All language subtitles for Vivarium.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,600 --> 00:01:14,600 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:20,700 --> 00:02:23,900 Today we are going to pretend to be trees. 3 00:02:24,100 --> 00:02:27,400 We're gonna be tall, wonderful, green trees 4 00:02:27,400 --> 00:02:31,000 with really long branches and lush leaves. 5 00:02:31,000 --> 00:02:32,500 So, if you'll stand up for me. 6 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 What's that noise? Can anybody hear it? 7 00:02:39,800 --> 00:02:42,500 - Wind. - Wind. 8 00:02:48,400 --> 00:02:49,500 And then suddenly... 9 00:02:49,800 --> 00:02:52,900 there's a storm. 10 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 - Bye bye. - Bye. 11 00:03:03,500 --> 00:03:04,600 - Hey. - Hi. 12 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 How's the house hunting going? 13 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 Yeah, uh, it's okay, I mean, it's just been going on and on. 14 00:03:08,600 --> 00:03:10,000 Well, take my advice, pounce now, 15 00:03:10,000 --> 00:03:11,200 market's going through the roof. 16 00:03:11,200 --> 00:03:13,800 Yeah, we're gonna drop and see estate agents later, so... 17 00:03:13,800 --> 00:03:15,200 Well, don't get left behind, Gemma. 18 00:03:15,200 --> 00:03:16,500 Okay, bye. 19 00:03:31,800 --> 00:03:34,400 Who did that to the poor baby birds? 20 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 I don't know. 21 00:03:37,600 --> 00:03:39,000 Maybe it was a cuckoo. 22 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Why? 23 00:03:41,700 --> 00:03:43,000 Because it needed a nest. 24 00:03:43,700 --> 00:03:46,800 Why doesn't it just make its own nest? 25 00:03:48,000 --> 00:03:51,400 Because that's nature, that's just the way things are. 26 00:03:52,600 --> 00:03:55,400 I don't like the way things are. They're terrible. 27 00:03:56,600 --> 00:03:59,900 Well... it's only horrible sometimes. 28 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 Molly. 29 00:04:02,600 --> 00:04:04,500 - Bye, Ms. Pierce. - Bye. 30 00:04:17,200 --> 00:04:20,100 Hey there, little lady. Come a little closer. 31 00:04:22,200 --> 00:04:23,800 Nah-ah! Come on, Mr. Tree wants to get to know you. 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,100 Ah, there you go. There you go. 33 00:04:27,600 --> 00:04:30,900 My bark. 34 00:04:37,600 --> 00:04:39,000 - Hey. - Hi. 35 00:04:40,200 --> 00:04:41,900 Mm. So, how am I at the tree game? 36 00:04:41,900 --> 00:04:43,900 - Yeah, you're pretty mediocre. - That's good. 37 00:04:44,600 --> 00:04:47,500 Sad little things. 38 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 It's cruel. 39 00:04:54,000 --> 00:04:55,100 Okay, there you go. 40 00:05:12,500 --> 00:05:14,100 Hey, come on. Show some respect. 41 00:05:14,100 --> 00:05:16,200 - Did you knock them down? - No, I did not knock them down. 42 00:05:16,200 --> 00:05:17,800 I am a professional. Come on. How dare you? 43 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 - Professional weirdo. - Yeah, but professional. 44 00:05:19,800 --> 00:05:22,600 Professional. 45 00:05:22,600 --> 00:05:24,800 I'm gonna get my own wheels one day. 46 00:05:24,800 --> 00:05:27,300 Just you wait, I'm gonna have, like, a big, you know, 47 00:05:27,300 --> 00:05:28,700 muddy gardener's van. 48 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 - Sounds delightful. - Yeah. 49 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 Are you gonna change your T-shirt? 50 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 - What? - Your T-shirt. 51 00:05:35,200 --> 00:05:36,300 - Seriously? - Yeah. 52 00:05:36,300 --> 00:05:37,800 - Shit. - You stink. 53 00:06:00,200 --> 00:06:03,100 Yo, seriously. Your mom, she's the worst offender, too. 54 00:06:03,100 --> 00:06:04,200 She's hardly over there. 55 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 She's there all the time. 56 00:06:05,200 --> 00:06:06,900 Well, she came with the apartment. 57 00:06:06,900 --> 00:06:08,800 Yeah. 58 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Hello. 59 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 We're just, um... 60 00:06:20,600 --> 00:06:22,000 - looking... - Yeah. 61 00:06:22,000 --> 00:06:23,600 - ...for something... - And you are? 62 00:06:24,000 --> 00:06:27,100 I'm Gemma. This is my boyfriend, Tom. 63 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Hey, what's up? 64 00:06:30,300 --> 00:06:33,800 Gemma and Tom, lovely to meet you. 65 00:06:35,200 --> 00:06:37,600 It's lovely to meet you too, Martin. 66 00:06:39,300 --> 00:06:42,100 Yonder is a wonderful development. 67 00:06:42,100 --> 00:06:44,200 Both tranquil and practical, 68 00:06:44,200 --> 00:06:46,800 it has all you'd need and all you'd want. 69 00:06:47,100 --> 00:06:48,300 And as for the prices, 70 00:06:49,600 --> 00:06:51,700 it's no wonder these houses are getting snapped up. 71 00:06:54,400 --> 00:06:56,100 I know what you guys are thinking. 72 00:06:57,100 --> 00:06:58,200 Suburbia. 73 00:07:00,000 --> 00:07:02,800 But there's more to Yonder than what you see in these images. 74 00:07:02,800 --> 00:07:04,100 We've lovely people, 75 00:07:04,300 --> 00:07:06,900 all sorts of people ready to move in. 76 00:07:07,800 --> 00:07:09,900 It's going to be a diverse community. 77 00:07:10,300 --> 00:07:12,600 Something different, a nice blend. 