All language subtitles for Why Women Kill S01E03 I Killed Everyone s

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,679 They pumped my stomach. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 I'm not paying for that. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:16,015 --> 00:00:16,933 I've known for some time 6 00:00:17,016 --> 00:00:18,601 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,770 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 at some seedy motel. 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,151 You still want to make love to me? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Where should we go? 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,072 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,958 Do I? 17 00:00:42,041 --> 00:00:44,210 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,294 --> 00:00:48,131 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,007 The other day, she was going on and on 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,594 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 If she says no... 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,974 She says yes. 25 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 Oh, my God. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 You in love with her? 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,604 You've been insecure lately 28 00:01:02,687 --> 00:01:04,481 - because of your career. - Are you in love with her? 29 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 No. 30 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 Has your married man 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 ever told you 32 00:01:08,610 --> 00:01:09,861 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 He was bored with his wife. 34 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,573 --> 00:01:14,657 These are dirty pictures. 36 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 They're scientific. 37 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 I have to concentrate. 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 Rob, please don't go. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 This has been an awkward night. 41 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 I need to make an appearance. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,132 They must be important clients. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,467 Don't wait up. 44 00:02:48,793 --> 00:02:51,588 It begins quite slowly. 45 00:02:51,671 --> 00:02:53,381 With a look. 46 00:02:53,464 --> 00:02:55,216 Or a gesture. 47 00:02:55,300 --> 00:02:57,635 And once the invitation is accepted... 48 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 The tango begins. 49 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 It is a dance of anticipation. 50 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 - Seduction. - Desire. 51 00:03:12,483 --> 00:03:15,194 And love. 52 00:03:23,494 --> 00:03:26,414 You know, some say it takes two to tango. 53 00:03:26,497 --> 00:03:30,793 But sometimes, lurking in the dark... 54 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 Is a third. 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 Now, if you choose to dance with him, 56 00:03:47,060 --> 00:03:49,646 be prepared to deal with the consequences. 57 00:03:49,729 --> 00:03:53,316 For passion can turn to jealousy. 58 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 Love can become violent. 59 00:04:04,243 --> 00:04:07,830 Yes. The tango exists to remind us 60 00:04:07,914 --> 00:04:10,500 the greatest love stories... 61 00:04:10,583 --> 00:04:14,337 End in death. 62 00:04:24,013 --> 00:04:25,348 Just a reminder, 63 00:04:25,431 --> 00:04:27,642 I've got that project due tomorrow. 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 So you'll be working late again? 65 00:04:29,769 --> 00:04:30,979 Afraid so. 66 00:04:32,230 --> 00:04:33,731 Sorry, honey. 67 00:04:33,815 --> 00:04:36,567 What are your big plans for the day? 68 00:04:36,651 --> 00:04:39,320 Oh, nothing interesting. 69 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 Need to drop by the dry cleaners. 70 00:04:42,156 --> 00:04:45,952 After that, I'll go to the market for some shopping. 71 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 And then I might have lunch with a new friend. 72 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 This is your phone number. 73 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Oh, I thought you should have it, 74 00:04:56,754 --> 00:04:58,006 now that we're getting to be chums. 75 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 This way, if you ever need someone 76 00:05:00,091 --> 00:05:01,342 to go with you to the movies... 77 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 I can call you up. Got it. 78 00:05:03,261 --> 00:05:07,056 Now, I rent a room from a lovely couple. 79 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 The wife's name 80 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 is also Sheila. 81 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 - Oh. - So, 82 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 if you call and she answers... 83 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 Then I'll ask for the other Sheila. 84 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Exactly. Busy this week? 85 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 86 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 I have a date. 87 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 With your married man? 88 00:05:26,492 --> 00:05:28,703 He finished some big project at work. To celebrate, 89 00:05:28,786 --> 00:05:32,415 he got us reservations at this really fancy night club. 90 00:05:32,498 --> 00:05:35,084 He's taking you out? 91 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 In public? 92 00:05:37,003 --> 00:05:40,256 For the first time. It's like an actual boyfriend. 93 00:05:41,549 --> 00:05:43,801 Isn't that nice? 94 00:05:48,347 --> 00:05:49,640 What are you smiling about? 95 00:05:49,724 --> 00:05:51,142 Oh, the absurdity of it all. 96 00:05:51,225 --> 00:05:52,894 I'm having the best sex of my life 97 00:05:52,977 --> 00:05:55,563 in the back of a catering van. 98 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 99 00:05:59,358 --> 00:06:02,320 we could start doing this in your bed. 100 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 Yes... 101 00:06:04,030 --> 00:06:05,948 So, about that... 102 00:06:06,032 --> 00:06:11,037 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 103 00:06:14,123 --> 00:06:17,293 How much longer? A week? 104 00:06:17,376 --> 00:06:19,128 Longer. 105 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 Two weeks? 106 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 107 00:06:25,384 --> 00:06:26,469 Whoa, whoa, whoa. 108 00:06:28,096 --> 00:06:29,514 That's two months away. 109 00:06:29,597 --> 00:06:32,433 Well, I don't mind the van. 110 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 No, that's-that's not the point. 111 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 Simone, he cheated on you with men. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 Why would you let him stay for five more seconds? 113 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Well, I tried to throw him out. 114 00:06:40,608 --> 00:06:43,069 - And he wouldn't go? - He said that if I made him leave, 115 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 he would tell all my friends he was gay 116 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 and embarrass me before the wedding. 