All language subtitles for Video Voyeur The Susan Wilson Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,591 --> 00:00:25,157 STEVE: Smile. (CAMERA CLICKS) 2 00:00:25,157 --> 00:00:26,792 (LAUGHTER) Got you. 3 00:00:26,792 --> 00:00:28,160 SUSAN: Okay, wait, one more in front of the house. 4 00:00:31,365 --> 00:00:32,598 STEVE: All right, now. 5 00:00:33,267 --> 00:00:34,500 One, two, three. 6 00:00:34,500 --> 00:00:35,567 (CAMERA CLICKS) 7 00:00:35,567 --> 00:00:37,436 Oh, that's a happy family. Thanks. 8 00:00:37,436 --> 00:00:39,538 Steve, I can't thank you enough. 9 00:00:39,538 --> 00:00:41,306 If you hadn't put in a good word with the elders... 10 00:00:41,306 --> 00:00:43,375 Oh, forget it. The best part of being a deacon 11 00:00:43,375 --> 00:00:44,576 is doing a favor for a friend. 12 00:00:44,576 --> 00:00:46,745 No, this is something special though. 13 00:00:46,745 --> 00:00:49,048 There's even room for my piano. It's just... 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,682 So, now our kids can hang out, Susan. 15 00:00:50,682 --> 00:00:51,784 Isn't that something? Another generation. 16 00:00:51,784 --> 00:00:54,086 I know. Tell Nancy I said hello. 17 00:00:54,086 --> 00:00:56,088 STEVE: Done. 18 00:00:56,088 --> 00:00:58,089 Remember now, we got a pool and a hot tub out back. 19 00:00:58,089 --> 00:00:59,458 So, you all come over any time you like, 20 00:00:59,458 --> 00:01:01,360 whether we're home or not. 21 00:01:01,360 --> 00:01:03,429 (CHUCKLES) Well, thanks, but we've got a lot of unpacking to do. 22 00:01:03,429 --> 00:01:04,329 You sure you don't need any help? 23 00:01:04,329 --> 00:01:05,079 No. 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,132 If you lug one more heavy thing around, 25 00:01:07,132 --> 00:01:08,484 you're liable to have a heart attack. 26 00:01:08,484 --> 00:01:09,835 And then where will you be when we need you? 27 00:01:09,835 --> 00:01:11,737 Don't worry. I'm not going anywhere. 28 00:01:11,737 --> 00:01:13,305 See you later. Bye. 29 00:01:16,677 --> 00:01:18,744 (GRUNTS) This is the last one, is it? 30 00:01:18,744 --> 00:01:20,245 Yes. Wait. 31 00:01:20,714 --> 00:01:22,181 I got it. Ready? 32 00:01:22,181 --> 00:01:24,183 One, two, three, drop. 33 00:01:24,183 --> 00:01:25,617 You got it. Okay. (LAUGHS) 34 00:01:28,489 --> 00:01:29,755 What is this? 35 00:01:29,755 --> 00:01:30,722 What? 36 00:01:31,725 --> 00:01:34,359 That is just loose plaster, 37 00:01:34,359 --> 00:01:35,561 probably from the drywall. 38 00:01:38,499 --> 00:01:40,632 I cannot believe we're finally here. 39 00:01:40,632 --> 00:01:42,768 I think we're gonna like it here. 40 00:01:42,768 --> 00:01:45,838 Can you? You wanna grab that part? 41 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 (BELL TOLLING) 42 00:01:52,613 --> 00:01:53,712 How are you? How are you? 43 00:01:53,712 --> 00:01:54,580 Good to see you. 44 00:01:55,816 --> 00:01:57,316 I'd like you to meet the pastor, all right? 45 00:01:57,852 --> 00:01:59,485 Pastor Vickers, 46 00:01:59,485 --> 00:02:00,719 I'd like you to meet Susan and Gary Wilson. 47 00:02:00,719 --> 00:02:02,521 Hello, nice to meet you. How are you, sir? 48 00:02:02,521 --> 00:02:04,106 STEVE: Just moved in across the street. 49 00:02:04,106 --> 00:02:05,690 VICKERS: Oh, we're glad to have you as part of the community. 50 00:02:05,690 --> 00:02:07,426 Well, thank you. It was a lovely sermon. 51 00:02:07,426 --> 00:02:08,360 VICKERS: Thank you. We'll see you next week. 52 00:02:08,360 --> 00:02:09,628 Yes, definitely. 53 00:02:09,628 --> 00:02:10,896 Good word this morning. Thank you very much. 54 00:02:10,896 --> 00:02:13,599 Listen, uh, Gary and Susan, 55 00:02:13,599 --> 00:02:16,602 I'd like you to meet Jack and Mary Bennett. 56 00:02:16,602 --> 00:02:18,604 They just moved in a couple months before you. 57 00:02:18,604 --> 00:02:19,705 It's nice to meet you. 58 00:02:19,705 --> 00:02:21,406 And I've already got Jack signed up 59 00:02:21,406 --> 00:02:22,541 on the building committee, 60 00:02:22,541 --> 00:02:23,893 but Mary, I'm still working on. 61 00:02:23,893 --> 00:02:25,244 Well, you're wasting your time. 62 00:02:25,244 --> 00:02:26,545 I got a baby at home. 63 00:02:26,545 --> 00:02:28,097 There aren't enough hours in a day. 64 00:02:28,097 --> 00:02:29,648 Well, the parenting class sounds interesting. 65 00:02:29,648 --> 00:02:32,317 You know, uh, that's really just for folks 66 00:02:32,317 --> 00:02:33,652 with really young kids. 67 00:02:33,652 --> 00:02:34,887 I think they're already full, but... 68 00:02:34,887 --> 00:02:36,372 Nice to meet you. 69 00:02:36,372 --> 00:02:37,856 I'm hoping you're gonna work with the teen group. 70 00:02:37,856 --> 00:02:40,626 Susan? Welcome to our church. 71 00:02:40,626 --> 00:02:41,727 SUSAN: Hey, Nancy. 72 00:02:41,727 --> 00:02:43,245 Oh, my goodness, look at you. 73 00:02:43,245 --> 00:02:44,762 You are just as pretty as you were back in high school. 74 00:02:44,762 --> 00:02:45,898 You have not changed a bit. 75 00:02:45,898 --> 00:02:47,733 (CHUCKLES) Well, thank you very much. 76 00:02:47,733 --> 00:02:49,935 Wouldn't it be great if Susan helped with the teen group, sweetheart? 77 00:02:49,935 --> 00:02:52,538 Oh, absolutely. It'll be so much fun. 78 00:02:52,538 --> 00:02:54,173 And, you know what? Steve can really use a backup. 79 00:02:54,173 --> 00:02:56,175 I mean, between all his committees and the farm, 80 00:02:56,175 --> 00:02:57,409 he's barely ever home. 81 00:02:57,409 --> 00:02:58,944 How many committees are you on, Steve? 82 00:02:58,944 --> 00:03:00,612 Oh, it's nothing. I enjoy it. 83 00:03:00,612 --> 00:03:01,947 Don't you let him pressure you, though, Susan, 84 00:03:01,947 --> 00:03:04,099 if you're too busy. 85 00:03:04,099 --> 00:03:06,250 No, the teen group sounds like fun. I'd like that. 86 00:03:06,250 --> 00:03:08,820 Now, listen. They're having their big labor day game this afternoon. 87 00:03:08,820 --> 00:03:10,789 And, you know, Orin could play on Kris' team. 88 00:03:10,789 --> 00:03:11,857 Right, absolutely. Okay. 89 00:03:11,857 --> 00:03:12,958 Why don't you all come? We will. 90 00:03:12,958 --> 00:03:14,326 All right. Lovely to see you. 91 00:03:14,326 --> 00:03:15,727 Very good to see you. Let's go, guys. 92 00:03:15,727 --> 00:03:16,662 Bye, now. 93 00:03:18,532 --> 00:03:20,499 (CROWD CHEERING) 94 00:03:22,703 --> 00:03:24,269 Safe! 95 00:03:24,269 --> 00:03:25,971 Joanne, you're looking bright and happy today. 96 00:03:25,971 --> 00:03:27,406 Oh, thank you. What can I get you? 97 00:03:27,406 --> 00:03:28,674 Hot dog. All right. 98 00:03:29,877 --> 00:03:32,411 Is that Chanel No. 5 you're wearing? 99 00:03:32,411 --> 00:03:33,779 You amaze me, Steve. 100 00:03:33,779 --> 00:03:37,216 (LAUGHS) All I can smell is hot dogs and fries. 101 00:03:37,216 --> 00:03:39,318 Your grandson is playing a great game today. 102 00:03:39,318 --> 00:03:40,652 He's a shoo-in for all-star. 103 00:03:40,652 --> 00:03:42,621 We've got our fingers crossed. 104 00:03:42,621 --> 00:03:44,389 Kris is looking good today. 105 00:03:44,389 --> 00:03:45,791 Yeah, I've been working with him. 106 00:03:45,791 --> 00:03:47,326 Is your son on the team, too? 107 00:03:47,695 --> 00:03:48,660 Yeah. 108 00:03:49,430 --> 00:03:50,729 Right out there. 109 00:03:51,832 --> 00:03:54,499 And dying of embarrassment in center field. 110 00:03:54,499 --> 00:03:57,903 It don't mean a thing, Susan. Anybody can make an error. 111 00:03:57,903 --> 00:04:00,505 Listen, Joanne, don't you run with some of the girls? 112 00:04:00,505 --> 00:04:03,508 Yeah. Tisha and Mary. We jog a few times a week. 113 00:04:03,508 --> 00:04:05,444 Aren't you looking for somebody to run with, Susan? 114 00:04:05,444 --> 00:04:07,580 I am, actually, yes. 115 00:04:07,580 --> 00:04:09,715 Well, we meet at the levee around 8:30 after we drop the kids off at school. 116 00:04:09,715 --> 00:04:11,450 You're welcome to join us. 117 00:04:11,450 --> 00:04:13,385 Well, thank you. Great. 118 00:04:13,385 --> 00:04:15,287 Oh, and thanks for helping James with our fence. 119 00:04:15,287 --> 00:04:16,455 I really appreciate it. 120 00:04:16,455 --> 00:04:18,924 Oh, it's nothing. Nothing. 121 00:04:18,924 --> 00:04:21,593 She's married to one of the elders, James Biggs. Great couple. 122 00:04:21,593 --> 00:04:23,862 Yeah, she seems nice. 123 00:04:23,862 --> 00:04:25,831 Working here is great for getting to know everybody. 124 00:04:26,934 --> 00:04:28,734 You've got a customer. 125 00:04:28,734 --> 00:04:31,303 Amber Henson. I love your new hairdo. 126 00:04:31,303 --> 00:04:32,371 You look like a movie star. 127 00:04:33,574 --> 00:04:35,958 I did too lose the game. 128 00:04:35,958 --> 00:04:38,343 If I hadn't missed that fly ball, then we would have won. 129 00:04:38,343 --> 00:04:39,578 SUSAN: What about all the other good plays you had? 130 00:04:39,578 --> 00:04:41,513 They only remember the last one. 131 00:04:49,857 --> 00:04:51,323 (CHUCKLES) 132 00:04:51,323 --> 00:04:52,790 Sorry, I didn't mean to startle you. You got a minute? 133 00:04:52,790 --> 00:04:54,426 Sure. What's on your mind? 134 00:04:54,426 --> 00:04:57,296 Uh, Kris wants to know if Orin can spend the night. 135 00:04:57,296 --> 00:04:59,798 You got a pretty good swing there, Orin. ORIN: Thanks. 136 00:04:59,798 --> 00:05:02,034 So, what do you say? Yeah, I suppose so. 137 00:05:02,034 --> 00:05:03,802 You'll be sure to monitor their TV time, though, right? 138 00:05:03,802 --> 00:05:04,970 Sure. 139 00:05:04,970 --> 00:05:07,005 Kris says you folks don't have cable. 140 00:05:07,005 --> 00:05:09,041 You know, they're running a big special now. 141 00:05:09,041 --> 00:05:11,710 It's okay. We don't need it right now. Thank you, though. 142 00:05:11,710 --> 00:05:13,045 Thanks for all your help, Susan. 143 00:05:13,045 --> 00:05:14,379 Thank you, Steve. It was a lot of fun. 144 00:05:14,379 --> 00:05:15,514 Bye-bye. 145 00:05:19,353 --> 00:05:22,354 So, I'm meeting Joanne Biggs and a couple of the other women 146 00:05:22,354 --> 00:05:24,056 for a run tomorrow. 147 00:05:24,056 --> 00:05:25,924 Yeah, I hope I can keep up with them. 148 00:05:25,924 --> 00:05:27,859 (SOFTLY) You'll be fine. You think? 149 00:05:29,029 --> 00:05:30,762 Hey. 150 00:05:30,762 --> 00:05:33,699 How about one of your famous back rubs? 151 00:05:33,699 --> 00:05:35,334 (CHUCKLES) Please. 152 00:05:37,371 --> 00:05:38,704 For you? Yeah. 153 00:05:38,704 --> 00:05:39,805 (GIGGLES) 154 00:05:39,805 --> 00:05:40,906 All right. 155 00:05:42,576 --> 00:05:45,677 So, you're making friends already. Yeah. 156 00:05:45,677 --> 00:05:47,346 Well, Steve set it up, actually. 157 00:05:48,115 --> 00:05:49,114 And, you know, you're right. 158 00:05:50,751 --> 00:05:52,684 We are gonna be so happy here. 159 00:05:52,684 --> 00:05:54,686 Well, that's good, considering we've moved in and all. 160 00:05:54,686 --> 00:05:56,688 (BOTH LAUGH) No, it's great. 161 00:05:56,688 --> 00:05:59,958 It's great. For Orin, and for Emily. 162 00:05:59,958 --> 00:06:01,727 This is perfect. 163 00:06:01,727 --> 00:06:02,994 I know what you mean. 164 00:06:04,765 --> 00:06:06,865 Remind me I said that when the roof starts to leak. 165 00:06:06,865 --> 00:06:07,933 (LAUGHS) 166 00:06:10,537 --> 00:06:11,670 (SUSAN SIGHS) 167 00:06:28,088 --> 00:06:32,124 MARY: So, you never lived on your own, not even for a day? 168 00:06:32,124 --> 00:06:34,993 No. I loved living with my parents. 169 00:06:34,993 --> 00:06:36,795 You know, there was no reason to leave. 170 00:06:36,795 --> 00:06:38,964 I had my own apartment before I married Wayne. 171 00:06:38,964 --> 00:06:41,833 It was fun, but now I like having someone to come home to. 172 00:06:44,138 --> 00:06:45,971 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 173 00:06:46,707 --> 00:06:47,839 (HORN HONKS) 174 00:06:49,109 --> 00:06:50,108 Steve. 175 00:06:51,545 --> 00:06:52,677 Set your watch by him. 176 00:06:52,677 --> 00:06:55,580 Oh, he's headed out to the farm. 177 00:06:55,580 --> 00:06:58,150 Didn't you know him way back when, before I moved out here, Susan? 178 00:06:58,150 --> 00:07:00,752 Yeah, I went to school with him and Nancy, 179 00:07:00,752 --> 00:07:02,421 back in Starkville, Mississippi. 180 00:07:02,421 --> 00:07:04,890 Is it true he and Nancy were high-school sweethearts? 181 00:07:04,890 --> 00:07:06,758 Yeah. 182 00:07:06,758 --> 00:07:08,894 We kind of thought Steve was out of his league... (ALL LAUGH) 183 00:07:08,894 --> 00:07:11,096 Because she was such a brain. 184 00:07:11,096 --> 00:07:13,432 But, he was really persistent. 185 00:07:13,432 --> 00:07:15,767 I mean, he sent her flowers every day until she started dating him. 186 00:07:15,767 --> 00:07:17,936 I've known them going on 10 years now, 187 00:07:17,936 --> 00:07:20,038 and she just amazes me. 188 00:07:20,038 --> 00:07:22,774 She supports that family while Steve gets that farm on its feet. 189 00:07:23,911 --> 00:07:24,876 Here. 190 00:07:27,681 --> 00:07:30,515 Y'all! Y'all! (LAUGHTER) 191 00:07:37,157 --> 00:07:38,757 I hate it here. 192 00:07:40,093 --> 00:07:42,461 All the kids have their own little cliques 193 00:07:42,461 --> 00:07:43,929 and no one's looking for new members. 194 00:07:45,866 --> 00:07:47,599 We just moved here a month ago, Em. 195 00:07:47,599 --> 00:07:48,700 It takes time to make new friends. 196 00:07:50,504 --> 00:07:52,237 It's not gonna happen here. I know it. 197 00:07:53,073 --> 00:07:54,005 Hey. 198 00:07:54,842 --> 00:07:56,174 Sure it will. 199 00:07:58,645 --> 00:07:59,878 I know just how you feel. 200 00:07:59,878 --> 00:08:00,912 I felt the same way when I was your age. 201 00:08:01,982 --> 00:08:03,114 You're gonna do just fine. 202 00:08:04,084 --> 00:08:05,984 Okay? Believe me. 203 00:08:07,521 --> 00:08:08,954 You're just too special. 204 00:08:08,954 --> 00:08:09,921 (CHUCKLES) 205 00:08:11,191 --> 00:08:12,190 Okay? 206 00:08:21,702 --> 00:08:22,968 (PLAYING PIANO) 207 00:08:47,995 --> 00:08:49,127 (GASPS) (PLAYING STOPS) 208 00:08:51,532 --> 00:08:53,965 It's just Mr. Glover, sweetie. It's okay. 209 00:08:57,738 --> 00:08:59,871 What are you doing out there? (CHUCKLES) You scared us half to death. 210 00:08:59,871 --> 00:09:01,973 I was just about to knock. 