78 00:07:13,400 --> 00:07:14,800 Where's it located? 79 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 Near enough. 80 00:07:18,100 --> 00:07:19,200 And far enough. 81 00:07:20,100 --> 00:07:21,700 Just the right distance. 82 00:07:22,200 --> 00:07:24,800 We could take a look if you like. 83 00:07:24,800 --> 00:07:26,700 - Hmm. - Do you have a vehicle? 84 00:07:27,100 --> 00:07:29,800 - Ah, shit. Unfortunately... - Yes, we do, outside. 85 00:07:30,900 --> 00:07:33,300 Good. I'll get my keys. You can follow me. 86 00:07:36,400 --> 00:07:40,200 We could arrange an appointment at a later date if you'd prefer. 87 00:07:41,100 --> 00:07:42,900 But like I said, homes at Yonder 88 00:07:42,900 --> 00:07:44,800 may not be available for much longer. 89 00:07:45,300 --> 00:07:47,700 - All right. - It's not exactly 90 00:07:47,700 --> 00:07:50,400 what we're looking for, but, um... 91 00:07:51,100 --> 00:07:53,100 - I suppose it's... - Worth a look? 92 00:07:55,200 --> 00:07:57,300 Good. We're all happy, then. 93 00:08:00,500 --> 00:08:02,200 Jesus. 94 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 Martin, you are one strange and persuasive motherfucker. 95 00:08:05,100 --> 00:08:06,000 - Oh. - Ready. 96 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 - Yeah, ready, yeah. - Ready. 97 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 ♪ Stop your runnin' about ♪ 98 00:08:21,300 --> 00:08:23,700 ♪ It's time you straighten Right out ♪ 99 00:08:26,100 --> 00:08:28,100 ♪ Stop your runnin' around ♪ 100 00:08:29,000 --> 00:08:31,400 ♪ Making trouble in the town ♪ 101 00:08:32,300 --> 00:08:34,400 ♪ Ah ♪ 102 00:08:34,400 --> 00:08:36,100 ♪ Rudy ♪ 103 00:08:37,100 --> 00:08:40,700 ♪ A message to you, Rudy ♪ 104 00:08:41,400 --> 00:08:43,700 ♪ A message to you ♪ 105 00:09:03,000 --> 00:09:05,300 Okay. Here we go. 106 00:09:16,000 --> 00:09:19,500 ♪ A message to you, Rudy ♪ 107 00:09:20,300 --> 00:09:22,500 ♪ A message to you ♪ 108 00:09:31,500 --> 00:09:33,900 ♪ You're growing older Each day ♪ 109 00:09:36,000 --> 00:09:38,500 ♪ You want to think Of your future ♪ 110 00:09:40,300 --> 00:09:42,400 ♪ Or you might Wind up in jail... ♪ 111 00:09:42,400 --> 00:09:43,800 Okay. 112 00:09:46,900 --> 00:09:48,400 Let's get this over with. 113 00:09:49,100 --> 00:09:50,200 Okay. 114 00:09:57,900 --> 00:09:59,900 - Welcome to Yonder. - Thank you. 115 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Number nine. 116 00:10:19,500 --> 00:10:22,800 Many homes have the pretense of being ideal. 117 00:10:23,100 --> 00:10:25,800 But these homes really are ideal. 118 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Please go through. 119 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 Toasty. 120 00:10:36,100 --> 00:10:37,500 - It's... - Yeah. 121 00:10:38,100 --> 00:10:39,100 Oh. 122 00:10:40,500 --> 00:10:43,900 The living room. A room to live in. 123 00:10:44,900 --> 00:10:47,200 Memories will be made in the ample spaces 124 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 between these walls. 125 00:10:51,000 --> 00:10:52,200 Come. 126 00:10:54,300 --> 00:10:55,500 It's good, it's good. 127 00:10:55,500 --> 00:10:58,000 I love it. I love the single hue. 128 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 A welcome tipple. 129 00:11:09,800 --> 00:11:11,900 - I'm... I'm driving. - Mm. 130 00:11:13,600 --> 00:11:16,200 - Perhaps a strawberry. - Oh, no. I'm... I'm driving. 131 00:11:30,300 --> 00:11:31,500 Blue for a boy. 132 00:11:32,600 --> 00:11:34,100 You've got it all worked out. 133 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Number nine is not a starter home. 134 00:11:38,100 --> 00:11:40,100 - This house is forever. - Hmm. 135 00:11:40,200 --> 00:11:42,300 A perfect environment for a young family. 136 00:11:44,000 --> 00:11:45,300 Do you have children? 137 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 No. Not yet. 138 00:11:47,500 --> 00:11:48,900 No. Not yet. 139 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 The master bedroom. 140 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 Yeah. 141 00:12:05,900 --> 00:12:07,800 If you follow me to the back garden. 142 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 A haven of nature. 143 00:12:27,500 --> 00:12:29,200 It's good, it's nice here. 144 00:12:29,400 --> 00:12:30,500 - Yeah. - If you wanna... 145 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 live here, it's a lot of space. 146 00:12:43,300 --> 00:12:44,900 So, when're people due to move in? 147 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 Huh? 148 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Martin? 149 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Martin? 150 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 Hello? 151 00:13:08,000 --> 00:13:09,100 Nope. 152 00:13:17,900 --> 00:13:19,200 - His car's gone. - Huh? 153 00:13:20,700 --> 00:13:21,600 His car's gone. 154 00:13:21,600 --> 00:13:23,500 Good. Now, let's get the fuck out of here. 155 00:13:35,400 --> 00:13:37,500 Okie dokes. 156 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Buh-bye. 157 00:14:03,700 --> 00:14:05,600 - That guy was so strange. - Yeah. 158 00:14:06,500 --> 00:14:08,500 Wait. No, no, I don't think this is the right way. 159 00:14:10,300 --> 00:14:11,700 Yeah, this is the way we came in. 160 00:14:11,700 --> 00:14:13,000 No, is it? 161 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 Yeah. 162 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 Wait. 163 00:14:22,500 --> 00:14:23,700 What♪ You think it was back there? 