?
13
00:00:57,724 --> 00:00:59,601
Call a tow truck.
14
00:00:59,684 --> 00:01:01,936
I did, but it's-it's not
gonna be here for, like, hours.
15
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
Not my problem.
16
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
Look, it's brutally
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,064
hot out here, there's no shade.
18
00:01:05,148 --> 00:01:07,275
You would really be
doing me a favor.
19
00:01:07,358 --> 00:01:09,152
Oh, and can you bring
a bottle of water, please?
20
00:01:09,235 --> 00:01:10,153
Oh, sure.
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,196
Yeah, absolutely.
22
00:01:11,279 --> 00:01:13,156
Hey, how about
a power bar as well?
23
00:01:13,239 --> 00:01:14,491
That actually would be great--
I'm starving.
24
00:01:14,574 --> 00:01:15,617
I'm kidding, Magnum.
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,452
Tough it out, honestly.
Why are you even calling me?
26
00:01:17,535 --> 00:01:18,745
I'm not your mother.
27
00:01:18,828 --> 00:01:20,079
You're supposed
to be a grown man
28
00:01:20,163 --> 00:01:21,498
who can look after himself.
29
00:01:21,581 --> 00:01:23,124
So, you're just gonna
leave me stranded out here?
30
00:01:23,208 --> 00:01:24,125
I thought we were partners.
31
00:01:24,209 --> 00:01:24,959
What happened to
"ride together, die together"?
32
00:01:25,043 --> 00:01:27,003
Number one,
we don't have a motto.
33
00:01:27,086 --> 00:01:29,672
Number two, if we did,
it wouldn't be that.
34
00:01:29,756 --> 00:01:32,342
And number three, don't play
the partner card with me.
35
00:01:32,425 --> 00:01:34,219
Come on, I-I called everyone--
36
00:01:34,302 --> 00:01:37,222
Kumu, Rick, TC--
no one's picking up.
37
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
Oh, so I'm call
number four, am I?
38
00:01:40,099 --> 00:01:42,519
Yes, but you're number one
in my thoughts and prayers.
39
00:01:42,602 --> 00:01:44,145
(sighs) Come on, Higgy.
40
00:01:44,229 --> 00:01:45,605
Please, don't make me beg.
41
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
♪ ♪
42
00:01:53,071 --> 00:01:54,989
(hooves clopping)
43
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
Really?
44
00:02:03,915 --> 00:02:06,584
You couldn't have
gone back to Robin's Nest
45
00:02:06,668 --> 00:02:08,002
and picked out a car?
There's, like, nine of them.
46
00:02:08,086 --> 00:02:10,088
Do you want a lift,
Magnum, or not?
47
00:02:10,171 --> 00:02:12,215
(horse snorts)
48
00:02:13,591 --> 00:02:15,176
(sighs)
49
00:02:15,260 --> 00:02:16,511
I haven't got all day, Magnum.
50
00:02:16,594 --> 00:02:17,303
All right, well,
51
00:02:17,387 --> 00:02:19,848
can you, at least,
take back roads?
52
00:02:19,931 --> 00:02:21,933
I don't want anybody to see me.
53
00:02:24,269 --> 00:02:25,895
(horse neighs)
54
00:02:25,979 --> 00:02:27,897
Oh, a man's pride.
Come on, then. (clicks tongue)
55
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
Well, you should've
taken a car.
56
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
Really, Magnum,
you're pathetic.
57
00:02:31,568 --> 00:02:32,735
What?
58
00:02:31,568 --> 00:02:32,735
(horse neighs)
59
00:02:32,819 --> 00:02:34,821
(dogs barking)
60
00:02:40,326 --> 00:02:41,536
Don't bunch up.
61
00:02:41,619 --> 00:02:44,372
(indistinct chatter)
62
00:02:55,508 --> 00:02:56,759
This lei is fresh.
63
00:02:56,843 --> 00:02:57,886
Someone hung it here recently.
64
00:02:57,969 --> 00:03:00,138
We may have a potential witness
who saw our fugitive.
65
00:03:00,221 --> 00:03:01,806
OFFICER:
Detective, there's
gravitational blood drops
66
00:03:01,890 --> 00:03:02,932
that go in that direction.
67
00:03:03,016 --> 00:03:04,726
Everyone on me!
68
00:03:03,016 --> 00:03:04,726
Yes, sir.
69
00:03:04,809 --> 00:03:06,269
He's got to be close.
70
00:03:06,352 --> 00:03:08,563
♪ ♪
71
00:03:10,315 --> 00:03:12,025
You know,
you really didn't have
72
00:03:12,108 --> 00:03:13,860
to hold on quite
that tight, Magnum.
73
00:03:13,943 --> 00:03:14,986
Well, you didn't
have to go so fast.
74
00:03:15,069 --> 00:03:16,571
You did that
on purpose.
75
00:03:16,654 --> 00:03:17,572
Wow!
76
00:03:17,655 --> 00:03:18,781
Look at that!
77
00:03:18,865 --> 00:03:20,450
Mm, that's Robin's new toy.
78
00:03:20,533 --> 00:03:22,118
Supra!
79
00:03:20,533 --> 00:03:22,118
Uh-huh.
80
00:03:22,201 --> 00:03:23,494
It's beautiful.
81
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
And it's completely off-limits
to you, by the way.
82
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
Relax, I'm just admiring.
83
00:03:29,584 --> 00:03:31,586
Thanks, pal.
84
00:03:31,669 --> 00:03:33,087
Now, when you say the
car's "off-limits,"
85
00:03:33,171 --> 00:03:34,297
is that coming
from you or Robin?
86
00:03:34,380 --> 00:03:35,673
You should already know
that when it comes
87
00:03:35,757 --> 00:03:38,134
to Robin's possessions,
I speak for him.
88
00:03:46,351 --> 00:03:48,686
No, I did not leave
the house like this.
89
00:03:48,770 --> 00:03:50,271
Kumu?
90
00:03:50,355 --> 00:03:51,356
Kumu?!
91
00:03:53,232 --> 00:03:54,776
MAGNUM:
Hey, Kumu, it's me.
92
00:03:54,859 --> 00:03:57,236
When you get this,
can you call me back, please?
93
00:04:02,909 --> 00:04:04,827
There!
94
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
She returned
about 40 minutes ago.
95
00:04:08,247 --> 00:04:10,333
MAGNUM: The man with her
is in bad shape.
96
00:04:10,416 --> 00:04:11,334
You know that guy?
97
00:04:11,417 --> 00:04:13,127
It's hard to tell.
98
00:04:13,211 --> 00:04:15,505
I don't think so.
99
00:04:20,802 --> 00:04:22,679
Magnum, he has a gun!
100
00:04:22,762 --> 00:04:24,764
Who the hell is this?!
101
00:04:27,266 --> 00:04:29,519
♪ ♪
102
00:04:47,286 --> 00:04:48,371
(insects trilling)
103
00:04:48,454 --> 00:04:50,498
(birds chirping)
104
00:05:11,436 --> 00:05:14,439
I remember the first time
you took me here.
105
00:05:14,522 --> 00:05:16,107
You told me you were
a direct descendant
106
00:05:16,190 --> 00:05:18,276
of King Kamehameha himself.
107
00:05:18,359 --> 00:05:20,403
And I told you,
108
00:05:20,486 --> 00:05:22,697
"If you want to kiss me,
you don't have to lie."
109
00:05:22,780 --> 00:05:25,033
(laughs)
110
00:05:25,116 --> 00:05:27,285
Oh, you were always telling me
111
00:05:27,368 --> 00:05:29,412
some kind of story.
112
00:05:38,004 --> 00:05:40,006
(rustling, twig snaps)
113
00:05:41,674 --> 00:05:43,176
(twig snaps)
114
00:05:41,674 --> 00:05:43,176
(gasps)
115
00:05:47,180 --> 00:05:49,766
Please...I need your help!
116
00:05:49,849 --> 00:05:50,767
What happened?
117
00:05:50,850 --> 00:05:51,934
(stammers)
Car accident.
118
00:05:52,018 --> 00:05:53,061
Hit and run.
119
00:05:53,144 --> 00:05:55,438
I've been wandering ever since.
120
00:05:55,521 --> 00:05:57,440
I don't have a phone on me,
but we're only
121
00:05:57,523 --> 00:05:59,108
about a half mile
from where I work.
122
00:05:59,192 --> 00:06:00,443
Wait here, I'll--
123
00:06:00,526 --> 00:06:01,944
No, no, no, no, no! Look,
124
00:06:02,028 --> 00:06:03,404
I don't think
I should be here alone.
125
00:06:03,488 --> 00:06:04,655
I'm afraid I might pass out.
126
00:06:04,739 --> 00:06:06,282
Well, if I support you,
127
00:06:06,365 --> 00:06:08,618
do you think you can
walk back on foot?
128
00:06:08,701 --> 00:06:10,661
I think so.
129
00:06:10,745 --> 00:06:12,789
♪ ♪
130
00:06:15,208 --> 00:06:16,250
(winces)
131
00:06:15,208 --> 00:06:16,250
All right.
132
00:06:16,334 --> 00:06:17,794
(groans)
133
00:06:16,334 --> 00:06:17,794
Okay.
134
00:06:17,877 --> 00:06:18,961
(grunts)
135
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
So what were you
doing out in the woods?
136
00:06:21,172 --> 00:06:23,257
That's sort of my secret spot.
137
00:06:23,341 --> 00:06:25,134
Hmm.
138
00:06:23,341 --> 00:06:25,134
It's where
my late husband
139
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
took me on our first date.
140
00:06:27,345 --> 00:06:28,638
Oh.
141
00:06:27,345 --> 00:06:28,638
(chuckles softly)
142
00:06:28,721 --> 00:06:32,141
It's also where
he later proposed to me.
143
00:06:32,225 --> 00:06:33,101
(grunts)
144
00:06:33,184 --> 00:06:36,896
He passed away
five years ago this week.