211 00:09:01,973 --> 00:09:04,025 Listen, Nancy's working late. 212 00:09:04,025 --> 00:09:06,076 I'm gonna go downtown and meet her for supper. I need a big favor. 213 00:09:06,076 --> 00:09:07,546 Could you feed the boys? 214 00:09:07,981 --> 00:09:09,881 Oh, sure, uh, 215 00:09:09,881 --> 00:09:11,616 if they don't mind red beans and rice, I'll set two more plates. 216 00:09:11,616 --> 00:09:13,618 Great. Thank you. 217 00:09:13,618 --> 00:09:15,619 By the way, Emily, have you tried out for any sports? 218 00:09:15,619 --> 00:09:17,889 You know, it's a great way to get involved and make friends. 219 00:09:18,292 --> 00:09:19,758 No, sir. 220 00:09:19,758 --> 00:09:21,944 (CHUCKLES) 221 00:09:21,944 --> 00:09:24,129 You remind me so much of your mother at your age, sweet but shy. 222 00:09:24,898 --> 00:09:26,064 (HORN HONKING) 223 00:09:26,333 --> 00:09:27,198 Daddy! 224 00:09:28,835 --> 00:09:31,803 Well... There he is. 225 00:09:31,803 --> 00:09:33,104 Just send the boys over. Sure. 226 00:09:37,077 --> 00:09:39,678 Emily started to open up earlier today, 227 00:09:39,678 --> 00:09:42,147 and then Steve dropped by and made her all self-conscious. 228 00:09:42,147 --> 00:09:43,147 How? 229 00:09:44,484 --> 00:09:46,818 Just talking to her about how she's sweet and shy like her mother. 230 00:09:48,855 --> 00:09:50,755 And what did she tell you? 231 00:09:50,755 --> 00:09:54,125 She misses her old school, she's having problems making new friends. 232 00:09:54,125 --> 00:09:56,361 Yeah. Well, it always takes a little time. 233 00:09:56,361 --> 00:09:58,330 Yeah, that's what I told her. 234 00:09:58,330 --> 00:09:59,931 But when you're her age, 235 00:09:59,931 --> 00:10:01,700 time is warped, you know? 236 00:10:01,700 --> 00:10:04,269 Waiting for someone to call you could feel like 100 years. 237 00:10:04,269 --> 00:10:06,188 (SIGHS) 238 00:10:06,188 --> 00:10:08,106 You know, it's good you're working with the teen group. 239 00:10:08,106 --> 00:10:10,642 Maybe we should invite them all over. 240 00:10:10,642 --> 00:10:12,143 Might help her out a little bit. 241 00:10:13,947 --> 00:10:15,880 (INDISTINCT CONVERSATION) 242 00:10:15,880 --> 00:10:18,383 STEVE: Smile now. That's nice. 243 00:10:18,383 --> 00:10:21,152 One, two, three. 244 00:10:21,152 --> 00:10:22,887 (CAMERA CLICKS) Aw, that's a nice one. 245 00:10:22,887 --> 00:10:24,222 That's a real nice one. 246 00:10:27,728 --> 00:10:30,362 I just love your parenting class, Pastor Vickers, I hope you do it again. 247 00:10:30,362 --> 00:10:32,163 Oh. Oh, that would be great. 248 00:10:32,163 --> 00:10:34,649 I would have joined if it weren't so full. 249 00:10:34,649 --> 00:10:37,134 Well, we'd always make room for you, Susan. We never turn anyone away. 250 00:10:37,134 --> 00:10:38,403 Oh, I was under the impression 251 00:10:38,403 --> 00:10:40,138 that it was for people with younger kids. 252 00:10:40,138 --> 00:10:42,941 Oh, no. It's for anybody who's interested. 253 00:10:42,941 --> 00:10:46,711 Uh. Hey, Steve, I think you had the wrong idea about that parenting class. 254 00:10:46,711 --> 00:10:48,813 Oh, well, I must have confused it 255 00:10:48,813 --> 00:10:50,715 with something else. 256 00:10:50,715 --> 00:10:53,284 You know, we always have great classes going on around here. 257 00:10:53,284 --> 00:10:54,753 I wish I had time to take them all. 258 00:10:54,753 --> 00:10:55,987 STEVE: Well, Tish? 259 00:10:55,987 --> 00:10:57,255 (CAMERA CLICKS) (CHUCKLES) 260 00:10:57,255 --> 00:10:59,658 You need to make time. 261 00:10:59,658 --> 00:11:01,126 I got to go back, check up on Nancy. 262 00:11:02,396 --> 00:11:04,429 Here you go. 263 00:11:04,429 --> 00:11:07,298 By the way, you're all welcome to stop by and jump in the hot tub 264 00:11:07,298 --> 00:11:10,001 when you're through here. Night's still young. 265 00:11:10,001 --> 00:11:11,936 Are you sure Nancy's up to it? 266 00:11:11,936 --> 00:11:13,905 Well, she's still in bed, but she won't mind. 267 00:11:13,905 --> 00:11:16,408 Is she sick? She's got that little cold that's going around, 268 00:11:16,408 --> 00:11:18,209 but if everybody came by, probably cheer her up. 269 00:11:19,713 --> 00:11:20,845 Bless her heart. 270 00:11:28,121 --> 00:11:29,721 Hi. Come on in. 271 00:11:39,166 --> 00:11:41,132 Um, I brought your mother some chicken soup. 272 00:11:41,132 --> 00:11:43,401 Uh, yes, ma'am. She's just back there. 273 00:11:44,905 --> 00:11:46,037 Thank you. 274 00:11:59,019 --> 00:12:00,285 Nancy? 275 00:12:00,285 --> 00:12:01,820 (KNOCKS ON DOOR) It's Susan Wilson. 276 00:12:01,820 --> 00:12:02,954 NANCY: Come in. 277 00:12:04,357 --> 00:12:05,357 Hey. 278 00:12:06,193 --> 00:12:07,792 Steve said you weren't feeling well. 279 00:12:07,792 --> 00:12:09,360 Oh, it's only a cold. 280 00:12:09,360 --> 00:12:12,130 But, of course, Steve insists that I stay in bed. 281 00:12:12,130 --> 00:12:14,332 I mean, that's why this place is such a mess. 282 00:12:14,901 --> 00:12:17,102 Oh, forget it. 283 00:12:17,102 --> 00:12:19,404 Um, I brought you some chicken soup. 284 00:12:19,404 --> 00:12:21,072 Oh, thank you. 285 00:12:23,443 --> 00:12:25,310 I just had a sandwich, 286 00:12:25,310 --> 00:12:26,945 so would you mind if I just saved it for later? 287 00:12:26,945 --> 00:12:28,513 No. No, of course not. 288 00:12:28,513 --> 00:12:29,781 Great. 289 00:12:31,885 --> 00:12:34,753 Well, thank you again. 290 00:12:34,753 --> 00:12:36,755 You're welcome. Um, I'll just leave it in the kitchen. 291 00:12:36,755 --> 00:12:38,123 That would be great. Okay. 292 00:12:38,123 --> 00:12:39,190 Okay. 293 00:12:40,427 --> 00:12:42,093 Bye-bye. Bye-bye. 294 00:12:45,098 --> 00:12:47,465 Hey. How did your mission of mercy go? 295 00:12:47,465 --> 00:12:50,802 Not exactly like I expected, but... 296 00:12:50,802 --> 00:12:53,304 Nancy must be really sick. Their house is in chaos. 297 00:13:07,053 --> 00:13:08,086 Hey, hey, hey, girl. 298 00:13:08,086 --> 00:13:09,220 Hi. 299 00:13:09,790 --> 00:13:11,823 What's this? 300 00:13:11,823 --> 00:13:13,324 What's it look like? A healthy pear tree. 301 00:13:14,494 --> 00:13:16,027 But, uh, why? 302 00:13:16,863 --> 00:13:19,164 A housewarming present. 303 00:13:19,164 --> 00:13:21,249 A little late, but it's the thought that counts, right? 304 00:13:21,249 --> 00:13:23,333 I did a little weeding in the back, too. It was looking a little ragged. 305 00:13:23,333 --> 00:13:25,470 Oh, Steve, Gary would have taken care of that. 306 00:13:25,470 --> 00:13:27,972 Oh, he's got enough on his plate as it is. It's the least I can do. 307 00:13:30,110 --> 00:13:31,543 It's never the least you can do. 308 00:13:32,846 --> 00:13:35,313 It's always way too much. 309 00:13:35,313 --> 00:13:38,016 You don't like the tree? No. The tree is great. 310 00:13:38,016 --> 00:13:39,517 But... But, what? 311 00:13:39,517 --> 00:13:41,085 Now Gary can spend the weekend with you and the kids, 312 00:13:41,085 --> 00:13:42,320 instead of the weedwacker. 313 00:13:43,924 --> 00:13:45,890 Well, thank you, then. All right. 314 00:13:49,930 --> 00:13:51,996 Wouldn't say no to a tall glass of lemonade. 315 00:13:51,996 --> 00:13:53,865 (CHUCKLES) Forget lemonade. 316 00:13:53,865 --> 00:13:56,167 You're coming for lunch after what you did. 317 00:13:56,167 --> 00:13:58,036 I'm gonna take these in and get cleaned up. I'll see you later. 318 00:13:58,036 --> 00:13:59,103 Great. Okay. 319 00:13:59,103 --> 00:14:00,572 I'll come back. Okay. 320 00:14:13,286 --> 00:14:15,420 (HUMMING) 321 00:14:32,038 --> 00:14:33,304 MR. BISHOP: Hi. 322 00:14:33,304 --> 00:14:35,573 Mr. Bishop, how are you doing? 323 00:14:35,573 --> 00:14:38,476 New mailman brought me your bills. 324 00:14:38,476 --> 00:14:40,645 I don't need them. GARY: Well, thank you, sir. 325 00:14:40,645 --> 00:14:43,181 Steve's sure been busy around your place. 326 00:14:43,181 --> 00:14:47,285 Weeding and planting, up and down in your attic. Oh. 327 00:14:47,285 --> 00:14:49,153 I got tired just watching him. (BOTH LAUGH) 328 00:14:49,153 --> 00:14:51,022 See you. I'll see you. 329 00:14:51,022 --> 00:14:52,590 STEVE: Gary, what do you think of your pear tree? 330 00:14:54,027 --> 00:14:56,895 What's it doing here? 331 00:14:56,895 --> 00:15:00,131 Your housewarming present. I did some weeding out back, too. 332 00:15:00,131 --> 00:15:03,368 Thank you. Mr. Bishop said you've been in and out of the attic. 333 00:15:03,368 --> 00:15:05,637 Yeah, I noticed some wire came loose from your pole, 334 00:15:05,637 --> 00:15:07,205 so I disconnected it in the attic. 335 00:15:07,205 --> 00:15:08,539 You know, loose wires can be dangerous. 336 00:15:08,539 --> 00:15:11,643 Well, you really can just let me know next time. 337 00:15:11,643 --> 00:15:13,912 (CHUCKLING) I'm just so used to taking care of the place. 338 00:15:13,912 --> 00:15:15,513 It's like second nature now. 339 00:15:15,513 --> 00:15:17,582 Well, thanks. I'll see you later. 340 00:15:17,582 --> 00:15:19,350 Well, Susan asked me for lunch. 341 00:15:20,687 --> 00:15:21,653 Well, come on in. 342 00:15:23,590 --> 00:15:24,656 GARY: Hi, sweetie. Hi. 343 00:15:26,092 --> 00:15:28,026 Where are you going? I'm so sorry. 344 00:15:28,026 --> 00:15:30,295 I just realized today registration opens at state, 345 00:15:30,295 --> 00:15:32,363 and I've got to be there to get any music classes. 346 00:15:34,401 --> 00:15:36,067 Music classes? How come? 347 00:15:36,067 --> 00:15:37,568 Well, I wanna improve on my piano. 348 00:15:37,568 --> 00:15:39,137 How much better can you get? 349 00:15:39,137 --> 00:15:40,939 Well, thank you for the compliment, Steve, 350 00:15:40,939 --> 00:15:42,440 but, a lot better, actually. 351 00:15:42,440 --> 00:15:43,441 I'll see you later. See you later. 352 00:15:46,680 --> 00:15:48,980 You okay with her running around like that? 353 00:15:48,980 --> 00:15:50,481 It's more than okay if it makes her happy. 354 00:15:50,481 --> 00:15:52,016 Huh. 355 00:15:52,452 --> 00:15:54,552 (CLEARS THROAT) 356 00:15:54,552 --> 00:15:57,422 Nancy working full-time, that doesn't seem to hurt your marriage, doesn't it? 357 00:15:57,422 --> 00:15:58,523 No. 358 00:15:59,592 --> 00:16:01,426 We couldn't be better. 359 00:16:01,426 --> 00:16:04,195 You know, you got to keep the ladies happy. 360 00:16:04,195 --> 00:16:05,296 Amen. 361 00:16:10,437 --> 00:16:11,602 Oh. 362 00:16:11,602 --> 00:16:13,304 (BOTH CHUCKLE) 363 00:16:13,304 --> 00:16:15,406 Why the royal treatment? 364 00:16:15,406 --> 00:16:18,209 Do I have to have an ulterior motive? 365 00:16:18,209 --> 00:16:20,178 SUSAN: (CHUCKLES) Well, I'm sure you do. 366 00:16:26,319 --> 00:16:27,685 (SOFTLY) I've got plans for you. 367 00:16:27,685 --> 00:16:29,253 You do? Mmm-hmm. 368 00:16:29,253 --> 00:16:30,555 Oh, that's so interesting, 369 00:16:30,555 --> 00:16:32,223 because I have plans for you, too. 370 00:16:33,326 --> 00:16:34,692 Isn't that interesting? Do tell. 371 00:16:34,692 --> 00:16:35,593 (GIGGLES) 372 00:17:20,573 --> 00:17:21,506 (GARY GRUNTS) 373 00:17:25,412 --> 00:17:26,544 (GIGGLES) 374 00:17:37,357 --> 00:17:38,723 (THUD) (METAL RATTLES) 375 00:17:41,261 --> 00:17:42,193 Was that the kids? 376 00:17:43,196 --> 00:17:44,562 No. No, they could sleep 377 00:17:44,562 --> 00:17:45,663 through a hurricane. 378 00:17:45,663 --> 00:17:47,165 Besides, it didn't come from there. 379 00:17:51,471 --> 00:17:52,737 No, where did it come from? 380 00:17:54,274 --> 00:17:55,473 It's probably some cat 381 00:17:55,473 --> 00:17:56,774 trying to get into the garbage. 382 00:17:59,145 --> 00:18:00,311 You want me to check, don't you? 383 00:18:00,311 --> 00:18:01,412 (GIGGLES) 384 00:18:20,300 --> 00:18:22,433 (DOG BARKING IN DISTANCE) 385 00:18:43,156 --> 00:18:44,489 MAN: So, you have everything you need? 386 00:18:44,489 --> 00:18:45,890 WOMAN: Okay, Bill, thank you. 387 00:18:48,228 --> 00:18:49,560 (BELL DINGS) 388 00:18:49,560 --> 00:18:51,295 MAN: Dixie Hardware, may I help you? 389 00:18:54,267 --> 00:18:56,200 Hey, Susan, what's the big project? 390 00:18:56,200 --> 00:18:58,302 Hi, Steve. 391 00:18:58,302 --> 00:19:00,404 I am going to wallpaper my bathroom. 392 00:19:00,404 --> 00:19:02,540 How about you? 393 00:19:02,540 --> 00:19:06,210 Well, I was gonna pick up some supplies and head for the farm, but... 394 00:19:06,210 --> 00:19:08,146 Sure is looking like rain. 395 00:19:08,146 --> 00:19:09,480 Yeah, I guess so. 396 00:19:09,480 --> 00:19:12,416 No matter now, since I'm needed elsewhere. 397 00:19:12,416 --> 00:19:15,453 You know, hanging wallpaper is but one of my many talents. 398 00:19:15,453 --> 00:19:18,422 Oh, that's okay. I'd rather do it myself. 399 00:19:18,422 --> 00:19:19,857 I don't want to take you from your work. 400 00:19:19,857 --> 00:19:21,692 You let me worry about that. 401 00:19:21,692 --> 00:19:23,561 (ENGINE STARTING) 402 00:19:27,834 --> 00:19:30,601 Do you remember Brenda and Jason from high school? 403 00:19:30,601 --> 00:19:33,671 Not really. Be careful. It's crooked. 404 00:19:34,807 --> 00:19:37,708 Jason ran off with their dental hygienist, 405 00:19:37,708 --> 00:19:40,278 left Brenda to raise four kids by herself. 406 00:19:40,278 --> 00:19:41,546 She started drinking. 407 00:19:42,815 --> 00:19:44,515 Oh, that's awful. 408 00:19:44,515 --> 00:19:47,385 Listen, why don't you let me get up there and do that? 409 00:19:47,385 --> 00:19:49,220 Don't worry. I got it under control. 410 00:19:49,220 --> 00:19:51,289 Is there something bothering you? You seem tense. 411 00:19:51,558 --> 00:19:52,657 No. 412 00:19:52,657 --> 00:19:55,960 Whatever it is, you know, you can talk to me. 413 00:19:55,960 --> 00:19:58,763 I'm just real picky about my wallpaper. 414 00:20:00,700 --> 00:20:02,533 (CLEARS THROAT) (DOORBELL RINGS) 415 00:20:06,773 --> 00:20:09,307 Oh, hello, Emily. Hello, ma'am. 416 00:20:09,307 --> 00:20:10,975 Is my husband here? Uh, yes, ma'am. 417 00:20:12,212 --> 00:20:14,278 May I speak with him? Yes, ma'am. 418 00:20:14,278 --> 00:20:15,680 He's hanging wallpaper for my mom. 419 00:20:24,791 --> 00:20:26,324 Steve, what are you doing? 420 00:20:29,562 --> 00:20:31,896 I'm helping Susan with the wallpaper. What's it look like? 421 00:20:31,896 --> 00:20:33,664 Well, I need you at home. 422 00:20:34,934 --> 00:20:36,701 That is, if you can spare him, Susan. 