164 00:14:23,700 --> 00:14:24,800 Yeah, I think it was back there. 165 00:14:28,700 --> 00:14:30,300 Let me just see what's around here, though. 166 00:14:39,400 --> 00:14:40,500 Number nine again. 167 00:14:40,700 --> 00:14:42,300 Did we just do some kind of loop? 168 00:14:42,300 --> 00:14:43,200 What the fuck? 169 00:14:45,200 --> 00:14:47,400 Wait, did we... Did we leave the door open? 170 00:14:51,700 --> 00:14:52,700 How've we just... 171 00:15:06,600 --> 00:15:07,700 You want me to drive? 172 00:15:09,700 --> 00:15:12,100 - No, I'm good. - Yeah♪ You're good? 173 00:15:12,100 --> 00:15:14,300 'Cause I think we're literally going in a circle. 174 00:15:21,200 --> 00:15:22,200 Tom. 175 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 All right. 176 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Give me the wheel. 177 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 What? 178 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 What difference is that gonna make? 179 00:15:31,800 --> 00:15:33,500 Okay. Come on. Give me a go. 180 00:15:33,500 --> 00:15:34,700 - You wanna go? - Yeah. 181 00:15:34,700 --> 00:15:36,400 - You wanna go on the car? - Yeah. 182 00:15:36,400 --> 00:15:38,400 - What are you♪ Six? - Yeah, I'm six. 183 00:15:38,400 --> 00:15:40,600 Come on, just move over. 184 00:15:42,100 --> 00:15:43,700 Fine. 185 00:15:44,500 --> 00:15:47,100 I'll give you a go. 186 00:15:47,700 --> 00:15:49,500 A little go of the car. 187 00:15:51,300 --> 00:15:53,000 Okay. Let's go. 188 00:16:05,600 --> 00:16:06,700 Do you have your phone? 189 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Yeah. 190 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Anything? 191 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 No, there's no coverage on either of them. 192 00:16:14,900 --> 00:16:16,100 Great. 193 00:16:25,700 --> 00:16:27,200 - Tom. - What? 194 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 Number fucking nine again. 195 00:16:34,300 --> 00:16:35,400 - Hmm. - Fuck this. 196 00:16:38,300 --> 00:16:40,200 Ooh, you're not doing that in my car. 197 00:16:40,500 --> 00:16:43,100 I'm opening the window. 198 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 You're such a jerk. 199 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 One second, I'm stressed. 200 00:16:54,500 --> 00:16:56,800 Okay, let's go. Thank you. 201 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 Number nine. 202 00:17:08,100 --> 00:17:09,700 Why the fuck do we keep seeing number nine? 203 00:17:09,700 --> 00:17:11,100 I haven't seen a single car. There's nobody here. 204 00:17:12,500 --> 00:17:13,700 - If I see another row... - Okay, who the fuck... 205 00:17:13,800 --> 00:17:14,400 - ...of green houses... - ...would live in this place? 206 00:17:14,400 --> 00:17:14,500 ...I'm gonna lose my mind. 207 00:17:16,500 --> 00:17:16,500 This shit is not possible, okay? 208 00:17:17,800 --> 00:17:18,300 - It's not possible. - We got in here... 209 00:17:20,200 --> 00:17:22,600 Tom, we have gone this way. 210 00:17:22,600 --> 00:17:24,500 - I have gone this way that's... - All right, no, no, just... 211 00:17:24,500 --> 00:17:26,300 - Just let me figure this out... - ...where you took the wheel. 212 00:17:27,500 --> 00:17:28,900 Please, can you just listen to me once 213 00:17:28,900 --> 00:17:29,800 I think we should take a left. 214 00:17:31,100 --> 00:17:32,200 - I know what I'm doing. - You've done this, like, 215 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 - five or six times now. - I know what I'm doing. 216 00:17:33,400 --> 00:17:35,700 I know what I'm doing. 217 00:17:36,200 --> 00:17:38,600 It just goes on and on and on. 218 00:18:02,800 --> 00:18:03,700 It's empty. 219 00:18:05,300 --> 00:18:06,500 Oh, my God. 220 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 Hello? 221 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 Hello! 222 00:18:58,500 --> 00:18:59,600 Let's go inside. 223 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 No taste. 224 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 I've never heard such silence. 225 00:20:00,500 --> 00:20:01,300 Well... 226 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 Come here. 227 00:20:14,700 --> 00:20:16,800 All right. Hold the base with your foot. 228 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 Be careful. 229 00:20:25,700 --> 00:20:27,300 Okay. 230 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 Well, what do you see? 231 00:21:01,900 --> 00:21:03,300 Tom, what do you see? 232 00:21:05,000 --> 00:21:07,400 Hey, maybe... Maybe we should follow the sun. 233 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 We'll... We'll cut through gardens, 234 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 we'll jump over fences, what... Whatever it takes, all right? 235 00:21:13,700 --> 00:21:15,000 We're... We're gonna get out of here. 236 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 Are you okay? 237 00:22:39,100 --> 00:22:40,300 Yeah. 238 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 I... I've gotta stop. I've gotta stop. 239 00:22:55,500 --> 00:22:57,000 - Tom, there's a light. - A light? 240 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 There's a light. 