Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,079 --> 00:00:09,175
En este capítulo de Vice,
enviamos a Ryan Duffy a China...
2
00:00:09,225 --> 00:00:12,795
...a echar un vistazo más allá
de la fachada de su economía en auge.
3
00:00:12,845 --> 00:00:16,444
Caminamos por este gigantesco,
gigantesco edificio, y no hay nadie.
4
00:00:16,544 --> 00:00:18,435
No hay absolutamente nadie aquí.
5
00:00:18,485 --> 00:00:20,242
La tasa de disponibilidad
es muy alta.
6
00:00:20,342 --> 00:00:22,408
Lo que necesitamos son personas.
7
00:00:24,385 --> 00:00:26,476
Y después iremos a Egipto,
donde las secuelas...
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,271
...de la primavera árabe
están destrozando al país.
9
00:00:30,795 --> 00:00:33,947
Es un puto gas lacrimógeno muy fuerte.
10
00:00:39,806 --> 00:00:41,121
El mundo está cambiando.
11
00:00:42,499 --> 00:00:44,195
Ahora nadie sabe hacia dónde va.
12
00:00:44,895 --> 00:00:46,984
Pero nosotros estaremos ahí
presentando las noticias...
13
00:00:47,130 --> 00:00:48,239
Es la tercera Guerra Mundial.
14
00:00:48,604 --> 00:00:51,042
...cultura, y política...
15
00:00:51,564 --> 00:00:54,402
...que evidencian lo absurdo
de la condición moderna.
16
00:00:55,739 --> 00:00:57,728
Ese niño trae un arma enorme.
17
00:00:58,023 --> 00:00:59,740
Jamás había visto algo
como esto.
18
00:00:59,840 --> 00:01:01,178
Es el Infierno en la Tierra.
19
00:01:01,514 --> 00:01:04,094
Estaba entrevistando a terroristas
suicidas, y eran solo niños.
20
00:01:04,429 --> 00:01:05,980
Este es el mundo
a través de nuestros ojos.
21
00:01:06,031 --> 00:01:07,599
¡Ganamos o morimos!
22
00:01:07,649 --> 00:01:11,079
Este es el mundo de Vice.
23
00:01:17,075 --> 00:01:21,342
Hola. Soy Shane Smith, y estamos
en las oficinas de "Vice" en Nueva York.
24
00:01:22,548 --> 00:01:24,550
China está en pleno auge.
25
00:01:24,600 --> 00:01:28,420
Su economía ha crecido en cifras
de dos dígitos durante tres décadas.
26
00:01:28,470 --> 00:01:31,457
De hecho, se calcula que China
sobrepase a los Estados Unidos...
27
00:01:31,507 --> 00:01:34,927
...como la mayor economía mundial
en los próximos 20 años.
28
00:01:34,977 --> 00:01:38,580
Sin embargo, lo que desconocemos
es la solidez de dicho crecimiento.
29
00:01:38,630 --> 00:01:42,194
Existen signos de que China se
dirige al mismo colapso inmobiliario...
30
00:01:42,294 --> 00:01:44,753
...que sufrió los Estados Unidos
en el 2008.
31
00:01:45,092 --> 00:01:47,055
Por lo que enviamos
a Ryan Duffy a investigar...
32
00:01:47,105 --> 00:01:50,975
...lo que pudiera ser el próximo
desastre mundial en bienes raíces.
33
00:01:57,015 --> 00:01:59,535
CIUDADES FANTASMAS CHINAS
34
00:01:59,785 --> 00:02:02,771
Bienvenidos al auge
de los bienes raíces en China.
35
00:02:02,821 --> 00:02:08,376
Bienvenidos a Tianducheng,
el falso París, al sur de Shanghai.
36
00:02:08,427 --> 00:02:11,079
RYAN DUFFY, CORRESPONSAL DE VICE
37
00:02:11,129 --> 00:02:14,416
La réplica de París
deja mucho que desear.
38
00:02:14,466 --> 00:02:17,281
En específico,
refiriéndonos a humanos.
39
00:02:18,136 --> 00:02:20,088
Lo que hace interesante
a esta copia de París...
40
00:02:20,138 --> 00:02:22,708
...no solo es el hecho de ser
una copia de París.
41
00:02:22,758 --> 00:02:26,060
Es el ser una copia
completamente abandonada de París.
42
00:02:26,111 --> 00:02:30,002
Utilizada no más que para algunas
fotos de bodas y para curiosear un poco.
43
00:02:31,149 --> 00:02:33,067
Sonrían. Sí.
44
00:02:33,118 --> 00:02:35,687
Bien. Muy bien. Bien.
45
00:02:35,737 --> 00:02:37,823
¿Por qué decidieron casarse aquí?
46
00:02:37,873 --> 00:02:42,929
París está muy lejos,
y es muy caro viajar.
47
00:02:43,579 --> 00:02:45,246
Café Lavanda
48
00:02:45,297 --> 00:02:46,747
No es un lugar
para tomar café de verdad.
49
00:02:46,847 --> 00:02:48,120
Nada de esto es real.
50
00:02:49,885 --> 00:02:52,013
Esto es demasiado raro.
51
00:02:52,986 --> 00:02:56,792
No tenemos mucho clientes, pero ahora
estamos recibiendo más visitantes...
52
00:02:56,842 --> 00:03:00,567
...que hace un par de años,
y estamos más contentas por eso.
53
00:03:01,830 --> 00:03:04,864
Así que decidieron construir
esta impresionante réplica...
54
00:03:04,964 --> 00:03:07,268
...de la Torre Eiffel,
lo cual fue una buena idea.
55
00:03:07,319 --> 00:03:10,104
Y después construyeron
todos estos edificios...
56
00:03:10,155 --> 00:03:13,725
...que podemos ver, lo cual
fue una buena idea también...
57
00:03:13,775 --> 00:03:17,345
...hasta que todos decidieron,
"No queremos vivir aquí".
58
00:03:18,039 --> 00:03:19,848
Los bienes raíces han sido
un sector de gran crecimiento...
59
00:03:19,898 --> 00:03:22,734
...en la economía china,
representando el 13%...
60
00:03:22,784 --> 00:03:25,186
...del creciente PIB
en los años recientes.
61
00:03:26,010 --> 00:03:29,196
Pero gran parte de esta construcción
ha sido extremadamente especulativa.