423 00:20:37,770 --> 00:20:39,003 Yes. 424 00:20:39,003 --> 00:20:41,672 Uh, he's done more than enough here. 425 00:20:41,672 --> 00:20:44,442 Thank you. And thank you, Steve. 426 00:20:44,442 --> 00:20:45,509 I appreciate it. 427 00:20:46,646 --> 00:20:47,745 Well, at least it's halfway done. 428 00:20:48,915 --> 00:20:50,281 Bye. STEVE: See you, Susan. 429 00:20:50,281 --> 00:20:51,649 Okay. Bye-bye. 430 00:20:53,953 --> 00:20:55,903 What? 431 00:20:55,903 --> 00:20:57,854 He was hanging wallpaper in my bathroom. 432 00:20:57,854 --> 00:20:59,657 Now there's a man that needs a hobby. 433 00:21:00,860 --> 00:21:02,593 Sometimes I think I'm it. 434 00:21:03,763 --> 00:21:04,929 Well, is he bothering you? 435 00:21:04,929 --> 00:21:06,497 No, not really. 436 00:21:06,497 --> 00:21:10,868 It's just, um, he comes around a lot to talk. 437 00:21:10,868 --> 00:21:13,004 You know, I think he gets really lonely when Nancy's at work. 438 00:21:14,407 --> 00:21:16,040 Has he ever done anything out of line? 439 00:21:16,040 --> 00:21:17,908 Made a pass, you mean? No. 440 00:21:17,908 --> 00:21:19,610 No, it's not like that. It's just... 441 00:21:19,610 --> 00:21:21,679 It's inconvenient. 442 00:21:21,679 --> 00:21:23,981 You know, when I've got to get things done... 443 00:21:23,981 --> 00:21:25,683 Even though he's just trying to help, but... 444 00:21:26,886 --> 00:21:28,953 Why don't you just tell him to get lost? 445 00:21:28,953 --> 00:21:30,721 I don't want to hurt his feelings. 446 00:21:30,721 --> 00:21:32,690 Well, that's ridiculous! 447 00:21:32,690 --> 00:21:34,792 It's not. What about you with the guy... 448 00:21:34,792 --> 00:21:38,729 (SCOFFS) (CHUCKLES) The haircutter who really wouldn't shut up? 449 00:21:38,729 --> 00:21:40,965 You never said anything. It's the exact same thing. 450 00:21:40,965 --> 00:21:42,533 It is not. That is completely different. 451 00:21:42,533 --> 00:21:44,835 It's not. (LAUGHS) It is. 452 00:21:44,835 --> 00:21:47,405 There's nothing wrong with trying to be nice. 453 00:21:47,405 --> 00:21:49,373 Besides, it's how I was brought up. It's a southern thing. 454 00:21:50,076 --> 00:21:51,742 (BOTH CHUCKLING) 455 00:21:56,516 --> 00:21:57,648 Hey! 456 00:22:00,586 --> 00:22:01,752 Good run? 457 00:22:01,752 --> 00:22:03,521 Yes, it was, thank you. 458 00:22:03,521 --> 00:22:05,823 My legs hurt a little bit, but, you know. 459 00:22:05,823 --> 00:22:07,658 Well, if you're tight, maybe you should jump in the hot tub. 460 00:22:07,658 --> 00:22:09,527 Oh, I can't. Thank you, though. 461 00:22:09,527 --> 00:22:11,429 But I promised Emily I'd take her shopping. 462 00:22:11,429 --> 00:22:14,498 Go shopping later. Bring Emily along. It'll be more fun. 463 00:22:14,498 --> 00:22:15,866 And a heck of a lot cheaper. 464 00:22:15,866 --> 00:22:17,468 Well, we'd be in your way. 465 00:22:17,468 --> 00:22:19,670 No, no, no, no. I got to go to the farm, anyway. 466 00:22:19,670 --> 00:22:21,038 You all just make yourselves at home. 467 00:22:21,038 --> 00:22:22,405 You can change right there in the laundry room. 468 00:22:24,644 --> 00:22:25,810 Thank you. 469 00:22:25,810 --> 00:22:26,811 All right. 470 00:22:35,555 --> 00:22:37,755 EMILY: I don't want anyone to see me in my swimsuit. 471 00:22:37,755 --> 00:22:39,523 Why not, sweetheart? You look great. 472 00:22:39,523 --> 00:22:41,092 No, I don't. 473 00:22:41,092 --> 00:22:42,927 What if he comes back early? 474 00:22:42,927 --> 00:22:43,994 Well, then, we'll go home. 475 00:22:45,865 --> 00:22:47,064 Okay, then. 476 00:22:47,064 --> 00:22:48,466 Okay? Okay. 477 00:22:48,466 --> 00:22:49,367 Get your towel. 478 00:22:51,971 --> 00:22:54,472 So, are things better at school? A little. 479 00:22:54,472 --> 00:22:56,040 Having them at our house helped. 480 00:22:56,040 --> 00:22:57,007 Good. 481 00:22:58,711 --> 00:23:00,811 Mom, can we get our own hot tub? 482 00:23:00,811 --> 00:23:04,048 Yes, sweetheart, right after we finish the tennis court. 483 00:23:04,048 --> 00:23:05,716 (BOTH CHUCKLE) 484 00:23:11,491 --> 00:23:14,091 SUSAN: I ran into Steve today near the grocery store. 485 00:23:14,091 --> 00:23:15,960 Anything new and interesting? 486 00:23:15,960 --> 00:23:17,661 No, not really. Just... 487 00:23:19,098 --> 00:23:21,098 Sometimes I'd like to shop in peace, you know? 488 00:23:21,098 --> 00:23:22,767 Is he becoming a pain? 489 00:23:23,035 --> 00:23:24,135 No. 490 00:23:27,006 --> 00:23:28,939 He's just trying to be nice. 491 00:23:28,939 --> 00:23:30,708 But I have to keep reminding myself 492 00:23:30,708 --> 00:23:31,876 that if it weren't for him, 493 00:23:31,876 --> 00:23:33,010 we probably wouldn't have this house. 494 00:23:34,046 --> 00:23:35,613 Hmm. 495 00:23:35,613 --> 00:23:37,481 Well, I've been thinking. 496 00:23:37,481 --> 00:23:38,916 Hmm? 497 00:23:38,916 --> 00:23:40,885 Why don't we take Orin camping for his birthday? 498 00:23:42,121 --> 00:23:43,921 What do you say to that? 499 00:23:43,921 --> 00:23:45,589 I think he would love that. 500 00:23:45,589 --> 00:23:47,024 Would you like it? Yes, I would like it. 501 00:23:47,024 --> 00:23:48,492 (CHUCKLES) Good. 502 00:23:50,163 --> 00:23:51,796 GARY: Thanks a lot, Steve. 503 00:23:51,796 --> 00:23:54,465 SUSAN: So, Korey, feed the fish once a day, okay? 504 00:23:54,465 --> 00:23:56,434 STEVE: Don't worry about a thing. I got it under control. 505 00:23:56,434 --> 00:23:57,501 Thank you. 506 00:23:58,070 --> 00:23:59,670 Have a great time. 507 00:23:59,670 --> 00:24:00,805 SUSAN: Thanks. 508 00:24:11,584 --> 00:24:13,150 GARY: Honey. 509 00:24:13,150 --> 00:24:15,753 Now, this one would make a good spatula. 510 00:24:16,789 --> 00:24:18,556 Don't start. (CHUCKLES) 511 00:24:18,556 --> 00:24:20,458 You remember, don't you? 512 00:24:20,458 --> 00:24:22,159 It was my first camping trip. 513 00:24:22,159 --> 00:24:24,462 It's not my fault I forgot the cooking utensils. 514 00:24:24,462 --> 00:24:27,097 Bacon, eggs, and grits, all cooked with a stick. 515 00:24:27,097 --> 00:24:29,033 Now, the hardest part was eating the grits with a stick. 516 00:24:29,033 --> 00:24:30,501 But, once you got past the splinters, 517 00:24:30,501 --> 00:24:31,902 it was fine. 518 00:24:31,902 --> 00:24:34,872 Well, a little roughage did you good, didn't it? 519 00:24:36,476 --> 00:24:39,243 Besides, you didn't seem to mind the skinny-dipping. 520 00:24:39,243 --> 00:24:39,993 Oh. 521 00:24:40,980 --> 00:24:42,146 And you didn't seem to mind 522 00:24:42,146 --> 00:24:43,814 the snuggling in the sleeping bag. 523 00:24:43,814 --> 00:24:45,616 No, ma'am. No. 524 00:24:45,616 --> 00:24:46,584 And the stars. 525 00:24:48,588 --> 00:24:49,954 It was so quiet. 526 00:24:49,954 --> 00:24:53,224 Mom! Dad! I found an arrowhead! 527 00:24:53,224 --> 00:24:55,593 (CHUCKLES) So much for the quiet. (CHUCKLES) Yeah. 528 00:24:55,593 --> 00:24:56,727 It's probably a fake. 529 00:24:56,727 --> 00:24:58,162 You don't know for sure. 530 00:24:58,162 --> 00:24:59,864 Check it out? Yes. 531 00:24:59,864 --> 00:25:01,265 (SUSAN LAUGHS) 532 00:25:13,746 --> 00:25:15,679 GARY: Help now. Everybody grab a bag... 533 00:25:15,679 --> 00:25:17,047 (DISCO MUSIC PLAYING) 534 00:25:17,047 --> 00:25:18,682 Did you guys leave the stereo on? 535 00:25:19,819 --> 00:25:21,986 That's Steve's music. 536 00:25:21,986 --> 00:25:23,254 Disco reeks. 537 00:25:23,890 --> 00:25:25,155 (GRUNTING) 538 00:25:28,661 --> 00:25:29,760 Nancy? 539 00:25:31,998 --> 00:25:33,531 What are you doing here? 540 00:25:33,531 --> 00:25:36,200 Orin, you take the winner. 541 00:25:36,200 --> 00:25:37,968 (MUSIC STOPS) Orin, no fighting in the house, please. 542 00:25:39,705 --> 00:25:41,805 ORIN: But, Mom, it's not fighting. It's wrestling. 543 00:25:41,805 --> 00:25:44,174 And it's not happening in the house. Take it outside, please. 544 00:25:44,174 --> 00:25:45,910 They're not doing any damage, Susan. 545 00:25:45,910 --> 00:25:47,878 They're just blowing off some steam. 546 00:25:47,878 --> 00:25:49,847 Uh, what are you all doing here, Steve? 547 00:25:49,847 --> 00:25:51,682 STEVE: Oh, man, our furnace went out last night. 548 00:25:51,682 --> 00:25:53,584 They're working on it right now and Steve said 549 00:25:53,584 --> 00:25:55,069 that you wouldn't mind. 550 00:25:55,069 --> 00:25:56,553 Well, I knew you wouldn't. What kind of neighbors would we be 551 00:25:56,553 --> 00:25:58,923 if we didn't take care of each other? 552 00:25:58,923 --> 00:26:01,291 Yeah, we do apologize. We left everything exactly as we found it. 553 00:26:01,291 --> 00:26:02,726 And Steve even fed your fish. 554 00:26:02,726 --> 00:26:05,329 (BOTH LAUGH) 555 00:26:05,329 --> 00:26:07,931 Uh, the boys brought their sleeping bags, slept in the living room. 556 00:26:07,931 --> 00:26:09,033 Nancy and I slept in Emily's. 557 00:26:09,033 --> 00:26:10,634 (STAMMERING) We would have asked, 558 00:26:10,634 --> 00:26:12,102 excepting we had no way of reaching you. So... 559 00:26:13,205 --> 00:26:15,139 STEVE: Look, uh, 560 00:26:15,139 --> 00:26:18,175 I'm real sorry if we caused any inconvenience. 561 00:26:18,175 --> 00:26:19,910 I'll do my best to make it up to you. 562 00:26:19,910 --> 00:26:21,111 Come on, Nancy. Yeah. 563 00:26:24,216 --> 00:26:26,350 STEVE: Let's go, boys! 564 00:26:26,350 --> 00:26:28,786 (DOOR CLOSES) Mom, why didn't you say something? 565 00:26:28,786 --> 00:26:30,588 They slept in my bed. 566 00:26:30,588 --> 00:26:31,989 What could I say? 567 00:26:31,989 --> 00:26:34,058 (SCOFFS) That's my personal and private space, 568 00:26:34,058 --> 00:26:36,327 and I did not invite them in. 569 00:26:36,327 --> 00:26:37,761 I'm going to disinfect everything. 570 00:26:40,600 --> 00:26:42,733 I can't believe they'd just move in here. 571 00:26:42,733 --> 00:26:45,069 Obviously, they didn't think anything was wrong with it. 572 00:26:50,710 --> 00:26:52,076 I asked Korey to feed the fish, 573 00:26:52,076 --> 00:26:54,211 and Steve managed to screw even that up. 574 00:26:54,211 --> 00:26:56,213 Any of them belly up? 575 00:26:56,213 --> 00:26:58,182 Well, no, but the chemical balance was all off, 576 00:26:58,182 --> 00:27:00,017 and I just... 577 00:27:00,017 --> 00:27:02,252 He thinks he's doing us favors, but... 578 00:27:02,252 --> 00:27:05,255 I know. We could use a few less favors. 579 00:27:05,255 --> 00:27:06,924 Yes. Are you leaving? 580 00:27:06,924 --> 00:27:08,258 Mmm-hmm. What are you up to today? 581 00:27:08,258 --> 00:27:10,127 Um, I'm gonna take a shower, 582 00:27:10,127 --> 00:27:11,395 and then I'm gonna work on my music. 583 00:27:14,100 --> 00:27:15,299 Hmm. Hmm. 584 00:27:16,168 --> 00:27:17,401 Hurry home. 585 00:28:06,085 --> 00:28:09,353 (SIGHS) Talk about a bad hair day. Ugh. 586 00:28:11,090 --> 00:28:13,123 (TELEPHONE RINGS) 587 00:28:16,996 --> 00:28:18,128 Hello? 588 00:28:20,266 --> 00:28:22,933 Uh, she's in the shower. 589 00:28:24,170 --> 00:28:25,302 Yeah, I'll tell her you called. 590 00:28:26,072 --> 00:28:27,204 Bye. 591 00:28:28,708 --> 00:28:29,807 Mr. Glover. 592 00:28:40,186 --> 00:28:42,252 (PLAYS CLASSICAL MUSIC) 593 00:28:59,405 --> 00:29:00,404 (DOORBELL RINGS) 594 00:29:04,276 --> 00:29:05,442 (KNOCK ON DOOR) 595 00:29:07,747 --> 00:29:09,747 (PLAYING LOUDLY) 596 00:29:09,747 --> 00:29:11,281 (KNOCKING CONTINUES) 597 00:29:14,253 --> 00:29:15,753 (DOORBELL RINGS) 598 00:29:27,867 --> 00:29:28,966 Mom! 599 00:29:33,839 --> 00:29:35,272 (BANGING) Susan! 600 00:29:54,960 --> 00:29:56,126 (PLAYING STOPS) 601 00:29:56,126 --> 00:29:57,261 (SIGHS) 602 00:30:22,021 --> 00:30:23,253 Susan. 603 00:30:24,156 --> 00:30:25,355 Didn't Emily say I called? 604 00:30:26,492 --> 00:30:29,226 Yes, Steve, what's on your mind? 605 00:30:29,226 --> 00:30:31,495 I'm, uh... I'm sorry about the fish. 606 00:30:31,495 --> 00:30:33,163 I must have misunderstood your instructions. 607 00:30:35,167 --> 00:30:37,234 If there's any permanent damage, other than the water being murky, 608 00:30:37,234 --> 00:30:38,368 I wanna make it up to you. 609 00:30:40,472 --> 00:30:42,472 Forget it. (CHUCKLES) Okay. 610 00:30:45,611 --> 00:30:47,311 I don't think you're having a bad hair day. 611 00:31:12,371 --> 00:31:14,004 Hey. 612 00:31:14,004 --> 00:31:16,473 Hey, let's go out for lunch, okay? 613 00:31:16,473 --> 00:31:18,108 We need to talk alone. 614 00:31:19,478 --> 00:31:21,478 So how does Steve know about the fish tank? 615 00:31:21,478 --> 00:31:24,047 Or that I was having a bad hair day? 616 00:31:24,047 --> 00:31:25,883 It's like he's eavesdropping on us, Gary. 617 00:31:25,883 --> 00:31:27,317 But how? 618 00:31:27,317 --> 00:31:29,519 I mean, why? None of it makes any sense. 619 00:31:29,519 --> 00:31:31,054 Well, it explains how he always knows 620 00:31:31,054 --> 00:31:32,890 where I'm going. 621 00:31:32,890 --> 00:31:35,125 (SIGHS) Well, maybe I should talk to him. 622 00:31:35,628 --> 00:31:36,627 He'll only lie... 623 00:31:37,463 --> 00:31:38,195 Unless we have proof. 624 00:31:42,401 --> 00:31:43,533 It's gonna be fine. 625 00:31:45,638 --> 00:31:46,904 GIRL: Car wash! 626 00:31:46,904 --> 00:31:48,272 (HORN HONKS) 627 00:31:48,641 --> 00:31:49,506 GIRL: In here! 628 00:31:50,643 --> 00:31:54,211 (SCREAMS) STEVE: Whoa! Water fight! 629 00:31:54,580 --> 00:31:55,979 Get him, Amber. 630 00:31:55,979 --> 00:31:57,281 (LAUGHING) Get him. 631 00:31:59,685 --> 00:32:01,585 Okay. Smile, girl. 632 00:32:02,354 --> 00:32:04,388 That's nice. Okay. 633 00:32:04,388 --> 00:32:07,124 Rub-a-dub-dub, everybody. 634 00:32:07,124 --> 00:32:09,159 Steve, I need you to be cashier. 635 00:32:09,159 --> 00:32:11,094 I'm making a video for the retreat. 636 00:32:11,094 --> 00:32:12,696 You've shot enough, Steve. It doesn't have to be an epic. 637 00:32:14,667 --> 00:32:17,034 Did somebody wake up on the wrong side of the bed this morning? 638 00:32:18,404 --> 00:32:20,337 No, I'm sorry. I don't mean to snap at you, 639 00:32:20,337 --> 00:32:23,140 it's just, well, we're the only adults here, 640 00:32:23,140 --> 00:32:25,142 and I need you to handle the money while I take a break. 641 00:32:25,142 --> 00:32:26,476 Why didn't you say so? 642 00:32:36,155 --> 00:32:37,287 Where's my mom? 643 00:32:37,287 --> 00:32:39,556 She'll be right back. 644 00:32:39,556 --> 00:32:41,191 How have you managed to stay so dry, huh? 645 00:32:41,191 --> 00:32:42,659 I'm collecting money like my mom said. 646 00:32:42,659 --> 00:32:43,994 Oh, good. 647 00:32:44,997 --> 00:32:46,530 Hey, Amber! 