All language subtitles for Tunnelen.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,380 --> 00:00:39,130 Der er over 1100 tunneler i Norge. De fleste af dem er uden nĂždudgange. 2 00:00:39,580 --> 00:00:44,650 Tunnelsikkerheden i Norge er baseret pĂ„ selvredningsprincippet. 3 00:00:45,580 --> 00:00:48,996 Siden 2011 har Norge haft otte store tunnelbrande. 4 00:00:49,020 --> 00:00:52,996 Kun tilfĂŠldigheder og heltemod har gjort, at ingen er omkommet. 5 00:00:53,020 --> 00:00:57,170 Denne film er inspireret af de tilfĂŠlde. 6 00:01:32,420 --> 00:01:34,650 Far kommer ikke. 7 00:01:36,300 --> 00:01:41,290 Han har travlt med Ingrid. Jeg fĂ„r nok snart en ny familie. 8 00:01:45,900 --> 00:01:49,370 Mona Berge 1978-2016 HĂžjt elsket - dybt savnet 9 00:02:21,540 --> 00:02:27,250 Vi fĂ„r vist ikke hvid jul i Ă„r. Det har vi ellers haft i mange Ă„r nu. 10 00:02:45,780 --> 00:02:47,890 God jul, mor. 11 00:03:07,340 --> 00:03:13,250 VIDDEN MOD INDGANG ØST, 950 METER OVER HAVETS OVERFLADE 12 00:03:16,620 --> 00:03:20,556 - Jeg kan ikke se en skid. - Men vejen er der stadig. 13 00:03:20,580 --> 00:03:23,636 Hold jĂŠvn fart, sĂ„ kĂžrer du ikke fast. 14 00:03:23,660 --> 00:03:27,210 Jeg skal stadig se ned for at skifte gear. 15 00:03:39,420 --> 00:03:43,796 Ivar? Har du ikke lĂŠngere styr pĂ„ det deromme? 16 00:03:43,820 --> 00:03:49,556 En eller anden idiot kĂžrte ud af kolonnen og drĂžnede forbi mig. 17 00:03:49,580 --> 00:03:52,636 - Du mĂ„ stoppe ham. - Det kan jeg da ikke. 18 00:03:52,660 --> 00:03:56,596 - HĂ„kon mĂ„ stoppe ham fĂžr tunnelen. - Han kommer ikke langt. 19 00:03:56,620 --> 00:04:00,050 Der er spejlblankt om 500 meter. 20 00:04:02,980 --> 00:04:07,236 - Hvordan gĂ„r det dernede? - Der begynder at komme folk. 21 00:04:07,260 --> 00:04:11,196 BĂžrnene gĂ„r rundt og ser pĂ„ det hele og er glade. 22 00:04:11,220 --> 00:04:16,770 - Har du hĂžrt, stormen tog juletrĂŠet? - Nej da! Er det rigtigt? 23 00:04:17,580 --> 00:04:22,570 Hej. Det var Christian. Har du fĂ„et snakket med Elise? 24 00:04:23,700 --> 00:04:27,596 Nej. Der var stress pĂ„ i sidste uge. 25 00:04:27,620 --> 00:04:32,676 Nu er der kun to dage til. SĂ„ bare drop det. Fint med mig. 26 00:04:32,700 --> 00:04:36,476 - Jeg har det fint alene. - Ikke juleaften. 27 00:04:36,500 --> 00:04:41,810 Jeg vil have, du er der. Jeg snakker med Elise i aften. 28 00:04:42,980 --> 00:04:48,410 Der er vist sket noget her. Jeg mĂ„ lĂŠgge pĂ„. Vi snakkes ved. 29 00:04:52,380 --> 00:04:55,116 SĂžlvfisk? Nej. 30 00:04:55,140 --> 00:04:59,970 Jeg ville da ikke sĂŠlge en lejlighed med sĂžlvfisk. 31 00:05:00,820 --> 00:05:04,716 Hej! Kan du fĂ„ mig tilbage pĂ„ vejen? 32 00:05:04,740 --> 00:05:07,516 Man mĂ„ ikke kĂžre ud af kolonnen. 33 00:05:07,540 --> 00:05:12,276 NĂ„, var der kolonne? Jeg har travlt. Vi skal til juleafslutning. 