62
00:03:29,424 --> 00:03:32,544
Es claro que el gobierno chino toma
estos proyectos como crecimiento...
63
00:03:32,594 --> 00:03:35,688
...pero el problema
es que China calcula su PIB...
64
00:03:35,788 --> 00:03:39,133
...en base a la construcción
de propiedades, no en las ventas.
65
00:03:39,184 --> 00:03:42,754
Las personas hablan sobre el efecto del
mercado inmobiliario en el PIB de China.
66
00:03:42,804 --> 00:03:46,307
Es verdad que, como 10 años antes,
China era más...
67
00:03:46,358 --> 00:03:50,729
...una economía de exportaciones,
pero ahora los bienes raíces...
68
00:03:50,779 --> 00:03:53,265
...son uno de los factores
más importantes en ella.
69
00:03:53,315 --> 00:03:55,884
El mercado de bienes raíces
está profundamente ligado...
70
00:03:55,934 --> 00:03:58,186
...al crecimiento económico
total de China.
71
00:03:58,236 --> 00:04:01,390
Toda esta especulación los ha llevado
a un mercado insaciable.
72
00:04:01,440 --> 00:04:03,558
Existe simplemente demasiado
inventario de inmuebles en China.
73
00:04:04,319 --> 00:04:06,945
Y esto está ocasionando muchos
problemas, como esta copia de París...
74
00:04:06,995 --> 00:04:11,297
...de miles de millones de dólares
con una tasa ocupación de apenas el 2%.
75
00:04:11,466 --> 00:04:13,252
Y los problemas solo están empeorando.
76
00:04:13,882 --> 00:04:15,921
La simple teoría
de la oferta y demanda ha sido...
77
00:04:15,971 --> 00:04:18,573
...reemplazada por
"construye ahora, vende más tarde"...
78
00:04:18,623 --> 00:04:23,181
...economía vudú, que ha derivado
en 64 millones de casas vacías...
79
00:04:23,281 --> 00:04:27,199
...y al menos 11 ciudades fantasmas
a lo largo del país...
80
00:04:27,249 --> 00:04:31,519
...como Kangbashi, Distrito de Ordos
en el centro de Mongolia en China.
81
00:04:31,570 --> 00:04:33,919
Kangbashi se construyó en el 2004...
82
00:04:34,019 --> 00:04:37,260
...con un costo
de más de 5 mil millones de dólares...
83
00:04:37,360 --> 00:04:39,546
...y es un fracaso completo.
84
00:04:39,581 --> 00:04:41,980
Fue diseñado para albergar
hasta un millón de personas...
85
00:04:42,030 --> 00:04:44,379
...y tiene una población
de solo 30.000.
86
00:04:47,703 --> 00:04:49,905
Conozcan a Bater,
un empleado de la corte retirado...
87
00:04:49,955 --> 00:04:51,657
...y uno de los únicos
choferes de taxis...
88
00:04:51,707 --> 00:04:54,793
...en una ciudad que casi
ni siquiera necesita taxis.
89
00:04:54,843 --> 00:04:57,996
Estos todos son edificios
nuevos, ¿cierto?
90
00:04:58,878 --> 00:05:02,718
Correcto, todos tienen
menos de cinco años.
91
00:05:02,768 --> 00:05:06,454
Hace diez años no había nada,
solo eran praderas.
92
00:05:06,504 --> 00:05:08,248
Nada ni nadie.
93
00:05:08,673 --> 00:05:10,676
¿Ve estos edificios?
94
00:05:10,726 --> 00:05:12,978
Todos están vacíos.
95
00:05:13,028 --> 00:05:17,149
¿Qué sucederá con todos estos
grandes edificios a medio construir?
96
00:05:17,199 --> 00:05:18,910
Se quedarán como están.
97
00:05:20,185 --> 00:05:22,791
Son edificios que están
a medio construir...
98
00:05:22,891 --> 00:05:28,075
...más los que ya están terminados
y que también están abandonados.
99
00:05:30,462 --> 00:05:31,518
Gracias.
100
00:05:32,714 --> 00:05:34,884
Kangbashi es una vista impresionante.
101
00:05:34,916 --> 00:05:37,951
Calle tras calle
de edificios de grandes alturas.
102
00:05:38,051 --> 00:05:40,921
Algunos terminados, la mayoría
sin terminar, y casi ninguno...
103
00:05:40,972 --> 00:05:43,257
...con más de dos o tres inquilinos.
104
00:05:43,308 --> 00:05:46,678
Una locación perfecta para una película
de ciencia ficción post apocalíptica...
105
00:05:46,728 --> 00:05:50,216
...pero aparentemente, una pésima
ubicación para una ciudad.
106
00:05:51,099 --> 00:05:54,020
Y lo surrealista es,
que caminas por la ciudad...
107
00:05:54,070 --> 00:05:58,023
...y hay desarrollos incontables
donde ves esto en el exterior...
108
00:05:58,073 --> 00:06:02,728
...grandes diseños y proyectos, y se ven
hermosos, me encantaría vivir aquí.
109
00:06:02,778 --> 00:06:07,315
Pero apenas te asomas dentro
de ellos, y son lo más opuesto...
110
00:06:07,365 --> 00:06:10,185
...para lo que estaban planeados.
111
00:06:10,235 --> 00:06:12,537
Conversamos con un reportero
de investigación local...
112
00:06:12,587 --> 00:06:17,859
...sobre la razón del descalabro masivo
en los bienes raíces en China.
113
00:06:17,909 --> 00:06:21,880
La política juega un papel importante
en la construcción de viviendas.
114
00:06:21,930 --> 00:06:23,715
La manera más rápida
de incrementar el PIB...
115
00:06:23,765 --> 00:06:26,534
...es desarrollar
el mercado inmobiliario.
116
00:06:26,584 --> 00:06:28,896
Pero esta clase de construcción
urbana es inoportuna.
117
00:06:31,440 --> 00:06:32,824
En otras ciudades...
118
00:06:32,874 --> 00:06:38,847
...los mercados de vivienda siguen
las reglas de oferta y demanda.
119
00:06:38,897 --> 00:06:41,850
Aquí el precio permanece alto.
120
00:06:41,900 --> 00:06:45,035
Por eso la ciudad se ve
deprimente y sin vida.
121
00:06:52,311 --> 00:06:55,947
Los edificios se edificaron
en terrenos en medio de la nada.