117 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 So he's threatening you? 118 00:06:48,699 --> 00:06:52,328 No, it's just a little light blackmail. 119 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 All right. I'll take care of this. 120 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 What does that mean? 121 00:06:59,085 --> 00:07:02,505 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 122 00:07:02,588 --> 00:07:04,132 That's adorable. 123 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Hey, I'm serious. 124 00:07:05,424 --> 00:07:07,009 Please, let me help. 125 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Absolutely not. 126 00:07:09,387 --> 00:07:11,055 I'm not gonna break any bones. 127 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 I'm just gonna bend some stuff. 128 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 129 00:07:18,896 --> 00:07:20,356 once you've been arrested by the police 130 00:07:20,439 --> 00:07:22,358 for beating up my husband? 131 00:07:22,441 --> 00:07:24,193 I was just spitballing. 132 00:07:24,277 --> 00:07:26,612 Well, I appreciate the passion, 133 00:07:26,696 --> 00:07:29,448 but save it for the van. 134 00:07:33,327 --> 00:07:35,037 I'd still love to meet Karl alone 135 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 in a dark alley some night. 136 00:07:36,914 --> 00:07:38,541 Careful. 137 00:07:38,624 --> 00:07:41,460 He might enjoy that. 138 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Yes. Um, no, I understand, 139 00:07:51,387 --> 00:07:53,723 it's just that I've been through the deposition twice 140 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 and I couldn't find anything useful. 141 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 Eli. 142 00:07:59,645 --> 00:08:00,730 Eli. 143 00:08:00,813 --> 00:08:02,565 - Oh, hey. - Yes. 144 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 I will check again. 145 00:08:04,317 --> 00:08:07,236 Sure. 146 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 What's that? 147 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 148 00:08:11,532 --> 00:08:13,659 Uh, don't you already have a guitar? 149 00:08:13,743 --> 00:08:16,412 Yeah, no, honey, this is a bass. 150 00:08:16,495 --> 00:08:19,081 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 151 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 - Very cool. - Yeah. 152 00:08:24,462 --> 00:08:26,672 - Oh, are you going to the kitchen? - Yeah. 153 00:08:26,756 --> 00:08:27,798 Could you grab me a soda? 154 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Sure. 155 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 With the, the crushy ice? 156 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 - Mm-hmm. - Love you. 157 00:08:36,515 --> 00:08:38,935 Hey. 158 00:08:39,018 --> 00:08:41,395 Hey. Did you hear the big news? 159 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Eli bought a bass. 160 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 Oh, I heard. 161 00:08:45,107 --> 00:08:47,443 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 162 00:08:47,526 --> 00:08:49,946 Great. That's how he ended up with his other guitar, 163 00:08:50,029 --> 00:08:51,739 the Xbox and the elliptical. 164 00:08:51,822 --> 00:08:53,157 Got it. 165 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 So, how was your day? 166 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Mm. 167 00:08:58,329 --> 00:09:00,957 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 168 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Oh, God, you have to try this. 169 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 Here. 170 00:09:04,543 --> 00:09:06,629 It's hot. Careful. 171 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 Mmm. 172 00:09:08,714 --> 00:09:10,633 - That's amazing. - It's good, right? 173 00:09:10,716 --> 00:09:15,137 Yeah. So, did Eli get any work done today? 174 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 I'm not sure. I was running errands. 175 00:09:17,056 --> 00:09:19,141 - Why don't you ask him? - No. 176 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 177 00:09:21,185 --> 00:09:23,813 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 178 00:09:23,896 --> 00:09:27,400 - Ah. - I'm just gonna say nothing and be supportive. 179 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 This is my supportive smile. Tell me what you think. 180 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 It's terrifying. 181 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Hey, I have an idea. 182 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 After dinner, let's go dancing. 183 00:09:41,080 --> 00:09:42,665 - Tonight? - Yeah. There's this new club 184 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 in Silver Lake I've been dying to check out. 185 00:09:45,626 --> 00:09:47,461 I have a lot of reading to do for work. 186 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 Oh, come on. 187 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 You've been so stressed, and I can't remember 188 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 the last time we went dancing together. 189 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 I could use some alone time, just you and me. 190 00:09:57,763 --> 00:09:59,140 - Really? - Mm-hmm. 191 00:09:59,223 --> 00:10:01,058 So we can go clubbing? 192 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 - Clubbing? - Eli. 193 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 Thought you were playing your bass. 194 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 Thought you were grabbing me a soda. 195 00:10:07,606 --> 00:10:08,733 I was getting to it. 196 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 So you guys are going clubbing, huh? 197 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Yeah. Yeah, we are. 198 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 All right. I'm in. 199 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 Eli, you don't dance. 200 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 I dance. In my way. 201 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 When you dance, you're in everyone's way. 202 00:10:23,289 --> 00:10:26,208 Oh... 203 00:10:26,292 --> 00:10:28,461 What? You guys really don't want me to come? 204 00:10:29,462 --> 00:10:30,880 No. No, no, no. 205 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 We'd love for you to come. Right? 206 00:10:32,798 --> 00:10:34,842 Absolutely. 207 00:10:36,594 --> 00:10:39,764 Whoa. Creepy smile. 208 00:10:45,144 --> 00:10:47,897 Karl? 209 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 There she is. 210 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Naomi. 211 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Did we have plans? 212 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 No, I just popped in with a question. 213 00:10:56,697 --> 00:10:58,074 Karl said you went to the post office, 214 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 and so I waited. 215 00:10:59,408 --> 00:11:00,576 For an hour. 216 00:11:00,659 --> 00:11:02,787 Yes. We need to talk about 217 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 the entertainment for the benefit. 218 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Benefit. 219 00:11:06,665 --> 00:11:08,542 For the burn victims. 220 00:11:08,626 --> 00:11:09,877 Oh, my God. 221 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 I forgot all about it. 222 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Simone, you're in charge of the decorations. 