34 00:05:12,300 --> 00:05:16,530 - Hej. Har du det godt derinde? - Ja. 35 00:05:18,820 --> 00:05:22,436 Kan du ikke trĂŠkke mig ud? Hvad skal du have for det? 36 00:05:22,460 --> 00:05:26,836 Det har jeg ikke tid til. Men jeg kan ringe efter bugsering. 37 00:05:26,860 --> 00:05:30,196 - Fint. - SĂ„ sidder I her pĂ„ eget ansvar. 38 00:05:30,220 --> 00:05:33,836 Ja, det gĂžr vi. Hvor lĂŠnge gĂ„r der? 39 00:05:33,860 --> 00:05:37,036 VEJTRAFIKCENTRAL VEST, BERGEN 40 00:05:37,060 --> 00:05:39,756 Dobbeltvagt. Har du aldrig fri? 41 00:05:39,780 --> 00:05:45,756 Andrea har meldt flytning hertil. Den skal bare lige registreres. 42 00:05:45,780 --> 00:05:50,236 - Nogen skal jo tage julevagten. - God jul. 43 00:05:50,260 --> 00:05:54,050 - KĂžr forsigtigt. - Tag en brunkage. 44 00:05:57,620 --> 00:06:00,970 INDGANG ØST 45 00:06:09,580 --> 00:06:13,236 Det var sgu pĂ„ tide! Åbner vi vejen? 46 00:06:13,260 --> 00:06:15,690 Det tror jeg ikke. 47 00:06:18,100 --> 00:06:24,276 - Åbner du vejen? - Nu er der sort asfalt hele vejen. 48 00:06:24,300 --> 00:06:28,516 - SĂ„ du snedriven ved StĂžylen? - Der skal jo vĂŠre sne. 49 00:06:28,540 --> 00:06:32,770 Vi mĂ„ have folk hjem til jul. Nu gĂžr vi det. 50 00:06:33,900 --> 00:06:36,716 - Klarer du teknikrummet? - Ja. 51 00:06:36,740 --> 00:06:39,170 Kom bare! 52 00:06:54,940 --> 00:06:57,996 Du har Ă©n ny besked. 53 00:06:58,020 --> 00:07:01,476 Hej, far. Jeg stĂ„r her ved mors grav. 54 00:07:01,500 --> 00:07:05,370 Hvorfor skal jeg altid vente pĂ„ dig? 55 00:07:46,700 --> 00:07:49,316 - Hej. - Er du pĂ„ vej? 56 00:07:49,340 --> 00:07:52,596 Jeg stĂ„r midt i tunnelen. Hvordan gĂ„r det? 57 00:07:52,620 --> 00:07:55,850 - Stein? Hallo? - Hallo? 58 00:08:11,340 --> 00:08:14,090 TEKNIKRUM, 4 KM INDE 59 00:08:57,340 --> 00:09:01,196 Hej, det er Elise. Jeg kan ikke tage telefonen nu. 60 00:09:01,220 --> 00:09:04,716 Men lĂŠg en besked efter bippet. Hej hej. 61 00:09:04,740 --> 00:09:07,250 INDGANG VEST 62 00:09:09,460 --> 00:09:13,010 VIK SNERYDNING OG BRANDSTATION 63 00:09:13,820 --> 00:09:19,396 Det er en Tesla. Det skal sgu svie. Vi tager dobbelt overtid, ikke? 64 00:09:19,420 --> 00:09:21,650 Godt. 65 00:09:22,340 --> 00:09:24,490 Skak. 66 00:09:29,340 --> 00:09:32,956 - Husk at have lyd pĂ„ mobilen! - Kunne du ikke se det? 67 00:09:32,980 --> 00:09:37,836 Der er meldinger om mere sne. Teslaen skal ikke igennem fĂžr i nat. 68 00:09:37,860 --> 00:09:41,010 Tabte du? 69 00:09:49,940 --> 00:09:53,890 FJELDKRO, ØSTSIDEN 70 00:10:03,140 --> 00:10:05,716 Hej! Skal du over vidden? 71 00:10:05,740 --> 00:10:10,396 Hej, Vidde. Jeg hedder Anatol. 72 00:10:10,420 --> 00:10:13,876 Jeg hedder Tom. Hej. Har du gode dĂŠk? 73 00:10:13,900 --> 00:10:18,076 Jeg er ret kĂŠk. Jeg kĂžrer kĂžkken. FĂžrste gang i Norge. 74 00:10:18,100 --> 00:10:22,756 Der kommer meget sne. Vi skal over bjerget, fĂžr de lukker vejene. 