241 00:23:05,500 --> 00:23:06,800 - Holy shit. - Hello? 242 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 Hello. 243 00:23:11,500 --> 00:23:14,100 Hello? 244 00:23:17,900 --> 00:23:19,000 What's happening? 245 00:23:33,600 --> 00:23:34,900 What the fuck? 246 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Come back! 247 00:23:47,000 --> 00:23:48,100 Come back! 248 00:23:52,100 --> 00:23:53,100 Come back! 249 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 Hey! 250 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Hey! 251 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Come back! 252 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 What have you done? 253 00:24:30,500 --> 00:24:31,900 I'm sending out a smoke signal. 254 00:25:53,100 --> 00:25:54,200 Oh, my God. 255 00:26:14,900 --> 00:26:15,900 Hi. 256 00:26:24,100 --> 00:26:25,100 It's a boy. 257 00:27:51,700 --> 00:27:52,700 Someone must be watching. 258 00:27:55,700 --> 00:27:57,300 There must be someway out of here, 259 00:27:57,300 --> 00:27:58,800 everywhere has a way out. 260 00:28:02,300 --> 00:28:03,800 Yeah, well, maybe, Gemma, 261 00:28:03,800 --> 00:28:06,100 if you didn't say no to every other goddamn house 262 00:28:06,100 --> 00:28:08,100 we looked at, we wouldn't have ended up here. 263 00:28:08,300 --> 00:28:09,700 So, I'm to blame? 264 00:28:09,700 --> 00:28:11,600 How is this my fault, Tom? 265 00:28:11,600 --> 00:28:14,900 I'm sorry, Gem, it's just this place is making me crazy. 266 00:28:14,900 --> 00:28:18,300 The food here makes me feel sick. 267 00:28:27,900 --> 00:28:29,100 Creepy little mutant. 268 00:28:30,400 --> 00:28:32,800 Measure me. Measure me, measure me. 269 00:28:47,300 --> 00:28:48,800 Am I bigger today? 270 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 Yes. You're bigger today. 271 00:28:51,900 --> 00:28:53,700 I grow fast as a dog. 272 00:28:54,200 --> 00:28:55,300 That's right. 273 00:28:56,100 --> 00:28:57,100 What is a dog? 274 00:28:57,800 --> 00:28:59,900 We already told you what a dog is. 275 00:28:59,900 --> 00:29:03,600 - Woof, woof, woof! - Yes. Woof, woof, woof, woof. 276 00:29:19,900 --> 00:29:22,900 Are you overwhelmed again, Mother? 277 00:29:23,800 --> 00:29:25,200 I am not your mother. 278 00:29:25,900 --> 00:29:27,300 Who is my mother? 279 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 God knows. 280 00:29:31,000 --> 00:29:33,900 Dog knows. Dog knows. 281 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Yum yum. 282 00:31:01,000 --> 00:31:02,400 I don't know why we do this. 283 00:31:03,200 --> 00:31:04,800 They never seem to come when we're waiting 284 00:31:04,800 --> 00:31:06,200 to bash their brains out with a pick. 285 00:31:09,500 --> 00:31:11,000 - It's futile. - Yeah. 286 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 Like putting an SOS on the roof 287 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 when planes never seem to pass, right? 288 00:31:16,900 --> 00:31:18,000 Yep. 289 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 Watching. 290 00:31:31,000 --> 00:31:35,300 That boy is always watching. 291 00:31:36,500 --> 00:31:37,800 That's not a boy. 292 00:31:42,200 --> 00:31:43,200 Coffee? 293 00:31:45,900 --> 00:31:46,900 Yeah, sure. 294 00:33:09,000 --> 00:33:11,400 This is just pointless, it's just weird muck. 295 00:33:20,600 --> 00:33:21,600 The box is gone. 296 00:33:38,500 --> 00:33:40,600 Did you... Did you move the box? 297 00:33:41,700 --> 00:33:43,200 - Tell me. - Where're the roots? 298 00:33:43,200 --> 00:33:45,000 - Tom. - Where's the subsoil? 299 00:33:45,000 --> 00:33:46,500 - Where's anything? - It's gone. 300 00:33:46,500 --> 00:33:47,400 I was right here. 301 00:33:48,500 --> 00:33:49,400 I was standing right here. I was looking at the road. 302 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Tom. 303 00:33:51,700 --> 00:33:52,900 Tom. 304 00:33:53,100 --> 00:33:54,500 - Stop! - Gemma, please, 305 00:33:54,500 --> 00:33:56,000 just let me dig, okay? 306 00:33:57,200 --> 00:33:58,700 This is something I can do, please just let me do this. 307 00:34:30,500 --> 00:34:33,400 You were digging all day. 308 00:34:34,700 --> 00:34:36,200 - All day, Tom. - Yeah. 309 00:34:38,400 --> 00:34:39,400 Why? 310 00:34:41,700 --> 00:34:43,200 It's got to have a bottom. 311 00:34:45,000 --> 00:34:46,400 It's gotta... It's gotta lead 312 00:34:46,400 --> 00:34:47,600 - to somewhere. - Where? 313 00:34:48,300 --> 00:34:49,300 I don't know. 314 00:34:52,000 --> 00:34:53,400 Australia. 315 00:34:54,700 --> 00:34:55,700 Yeah, baby. 316 00:34:57,300 --> 00:34:58,300 Or hell. 317 00:34:58,600 --> 00:34:59,500 No. 318 00:35:00,100 --> 00:35:01,200 No, we're already there. 319 00:36:18,100 --> 00:36:19,400 All right, I'm gonna head back out. 320 00:36:19,700 --> 00:36:22,500 Oh, well, wait for me, I'll come with you. 321 00:36:22,500 --> 00:36:24,900 No, you know what♪ We only got the... the one spade. 322 00:36:25,400 --> 00:36:26,600 Well, I could use the pick. 323 00:36:27,800 --> 00:36:29,700 You know, it kinda comes off in clumps now. But, thanks. 324 00:39:02,700 --> 00:39:04,300 It's like a smell in this car. 325 00:39:06,600 --> 00:39:09,700 It's not bad, it's just like... It's like a real smell. 