145
00:06:36,979 --> 00:06:38,356
(grunts)
146
00:06:38,439 --> 00:06:39,816
I know it sounds a little crazy,
147
00:06:39,899 --> 00:06:42,527
but whenever I'm out there,
148
00:06:42,610 --> 00:06:45,947
away from everything
and everyone...
149
00:06:46,030 --> 00:06:49,117
I can still feel him
there with me.
150
00:06:49,200 --> 00:06:51,452
Doesn't sound crazy.
151
00:06:53,871 --> 00:06:55,456
Okay, there.
152
00:06:55,540 --> 00:06:57,708
(groans)
153
00:06:55,540 --> 00:06:57,708
That should do it.
154
00:06:57,792 --> 00:07:00,503
Okay, we should call HPD,
and get you to a doctor.
155
00:07:01,462 --> 00:07:02,380
No need
to call the cops.
156
00:07:02,463 --> 00:07:04,507
(gun clicks)
157
00:07:06,300 --> 00:07:08,678
Sorry, lady.
158
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
They're already looking for me.
159
00:07:12,140 --> 00:07:15,143
None of these angles work
for facial recognition.
160
00:07:16,727 --> 00:07:18,646
Wait. Right there.
161
00:07:18,729 --> 00:07:21,190
She got him to
look at the camera.
162
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
Good girl.
163
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
I still have
164
00:07:22,483 --> 00:07:23,693
that back door to HPD.
165
00:07:23,776 --> 00:07:25,361
I'll run him
through their facial rec.
166
00:07:27,738 --> 00:07:29,198
Okay.
167
00:07:29,282 --> 00:07:31,617
The man's name is Milo Rivers.
168
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
He has a record.
169
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
Couple of
robberies.
170
00:07:33,494 --> 00:07:37,123
But then it says he was just
charged with murdering his wife.
171
00:07:37,206 --> 00:07:40,668
So he gets patched up,
grabs another car.
172
00:07:40,751 --> 00:07:42,545
Why does he take a hostage?
Why take Kumu?
173
00:07:42,628 --> 00:07:44,213
I don't know, but what's
he gonna do when he
doesn't need her anymore?
174
00:07:44,297 --> 00:07:46,299
(computer ringing)
175
00:07:48,885 --> 00:07:50,469
Gordon.
176
00:07:48,885 --> 00:07:50,469
Let us in, Magnum.
177
00:07:50,553 --> 00:07:51,721
There's a manhunt in progress,
and we tracked
178
00:07:51,804 --> 00:07:53,222
the fugitive to this area.
179
00:07:51,804 --> 00:07:53,222
Yeah, I know.
180
00:07:53,306 --> 00:07:54,515
Milo Rivers, right?
181
00:07:54,599 --> 00:07:56,225
That's right. How did you...
182
00:07:54,599 --> 00:07:56,225
HIGGINS:
He's already been here.
183
00:07:56,309 --> 00:07:57,602
And you can add kidnapping
to his murder charge,
184
00:07:57,685 --> 00:07:58,728
as he's taken Kumu.
185
00:08:02,440 --> 00:08:04,025
(Milo panting)
186
00:08:04,108 --> 00:08:05,234
(groaning)
187
00:08:05,318 --> 00:08:07,236
Hey, why are you slowing down?
188
00:08:07,320 --> 00:08:08,446
There's an HPD roadblock
up ahead.
189
00:08:08,529 --> 00:08:10,865
You want me to try to run it?
190
00:08:16,454 --> 00:08:18,331
MILO:
Hey, what are you doing?
191
00:08:18,414 --> 00:08:19,332
I didn't tell you to turn.
192
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
I know another way
to the marina. Back roads.
193
00:08:22,335 --> 00:08:25,379
It'll take a little longer,
but... we'll avoid the police.
194
00:08:26,380 --> 00:08:28,216
Yeah. Thank you.
195
00:08:28,299 --> 00:08:30,635
I didn't do it for you.
196
00:08:30,718 --> 00:08:31,761
I have no intention
197
00:08:31,844 --> 00:08:33,596
of getting killed
in some crossfire.
198
00:08:33,679 --> 00:08:35,640
I just want to get you
there and out of my life.
199
00:08:46,359 --> 00:08:47,360
That's it.
200
00:08:47,443 --> 00:08:48,444
Nice and slow.
201
00:08:48,527 --> 00:08:50,154
Glad you approve.
202
00:08:50,238 --> 00:08:52,990
I'm only doing this 'cause
I don't have any other choice.
203
00:08:53,074 --> 00:08:55,243
Well, you must have done
something pretty serious
204
00:08:55,326 --> 00:08:56,827
to get this much attention.
205
00:08:56,911 --> 00:08:58,663
They think I murdered my wife.
206
00:08:58,746 --> 00:09:00,081
But they're wrong.
207
00:09:00,164 --> 00:09:01,290
I didn't do it.
208
00:09:01,374 --> 00:09:02,708
No offense, but... (sighs)
209
00:09:02,792 --> 00:09:04,418
...anyone who's ever done
anything wrong
210
00:09:04,502 --> 00:09:05,920
says the same thing.
211
00:09:06,003 --> 00:09:08,506
Well, I done plenty wrong,
but not this.
212
00:09:08,589 --> 00:09:10,299
All right?
213
00:09:10,383 --> 00:09:12,134
Kalei.
214
00:09:12,218 --> 00:09:13,261
Kalei?
215
00:09:13,344 --> 00:09:14,303
She changed me.
216
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
And I would never hurt her.
217
00:09:18,015 --> 00:09:19,183
You don't believe me?
218
00:09:18,015 --> 00:09:19,183
You're talking
219
00:09:19,267 --> 00:09:23,104
to a woman who's heard more than
her fair share of lies from men.
220
00:09:24,689 --> 00:09:26,607
So, just so
we're clear,
221
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
I'm taking you to the marina,
222
00:09:28,109 --> 00:09:30,278
and you'll let me go?
223
00:09:28,109 --> 00:09:30,278
Yeah.
224
00:09:30,361 --> 00:09:31,862
You get me there...
225
00:09:31,946 --> 00:09:33,406
you can go.
226
00:09:33,489 --> 00:09:35,366
You do realize
that if you have a boat,
227
00:09:35,449 --> 00:09:38,494
the police already know it,
and they'll be waiting.
228
00:09:38,577 --> 00:09:40,830
It's not my boat.
229
00:09:40,913 --> 00:09:42,373
Belongs to my friend, Benny.
230
00:09:42,456 --> 00:09:44,750
Well, I hope
Benny's driving,
231
00:09:44,834 --> 00:09:47,336
because in your condition,
you're not gonna get very far.
232
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
(grunts softly)
233
00:09:51,257 --> 00:09:53,301
So, the accident
you were in,
234
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
that wasn't a hit-and-run,
was it?
235
00:09:54,719 --> 00:09:57,513
I was in court
for a bail hearing,
236
00:09:57,596 --> 00:09:59,307
and I got free.
237
00:09:59,390 --> 00:10:00,975
Stole a cop car
238
00:10:01,058 --> 00:10:03,519
and some clothes,
239
00:10:03,602 --> 00:10:05,646
and I took a turn too fast,
hit a tree,
240
00:10:05,730 --> 00:10:06,981
and the door caved in.
241
00:10:07,064 --> 00:10:09,358
You know, I'm no expert, but...
242
00:10:09,442 --> 00:10:11,319
someone who runs...
243
00:10:11,402 --> 00:10:12,862
they look guilty.
244
00:10:12,945 --> 00:10:14,405
And I told you,
245
00:10:14,488 --> 00:10:17,199
I didn't have any other choice.
246
00:10:17,283 --> 00:10:20,369
A guy like me, with my record,
247
00:10:20,453 --> 00:10:23,247
they was never gonna believe me.
248
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
Well, they definitely won't now.
249
00:10:35,301 --> 00:10:37,219
MAGNUM: All right,we're about a mile behind.
250
00:10:37,303 --> 00:10:38,512
What do you got?
251
00:10:39,263 --> 00:10:41,557
Nothing.
252
00:10:39,263 --> 00:10:41,557
Sure we're looking
in the right area?
253
00:10:41,640 --> 00:10:42,892
HIGGINS:
This is what we know
254
00:10:42,975 --> 00:10:44,393
from the security cameras
at Robin's Nest:
255
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
the Ranger Rover headed west
when it left the property.
256
00:10:46,812 --> 00:10:48,439
Got it.
257
00:10:50,274 --> 00:10:52,276
(engine roaring)
258
00:10:54,945 --> 00:10:56,739
What?
259
00:10:54,945 --> 00:10:56,739
Couldn't have chosen
a different vehicle?
260
00:10:56,822 --> 00:10:58,074
It was the closest one.
261
00:10:56,822 --> 00:10:58,074
You know
262
00:10:58,157 --> 00:10:59,658
that isn't true.
Robin's gonna know
it was driven.
263
00:10:59,742 --> 00:11:01,077
Eh, don't worry.
I'll reverse the mileage,
264
00:11:01,160 --> 00:11:02,703
like in Ferris Bueller.
265
00:11:02,787 --> 00:11:04,163
From what I remember
of American cinema,
266
00:11:04,246 --> 00:11:05,498
that didn't end very well.
267
00:11:05,581 --> 00:11:06,916
TC:
Guys. We got an HPD
268
00:11:06,999 --> 00:11:08,292
roadblock up ahead.
269
00:11:08,376 --> 00:11:11,087
I'm guessing they
didn't even try to get through.
270
00:11:11,170 --> 00:11:11,879
Well, they're
definitely not
271
00:11:11,962 --> 00:11:12,880
gonna double back
to Robin's Nest.
272
00:11:12,963 --> 00:11:15,591
Are there any turnoffs
prior to the checkpoint?
273
00:11:15,674 --> 00:11:16,926
Yeah, we got a two-lane road
274
00:11:17,009 --> 00:11:19,095
about a quarter mile
before the roadblock.