223 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 It's fine. I ordered everything weeks ago. 224 00:11:15,299 --> 00:11:18,636 My mind's been elsewhere because of recent events. 225 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Are you still up for your number? 226 00:11:20,596 --> 00:11:23,849 Simone promised the two of you would reprise your dance. 227 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 From the country club's talent show. 228 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Oh, did she? 229 00:11:27,311 --> 00:11:31,065 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 230 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Well, if you don't do something, 231 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 Ida Ford is threatening to sing opera. 232 00:11:35,319 --> 00:11:38,280 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 233 00:11:38,364 --> 00:11:39,448 All right. 234 00:11:39,532 --> 00:11:41,617 We'll perform. 235 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 I'm so glad. 236 00:11:43,035 --> 00:11:45,246 And remember: 237 00:11:45,329 --> 00:11:48,749 if you ever need to talk about anything, 238 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 I am always here. 239 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 Yes. You certainly seem to be. 240 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 Why did you let her inside? 241 00:11:59,176 --> 00:12:00,970 I'm the one who should be miffed. 242 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 243 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 We're lucky that's all she saw. 244 00:12:04,765 --> 00:12:05,766 If she knew you were having 245 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 anonymous sex with strange men... 246 00:12:07,726 --> 00:12:09,645 It was never anonymous. 247 00:12:09,728 --> 00:12:11,439 And only a few of them were strange. 248 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 I am not the audience for that joke. 249 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 - What are you doing? - Benefit's in two days. 250 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 We need to rehearse. 251 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 Ugh, what was I thinking? 252 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 I can't dance with you, I'm still furious. 253 00:12:24,368 --> 00:12:26,370 You'll forget all about that 254 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 when we're the center of attention, 255 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 drowning in applause. 256 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 Stop trying to charm your way back into my heart. 257 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 It won't work. 258 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 Now, you see, I think you've forgotten 259 00:12:33,252 --> 00:12:34,795 how much fun we have together. 260 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 And I am determined to remind you. 261 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 Why are you trying so hard to hold onto me? 262 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 Because I love you, my darling. 263 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 Well, I'm not sure that's enough. 264 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 Well, try this on for size. 265 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 I actually like you. 266 00:12:48,350 --> 00:12:50,561 How many of your husbands can say that? 267 00:13:02,948 --> 00:13:04,992 Oh, hey. Ooh, thanks. 268 00:13:06,494 --> 00:13:07,995 Oh, crap. 269 00:13:08,078 --> 00:13:09,538 What? What's wrong? 270 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 I think I just saw my agent. 271 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Lamar's here? Why don't you go say hi? 272 00:13:13,626 --> 00:13:14,752 No, he's just gonna give me a hard time 273 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 about finishing the script. 274 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 There's an easy way to get him off your back. 275 00:13:18,464 --> 00:13:21,175 - What's that? - Finish your script. 276 00:13:21,258 --> 00:13:23,052 This kind of attitude is why 277 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 I introduce you to people as my first wife. 278 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 Yeah, that's funny. 279 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 Is everything okay? 280 00:13:29,642 --> 00:13:32,061 Yeah. I just really want to dance with you right now. 281 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 - Yeah, let's do it. - Okay. 282 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 - Come on. - Jade! 283 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 Oh, my God! 284 00:13:37,483 --> 00:13:38,859 Wischa! Oh, my God! 285 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 Did she say "Wischa"? 286 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 - I think so. - You guys. 287 00:13:44,365 --> 00:13:46,367 These are my friends, Willow and Mischa. 288 00:13:46,450 --> 00:13:49,578 Wischa. Ah, I get it. 289 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 This is, uh, Taylor and Eli. 290 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 How do you two know Jade? 291 00:13:52,915 --> 00:13:54,792 Oh... 292 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 We met her last year. 293 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 Oh, and it was love at first sight. 294 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 Oh, my God, you guys! 295 00:14:00,089 --> 00:14:02,633 Girl, you look fucking amazing. 296 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 Mmm, when fucking doesn't she? 297 00:14:05,511 --> 00:14:07,179 Fucking never. 298 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 299 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 Mm-hmm. 300 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 I don't get it. Why would you want 301 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 to start palling around with this tramp? 302 00:14:23,654 --> 00:14:26,282 Because I want to stop her from seeing my husband. 303 00:14:26,365 --> 00:14:28,284 And how is buying her popcorn at the Rialto 304 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 gonna make that happen? 305 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 I'm trying to establish trust. 306 00:14:31,245 --> 00:14:33,747 If a stranger came up and said your dress was ugly, 307 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 what would you say? 308 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 I'd say fuck off. 309 00:14:37,209 --> 00:14:38,752 But if a dear friend gently suggested 310 00:14:38,836 --> 00:14:40,754 orange is not your best color? 311 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 I'd get rid of the dress. 312 00:14:44,883 --> 00:14:46,468 If I'm to convince April 313 00:14:46,552 --> 00:14:48,637 it's not in her best interest 314 00:14:48,721 --> 00:14:49,888 to date a married man, 315 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 first I must become her confidant. 316 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 Her close advisor. 317 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 Okay. 318 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 So when does this new friendship 319 00:14:59,064 --> 00:15:01,150 - begin to blossom? - Tonight. 320 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 I thought Rob was taking her to the club tonight. 