648 00:32:46,530 --> 00:32:48,598 Come trade places with Em. 649 00:32:48,598 --> 00:32:50,434 Getting physical will be good for you. 650 00:32:50,434 --> 00:32:52,302 Work off some of that ice cream we're gonna have later. 651 00:32:56,075 --> 00:32:57,307 JUSTIN: Emily! 652 00:32:57,307 --> 00:32:59,576 (GRUNTS) No, don't! 653 00:32:59,576 --> 00:33:01,979 STEVE: (LAUGHING) Get her, Justin! 654 00:33:01,979 --> 00:33:03,747 She's scared you'll wash that blond right out of her hair. 655 00:33:04,717 --> 00:33:06,316 I don't dye my hair! 656 00:33:09,588 --> 00:33:12,289 JUSTIN: Hey, what are you... How do you like it? 657 00:33:12,289 --> 00:33:13,623 Honey, are you all right? No. 658 00:33:13,623 --> 00:33:14,725 Emily? 659 00:33:14,725 --> 00:33:16,026 Not now. 660 00:33:20,466 --> 00:33:21,665 How did Emily get soaked? 661 00:33:23,235 --> 00:33:25,535 The same way all the other kids did. 662 00:33:25,535 --> 00:33:27,671 A little water never killed anybody. 663 00:33:27,671 --> 00:33:29,239 Look, I know you're just trying to protect her, 664 00:33:29,239 --> 00:33:31,308 but, maybe it's time you eased off a little bit. 665 00:33:32,444 --> 00:33:34,044 A kid's got to grow up sometime. 666 00:33:42,154 --> 00:33:43,120 You all right, sweetheart? 667 00:33:45,090 --> 00:33:46,323 He's such a creep. 668 00:33:47,192 --> 00:33:48,692 I can't stand him. 669 00:33:48,692 --> 00:33:50,260 He embarrassed me in front of everybody. 670 00:33:51,764 --> 00:33:53,196 I'm sorry. 671 00:33:54,500 --> 00:33:55,699 Never mind. 672 00:34:01,507 --> 00:34:02,873 TISHA: Okay, Susan, what's going on? 673 00:34:02,873 --> 00:34:04,240 You haven't said more than two words. 674 00:34:04,240 --> 00:34:06,109 You'll tell me I'm being paranoid. 675 00:34:06,109 --> 00:34:08,512 Oh, come on. Give us some credit here. Maybe we can help. 676 00:34:08,512 --> 00:34:10,781 (ALL PANTING) 677 00:34:10,781 --> 00:34:11,815 Okay, but don't laugh. 678 00:34:12,317 --> 00:34:14,151 We won't. 679 00:34:14,151 --> 00:34:16,219 I think Steve Glover is bugging our house. 680 00:34:16,219 --> 00:34:17,687 Whoa, whoa, whoa! What? 681 00:34:19,091 --> 00:34:20,223 Why? 682 00:34:22,494 --> 00:34:24,361 There are just too many coincidences. 683 00:34:26,365 --> 00:34:29,833 Last week, Emily told me that she wanted someone to run with. 684 00:34:29,833 --> 00:34:32,169 Five minutes later Steve's at our door in running shoes. 685 00:34:33,472 --> 00:34:34,704 Do things like that happen a lot? 686 00:34:36,575 --> 00:34:38,141 I look in the mirror and I say, 687 00:34:38,141 --> 00:34:39,376 "Talk about a bad hair day." 688 00:34:40,312 --> 00:34:41,478 The next thing I know, 689 00:34:41,478 --> 00:34:42,746 Steve's right there in front of me, 690 00:34:42,746 --> 00:34:45,649 telling me I'm not having a bad hair day. 691 00:34:45,649 --> 00:34:47,851 You know, I always thought Steve obsessed on you. 692 00:34:47,851 --> 00:34:49,786 Why do you and Gary put up with it, huh? 693 00:34:49,786 --> 00:34:52,089 Well, he was very helpful, you know? 694 00:34:52,089 --> 00:34:54,858 I mean, it was a great friendship at first. 695 00:34:54,858 --> 00:34:56,593 I just wanted to give him the benefit of the doubt. 696 00:34:57,496 --> 00:34:59,196 (SIGHS) 697 00:34:59,196 --> 00:35:02,432 He's a deacon in our church. Our kids play together. 698 00:35:02,432 --> 00:35:03,600 So that makes it okay for him 699 00:35:03,600 --> 00:35:05,435 to sleep in your house without asking? 700 00:35:05,435 --> 00:35:07,204 I mean, never mind bugging your house? 701 00:35:07,204 --> 00:35:09,573 Well, we don't know that for sure. 702 00:35:09,573 --> 00:35:11,842 And until we find out, I have to be civil 703 00:35:11,842 --> 00:35:14,244 because we still co-sponsor the teen group together. 704 00:35:14,244 --> 00:35:15,779 Oh, Susan, if I were you, I'd resign. 705 00:35:20,185 --> 00:35:21,518 Well, I can't. 706 00:35:22,788 --> 00:35:24,521 He flirts with the other girls. 707 00:35:24,521 --> 00:35:25,889 It's not just me, and they're teenagers. 708 00:35:25,889 --> 00:35:27,691 They don't know how to handle that. 709 00:35:27,691 --> 00:35:29,359 Well, you're an adult, and you can't, either. 710 00:35:32,631 --> 00:35:35,632 Besides, he's always takin' pictures and videos. 711 00:35:35,632 --> 00:35:37,434 I just want to make sure there's nothing inappropriate 712 00:35:37,434 --> 00:35:39,169 that's going on, you know? 713 00:35:39,169 --> 00:35:40,470 There's somethin' wrong here. That's for sure. 714 00:35:40,470 --> 00:35:42,405 We need to find out what. 715 00:35:42,405 --> 00:35:44,508 Let's go check out his house. 716 00:35:44,508 --> 00:35:46,443 Oh, come on. Are you crazy? We can't do that. 717 00:35:46,443 --> 00:35:48,545 Sure we can! Come on! 718 00:35:53,418 --> 00:35:55,285 (ENGINE STARTS) 719 00:36:00,726 --> 00:36:01,925 I don't think I can go through with this. 720 00:36:02,828 --> 00:36:05,328 Come on. He gave you guys a key. 721 00:36:05,328 --> 00:36:07,631 He's invited you over thousands of times whether he's home or not. 722 00:36:07,631 --> 00:36:10,667 You're merely accepting a standing invitation. 723 00:36:10,667 --> 00:36:12,435 Not an invitation to search his house. 724 00:36:12,435 --> 00:36:14,454 You have no choice. 725 00:36:14,454 --> 00:36:16,472 It's the only way you'll find out if he's hiding something. 726 00:36:16,472 --> 00:36:18,275 (BABY CRYING) Okay, but if everything's on the up and up, 727 00:36:18,275 --> 00:36:19,843 we are out of there in a heartbeat, right? Definitely. 728 00:36:20,812 --> 00:36:22,579 Aw. There's a good girl. 729 00:36:22,579 --> 00:36:24,181 Come on, now. Mama's here. 730 00:36:24,716 --> 00:36:26,483 You got any cereal? 731 00:36:26,483 --> 00:36:27,651 Yeah, help yourself. 732 00:36:32,457 --> 00:36:34,391 (BABY COOING) 733 00:36:51,810 --> 00:36:52,842 (DOOR CLOSES) 734 00:36:54,913 --> 00:36:57,647 Oh, my God. They've been robbed. 735 00:36:57,647 --> 00:37:00,350 Oh, no. You've obviously never been here. It's always like this. 736 00:37:01,787 --> 00:37:03,386 Let's start in his office, okay? Wait. 737 00:37:06,358 --> 00:37:09,559 Are these really necessary? Absolutely. 738 00:37:09,559 --> 00:37:11,394 Not only will we not leave any fingerprints, 739 00:37:12,397 --> 00:37:13,763 we won't pick up any bacteria. 740 00:37:13,763 --> 00:37:15,365 (BABY COOING) 741 00:37:17,302 --> 00:37:18,001 Okay, honey. 742 00:37:20,672 --> 00:37:21,771 (WHISPERS) Let's go look. 743 00:37:30,916 --> 00:37:32,315 You wait here and be good for Mama. 744 00:37:35,954 --> 00:37:37,854 See a key anywhere? No. 745 00:37:41,627 --> 00:37:42,826 You look in here. I'll check around. 746 00:37:43,328 --> 00:37:44,394 Okay. 747 00:37:46,632 --> 00:37:47,897 Should I check out the bedroom? 748 00:37:47,897 --> 00:37:48,647 No! 749 00:37:50,335 --> 00:37:51,468 Look. I found some photos. 750 00:37:54,673 --> 00:37:55,839 Anything disgusting? 751 00:37:57,643 --> 00:37:59,576 Just a picture of me with my mouth full 752 00:37:59,576 --> 00:38:00,877 at the picnic a few months ago. 753 00:38:08,387 --> 00:38:11,688 (SIGHS) You know, I'm gonna look at a few of these tapes 754 00:38:11,688 --> 00:38:12,889 that aren't labeled. 755 00:38:17,663 --> 00:38:18,795 (INDISTINCT TALKING ON VIDEO) 756 00:38:18,795 --> 00:38:20,497 Anything? 757 00:38:20,497 --> 00:38:22,966 NANCY: Open it up. There you go. There you go. 758 00:38:22,966 --> 00:38:24,701 SUSAN: Just Mr. and Mrs. Wholesome America 759 00:38:24,701 --> 00:38:26,369 celebrating with their children. 760 00:38:30,409 --> 00:38:31,541 What about these? 761 00:38:32,544 --> 00:38:34,411 I think we should go. 762 00:38:34,411 --> 00:38:35,945 We ought to screen a few more of them just to be thorough. 763 00:38:35,945 --> 00:38:37,480 Okay, only a few, and then let's go. 764 00:38:37,480 --> 00:38:38,782 Okay? 765 00:38:38,782 --> 00:38:40,850 (BABY COOING) 766 00:38:40,850 --> 00:38:43,086 MARY: Mama will just be a minute, honey. 767 00:38:43,086 --> 00:38:45,321 What we've got on the final estimates in on the building fund, 768 00:38:45,321 --> 00:38:47,791 on the extension to the hall. 769 00:38:47,791 --> 00:38:49,492 I'm feeling smaller by the second. 770 00:38:56,568 --> 00:38:57,667 SUSAN: Oh! 771 00:38:57,667 --> 00:38:58,768 MARY: Oh, my God. 772 00:38:58,768 --> 00:39:00,337 That's them having sex. 773 00:39:04,576 --> 00:39:06,609 That's not their bed. 774 00:39:08,847 --> 00:39:09,913 It's ours! 775 00:39:12,584 --> 00:39:13,650 (GASPS) 776 00:39:14,086 --> 00:39:15,385 Oh. 777 00:39:16,355 --> 00:39:17,454 (GASPS) 778 00:39:28,700 --> 00:39:29,999 MARY: Okay, we're almost ready to record. 779 00:39:32,137 --> 00:39:34,037 I still don't see why we can't just keep this original. 780 00:39:34,806 --> 00:39:36,873 'Cause that's stealing. 781 00:39:36,873 --> 00:39:38,675 After what Steve's been doin' to you? 782 00:39:38,675 --> 00:39:39,976 SUSAN: I know, but it... 783 00:39:39,976 --> 00:39:42,379 It's just so dirty and humiliating. 784 00:39:45,050 --> 00:39:47,083 I wish Gary would get home. He'll know what to do. 785 00:39:47,083 --> 00:39:48,852 I know what you have to do, you call the cops. 786 00:39:49,454 --> 00:39:50,387 Why? 787 00:39:52,391 --> 00:39:54,124 I don't want anyone else to know about this. 788 00:39:54,124 --> 00:39:55,825 Gary and I can just confront Steve... 789 00:39:55,825 --> 00:39:56,893 No, that is not enough. 790 00:39:56,893 --> 00:39:58,328 There has to be some consequences. 791 00:39:58,328 --> 00:39:59,762 I don't want my kids to know about this. 792 00:39:59,762 --> 00:40:01,498 And what about his kids? 793 00:40:01,498 --> 00:40:03,099 What kind of father does something like this? 794 00:40:12,477 --> 00:40:14,177 All those things you do when you think you're alone. 795 00:40:16,882 --> 00:40:18,114 And he's been watching me. 796 00:40:20,986 --> 00:40:21,951 MARY: There's no sound. 797 00:40:26,992 --> 00:40:29,492 Oh, my God! That's me on the toilet. 798 00:40:29,492 --> 00:40:30,960 Why would anyone... Because he's disgusting. 799 00:40:31,696 --> 00:40:32,962 (HORN HONKS) 800 00:40:34,699 --> 00:40:36,833 That's Gary and the kids. 801 00:40:36,833 --> 00:40:38,768 Emily and Orin cannot see this tape. 802 00:40:38,768 --> 00:40:40,603 Can you stall them? We need to copy as much as we can. 803 00:40:42,808 --> 00:40:44,007 (GARY SPEAKING INDISTINCTLY) 804 00:40:45,877 --> 00:40:48,178 Hi, guys. It is so nice out. 805 00:40:48,178 --> 00:40:50,513 Why don't you play outside for a little bit, okay? 806 00:40:50,513 --> 00:40:52,015 What's wrong? Hang on... 807 00:40:52,015 --> 00:40:53,917 Mary and I just need to talk to Daddy and Jack 808 00:40:53,917 --> 00:40:55,852 for a little bit, okay? Go on. Okay? 809 00:40:56,922 --> 00:40:58,788 Susan, what's goin' on? 810 00:41:00,826 --> 00:41:02,559 When you went to the game, 811 00:41:02,559 --> 00:41:04,494 Mary and I went to the Glover house to look around. 812 00:41:04,494 --> 00:41:05,628 (LAUGHS) 813 00:41:05,628 --> 00:41:06,629 Alone? Are you crazy? 814 00:41:07,866 --> 00:41:09,833 Just... 815 00:41:09,833 --> 00:41:11,100 Would you mind waitin' in the kitchen for a second? 816 00:41:12,537 --> 00:41:13,736 Yeah, sure. Okay. Thank you. 817 00:41:18,710 --> 00:41:19,709 What is this? 818 00:41:21,179 --> 00:41:22,579 Turn that tape off. 819 00:41:22,579 --> 00:41:23,713 We can't. 820 00:41:23,713 --> 00:41:24,714 We're making a copy of it. 821 00:41:26,651 --> 00:41:28,718 Steve's got a camera somewhere. He's been taping us. 822 00:41:30,522 --> 00:41:32,989 That's not possible. Nobody can sink that low. 823 00:41:32,989 --> 00:41:35,058 MARY: This tape proves he could. 824 00:41:35,058 --> 00:41:36,526 We got to get the original back before they get home. 825 00:41:37,262 --> 00:41:38,228 That'll be any minute now. 826 00:41:38,964 --> 00:41:40,096 Turn it off. 827 00:41:40,866 --> 00:41:42,165 I'll take the tape back to him, 828 00:41:42,165 --> 00:41:45,268 and I'll shove it up... Gary, no, okay? 829 00:41:45,268 --> 00:41:47,570 His kids are gonna be in the car with him. 830 00:41:47,570 --> 00:41:49,172 We can't have an ugly confrontation. 831 00:41:50,008 --> 00:41:51,074 Is everything okay? 832 00:41:52,177 --> 00:41:55,712 Uh, you can come in now, honey. 833 00:41:55,712 --> 00:41:58,147 I'm not gonna let that sick son of a bitch get away with this. 834 00:41:58,147 --> 00:41:59,949 Whoa. What's goin' on? 835 00:41:59,949 --> 00:42:01,751 Steve's been making home movies of us. 836 00:42:02,153 --> 00:42:03,253 X-rated. 837 00:42:03,253 --> 00:42:04,554 Well, how? 838 00:42:05,257 --> 00:42:06,222 Where's the camera? 839 00:42:08,960 --> 00:42:10,293 In the attic. 840 00:42:10,293 --> 00:42:11,160 Let's go. 841 00:42:17,002 --> 00:42:18,535 Want me to take the tape back? 842 00:42:18,535 --> 00:42:19,302 No, I'll do it. 843 00:42:20,138 --> 00:42:21,271 (SIGHS) 844 00:42:21,271 --> 00:42:22,772 You stay with the kids, okay? 845 00:42:22,772 --> 00:42:23,907 Okay. 846 00:42:29,147 --> 00:42:30,747 EMILY: Where are you goin'? 847 00:42:30,747 --> 00:42:32,782 I'll tell you later, okay? 848 00:42:32,782 --> 00:42:33,917 Don't worry. Everything's fine. 849 00:42:34,686 --> 00:42:36,019 All right? Don't worry. 850 00:43:06,751 --> 00:43:07,684 (DOOR CLOSES) 851 00:43:10,989 --> 00:43:12,188 Come here. Come here. 852 00:43:12,188 --> 00:43:13,122 JACK: What do you got? 853 00:43:13,992 --> 00:43:15,191 Hold this. Hold this. 854 00:43:22,634 --> 00:43:23,766 (JACK GASPS) 855 00:43:25,770 --> 00:43:27,170 JACK: Imagine that. 856 00:43:27,170 --> 00:43:28,938 His own little entertainment center. 857 00:43:34,846 --> 00:43:37,080 (SHRIEKS) 858 00:43:37,080 --> 00:43:38,247 I thought they were back. What are you doing? 859 00:43:40,652 --> 00:43:41,384 Not that they'd notice. 860 00:43:43,021 --> 00:43:44,153 Go. Let's get out of here. 861 00:43:45,790 --> 00:43:47,824 Okay, it's time to record. 862 00:43:47,824 --> 00:43:48,925 Let's see where the cameras are. 863 00:43:50,228 --> 00:43:51,160 It's right below us. 864 00:43:56,668 --> 00:43:57,900 Where is it? 865 00:43:59,404 --> 00:44:00,670 Oh. 866 00:44:14,219 --> 00:44:15,251 Mary, look, right there. 