Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:29:48,412 --> 00:29:52,373
Hello.
2
00:29:54,460 --> 00:29:58,212
- Nice day´ isn´t it?
- Yes, isn´t it!
3
00:29:58,338 --> 00:30:00,673
It´s swell.
4
00:30:00,799 --> 00:30:03,092
It´s perfect.
5
00:30:03,218 --> 00:30:06,637
- Just like you.
- Ah´ shut up!
6
00:30:11,059 --> 00:30:15,229
You know´ it´s a lucky thing
I didn´t go out on my yacht today.
7
00:30:15,355 --> 00:30:18,649
- I wouldn´t have met you.
- Have you a yacht?
8
00:30:18,775 --> 00:30:22,028
Have I?
A regular floating palace!
9
00:30:23,030 --> 00:30:25,865
You know´ I had to put straps on it
for people to hang on to...
10
00:30:25,991 --> 00:30:27,992
I have so many friends.
11
00:30:28,118 --> 00:30:30,745
I never heard
of straps on a yacht.
12
00:30:32,748 --> 00:30:34,707
Well, ya see, I got the idea...
13
00:30:34,833 --> 00:30:37,752
when I was going to work
every morning...
14
00:30:37,878 --> 00:30:40,213
on the subway to Wall Street.
15
00:30:40,339 --> 00:30:42,757
Are you in Wall Street?
16
00:30:42,883 --> 00:30:44,550
Am I!
17
00:30:44,676 --> 00:30:48,763
Say, I´ve got 80 acres right
in the center of the financial district.
18
00:30:48,931 --> 00:30:52,558
Why, if it was out in California,
I´d subdivide it...
19
00:30:52,684 --> 00:30:54,769
and I´d buy you the whole world.
20
00:30:54,895 --> 00:30:56,896
You´re kidding.
21
00:31:00,609 --> 00:31:04,153
- My name´s Jim. What´s yours?
- Mary.
22
00:31:04,279 --> 00:31:07,114
- I´ll bet it´s Mary Smith.
- I´ll bet it isn´t.
23
00:31:08,283 --> 00:31:10,201
Well, Mary...
24
00:31:11,245 --> 00:31:13,538
you found your little lamb.
25
00:31:13,664 --> 00:31:16,457
Now I´m gonna follow you
wherever you go.
26
00:37:46,056 --> 00:37:48,349
Gee, we´re alone!
27
00:37:49,809 --> 00:37:52,686
And our day is almost over.
28
00:37:52,854 --> 00:37:56,023
Oh, it isn´t over.
It´s just beginning.
29
00:37:57,025 --> 00:38:00,861
- For I´m going to make you a promise.
- Promise what?
30
00:38:01,029 --> 00:38:03,447
That we´ll never be
lonesome anymore.
31
00:38:05,367 --> 00:38:07,534
If I had known
when I first saw you...
32
00:38:08,662 --> 00:38:11,664
that you were only a telephone
operator instead of a swell...
33
00:38:12,958 --> 00:38:15,000
I´d have proposed to you
right on the spot.
34
00:38:16,044 --> 00:38:19,964
And if I had known
that you were just a punch presser...
35
00:38:20,090 --> 00:38:23,092
I... I would have accepted.
36
00:38:26,554 --> 00:38:29,223
Gee, it´s funny
how lonesome a fella can be...
37
00:38:29,349 --> 00:38:31,850
especially with
a million people around him.
38
00:38:37,732 --> 00:38:40,693
You know, you just can´t
be happy in a hotel room...
39
00:38:42,153 --> 00:38:44,238
especially when all your friends...
40
00:38:44,406 --> 00:38:46,407
have homes and kiddies.
41
00:38:47,450 --> 00:38:51,829
All my life I´ve wanted
a little white house...
42
00:38:51,955 --> 00:38:55,124
out in the country,
with blue shingles.
43
00:38:55,250 --> 00:38:57,376
I don´t like blue shingles.
44
00:38:57,502 --> 00:39:00,004
But you like the white house.
45
00:39:00,130 --> 00:39:02,381
And I´d paint the shingles
any color you like.
46
00:39:02,507 --> 00:39:04,508
- Lavender?
- Sure!
47
00:39:04,634 --> 00:39:06,343
Or pink?
48
00:39:06,469 --> 00:39:09,847
Oh, Mary,
I´d rather have them blue.
49
00:39:11,016 --> 00:39:13,684
Then they´d be
just the color of your eyes.
50
00:39:14,686 --> 00:39:18,731
Of course, you could have them
black, or brown, or green, or...
51
00:39:18,857 --> 00:39:21,650
any color you like,
just so long as you´re there.
52
00:39:22,777 --> 00:39:24,445
Mary...
53
00:39:25,947 --> 00:39:27,448
Mary.
54
00:39:28,867 --> 00:39:30,868
Gee, that´s a pretty name!
55
00:52:52,586 --> 00:52:55,755
- But Sergeant, I —
- Calm yourself, baby!