75 00:10:22,780 --> 00:10:25,370 Dig fĂžrst. 76 00:10:35,140 --> 00:10:38,196 Hej. MĂ„ jeg komme med til Bergen? 77 00:10:38,220 --> 00:10:42,236 Jeg mĂ„ ikke medtage passagerer pĂ„ grund af min last. 78 00:10:42,260 --> 00:10:46,450 - SpĂžrg ham bag mig. - Ja, okay. 79 00:10:47,500 --> 00:10:50,970 Ingen tomlere. Jeg kĂžrer kun alene. 80 00:10:53,900 --> 00:11:00,196 ...op til stiv kuling. Vestlig brise i indre og hĂžjere egne. 81 00:11:00,220 --> 00:11:04,916 I MĂžre og Romsdal vestlig brise til stĂŠrk kuling udsatte steder. 82 00:11:04,940 --> 00:11:10,090 Ja, vi salter bĂ„de morgen og aften. Vi kan klare en del trafik. 83 00:11:10,700 --> 00:11:14,450 Det skal nok gĂ„. Hej hej. 84 00:11:15,540 --> 00:11:19,116 - Der er meldt storm. - MĂ„ske rammer den os ikke. 85 00:11:19,140 --> 00:11:22,596 Prognoserne er usikre. Vi har klaret det fĂžr. 86 00:11:22,620 --> 00:11:26,956 Vi har vĂŠret heldige. Vejret skifter hurtigt deroppe. 87 00:11:26,980 --> 00:11:30,476 MĂ„ske skulle du vĂŠre blevet meteorolog. 88 00:11:30,500 --> 00:11:33,636 Du har ferie nu. Trafikken glider. 89 00:11:33,660 --> 00:11:38,636 Der var kommet alenlange kĂžer, hvis vi lukkede vejene nu. 90 00:11:38,660 --> 00:11:41,876 - God jul, Stein. - God jul. 91 00:11:41,900 --> 00:11:43,890 God jul. 92 00:11:45,820 --> 00:11:49,036 Hyg dig med Ingrid, dit heldige asen. 93 00:11:49,060 --> 00:11:53,556 Ja, for fanden. Du er sgu heldig. Ingrid! 94 00:11:53,580 --> 00:11:58,196 Det mĂ„ du da indrĂžmme! Sig det: "Ja, jeg er heldig!" 95 00:11:58,220 --> 00:12:00,370 God jul! 96 00:12:13,740 --> 00:12:17,050 Tak for indsatsen gennem Ă„rene! 97 00:12:30,100 --> 00:12:32,010 Elise? 98 00:13:00,700 --> 00:13:06,436 - Bare giv hende blomsterne. - Jeg har blomster med til dig. 99 00:13:06,460 --> 00:13:09,236 Vi kĂžbte dem pĂ„ vej herind. 100 00:13:09,260 --> 00:13:12,450 - Hej, Mona. - Hvor fint. 101 00:13:15,180 --> 00:13:19,970 Vil du ikke smage pĂ„ glĂžggen? Jeg har lavet 50 liter til markedet. 102 00:13:21,460 --> 00:13:25,756 Jeg skal tale med Stein, nĂ„r han er tilbage. 103 00:13:25,780 --> 00:13:29,890 Han er pĂ„ vej ned. Jeg har lige talt med ham. VĂŠrsgo! 104 00:13:32,380 --> 00:13:36,676 Der er ikke meget sne i Ă„r. Du lovede sne til dit julemarked. 105 00:13:36,700 --> 00:13:40,356 TrĂŠk ikke klimakortet. Der er masser af sne pĂ„ fjeldene. 106 00:13:40,380 --> 00:13:43,250 Vi mĂ„ hĂ„be pĂ„ hvid jul. 107 00:13:44,580 --> 00:13:46,636 SĂ„ du det? 108 00:13:46,660 --> 00:13:50,250 Hils Stein og sig, jeg skal tale med ham. 109 00:13:52,620 --> 00:13:56,836 LĂŠg en besked efter bippet. Hej hej. 110 00:13:56,860 --> 00:14:02,236 Hej, Elise. Fik du mine beskeder? Jeg vil gerne lige snakke med dig. 111 00:14:02,260 --> 00:14:07,090 Jeg kĂžber lidt ind, og sĂ„ ses vi derhjemme om lidt. 112 00:14:15,500 --> 00:14:19,370 Vi kĂžrer om fem minutter. Fem minutter. 