321 00:15:03,277 --> 00:15:07,239 Do you honestly think I'm going to let that happen? 322 00:15:15,914 --> 00:15:17,791 You all right? 323 00:15:17,875 --> 00:15:20,294 - No, I'm nervous. - Why? 324 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 Everyone we know will be in this room tonight. 325 00:15:23,088 --> 00:15:25,382 You've dazzled them all a hundred times. 326 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Because I knew how much they envied me. 327 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 328 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 Here's a thought. Don't tell them. 329 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 People will be able to figure it out. 330 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Do you honestly believe we're the only couple here 331 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 pretending to be something that we're not? 332 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 - No. - Trust me, 333 00:15:42,274 --> 00:15:43,734 there is not a woman here tonight 334 00:15:43,817 --> 00:15:45,486 who wouldn't trade all of her problems for yours 335 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 if she looked half as beautiful 336 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 as you do right now. 337 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 But what good is other people's envy 338 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 if it's all based on a lie? 339 00:15:52,326 --> 00:15:54,536 I'm not sure. 340 00:15:54,620 --> 00:15:56,538 Let's find out. 341 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 Simone! You look stunning. 342 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 And you look like a teenager. 343 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 - How do you get your skin so soft? - Oh! 344 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 It's called a chemical peel. 345 00:16:07,966 --> 00:16:09,718 I know. One more and she'll be 346 00:16:09,802 --> 00:16:11,595 the Phantom of the Opera. 347 00:16:11,679 --> 00:16:14,223 - Simone! - Darling. Hello, Barclay. 348 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 Sandy, you're out of rehab. 349 00:16:17,309 --> 00:16:20,187 Don't worry, I'll be back. 350 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 - Maybe I should go and find our table. - No need. 351 00:16:22,481 --> 00:16:23,899 I've arranged for us all to sit here. 352 00:16:23,982 --> 00:16:25,693 Together? What fun. 353 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I think this is a good time to find the bar. 354 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 355 00:16:30,280 --> 00:16:32,991 the most adorable waiter at the party. 356 00:16:35,494 --> 00:16:37,079 Wine, Mrs. Grove? 357 00:16:37,162 --> 00:16:40,416 Tommy. 358 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 You're our waiter? 359 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 Yes, Mrs. Grove. 360 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Mr. Grove. 361 00:16:45,337 --> 00:16:47,423 Hello. 362 00:16:47,506 --> 00:16:48,465 Shall we, darling? 363 00:16:50,342 --> 00:16:54,388 So, Mischa, what do you guys do for a living? 364 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Oh, uh, we're influencers. 365 00:16:56,181 --> 00:16:57,725 Influencers? 366 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 On Instagram. 367 00:16:59,059 --> 00:17:00,477 We're sort of famous. 368 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Are you? 369 00:17:01,895 --> 00:17:03,605 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 370 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 All these underwear brands pay us stupid money 371 00:17:05,482 --> 00:17:08,318 to post pictures wearing their stuff. 372 00:17:08,402 --> 00:17:11,113 At famous landmarks, like, all over the world. 373 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Yo, check it. 374 00:17:14,032 --> 00:17:16,243 Oh, wow. 375 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 376 00:17:18,829 --> 00:17:20,622 Ah, we were in and out lickety-split. 377 00:17:20,706 --> 00:17:22,666 We had the best time. 378 00:17:25,210 --> 00:17:26,962 We've missed you, little Jade. 379 00:17:27,045 --> 00:17:29,256 Oh, I missed you. 380 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 So, um, how long are you guys here? 381 00:17:31,383 --> 00:17:34,762 We leave tomorrow night for Venice. 382 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 - No. - Oh, so soon. 383 00:17:37,055 --> 00:17:38,640 Oh, that sucks. 384 00:17:38,724 --> 00:17:41,101 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 385 00:17:41,185 --> 00:17:42,436 Yeah, it sucks. 386 00:17:42,519 --> 00:17:44,188 - Wait, Mischa. - What? 387 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 I just had an idea. 388 00:17:45,898 --> 00:17:48,650 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 389 00:17:50,068 --> 00:17:51,361 What are you thinking? 390 00:17:51,445 --> 00:17:52,696 Come with us to Venice tomorrow. 391 00:17:52,780 --> 00:17:55,783 - Oh, my God. - Tomorrow? Really? 392 00:17:55,866 --> 00:17:57,451 Yeah, it would be so much fun. 393 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Well... 394 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 She doesn't have a plane ticket. 395 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 Our assistant can take care of that. 396 00:18:02,206 --> 00:18:03,832 - You guys have an assistant? - Yeah. 397 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 Guys, come on, it's such short notice. 398 00:18:06,126 --> 00:18:07,419 That'll cost a fortune. 399 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 Oh, please, we've got tons of miles. 400 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 - Really? - Yeah. 401 00:18:11,089 --> 00:18:12,341 Do you have a current passport? 402 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 I think so, yeah. 403 00:18:13,592 --> 00:18:15,344 Oh, my God. 404 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Um, hold on. 405 00:18:16,720 --> 00:18:19,056 You can't just leave the country on a whim. 406 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 It's irresponsible. 407 00:18:21,767 --> 00:18:25,854 Okay, Mom. Geez, calm down. 408 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 Excuse me? 409 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 Oh, my God! 410 00:18:30,108 --> 00:18:33,737 Oh... this song is my jam! 411 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 Guys, let's dance. Come on. 412 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - Yeah, let's dance. - All right, let's do it. 413 00:18:37,908 --> 00:18:39,368 Come on. Let's go, bro. 414 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 - Me? Yeah? - Yeah. 415 00:18:40,577 --> 00:18:43,455 - Let's do it. - All right. 416 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 I'm going with him. So... 417 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 Stanton speaking. 418 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 Rob, it's me. 419 00:18:55,884 --> 00:18:58,512 Well, this is a nice surprise. 420 00:18:58,595 --> 00:18:59,972 I don't mean to bother, 421 00:19:00,055 --> 00:19:01,932 but I'm making tuna casserole for dinner. 422 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Do you prefer bread crumbs or not? 423 00:19:04,643 --> 00:19:06,228 Honey, I told you I'm working late tonight. 424 00:19:06,311 --> 00:19:08,897 Oh. Did I forget? 425 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 Yeah, our deadline for 426 00:19:10,983 --> 00:19:12,067 the project is tomorrow morning. 