56
00:52:55,923 --> 00:52:57,966
I´ll get to you in a moment.
57
00:52:58,092 --> 00:53:00,176
Now tell me
where you found him.
58
00:53:00,302 --> 00:53:02,762
A jane was hurt
down at the roller coaster.
59
00:53:02,888 --> 00:53:05,223
This monkey tried
to run over me about it!
60
00:53:05,349 --> 00:53:08,560
- Disturbing the peace, eh, kiddo?
- Oh, listen to me, Sergeant.
61
00:53:09,603 --> 00:53:11,688
That´s what I was trying
to tell this man:
62
00:53:11,814 --> 00:53:13,940
that it was my girl
that was hurt.
63
00:53:14,108 --> 00:53:16,609
I was trying to get
to her to help her.
64
00:53:16,735 --> 00:53:19,445
So it was your girl
that was hurt, eh?
65
00:53:19,613 --> 00:53:21,614
What is her name?
66
00:53:23,325 --> 00:53:25,451
- Mary, sir.
- Mary what?
67
00:53:30,541 --> 00:53:33,918
I... I don´t know.
68
00:53:34,044 --> 00:53:36,170
You see, we only met today.
69
00:53:36,297 --> 00:53:38,298
- Picked her up, eh?
- Oh, no, sir.
70
00:53:38,465 --> 00:53:41,259
You wouldn´t say that
if you saw her.
71
00:53:41,385 --> 00:53:43,261
She´s not that kind of a girl.
72
00:53:43,387 --> 00:53:46,139
She´s a good kid,
a sweet kid.
73
00:53:46,307 --> 00:53:48,308
That ain´t much of a description.
74
00:53:48,434 --> 00:53:50,560
You´re officially charged...
75
00:53:50,686 --> 00:53:53,563
with picking up girls
and resisting arrest.
76
00:53:53,689 --> 00:53:57,108
- Take him away.
- I wish I could make you realize, sir...
77
00:53:57,234 --> 00:53:59,485
that you´ve got to let me go.
78
00:53:59,612 --> 00:54:02,238
I don´t know that girl´s name,
but I love her.
79
00:54:03,699 --> 00:54:07,160
And if I don´t get to her,
I´ll lose her.
80
00:54:08,287 --> 00:54:10,288
And I´m gonna marry her...
81
00:54:11,749 --> 00:54:13,750
if she´ll have me.
82
00:54:14,835 --> 00:54:18,546
Dear me!
Isn´t that thrilling!
83
00:54:18,672 --> 00:54:21,466
- Do go on!
- Yes, I´ll go on...
84
00:54:21,592 --> 00:54:23,635
and I´ll tell you
what I think of you.
85
00:54:25,554 --> 00:54:28,348
You don´t know when a man´s
sincere and when he´s not.
86
00:54:29,892 --> 00:54:32,560
What a great policeman you are!
87
00:54:32,686 --> 00:54:36,022
You´re so used to dealing
with lousy, rotten people...
88
00:54:36,190 --> 00:54:38,232
you´re rotten yourself!
89
00:54:38,359 --> 00:54:42,862
Run along to your little Mary, sonny.
90
00:54:42,988 --> 00:54:44,989
I hope you find her.
91
00:54:48,452 --> 00:54:50,620
Do you — do you mean it?
92
00:54:50,746 --> 00:54:52,997
Sure I mean it.
93
00:54:53,123 --> 00:54:56,751
Don´t mind me.
I´m just playful today.
94
00:54:56,877 --> 00:54:58,795
Now run along.
95
00:55:00,422 --> 00:55:02,382
Thanks.
96
00:55:08,722 --> 00:55:11,683
As for you, you big ham,
you go jump in the lake!
97
00:55:13,060 --> 00:55:17,313
Hey, you go jump in the lake!
98
01:08:13,715 --> 01:08:17,259
I´ll be loving you always
99
01:08:17,969 --> 01:08:22,181
With a love that´s true always
100
01:08:22,348 --> 01:08:26,185
When the things you've planned
need a helping hand
101
01:08:26,311 --> 01:08:29,980
I will understand always
102
01:08:30,106 --> 01:08:34,276
Always
Days may not be fair always
103
01:08:35,487 --> 01:08:39,865
That´s when I´ll be there always
104
01:08:39,991 --> 01:08:42,242
Not for just an hour
105
01:08:42,368 --> 01:08:44,620
Not for just a day
106
01:08:44,746 --> 01:08:48,373
Not for just a year but always
107
01:09:35,296 --> 01:09:38,382
Lonesome me
108
01:09:38,508 --> 01:09:42,469
Poor little lonesome me
109
01:09:42,595 --> 01:09:46,807
So near and yet so far
110
01:09:46,933 --> 01:09:49,685
From happiness
111
01:09:51,104 --> 01:09:53,564
How I pray
112
01:09:53,690 --> 01:09:57,609
We´ll meet again someday
113
01:09:57,735 --> 01:10:02,698
To love and laugh
7783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.