122
00:06:55,997 --> 00:06:58,033
Nadie viene a vivir en ellos.
123
00:06:58,083 --> 00:07:02,587
El gobierno estaba molesto
cuando le mostramos estas cifras.
124
00:07:02,637 --> 00:07:07,827
Me dijeron que no las registrara
y que dejara de dar problemas.
125
00:07:09,127 --> 00:07:13,347
Estamos haciendo nuestra pequeña
investigación de campo ahora mismo.
126
00:07:18,069 --> 00:07:21,890
Voy a tocar en esta puerta.
No hay nadie viviendo aquí.
127
00:07:21,940 --> 00:07:27,279
Hemos recorrido 4 pisos,
y hasta el momento no hay residentes.
128
00:07:27,329 --> 00:07:30,282
La mayoría de las puertas
todavía están cerradas con tablas.
129
00:07:30,332 --> 00:07:34,069
¿Queremos ir a los pisos del sótano
y ver las áreas comunes?
130
00:07:34,119 --> 00:07:35,737
¿Qué podemos encontrar?
131
00:07:35,787 --> 00:07:37,613
¿Salones elegantes?
132
00:07:37,622 --> 00:07:40,257
Voy a investigar por aquí
a ver si hay un spa.
133
00:07:42,377 --> 00:07:44,486
Tenebroso, y parece una cripta.
134
00:07:45,764 --> 00:07:48,032
Si eso imaginaron, pues adivinaron.
135
00:07:51,169 --> 00:07:53,868
Hemos caminado alrededor
de este lugar con impunidad...
136
00:07:53,939 --> 00:07:58,500
...por este gigantesco edificio,
y por todos los de alrededor.
137
00:07:58,560 --> 00:08:00,145
Y no hay nadie.
138
00:08:00,195 --> 00:08:02,036
No hay
absolutamente nadie aquí.
139
00:08:03,315 --> 00:08:05,566
Queríamos averiguar cómo diablos
alguien puede vender...
140
00:08:05,617 --> 00:08:07,435
...departamentos
en un lugar como este.
141
00:08:07,485 --> 00:08:12,473
Así que buscamos a un corredor local
de bienes raíces.
142
00:08:12,523 --> 00:08:15,792
Este soy yo a las 4:00 de la mañana
un sábado por la noche.
143
00:08:18,463 --> 00:08:19,813
Qué buen espacio.
144
00:08:20,048 --> 00:08:22,681
Si este departamento estuviera
en Manhattan, serías privilegiado.
145
00:08:24,085 --> 00:08:26,253
La tasa de disponibilidad es muy alta.
146
00:08:26,304 --> 00:08:32,259
Tenemos entre 650 y 700 unidades
en total a la venta.
147
00:08:32,794 --> 00:08:38,427
Al día de hoy hemos vendido
o rentado... ¿40 unidades?
148
00:08:39,851 --> 00:08:43,671
Parece que hay al menos dos
departamentos ocupados allá, ¿verdad?
149
00:08:43,721 --> 00:08:45,574
Técnicamente tres.
150
00:08:45,624 --> 00:08:48,509
Uno no ha regresado del trabajo.
151
00:08:48,559 --> 00:08:52,864
Existió la duda, al construirlo
de que este lugar, ¿nadie dijo?...
152
00:08:52,914 --> 00:08:55,650
..."Si miras alrededor, no estoy
seguro de que sea buena idea...
153
00:08:55,700 --> 00:08:58,285
...tal vez debamos reconsiderar."
154
00:08:58,336 --> 00:09:00,572
Es una pregunta difícil.
155
00:09:00,622 --> 00:09:06,077
Tal vez ya escucharon que nos conocen
como la ciudad fantasma...
156
00:09:06,127 --> 00:09:10,698
...pero lo que ven ahora
es el comienzo...
157
00:09:10,748 --> 00:09:14,586
...de una metrópoli
bulliciosa del futuro.
158
00:09:14,636 --> 00:09:17,055
Lo que necesitamos son personas.
159
00:09:17,105 --> 00:09:19,374
Sabíamos que habría
serias consecuencias por estas...
160
00:09:19,424 --> 00:09:21,809
...construcciones fallidas,
así que nos sentamos...
161
00:09:21,860 --> 00:09:24,429
...con Jim Chanos, un prominente
gerente de fondos de cobertura...
162
00:09:24,479 --> 00:09:27,979
...para hablar sobre los efectos
secundarios de estas ciudades fantasmas.
163
00:09:29,484 --> 00:09:33,405
Comenzamos a fijarnos en China
hace poco más de tres años...
164
00:09:33,455 --> 00:09:35,080
...y tratamos de descifrar cómo era...
165
00:09:35,180 --> 00:09:37,825
...que al mercado global de commodities
le iba tan bien...
166
00:09:37,876 --> 00:09:41,161
...en medio de la más grande recesión
en mucho tiempo.
167
00:09:41,212 --> 00:09:43,949
Y al investigar más y más,
nos pudimos dar cuenta...
168
00:09:43,999 --> 00:09:46,166
...que nos enfrentábamos a algo
sin precedentes en términos...
169
00:09:46,217 --> 00:09:52,184
...de alcance y tamaño, de la obra
en construcción más grande del mundo.
170
00:09:52,590 --> 00:09:57,929
A finales del 2009, China contaba
con 5.6 millones de metros cuadrados...
171
00:09:57,979 --> 00:09:59,714
...en construcción.
172
00:09:59,764 --> 00:10:04,518
Eso equivalía a 1,5 m por 1,5 m
para cada chino.
173
00:10:05,236 --> 00:10:07,939
Básicamente, los gobiernos
locales se están apoderando...
174
00:10:07,989 --> 00:10:11,692
...de los terrenos a cambio
de indemnizaciones muy pequeñas...
175
00:10:11,743 --> 00:10:15,863
...tiran las casas que hay,
y construyen grandes rascacielos.
176
00:10:15,914 --> 00:10:18,400
Es simplemente
una transferencia de riqueza.
177
00:10:18,450 --> 00:10:23,271
Y el número estimado es de alrededor
de 5 millones de millones de dólares.
178
00:10:23,321 --> 00:10:28,109
En Kangbashi,
no nos fue difícil encontrar personas...
179
00:10:28,159 --> 00:10:31,079
...siempre y cuando mantuviéramos
sus identidades ocultas.
180
00:10:31,129 --> 00:10:35,616
Aún con nada que perder, viven
atemorizados por el gobierno local.