427 00:19:12,150 --> 00:19:13,277 Right. 428 00:19:13,360 --> 00:19:15,571 What was the name of that again? 429 00:19:15,654 --> 00:19:16,947 The Delphi Project. 430 00:19:17,030 --> 00:19:19,491 Of course. Of course, well, 431 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 I'll let you get back to work. 432 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Now, remember, don't wait up. 433 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 I won't be home till the wee hours. 434 00:19:24,663 --> 00:19:27,416 Oh, poor baby. 435 00:19:27,499 --> 00:19:28,667 Well... 436 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 Hello, Claire. 437 00:19:47,185 --> 00:19:48,979 Mrs. Stanton. 438 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 439 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Oh, Rob isn't expecting me. 440 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 This is something of a surprise. 441 00:19:56,194 --> 00:19:58,071 I am desperate for a cup of coffee. 442 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 Could you be so kind? 443 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 444 00:20:03,035 --> 00:20:06,955 Claire, how often do I ask you for favors? 445 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Sure, Mrs. Stanton. 446 00:20:09,374 --> 00:20:10,500 I'll be back in a jif. 447 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 Don't rush, dear. 448 00:20:12,252 --> 00:20:14,796 Take your time. 449 00:20:20,052 --> 00:20:21,178 Hi there. 450 00:20:23,347 --> 00:20:24,848 Beth Ann. What are you doing here? 451 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 I couldn't bear the thought of you 452 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 getting your dinner from a vending machine. 453 00:20:28,226 --> 00:20:32,147 Wow, that's thoughtful. 454 00:20:32,230 --> 00:20:33,815 I know you have a kitchen around here somewhere. 455 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 456 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 Sure. 457 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 Claire, can you come in here for a second? 458 00:20:44,034 --> 00:20:46,787 Claire? 459 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Ah, she must have wandered off. 460 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 I'm sure she'll be back soon. 461 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 Now, Robert, 462 00:20:53,085 --> 00:20:55,671 I went to all the trouble of making this casserole. 463 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 I don't want the tuna to spoil. 464 00:21:02,594 --> 00:21:05,222 I will put it in the fridge. 465 00:21:26,660 --> 00:21:28,537 Mrs. Stanton, here's your coffee. 466 00:21:28,620 --> 00:21:30,539 Oh, you're so sweet. 467 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 It's very hot. You might want to give it a moment 468 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 - to cool off. - Oh, I don't have time to wait. 469 00:21:34,292 --> 00:21:35,210 I have things to do. 470 00:21:35,293 --> 00:21:36,336 Oh, it'll just take a sec. 471 00:21:36,420 --> 00:21:38,588 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 472 00:21:43,010 --> 00:21:44,886 Who said you could have a coffee break? 473 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 I was so flattered. 474 00:21:57,065 --> 00:21:59,401 Usually when Tommy's company caters one of my events, 475 00:21:59,484 --> 00:22:00,861 he refuses to wait on me. 476 00:22:00,944 --> 00:22:02,863 But tonight, he asked for this table. 477 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Did he? 478 00:22:04,156 --> 00:22:05,907 The theme of this evening 479 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 is "South of the Border." 480 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 - Yes. - So, who chose 481 00:22:09,369 --> 00:22:11,204 the flamenco outfits for the waiters? 482 00:22:11,288 --> 00:22:13,540 I did. Why? 483 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 Flamenco is Spanish. 484 00:22:15,125 --> 00:22:18,211 Isn't that what they speak down there? 485 00:22:18,295 --> 00:22:20,130 Spanish, as in Spain. 486 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 Yes, but it still counts as south of the border. 487 00:22:22,507 --> 00:22:25,093 Yes, if the border is with France. 488 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 Oh, do you see what I have to live with? 489 00:22:27,054 --> 00:22:28,722 Such a know-it-all. 490 00:22:28,805 --> 00:22:30,098 Yes, I'm forever flouting my knowledge 491 00:22:30,182 --> 00:22:32,017 that Spain is in Europe. 492 00:22:32,100 --> 00:22:33,477 Naomi, 493 00:22:33,560 --> 00:22:35,103 can I just say I'm stunned 494 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 at how handsome your son's become. 495 00:22:37,022 --> 00:22:39,316 I'm stunned he can breathe in those pants. 496 00:22:41,526 --> 00:22:43,320 Karl... 497 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 you're making Tommy uncomfortable. 498 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 Me? I'm not the one who dressed him up 499 00:22:47,199 --> 00:22:49,576 as a backup dancer to Liza Minnelli. 500 00:22:49,659 --> 00:22:51,119 Another scotch, please, young man. 501 00:22:51,203 --> 00:22:53,121 Yes, Mr. Grove. 502 00:22:53,205 --> 00:22:54,498 Very good. Thank you. 503 00:22:54,581 --> 00:22:56,625 Hurry back, Tommy. 504 00:22:56,708 --> 00:23:00,170 Can you believe how she's flirting with my son? 505 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 Oh, Sandy is just being playful. 506 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 He's 18. She's 32. 507 00:23:05,092 --> 00:23:08,678 Don't you think that's pathetic? 508 00:23:08,762 --> 00:23:12,599 Excuse me. 509 00:23:12,682 --> 00:23:15,727 Vodka rocks, please. 510 00:23:15,811 --> 00:23:17,687 You have to switch tables. 511 00:23:17,771 --> 00:23:18,980 I can't. 512 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 Then at least stop glaring at Karl. 513 00:23:20,357 --> 00:23:21,650 He's such a jerk. 514 00:23:21,733 --> 00:23:22,943 He's just trying to be funny. 515 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 He's insulting your dignity. 516 00:23:24,653 --> 00:23:28,323 You can't say that in those sleeves. 517 00:23:28,406 --> 00:23:29,616 Ah, vodka rocks. 518 00:23:29,699 --> 00:23:33,411 Thank you. Mmm. 519 00:23:33,495 --> 00:23:35,705 You've found your calling. 520 00:23:41,503 --> 00:23:42,671 Hey! 521 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 There you are. 522 00:23:44,256 --> 00:23:46,842 - Here I are. - Why aren't you dancing? 523 00:23:46,925 --> 00:23:48,510 I'm tired. 524 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 - Are you about ready to go? - Now? 525 00:23:50,929 --> 00:23:53,098 - Yeah. - I'm having so much fun with Wischa. 526 00:23:54,141 --> 00:23:56,017 Well, it's after midnight, 527 00:23:56,101 --> 00:23:57,477 and I got to be up early 528 00:23:57,561 --> 00:23:59,187 and go to my job 529 00:23:59,271 --> 00:24:03,400 that requires me to, you know, wear clothes, so... 530 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 How many of those have you had? 531 00:24:06,945 --> 00:24:08,572 A couple. 532 00:24:08,655 --> 00:24:11,658 Maybe two couples. 533 00:24:11,741 --> 00:24:13,410 You seem angry. 534 00:24:13,493 --> 00:24:15,370 I'm not angry. 535 00:24:15,453 --> 00:24:18,874 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 536 00:24:18,957 --> 00:24:21,835 Hey. Taylor, be nice. 537 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Those are my friends. 