326 00:39:10,400 --> 00:39:11,700 - Have you noticed that? - Yeah. 327 00:39:11,700 --> 00:39:12,700 Yeah. 328 00:39:13,400 --> 00:39:14,700 I like it. I've just been... 329 00:39:16,700 --> 00:39:17,700 breathing it in... 330 00:39:19,600 --> 00:39:21,200 pretending that I'm home. 331 00:39:32,300 --> 00:39:34,200 The battery's still good, Jesus. 332 00:39:35,300 --> 00:39:38,600 ♪ 007 ♪ 333 00:39:40,200 --> 00:39:43,500 ♪ 007 ♪ 334 00:39:44,500 --> 00:39:48,100 ♪ At ocean eleven ♪ 335 00:39:49,000 --> 00:39:52,300 ♪ And the rude boys Go a wail ♪ 336 00:39:53,600 --> 00:39:56,800 ♪ 'Cause them out of jail ♪ 337 00:39:58,300 --> 00:40:01,700 ♪ Rude boys cannot fail ♪ 338 00:40:03,300 --> 00:40:06,700 ♪ 'Cause they must get bail ♪ 339 00:40:06,700 --> 00:40:09,800 ♪ Oh ♪ 340 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 ♪ Dem a loot, dem a shoot Dem a wail ♪ 341 00:40:12,400 --> 00:40:13,800 ♪ A shanty town ♪ 342 00:40:14,900 --> 00:40:17,200 ♪ Dem a loot, dem a shoot Dem a wail ♪ 343 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 ♪ A shanty town ♪ 344 00:40:19,900 --> 00:40:22,000 ♪ Dem rude boys Get a probation ♪ 345 00:40:22,000 --> 00:40:23,300 ♪ A shanty town ♪ 346 00:40:24,400 --> 00:40:26,600 ♪ And rude boy A bomb up the town ♪ 347 00:40:26,600 --> 00:40:27,800 ♪ A shanty town ♪ 348 00:40:46,600 --> 00:40:49,700 ♪ 007 ♪ 349 00:40:51,400 --> 00:40:54,400 ♪ 007 ♪ 350 00:40:55,900 --> 00:40:59,000 ♪ At ocean eleven ♪ 351 00:40:59,700 --> 00:41:02,700 ♪ And the rude boys A go wail ♪ 352 00:41:04,500 --> 00:41:07,700 ♪ 'Cause them out of jail ♪ 353 00:41:09,400 --> 00:41:12,500 ♪ Rude boys cannot fail ♪ 354 00:41:13,700 --> 00:41:16,600 ♪ 'Cause them must get bail ♪ 355 00:41:16,800 --> 00:41:19,300 Tom. 356 00:41:22,000 --> 00:41:23,800 Tom, you okay? 357 00:41:26,600 --> 00:41:28,000 Tom! 358 00:41:30,400 --> 00:41:31,400 Are you all right? 359 00:41:37,800 --> 00:41:38,900 Let me see. 360 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Are you okay? 361 00:41:56,600 --> 00:41:58,500 We can't be with you all the time. 362 00:41:59,800 --> 00:42:01,600 People like to be alone sometimes, okay? 363 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Do you understand? 364 00:42:09,500 --> 00:42:12,500 Not being with each other all the time. 365 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 Forget it. 366 00:42:27,000 --> 00:42:28,900 - Goodnight. - Goodnight, Mother. 367 00:42:31,900 --> 00:42:33,000 I'm not your mother. 368 00:42:41,800 --> 00:42:42,800 What the fuck? 369 00:42:44,100 --> 00:42:46,000 What do you want♪ We fed you. 370 00:42:46,800 --> 00:42:49,000 What do you want? 371 00:42:49,000 --> 00:42:52,300 Jesus! Say what you want. What do you want? 372 00:42:53,100 --> 00:42:55,100 Shut up. Shut up! 373 00:42:56,000 --> 00:42:58,500 Shut up! Shut up! Shut up! 374 00:43:00,700 --> 00:43:02,800 Gemma, please, just let me do this, okay? 375 00:43:02,800 --> 00:43:05,700 This is something I can do, just please, Gemma, let me do this. 376 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 You're fucking disgusting. 377 00:43:08,500 --> 00:43:09,000 Please, Gemma, just please. 378 00:43:09,500 --> 00:43:10,400 Do you know that? 379 00:43:11,500 --> 00:43:11,800 Just please let me do this. 380 00:43:13,100 --> 00:43:13,800 - This is something I can do... - You're fucking disgusting! 381 00:43:13,800 --> 00:43:14,700 ...please, Gemma, let me do... 382 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Sorry. 383 00:44:27,100 --> 00:44:28,100 It's okay. 384 00:45:07,100 --> 00:45:09,500 I am fucking disgusting, you know that? 385 00:45:09,900 --> 00:45:11,700 I am fucking disgusting. 386 00:45:44,200 --> 00:45:45,500 Are you gonna dig today? 387 00:45:46,800 --> 00:45:49,000 Yeah. Yeah, I guess. 388 00:45:51,500 --> 00:45:52,900 Do you feel like you're making progress? 389 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Yeah. 390 00:45:57,100 --> 00:45:59,000 Yeah. So, I'm gonna, um... I'm gonna get back to it. 391 00:45:59,600 --> 00:46:00,500 Thanks. 392 00:47:04,000 --> 00:47:05,100 What the fuck! 393 00:47:05,100 --> 00:47:06,300 Go to bed. 394 00:47:06,300 --> 00:47:07,500 Go to bed. 395 00:47:07,500 --> 00:47:08,900 Listen to me. Go to bed. 396 00:47:08,900 --> 00:47:10,100 Listen to me, 397 00:47:10,100 --> 00:47:11,100 - go to bed. - Stop! 398 00:47:11,100 --> 00:47:12,000 Stop. 399 00:47:44,100 --> 00:47:45,100 Gemma. 400 00:47:47,300 --> 00:47:48,200 No. 401 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 On. 402 00:47:50,200 --> 00:47:51,600 - No. - On. 403 00:47:51,800 --> 00:47:52,700 No. 404 00:47:59,300 --> 00:48:00,900 What am I supposed to do with him? 405 00:48:07,200 --> 00:48:08,100 Whatever. 406 00:48:11,700 --> 00:48:12,800 Whatever. 407 00:48:41,300 --> 00:48:43,900 What are you doing? 408 00:48:43,900 --> 00:48:45,700 Tom! 409 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 I'm locking it up. 410 00:48:48,000 --> 00:48:49,100 I'm gonna starve it. 411 00:48:50,100 --> 00:48:52,600 - Tom. Tom. - Gemma, stay! 412 00:49:05,200 --> 00:49:08,800 All right. Get in. Come on. 413 00:49:10,900 --> 00:49:13,000 Give me the key. 414 00:49:13,000 --> 00:49:14,700 - No, no. Get back in the house. - Give me the key! 415 00:49:14,700 --> 00:49:16,300 - Get back in the house! - Tom. Tom! 416 00:49:16,300 --> 00:49:20,000 - Gemma, come on. - Tom, give me the key! 417 00:49:24,000 --> 00:49:25,700 I am not looking after it, okay? 418 00:49:25,700 --> 00:49:27,000 You will leave it there, don't play with it, 419 00:49:27,000 --> 00:49:28,700 don't feed it, don't have anything to do with it. 420 00:49:28,700 --> 00:49:30,100 - You will let it starve. - Let me up! 421 00:49:30,100 --> 00:49:32,200 Look, it has you acting like you're its fucking mother, 422 00:49:32,200 --> 00:49:33,900 okay, you're... You're putting it to bed at night, 423 00:49:33,900 --> 00:49:35,100 you're telling it not to watch cartoons. 