181
00:10:35,666 --> 00:10:37,969
ANÓNIMO
RESIDENTE DESALOJADA
182
00:10:38,019 --> 00:10:43,475
Les dije que ninguna cantidad de dinero
me haría vender mi tierra.
183
00:10:43,525 --> 00:10:47,729
Mis abuelos y bisabuelos
crecieron en estas tierras.
184
00:10:47,779 --> 00:10:52,651
Mi corazón sangró
cuando entraron las excavadoras...
185
00:10:52,701 --> 00:10:56,098
...a las cosechas y arruinaron
nuestros campos.
186
00:10:58,707 --> 00:10:59,774
VIDEO CASERO
187
00:10:59,824 --> 00:11:04,244
Quise evitar
que destruyeran los campos.
188
00:11:04,295 --> 00:11:06,224
Estaba desconsolada.
189
00:11:07,698 --> 00:11:09,084
Pero no terminó ahí.
190
00:11:09,134 --> 00:11:11,119
No solo los campesinos
de clase baja fueron echados...
191
00:11:11,169 --> 00:11:13,488
...de sus tierras, sino también
la gente de clase media...
192
00:11:13,538 --> 00:11:16,708
...ha perdido, al invertir
en bienes raíces con posibilidades...
193
00:11:16,758 --> 00:11:19,844
...hasta ahora muy sombrías
de obtener alguna ganancia.
194
00:11:21,100 --> 00:11:22,163
ANÓNIMO
INVERSIONISTA BANCARROTA
195
00:11:22,199 --> 00:11:25,050
Cada mes,
contactábamos al desarrollador...
196
00:11:25,100 --> 00:11:28,053
...y le dábamos
nuestra cuenta en el banco.
197
00:11:28,103 --> 00:11:34,103
Decían que el dinero
estaría en bienes raíces.
198
00:11:34,192 --> 00:11:39,147
Ahora el desarrollador está
en la cárcel, y no podemos localizarlo.
199
00:11:39,197 --> 00:11:42,199
Se llevó nuestro dinero,
nuestra tierra y casas.
200
00:11:43,952 --> 00:11:47,238
Algunos dicen que, "Los desarrollos
solo pueden ser buenos...
201
00:11:47,288 --> 00:11:51,409
...y las urbanizaciones
impulsan la economía."
202
00:11:51,459 --> 00:11:53,328
Pero yo estoy en desacuerdo.
203
00:11:53,378 --> 00:11:57,420
Convirtió a los campesinos
en mendigos.
204
00:11:58,683 --> 00:12:03,387
Es difícil de sobrevalorar
porque en el punto más alto...
205
00:12:03,487 --> 00:12:07,726
...la construcción alcanzó
un 16% del PIB, casi una sexta parte.
206
00:12:07,776 --> 00:12:12,479
Ha operado en China a 50% durante
tres años, tres veces nuestro nivel.
207
00:12:12,530 --> 00:12:15,266
Cualquier entidad que depende
de transacciones de una sola...
208
00:12:15,316 --> 00:12:19,437
...índole para su desarrollo,
te puedo decir...
209
00:12:19,487 --> 00:12:22,322
...el balance final del país,
no de una empresa...
210
00:12:22,373 --> 00:12:25,910
...va directo a grandes problemas.
211
00:12:25,960 --> 00:12:28,062
Para empeorar las cosas,
China sigue construyendo...
212
00:12:28,112 --> 00:12:30,532
...proyectos masivos que están
destinados a convertirse...
213
00:12:30,582 --> 00:12:32,450
...en ciudades fantasmas
como Kangbashi.
214
00:12:32,500 --> 00:12:34,753
De hecho, una réplica del distrito
financiero de Manhattan, Tianjin...
215
00:12:34,803 --> 00:12:38,590
...se está construyendo actualmente.
216
00:12:38,640 --> 00:12:40,741
Parece que China no entiende
que estas ciudades fantasmas...
217
00:12:40,791 --> 00:12:45,954
...son un problema para la economía
mundial, o tal vez decidieron ignorarlo.
218
00:12:46,527 --> 00:12:52,186
Si la burbuja revienta
y resulta en una recesión...
219
00:12:52,237 --> 00:12:54,884
...entonces todo será un desastre.
220
00:12:56,405 --> 00:13:00,645
China y los Estados Unidos
están más integrados que antes.
221
00:13:00,695 --> 00:13:03,948
Si la economía de China
se desploma, serán malas noticias...
222
00:13:03,998 --> 00:13:06,734
...para las empresas estadounidenses.
223
00:13:06,784 --> 00:13:09,036
Hace años yo llamaba
a este modelo económico...
224
00:13:09,087 --> 00:13:12,824
...el camino hacia el infierno...
225
00:13:12,874 --> 00:13:18,874
...camino es más grande
pero lleva al mismo destino.
226
00:13:25,436 --> 00:13:29,340
Hace dos años, la Primavera árabe
captó las miradas del mundo.
227
00:13:29,390 --> 00:13:31,922
Jóvenes haciendo frente
a los regímenes autoritarios...
228
00:13:32,022 --> 00:13:34,929
...pronto se convirtieron
en la sensación mediática mundial.
229
00:13:34,979 --> 00:13:37,315
Pero las consecuencias
de las tendencias revolucionarias...
230
00:13:37,365 --> 00:13:38,799
...resultaron ser desagradables.
231
00:13:38,849 --> 00:13:41,068
Ya que una vez
que los dictadores son expulsados...
232
00:13:41,119 --> 00:13:45,273
...el vacío de poder puede llevar
a un caos mayor, y a más disturbios.
233
00:13:45,323 --> 00:13:47,975
Egipto, por ejemplo, destituyó
al dictador de mucho años...
234
00:13:48,025 --> 00:13:52,997
...Hosni Mubarak para encontrarse
enseguida con otro régimen autocrático.
235
00:13:53,047 --> 00:13:55,316
Por lo que una vez más,
los jóvenes tomaron las calles...
236
00:13:55,366 --> 00:13:58,001
...y la revolución ahí continúa.
237
00:14:03,391 --> 00:14:06,483
EGIPTO AL LÍMITE
238
00:14:07,562 --> 00:14:09,497
EL CAIRO, EGIPTO
239
00:14:09,547 --> 00:14:12,717
El pueblo quiere destituir al régimen.