538 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 Yeah, and I'm just the person who saved you 539 00:24:25,255 --> 00:24:28,550 from an abusive relationship and let you live in my house, 540 00:24:28,633 --> 00:24:30,594 but fuck me, right? 541 00:24:30,677 --> 00:24:34,890 Okay. Um, I think maybe you should go home, 542 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 and I will... 543 00:24:37,017 --> 00:24:39,060 - I'll see you later. - Okay. 544 00:24:39,144 --> 00:24:42,355 - Okay? - Yeah. 545 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 Hey. 546 00:24:44,649 --> 00:24:47,277 Are you going to Venice? 547 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 I don't know yet. 548 00:24:50,655 --> 00:24:53,742 Fine. Go! 549 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 Have the best time. 550 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 - Come on. - What? Now? 551 00:25:05,003 --> 00:25:07,047 - Yeah, now. - Okay. 552 00:25:07,130 --> 00:25:09,549 Stanton residence. 553 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 Honey, thank God you're there. 554 00:25:11,509 --> 00:25:12,719 Rob. 555 00:25:12,802 --> 00:25:14,763 You sound upset. 556 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 Listen, when you were in my office earlier, 557 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 did you happen to move any papers? 558 00:25:18,308 --> 00:25:19,935 What are you talking about? 559 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 The final draft of the Delphi Project. 560 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 It was here on my desk and now it's gone. 561 00:25:23,855 --> 00:25:25,774 Did you look under your desk? 562 00:25:25,857 --> 00:25:27,442 Yes, I've looked everywhere. 563 00:25:27,525 --> 00:25:29,444 Now, this is incredibly important. 564 00:25:29,527 --> 00:25:31,947 Are you sure you didn't touch it? 565 00:25:32,030 --> 00:25:34,407 I know better than to touch your things. 566 00:25:34,491 --> 00:25:36,159 Damn it. 567 00:25:36,243 --> 00:25:39,287 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 568 00:25:39,371 --> 00:25:41,289 the whole goddamn thing. 569 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 I thought you were working late anyway. 570 00:25:43,541 --> 00:25:47,837 Uh... that was on something else. 571 00:25:47,921 --> 00:25:51,007 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 572 00:26:00,934 --> 00:26:02,435 Yeah? 573 00:26:02,519 --> 00:26:03,270 Hi, I'd like to speak to Sheila. 574 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 You're talking to her. Who's this? 575 00:26:05,438 --> 00:26:08,275 I think I mean your roommate, the other Sheila. 576 00:26:08,358 --> 00:26:10,485 Um, this is April from the diner. 577 00:26:10,568 --> 00:26:12,487 Oh, oh! 578 00:26:12,570 --> 00:26:15,615 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 579 00:26:37,220 --> 00:26:38,513 You-know-who 580 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 is on the phone. She wants to talk to you. 581 00:26:41,224 --> 00:26:44,519 Hm. I thought she might. 582 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 April? 583 00:26:47,230 --> 00:26:49,357 Hi. I know this is late notice, 584 00:26:49,441 --> 00:26:52,527 but would you like to come with me to the club tonight? 585 00:26:52,610 --> 00:26:53,820 Rob cancelled on me. 586 00:26:53,903 --> 00:26:56,072 I'm a mess right now, but 587 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 I guess I could throw myself together. 588 00:26:58,116 --> 00:26:58,950 Oh, good. 589 00:26:59,034 --> 00:27:00,535 It's the White Diamond Bar in Burbank. 590 00:27:00,618 --> 00:27:01,786 I'll meet you there in an hour. 591 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 I'll be there. 592 00:27:04,456 --> 00:27:07,876 - What's going on? - Show some respect, kids. 593 00:27:07,959 --> 00:27:10,253 You're in the presence of greatness. 594 00:27:12,464 --> 00:27:13,673 Careful, everybody. 595 00:27:13,757 --> 00:27:14,883 - These bowls are hot. - Ooh! 596 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 Tortilla soup. 597 00:27:16,509 --> 00:27:18,887 You can't say this isn't "South of the Border." 598 00:27:18,970 --> 00:27:20,347 Given Simone's grasp of geography, 599 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 I'm surprised we're not having clam chowder. 600 00:27:24,809 --> 00:27:26,519 By the way, 601 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 602 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 What about them? 603 00:27:30,648 --> 00:27:32,233 They've separated. 604 00:27:32,317 --> 00:27:34,944 - No! - Are you really that surprised? 605 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 They fought constantly. 606 00:27:36,488 --> 00:27:38,531 In my day, people stayed married 607 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 and found a way to work things out. 608 00:27:40,617 --> 00:27:42,744 Well, that's not always possible. 609 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 Simone's right. 610 00:27:44,496 --> 00:27:46,706 People can care deeply for one another, 611 00:27:46,790 --> 00:27:48,625 it doesn't always mean that they should stay married. 612 00:27:48,708 --> 00:27:50,251 You see, this is where I think commitment 613 00:27:50,335 --> 00:27:52,253 becomes essential. 614 00:27:52,337 --> 00:27:54,130 Everyone makes mistakes, 615 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 but if love is there, 616 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 then there's a path to redemption. 617 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 Easy for you to say. 618 00:27:58,843 --> 00:28:00,762 You and Simone have the perfect marriage. 619 00:28:00,845 --> 00:28:02,222 Oh, hardly. 620 00:28:02,305 --> 00:28:05,725 There are days when Simone regrets marrying me. 621 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 Am I right, my darling? 622 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 - More than a few. - Yes, I imagine she dreams 623 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 of stifling me with a pillow 624 00:28:12,190 --> 00:28:13,817 or casting me aside like an old shoe. 625 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 626 00:28:16,027 --> 00:28:19,114 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 627 00:28:19,197 --> 00:28:20,448 her hand in marriage. 628 00:28:20,532 --> 00:28:22,826 - Karl... - And I'm never 629 00:28:22,909 --> 00:28:24,619 going to let it go. 630 00:28:24,702 --> 00:28:26,996 Oh! 631 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 Bloody hell! 632 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 Tommy, how could you be so clumsy? 633 00:28:29,833 --> 00:28:32,127 Sorry, Mr. Grove. 634 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 Let me get you some napkins. 635 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 Clearly, he did that on purpose. 636 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 No, he just wasn't paying attention. 637 00:28:43,096 --> 00:28:46,182 You know how teenagers are. 638 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 Okay, sober person, here we go. 639 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 Give me this. 640 00:28:58,236 --> 00:29:00,363 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 641 00:29:00,447 --> 00:29:02,991 I'm not rushing you. There. 642 00:29:03,074 --> 00:29:06,661 You know what? I don't get it. 643 00:29:06,744 --> 00:29:08,079 What's that? What don't you get? 644 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 I don't get what Jade sees in those people. 