275
00:11:19,178 --> 00:11:20,554
Little off the beaten path.
276
00:11:20,638 --> 00:11:22,932
Could be used as a detour.
277
00:11:20,638 --> 00:11:22,932
MAGNUM:
Okay.
278
00:11:23,015 --> 00:11:24,392
Katsumoto's got everything
on the windward side covered,
279
00:11:24,475 --> 00:11:25,935
so we'll go ahead
and check that out.
280
00:11:26,018 --> 00:11:28,312
TC:
Roger that.
281
00:11:30,189 --> 00:11:31,732
Those bandages need
to be changed.
282
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
I'm fine.
283
00:11:33,025 --> 00:11:34,485
You're not fine.
You're leaking blood
284
00:11:34,568 --> 00:11:36,821
all over my boss's car.
285
00:11:34,568 --> 00:11:36,821
Yeah, well,
286
00:11:36,904 --> 00:11:38,322
looked like your boss had
plenty of others.
287
00:11:38,406 --> 00:11:40,449
He's got a few.
288
00:11:40,533 --> 00:11:41,992
Must be nice.
289
00:11:42,076 --> 00:11:43,953
I remember a time when I...
290
00:11:44,036 --> 00:11:45,955
wanted to be
someone like that.
291
00:11:46,038 --> 00:11:47,415
Then I met my wife.
292
00:11:48,833 --> 00:11:50,501
Turned out she was all I needed.
293
00:11:50,584 --> 00:11:53,045
If that's true, why
do they think you killed her?
294
00:11:57,550 --> 00:11:59,802
The other night,
she wasn't, uh...
295
00:11:59,885 --> 00:12:02,012
feeling too well,
296
00:12:02,096 --> 00:12:05,307
so I went to the 24-hour
pharmacy near our house.
297
00:12:06,267 --> 00:12:09,103
When I got back...
298
00:12:09,186 --> 00:12:11,147
I found her on the floor.
299
00:12:12,231 --> 00:12:14,024
She had been shot.
300
00:12:14,108 --> 00:12:16,819
The gun we kept in the house
was next to her.
301
00:12:16,902 --> 00:12:19,113
Somebody must have
broke in the house,
302
00:12:19,196 --> 00:12:20,865
and she heard it.
303
00:12:20,948 --> 00:12:22,992
She went and got the gun,
but they...
304
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
they got the gun from her.
305
00:12:25,161 --> 00:12:26,662
I went to call
the police, but...
306
00:12:26,745 --> 00:12:28,164
they were already
pulling up.
307
00:12:28,247 --> 00:12:30,291
Said the neighbor
heard the shot.
308
00:12:31,792 --> 00:12:35,212
They took one look,
decided I was guilty.
309
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
Wasn't supposed to be this way.
310
00:12:39,091 --> 00:12:41,010
Mm.
311
00:12:41,093 --> 00:12:43,137
We had plans.
312
00:12:43,220 --> 00:12:44,472
Yeah.
313
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
And we were so close
to making them happen.
314
00:12:48,642 --> 00:12:50,019
Mm.
315
00:12:50,102 --> 00:12:53,481
Her and me, we were supposed
to get off this rock,
316
00:12:53,564 --> 00:12:56,025
start new somewhere else.
317
00:12:56,108 --> 00:12:57,276
Mm.
318
00:12:59,236 --> 00:13:02,031
And now she's gone.
319
00:13:02,114 --> 00:13:04,116
And it's all my fault.
320
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
How is it your fault?
321
00:13:09,205 --> 00:13:11,207
Hey, how much longer?
322
00:13:11,290 --> 00:13:13,375
Uh, maybe another 30 minutes.
323
00:13:13,459 --> 00:13:15,878
They got to be looking
for this car by now.
324
00:13:15,961 --> 00:13:18,172
(exhales)
Change of plans.
325
00:13:18,255 --> 00:13:19,215
Pull over.
326
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
Pull off right here.
327
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
Why? We're...
328
00:13:21,133 --> 00:13:22,259
Just do it, okay?
329
00:13:23,594 --> 00:13:25,262
♪ ♪
330
00:13:33,604 --> 00:13:35,397
There it is!
331
00:13:35,481 --> 00:13:37,107
One o'clock!
332
00:13:35,481 --> 00:13:37,107
What do you got?
333
00:13:37,191 --> 00:13:39,026
Possible visual on the Range.
334
00:13:39,109 --> 00:13:41,237
What's it doing?
335
00:13:39,109 --> 00:13:41,237
Nothing. It's just parked.
336
00:13:41,320 --> 00:13:43,072
All right,
hold tight while we confirm.
337
00:13:50,829 --> 00:13:52,248
Guys, we got it!
338
00:13:52,331 --> 00:13:53,791
Okay, stay there
so we can track you.
339
00:13:53,874 --> 00:13:56,085
Roger that.
340
00:13:53,874 --> 00:13:56,085
Okay, I'm gonna loop in Gordon.
341
00:13:56,168 --> 00:13:57,920
♪ ♪
342
00:14:00,172 --> 00:14:02,007
(sirens wailing)
343
00:14:21,026 --> 00:14:22,278
Damn.
344
00:14:21,026 --> 00:14:22,278
He's still bleeding.
345
00:14:22,361 --> 00:14:24,989
So maybe he's more
injured than we thought.
346
00:14:25,072 --> 00:14:26,240
He must've figured
there was a BOLO out
347
00:14:26,323 --> 00:14:27,366
on the Range Rover
and ditched it.
348
00:14:27,449 --> 00:14:29,451
He could have boosted any car
from this parking lot.
349
00:14:29,535 --> 00:14:32,079
Great. Now we don't know
what they're driving.
350
00:14:40,045 --> 00:14:41,922
What did you mean
351
00:14:42,006 --> 00:14:44,091
when you said...
this was your fault?
352
00:14:44,174 --> 00:14:45,926
I mean, if you didn't do it...
353
00:14:46,010 --> 00:14:47,177
I didn't.
354
00:14:47,261 --> 00:14:48,929
But, uh...
355
00:14:49,013 --> 00:14:51,390
I did something else, and...
356
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
I think she's dead
because of it.
357
00:14:54,059 --> 00:14:55,978
There was a...
a guy.
358
00:14:56,061 --> 00:14:57,980
Drug dealer.
359
00:14:58,063 --> 00:15:00,983
Few months back,
me and a couple friends, we...
360
00:15:01,066 --> 00:15:02,443
we ripped him off.
361
00:15:02,526 --> 00:15:04,028
Yeah, it's stupid.
I know.
362
00:15:04,111 --> 00:15:05,988
But, uh, I was just
thinking, if we could...
363
00:15:06,071 --> 00:15:07,948
get some money, you know,
364
00:15:08,032 --> 00:15:09,992
maybe get a fresh start...
365
00:15:10,075 --> 00:15:12,036
In prison, they...
366
00:15:12,119 --> 00:15:15,122
try and give you
all this stuff to, uh...
367
00:15:15,205 --> 00:15:18,709
help you make a life
on the outside.
368
00:15:18,792 --> 00:15:22,963
But if that life isn't, uh,
willing to accept you...
369
00:15:23,047 --> 00:15:25,174
what's the point, you know?
370
00:15:26,216 --> 00:15:27,551
Guys like me,
371
00:15:27,635 --> 00:15:29,553
we don't get a second chance.
372
00:15:29,637 --> 00:15:30,846
(grunts)
373
00:15:30,929 --> 00:15:33,891
So it felt like I...
had no other choice,
374
00:15:33,974 --> 00:15:36,435
you know, but to make my own.
375
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
So you decided to steal
from a bad guy?
376
00:15:39,146 --> 00:15:40,648
It was dirty money.
377
00:15:40,731 --> 00:15:44,193
You know? Felt like I could
do something good with it.
378
00:15:44,276 --> 00:15:45,903
You know?
379
00:15:45,986 --> 00:15:50,199
You know, go someplace
where nobody knew who I was,
380
00:15:50,282 --> 00:15:53,994
and me and Kalei
could start over.
381
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Did she know?
About what you did?
382
00:15:56,288 --> 00:15:57,373
Nah.
383
00:15:57,456 --> 00:16:01,960
Me and my friends, we
haven't even touched that money.
384
00:16:02,044 --> 00:16:03,545
We hid it...
385
00:16:03,629 --> 00:16:05,881
and we're laying low.
386
00:16:05,964 --> 00:16:08,258
Didn't want anyone
to get suspicious.
387
00:16:08,342 --> 00:16:09,843
But you think someone did.
388
00:16:09,927 --> 00:16:11,387
Yeah.
389
00:16:11,470 --> 00:16:13,472
The dealer.
390
00:16:13,555 --> 00:16:15,891
He must've...
391
00:16:15,974 --> 00:16:20,020
must've figured out
it was us, and, um...
392
00:16:20,104 --> 00:16:22,564
wanted some payback.
393
00:16:24,525 --> 00:16:26,193
I'm sorry, Milo.
394
00:16:28,320 --> 00:16:29,863
(groans)
395
00:16:35,828 --> 00:16:37,663
Hey, uh, pull over.
396
00:16:42,501 --> 00:16:44,545
(engine shuts off)
397
00:16:46,171 --> 00:16:47,423
You can get out.
398
00:16:47,506 --> 00:16:49,049
What?
399
00:16:49,133 --> 00:16:51,051
I know it's the middle
of nowhere, but...
400
00:16:51,135 --> 00:16:52,344
somebody'll come by eventually.
401
00:16:52,428 --> 00:16:54,763
That's it?
You're letting me go?
402
00:16:54,847 --> 00:16:57,266
I told you,
I don't want to hurt anyone.
403
00:16:57,349 --> 00:16:59,059
Especially you.
404
00:16:59,143 --> 00:17:02,146
I'm sorry I...
dragged you into this.
405
00:17:03,564 --> 00:17:06,942
There's no way you can
drive in your condition.
406
00:17:07,025 --> 00:17:09,278
(labored breathing)
407
00:17:09,361 --> 00:17:11,113
I'll be fine.