240
00:14:12,767 --> 00:14:14,529
Hace dos años
cuando la revolución ocurrió...
241
00:14:14,629 --> 00:14:17,173
...las personas pensaron
que tendrían un mejor Egipto.
242
00:14:17,405 --> 00:14:19,474
Pensaron que sus vidas mejorarían.
243
00:14:19,524 --> 00:14:21,643
Pero en lugar de eso,
las cosas empeoraron.
244
00:14:21,693 --> 00:14:26,180
La inflación subió, la economía,
no tenían lo suficiente para comer.
245
00:14:26,230 --> 00:14:29,817
Lo que escuchamos es justicia o caos.
246
00:14:29,867 --> 00:14:32,570
Todas las personas con las que
hemos hablado, sin importar...
247
00:14:32,620 --> 00:14:35,841
...a que grupo están afiliadas,
han perdido a alguien.
248
00:14:39,344 --> 00:14:41,546
¿Pueden llevárselo?
249
00:14:41,596 --> 00:14:44,165
Quieren continuar
con el mensaje que sus amigos...
250
00:14:44,215 --> 00:14:46,183
...divulgaban antes de ser asesinados.
251
00:14:50,772 --> 00:14:53,007
Cuando la Primavera árabe
llegó a Egipto, el mundo...
252
00:14:53,057 --> 00:14:55,343
...estaba inspirado por un pueblo
destituyendo a un dictador...
253
00:14:55,393 --> 00:14:58,812
...tiránico de 30 años,
Hosni Mubarak.
254
00:14:58,863 --> 00:15:00,765
La revolución era
un levantamiento popular...
255
00:15:00,815 --> 00:15:04,068
...de diferentes grupos uniéndose
por la misma causa, pero costó...
256
00:15:04,118 --> 00:15:08,328
...la vida de 840 egipcios
y dejó heridos a por lo menos 6.000...
257
00:15:08,428 --> 00:15:09,644
...en el proceso.
258
00:15:10,458 --> 00:15:12,410
Cuando las aguas se calmaron,
el partido mejor preparado...
259
00:15:12,460 --> 00:15:15,396
...para subir al poder era
el mejor organizado...
260
00:15:15,446 --> 00:15:18,165
...el grupo de islámicos conservadores
Hermandad Musulmana.
261
00:15:18,216 --> 00:15:21,402
Durante más de 40 años,
la Hermandad fue una organización...
262
00:15:21,452 --> 00:15:23,955
...radical islámica, considerada
demasiado extrema...
263
00:15:24,005 --> 00:15:25,940
...por una sucesión
de dictadores brutales...
264
00:15:25,990 --> 00:15:28,376
...tan extrema que alguna vez
contó con Osama Bin Laden...
265
00:15:28,426 --> 00:15:32,179
...y su número dos Ayman al-Zawahiri
como parte de sus miembros.
266
00:15:32,230 --> 00:15:36,417
Pero el 24 de junio del 2012,
el doctor Mohamed Morsi...
267
00:15:36,467 --> 00:15:38,970
...el candidato electo
por la Hermandad, ganó las primeras...
268
00:15:39,020 --> 00:15:42,190
...elecciones del país
por un margen de solo el 3,4%.
269
00:15:43,491 --> 00:15:46,160
Pero la luna de miel duró muy poco.
270
00:15:46,210 --> 00:15:48,646
Pocos meses después
de su elección, Morsi se otorgó...
271
00:15:48,696 --> 00:15:51,482
...extensos poderes
constitucionales, ganándose...
272
00:15:51,532 --> 00:15:54,868
...el sobrenombre
de "El nuevo faraón egipcio".
273
00:15:55,169 --> 00:15:57,542
Queríamos entender por qué todos...
274
00:15:57,642 --> 00:15:59,323
...estaban tan enojados
con el régimen de Morsi...
275
00:15:59,424 --> 00:16:01,477
...así que conversamos
con el doctor Ahmed El-Naggar...
276
00:16:01,577 --> 00:16:05,146
...un economista abierto cuyos libros
fueron prohibidos por Mubarak.
277
00:16:06,047 --> 00:16:09,549
Desafortunadamente, Mohamed Morsi
no escucha a sus asesores...
278
00:16:09,600 --> 00:16:13,137
...porque recibe órdenes
de la Hermandad Musulmana.
279
00:16:13,187 --> 00:16:15,139
Es el comandante supremo
del ejército.
280
00:16:15,189 --> 00:16:17,475
Es el jefe supremo de la policía.
281
00:16:17,525 --> 00:16:21,462
Puede nombrar a todos los empleados
civiles y militares o destituirlos.
282
00:16:21,512 --> 00:16:26,184
Quien sea que le disguste,
él despide con absoluta autocracia.
283
00:16:26,234 --> 00:16:27,901
Es un dictador.
284
00:16:27,952 --> 00:16:30,989
Ni el mismo Mubarak
tenía este poder.
285
00:16:31,039 --> 00:16:32,934
Se acerca más a Hitler.
286
00:16:33,858 --> 00:16:35,476
Para empeorar
las cosas, esta agitación...
287
00:16:35,526 --> 00:16:37,862
...ha matado inclusive
a los ingresos del turismo...
288
00:16:37,912 --> 00:16:40,982
...y ha empeorado profundamente
la crisis financiera egipcia.
289
00:16:42,133 --> 00:16:48,006
Según mi estimado, la tasa de desempleo
era alrededor del 27% en enero del 2011.
290
00:16:48,056 --> 00:16:50,792
Ahora es del 29,5%.
291
00:16:50,842 --> 00:16:54,662
En realidad, la deuda es superior
a los 41 mil millones de dólares.
292
00:16:54,712 --> 00:16:57,281
En cuatro años, Morsi lleva
una tendencia de endeudamiento...
293
00:16:57,331 --> 00:16:59,517
...mayor a la de los 30 años
de Mubarak.
294
00:16:59,567 --> 00:17:03,388
Si continúa en ese camino, terminará
con una crisis financiera gigante.
295
00:17:03,438 --> 00:17:06,474
Debido al pobre desempeño
económico, social, y político...
296
00:17:06,524 --> 00:17:11,611
...yo creo que la revolución social
y de la juventud no se calmará.
297
00:17:11,662 --> 00:17:13,631
Creo que habrá
un golpe de estado masivo.
298
00:17:13,681 --> 00:17:15,900
El régimen no podrá manejarlo.