424 00:49:35,100 --> 00:49:37,400 Tom, let me up! 425 00:49:48,800 --> 00:49:51,200 Look, I'm sorry, but I... I will not let you help it. 426 00:49:52,000 --> 00:49:54,600 Okay. If they don't want it to die, they'll come for it. 427 00:49:58,700 --> 00:49:59,800 It's up to them. 428 00:50:11,900 --> 00:50:13,100 What if they don't come? 429 00:50:14,900 --> 00:50:15,900 What are we supposed to do? 430 00:50:15,900 --> 00:50:18,100 Do we just sit here and we wait for him to die? 431 00:50:19,200 --> 00:50:20,900 - It. - What? 432 00:50:21,300 --> 00:50:23,300 It. Not him. 433 00:50:24,800 --> 00:50:26,000 Stop saying him. 434 00:50:29,300 --> 00:50:31,800 If it dies, maybe they'll let us go. 435 00:50:47,400 --> 00:50:48,400 Hey. 436 00:50:49,900 --> 00:50:51,800 Hey, it's okay. 437 00:50:51,800 --> 00:50:53,400 He's not gonna hurt you, I promise. 438 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 You can come out. 439 00:51:02,200 --> 00:51:03,200 I'm sorry. 440 00:51:46,600 --> 00:51:48,000 Do you hear me? 441 00:51:48,900 --> 00:51:50,000 I can hear you. 442 00:51:50,900 --> 00:51:51,900 Do you hear me? 443 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 I can hear you. 444 00:51:58,000 --> 00:51:59,100 He'll get tired soon. 445 00:52:00,800 --> 00:52:02,000 And he'll go to sleep. 446 00:52:05,200 --> 00:52:06,800 You should go to sleep, too. 447 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Have a dream. 448 00:52:11,100 --> 00:52:12,300 What's a dream? 449 00:52:14,600 --> 00:52:15,800 It's, um... 450 00:52:17,600 --> 00:52:22,400 It's like all sorts of moving pictures in your mind, 451 00:52:22,400 --> 00:52:24,000 but no one else can see them. 452 00:52:24,600 --> 00:52:26,100 I've never had a dream. 453 00:52:27,100 --> 00:52:28,100 Well... 454 00:52:30,200 --> 00:52:31,500 close your eyes and try. 455 00:52:42,000 --> 00:52:43,100 Whoever's on the other side, 456 00:52:43,100 --> 00:52:45,900 can you hear me? I know you can hear me. 457 00:52:55,300 --> 00:52:56,400 Can you hear me? 458 00:52:58,000 --> 00:52:59,400 I know you're out there. 459 00:54:41,000 --> 00:54:42,900 What lovely sky we have. 460 00:54:42,900 --> 00:54:45,500 It is lovely to live under a lovely sky 461 00:54:45,500 --> 00:54:49,300 and a lovely house with lovely houses all around us. 462 00:54:53,000 --> 00:54:54,300 You are such a mystery. 463 00:54:57,600 --> 00:55:00,100 You're a mystery and I'm gonna solve you. 464 00:55:01,600 --> 00:55:04,300 I'm a mystery. I'm a mystery. 465 00:55:07,600 --> 00:55:09,000 Do you see that cloud? 466 00:55:09,000 --> 00:55:10,500 What's that cloud in the shape of? 467 00:55:11,200 --> 00:55:12,200 A cloud. 468 00:55:12,900 --> 00:55:13,900 That's right. 469 00:55:16,700 --> 00:55:17,600 Do you see that other cloud? 470 00:55:19,200 --> 00:55:20,200 Yes. 471 00:55:20,200 --> 00:55:22,000 What's that cloud in the shape of? 472 00:55:22,900 --> 00:55:24,300 - A cloud. - Yes. 473 00:55:25,200 --> 00:55:27,100 Another cloud-shaped cloud. 474 00:55:27,500 --> 00:55:30,000 All the clouds here are shaped like clouds. 475 00:55:30,600 --> 00:55:33,000 Perfect, sickening... 476 00:55:34,400 --> 00:55:35,600 little clouds. 477 00:55:37,200 --> 00:55:38,500 Do you like clouds? 478 00:55:39,100 --> 00:55:40,200 Where I come from... 479 00:55:41,700 --> 00:55:44,400 clouds come in all shapes and sizes, 480 00:55:44,400 --> 00:55:46,400 some of them look like faces 481 00:55:46,400 --> 00:55:49,000 and some of them look like dogs. 482 00:55:49,600 --> 00:55:51,000 Woof, woof! 483 00:58:41,600 --> 00:58:43,100 Did you see the boy? 484 00:58:43,700 --> 00:58:45,400 No. 485 00:58:48,600 --> 00:58:50,300 - He's gone missing. - Well... 486 00:58:51,300 --> 00:58:52,600 so have we. 487 00:59:05,300 --> 00:59:08,700 Hello! 488 00:59:11,700 --> 00:59:14,900 Where are you? 489 00:59:37,300 --> 00:59:38,400 Where did you go? 490 01:01:05,000 --> 01:01:06,200 Where were you today? 491 01:01:07,300 --> 01:01:08,900 I'm solving a mystery. 492 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 Really? 493 01:01:11,300 --> 01:01:12,400 What did you discover? 494 01:01:12,800 --> 01:01:13,800 Lots. 495 01:01:14,700 --> 01:01:16,900 Lots♪ Like what? 496 01:01:17,600 --> 01:01:18,800 Lots and lots. 497 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Did you meet anyone when you were solving the mystery? 498 01:01:22,400 --> 01:01:24,300 I met you when I was finished. 499 01:01:27,800 --> 01:01:28,900 Did you meet anyone else? 500 01:01:30,400 --> 01:01:32,000 Anyone you've never met before? 501 01:01:36,600 --> 01:01:37,600 Who? 502 01:01:40,700 --> 01:01:42,200 I'm not allowed to say. 503 01:01:59,300 --> 01:02:00,300 Let's play a game. 504 01:02:01,800 --> 01:02:03,200 Let's play pretend. 505 01:02:08,500 --> 01:02:09,500 Pretend to be me. 506 01:02:12,300 --> 01:02:13,600 Whatever. 507 01:02:16,300 --> 01:02:17,900 Can you pretend to be Tom? 508 01:02:22,900 --> 01:02:24,200 Gemma, stay! 509 01:02:26,800 --> 01:02:28,900 - Will I do a dog? - Yes, please. 