408
00:17:11,196 --> 00:17:12,948
No.
409
00:17:13,031 --> 00:17:16,118
You'll pass out
and kill someone.
410
00:17:16,201 --> 00:17:19,747
At least let me take you to
the marina and to Benny's boat.
411
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Okay.
412
00:17:31,759 --> 00:17:33,927
(quiet, gasping breaths)
413
00:17:34,011 --> 00:17:36,305
(groaning)
414
00:17:36,388 --> 00:17:38,307
Tell me about her.
415
00:17:38,390 --> 00:17:39,808
Your wife Kalei.
416
00:17:39,892 --> 00:17:40,934
How'd you two meet?
417
00:17:41,018 --> 00:17:42,686
Ah.
418
00:17:42,770 --> 00:17:44,438
(chuckles softly)
419
00:17:44,521 --> 00:17:46,482
Uh, buying pantyhose.
420
00:17:46,565 --> 00:17:47,858
(laughs):
Come again?
421
00:17:47,941 --> 00:17:48,776
Yeah.
422
00:17:48,859 --> 00:17:50,277
I was, you know...
423
00:17:50,360 --> 00:17:53,030
buying them to use as a mask,
you know?
424
00:17:53,113 --> 00:17:55,866
I planned on hitting this
liquor store later that night.
425
00:17:55,949 --> 00:17:58,285
So I went to an ABC,
426
00:17:58,368 --> 00:17:59,661
and it was the last pair.
427
00:17:59,745 --> 00:18:02,372
We both reached for them
at the same time.
428
00:18:02,456 --> 00:18:04,833
(laughs)
You're kidding, right?
429
00:18:02,456 --> 00:18:04,833
Nah.
430
00:18:04,917 --> 00:18:06,668
If you would've... told me
431
00:18:06,752 --> 00:18:09,213
about love at first sight
before that,
432
00:18:09,296 --> 00:18:10,839
I would've laughed.
433
00:18:10,923 --> 00:18:13,926
From then on,
I was playing it straight.
434
00:18:14,927 --> 00:18:16,678
Well, until this, uh...
435
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
until this last thing.
436
00:18:18,597 --> 00:18:21,183
She ever ask why you were buying
pantyhose in the first place?
437
00:18:21,266 --> 00:18:22,518
Yeah.
438
00:18:22,601 --> 00:18:24,186
And I lied.
439
00:18:24,269 --> 00:18:27,105
Said they were for my mom.
440
00:18:27,189 --> 00:18:30,692
Eventually, I got... got up
the nerve to tell her the truth.
441
00:18:30,776 --> 00:18:32,694
And, man...
442
00:18:32,778 --> 00:18:34,696
the moment before I told her
443
00:18:34,780 --> 00:18:37,241
was the scariest moment
of my life.
444
00:18:37,324 --> 00:18:38,867
Mm.
445
00:18:37,324 --> 00:18:38,867
Seriously.
446
00:18:38,951 --> 00:18:40,744
I didn't know
how she was gonna react.
447
00:18:40,828 --> 00:18:44,206
It was scarier than the...
first time I stole something.
448
00:18:44,289 --> 00:18:46,375
(chuckles)
I don't know why.
449
00:18:46,458 --> 00:18:48,877
Because you had something
to lose.
450
00:18:48,961 --> 00:18:50,796
Yeah, sure, you're right.
451
00:18:52,965 --> 00:18:54,842
Mm.
452
00:18:54,925 --> 00:18:56,677
Okay, we're coming up on it.
453
00:18:56,760 --> 00:18:57,845
Pull in there.
454
00:19:03,976 --> 00:19:05,853
Thank you.
455
00:19:07,271 --> 00:19:08,438
(exhales)
456
00:19:08,522 --> 00:19:09,773
(grunting)
457
00:19:09,857 --> 00:19:10,941
Hold on.
458
00:19:12,317 --> 00:19:14,862
If you get on that boat today,
you'll be free,
459
00:19:14,945 --> 00:19:16,071
but for how long?
460
00:19:16,154 --> 00:19:17,865
You'll be looking
over your shoulder
461
00:19:17,948 --> 00:19:19,575
for the rest of your life.
462
00:19:19,658 --> 00:19:20,993
But if I don't...
463
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
I'll go to prison
for the rest of my life.
464
00:19:23,745 --> 00:19:25,956
You said you
didn't kill your wife.
465
00:19:26,039 --> 00:19:28,417
Maybe I'm crazy,
but I believe you.
466
00:19:28,500 --> 00:19:30,794
And I have two friends
that can help.
467
00:19:30,878 --> 00:19:32,421
They're private detectives.
I could ask them
468
00:19:32,504 --> 00:19:33,797
to look into this.
469
00:19:33,881 --> 00:19:36,925
Why would you do that for me?
470
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
(sighs)
471
00:19:41,680 --> 00:19:43,932
Let's just see
what they can find, okay?
472
00:19:44,016 --> 00:19:47,144
If you're innocent,
it can be proven.
473
00:19:47,227 --> 00:19:49,938
Or you could take your chances
and get on the boat.
474
00:19:50,022 --> 00:19:53,400
But if it were me,
there wouldn't even be a choice.
475
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
(engine roaring)
476
00:20:01,742 --> 00:20:04,161
Okay. According to Katsumoto,
a beige four-door compact
477
00:20:04,244 --> 00:20:05,954
was just reported stolen
from the lot
478
00:20:06,038 --> 00:20:07,664
next to where we found
the Range Rover.
479
00:20:07,748 --> 00:20:08,832
Great. Four-door sedan--
480
00:20:08,916 --> 00:20:11,376
only the most common car
on the road.
481
00:20:08,916 --> 00:20:11,376
Oh, I'll tell Milo
482
00:20:11,460 --> 00:20:13,670
to steal a more unique car
next time, shall I?
483
00:20:13,754 --> 00:20:15,130
(phone rings)
484
00:20:15,213 --> 00:20:16,757
Hello?
485
00:20:15,213 --> 00:20:16,757
KUMU:
Thomas?
486
00:20:18,258 --> 00:20:19,217
Kumu, are you all right?
487
00:20:19,301 --> 00:20:20,594
I'm fine. Listen...
488
00:20:20,677 --> 00:20:21,929
We know about Milo,
and we know he's got you.
489
00:20:22,012 --> 00:20:23,221
Everyone's out looking for you
right now.
490
00:20:23,305 --> 00:20:24,848
I appreciate that.
But I'm okay.
491
00:20:24,932 --> 00:20:26,099
HIGGINS:
Where are you?
492
00:20:26,183 --> 00:20:27,476
It doesn't matter.
493
00:20:27,559 --> 00:20:30,020
Milo didn't kill his wife.
494
00:20:31,063 --> 00:20:33,273
Wha...
495
00:20:31,063 --> 00:20:33,273
Is that what he's telling you?
496
00:20:33,357 --> 00:20:35,108
Kumu, this man can't be trusted.
497
00:20:35,192 --> 00:20:36,443
Did he put you up to this?
498
00:20:36,526 --> 00:20:37,986
Not at all.
I need your help.
499
00:20:38,070 --> 00:20:39,488
Remember this name--
500
00:20:39,571 --> 00:20:40,656
Jake Iho.
501
00:20:40,739 --> 00:20:41,949
He's a drug dealer.
502
00:20:42,032 --> 00:20:43,992
Milo and his two friends
stole money from him,
503
00:20:44,076 --> 00:20:46,662
and Milo thinks
this Iho killed his wife.
504
00:20:46,745 --> 00:20:49,498
Kumu...
does he have a gun on you?
505
00:20:49,581 --> 00:20:52,292
Not at all!
This is me talking, not him.
506
00:20:52,376 --> 00:20:53,961
Now, I need you
to look into this,
507
00:20:54,044 --> 00:20:55,462
and you can't tell anyone.
508
00:20:55,545 --> 00:20:56,922
And that goes
for Katsumoto, too.
509
00:20:57,005 --> 00:21:00,008
Please. I promised Milo.
510
00:20:57,005 --> 00:21:00,008
MAGNUM:
Okay, listen to me.
511
00:21:00,092 --> 00:21:02,344
If Milo's telling the truth,
tell him to turn himself in
512
00:21:02,427 --> 00:21:03,887
to HPD--
they'll figure it out.
513
00:21:03,971 --> 00:21:05,639
They're not looking
for anyone else.
514
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
They think they have their man.
515
00:21:07,265 --> 00:21:09,017
And if I were them,
I would, too.
516
00:21:09,101 --> 00:21:11,228
But Milo didn't do it,
517
00:21:11,311 --> 00:21:13,021
and I need you to prove it.
518
00:21:15,983 --> 00:21:18,026
Look, I'll call you back later.
519
00:21:15,983 --> 00:21:18,026
No, no. No, Kumu,
520
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
don't hang up.
521
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
Kumu!
522
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
(line disconnects)
523
00:21:23,281 --> 00:21:24,866
(line ringing)
524
00:21:23,281 --> 00:21:24,866
Wait, what are you doing?
525
00:21:24,950 --> 00:21:26,410
I'm calling Katsumoto.
526
00:21:24,950 --> 00:21:26,410
No.
527
00:21:26,493 --> 00:21:28,078
Kumu just asked us not to.
528
00:21:28,161 --> 00:21:29,705
Yeah, with a killer
sitting next to her.
529
00:21:29,788 --> 00:21:32,165
(sighs)
Look, she didn't sound stressed.
530
00:21:32,249 --> 00:21:34,126
There was empathy in her tone.
531
00:21:34,209 --> 00:21:36,545
I-I think that we have
to believe what she said is true
532
00:21:36,628 --> 00:21:37,879
and do as she asked.
533
00:21:37,963 --> 00:21:40,882
So you want to keep
Katsumoto in the dark.
534
00:21:40,966 --> 00:21:43,301
Suddenly
you have a problem with that?