299
00:17:15,950 --> 00:17:20,688
No existe mayor concentración de rabia
contra Morsi que en la Plaza Tahrir.
300
00:17:20,738 --> 00:17:24,742
El pueblo quiere destituir al régimen.
301
00:17:24,792 --> 00:17:29,029
Estas son protestas y manifestaciones
anti-Morsi, anti-Hermandad Musulmana.
302
00:17:29,079 --> 00:17:33,911
Básicamente, dice que Morsi
es un mentiroso y que debe irse.
303
00:17:34,802 --> 00:17:37,037
¡Somos la juventud
organizada de Egipto!
304
00:17:37,087 --> 00:17:38,972
¡Somos la juventud
organizada de Egipto!
305
00:17:39,023 --> 00:17:41,342
¡Tenemos corazones fuertes,
y no tenemos miedo!
306
00:17:41,392 --> 00:17:43,285
¡Tenemos corazones fuertes,
y no temenos miedo!
307
00:17:43,385 --> 00:17:46,468
- ¡Larga vida a Egipto!
- ¡Larga vida a Egipto!
308
00:17:46,568 --> 00:17:48,733
Los jóvenes estuvieron al frente
de la Primavera árabe...
309
00:17:48,783 --> 00:17:51,018
...y también
en el segundo levantamiento.
310
00:17:51,068 --> 00:17:53,771
Durante las dos revoluciones,
Gigi Ibrahim ha sido una...
311
00:17:53,821 --> 00:17:55,570
...de sus líderes más abiertas.
312
00:17:55,873 --> 00:17:59,442
El pueblo sigue en las calles
por la indignación.
313
00:17:59,494 --> 00:18:01,195
Ira e injusticia.
314
00:18:01,245 --> 00:18:06,250
¡Libertad!
¡Libertad! ¡Libertad!
315
00:18:06,300 --> 00:18:09,754
Morsi fue electo, y lo primero
que hizo fue redactar...
316
00:18:09,804 --> 00:18:13,458
...una declaración por la que tiene
el poder legislativo, el poder...
317
00:18:13,508 --> 00:18:15,576
...judicial, y el poder ejecutivo.
318
00:18:15,626 --> 00:18:17,207
Eso no es democracia.
319
00:18:17,628 --> 00:18:21,193
Estamos viendo una burla
a nuestra revolución.
320
00:18:22,099 --> 00:18:25,219
Y para aumentar la tensión,
Morsi no ha reformado...
321
00:18:25,269 --> 00:18:29,356
...el temible Departamento del Interior,
la fuerza de seguridad que Mubara...
322
00:18:29,407 --> 00:18:32,742
...para someter a los manifestantes
con extrema violencia.
323
00:18:35,830 --> 00:18:39,846
La policía ataca a los manifestantes
de diferentes maneras.
324
00:18:42,587 --> 00:18:44,655
Las golpizas normales,
arrastrándolos...
325
00:18:44,705 --> 00:18:47,853
...desvistiéndolos,
torturándolos, violándolos.
326
00:18:48,926 --> 00:18:50,778
La policía tiene
como objetivo los ojos.
327
00:18:50,828 --> 00:18:53,713
Yo creo que por lo menos 3.000 personas
han perdido por lo menos uno.
328
00:18:54,581 --> 00:18:57,884
La falta de justicia
y libertad están motivando...
329
00:18:57,969 --> 00:18:59,837
...a la gente a la revolución aún más.
330
00:19:00,325 --> 00:19:02,340
¡Golpes, destrucción!
331
00:19:02,390 --> 00:19:04,842
¡Lo que nos hagan
nos volverá poderosos!
332
00:19:04,892 --> 00:19:07,394
La libertad de expresión
es un derecho...
333
00:19:07,445 --> 00:19:10,230
...por el que estamos luchando
porque es un derecho que ganamos...
334
00:19:10,281 --> 00:19:12,517
...después de la revolución
que queremos conservar.
335
00:19:12,567 --> 00:19:15,436
La revolución no terminó
después de que Morsi fue electo.
336
00:19:15,486 --> 00:19:19,323
Continuará, y hasta que las demandas
de la revolución se cumplan...
337
00:19:19,373 --> 00:19:22,660
...podrán ver gente
peleando en las calles.
338
00:19:22,710 --> 00:19:24,583
¡El régimen de Morsi caerá!
339
00:19:26,330 --> 00:19:29,116
La ira está en todas partes,
tanto que no pudimos ni tomar...
340
00:19:29,166 --> 00:19:31,986
...el metro sin encontrarnos
con otra manifestación.
341
00:19:32,036 --> 00:19:34,822
¡Los Hermanos son
unos hijos de puta!
342
00:19:34,872 --> 00:19:36,323
¡Díganle a Mohamed Morsi
que renuncie!
343
00:19:36,373 --> 00:19:38,258
¡Que arda Egipto
hasta que lo haga!
344
00:19:38,309 --> 00:19:41,712
Mientras no vean lo que
sucede, no pueden hablar.
345
00:19:41,762 --> 00:19:45,098
Los responsables deben asumir
la responsabilidad de sus acciones.
346
00:19:45,149 --> 00:19:46,636
Morsi es el responsable.
347
00:19:47,852 --> 00:19:51,938
Todos son responsables
de lo que sucede en el país.
348
00:19:51,989 --> 00:19:54,774
Existía tanta rabia
hacia la Hermandad Musulmana...
349
00:19:54,825 --> 00:20:00,014
...que buscamos a su portavoz,
Nader Omran, para oír su punto de vista.
350
00:20:00,064 --> 00:20:05,987
Ha sido muy problemático el año,
pero estamos acostumbrados a esto...
351
00:20:06,037 --> 00:20:07,655
...sabemos que no es fácil.
352
00:20:07,705 --> 00:20:11,958
Las personas egipcias no han practicado
la democracia, tal vez nunca.
353
00:20:12,009 --> 00:20:15,213
¿Nos puede decir
qué opinión tiene...
354
00:20:15,263 --> 00:20:18,465
...la Hermandad Musulmana
sobre Egipto?
355
00:20:18,516 --> 00:20:22,670
Somos una sociedad
que se ha formado...
356
00:20:22,720 --> 00:20:25,790
...para revivir
la visión islámica...
357
00:20:25,840 --> 00:20:28,709
...que puede incluir
todos los aspectos de la vida...