510 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 Is there anyone else you can do? 511 01:02:39,600 --> 01:02:40,800 Someone you met today? 512 01:02:43,500 --> 01:02:44,700 Pretend to be that person. 513 01:03:14,600 --> 01:03:17,600 Are you overwhelmed again, Mother? 514 01:03:18,900 --> 01:03:21,300 I am not your mother. 515 01:03:23,100 --> 01:03:24,700 Are you overwhelmed? 516 01:03:25,800 --> 01:03:29,800 I want... to go home. 517 01:03:32,100 --> 01:03:34,600 Silly Mother, you are home. 518 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Thanks. 519 01:04:02,900 --> 01:04:03,900 You're welcome. 520 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Do you mean that? 521 01:04:08,000 --> 01:04:11,700 Or is that sarcasm? Are you being sarcastic? 522 01:04:13,600 --> 01:04:14,600 No. 523 01:04:15,600 --> 01:04:18,400 But you don't really mean that I'm welcome, right? 524 01:04:19,600 --> 01:04:20,600 I was being polite. 525 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 Why are you being polite? 526 01:04:26,700 --> 01:04:27,700 Is it fear? 527 01:04:30,400 --> 01:04:31,400 Probably. 528 01:04:46,700 --> 01:04:47,700 Probably. 529 01:05:30,400 --> 01:05:31,600 You need to eat something. 530 01:05:33,700 --> 01:05:34,700 I'll try. 531 01:05:50,700 --> 01:05:51,700 Thank you. 532 01:05:58,700 --> 01:05:59,700 What's wrong? 533 01:06:08,000 --> 01:06:11,100 Why didn't I let you kill him when he was young? 534 01:06:16,600 --> 01:06:18,500 Because you're a... you're a good person. 535 01:06:47,200 --> 01:06:48,200 Thanks. 536 01:06:58,900 --> 01:07:00,600 You like playing this game, don't you? 537 01:10:44,700 --> 01:10:47,800 Tom! 538 01:10:47,800 --> 01:10:49,400 Gemma. 539 01:10:53,100 --> 01:10:54,900 Tom! 540 01:10:57,100 --> 01:10:59,100 Gemma! 541 01:11:05,200 --> 01:11:07,400 Tom! 542 01:11:07,800 --> 01:11:10,100 Gemma! 543 01:11:12,400 --> 01:11:13,900 Gemma! 544 01:11:17,000 --> 01:11:19,300 Tom! 545 01:11:26,400 --> 01:11:27,400 Gem... 546 01:11:29,200 --> 01:11:30,200 Gem... 547 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Tom. 548 01:11:39,100 --> 01:11:40,100 Tom. 549 01:11:47,100 --> 01:11:48,200 Tom. 550 01:11:48,800 --> 01:11:50,900 Hi. 551 01:11:56,200 --> 01:11:57,200 It's locked. 552 01:12:09,100 --> 01:12:12,400 Hey, open the door! 553 01:12:13,500 --> 01:12:14,400 Let us in. 554 01:12:16,800 --> 01:12:19,000 Open! Open the door! 555 01:12:20,000 --> 01:12:21,300 Open the door! 556 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 Tom. 557 01:12:46,300 --> 01:12:47,300 Tom. 558 01:12:51,800 --> 01:12:53,200 Tom. 559 01:12:54,100 --> 01:12:55,100 Shit. 560 01:13:03,200 --> 01:13:04,100 Please. 561 01:13:05,100 --> 01:13:07,300 Please, please, please. You need to help us, 562 01:13:07,600 --> 01:13:09,300 'cause he's getting sicker and sicker. 563 01:13:10,400 --> 01:13:12,100 Please, you can't leave him this way. 564 01:13:14,500 --> 01:13:16,800 You know, maybe it's time he was released. 565 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 Do you remember... 566 01:14:45,100 --> 01:14:46,100 the wind... 567 01:14:47,100 --> 01:14:48,100 Gemma? 568 01:14:49,600 --> 01:14:50,900 Before we got here. 569 01:14:54,100 --> 01:14:55,100 Yeah. 570 01:14:55,600 --> 01:14:56,900 The wind was great. 571 01:14:58,400 --> 01:15:00,200 I never realized how much I liked it. 572 01:15:21,400 --> 01:15:23,200 I'm glad that guy stood you up. 573 01:15:25,300 --> 01:15:27,400 You looked so glum. 574 01:15:29,300 --> 01:15:30,500 I didn't know if it was okay 575 01:15:30,500 --> 01:15:32,400 for me to go over and, like, talk to you. 576 01:15:34,400 --> 01:15:36,500 You looked so glum, so cute. 577 01:15:38,200 --> 01:15:40,300 I can't even remember what I said. 578 01:15:40,700 --> 01:15:43,200 You didn't say anything, you just... 579 01:15:45,000 --> 01:15:46,100 stood next to me. 580 01:15:46,500 --> 01:15:47,600 Oh, shit. 581 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 That's creepy. 582 01:15:56,000 --> 01:15:57,700 You told me I looked like I needed a drink. 583 01:15:59,700 --> 01:16:01,300 - You did. - Mm-hmm. 584 01:16:03,000 --> 01:16:05,200 You said I looked like I needed one too. 585 01:16:05,200 --> 01:16:06,200 Mm. 586 01:16:08,500 --> 01:16:09,600 And then I can't... 587 01:16:12,400 --> 01:16:14,500 I can't remember what happened after that. 588 01:16:15,400 --> 01:16:16,400 I guess we drank. 589 01:16:17,300 --> 01:16:18,300 Yeah. 590 01:16:19,400 --> 01:16:20,400 We drank and... 591 01:16:21,400 --> 01:16:22,400 we drank. 592 01:16:28,200 --> 01:16:29,200 Tom. 593 01:16:35,100 --> 01:16:38,200 Tom... what happened then? 594 01:16:41,500 --> 01:16:42,500 Then I... 595 01:16:44,100 --> 01:16:45,400 I must have fallen over... 596 01:16:46,600 --> 01:16:49,100 and woken up on... on your couch. 597 01:16:51,700 --> 01:16:54,400 The sun was in my eyes, I couldn't see anything. 598 01:16:55,700 --> 01:16:57,100 I didn't know where I was. 599 01:17:02,800 --> 01:17:04,600 You looked like you came out of the sun. 600 01:17:07,500 --> 01:17:09,200 I could just see your silhouette. 