535
00:21:44,302 --> 00:21:46,888
♪ Oh, girls, they wanna... ♪
536
00:21:46,972 --> 00:21:48,223
(phone beeps)
537
00:21:46,972 --> 00:21:48,223
Rick.
538
00:21:48,307 --> 00:21:50,308
Thomas, we got eyes on the car.
539
00:21:56,148 --> 00:21:58,025
Okay, stand down.
540
00:21:58,108 --> 00:21:58,942
TC:
What do you mean?
541
00:21:59,026 --> 00:22:00,360
MAGNUM:
Back off.
542
00:22:00,444 --> 00:22:01,737
Why? What's going on?
543
00:22:01,820 --> 00:22:03,071
Just trust us.
544
00:22:03,155 --> 00:22:04,364
And don't say anything
to Katsumoto.
545
00:22:06,324 --> 00:22:09,244
Well, it's too late for that,
brother. We already told him.
546
00:22:10,829 --> 00:22:12,289
(phone dialing)
547
00:22:13,123 --> 00:22:15,083
(phone rings)
548
00:22:13,123 --> 00:22:15,083
Juliet?
549
00:22:15,167 --> 00:22:17,586
Kumu, listen,
you have to switch cars.
550
00:22:17,669 --> 00:22:18,962
Okay? The police know
where you are,
551
00:22:19,046 --> 00:22:20,088
and they know
what you're driving.
552
00:22:25,177 --> 00:22:27,137
RICK:
Guys, they're pulling over.
553
00:22:27,220 --> 00:22:27,846
Okay, what do you see?
554
00:22:27,929 --> 00:22:29,765
RICK:
They're getting out.
555
00:22:29,848 --> 00:22:31,600
MAGNUM:
What about Kumu?
How does she look?
556
00:22:31,683 --> 00:22:33,060
How's her body language?
557
00:22:33,143 --> 00:22:34,061
Does he have a gun on her?
558
00:22:34,144 --> 00:22:36,104
No, she looks... oddly fine.
559
00:22:36,188 --> 00:22:37,564
I don't see a gun.
560
00:22:37,647 --> 00:22:39,941
Does she appear to
be under duress?
561
00:22:40,025 --> 00:22:41,401
No. If anything,
562
00:22:41,485 --> 00:22:42,778
she's leading the way.
563
00:22:44,154 --> 00:22:45,155
Who the hell is that?
564
00:22:45,238 --> 00:22:47,616
Oh, it's okay. They're with us.
565
00:22:47,699 --> 00:22:50,160
If my friends say
they're gonna help, they will.
566
00:22:50,243 --> 00:22:52,162
They just want to make sure
I'm all right.
567
00:22:56,416 --> 00:22:58,168
TC:
Kumu looks okay.
568
00:22:58,251 --> 00:22:59,127
She's not under duress.
569
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
RICK:
Looks like they're getting
570
00:23:02,047 --> 00:23:03,590
into another car.
You want us to follow?
571
00:23:03,673 --> 00:23:05,384
MAGNUM:
No. You might draw attention.
572
00:23:05,467 --> 00:23:06,802
Man, what's going on, TM?
573
00:23:06,885 --> 00:23:09,888
We don't have time to explain,
but just... trust us.
574
00:23:13,141 --> 00:23:14,267
All right, roger that.
575
00:23:17,270 --> 00:23:19,731
(sirens wailing)
576
00:23:35,205 --> 00:23:37,165
Still warm.
577
00:23:38,208 --> 00:23:39,876
We just missed them.
578
00:23:39,960 --> 00:23:41,169
Get those roadblocks up.
579
00:23:41,253 --> 00:23:43,171
Ten miles out, every direction.
580
00:23:43,255 --> 00:23:44,965
(indistinct chatter)
581
00:23:53,265 --> 00:23:54,349
(phone ringing)
582
00:23:54,432 --> 00:23:55,851
TC:
Katsumoto.
583
00:23:55,934 --> 00:23:58,645
He's not gonna be happy
when he finds out we bailed.
584
00:23:58,728 --> 00:24:00,522
Man, what do we do?
585
00:24:00,605 --> 00:24:03,108
Well, if you ghost him,
he's gonna know something's up.
586
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
Gordon, any luck?
587
00:24:06,820 --> 00:24:08,864
Yeah. We found the car,
but it was abandoned.
588
00:24:08,947 --> 00:24:11,158
They must've switched.
I thought you had eyes on.
589
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
Uh, we did.
590
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
KATSUMOTO:
Then why didn't you hover
591
00:24:13,285 --> 00:24:14,661
and track them
after they switched cars?
592
00:24:16,079 --> 00:24:17,998
The tank was on empty.
593
00:24:18,081 --> 00:24:20,000
I was flying on fumes.
594
00:24:20,083 --> 00:24:22,627
You're lying.
595
00:24:20,083 --> 00:24:22,627
What? Why would I lie?
596
00:24:22,711 --> 00:24:24,129
I don't know. But I'm sure
597
00:24:24,212 --> 00:24:25,589
it has something to do
with Magnum.
598
00:24:25,672 --> 00:24:27,215
Look, man, I ain't lying.
599
00:24:28,466 --> 00:24:29,384
(line disconnects)
600
00:24:29,467 --> 00:24:30,719
That dude just hung up on me.
601
00:24:30,802 --> 00:24:32,262
I'm sure it was an accident.
602
00:24:33,638 --> 00:24:35,098
No, he hung up on you.
603
00:24:36,641 --> 00:24:41,021
MAGNUM:
3.0-liter inline twin-turbo...
604
00:24:41,104 --> 00:24:42,689
This thing is a rocket ship.
605
00:24:42,772 --> 00:24:43,899
Please refrain
from having an orgasm.
606
00:24:43,982 --> 00:24:46,026
Did you just say the o-word?
607
00:24:43,982 --> 00:24:46,026
Look,
608
00:24:46,109 --> 00:24:48,111
could you just concentrate
on the road, please?
609
00:24:48,195 --> 00:24:49,571
Okay.
610
00:24:49,654 --> 00:24:50,906
So, according to the DMV,
611
00:24:50,989 --> 00:24:53,033
this drug dealer, Jake Iho,
that Kumu referenced
612
00:24:53,116 --> 00:24:55,577
actually does indeed have
a current address.
613
00:24:53,116 --> 00:24:55,577
Ah.
614
00:24:55,660 --> 00:24:57,204
Told you. Drug
dealers drive, too.
615
00:24:57,287 --> 00:24:59,289
They need current license
and registration,
616
00:24:59,372 --> 00:25:01,082
or they risk
getting pulled over.
617
00:25:01,166 --> 00:25:03,126
♪ Bad boys, bad boys,
whatcha gonna do? ♪
618
00:25:03,210 --> 00:25:06,296
♪ Whatcha gonna do
when they come for you? ♪
619
00:25:06,379 --> 00:25:07,964
♪ Bad boys, bad boys... ♪
620
00:25:06,379 --> 00:25:07,964
(phone beeps)
621
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
(phone beeps)
622
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
I knew it.
623
00:25:20,018 --> 00:25:22,020
Okay, we're just gonna
check Milo's theory.
624
00:25:22,103 --> 00:25:23,396
If Iho was behind
the murder,
625
00:25:23,480 --> 00:25:25,774
we'll let Katsumoto
take him down.
626
00:25:23,480 --> 00:25:25,774
Agreed.
627
00:25:25,857 --> 00:25:27,067
Fellas.
628
00:25:25,857 --> 00:25:27,067
Hey, hold on.
629
00:25:27,150 --> 00:25:29,110
How you guys doing?
630
00:25:29,194 --> 00:25:30,987
Look, we just need a couple
minutes with Jake.
631
00:25:31,071 --> 00:25:32,447
We're friends of Icepick.
632
00:25:32,530 --> 00:25:34,950
I don't know who that is.
633
00:25:35,033 --> 00:25:36,785
(chuckles): Oh, come on. You
don't know who Icepick is?
634
00:25:36,868 --> 00:25:38,453
Frank Hofstetler.
635
00:25:36,868 --> 00:25:38,453
HIGGINS:
Look,
636
00:25:38,536 --> 00:25:39,788
we just need to speak
with Mr. Iho.
637
00:25:39,871 --> 00:25:41,122
It's really urgent.
638
00:25:41,206 --> 00:25:43,083
I suggest you leave now.
639
00:25:43,166 --> 00:25:45,418
We just need a couple
minutes, all right?
640
00:25:45,502 --> 00:25:48,004
Trust me, he will be thankful
that you let him meet us.
641
00:25:48,880 --> 00:25:50,131
You hear what I said?
642
00:25:50,215 --> 00:25:51,800
Oh, I wouldn't do that.
643
00:25:50,215 --> 00:25:51,800
Yeah?
644
00:25:51,883 --> 00:25:53,343
Why not?
645
00:25:51,883 --> 00:25:53,343
'Cause after I take it from you,
646
00:25:53,426 --> 00:25:56,012
I'm then gonna have to smash
your ugly faces with it.
647
00:25:56,096 --> 00:25:57,222
He's gonna help.
648
00:25:57,305 --> 00:25:58,932
It's true.
649
00:25:59,015 --> 00:26:00,433
I'd like to see that.
650
00:26:03,019 --> 00:26:04,729
(grunting)
651
00:26:07,065 --> 00:26:08,149
I'll call you back.
652
00:26:08,233 --> 00:26:09,985
MAGNUM:
Mr. Iho.
653
00:26:10,068 --> 00:26:11,945
Sorry to intrude.
My name is Thomas Magnum.
654
00:26:12,028 --> 00:26:13,154
This is my partner, Juliet.
655
00:26:13,238 --> 00:26:15,115
We're private investigators.
656
00:26:17,117 --> 00:26:18,535
You're both fired.
657
00:26:19,369 --> 00:26:20,620
The hell you want?
658
00:26:20,704 --> 00:26:22,289
While we were
investigating a case,
659
00:26:22,372 --> 00:26:23,540
we came across
some information
660
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
we think might be
of interest to you.