645 00:29:09,956 --> 00:29:11,708 - Wischa? - Yeah. 646 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 They're fake as shit. 647 00:29:13,626 --> 00:29:16,004 Yes, they are. Okay, legs, pants. 648 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 And you know what? 649 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 Why would anyone want to see them in their underwear? 650 00:29:20,884 --> 00:29:22,010 Ugh. 651 00:29:22,093 --> 00:29:24,679 'Cause they're not even that pretty. 652 00:29:24,762 --> 00:29:26,014 Do you think they're pretty? 653 00:29:26,097 --> 00:29:28,558 Only their bodies and their faces. 654 00:29:31,102 --> 00:29:33,897 And now Jade's going with them to Venice? 655 00:29:33,980 --> 00:29:35,857 - Mm-hmm. - Fuck her. 656 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 What's funny? 657 00:29:37,775 --> 00:29:41,362 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 658 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and that's a nice change of pace. 659 00:29:42,947 --> 00:29:43,865 From what? 660 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 Well, usually you're the one taking care of me 661 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 when I'm doing something stupid. 662 00:29:47,827 --> 00:29:49,662 - I do take care of you. - Yes, you do. 663 00:29:49,746 --> 00:29:52,499 - I take care of everybody. - Okay. 664 00:29:54,042 --> 00:29:56,252 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 665 00:29:56,336 --> 00:29:57,879 Why would I feel bad? 666 00:29:57,962 --> 00:30:00,006 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 667 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 Don't worry, she'll forgive you. 668 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Mm, fuck you. 669 00:30:05,428 --> 00:30:07,805 And so will I. 670 00:30:09,766 --> 00:30:13,561 I am so happy you came. You look amazing. 671 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 It was very kind for you to invite me. 672 00:30:15,438 --> 00:30:17,065 I never go to places like this. 673 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 674 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 and where is the fun in that? 675 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 It's a shame your fella couldn't make it. 676 00:30:25,990 --> 00:30:28,701 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 677 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 Married men who cheat 678 00:30:31,162 --> 00:30:32,747 also know how to lie. 679 00:30:32,830 --> 00:30:35,917 It must be frustrating. 680 00:30:36,000 --> 00:30:38,378 Never knowing if Rob 681 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 is going to stand you up for his wife. 682 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 It can be annoying, 683 00:30:42,674 --> 00:30:44,592 but it's a trade-off. 684 00:30:44,676 --> 00:30:47,262 So what do you get out of the deal? 685 00:30:47,345 --> 00:30:49,556 Freedom. 686 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 See, I don't want to get married. 687 00:30:51,057 --> 00:30:54,102 So this is just a... 688 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 casual fling? 689 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 690 00:30:58,731 --> 00:30:59,899 good as new. 691 00:30:59,983 --> 00:31:01,901 And if he keeps working late, 692 00:31:01,985 --> 00:31:04,112 it's going to be in a couple of weeks. 693 00:31:04,195 --> 00:31:07,282 Oh, good. For you. 694 00:31:07,365 --> 00:31:09,617 I mean, good for you. 695 00:31:11,661 --> 00:31:13,580 Where is our waiter? 696 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 So, April, why don't you want to get married? 697 00:31:16,916 --> 00:31:19,919 Because I want to have a career. 698 00:31:20,003 --> 00:31:22,755 Doing what? 699 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 I want to be a singer. 700 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 Really? 701 00:31:29,220 --> 00:31:31,973 That's kind of why I wanted to come here. 702 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 They have girls that sing with the combo on the weekends, 703 00:31:34,267 --> 00:31:35,977 so I'm gonna introduce myself to the manager, 704 00:31:36,060 --> 00:31:40,940 and then I am going to audition for him. 705 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 I had no idea you sang. 706 00:31:42,567 --> 00:31:45,153 I started in the church choir back at home. 707 00:31:45,236 --> 00:31:46,988 Folks there think I'm pretty talented. 708 00:31:47,071 --> 00:31:50,325 I'm gonna be somebody someday. 709 00:31:50,408 --> 00:31:53,119 You just watch. 710 00:31:56,414 --> 00:31:59,042 I love music. 711 00:31:59,125 --> 00:32:01,336 I used to play the piano. 712 00:32:01,419 --> 00:32:02,378 No kidding. 713 00:32:02,462 --> 00:32:03,963 Yeah, I took lessons for years. 714 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Well, do you still play? 715 00:32:05,256 --> 00:32:07,508 The truth is, 716 00:32:07,592 --> 00:32:11,679 my husband didn't care for my playing. 717 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 718 00:32:14,599 --> 00:32:15,975 and he just laughed. 719 00:32:16,059 --> 00:32:18,853 He said I wasn't as good as I thought I was. 720 00:32:18,936 --> 00:32:20,980 That sort of 721 00:32:21,064 --> 00:32:23,524 took the wind out of my sail. 722 00:32:23,608 --> 00:32:25,818 Oh, honey. 723 00:32:28,112 --> 00:32:30,490 Your husband's dead. 724 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Don't you think it's time you stopped listening to him? 725 00:32:36,913 --> 00:32:41,542 Can I just say I am very happy to be here tonight? 726 00:32:41,626 --> 00:32:44,420 Well, here's to us. 727 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Taylor, what are you doing? 728 00:32:53,471 --> 00:32:55,848 You were right. I have to go find Jade. 729 00:32:55,932 --> 00:32:58,101 It's 4:00 in the morning. 730 00:32:58,184 --> 00:33:02,063 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 731 00:33:02,146 --> 00:33:05,024 and it's all my fault, and I have to fix this. 732 00:33:05,108 --> 00:33:07,151 All right, well, you don't even know where she is. 733 00:33:07,235 --> 00:33:09,946 Yes, I do, okay? I-I... She's at their hotel. 734 00:33:10,029 --> 00:33:12,865 - How do you know that? - I put Find My Friends on her phone. 735 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 - You're tracking her? - I got to go. 736 00:33:15,702 --> 00:33:18,287 Oh, my God. 737 00:33:18,371 --> 00:33:21,749 Hey, what the fuck has gotten into you? 738 00:33:21,833 --> 00:33:23,292 I can't lose her. 739 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 740 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 What if she doesn't come back? 741 00:33:27,004 --> 00:33:28,923 What if she's already on a plane to Venice 742 00:33:29,006 --> 00:33:30,091 and I never see her again? 743 00:33:30,174 --> 00:33:31,884 You just said she's at the hotel. 744 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 I need her. 745 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 746 00:33:41,144 --> 00:33:42,270 No... 747 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 No. 748 00:33:43,813 --> 00:33:44,897 Stop the car. 749 00:33:46,357 --> 00:33:48,276 What does that mean? 750 00:33:48,359 --> 00:33:50,111 What whole thing falls apart? 751 00:33:50,194 --> 00:33:51,612 Eli, get off. 752 00:33:51,696 --> 00:33:52,447 No, you're gonna get out 753 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 and you're gonna talk to me right now, 754 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Taylor. 755 00:33:55,867 --> 00:33:57,285 Really? 756 00:34:03,416 --> 00:34:05,293 Just talk to me, Taylor. 