358
00:20:28,759 --> 00:20:31,811
...y ahora tenemos la oportunidad
de revivir esta visión...
359
00:20:31,862 --> 00:20:35,566
...en Egipto, y con suerte
tendremos éxito.
360
00:20:35,616 --> 00:20:38,736
Existen muchos detractores, creo yo.
361
00:20:38,786 --> 00:20:41,072
Las personas están diciendo,
"Bueno, nada ha cambiado.
362
00:20:41,122 --> 00:20:46,777
Tuvimos un dictador, ahora reemplazado
por otro dictador aún peor".
363
00:20:46,827 --> 00:20:50,197
¿Cómo maneja el gobierno
una situación como esta?
364
00:20:50,247 --> 00:20:55,736
Porque cuando vemos la Plaza
o el palacio presidencial...
365
00:20:55,786 --> 00:20:56,954
...y cuando hablas con las personas,
ves que es una locura.
366
00:20:57,004 --> 00:20:58,789
Exactamente.
Sí, exactamente.
367
00:20:58,839 --> 00:21:02,093
Hay decenas o cientos de
jóvenes que arrojan...
368
00:21:02,143 --> 00:21:06,797
...bombas molotov al palacio
presidencial, algo sin precedentes.
369
00:21:06,847 --> 00:21:08,682
¿Han escuchado hablar
del Bloque Negro?
370
00:21:08,733 --> 00:21:09,917
Sí.
371
00:21:09,967 --> 00:21:12,887
El Bloque Negro,
por ejemplo, son unos vándalos.
372
00:21:12,937 --> 00:21:17,475
Es el punto, es decir que no es un tema
de estar de acuerdo o en desacuerdo...
373
00:21:17,525 --> 00:21:20,811
...es un tema de no tener
una visión específica...
374
00:21:20,861 --> 00:21:22,980
...o amplia de lo que
en realidad quieren.
375
00:21:23,030 --> 00:21:24,949
Son como niños.
376
00:21:24,999 --> 00:21:27,200
Por ejemplo,
cuando se les pregunta...
377
00:21:27,251 --> 00:21:31,298
..."¿Qué sigue después?
¿Qué viene después?"
378
00:21:33,657 --> 00:21:35,776
Y no hay respuesta.
379
00:21:35,826 --> 00:21:38,278
El Bloque Negro de Egipto
es uno de los grupos más activos...
380
00:21:38,328 --> 00:21:40,498
...del frente post-revolucionario.
381
00:21:40,548 --> 00:21:42,800
Su nombre se deriva de las
máscaras negras y las capuchas...
382
00:21:42,850 --> 00:21:46,386
...popularizadas por los manifestantes
occidentales durante años...
383
00:21:46,437 --> 00:21:47,739
...y las adoptaron los egipcios...
384
00:21:47,839 --> 00:21:50,674
...para ocultar sus identidades
desde la Primavera árabe.
385
00:21:54,612 --> 00:21:56,597
Este es el Muro de los Mártires.
386
00:21:56,647 --> 00:22:00,101
Aquí están todas las personas
que han muerto durante la revolución.
387
00:22:00,151 --> 00:22:02,235
Conversaremos ahora mismo
con el Bloque Negro.
388
00:22:02,286 --> 00:22:06,740
Son un grupo que ha sido etiquetado
como terrorista por el gobierno.
389
00:22:06,791 --> 00:22:10,996
Quieren que nos veamos en un callejón
que está a vuelta de la esquina.
390
00:22:11,046 --> 00:22:14,782
Nadie sabe en realidad cual es
su posición, son un misterio.
391
00:22:14,832 --> 00:22:16,784
MIEMBROS ANÓNIMOS
BLOQUE NEGRO
392
00:22:16,834 --> 00:22:19,252
Qué tal, jóvenes. Gracias por aceptar
encontrarse con nosotros.
393
00:22:19,303 --> 00:22:22,173
¿Me pueden decir cuál es
el principal mandato del Bloque Negro?
394
00:22:22,223 --> 00:22:26,210
Queremos que lo que nos pertenece
nos sea devuelto.
395
00:22:26,260 --> 00:22:28,996
Queremos acabar con el gobierno.
396
00:22:29,046 --> 00:22:32,499
La táctica del Bloque Negro
es luchar contra el capitalismo.
397
00:22:32,549 --> 00:22:36,837
La Hermandad Musulmana controla
al país a través de la economía.
398
00:22:36,887 --> 00:22:38,973
Las personas piensan
que el Bloque Negro solo se viste...
399
00:22:39,023 --> 00:22:41,058
...de negro y sale a buscar
enfrentamientos.
400
00:22:41,108 --> 00:22:42,193
Pero no somos así.
401
00:22:42,243 --> 00:22:44,444
Estamos en contra
de la Hermandad Musulmana.
402
00:22:44,495 --> 00:22:47,865
Queremos destruir el poder
de la Hermandad Musulmana.
403
00:22:47,915 --> 00:22:50,368
Vemos a la Hermandad Musulmana
como unos hipócritas...
404
00:22:50,418 --> 00:22:54,405
...tramposos, ladrones de la revolución,
y asesinos de revolucionarios.
405
00:22:54,455 --> 00:22:58,709
Desde nuestro punto de vista,
creemos que robaron la revolución.
406
00:22:58,759 --> 00:23:02,830
¿Me pueden decir qué clase
de sacrificios han tenido que hacer?
407
00:23:02,880 --> 00:23:06,811
Lo hacemos en nombre de nuestros
amigos que murieron, como Gaber Salah.
408
00:23:07,751 --> 00:23:08,836
Por eso estamos aquí.
409
00:23:08,886 --> 00:23:10,554
Gaber murió en este
mismo lugar, exactamente.
410
00:23:10,604 --> 00:23:13,057
Murió a manos de los francotiradores
de la Policía del Interior.
411
00:23:13,107 --> 00:23:15,393
El sacrificio más apreciado
que presenciamos fueron...
412
00:23:15,443 --> 00:23:18,529
...las almas y la sangre de nuestros
amigos que fueron mártires.
413
00:23:18,579 --> 00:23:21,147
La Hermandad debe retirarse...
414
00:23:21,198 --> 00:23:24,068
...y creo que los medios pacíficos
no darán resultados.
415
00:23:24,118 --> 00:23:26,187
Solo se irán con violencia.