661
00:26:24,874 --> 00:26:25,792
That so?
662
00:26:25,875 --> 00:26:28,420
You recently lost some money.
Am I correct?
663
00:26:30,005 --> 00:26:31,715
We may have a lead
as to who stole it.
664
00:26:31,798 --> 00:26:32,966
HIGGINS:
We're willing to look into
665
00:26:33,049 --> 00:26:34,718
that lead, but if it pans out
666
00:26:34,801 --> 00:26:36,177
and we discover
who took your money,
667
00:26:36,261 --> 00:26:37,679
we want a finder's fee.
668
00:26:37,762 --> 00:26:39,806
20% of the stolen amount.
669
00:26:39,889 --> 00:26:41,683
And I'd like all my hair back.
670
00:26:39,889 --> 00:26:41,683
(Magnum chuckles)
671
00:26:41,766 --> 00:26:43,184
I'll give you ten.
672
00:26:43,268 --> 00:26:44,978
Fifteen.
673
00:26:45,770 --> 00:26:47,397
Eleven.
674
00:26:47,480 --> 00:26:49,691
This guy drives
a hard bargain.
675
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
Mm.
676
00:26:51,276 --> 00:26:52,819
(phone rings)
677
00:26:51,276 --> 00:26:52,819
Thomas?
678
00:26:52,902 --> 00:26:54,195
Kumu, it wasn't Iho.
679
00:26:54,279 --> 00:26:55,363
Well, how do you know?
680
00:26:55,447 --> 00:26:56,740
Because we just told him
that we had a lead
681
00:26:56,823 --> 00:26:58,199
as to whoever took the money,
682
00:26:58,283 --> 00:27:00,577
and he offered us a finder's fee
for tracking it down.
683
00:27:00,660 --> 00:27:02,370
If he actually knew
who took the money,
684
00:27:02,454 --> 00:27:03,705
he would never have made
that deal.
685
00:27:03,788 --> 00:27:05,540
I see. Hold on.
686
00:27:05,623 --> 00:27:07,042
My friends
just paid him a visit.
687
00:27:07,125 --> 00:27:08,209
It wasn't Iho.
688
00:27:08,293 --> 00:27:10,211
So, if Iho didn't kill
689
00:27:10,295 --> 00:27:11,755
Milo's wife, who did?
690
00:27:10,295 --> 00:27:11,755
HIGGINS:
Well, look,
691
00:27:11,838 --> 00:27:13,006
we're not sure.
I mean, maybe something
692
00:27:13,089 --> 00:27:14,424
from Milo's past
caught up with him.
693
00:27:14,507 --> 00:27:16,885
Or maybe HPD's right
and he really did kill his wife.
694
00:27:16,968 --> 00:27:18,928
No. I'm telling you,
he didn't do it.
695
00:27:21,598 --> 00:27:23,099
Okay, well,
696
00:27:23,183 --> 00:27:25,393
what do we have? We got
Milo plus two other guys.
697
00:27:25,477 --> 00:27:27,187
They steal the cash.
They sit on it for a while.
698
00:27:27,270 --> 00:27:29,856
What if these two guys
decided to cut Milo out?
699
00:27:29,939 --> 00:27:31,066
HIGGINS:
Okay. So, then, they go
700
00:27:31,149 --> 00:27:33,735
to Milo's house
expecting to find him there,
701
00:27:33,818 --> 00:27:35,862
only he's out,
and his wife is there alone.
702
00:27:35,945 --> 00:27:37,781
And she comes in
on the intruder.
703
00:27:37,864 --> 00:27:38,656
He turns the gun on her.
704
00:27:38,740 --> 00:27:40,241
Okay, there's one way
to confirm this.
705
00:27:40,325 --> 00:27:41,743
We need to know
where the money is
706
00:27:41,826 --> 00:27:43,453
and check if it's still there.
707
00:27:43,536 --> 00:27:45,914
This is a real test to see
if Milo's telling the truth.
708
00:27:45,997 --> 00:27:47,374
He's got to tell us
where that money is.
709
00:27:47,457 --> 00:27:48,833
All right, hold on.
710
00:27:51,002 --> 00:27:52,754
All right, I got it.
711
00:27:52,837 --> 00:27:54,881
It's buried close to where
I found him this morning.
712
00:27:54,964 --> 00:27:56,883
I'll drop you a pin.
713
00:27:54,964 --> 00:27:56,883
Great.
714
00:28:03,681 --> 00:28:04,724
We're close.
715
00:28:06,851 --> 00:28:08,853
Okay, it's around here.
716
00:28:11,940 --> 00:28:14,692
Money's gone.
717
00:28:16,861 --> 00:28:19,739
(sighs) We have to
find Milo's partners.
718
00:28:16,861 --> 00:28:19,739
(twig snaps)
719
00:28:22,033 --> 00:28:23,785
You know,
720
00:28:23,868 --> 00:28:26,121
you can't legally ping someone's
phone without a warrant.
721
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
Shut up. I knew you
were up to something
722
00:28:28,540 --> 00:28:29,791
when we got to
that stolen vehicle
723
00:28:29,874 --> 00:28:30,834
and the engine
was still warm.
724
00:28:30,917 --> 00:28:33,086
Someone tipped off Milo
that we were moving in.
725
00:28:33,169 --> 00:28:34,796
You're in contact with them,
aren't you?
726
00:28:34,879 --> 00:28:36,131
(Katsumoto chuckles softly)
727
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
Of course you are.
728
00:28:38,049 --> 00:28:38,967
You haven't learned anything,
have you?
729
00:28:39,050 --> 00:28:40,635
When are you gonna get it
through your head
730
00:28:40,718 --> 00:28:42,804
that it's better to be with me
than against me?
731
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
This one is complicated.
732
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
No.
733
00:28:44,556 --> 00:28:45,765
It's really not.
734
00:28:45,849 --> 00:28:47,600
We have a fugitive,
and we have a hostage.
735
00:28:47,684 --> 00:28:49,602
Doesn't get more
black-and-white.
736
00:28:49,686 --> 00:28:50,478
Now, you know
what's going on.
737
00:28:50,562 --> 00:28:52,981
TC and Rick know.
Now I want to know.
738
00:29:03,241 --> 00:29:04,325
This is crazy.
739
00:29:04,409 --> 00:29:05,952
Guy's a career criminal
740
00:29:06,035 --> 00:29:07,287
who was caught with
a gun in his hand
741
00:29:07,370 --> 00:29:08,496
and his wife's
blood all over him.
742
00:29:08,580 --> 00:29:09,789
On top of that,
743
00:29:09,873 --> 00:29:11,124
he doesn't have a legit alibi.
744
00:29:11,207 --> 00:29:13,334
Now, what makes you
think he didn't do it?
745
00:29:13,418 --> 00:29:15,628
Kumu. She believes him.
746
00:29:15,712 --> 00:29:16,838
And that's enough for us.
747
00:29:15,712 --> 00:29:16,838
KATSUMOTO:
Well, you know what?
748
00:29:16,921 --> 00:29:18,047
It's not good enough for me.
749
00:29:18,131 --> 00:29:20,216
Now, what are you doing out
here, and what was in that hole?
750
00:29:20,300 --> 00:29:21,342
Money.
751
00:29:21,426 --> 00:29:23,511
Milo and a couple of his friends
buried it out here.
752
00:29:23,595 --> 00:29:24,804
He came back here
to get his cut,
753
00:29:24,888 --> 00:29:27,891
but his wounds got the better
of him, so he didn't make it.
754
00:29:27,974 --> 00:29:29,559
That's when he ran into Kumu.
755
00:29:29,642 --> 00:29:31,144
And now she's aiding
and abetting.
756
00:29:29,642 --> 00:29:31,144
HIGGINS: Look,
757
00:29:31,227 --> 00:29:32,562
if you could just give us
a little bit of time,
758
00:29:32,645 --> 00:29:34,022
we can prove
that he didn't do it.
759
00:29:34,105 --> 00:29:36,566
Forget it.
760
00:29:34,105 --> 00:29:36,566
MAGNUM:
No, hold on. The guy had
761
00:29:36,649 --> 00:29:37,692
every opportunity
to get off-island,
762
00:29:37,775 --> 00:29:39,694
and he didn't. He stayed.
763
00:29:39,777 --> 00:29:41,196
Okay, what does that tell you?
764
00:29:41,279 --> 00:29:43,990
He wants us to prove
that he is innocent.
765
00:29:44,073 --> 00:29:45,575
You do realize that
you don't have to be innocent
766
00:29:45,658 --> 00:29:46,826
to be acquitted?
767
00:29:46,910 --> 00:29:48,912
All Milo needs is
reasonable doubt.
768
00:29:48,995 --> 00:29:50,038
Maybe he's just
hoping you'll dig up
769
00:29:50,121 --> 00:29:51,122
something that'll give him that.
770
00:29:51,206 --> 00:29:53,500
I don't know, that feels like
quite a reach to me.
771
00:29:53,583 --> 00:29:55,001
Look, just trust us
on this one, all right?
772
00:29:55,084 --> 00:29:57,253
Haven't we earned that
after the past couple years?
773
00:29:57,337 --> 00:29:59,547
At best, she has. Maybe.
774
00:29:59,631 --> 00:30:01,049
For the record,
775
00:30:01,132 --> 00:30:02,509
Magnum actually wanted
to call you
776
00:30:02,592 --> 00:30:03,426
as soon as we heard from Kumu.
777
00:30:03,510 --> 00:30:05,678
I was the one
that talked him out of it.
778
00:30:15,772 --> 00:30:17,690
I can buy you two hours.
779
00:30:17,774 --> 00:30:19,526
But after that, every cop
780
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
on the island will be
hunting this guy down,
781
00:30:21,319 --> 00:30:23,404
and if Kumu's
still with him...
782
00:30:21,319 --> 00:30:23,404
Understood.
783
00:30:23,488 --> 00:30:25,949
Thank you, Gordon.