113 00:14:26,580 --> 00:14:28,530 Hej. 114 00:14:38,540 --> 00:14:40,290 Hej! 115 00:14:40,900 --> 00:14:43,050 Elise. 116 00:14:44,860 --> 00:14:47,610 Hun sidder og venter pĂ„ dig. 117 00:14:55,260 --> 00:14:57,010 Hej! 118 00:14:58,060 --> 00:15:01,410 - Hej. - Det var da hyggeligt. 119 00:15:02,820 --> 00:15:07,916 Far. SĂ„ lĂŠnge her ventede jeg pĂ„ dig. 120 00:15:07,940 --> 00:15:12,410 - Jeg skulle komme, hvis jeg fik tid. - Du havde tid til at komme her. 121 00:15:16,660 --> 00:15:20,596 Hvor lĂŠnge kan du holde vejret nu? 122 00:15:20,620 --> 00:15:24,290 Er der en ny rekord? Tag tid pĂ„ mig. 123 00:15:27,660 --> 00:15:31,250 Jeg er ikke lĂŠngere ti Ă„r. Drop det der. 124 00:15:32,580 --> 00:15:36,010 Tag dig sammen. Hold op. 125 00:15:38,820 --> 00:15:41,610 Hej! Er I sultne? 126 00:15:44,420 --> 00:15:49,196 - Hvad? Hvad laver I? - Han forsĂžger at vĂŠre morsom. 127 00:15:49,220 --> 00:15:53,716 - Jeg forsĂžger at slĂ„ hendes rekord. - Du er ikke engang i nĂŠrheden. 128 00:15:53,740 --> 00:15:56,890 MĂ„ jeg byde pĂ„ julefrokost? 129 00:15:58,860 --> 00:16:03,516 Nej tak. Var der noget, du ville tale med mig om? 130 00:16:03,540 --> 00:16:08,810 Ja. Vi kan jo tage det nu. 131 00:16:09,620 --> 00:16:14,930 Ingrid og jeg har talt om julen. Det ville vĂŠre hyggeligt, hvis... 132 00:16:18,900 --> 00:16:22,370 ...vi holdt jul sammen alle tre. 133 00:16:25,100 --> 00:16:28,996 Har du ingen andre at holde jul med? 134 00:16:29,020 --> 00:16:32,690 - Nej, det har jeg faktisk ikke. - Er du gravid? 135 00:16:35,780 --> 00:16:37,530 Nej. 136 00:16:41,540 --> 00:16:45,610 - Det var bare et forslag. - SĂ„ nu skal jeg have en ny mor? 137 00:16:47,740 --> 00:16:53,716 - Du snakker aldrig om mor mere. - Vi kan godt snakke mere om mor. 138 00:16:53,740 --> 00:16:57,010 Skal jeg bare glemme hende? 139 00:17:00,100 --> 00:17:03,250 Du skal ikke glemme mor. 140 00:17:08,140 --> 00:17:10,810 Vi skal aldrig glemme mor. 141 00:17:12,500 --> 00:17:15,690 Du og jeg skal aldrig glemme mor. 142 00:17:17,340 --> 00:17:20,676 Men der er gĂ„et tre Ă„r. Vi mĂ„ komme videre. 143 00:17:20,700 --> 00:17:24,636 - Jeg mĂ„ komme videre. - Komme videre? 144 00:17:24,660 --> 00:17:29,996 Af alt det bavl fra sorggruppen var det det, du tog til dig? 145 00:17:30,020 --> 00:17:34,930 Du taler kun om Ingrid. For helvede da! 146 00:17:35,900 --> 00:17:41,210 - Elise. Hvor skal du hen? - Det kan du og Ingrid da skide pĂ„. 147 00:17:51,060 --> 00:17:53,090 Stein! 148 00:18:17,980 --> 00:18:21,570 Bare sĂŠt dig. Vi ordner billetten senere. 149 00:18:27,740 --> 00:18:32,356 Det var en teenager. Jeg hĂ„ber ikke, flere kommer for sent. 150 00:18:32,380 --> 00:18:36,116 Velkommen til ekspresbussen til Oslo. 151 00:18:36,140 --> 00:18:39,196 Turen tager cirka syv timer. 