867 00:44:16,354 --> 00:44:19,288 Oh, my God. I can barely even see that. 868 00:44:19,288 --> 00:44:20,823 No wonder Steve was so gung-ho 869 00:44:20,823 --> 00:44:22,659 on helping me hang the wallpaper. 870 00:44:25,330 --> 00:44:26,963 Maybe you and Gary need some time alone, huh? 871 00:44:43,314 --> 00:44:45,348 Mom, can I go over to Kris'? 872 00:44:45,348 --> 00:44:46,749 No, honey. 873 00:44:46,749 --> 00:44:48,084 Come on. It's still early. 874 00:44:48,787 --> 00:44:50,219 Not tonight, bud. 875 00:44:50,219 --> 00:44:51,854 I just need to talk to your mom right now. 876 00:44:53,758 --> 00:44:54,457 (ORIN SIGHS) 877 00:44:55,226 --> 00:44:56,392 What do we say? 878 00:44:57,829 --> 00:44:58,928 Kris is Orin's best friend. 879 00:44:58,928 --> 00:45:00,463 They didn't do anything wrong. 880 00:45:00,463 --> 00:45:01,997 Things can't be like the way they were before. 881 00:45:03,401 --> 00:45:04,934 (SIGHS) 882 00:45:04,934 --> 00:45:06,969 I feel so bad for Nancy and the boys. 883 00:45:06,969 --> 00:45:08,771 Me, too, okay? 884 00:45:08,771 --> 00:45:10,807 But Steve crossed the line. 885 00:45:10,807 --> 00:45:12,075 Now, who knows what he'll do next. 886 00:45:15,280 --> 00:45:16,479 We have to call the police. 887 00:45:16,479 --> 00:45:17,380 No! 888 00:45:19,250 --> 00:45:21,184 Everyone in Monroe will find out about it. 889 00:45:21,184 --> 00:45:24,754 Look, you have nothing to be embarrassed about. 890 00:45:24,754 --> 00:45:27,957 Steve's the one that did something sleazy, all right? 891 00:45:27,957 --> 00:45:30,259 But it's my naked body on the video. 892 00:45:33,765 --> 00:45:35,031 (WHISPERING) Stay over there. Over there. 893 00:45:40,739 --> 00:45:42,271 Hey, Gary, how's Susan? We missed her at the game. 894 00:45:43,842 --> 00:45:45,108 She's feelin' a bit nauseous. 895 00:45:47,879 --> 00:45:48,911 You feelin' all right? 896 00:45:49,414 --> 00:45:50,379 I've been better. 897 00:45:52,083 --> 00:45:53,950 Well, I guess I better get goin' then. 898 00:45:53,950 --> 00:45:55,284 I wouldn't want to catch what y'all got. 899 00:45:57,188 --> 00:45:58,354 Say hi to Susan. 900 00:46:00,458 --> 00:46:01,390 Yeah. 901 00:46:05,029 --> 00:46:06,195 (SLAMS DOOR) 902 00:46:13,805 --> 00:46:15,171 Now, where are the holes? 903 00:46:15,171 --> 00:46:16,372 All right, I'll show you. Come here. 904 00:46:17,308 --> 00:46:18,441 Right there. 905 00:46:21,346 --> 00:46:23,446 Gary, he saw me naked. No. 906 00:46:23,446 --> 00:46:24,814 And he saw us making love. 907 00:46:24,814 --> 00:46:26,149 No, no. 908 00:46:26,149 --> 00:46:28,484 I'm sure the only thing he saw was my big butt. 909 00:46:28,484 --> 00:46:31,154 That's it. All right? 910 00:46:31,154 --> 00:46:33,156 I'm sure he didn't see anything. 911 00:46:33,156 --> 00:46:35,792 He can be up there right now. What if he sneaks back? He's not. 912 00:46:36,995 --> 00:46:39,862 Susan, honey, calm down. 913 00:46:39,862 --> 00:46:41,430 Well, maybe you didn't find all the cameras. 914 00:46:41,430 --> 00:46:44,400 Jack and I covered every inch of the attic. 915 00:46:44,400 --> 00:46:46,502 There was no sound on those videotapes, 916 00:46:46,502 --> 00:46:49,939 but Steve knew what we were talking about. 917 00:46:49,939 --> 00:46:52,542 Maybe he was just lying up there watching us having sex. 918 00:46:52,542 --> 00:46:54,076 You're gettin' all worked up, okay? 919 00:46:54,076 --> 00:46:55,962 You got to stop this right now. 920 00:46:55,962 --> 00:46:57,847 You got to relax, and you got to come back to bed. 921 00:46:57,847 --> 00:47:00,483 He has seen me do things you haven't seen me do. 922 00:47:01,986 --> 00:47:04,887 I feel filthy, I feel invaded, I... 923 00:47:04,887 --> 00:47:06,022 Did you check the kids' rooms? 924 00:47:06,022 --> 00:47:07,957 The kids are fine, okay? 925 00:47:07,957 --> 00:47:10,393 Now we can do this later. This isn't the time. 926 00:47:13,565 --> 00:47:15,832 What's that? That's a hole, isn't it? 927 00:47:15,832 --> 00:47:17,533 What is that? I'm not sure. 928 00:47:17,533 --> 00:47:19,986 Has he been videotaping our children? 929 00:47:19,986 --> 00:47:22,438 I'll tell you what, I'm gonna call the police right now, all right? 930 00:47:27,045 --> 00:47:28,477 Mommy... Mmm-hmm. 931 00:47:28,477 --> 00:47:29,979 Is everything all right? 932 00:47:29,979 --> 00:47:31,013 Everything is fine, sweetheart. 933 00:47:31,013 --> 00:47:33,082 Go back to bed. 934 00:47:33,082 --> 00:47:34,550 I heard you and Daddy movin' around. 935 00:47:34,550 --> 00:47:36,252 Who is he talkin' to? 936 00:47:36,252 --> 00:47:38,254 It's just business. Don't worry. 937 00:47:39,224 --> 00:47:40,623 Okay. Okay. 938 00:47:40,623 --> 00:47:41,891 Good night. 939 00:47:41,891 --> 00:47:42,925 Good night. 940 00:47:44,596 --> 00:47:45,962 GARY: Yes, I'll hold. 941 00:47:46,464 --> 00:47:47,897 (DOOR CLOSES) 942 00:47:50,201 --> 00:47:53,269 The police are coming to take a report first thing tomorrow. 943 00:47:53,269 --> 00:47:54,470 All right? Okay. 944 00:47:55,273 --> 00:47:57,206 Come on. Come on. 945 00:47:57,206 --> 00:47:58,307 You need to get some rest. 946 00:47:58,307 --> 00:48:00,176 (SUSAN SNIFFLES) 947 00:48:00,176 --> 00:48:02,578 All right, lay down. 948 00:48:03,948 --> 00:48:05,448 I want you to get some sleep. 949 00:48:07,051 --> 00:48:08,217 Now I'm right here... 950 00:48:09,888 --> 00:48:12,455 And nothin' is gonna happen to you. 951 00:48:13,091 --> 00:48:14,357 Okay? 952 00:48:21,933 --> 00:48:23,165 I'm right here. 953 00:48:23,935 --> 00:48:24,901 I'm right here. 954 00:48:29,340 --> 00:48:31,007 It's okay. (GROANS) 955 00:48:31,007 --> 00:48:32,074 What? What is it? What? What? 956 00:48:32,074 --> 00:48:33,209 I can't stay here. 957 00:48:33,209 --> 00:48:34,377 It's okay. We're alone. 958 00:48:34,377 --> 00:48:36,412 No, I can feel him watching. 959 00:48:36,412 --> 00:48:38,047 I just... I can't stay here. 960 00:48:38,047 --> 00:48:39,649 It's just my work light. I'll turn it off. 961 00:48:39,649 --> 00:48:42,418 No, no. Susan. Susan. 962 00:48:42,418 --> 00:48:44,353 Gary, it's the only place I feel safe. 963 00:49:03,174 --> 00:49:05,574 Did you give Mr. Glover a house key? 964 00:49:05,574 --> 00:49:08,377 We knew he had one from the time we moved in, 965 00:49:08,377 --> 00:49:10,212 and he gave us his house key, 966 00:49:10,212 --> 00:49:12,515 you know, in case the kids got locked out 967 00:49:12,515 --> 00:49:15,117 or we wanted to use his pool or his hot tub. 968 00:49:16,354 --> 00:49:19,588 So, technically this is not a break-and-enter. 969 00:49:19,588 --> 00:49:22,959 Well, what is it then, some kind of a peeping Tom thing? 970 00:49:22,959 --> 00:49:25,227 Yes, but that only applies to people outside. 971 00:49:25,227 --> 00:49:26,696 He was inside your home. 972 00:49:26,696 --> 00:49:28,397 But isn't that the exact same thing, but worse? 973 00:49:29,167 --> 00:49:30,366 Well, I'm not sure. 974 00:49:30,366 --> 00:49:31,534 What do you mean? 975 00:49:31,534 --> 00:49:32,601 He was in our attic, wasn't he? 976 00:49:32,601 --> 00:49:33,736 GARY: Listening to us. 977 00:49:33,736 --> 00:49:36,172 Is the equipment in the attic all his? 978 00:49:36,172 --> 00:49:37,440 Yes, yes. 979 00:49:37,440 --> 00:49:39,241 But I assume he ran it off your electricity. 980 00:49:40,111 --> 00:49:41,744 (STAMMERS) 981 00:49:41,744 --> 00:49:43,546 What does that have to do with anything? 982 00:49:43,546 --> 00:49:45,614 That lets us book him for burglary. 983 00:49:45,614 --> 00:49:46,682 (CHUCKLES) 984 00:49:46,682 --> 00:49:49,652 For what, stealing electricity? 985 00:49:49,652 --> 00:49:51,520 Well, we'll fix that when we find the right charge. 986 00:49:53,424 --> 00:49:55,391 SUSAN: It's creepin' around in our attic 987 00:49:55,391 --> 00:49:56,659 and taking dirty movies. 988 00:49:58,596 --> 00:50:00,296 I've never written that up before. 989 00:50:03,034 --> 00:50:04,700 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 990 00:50:22,286 --> 00:50:23,586 I'll see you. 991 00:50:29,627 --> 00:50:31,494 I can stay home if you want me to. 992 00:50:31,494 --> 00:50:34,663 No, the kids will think it's strange. 993 00:50:34,663 --> 00:50:36,399 I want to protect them as long as I can. 994 00:50:36,399 --> 00:50:38,067 Are you sure? Mmm-hmm. 995 00:50:38,067 --> 00:50:39,402 I can just take the day off from work. 996 00:50:39,402 --> 00:50:41,137 I'm fine, really. 997 00:50:41,137 --> 00:50:42,271 All right. 998 00:51:00,291 --> 00:51:01,624 (KNOCK ON DOOR) 999 00:51:05,263 --> 00:51:06,662 Hey, Gary, what's goin' on? 1000 00:51:06,662 --> 00:51:08,064 How come the cops were at your place? 1001 00:51:08,064 --> 00:51:09,365 Is it somethin' about the kids? 1002 00:51:12,070 --> 00:51:13,602 Actually, they're comin' to get you. 1003 00:51:15,740 --> 00:51:16,839 (EXHALES) 1004 00:51:19,444 --> 00:51:20,609 What do you think I should do? 1005 00:51:22,180 --> 00:51:23,312 Turn yourself in. 1006 00:51:25,616 --> 00:51:27,616 And you stay away from my family. 1007 00:51:30,121 --> 00:51:31,353 Look, for what it's worth... 1008 00:51:31,353 --> 00:51:32,588 Get out of here, Steve. 1009 00:52:04,455 --> 00:52:07,289 Mr. Glover, you do understand your constitutional rights? 1010 00:52:07,289 --> 00:52:09,625 Yes, I understand my rights. 1011 00:52:09,625 --> 00:52:12,595 Did you videotape Susan Wilson and her family at her residence? 1012 00:52:12,595 --> 00:52:14,463 Yes, I did. 1013 00:52:14,463 --> 00:52:16,532 What was your motivation for making those tapes? 1014 00:52:18,269 --> 00:52:19,368 It's complicated. 1015 00:52:21,405 --> 00:52:22,872 I'm not sure why exactly. 1016 00:52:23,875 --> 00:52:25,674 I sure wish now that I hadn't. (CHUCKLES) 1017 00:52:28,312 --> 00:52:29,378 Maybe that I... 1018 00:52:30,448 --> 00:52:31,714 Have a mental problem. 1019 00:52:34,418 --> 00:52:35,551 What sort of mental problem? 1020 00:52:36,754 --> 00:52:38,621 Depression. 1021 00:52:38,621 --> 00:52:40,890 I'm depressed, so I look at naked women? 1022 00:52:44,529 --> 00:52:46,228 (SIGHS) How many tapes did you make? 1023 00:52:48,366 --> 00:52:49,865 I'm not exactly sure. Um... 1024 00:52:51,469 --> 00:52:53,936 Only... Four or five, I think. 1025 00:52:56,340 --> 00:52:58,507 Well, will you sign a consent-to-search form 1026 00:52:58,507 --> 00:52:59,375 so we can search your house? 1027 00:52:59,375 --> 00:53:00,509 Sure. 1028 00:53:07,351 --> 00:53:08,450 (DOORBELL RINGS) 1029 00:53:10,454 --> 00:53:12,588 Mornin', ma'am. 1030 00:53:12,588 --> 00:53:14,723 This is a consent-to-search form for some videotapes. 1031 00:53:22,466 --> 00:53:23,732 This is what you're looking for. 1032 00:53:25,536 --> 00:53:26,835 This is all of 'em? 1033 00:53:26,835 --> 00:53:27,870 Yes, it is. 1034 00:53:30,474 --> 00:53:32,408 Thank you, ma'am. 1035 00:53:32,408 --> 00:53:33,842 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 1036 00:54:04,008 --> 00:54:05,891 So, my husband tells me 1037 00:54:05,891 --> 00:54:07,775 that there's a problem between your family and the Glovers. 1038 00:54:09,480 --> 00:54:11,280 Bad news travels fast. 1039 00:54:11,280 --> 00:54:13,816 Oh, well, Steve called the elders immediately, 1040 00:54:13,816 --> 00:54:14,950 seeking their spiritual guidance. 1041 00:54:14,950 --> 00:54:17,253 He wants to do the right thing. 1042 00:54:17,253 --> 00:54:19,688 He called after he knew he was going to be arrested. 1043 00:54:20,725 --> 00:54:22,625 He's cooperated with the police 1044 00:54:22,625 --> 00:54:24,693 and admitted what he's done. 1045 00:54:24,693 --> 00:54:25,928 What more do you expect him to do? 1046 00:54:26,797 --> 00:54:27,930 I don't know. 1047 00:54:29,767 --> 00:54:31,767 (SIGHS) 1048 00:54:31,767 --> 00:54:33,469 Do you understand what he did 1049 00:54:33,469 --> 00:54:34,436 to me and my family? 1050 00:54:35,006 --> 00:54:36,605 Not exactly. 1051 00:54:36,605 --> 00:54:39,708 The charge was burglary, but what did he take? 1052 00:54:40,978 --> 00:54:41,944 Videos. 1053 00:54:44,015 --> 00:54:47,650 He made videotapes of us in our bedroom and bathroom 1054 00:54:47,650 --> 00:54:49,018 with a hidden camera in the attic. 1055 00:54:53,557 --> 00:54:56,492 So he's crossed some very inappropriate boundaries. 1056 00:54:56,492 --> 00:54:58,460 To put it mildly, yes. 1057 00:55:01,699 --> 00:55:05,668 Susan, I know you're hurt and you're angry, 1058 00:55:06,704 --> 00:55:09,538 but think about Nancy and the boys. 1059 00:55:09,538 --> 00:55:12,541 They don't deserve to be dragged through the mud. 1060 00:55:12,541 --> 00:55:14,677 You know the other kids will be merciless. 1061 00:55:16,747 --> 00:55:20,716 I know. I just don't think that I can ignore this. 1062 00:55:22,053 --> 00:55:24,053 Could you, if someone had done this to you? 1063 00:55:24,522 --> 00:55:25,788 (SIGHS) 1064 00:55:25,788 --> 00:55:27,089 I think I'd try to rise above 1065 00:55:27,089 --> 00:55:28,657 my own personal embarrassment 1066 00:55:28,657 --> 00:55:30,059 and think of the greater good. 1067 00:55:30,761 --> 00:55:32,394 It's disturbing, I know, 1068 00:55:32,394 --> 00:55:36,031 but it's not like you were raped or robbed. 1069 00:55:36,031 --> 00:55:39,535 Besides, there's always two sides to every story. 1070 00:55:39,535 --> 00:55:42,504 Ask yourself why Steve was so obsessed with you. 1071 00:55:42,504 --> 00:55:43,739 Maybe you were leading him on. 1072 00:55:48,012 --> 00:55:49,678 I can't talk to you about this, Joanne. 1073 00:55:58,489 --> 00:56:00,989 All I'm saying is it's no big deal. 1074 00:56:00,989 --> 00:56:03,058 Worse things happen to people every day. 1075 00:56:08,632 --> 00:56:10,966 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1076 00:56:11,435 --> 00:56:12,835 (SOBS) 1077 00:56:19,944 --> 00:56:22,878 (GIGGLES) Hey, Em. 1078 00:56:22,878 --> 00:56:24,480 Any of your mom's skin flicks back there? 1079 00:56:26,083 --> 00:56:27,383 What? 1080 00:56:27,383 --> 00:56:28,617 I hear they're pretty hot. 1081 00:56:28,617 --> 00:56:29,785 (GIGGLING) 1082 00:56:34,492 --> 00:56:36,425 EMILY: Everybody else obviously knows about it. 1083 00:56:36,425 --> 00:56:38,060 Do you mind tellin' me what's goin' on? 1084 00:56:38,060 --> 00:56:40,963 We were just trying to protect you. 1085 00:56:40,963 --> 00:56:43,999 Has this got something to do with why I can't play with Kris anymore? 