757 00:34:07,545 --> 00:34:08,921 What's going on? 758 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Come on. 759 00:34:10,506 --> 00:34:13,676 I asked you before if you were in love with her. 760 00:34:13,760 --> 00:34:15,011 I-I know, I know. 761 00:34:15,094 --> 00:34:16,846 - You lied to me. - Not exactly. 762 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 Then what the hell are we doing in the driveway? 763 00:34:19,056 --> 00:34:20,975 Eli, come on, please. 764 00:34:21,058 --> 00:34:22,310 This is, this is too hard! 765 00:34:22,393 --> 00:34:24,145 - What? - I-I don't know. 766 00:34:24,228 --> 00:34:27,065 - What? - My life, my l... my life is so hard! 767 00:34:27,148 --> 00:34:30,526 I-I... The hours I work, the cases I take. 768 00:34:30,610 --> 00:34:33,946 And then I come home to this house. 769 00:34:34,030 --> 00:34:37,658 This big, fucking house that we can't afford! 770 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 And I have to pay for it 771 00:34:39,410 --> 00:34:42,246 because you haven't sold a script in two years. 772 00:34:43,748 --> 00:34:44,999 But I can't bring that up 773 00:34:45,082 --> 00:34:47,293 because then I'm a bitch. 774 00:34:47,376 --> 00:34:50,213 So I say nothing. 775 00:34:53,758 --> 00:34:56,803 And Jade is the only thing in my life that is easy. 776 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 'Cause she doesn't take. 777 00:34:59,263 --> 00:35:01,307 She only gives. 778 00:35:04,101 --> 00:35:06,354 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 779 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 Why didn't you tell me any of this before? 780 00:35:12,443 --> 00:35:14,570 Come on. 781 00:35:14,654 --> 00:35:16,697 I don't want to hurt you. 782 00:35:17,824 --> 00:35:20,409 Oh, well, great call. 783 00:35:20,493 --> 00:35:22,745 'Cause it hurts. 784 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 So, I mean... 785 00:35:27,333 --> 00:35:29,085 Do you want me to go? 786 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 No. 787 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 Eli, I love you. 788 00:35:32,255 --> 00:35:34,423 But you want her to stay. 789 00:35:38,469 --> 00:35:40,555 I mean... 790 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 How does that even work? 791 00:35:44,642 --> 00:35:46,811 I don't know. 792 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 I don't. 793 00:35:49,021 --> 00:35:51,858 But it has to. 794 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 795 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 No. Eli... 796 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 I got fired. 797 00:36:24,348 --> 00:36:27,059 I'm not surprised. What you did was childish. 798 00:36:27,143 --> 00:36:29,770 - He was grabbing you. - He was holding my hand. 799 00:36:29,854 --> 00:36:31,272 - Why do you keep defending him? - I'm not. 800 00:36:31,355 --> 00:36:33,065 He's lied to you, he's cheated on you 801 00:36:33,149 --> 00:36:35,276 and he won't leave your home. 802 00:36:35,359 --> 00:36:37,236 The situation is complicated. 803 00:36:37,320 --> 00:36:39,405 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 804 00:36:39,488 --> 00:36:41,616 - You should hate him. - I know, I know, it's just... 805 00:36:41,699 --> 00:36:43,784 He's my husband. 806 00:36:45,494 --> 00:36:49,332 He puts up with my extravagance and my nonsense. 807 00:36:50,750 --> 00:36:54,629 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 808 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 he makes me laugh in a way that no one else can. 809 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Simone... 810 00:36:59,675 --> 00:37:01,260 One day, I will divorce Karl, 811 00:37:01,344 --> 00:37:03,304 but I will never hate him, 812 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 because I can't. 813 00:37:08,768 --> 00:37:10,937 Where does that leave me? 814 00:37:11,020 --> 00:37:14,482 In the back of a van 815 00:37:14,565 --> 00:37:17,318 having a marvelous time. 816 00:37:17,401 --> 00:37:21,113 Yeah, well, van came with the job, so... 817 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Don't worry. 818 00:37:22,782 --> 00:37:24,659 We'll figure it out. 819 00:37:26,744 --> 00:37:28,829 Mrs. Grove. 820 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 Mrs. Harte says it's time for your number. 821 00:37:30,873 --> 00:37:32,875 Thank you. 822 00:37:38,089 --> 00:37:40,132 I have to go. 823 00:37:56,607 --> 00:37:58,651 Hi. 824 00:38:00,277 --> 00:38:02,279 Hey. 825 00:38:03,614 --> 00:38:07,410 Listen, about tonight, I'm so sorry. 826 00:38:07,493 --> 00:38:10,746 - You don't have to apologize. - No, I do. 827 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 I really do. 828 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 Thank you. 829 00:38:19,797 --> 00:38:23,467 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 830 00:38:25,469 --> 00:38:26,762 Oh. 831 00:38:27,972 --> 00:38:30,725 It's time. 832 00:38:30,808 --> 00:38:33,728 Being here with you and Eli, it's... 833 00:38:34,770 --> 00:38:37,273 ...starting to feel like a home. 834 00:38:37,356 --> 00:38:39,942 I'm getting attached. 835 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 Which always leads to me getting hurt. 836 00:38:45,114 --> 00:38:49,410 When it ends. So... 837 00:38:49,493 --> 00:38:52,830 I should go. 838 00:38:55,791 --> 00:38:57,668 What if it doesn't have to end? 839 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 What if you stayed? 840 00:39:00,212 --> 00:39:02,381 What if this was your home? 841 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 Here with us. 842 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 What are you saying? 843 00:39:11,515 --> 00:39:13,601 Live with us. 844 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 Be with us. 845 00:39:24,695 --> 00:39:26,655 Yeah. 846 00:39:26,739 --> 00:39:29,116 There's no reason to leave. 847 00:39:29,200 --> 00:39:31,535 You just got home. 848 00:39:43,214 --> 00:39:45,674 Hi. 849 00:39:45,758 --> 00:39:47,093 Oh, you're still up. 850 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 Of course. 851 00:39:49,011 --> 00:39:51,847 Did you get your work finished? 852 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 Yep. 853 00:39:53,682 --> 00:39:56,977 I redid the whole project. It took forever. 854 00:39:58,229 --> 00:40:00,314 I could fix you a snack if you like. 855 00:40:00,397 --> 00:40:04,485 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 856 00:40:04,568 --> 00:40:06,487 and go to bed. 857 00:40:06,570 --> 00:40:09,365 All right. 858 00:40:13,953 --> 00:40:17,081 Would it bother you if I played the piano for a bit? 859 00:40:18,249 --> 00:40:20,000 It's after midnight. 860 00:40:20,084 --> 00:40:21,752 I know. If you'd rather I didn't... 861 00:40:21,836 --> 00:40:25,214 Nah. Whatever you want. 862 00:41:29,486 --> 00:41:32,198 Honey, I need an olive for my martini. 863 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 Check the fridge. 864 00:42:25,834 --> 00:42:28,462 - I can't find the olives. - Top shelf. 865 00:42:28,545 --> 00:42:30,881 I checked. They weren't there. 866 00:42:32,633 --> 00:42:34,301 Check again. 867 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 Honey! 868 00:42:35,886 --> 00:42:40,140 It's not really a martini 869 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 without an olive. 870 00:43:18,304 --> 00:43:21,223 Thanks. You know, 871 00:43:21,307 --> 00:43:24,018 it is so late. 872 00:43:24,101 --> 00:43:26,145 We should turn in. 59653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.