601 01:17:11,400 --> 01:17:13,400 And then when I... I finally saw you... 602 01:17:15,100 --> 01:17:16,400 I realized where I was. 603 01:17:18,800 --> 01:17:20,200 And then you spoke to me. 604 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 What did I say? 605 01:17:29,100 --> 01:17:31,500 You asked me if I wanted some scrambled eggs. 606 01:17:34,700 --> 01:17:35,700 And? 607 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 And that was that. 608 01:17:43,600 --> 01:17:44,600 Yeah. 609 01:17:47,100 --> 01:17:48,100 That was that. 610 01:17:55,100 --> 01:17:56,700 I kinda felt like I was home... 611 01:18:01,700 --> 01:18:02,700 because of you. 612 01:18:07,500 --> 01:18:09,400 I'm... I'm home right now. 613 01:18:21,100 --> 01:18:22,100 Tom? 614 01:18:24,500 --> 01:18:25,500 Tom? 615 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Tom? 616 01:18:36,300 --> 01:18:37,400 Tom? 617 01:18:49,600 --> 01:18:50,600 Tom? 618 01:26:13,100 --> 01:26:14,100 What am I? 619 01:26:16,100 --> 01:26:17,200 What is this? 620 01:26:19,700 --> 01:26:21,200 What am I in this? 621 01:26:23,800 --> 01:26:25,100 You are a mother. 622 01:26:26,200 --> 01:26:28,500 - A mother? - Yes. 623 01:26:29,200 --> 01:26:31,900 Someone who prepares her son for the world. 624 01:26:33,900 --> 01:26:36,900 What does a mother do then? 625 01:26:39,700 --> 01:26:40,700 She dies. 626 01:26:43,500 --> 01:26:44,700 You go to sleep now. 627 01:26:45,700 --> 01:26:46,900 Have a nice dream. 628 01:26:47,700 --> 01:26:49,000 All we wanted... 629 01:26:50,900 --> 01:26:52,600 was a home. 630 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Silly Mother. 631 01:26:55,700 --> 01:26:56,700 You are home. 632 01:27:03,100 --> 01:27:05,500 I'm not your fucking mother. 633 01:27:06,600 --> 01:27:07,600 Pardon? 634 01:27:08,700 --> 01:27:09,800 I said... 635 01:27:11,000 --> 01:27:14,800 I am not your fucking mother. 636 01:27:26,000 --> 01:27:27,000 Whatever. 637 01:29:17,300 --> 01:29:18,700 ♪ A shanty town ♪ 638 01:29:20,100 --> 01:29:22,100 ♪ Dem rude boys Get a probation ♪ 639 01:29:22,100 --> 01:29:23,600 ♪ A shanty town... ♪ 640 01:29:34,300 --> 01:29:36,000 ♪ Soldier get longer ♪ 641 01:29:36,300 --> 01:29:37,800 ♪ A shanty town ♪ 642 01:29:39,200 --> 01:29:41,000 ♪ Rude boy a weep And a wail ♪ 643 01:29:41,000 --> 01:29:43,600 ♪ A shanty town... ♪ 644 01:31:34,000 --> 01:31:37,900 ♪ I ask myself, should I put My finger to the left♪ ♪ 645 01:31:39,300 --> 01:31:40,900 ♪ No ♪ 646 01:31:41,300 --> 01:31:45,100 ♪ I ask myself, should I put My finger to the right♪ ♪ 647 01:31:46,400 --> 01:31:48,000 ♪ No ♪ 648 01:31:49,300 --> 01:31:51,900 ♪ Does it really matter Where I put my finger♪ ♪ 649 01:31:51,900 --> 01:31:54,200 ♪ Someone else will come along And move it ♪ 650 01:31:54,200 --> 01:31:56,000 ♪ And it's always Been the same ♪ 651 01:31:57,400 --> 01:32:04,100 ♪ It's just a complicated game ♪ 652 01:32:04,700 --> 01:32:11,700 ♪ It's just a complicated game ♪ 653 01:32:13,300 --> 01:32:15,200 ♪ A little girl asked me ♪ 654 01:32:15,200 --> 01:32:18,100 ♪ Should she part her hair Upon the left ♪ 655 01:32:18,800 --> 01:32:21,000 ♪ Uh-uh-uh-oh ♪ 656 01:32:21,000 --> 01:32:22,200 ♪ A little girl asked me ♪ 657 01:32:22,200 --> 01:32:28,100 ♪ Should she part her hair Upon the right, no ♪ 658 01:32:28,100 --> 01:32:30,000 ♪ I said It really doesn't matter ♪ 659 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 ♪ Where you part your hair ♪ 660 01:32:32,300 --> 01:32:33,300 ♪ For someone else will come Along and move it ♪ 661 01:32:33,300 --> 01:32:36,200 ♪ And it's always Been the same ♪ 662 01:32:36,900 --> 01:32:43,200 ♪ It's just a Complicated game ♪ 663 01:32:44,200 --> 01:32:51,100 ♪ It's just a Complicated game ♪ 664 01:32:53,400 --> 01:32:54,600 ♪ A little boy asked me ♪ 665 01:32:54,600 --> 01:32:59,100 ♪ Should he put his vote Upon the left ♪ 666 01:33:00,400 --> 01:33:02,200 ♪ A little boy asked me ♪ 667 01:33:02,200 --> 01:33:07,400 ♪ Should he put his vote Upon the right ♪ 668 01:33:07,400 --> 01:33:09,900 ♪ I say it really Doesn't matter ♪ 669 01:33:09,900 --> 01:33:11,000 ♪ Where you put your vote ♪ 670 01:33:12,200 --> 01:33:13,200 ♪ 'Cause someone else will come Along and move it ♪ 671 01:33:13,200 --> 01:33:16,000 ♪ And it's always Been the same ♪ 672 01:33:16,900 --> 01:33:22,900 ♪ It's just a Complicated game ♪ 673 01:33:23,500 --> 01:33:30,400 ♪ Oh, it's just A complicated game ♪ 674 01:33:33,200 --> 01:33:36,200 ♪ They wanted Tom They wanted Joe ♪ 675 01:33:36,400 --> 01:33:40,300 ♪ To dress 'em up And stick 'em out on show ♪ 676 01:33:40,300 --> 01:33:44,300 ♪ They were only arrows In a very bad aim ♪ 677 01:33:46,200 --> 01:33:50,900 ♪ It's just a Complicated game ♪ 678 01:34:17,300 --> 01:34:18,300 ♪ God asked me ♪ 679 01:34:19,500 --> 01:34:24,400 ♪ Should he ought to Put his world on the left, no ♪ 680 01:34:24,900 --> 01:34:27,000 ♪ God asked me should he oughta ♪ 681 01:34:27,000 --> 01:34:31,900 ♪ Put his world on the right, no ♪ 682 01:34:31,900 --> 01:34:34,200 ♪ I said It doesn't really matter ♪ 683 01:34:34,200 --> 01:34:35,400 ♪ Where you put your world ♪ 684 01:34:35,400 --> 01:34:37,500 ♪ Someone will come along and move it ♪ 685 01:34:37,500 --> 01:34:41,500 ♪ And it's always Been the same ♪ 686 01:34:45,000 --> 01:34:48,300 ♪ It's just a complicated game ♪ 687 01:34:59,600 --> 01:35:04,500 ♪ It's just a complicated game ♪ 688 01:35:07,100 --> 01:35:13,900 ♪ It's just a complicated game ♪ 689 01:35:14,500 --> 01:35:21,000 ♪ Just a complicated game ♪ 690 01:35:22,000 --> 01:35:28,300 ♪ It's just a complicated game ♪ 691 01:36:18,100 --> 01:36:23,100 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 46025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.