152 00:18:39,220 --> 00:18:43,876 Husk at bruge sikkerhedsselen under hele turen. 153 00:18:43,900 --> 00:18:45,716 Far Middag for to kl. 18? 154 00:18:45,740 --> 00:18:50,410 Mit navn er Laila Ånes. Jeg fĂ„r jer trygt frem. 155 00:18:56,740 --> 00:19:00,436 - Harry er min hamster! - Jeg hader dig! 156 00:19:00,460 --> 00:19:03,610 Nu holder I op. Ingen hader hinanden. 157 00:19:05,860 --> 00:19:10,156 - Det er ikke kun din hamster. - Mor, du sagde, det var min. 158 00:19:10,180 --> 00:19:14,236 Vi skal dele ham. Er det ikke rigtigt, mor? 159 00:19:14,260 --> 00:19:18,596 - Godmorgen. - Godmorgen. Har du hovedpinepiller? 160 00:19:18,620 --> 00:19:23,570 - Nej, kun nogle mod transportsyge. - De hjĂŠlper ikke pĂ„ tĂžmmermĂŠnd. 161 00:19:25,180 --> 00:19:28,236 - Har du kvalme? - Nej. 162 00:19:28,260 --> 00:19:31,276 - Vi skal vel ikke have tĂžrfisk? - Jo. 163 00:19:31,300 --> 00:19:35,850 FJELDOVERGANG ÅBEN 164 00:19:38,820 --> 00:19:43,530 Ved du, hvad der skete, sidst jeg tog en tomler op? 165 00:19:46,100 --> 00:19:51,090 Tom! Du vil tro, det er lĂžgn! 166 00:20:03,900 --> 00:20:07,450 Hej. Skal du ogsĂ„ til Oslo? 167 00:20:09,660 --> 00:20:14,490 - Jeg skal holde jul hos mormor. - Fedt. Er du okay? 168 00:20:16,940 --> 00:20:19,676 Det er min mors tur i Ă„r. 169 00:20:19,700 --> 00:20:23,490 Hun har fĂ„et nye unger, og hendes kĂŠreste elsker jul. 170 00:20:25,380 --> 00:20:29,250 Tjek lige det her. SĂ„ tosset er min stedfar med jul. 171 00:20:42,140 --> 00:20:46,076 Vi skal lige trĂŠkke Teslaen op. Det tager et par minutter. 172 00:20:46,100 --> 00:20:50,810 Du har ham hele julen. Du mĂ„ finde dig i, jeg fĂ„r en dag ekstra. 173 00:20:52,220 --> 00:20:55,236 - Bare fĂ„ den ud, sĂ„ kĂžrer jeg. - Nej! 174 00:20:55,260 --> 00:20:59,770 - Har I brug for hjĂŠlp? - Nej, hvorfor dog? 175 00:21:00,820 --> 00:21:03,730 Fordi vi pisser siddende? 176 00:21:24,140 --> 00:21:27,250 INDGANG VEST 177 00:21:37,300 --> 00:21:43,970 - Jeg kan ikke lide tunneler. Kan du? - Jeg er nĂŠrmest vokset op i en. 178 00:21:44,740 --> 00:21:47,810 INDGANG ØST 179 00:22:23,220 --> 00:22:26,130 Tom! Det er Anatol her. 180 00:22:28,620 --> 00:22:30,756 Tom, er du der? 181 00:22:30,780 --> 00:22:36,436 Sidste gang stjal tomleren fra mig. Det er rigtigt! 182 00:22:36,460 --> 00:22:40,330 Sig noget. Vil du ikke hĂžre historien? 183 00:22:41,060 --> 00:22:45,250 Hun kneppede mig og tog mine penge. 184 00:23:59,620 --> 00:24:02,010 Stop! 185 00:24:33,020 --> 00:24:36,996 Tom! Er du okay? Hvad skete der? 186 00:24:37,020 --> 00:24:41,396 ALARMCENTRALEN, FØRDE 187 00:24:41,420 --> 00:24:44,836 Alarmcentralen, det er Marius. Hvem taler jeg med? 188 00:24:44,860 --> 00:24:49,756 Tom Hillestad. Soloulykke i Storfjelltunnelen med en tankvogn. 189 00:24:49,780 --> 00:24:54,956 - Er du kommet til skade? - Nej, men jeg spĂŠrrer vejbanen. 