1086 00:56:43,999 --> 00:56:45,067 Yes. 1087 00:56:45,067 --> 00:56:47,102 I knew it. What did we do? 1088 00:56:47,102 --> 00:56:49,671 Nothing, honey. We love Kris. 1089 00:56:49,671 --> 00:56:52,408 Well, then why... GARY: You didn't do anything. 1090 00:56:52,408 --> 00:56:55,677 Mr. Glover did something very illegal, 1091 00:56:55,677 --> 00:56:57,579 and we reported him to the police. 1092 00:56:58,616 --> 00:56:59,548 What did he do? 1093 00:57:06,590 --> 00:57:08,457 He hid cameras 1094 00:57:08,457 --> 00:57:10,659 in Mom and Dad's bedroom and bathroom. 1095 00:57:11,996 --> 00:57:13,028 He was taping 1096 00:57:14,498 --> 00:57:17,499 what are supposed to be private moments, 1097 00:57:17,499 --> 00:57:18,734 and that's a crime. 1098 00:57:18,734 --> 00:57:20,135 So we had to report him. 1099 00:57:22,706 --> 00:57:24,440 I knew he was a pervert. 1100 00:57:25,109 --> 00:57:26,442 I knew it. 1101 00:57:26,442 --> 00:57:27,142 Stop. 1102 00:57:28,846 --> 00:57:30,979 Did he do anything to you? 1103 00:57:30,979 --> 00:57:33,048 No, just the way he looked at me... 1104 00:57:34,652 --> 00:57:36,485 And everyone else, you know. 1105 00:57:36,485 --> 00:57:39,822 So he was watching us on the toilet and stuff? 1106 00:57:40,925 --> 00:57:42,558 Yeah. 1107 00:57:42,558 --> 00:57:44,126 Ew, that is so gross! 1108 00:57:44,126 --> 00:57:45,494 Does everybody know? 1109 00:57:46,931 --> 00:57:48,597 Are my friends gonna see this? 1110 00:57:48,597 --> 00:57:49,965 Am I naked? Are these on the Internet? 1111 00:57:49,965 --> 00:57:51,166 GARY: We don't know, Em. 1112 00:57:51,166 --> 00:57:53,602 We haven't seen all the tapes yet. 1113 00:57:53,602 --> 00:57:54,870 How did the kids at the store know? 1114 00:57:54,870 --> 00:57:56,472 They don't know anything. 1115 00:57:57,575 --> 00:57:59,007 What if I am on it? 1116 00:57:59,007 --> 00:58:01,043 Sweetheart, just calm down, okay? 1117 00:58:02,513 --> 00:58:04,146 The police are gonna take care of this. 1118 00:58:05,583 --> 00:58:06,782 No! 1119 00:58:13,491 --> 00:58:14,923 SUSAN: How many people have seen these tapes? 1120 00:58:14,923 --> 00:58:16,792 Only myself, Deputy Holt here, 1121 00:58:16,792 --> 00:58:18,160 and Lieutenant Hagen. 1122 00:58:22,600 --> 00:58:24,199 (SUSAN EXHALES) 1123 00:58:25,903 --> 00:58:28,103 Can we fast-forward this, please? 1124 00:58:28,103 --> 00:58:30,072 Do you remember what day this was shot on? 1125 00:58:30,072 --> 00:58:31,073 How could I possibly know that? 1126 00:58:38,949 --> 00:58:41,149 How many of these tapes do we have to watch? 1127 00:58:41,149 --> 00:58:42,551 Just these four and the one that's playin' now. 1128 00:58:46,223 --> 00:58:48,190 But I saw stacks of tapes at his house. 1129 00:58:49,193 --> 00:58:50,626 HOLT: Well, he said this was all of it. 1130 00:58:50,626 --> 00:58:52,127 Maybe the others were rentals. 1131 00:58:52,127 --> 00:58:53,629 GARY: Susan returned it to their house, 1132 00:58:53,629 --> 00:58:55,063 so the original should be here 1133 00:58:55,063 --> 00:58:56,932 along with the other tapes that you took from him. 1134 00:58:56,932 --> 00:58:58,267 It must be one of these. 1135 00:58:58,636 --> 00:58:59,386 No. 1136 00:59:00,170 --> 00:59:01,770 No, these are a different brand. 1137 00:59:01,770 --> 00:59:03,205 It's not here. 1138 00:59:05,910 --> 00:59:06,525 This is all we've got in custody. 1139 00:59:06,525 --> 00:59:07,141 Well, there must be some mistake. 1140 00:59:07,141 --> 00:59:08,660 GARY: Okay. 1141 00:59:08,660 --> 00:59:10,177 Hang on a second. Where are you going? 1142 00:59:10,177 --> 00:59:12,614 We've seen enough for today. We'll come back. 1143 00:59:15,152 --> 00:59:16,318 (DOOR CLOSES) 1144 00:59:32,202 --> 00:59:34,102 (SOBS) 1145 00:59:54,291 --> 00:59:55,791 (WATER RUNNING) 1146 00:59:58,729 --> 00:59:59,861 (CLATTERING) 1147 01:00:06,670 --> 01:00:08,337 (SOBBING) 1148 01:01:03,327 --> 01:01:05,661 Today Steve Glover has asked to come forward. 1149 01:01:07,431 --> 01:01:10,032 Steve wishes to share something from his heart, 1150 01:01:10,032 --> 01:01:12,768 and I would ask you to open your hearts to him. 1151 01:01:18,075 --> 01:01:19,274 Thank you, Pastor. 1152 01:01:24,882 --> 01:01:26,848 Today, I ask forgiveness 1153 01:01:27,885 --> 01:01:29,384 from God and my church family. 1154 01:01:30,254 --> 01:01:32,921 I've had a problem most of my life. 1155 01:01:32,921 --> 01:01:35,957 Recently, because of depression and stress, 1156 01:01:35,957 --> 01:01:38,193 that problem got out of control, 1157 01:01:38,193 --> 01:01:41,430 and as a result, I've hurt some people I hold dear. 1158 01:01:42,866 --> 01:01:44,332 My family. 1159 01:01:44,332 --> 01:01:45,300 Friends. 1160 01:01:47,004 --> 01:01:49,404 And this congregation. 1161 01:01:49,404 --> 01:01:52,107 I sincerely apologize to anyone I may have hurt. 1162 01:01:53,210 --> 01:01:55,944 Because of my irresponsible actions, 1163 01:01:55,944 --> 01:01:59,047 I'll no longer be able to serve as deacon 1164 01:01:59,047 --> 01:02:01,016 here in the church 1165 01:02:01,016 --> 01:02:03,452 or work with the youth prog. 1166 01:02:07,791 --> 01:02:09,458 I'm grateful to the elders, 1167 01:02:09,458 --> 01:02:11,193 close friends, and my family 1168 01:02:11,193 --> 01:02:13,495 for all their love, concern, and help, 1169 01:02:15,199 --> 01:02:16,465 and with the grace of God, 1170 01:02:17,034 --> 01:02:18,366 I'm confident 1171 01:02:21,371 --> 01:02:24,005 that I will be able to become 1172 01:02:24,005 --> 01:02:25,373 the person that God wants me to be. 1173 01:02:26,977 --> 01:02:29,344 Everyone knew you spoke from your heart. 1174 01:02:29,344 --> 01:02:31,747 You've done more good than you could possibly imagine. 1175 01:02:31,747 --> 01:02:33,215 That means a lot to me, Joanne. 1176 01:02:33,917 --> 01:02:34,950 (CHURCH BELL TOLLING) 1177 01:02:36,220 --> 01:02:39,087 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1178 01:02:39,087 --> 01:02:40,789 I don't know how you controlled yourself, Gary. 1179 01:02:40,789 --> 01:02:42,090 If something like that ever happened to Tisha, 1180 01:02:42,090 --> 01:02:43,391 I'd... I'd go crazy. 1181 01:02:45,362 --> 01:02:48,029 I can't believe that weasel's actually got people feeling sorry for him. 1182 01:02:48,029 --> 01:02:49,931 If people knew what he really did... 1183 01:02:49,931 --> 01:02:51,900 Joanne says it's no big deal, 1184 01:02:51,900 --> 01:02:53,435 meaning I'm no big deal. 1185 01:02:54,037 --> 01:02:55,971 But Steve is. 1186 01:02:55,971 --> 01:02:57,205 You know, I know a reporter at the paper. 1187 01:02:57,205 --> 01:02:58,774 She'd be happy to do a piece. 1188 01:02:58,774 --> 01:03:00,342 No, no. I do not want my name dragged into this. 1189 01:03:00,342 --> 01:03:03,111 Just... I'll see you later. 1190 01:03:03,111 --> 01:03:04,980 Okay. Bye, sweetie. Bye, Mary. 1191 01:03:04,980 --> 01:03:06,348 Bye, sweetheart. 1192 01:03:06,348 --> 01:03:08,150 (PIANO NOTE PLAYS) 1193 01:03:16,460 --> 01:03:18,059 (DISSONANT NOTE PLAYS) 1194 01:03:33,210 --> 01:03:35,343 Em, where you goin'? 1195 01:03:35,343 --> 01:03:37,345 To put this in Mr. Glover's front yard where it belongs. 1196 01:03:38,282 --> 01:03:39,948 No, you're not. 1197 01:03:41,051 --> 01:03:42,267 If he was a child abuser, 1198 01:03:42,267 --> 01:03:43,484 he'd have to put a sign in his yard, right? 1199 01:03:43,987 --> 01:03:45,287 It's the law. 1200 01:03:46,456 --> 01:03:49,191 It is in Louisiana, yes, but... (SIGHS) 1201 01:03:50,894 --> 01:03:51,960 Sit down. 1202 01:03:54,364 --> 01:03:55,463 Someone's got to tell the world 1203 01:03:55,463 --> 01:03:57,365 what a lying pervert he really is. 1204 01:03:57,365 --> 01:03:59,467 Well, that someone is not you. 1205 01:04:00,037 --> 01:04:01,970 Why not me? 1206 01:04:01,970 --> 01:04:03,371 I hate him just as much as you do. 1207 01:04:03,371 --> 01:04:05,574 I know, honey, 1208 01:04:05,574 --> 01:04:08,276 but I can't let you fight my battles for me. 1209 01:04:08,276 --> 01:04:09,878 But you're not fightin' them. 1210 01:04:37,307 --> 01:04:39,441 Susan, are you feeling better? 1211 01:04:39,441 --> 01:04:41,910 I've been praying for you. 1212 01:04:41,910 --> 01:04:45,013 I hope you've decided to drop this thing with the Glovers. 1213 01:04:45,013 --> 01:04:47,515 They're actually talking about moving out of state. 1214 01:04:47,515 --> 01:04:49,217 You have no idea the heartache 1215 01:04:49,217 --> 01:04:50,352 this has caused them. 1216 01:04:51,655 --> 01:04:53,021 The heartache it's caused them? 1217 01:05:01,365 --> 01:05:02,998 (PLAYS NOTE) 1218 01:05:02,998 --> 01:05:04,399 STEVE: (MUFFLED) You don't want to play with me, huh? 1219 01:05:04,399 --> 01:05:06,234 KRIS: (MUFFLED) Yeah, Dad! 1220 01:05:06,234 --> 01:05:07,269 STEVE: Go out for one. 1221 01:05:07,269 --> 01:05:08,536 KRIS: Okay, I got you. 1222 01:05:12,376 --> 01:05:13,608 (INDISTINCT TALKING) 1223 01:05:44,007 --> 01:05:46,241 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 1224 01:05:51,214 --> 01:05:52,580 (STOPS PLAYING) 1225 01:06:01,158 --> 01:06:03,024 (JARRING CHORDS) 1226 01:06:10,033 --> 01:06:11,166 Hi. 1227 01:06:12,502 --> 01:06:14,502 (LOCK CLICKS) 1228 01:06:14,502 --> 01:06:16,504 Did you lock the front door? I always do. 1229 01:06:16,504 --> 01:06:17,706 You want to double-check for me? 1230 01:06:22,245 --> 01:06:23,445 Thank you. 1231 01:06:27,184 --> 01:06:28,450 (KEYS JANGLING) 1232 01:06:32,489 --> 01:06:34,689 Mom, do you want me to go to the market for you? 1233 01:06:36,159 --> 01:06:37,692 Well, I went to the market... 1234 01:06:37,692 --> 01:06:39,461 I don't mind goin'. 1235 01:06:39,461 --> 01:06:42,397 No, angel, I'll do it. You need to do your homework. 1236 01:06:42,397 --> 01:06:43,665 I don't have any. 1237 01:06:43,665 --> 01:06:45,133 Did you read my essay on Hawthorne? 1238 01:06:46,770 --> 01:06:49,604 No, sweetie, I didn't, but I will tonight. 1239 01:06:49,604 --> 01:06:51,473 Your father said it was really great. 1240 01:06:53,110 --> 01:06:54,275 But he didn't read the book. 1241 01:06:55,445 --> 01:06:56,711 I want you to read it 1242 01:06:56,711 --> 01:06:58,246 so we can talk about it like we used to. 1243 01:07:00,317 --> 01:07:02,083 Well, I will tonight. 1244 01:07:03,420 --> 01:07:04,486 Okay? 1245 01:07:05,589 --> 01:07:07,422 I promise. 1246 01:07:07,422 --> 01:07:09,791 Why don't you lie down for a while? 1247 01:07:09,791 --> 01:07:11,426 I'll put it by your bed if you feel like readin'. 1248 01:07:14,331 --> 01:07:15,597 Maybe I will. 1249 01:07:28,812 --> 01:07:31,212 Isn't the rule "No sugar till after supper"? 1250 01:07:31,212 --> 01:07:32,680 Mom's rule. 1251 01:07:32,680 --> 01:07:35,817 Well... (CLEARS THROAT) That's my rules, too, 1252 01:07:35,817 --> 01:07:39,387 and I have strict instructions to enforce that. 1253 01:07:40,223 --> 01:07:41,289 For how long? 1254 01:07:43,660 --> 01:07:46,661 Until she's feelin' better. 1255 01:07:46,661 --> 01:07:48,396 Nobody's gonna feel better till we plug up these holes. 1256 01:07:50,834 --> 01:07:52,367 We can't do that. 1257 01:07:52,367 --> 01:07:54,069 It might be evidence. 1258 01:07:54,069 --> 01:07:55,537 It freaks us all out! 1259 01:07:55,537 --> 01:07:56,738 (SIGHS) 1260 01:07:56,738 --> 01:07:58,440 Tomorrow, your mom and I are gonna see 1261 01:07:58,440 --> 01:08:00,943 the rest of the tapes, 1262 01:08:00,943 --> 01:08:03,445 and then after that, we can decide what comes next. 1263 01:08:03,445 --> 01:08:05,146 Won't the police just arrest him? 1264 01:08:05,146 --> 01:08:06,714 Honestly, honey, I'm not sure. 1265 01:08:13,290 --> 01:08:14,422 I miss you, honey. 1266 01:08:19,362 --> 01:08:20,795 I want my wife back. 1267 01:08:22,566 --> 01:08:24,799 And I want you to let me hold you. 1268 01:08:26,436 --> 01:08:27,702 SUSAN: Gary, I can't. 1269 01:08:27,702 --> 01:08:29,471 Well, then I can come to you. 1270 01:08:34,878 --> 01:08:36,211 There. 1271 01:08:38,115 --> 01:08:39,647 Nice and comfy. 1272 01:08:41,184 --> 01:08:43,818 Sort of like one of our camping trips. 1273 01:08:48,558 --> 01:08:50,258 If I had been smarter... 1274 01:08:51,595 --> 01:08:53,862 If I had been more suspicious, 1275 01:08:53,862 --> 01:08:55,463 maybe none of this would've ever happened. 1276 01:09:00,203 --> 01:09:01,169 SUSAN: It's not your fault. 1277 01:09:02,506 --> 01:09:04,606 Well, I can't help it. 1278 01:09:04,606 --> 01:09:06,341 When I see you in this much pain 1279 01:09:06,341 --> 01:09:07,909 and there's nothing that I can do to fix it... 1280 01:09:09,346 --> 01:09:10,778 SUSAN: Nobody can fix it. 1281 01:09:15,352 --> 01:09:16,451 Baby... 1282 01:09:19,656 --> 01:09:21,523 We can't go on like this. 1283 01:09:23,460 --> 01:09:24,526 Okay? 1284 01:09:25,662 --> 01:09:27,695 I need you to come back to bed. 1285 01:09:27,695 --> 01:09:28,897 It's safe. 1286 01:09:30,700 --> 01:09:32,333 All the cameras are gone. 1287 01:09:33,270 --> 01:09:34,636 No, they're not for me. 1288 01:09:35,539 --> 01:09:37,405 It's all right. I understand. 1289 01:09:38,241 --> 01:09:39,374 (SOFTLY) I understand. 1290 01:09:40,911 --> 01:09:43,378 It's all right. It's all right. 1291 01:09:43,378 --> 01:09:44,312 It's all right. 1292 01:09:44,312 --> 01:09:45,647 Gary. 1293 01:09:52,822 --> 01:09:53,888 I'm sorry. 1294 01:09:58,328 --> 01:09:59,394 (SNIFFLES) 1295 01:09:59,394 --> 01:10:00,828 I'm sorry I'm such a mess. 1296 01:10:05,302 --> 01:10:06,801 No, I don't want to postpone it again. 1297 01:10:07,871 --> 01:10:09,604 (SIGHS) I'm fine, really. 1298 01:10:10,473 --> 01:10:12,774 Okay. Me, too. Bye. 1299 01:10:14,344 --> 01:10:15,064 Hello. 1300 01:10:16,279 --> 01:10:18,213 My husband is not going to be able to make it today, 1301 01:10:18,213 --> 01:10:19,881 so I'm just gonna view the rest of the tapes by myself. 1302 01:10:21,885 --> 01:10:23,418 (PHONE DIALING) Mrs. Wilson's ready. 1303 01:10:24,821 --> 01:10:26,287 There's the performer. Yeah. 1304 01:10:30,994 --> 01:10:32,260 Just ignore him. 1305 01:10:35,632 --> 01:10:37,832 I know how hard this is for you. 1306 01:10:37,832 --> 01:10:39,367 You shouldn't feel ashamed, Mrs. Wilson. 1307 01:10:39,367 --> 01:10:40,935 After all, you've got a really good figure. 