416
00:23:26,237 --> 00:23:30,974
Nos vengaremos enfrentando al asesino,
y será sangre por sangre.
417
00:23:32,042 --> 00:23:34,028
Nos están observando.
418
00:23:34,078 --> 00:23:36,029
Eso es peligroso.
419
00:23:36,630 --> 00:23:42,036
Chicos, si ustedes se sienten
un poco inseguros, nos podemos ir.
420
00:23:42,086 --> 00:23:44,371
Estos chicos tienen razón
de estar paranoicos.
421
00:23:44,421 --> 00:23:49,364
Su amigo Gaber Salah tenía
solo 16 años en noviembre de 2012...
422
00:23:49,464 --> 00:23:52,679
...cuando tomó su lugar
en el muro de los mártires.
423
00:23:57,351 --> 00:24:01,020
Nos reuniremos con los manifestantes
que vimos anoche.
424
00:24:01,071 --> 00:24:05,092
Han accedido a mostrarnos
su laboratorio, donde hacen...
425
00:24:05,142 --> 00:24:10,330
...misiles caseros y bombas molotov,
dentro de este extraño edificio.
426
00:24:12,666 --> 00:24:13,867
Un placer conocerlo.
427
00:24:13,918 --> 00:24:16,152
MIEMBROS ANÓNIMOS
DE BLOQUE NEGRO
428
00:24:16,203 --> 00:24:20,458
¿Cuáles son las técnicas
que utilizan y cómo es que pelean?
429
00:24:20,508 --> 00:24:25,463
Básicamente no tenemos
armamento pesado, solo tenemos molotov.
430
00:24:25,513 --> 00:24:26,780
Entiendo.
431
00:24:26,830 --> 00:24:28,666
Necesitamos ganar
terreno en la batalla.
432
00:24:28,716 --> 00:24:30,216
Claro, sí.
433
00:24:30,267 --> 00:24:33,971
No somos terroristas,
luchamos por nuestros derechos...
434
00:24:34,021 --> 00:24:36,890
...luchamos por nuestro país.
435
00:24:36,941 --> 00:24:41,178
Entonces esta violencia que existe
en el Egipto post-revolucionario...
436
00:24:41,228 --> 00:24:44,982
...¿los ha afectado a ustedes
y a sus amigos y a sus familias?
437
00:24:45,032 --> 00:24:46,934
Todos nos hemos visto afectados.
438
00:24:46,984 --> 00:24:48,735
He sido testigo
de la muerte de mis amigos.
439
00:24:48,786 --> 00:24:50,262
Son mártires.
Mártires, sí.
440
00:24:50,312 --> 00:24:51,313
Son mártires.
441
00:24:51,363 --> 00:24:52,490
Sí.
442
00:24:52,540 --> 00:24:56,861
Y eso les motiva aún más
a seguir luchando, ¿supongo?
443
00:24:56,911 --> 00:24:59,255
Sí, para que
no hayan muerto en vano, sí.
444
00:25:00,364 --> 00:25:02,283
El Bloque Negro nos informó
que serían parte...
445
00:25:02,333 --> 00:25:04,749
...de una manifestación
masiva esa noche.
446
00:25:05,502 --> 00:25:07,672
PALACIO PRESIDENCIAL
447
00:25:07,722 --> 00:25:10,007
Estamos frente
al palacio presidencial.
448
00:25:10,057 --> 00:25:11,876
Es el segundo aniversario
del día en que...
449
00:25:11,926 --> 00:25:15,329
...Hosni Mubarak cayó,
y lo que estas personas quieren...
450
00:25:15,379 --> 00:25:17,515
...es que el presidente Morsi renuncie.
451
00:25:17,565 --> 00:25:20,433
¡El pueblo quiere que Morsi se vaya!
452
00:25:20,484 --> 00:25:22,485
¡El pueblo quiere que Morsi se vaya!
453
00:25:27,324 --> 00:25:29,816
Voy a rodear el alambre
de púas para acercarme.
454
00:25:31,829 --> 00:25:34,113
Golpean la puerta principal
del palacio.
455
00:25:34,164 --> 00:25:36,034
Parece que tienen
la intención de tirarla.
456
00:25:39,736 --> 00:25:42,689
Imaginen si esto sucediera
en Washington D.C....
457
00:25:42,739 --> 00:25:46,210
...en la Casa Blanca, hay personas
escalando las paredes, golpeando...
458
00:25:46,260 --> 00:25:48,863
...la puerta principal,
y peleando con la policía.
459
00:25:55,919 --> 00:25:58,372
Este el primer aviso.
460
00:25:58,422 --> 00:26:00,674
Empiezan con el agua,
y después ¿qué hacen?
461
00:26:00,724 --> 00:26:03,710
Gas lacrimógeno, y después
comienzan a disparar balas de goma.
462
00:26:03,760 --> 00:26:06,222
Esta es la primera ola de advertencia.
463
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Ya empezó.
464
00:26:10,216 --> 00:26:12,736
¡Vámonos! ¡Vámonos!
465
00:26:12,786 --> 00:26:14,367
¿Suroosh, qué pasa?
466
00:26:27,334 --> 00:26:29,438
Necesito una máscara de gas.
467
00:26:55,145 --> 00:26:58,864
Es un puto gas lacrimógeno
muy fuerte.
468
00:26:59,500 --> 00:27:03,103
Siento como si me hubiera
quemado una capa de piel.
469
00:27:03,153 --> 00:27:04,420
Vámonos.
470
00:27:10,344 --> 00:27:12,071
La policía está de regreso,
con gas lacrimógeno...
471
00:27:12,171 --> 00:27:13,787
...están a punto de disparar
balas de goma.
472
00:27:19,687 --> 00:27:22,589
Ya no nos importa
el futuro, ni nada más.
473
00:27:22,639 --> 00:27:24,291
Lo único que nos importa
en este momento...
474
00:27:24,341 --> 00:27:28,235
...es la retribución justa por la sangre
derramada por nuestros mártires.
475
00:27:29,446 --> 00:27:32,850
Esta revolución social
será enorme...
476
00:27:32,900 --> 00:27:36,578
...y se terminará
en el futuro próximo.
477
00:27:36,613 --> 00:27:39,777
Será un apocalipsis.
478
00:27:39,856 --> 00:27:45,011
Morsi no juega con la estabilidad
política, sino con el país mismo.
479
00:27:46,404 --> 00:27:52,404
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
40629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.