784
00:30:26,032 --> 00:30:27,909
Two hours.
785
00:30:27,992 --> 00:30:29,953
(phone rings)
786
00:30:30,036 --> 00:30:31,412
Juliet?
787
00:30:31,496 --> 00:30:33,081
(grunts)
788
00:30:31,496 --> 00:30:33,081
Yes, I'm okay.
789
00:30:33,164 --> 00:30:35,708
Hold on. Go ahead.
790
00:30:35,792 --> 00:30:36,918
We need the names of
those friends of yours.
791
00:30:37,001 --> 00:30:39,420
It looks like one or maybe
both of them were behind this.
792
00:30:39,504 --> 00:30:40,588
No, that's not possible.
793
00:30:40,672 --> 00:30:42,590
They would never hurt Kalei.
794
00:30:42,674 --> 00:30:43,591
Milo, the money is gone.
795
00:30:43,675 --> 00:30:45,468
So unless one of you
told someone where it is,
796
00:30:45,552 --> 00:30:46,886
it looks like a double-cross.
797
00:30:46,970 --> 00:30:49,222
(breathing heavily)
798
00:30:49,305 --> 00:30:50,723
Give them the names.
799
00:30:50,807 --> 00:30:52,392
Get justice for Kalei.
800
00:30:54,394 --> 00:30:56,437
Ike Chau and Benny Cho.
801
00:30:56,521 --> 00:30:58,314
But if I had to guess
as to which one turned,
802
00:30:58,398 --> 00:30:59,607
it was probably Benny.
803
00:30:59,691 --> 00:31:01,401
Okay. All right,
Benny Cho.
804
00:31:01,484 --> 00:31:03,152
Guy's a drug addict.
(grunts)
805
00:31:03,236 --> 00:31:04,696
He's been
pretty aggressive lately.
806
00:31:04,779 --> 00:31:07,407
What do you mean?
807
00:31:04,779 --> 00:31:07,407
MILO: He was getting antsy
about waiting for the money.
808
00:31:07,490 --> 00:31:09,242
Few weeks back,
he came to me and Ike
809
00:31:09,325 --> 00:31:11,160
asking for early withdrawal,
810
00:31:11,244 --> 00:31:12,912
but we talked him out of it.
811
00:31:12,996 --> 00:31:14,414
Milo, where does Benny live?
812
00:31:15,415 --> 00:31:18,793
929 Aihue Lane.
813
00:31:18,876 --> 00:31:21,337
(inhales sharply)
814
00:31:18,876 --> 00:31:21,337
Juliet,
815
00:31:21,421 --> 00:31:23,798
Thomas, we got to go.
Keep us updated.
816
00:31:23,881 --> 00:31:26,217
(grunting)
817
00:31:31,764 --> 00:31:34,601
You could have internal
bleeding, damage to organs.
818
00:31:34,684 --> 00:31:36,936
We need to get you
to a hospital.
819
00:31:34,684 --> 00:31:36,936
No.
820
00:31:37,020 --> 00:31:38,771
They know I got hurt
during the escape,
821
00:31:38,855 --> 00:31:41,774
and they'll have HPD
watching the hospitals for sure.
822
00:31:41,858 --> 00:31:43,610
Okay.
823
00:31:43,693 --> 00:31:45,778
I'll do what I can.
824
00:31:45,862 --> 00:31:47,822
(groaning loudly)
825
00:31:45,862 --> 00:31:47,822
Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
826
00:31:47,905 --> 00:31:48,906
Okay.
827
00:32:00,084 --> 00:32:02,503
So, uh... how often do you go
828
00:32:02,587 --> 00:32:04,380
for your little walkabout
in the woods?
829
00:32:05,423 --> 00:32:07,175
Once a year.
830
00:32:07,258 --> 00:32:09,844
Around the anniversary
of my husband's death.
831
00:32:09,927 --> 00:32:12,680
He was a good man, huh?
832
00:32:12,764 --> 00:32:14,015
Most of the time.
833
00:32:14,098 --> 00:32:15,516
Oh.
834
00:32:15,600 --> 00:32:18,311
But not always.
He made mistakes.
835
00:32:18,394 --> 00:32:20,480
Ah.
836
00:32:20,563 --> 00:32:22,482
There was a time...
837
00:32:22,565 --> 00:32:24,692
I... I didn't trust him
very much.
838
00:32:24,776 --> 00:32:26,235
What happened?
839
00:32:28,946 --> 00:32:30,698
He was...
840
00:32:30,782 --> 00:32:32,825
unfaithful.
841
00:32:35,995 --> 00:32:38,289
And the woman he was with...
842
00:32:38,373 --> 00:32:40,750
had a child.
843
00:32:40,833 --> 00:32:43,878
A girl. Maleah.
844
00:32:43,961 --> 00:32:45,672
What happened to her?
845
00:32:45,755 --> 00:32:48,174
Her mother raised her.
846
00:32:48,257 --> 00:32:51,636
My husband had a
relationship with her, too,
847
00:32:51,719 --> 00:32:53,721
but I couldn't.
848
00:32:54,847 --> 00:32:56,891
Just being around her would've
849
00:32:56,974 --> 00:32:59,394
just reminded me
of what he had done.
850
00:33:00,436 --> 00:33:02,730
You two ever meet?
851
00:33:02,814 --> 00:33:05,191
No. It crossed my mind.
852
00:33:05,274 --> 00:33:07,235
(sighs heavily)
853
00:33:07,318 --> 00:33:11,781
But I-I just couldn't
accept what he'd done.
854
00:33:13,324 --> 00:33:16,869
Especially since... we never
had children of our own.
855
00:33:22,166 --> 00:33:24,419
I think about her
sometimes, though.
856
00:33:25,628 --> 00:33:28,548
I heard her mother
passed away recently.
857
00:33:28,631 --> 00:33:30,550
Mmm. So she doesn't have anyone?
858
00:33:30,633 --> 00:33:33,428
No parents?
859
00:33:33,511 --> 00:33:35,930
I don't know.
860
00:33:53,030 --> 00:33:55,700
(cat meowing)
861
00:34:08,045 --> 00:34:10,006
Higgins.
862
00:34:14,427 --> 00:34:16,596
(door squeaks open)
863
00:34:31,068 --> 00:34:32,612
Made it to the car,
864
00:34:32,695 --> 00:34:33,488
but collapsed
before he could escape.
865
00:34:33,571 --> 00:34:34,489
Looks like he was
double-crossed, as well.
866
00:34:34,572 --> 00:34:37,283
Which means we went
after the wrong partner.
867
00:34:45,583 --> 00:34:47,293
MAGNUM:
Kumu, we found Benny.
868
00:34:47,376 --> 00:34:49,545
But he was shot dead, probably
within the last 12 hours.
869
00:34:49,629 --> 00:34:50,505
By who?
870
00:34:50,588 --> 00:34:52,381
We think it was Milo's
other friend-- Ike.
871
00:34:52,465 --> 00:34:53,341
We need to find him.
872
00:34:53,424 --> 00:34:55,718
Do you have any idea
where he may have gone?
873
00:34:56,886 --> 00:34:58,012
I don't know.
874
00:34:58,096 --> 00:34:59,222
HIGGINS:
Look, we need you to think.
875
00:34:59,305 --> 00:35:00,515
You know him.
What would his next move be?
876
00:35:00,598 --> 00:35:01,849
I...
877
00:35:03,434 --> 00:35:04,644
Don't know...
878
00:35:04,727 --> 00:35:06,145
The marina.
879
00:35:06,229 --> 00:35:08,272
The marina. Look there.
880
00:35:08,356 --> 00:35:11,192
Milo was gonna use Benny's boat
to get off the island.
881
00:35:11,275 --> 00:35:13,069
Maybe Ike had the same idea.
882
00:35:13,152 --> 00:35:15,822
(engine revving)
883
00:35:17,824 --> 00:35:19,700
(engine revving)
884
00:35:19,784 --> 00:35:21,744
(tires squealing)
885
00:35:21,828 --> 00:35:23,538
Okay. Uh, what kind
of boat we looking for?
886
00:35:23,621 --> 00:35:24,872
Benny's boat-- what type?
887
00:35:24,956 --> 00:35:27,959
It's a... old,
888
00:35:28,042 --> 00:35:30,169
40-foot sport fisher.
889
00:35:30,253 --> 00:35:32,463
Uh, it's called, uh,
Second Wind.
890
00:35:32,547 --> 00:35:34,590
The Second Wind. Got it.
All right, we'll call you back.
891
00:35:34,674 --> 00:35:36,509
(beeps off)
892
00:35:34,674 --> 00:35:36,509
(sighs)
893
00:35:37,593 --> 00:35:40,388
I'm taking you to the hospital.
894
00:35:40,471 --> 00:35:41,430
No. So...
895
00:35:41,514 --> 00:35:43,474
I'm not asking!
896
00:35:46,477 --> 00:35:48,521
(engine revving)
897
00:35:52,275 --> 00:35:54,610
(tires squealing)
898
00:35:56,821 --> 00:35:58,447
(horn blaring)
899
00:35:59,282 --> 00:36:00,616
(tires squealing, horn toots)
900
00:36:00,700 --> 00:36:03,077
If I get a speeding ticket,
you're paying for it.
901
00:36:03,161 --> 00:36:04,620
(laughs weakly)
902
00:36:04,704 --> 00:36:07,123
Hey, Kumu...
903
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
I'm glad we met.
904
00:36:08,708 --> 00:36:11,085
Hey, it might become
a regular thing
905
00:36:11,168 --> 00:36:12,461
if you play
your cards right.
906
00:36:12,545 --> 00:36:13,754
You like squid luau?
907
00:36:13,838 --> 00:36:15,590
I make the best on the island.
908
00:36:15,673 --> 00:36:16,924
Hey!
909
00:36:17,008 --> 00:36:18,885
Don't fall
asleep on me.
910
00:36:18,968 --> 00:36:20,386
I'm not
that boring.