1308 01:10:48,278 --> 01:10:49,410 Stop. 1309 01:10:51,748 --> 01:10:53,648 That's the Glover laundry room. 1310 01:10:53,648 --> 01:10:55,984 ISABELA: Are you sure? Yes. 1311 01:10:55,984 --> 01:10:57,986 He's always inviting people over for a swim 1312 01:10:57,986 --> 01:11:00,421 and telling them to change in the laundry room. 1313 01:11:00,421 --> 01:11:01,689 You recognize any of them? 1314 01:11:09,599 --> 01:11:11,633 (VOICE BREAKING) I'm pretty sure that's Tisha from church. 1315 01:11:14,671 --> 01:11:17,372 And the other one, I can't tell, 1316 01:11:18,708 --> 01:11:20,041 but her wedding ring looks familiar. 1317 01:11:24,714 --> 01:11:25,980 (GASPS) 1318 01:11:25,980 --> 01:11:28,283 Oh, my God! That's my daughter, Emily! 1319 01:11:28,283 --> 01:11:29,951 Are you sure? Is that her with you? 1320 01:11:29,951 --> 01:11:31,753 Yes! Yes! That's my daughter, Emily! 1321 01:11:31,753 --> 01:11:32,920 She's just a child! 1322 01:11:35,492 --> 01:11:36,691 (SOBS) 1323 01:11:40,730 --> 01:11:43,398 HOLT: I can see how a mother might recognize her daughter, 1324 01:11:43,398 --> 01:11:45,633 but I don't think it would hold up in court. 1325 01:11:45,633 --> 01:11:47,368 You can barely see her. 1326 01:11:47,368 --> 01:11:49,937 So Steve's off the hook because she's naked behind me? 1327 01:11:49,937 --> 01:11:52,040 He didn't say that. 1328 01:11:52,040 --> 01:11:53,608 Well, what about the other tapes? 1329 01:11:53,608 --> 01:11:54,542 Did you find those? 1330 01:11:56,046 --> 01:11:57,945 Mr. Glover swears he burned them. 1331 01:11:57,945 --> 01:11:59,981 What do you mean, he burned them? 1332 01:11:59,981 --> 01:12:02,450 Well, as part of his so-called redemption... 1333 01:12:02,450 --> 01:12:04,319 We have no proof that he didn't. 1334 01:12:04,319 --> 01:12:06,454 Are you gonna notify the other people on this tape? 1335 01:12:06,454 --> 01:12:07,922 We'll, uh, discuss it with the Captain. 1336 01:12:10,060 --> 01:12:12,694 No, they need to know now! 1337 01:12:12,694 --> 01:12:14,729 They need to know as soon as possible. 1338 01:12:14,729 --> 01:12:16,731 They go over to the Glovers' to swim, 1339 01:12:16,731 --> 01:12:18,733 and most of them are teenagers and kids. 1340 01:12:20,036 --> 01:12:21,869 If you don't tell them, I will. 1341 01:12:23,340 --> 01:12:24,005 Mrs. Wilson. 1342 01:12:26,509 --> 01:12:27,608 SUSAN: Uh... 1343 01:12:28,778 --> 01:12:31,045 I was viewing tapes at the police station 1344 01:12:32,449 --> 01:12:36,951 when I saw some video that had been secretly shot 1345 01:12:36,951 --> 01:12:38,119 in the Glover laundry room. 1346 01:12:39,622 --> 01:12:43,358 It was people, mostly women from our church, 1347 01:12:43,993 --> 01:12:45,460 changing their clothes. 1348 01:12:45,460 --> 01:12:47,796 (PEOPLE MURMURING) 1349 01:12:47,796 --> 01:12:50,131 I'm not gonna list who's on it out of respect for your privacy, 1350 01:12:50,131 --> 01:12:53,067 but I just thought that you would like to know 1351 01:12:53,067 --> 01:12:57,138 that it exists, um, in case you want to do something about it. 1352 01:12:57,138 --> 01:12:58,539 Do you know everyone on the tapes? 1353 01:12:58,908 --> 01:13:00,007 Yes. 1354 01:13:01,378 --> 01:13:03,845 There is, however, uh, 1355 01:13:03,845 --> 01:13:06,147 one woman I couldn't quite make out, 1356 01:13:06,147 --> 01:13:08,583 but I could recognize her if I saw her wedding band. 1357 01:13:12,722 --> 01:13:17,158 So, uh, if you'd like to talk to me in private later, um... 1358 01:13:18,528 --> 01:13:19,694 Thank you. 1359 01:13:20,864 --> 01:13:22,029 (CLEARS THROAT) 1360 01:13:25,502 --> 01:13:28,936 Well, I'd, uh, like to open this up for discussion. 1361 01:13:29,973 --> 01:13:31,038 Um... 1362 01:13:32,008 --> 01:13:33,408 Mrs. Biggs. 1363 01:13:35,812 --> 01:13:37,645 Since Steve has come forward 1364 01:13:37,645 --> 01:13:39,647 and asked for our forgiveness, 1365 01:13:39,647 --> 01:13:42,150 shouldn't we practice what we preach and forgive him? 1366 01:13:42,150 --> 01:13:45,186 As I see it, this falls under the state's jurisdiction. 1367 01:13:45,186 --> 01:13:47,155 It is not a church matter at all. 1368 01:13:47,155 --> 01:13:49,023 JAMES: I agree. 1369 01:13:49,023 --> 01:13:50,892 The quicker we're past this, the better. 1370 01:13:55,665 --> 01:13:57,198 Better for who? 1371 01:13:57,198 --> 01:14:00,535 Please, Mr. Wilson, try not to take this personally. 1372 01:14:00,535 --> 01:14:02,069 We understand that you're upset. 1373 01:14:02,069 --> 01:14:03,571 "Upset" doesn't begin to cover it. 1374 01:14:05,108 --> 01:14:07,508 All you people care about is damage control. 1375 01:14:16,719 --> 01:14:18,653 It's so stupid to think that they'd get involved 1376 01:14:18,653 --> 01:14:20,621 just because some of them were on the tapes. 1377 01:14:20,621 --> 01:14:22,056 Susan, wait. 1378 01:14:30,934 --> 01:14:32,133 I have to know, was I one of them? 1379 01:14:34,237 --> 01:14:35,169 Yes. 1380 01:14:38,541 --> 01:14:40,608 Nobody but my husband's supposed to see me naked. 1381 01:14:41,110 --> 01:14:42,210 I know, sweetie. 1382 01:14:45,615 --> 01:14:47,081 I'm so sorry. 1383 01:14:47,550 --> 01:14:48,483 (SOBBING) 1384 01:14:53,656 --> 01:14:56,691 I left you a dozen messages. Why won't you call back? 1385 01:14:56,691 --> 01:14:58,059 It's not you. 1386 01:14:59,062 --> 01:15:00,495 I just don't feel like talkin'. 1387 01:15:01,498 --> 01:15:03,898 You know, no energy. 1388 01:15:03,898 --> 01:15:06,267 Well, the best way to energize is exercise. 1389 01:15:08,071 --> 01:15:09,737 When are you gonna run again? 1390 01:15:09,737 --> 01:15:11,005 Oh, I don't know. 1391 01:15:13,643 --> 01:15:14,876 I can't stand the thought of people starin' at me. 1392 01:15:14,876 --> 01:15:16,043 It just... 1393 01:15:16,043 --> 01:15:18,779 Nobody is starin' at you. 1394 01:15:20,850 --> 01:15:22,717 Do you know what Steve's been spreadin' around? 1395 01:15:22,717 --> 01:15:24,118 I don't care. 1396 01:15:24,118 --> 01:15:25,853 He is tellin' the world how you hit on him, 1397 01:15:26,789 --> 01:15:27,955 callin' on his cellphone, 1398 01:15:27,955 --> 01:15:30,057 prancin' around in your skimpy lingerie, 1399 01:15:30,057 --> 01:15:31,893 spaghetti straps with Aztec print, no less. 1400 01:15:31,893 --> 01:15:34,095 I mean, what red-blooded man could resist? 1401 01:15:34,095 --> 01:15:35,930 (SCOFFS) How bizarre! 1402 01:15:35,930 --> 01:15:38,566 You know, maybe in some demented way, 1403 01:15:38,566 --> 01:15:41,002 he honestly believes you had an affair. 1404 01:15:41,002 --> 01:15:42,303 Do other people believe him? 1405 01:15:42,805 --> 01:15:44,839 Some. 1406 01:15:44,839 --> 01:15:46,741 He is out there selling his story 1407 01:15:46,741 --> 01:15:48,309 while you're fallin' apart in here. 1408 01:15:48,309 --> 01:15:49,911 For all you know right now, 1409 01:15:49,911 --> 01:15:52,146 he is videotapin' some other unsuspecting family. 1410 01:15:53,249 --> 01:15:54,682 He wouldn't dare. 1411 01:15:54,682 --> 01:15:56,367 Sure, he would. 1412 01:15:56,367 --> 01:15:58,051 He's not sufferin' any, you've cornered the market. 1413 01:16:00,056 --> 01:16:01,856 I just thought when it happened 1414 01:16:01,856 --> 01:16:02,957 to other people that... 1415 01:16:03,960 --> 01:16:05,760 They'd be upset, too. 1416 01:16:05,760 --> 01:16:06,961 They'd be angry, too. 1417 01:16:08,097 --> 01:16:09,330 But they don't even want to know about it. 1418 01:16:10,967 --> 01:16:13,167 What's wrong with me that I can't get past this? 1419 01:16:13,670 --> 01:16:15,603 (SNIFFLES) 1420 01:16:15,603 --> 01:16:17,138 Even you think I should be over it! 1421 01:16:17,138 --> 01:16:17,888 No! 1422 01:16:19,091 --> 01:16:21,041 I think you should make him accountable! 1423 01:16:21,041 --> 01:16:23,711 And you are the only one who can do that, Susan! 1424 01:16:23,711 --> 01:16:25,246 I've already called the police. 1425 01:16:25,246 --> 01:16:28,716 Then you try the district attorney, 1426 01:16:28,716 --> 01:16:30,318 and if that doesn't work, you try somethin' else. 1427 01:16:34,724 --> 01:16:35,974 Okay. 1428 01:16:37,093 --> 01:16:38,759 DISTRICT ATTORNEY: If a peeping Tom looked through your window, 1429 01:16:38,759 --> 01:16:40,361 I could prosecute, no problem. 1430 01:16:40,361 --> 01:16:41,996 Isn't this the same thing? 1431 01:16:41,996 --> 01:16:44,065 No, because he used video equipment. 1432 01:16:45,201 --> 01:16:47,001 But aren't there laws against recording people 1433 01:16:47,001 --> 01:16:48,235 without their knowledge? 1434 01:16:48,235 --> 01:16:50,004 That only applies to recording with sound. 1435 01:16:50,004 --> 01:16:51,772 There's no sound on the tapes in custody. 1436 01:16:51,772 --> 01:16:53,374 What difference does sound make? 1437 01:16:53,374 --> 01:16:55,776 Well, there is a law in the books against wiretapping. 1438 01:16:55,776 --> 01:16:58,379 There's no law against videotaping. 1439 01:16:58,379 --> 01:17:00,681 The laws just haven't kept up with technology. 1440 01:17:00,681 --> 01:17:03,050 But he taped us without our permission. 1441 01:17:03,050 --> 01:17:06,821 He doesn't need it because he didn't do anything illegal. 1442 01:17:06,821 --> 01:17:09,190 Videotaping people with or without their knowledge 1443 01:17:09,190 --> 01:17:11,025 is not a crime in the state of Louisiana, 1444 01:17:11,025 --> 01:17:12,226 or most of the U.S., for that matter. 1445 01:17:12,226 --> 01:17:14,128 So what he did is okay? 1446 01:17:14,128 --> 01:17:16,097 He destroys our lives, and that's not a crime? 1447 01:17:16,097 --> 01:17:17,932 Not the videotaping. 1448 01:17:17,932 --> 01:17:20,901 I could charge him with unauthorized entry 1449 01:17:20,901 --> 01:17:22,937 or destruction of property for the holes he drilled. 1450 01:17:24,173 --> 01:17:25,940 The downside to that is, 1451 01:17:25,940 --> 01:17:28,743 he could play those videotapes in open court, 1452 01:17:28,743 --> 01:17:31,212 and I'll guarantee you, the defense is counting on that fact 1453 01:17:31,212 --> 01:17:32,413 to make you back off. 1454 01:17:33,883 --> 01:17:35,650 I know it's unfair. 1455 01:17:35,985 --> 01:17:37,084 Unfair? 1456 01:17:37,820 --> 01:17:39,353 It's insane! 1457 01:17:39,353 --> 01:17:41,255 If I was mugged, they wouldn't mug me again in court 1458 01:17:41,255 --> 01:17:42,757 for the purpose of demonstration. 1459 01:17:42,757 --> 01:17:45,026 If we pursue this in criminal court, 1460 01:17:45,026 --> 01:17:46,227 what do you think will happen to him? 1461 01:17:47,664 --> 01:17:49,397 Not much. 1462 01:17:49,397 --> 01:17:51,999 He won't do any time if it's his first offense. 1463 01:17:51,999 --> 01:17:55,369 The best you should hope for is probation and a stiff fine. 1464 01:17:58,174 --> 01:18:01,175 Would he have to admit he did something wrong? 1465 01:18:01,175 --> 01:18:02,343 I don't see how he could avoid it. 1466 01:18:03,846 --> 01:18:06,013 Well, that'll have to be enough, then. 1467 01:18:06,013 --> 01:18:08,149 And what if they don't punish him at all, even if you win? 1468 01:18:10,119 --> 01:18:11,786 It's not about punishing him exactly. 1469 01:18:13,923 --> 01:18:15,289 It's about healing us. 1470 01:18:19,829 --> 01:18:22,296 How did Mrs. Wilson obtain the tape she made a copy of? 1471 01:18:23,700 --> 01:18:25,032 She obtained the original tape 1472 01:18:25,032 --> 01:18:26,867 from the residence of Mr. Glover. 1473 01:18:26,867 --> 01:18:27,902 Was Mr. Glover there? 1474 01:18:28,971 --> 01:18:30,671 HOLT: I don't think so. 1475 01:18:30,671 --> 01:18:32,372 So, she entered the Glover house without permission 1476 01:18:32,372 --> 01:18:34,308 exactly as she alleges my client did. 1477 01:18:34,308 --> 01:18:35,726 Yes. But... 1478 01:18:35,726 --> 01:18:37,143 You mentioned that a couple of tapes 1479 01:18:37,143 --> 01:18:39,213 were burned or destroyed, when did that occur? 1480 01:18:40,083 --> 01:18:41,949 Sometime after June 29th. 1481 01:18:41,949 --> 01:18:43,718 Where did that occur? 1482 01:18:43,718 --> 01:18:46,053 Some property being farmed by Mr. Glover. 1483 01:18:46,053 --> 01:18:47,254 Did y'all recover any of those items? 1484 01:18:48,991 --> 01:18:50,091 We did not. 1485 01:18:54,464 --> 01:18:56,764 (DOOR OPENS) 1486 01:18:56,764 --> 01:18:59,065 Well, the good news is Glover's coppin' a plea, 1487 01:18:59,065 --> 01:19:01,435 so that means no public screening of your videotape. 1488 01:19:02,138 --> 01:19:04,238 The bad news is 1489 01:19:04,238 --> 01:19:07,508 no more discovery, no sworn testimony, 1490 01:19:07,508 --> 01:19:09,243 no real record of what he actually did. 1491 01:19:09,243 --> 01:19:10,911 What's he pleading to? 1492 01:19:10,911 --> 01:19:13,047 Unauthorized entry to an inhabited dwelling, 1493 01:19:13,883 --> 01:19:15,416 three years' supervised parole 1494 01:19:15,416 --> 01:19:17,151 and $2,000 restitution to you folks 1495 01:19:17,151 --> 01:19:19,787 for the damage to your home. 1496 01:19:19,787 --> 01:19:22,189 The punishment has absolutely no relation to the crime. 1497 01:19:22,189 --> 01:19:24,058 Couldn't agree more, 1498 01:19:24,058 --> 01:19:26,761 but video voyeurism isn't addressed by our legal system. 1499 01:19:27,797 --> 01:19:29,930 Look, I know that you're tryin' to 1500 01:19:29,930 --> 01:19:31,398 protect your privacy and your family. 1501 01:19:32,435 --> 01:19:34,368 But if you could tell your story, 1502 01:19:34,368 --> 01:19:36,103 put a name and a face to what happened in the media, 1503 01:19:36,103 --> 01:19:37,872 it might make a difference. 1504 01:19:37,872 --> 01:19:40,341 There's gonna be more and more of these cases, you know, 1505 01:19:40,341 --> 01:19:42,176 I mean, anybody can buy a video camera 1506 01:19:42,176 --> 01:19:44,044 the size of a pencil lead, 1507 01:19:44,044 --> 01:19:46,280 and the Internet gives people ideas, 1508 01:19:46,280 --> 01:19:49,383 and it's got a great, big appetite for your privacy. 1509 01:19:49,383 --> 01:19:51,552 Now you're only one of the victims, 1510 01:19:51,552 --> 01:19:54,922 but I think that people just may listen to you. 1511 01:19:54,922 --> 01:19:56,791 Do you really think a law would be passed quicker 1512 01:19:56,791 --> 01:19:58,893 if I came forward and told about what happened to us? 1513 01:19:58,893 --> 01:20:00,127 You mean go public? 1514 01:20:00,127 --> 01:20:01,562 Relive it over and over again? 1515 01:20:01,562 --> 01:20:03,197 Maybe it could be a good thing. 1516 01:20:03,197 --> 01:20:04,298 When he pleads guilty tomorrow, 1517 01:20:04,298 --> 01:20:06,334 that'll be the end of it, 1518 01:20:06,334 --> 01:20:08,369 unless you do go public and keep this thing alive. 1519 01:20:08,369 --> 01:20:10,371 At least you'll know that the next time it happens, 1520 01:20:10,371 --> 01:20:11,472 it'll be a punishable crime. 1521 01:20:12,341 --> 01:20:14,408 I don't know. It... 1522 01:20:14,408 --> 01:20:15,976 GARY: Susan, up to now, 1523 01:20:15,976 --> 01:20:19,246 the press has respected your wishes. 1524 01:20:19,246 --> 01:20:22,483 You go public, you can't take it back. 1525 01:20:29,025 --> 01:20:32,092 So, if I do get involved in getting a law passed, 1526 01:20:32,092 --> 01:20:34,461 that might mean some more changes. 1527 01:20:38,067 --> 01:20:39,000 ORIN: Like what? 1528 01:20:39,000 --> 01:20:39,934 Well, it would take up a lot more of my time, 1529 01:20:41,437 --> 01:20:45,873 and, um, we'd have to deal with the press, 1530 01:20:45,873 --> 01:20:47,508 and I won't put us through that if you don't want me to. 1531 01:20:50,179 --> 01:20:51,846 It would make me really proud. 1532 01:20:56,886 --> 01:20:58,886 Good night, you. Good night. 1533 01:21:00,156 --> 01:21:01,455 Mom... 1534 01:21:01,455 --> 01:21:03,157 Are you nervous about tomorrow? 1535 01:21:04,493 --> 01:21:06,427 Not really. 1536 01:21:06,427 --> 01:21:09,163 I'm kind of looking forward to hearing him plead guilty. 1537 01:21:09,163 --> 01:21:11,031 Even if it's in the papers and on TV? 1538 01:21:13,102 --> 01:21:14,168 Would that be so bad? 1539 01:21:16,272 --> 01:21:19,139 Yes, I hate when people gossip about me. 1540 01:21:19,139 --> 01:21:20,507 Yeah, I know exactly how you feel. 1541 01:21:22,345 --> 01:21:24,011 But that may be the only way 1542 01:21:24,011 --> 01:21:25,045 to bring out the truth. 1543 01:21:26,349 --> 01:21:27,882 What about your reputation? 1544 01:21:30,286 --> 01:21:31,619 Well, a lot of times, 1545 01:21:31,619 --> 01:21:34,355 reputations don't have anything to do with reality, 1546 01:21:34,355 --> 01:21:38,125 like with Mr. Glover, he's a perfect example. 1547 01:21:38,125 --> 01:21:39,894 And if I had to do it all over again, 1548 01:21:41,631 --> 01:21:44,431 I wouldn't care what people thought of me, 1549 01:21:44,431 --> 01:21:46,300 and I wouldn't try to get people to like me. 1550 01:21:47,904 --> 01:21:49,403 I'd just learn to stand up for myself. 1551 01:21:51,107 --> 01:21:53,340 You're doin' a pretty good job of that now. 1552 01:21:53,340 --> 01:21:56,010 Well, you are way ahead of where I was at your age. 1553 01:21:56,646 --> 01:21:58,412 You're very, very special. 1554 01:21:59,282 --> 01:22:00,648 You don't have to say that. 1555 01:22:00,648 --> 01:22:04,018 Yes, I do, and I want you to remember it. 1556 01:22:04,018 --> 01:22:06,587 Remember it and always stand up for yourself. 1557 01:22:08,190 --> 01:22:09,323 Okay. 1558 01:22:09,323 --> 01:22:10,391 Okay. 1559 01:22:11,994 --> 01:22:13,594 I love you. I love you, too, Mom. 1560 01:22:15,131 --> 01:22:16,196 We'll see you in the morning. 1561 01:22:16,196 --> 01:22:17,264 Okay. 1562 01:22:20,102 --> 01:22:21,135 (SIGHS) 1563 01:22:23,472 --> 01:22:24,505 JUDGE: How do you plead? 1564 01:22:26,943 --> 01:22:28,642 Guilty, Your Honor, under advice of counsel. 1565 01:22:30,313 --> 01:22:32,413 JUDGE: I take it that you are prepared to admit 1566 01:22:32,413 --> 01:22:33,714 that you did commit this offense. 1567 01:22:34,116 --> 01:22:35,215 Yes, sir. 1568 01:22:36,085 --> 01:22:37,217 (PEOPLE MURMURING) 1569 01:22:39,188 --> 01:22:40,554 My clients have no comment at this time, please. 1570 01:22:40,554 --> 01:22:43,190 Thank you. Thank you. 1571 01:22:43,190 --> 01:22:44,992 (REPORTERS TALKING INDISTINCTLY) 1572 01:22:47,330 --> 01:22:49,430 (COUGHS) Please. Please. Thank you. 1573 01:22:49,430 --> 01:22:52,099 MAN: Glover, over here! Over here, Mr. Glover! 1574 01:22:52,099 --> 01:22:53,734 FEMALE REPORTER: Are you going to pursue this in civil court? 1575 01:22:53,734 --> 01:22:55,669 How will you feel if he doesn't go to jail? 1576 01:22:57,440 --> 01:23:00,140 When my family and I were stalked by a video voyeur, 1577 01:23:00,140 --> 01:23:01,742 we thought the laws would protect us, 1578 01:23:01,742 --> 01:23:03,410 but they don't. 1579 01:23:03,410 --> 01:23:04,712 The people need to know 1580 01:23:04,712 --> 01:23:06,714 there's a new, invisible threat out there, 1581 01:23:06,714 --> 01:23:09,350 and it's almost impossible to detect, 1582 01:23:09,350 --> 01:23:11,618 and then when you do, there's no law to stop it. 1583 01:23:12,388 --> 01:23:13,587 And that has to change. 1584 01:23:15,257 --> 01:23:16,557 Excuse me. 1585 01:23:22,298 --> 01:23:25,232 MARY: Millions of people would see you, it's Leeza Gibbons! 1586 01:23:25,232 --> 01:23:27,101 TISHA: You could defend yourself if Steve mouths off. 1587 01:23:28,371 --> 01:23:31,238 Let him whine all he wants to, you know? 1588 01:23:31,238 --> 01:23:33,007 He's just behind me now. 1589 01:23:34,143 --> 01:23:36,243 Is this the same Susan Wilson 1590 01:23:36,243 --> 01:23:38,779 who used to be too shy to say no to anyone? (PANTING) 1591 01:23:38,779 --> 01:23:40,514 Well, some of my friends challenged me 1592 01:23:40,514 --> 01:23:42,316 to stand up for myself. (CHUCKLING) 1593 01:23:43,119 --> 01:23:45,519 So come with us! 1594 01:23:45,519 --> 01:23:46,754 You're the one they really want. 1595 01:23:48,290 --> 01:23:50,324 I can't, y'all. 1596 01:23:50,324 --> 01:23:52,359 Thank you, but I've got the speech of my life to make, 1597 01:23:52,359 --> 01:23:53,761 and I need to take my time for it. 1598 01:23:59,502 --> 01:24:01,301 LEEZA ON TV: Nancy, I'm interested in your feelings. 1599 01:24:01,301 --> 01:24:03,604 ORIN: Hey, Mom, Leeza's back on. 1600 01:24:03,604 --> 01:24:05,773 LEEZA: If I found out my husband had been engaged in this activity, 1601 01:24:05,773 --> 01:24:08,776 I would think, "Who is this man I'm sleeping with?" 1602 01:24:08,776 --> 01:24:11,345 Aren't you a little freaked out by his behavior? 1603 01:24:11,345 --> 01:24:12,646 NANCY: Well, I was a little hurt 1604 01:24:12,646 --> 01:24:15,682 and in shock when I found out, 1605 01:24:15,682 --> 01:24:18,118 but I know that my husband's a good person, 1606 01:24:18,118 --> 01:24:20,087 and what kind of person would I be 1607 01:24:20,087 --> 01:24:21,455 if I couldn't find it in my heart to forgive him? 1608 01:24:22,825 --> 01:24:25,325 Nancy says Steve's a good person, 1609 01:24:25,325 --> 01:24:26,493 people make mistakes. 1610 01:24:26,493 --> 01:24:30,064 It's her duty to forgive him. 1611 01:24:30,064 --> 01:24:31,799 NANCY: ...but I know that my husband's a good person. 1612 01:24:31,799 --> 01:24:33,467 LEEZA: Sounds like you're in denial. 1613 01:24:33,467 --> 01:24:35,202 I wonder what she really thinks. 1614 01:24:35,202 --> 01:24:38,372 NANCY: No, I'm not in denial. (AUDIENCE LAUGHING) 1615 01:24:38,372 --> 01:24:41,275 Wait a minute, would you listen, please? 1616 01:24:41,275 --> 01:24:44,645 I admit what he did, but he wants to change, 1617 01:24:44,645 --> 01:24:47,648 so I don't see how that can mean I am in denial. 1618 01:24:47,648 --> 01:24:49,383 MAN: It's a relative thing, Nancy. 1619 01:24:49,383 --> 01:24:51,085 You're plainly still in denial. 1620 01:24:51,085 --> 01:24:52,419 Steve has got a double life 1621 01:24:52,419 --> 01:24:54,121 that he has not worked through. 1622 01:24:54,121 --> 01:24:55,255 NANCY: You don't know that. 1623 01:24:55,858 --> 01:24:57,775 MAN: Steve, 1624 01:24:57,775 --> 01:24:59,693 let me give you a two-word definition of voyeurism, 1625 01:24:59,693 --> 01:25:02,362 it's called "visual rape." 1626 01:25:02,362 --> 01:25:04,531 STEVE: We're fine. Things are okay now. 1627 01:25:04,531 --> 01:25:05,666 We're doin' good. 1628 01:25:07,436 --> 01:25:09,069 GARY: I didn't lose! 1629 01:25:09,069 --> 01:25:10,703 I had 293 points, and you had six, and you had eight! 1630 01:25:11,307 --> 01:25:13,207 (DOORBELL RINGS) 1631 01:25:13,207 --> 01:25:14,575 GARY: You want me to get it? 1632 01:25:14,575 --> 01:25:15,843 No, sweetheart, I'm right here. I'll get it. 1633 01:25:17,346 --> 01:25:18,412 (DOOR OPENS) 1634 01:25:19,648 --> 01:25:21,415 SUSAN: Oh. JOANNE: Hi! 1635 01:25:21,415 --> 01:25:22,883 SUSAN: Uh. Come on in. 1636 01:25:24,553 --> 01:25:27,187 I... I hope I'm not interrupting your supper. 1637 01:25:27,187 --> 01:25:29,456 SUSAN: No, no. I'm just getting started. 1638 01:25:29,456 --> 01:25:30,491 It smells delicious. 1639 01:25:31,527 --> 01:25:33,194 Well, I hope so. 1640 01:25:33,194 --> 01:25:34,862 It's, um, it's my own version of jambalaya. 1641 01:25:38,834 --> 01:25:41,135 I, uh, saw the Leeza show today. 1642 01:25:41,904 --> 01:25:42,870 Really? 1643 01:25:46,642 --> 01:25:47,808 I feel like such a fool. 1644 01:25:50,546 --> 01:25:52,513 And I can't tell you how sorry I am. 1645 01:25:54,617 --> 01:25:56,783 I remember how cavalier I was 1646 01:25:56,783 --> 01:25:59,253 when you asked me how I would handle it, 1647 01:25:59,253 --> 01:26:00,754 and when I saw that show today, 1648 01:26:01,724 --> 01:26:03,490 I realized it would kill me. 1649 01:26:08,464 --> 01:26:11,165 Is this the ring you saw on the tapes? 1650 01:26:15,304 --> 01:26:16,537 It wasn't you. 1651 01:26:18,174 --> 01:26:19,273 Oh, God. 1652 01:26:19,542 --> 01:26:20,707 Thank you! 1653 01:26:20,707 --> 01:26:21,842 Thank you. 1654 01:26:23,612 --> 01:26:25,546 I won't keep you. 1655 01:26:25,546 --> 01:26:26,847 I'd like to start jogging 1656 01:26:26,847 --> 01:26:28,782 with you and Tisha and Mary again... 1657 01:26:28,782 --> 01:26:29,883 If that's all right with you. 1658 01:26:30,653 --> 01:26:31,885 That'd be great. 1659 01:26:34,256 --> 01:26:35,556 God bless. You too. 1660 01:26:37,293 --> 01:26:40,227 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1661 01:26:41,197 --> 01:26:42,262 GARY: You told a fib. 1662 01:26:45,601 --> 01:26:47,801 Well, she couldn't handle that. 1663 01:26:47,801 --> 01:26:49,369 Besides, I'm the only one who knows it was her. 1664 01:26:51,540 --> 01:26:52,806 Some year, huh? 1665 01:26:52,806 --> 01:26:54,625 (CHUCKLES) 1666 01:26:54,625 --> 01:26:56,443 Our dream house turned into a bit of a nightmare. 1667 01:26:58,514 --> 01:27:03,317 Yeah, but we are closer and stronger than ever. 1668 01:27:07,590 --> 01:27:08,855 (INDISTINCT TALKING) 1669 01:27:09,692 --> 01:27:11,391 (CAMERA CLICKING) 1670 01:27:19,301 --> 01:27:20,834 MAN 1: Mrs. Wilson. MAN 2: We're ready to go. 1671 01:27:20,834 --> 01:27:22,369 MAN 1: Mrs. Wilson, what do you hope to accomplish today? 1672 01:27:23,272 --> 01:27:24,638 Hi. Thank you for coming. 1673 01:27:25,808 --> 01:27:27,241 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1674 01:27:27,943 --> 01:27:29,376 WOMAN: Good to go. We're clear. 1675 01:27:29,376 --> 01:27:30,777 SUSAN: Can you hold this? Yeah. 1676 01:27:31,981 --> 01:27:33,914 (SIGHS) 1677 01:27:33,914 --> 01:27:36,416 SUSAN: Good afternoon. Thank you for coming. 1678 01:27:36,416 --> 01:27:37,818 Um, I'd like to talk to you today 1679 01:27:37,818 --> 01:27:39,753 about a subject called video voyeurism. 1680 01:27:41,490 --> 01:27:45,559 Think back with me to what you did last night. 1681 01:27:45,559 --> 01:27:49,029 Now, imagine that everything you did was videotaped. 1682 01:27:50,599 --> 01:27:51,999 It's hard to imagine, isn't it? 1683 01:27:53,802 --> 01:27:56,503 You can go into your homes 1684 01:27:56,503 --> 01:27:58,639 and lock your doors and let your guard down. 1685 01:27:59,375 --> 01:28:00,274 But I can't. 1686 01:28:02,378 --> 01:28:04,978 You can go into your bathrooms and close the door 1687 01:28:04,978 --> 01:28:06,546 and assume that no one is watching... 1688 01:28:06,915 --> 01:28:08,982 But I can't. 1689 01:28:08,982 --> 01:28:12,286 Although this looks like an isolated case, 1690 01:28:12,286 --> 01:28:14,721 it very well may be happening to one of you today. 1691 01:28:14,721 --> 01:28:18,859 It's a crime that is virtually impossible to detect, 1692 01:28:18,859 --> 01:28:21,962 and it will become more and more common. 1693 01:28:21,962 --> 01:28:24,598 The Internet encourages voyeurs, 1694 01:28:24,598 --> 01:28:27,701 and the equipment for this crime is readily available. 1695 01:28:27,701 --> 01:28:29,069 This crime takes money. 1696 01:28:29,069 --> 01:28:31,872 It takes time. It takes premeditation. 1697 01:28:31,872 --> 01:28:33,407 It takes knowledge of the victim. 1698 01:28:33,407 --> 01:28:34,775 It takes knowledge of the victim. 1699 01:28:35,477 --> 01:28:37,577 It is virtual stalking, 1700 01:28:37,577 --> 01:28:40,480 and it should be a felony, not a slap on the wrist. 1701 01:28:42,951 --> 01:28:45,352 The very nature of this crime 1702 01:28:45,352 --> 01:28:47,654 makes it especially hard for the victim. 1703 01:28:48,991 --> 01:28:50,791 I feel as though I were raped. 1704 01:28:50,791 --> 01:28:53,360 And my family has suffered. 1705 01:28:54,530 --> 01:28:56,096 In ways that I can't describe. 1706 01:28:57,433 --> 01:28:59,499 However, even with rape, 1707 01:28:59,499 --> 01:29:02,069 the victim is not asked to be raped again in the courtroom. 1708 01:29:02,871 --> 01:29:04,438 So, I ask you, 1709 01:29:06,575 --> 01:29:09,976 if there is any way for the viewing of these tapes to be limited, 1710 01:29:09,976 --> 01:29:11,812 please consider the victims. 1711 01:29:12,815 --> 01:29:15,716 Each time another person saw my tapes, 1712 01:29:15,716 --> 01:29:16,850 I felt violated. 1713 01:29:19,355 --> 01:29:22,089 Voyeur victims need the same protection as rape victims, 1714 01:29:22,858 --> 01:29:24,475 and I feel confident 1715 01:29:24,475 --> 01:29:26,093 that the representatives of the state of Louisiana 1716 01:29:26,093 --> 01:29:27,861 will make sure that video voyeurs 1717 01:29:27,861 --> 01:29:29,730 are adequately punished 1718 01:29:29,730 --> 01:29:31,898 and that their victims will not suffer needlessly. 1719 01:29:32,901 --> 01:29:34,468 Thank you. 1720 01:29:34,468 --> 01:29:35,802 (APPLAUSE) 124592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.