911
00:36:20,469 --> 00:36:22,096
Listen!
912
00:36:22,179 --> 00:36:24,098
I'm trying to tell you
something. Listen to me!
913
00:36:24,181 --> 00:36:25,641
Okay. Okay.
914
00:36:25,725 --> 00:36:28,728
Remember when you asked me
before why I was helping you?
915
00:36:28,811 --> 00:36:30,271
Well, it's because
916
00:36:30,354 --> 00:36:31,814
I believe in second chances.
917
00:36:31,898 --> 00:36:33,774
But I didn't always.
918
00:36:33,858 --> 00:36:35,943
After my husband did
what he did,
919
00:36:36,027 --> 00:36:38,905
it took a long time
for me to forgive him.
920
00:36:38,988 --> 00:36:40,907
To realize that...
921
00:36:40,990 --> 00:36:43,284
people make mistakes,
922
00:36:43,367 --> 00:36:45,494
and you can't just
give up on them.
923
00:36:45,578 --> 00:36:47,663
Today,
924
00:36:47,747 --> 00:36:51,667
you confirmed
that I made the right choice.
925
00:36:51,751 --> 00:36:53,920
So...
926
00:36:54,003 --> 00:36:55,630
I wasn't just helping you.
927
00:36:55,713 --> 00:36:57,715
You helped me.
928
00:36:59,175 --> 00:37:01,677
You're proof
that good people make mistakes.
929
00:37:01,761 --> 00:37:03,638
And maybe they just need someone
930
00:37:03,721 --> 00:37:05,348
in their corner
to help them out.
931
00:37:06,933 --> 00:37:10,269
Huh. You really believe that?
932
00:37:10,353 --> 00:37:12,480
Yes, I do.
933
00:37:12,563 --> 00:37:14,941
If you really believe that,
934
00:37:15,024 --> 00:37:18,027
isn't there somebody else...
935
00:37:18,110 --> 00:37:20,821
who should have a person
like you in their corner?
936
00:37:21,864 --> 00:37:23,991
I mean,
937
00:37:24,075 --> 00:37:25,660
she's all alone, right?
938
00:37:25,743 --> 00:37:28,496
(groans)
939
00:37:28,579 --> 00:37:30,665
Think about it.
940
00:37:30,748 --> 00:37:33,334
(sighs heavily)
941
00:37:35,461 --> 00:37:37,672
You just hang on, okay?
942
00:37:37,755 --> 00:37:39,632
We're almost there.
943
00:37:39,715 --> 00:37:40,716
(engine revs)
944
00:37:47,139 --> 00:37:49,141
Oh.
945
00:37:50,142 --> 00:37:52,478
That's it.
That must be Ike.
946
00:37:52,561 --> 00:37:55,898
(sirens wailing)
947
00:37:58,442 --> 00:38:00,528
Oh, bloody hell.
948
00:38:00,611 --> 00:38:01,988
(engine revving)
949
00:38:03,948 --> 00:38:05,700
MAGNUM:
Yeah, I know what you'rethinking. Trying to catch
950
00:38:05,783 --> 00:38:08,577
a moving boat is probably notthe brightest idea.
951
00:38:08,661 --> 00:38:11,539
But after everything Kumurisked to see this through,
952
00:38:11,622 --> 00:38:14,291
I'm not letting this guysail off into the sunset.
953
00:38:16,794 --> 00:38:18,879
(grunting)
954
00:38:22,508 --> 00:38:24,885
(grunting)
955
00:38:31,726 --> 00:38:32,977
(grunts)
956
00:38:50,786 --> 00:38:52,038
(line ringing)
957
00:38:52,121 --> 00:38:53,247
KUMU:
Thomas?
958
00:38:53,330 --> 00:38:54,415
Kumu, we got him.
959
00:38:54,498 --> 00:38:56,208
Milo, did you hear that?
960
00:38:56,292 --> 00:38:59,003
They did it!
961
00:39:00,004 --> 00:39:01,547
Milo?!
962
00:39:04,008 --> 00:39:05,301
It's gonna be okay.
963
00:39:07,678 --> 00:39:09,263
(groans)
964
00:39:07,678 --> 00:39:09,263
Milo!
965
00:39:09,346 --> 00:39:11,640
Come on!
Don't fade on me now!
966
00:39:11,724 --> 00:39:12,641
Listen to me, Kumu.
967
00:39:12,725 --> 00:39:14,935
Just go to the hospital.
We'll meet you there.
968
00:39:15,019 --> 00:39:17,063
Okay. Milo!
969
00:39:17,146 --> 00:39:19,273
(grunts, pants)
970
00:39:19,356 --> 00:39:20,608
We're almost there.
971
00:39:20,691 --> 00:39:22,193
(engine revving)
972
00:39:31,410 --> 00:39:33,454
Help!
973
00:39:34,413 --> 00:39:36,457
I need help
out here!
974
00:39:36,540 --> 00:39:38,918
I need help out here!
975
00:39:39,001 --> 00:39:40,252
Milo.
976
00:39:40,336 --> 00:39:41,962
We made it. We made it.
977
00:39:42,046 --> 00:39:44,465
Milo? Milo?!
978
00:39:44,548 --> 00:39:46,133
Milo?!
979
00:39:51,680 --> 00:39:54,683
♪ I have seen ♪
980
00:39:54,767 --> 00:39:58,604
♪ All I care to see ♪
981
00:39:58,687 --> 00:40:01,273
♪ Of this world ♪
982
00:40:01,357 --> 00:40:05,653
♪ It has no more for me ♪
983
00:40:05,736 --> 00:40:08,155
♪ I need the call ♪
984
00:40:08,239 --> 00:40:11,659
♪ For giving peace ♪
985
00:40:11,742 --> 00:40:14,328
♪ That only comes ♪
986
00:40:14,411 --> 00:40:17,665
♪ From my family ♪
987
00:40:17,748 --> 00:40:23,295
♪ I wanna go home... ♪
988
00:40:23,379 --> 00:40:28,384
♪ I wanna go home... ♪
989
00:40:29,718 --> 00:40:35,182
♪ I'm following the lead
of the setting sun ♪
990
00:40:35,266 --> 00:40:40,354
♪ And I'm going back
where I came from ♪
991
00:40:44,483 --> 00:40:47,361
♪ Like an old oak tree ♪
992
00:40:47,444 --> 00:40:51,365
♪ That no longer grows ♪
993
00:40:51,448 --> 00:40:54,535
♪ As time went by ♪
994
00:40:54,618 --> 00:40:58,539
♪ I got hollow ♪
995
00:40:58,622 --> 00:41:01,876
♪ If you don't know
when to stay ♪
996
00:41:01,959 --> 00:41:05,838
♪ If you don't know
when to go ♪
997
00:41:05,921 --> 00:41:11,594
♪ Then you might be building
your own gallows ♪
998
00:41:11,677 --> 00:41:16,807
♪ I wanna go home... ♪
999
00:41:17,808 --> 00:41:23,230
♪ I wanna go home... ♪
1000
00:41:23,314 --> 00:41:26,734
♪ I'm following the lead ♪
1001
00:41:26,817 --> 00:41:28,569
♪ Of the setting sun ♪
1002
00:41:28,652 --> 00:41:31,739
♪ And I'm going back ♪
1003
00:41:31,822 --> 00:41:35,618
♪ Where I came from... ♪
1004
00:41:44,501 --> 00:41:46,420
Maleah?
1005
00:41:46,503 --> 00:41:48,589
Hi.
1006
00:41:46,503 --> 00:41:48,589
Aloha.
1007
00:41:48,672 --> 00:41:50,716
Aloha. Can I help you?
1008
00:41:52,843 --> 00:41:55,095
My name is Teuila.
1009
00:41:55,179 --> 00:41:57,181
I was married to your father.
1010
00:41:59,808 --> 00:42:01,769
♪ It's why I'm going on home ♪
1011
00:42:01,852 --> 00:42:04,271
Oh.
1012
00:42:05,314 --> 00:42:07,650
♪ I'm going home... ♪
1013
00:42:07,733 --> 00:42:11,779
Do you think I could take you
for a cup of coffee?
1014
00:42:11,862 --> 00:42:13,113
♪ I'm following the lead ♪
1015
00:42:13,197 --> 00:42:14,615
Yeah, I'd like that.
1016
00:42:14,698 --> 00:42:16,075
♪ Of the setting sun ♪
1017
00:42:16,158 --> 00:42:19,286
♪ And I'm going back ♪
1018
00:42:19,370 --> 00:42:22,456
♪ Where I came from. ♪
1019
00:42:26,710 --> 00:42:29,755
(tires squealing)
1020
00:42:29,838 --> 00:42:31,131
(laughing)
1021
00:42:31,215 --> 00:42:34,093
(tires squealing,
engine revving)
1022
00:42:36,387 --> 00:42:37,429
(whooping)
1023
00:42:37,513 --> 00:42:39,306
Oh, my God.
1024
00:42:39,390 --> 00:42:41,308
(engine revving,
tires squealing)
1025
00:42:41,392 --> 00:42:42,977
It's working!
1026
00:42:43,060 --> 00:42:45,145
Really?
1027
00:42:45,229 --> 00:42:47,856
No, but this thing
drives great in reverse.
1028
00:42:47,940 --> 00:42:49,858
How many more miles have
you put on the odometer?
1029
00:42:49,942 --> 00:42:51,986
(sighs heavily)
Six?
1030
00:42:52,069 --> 00:42:53,904
Six.
1031
00:42:54,905 --> 00:42:57,950
Put the toy away, Magnum.
1032
00:42:58,033 --> 00:42:59,827
Playtime's over.
1033
00:42:59,910 --> 00:43:02,788
(engine revving)
1034
00:43:11,714 --> 00:43:13,632
Captioning sponsored by
CBS
1035
00:43:13,716 --> 00:43:15,634
And TOYOTA.
1036
00:43:15,718 --> 00:43:19,722
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.