190 00:24:54,980 --> 00:25:00,156 - Tankene er vist ikke sprunget lĂŠk. - Er det benzin, du fragter? 191 00:25:00,180 --> 00:25:02,236 Hallo? Tom? 192 00:25:02,260 --> 00:25:04,956 Storfjelltunnelen, tankvognulykke 193 00:25:04,980 --> 00:25:07,810 Vi er pĂ„ vej nu. Ja. 194 00:25:14,220 --> 00:25:16,330 Tunnel! 195 00:25:18,100 --> 00:25:20,756 Luk tunnel. Luk tunnel. 196 00:25:20,780 --> 00:25:22,530 BekrĂŠft nĂždlukning 197 00:25:25,060 --> 00:25:28,876 Ved I, hvor mange gange jeg er kĂžrt gennem den her tunnel? 198 00:25:28,900 --> 00:25:33,890 Her er dĂ„rlig dĂŠkning. Vi er i tunnelen. Den er Ă„ben. 199 00:25:35,340 --> 00:25:37,250 Hallo? 200 00:25:38,780 --> 00:25:41,916 - Der er meldt storm. - Lad os regne det ud. 201 00:25:41,940 --> 00:25:46,436 Jeg er 46 Ă„r og har kĂžrt gennem den to gange om ugen, fra jeg var 16. 202 00:25:46,460 --> 00:25:50,316 Det vigtigste er, hvorfor du gjorde det. 203 00:25:50,340 --> 00:25:54,210 - Fordi du skulle besĂžge en sĂžd pige. - Annette. 204 00:25:55,580 --> 00:25:58,716 - Mia! - Mia selvfĂžlgelig. 205 00:25:58,740 --> 00:26:03,410 Og nu sidder der to pĂ„ bagsĂŠdet. Og hamsteren Harry. 206 00:26:10,740 --> 00:26:12,810 Åh nej. 207 00:26:14,540 --> 00:26:16,730 Pis! 208 00:26:17,620 --> 00:26:21,036 - Jeg sidder helt fast! - Du mĂ„ have den ud. 209 00:26:21,060 --> 00:26:23,610 Det gĂ„r ikke! 210 00:26:26,100 --> 00:26:28,156 Hallo? 211 00:26:28,180 --> 00:26:33,476 Det er Andrea fra Vejtrafikcentralen. PrĂŠcis hvor i tunnelen stĂ„r du? 212 00:26:33,500 --> 00:26:39,796 Flere kilometer inde. MĂ„ske tre. Jeg ved det sgu ikke! 213 00:26:39,820 --> 00:26:43,956 Okay. Bare tag det roligt. Tunnelen er ni kilometer lang. 214 00:26:43,980 --> 00:26:46,650 Kom du ind fra Ăžst eller vest? 215 00:26:48,900 --> 00:26:52,716 Kan du se en nĂždtelefon eller en brandslukker? 216 00:26:52,740 --> 00:26:57,156 - Der stĂ„r, hvor du er. - Jeg kĂžrte ind fra bjergsiden. 217 00:26:57,180 --> 00:27:02,236 - Jeg prĂžver at fĂ„ en lastbil forbi. - Det mĂ„ du ikke. 218 00:27:02,260 --> 00:27:05,050 Hallo! Kan du hĂžre mig? 219 00:27:07,780 --> 00:27:12,610 Hvad laver du? Det er ikke min vogn! Vend om! 220 00:27:15,900 --> 00:27:18,876 De kĂžrer. Jeg prĂžver igen. 221 00:27:18,900 --> 00:27:22,476 Ja, prĂžv at komme uden om mig. 222 00:27:22,500 --> 00:27:27,036 Jeg har lukket tunnelen, men mistet kontakt med chauffĂžren. 223 00:27:27,060 --> 00:27:31,276 - Ved du, hvor han stĂ„r? - Omkring 3 km inde fra Ăžst. 224 00:27:31,300 --> 00:27:35,690 - Eller lĂŠngere. - Jeg tilkalder ambulance og politi. 225 00:27:36,460 --> 00:27:38,890 VESTSIDEN, 4 KM INDE 226 00:27:47,020 --> 00:27:51,450 - Er der kolonnekĂžrsel? - Nej. Der er nok sket en ulykke. 227 00:27:52,540 --> 00:27:56,090 - SĂ„ holder vi bare jul her. - Fint med mig. 228 00:28:00,900 --> 00:28:03,930 Lad os gĂ„ ud og se, hvad der sker. 229 00:28:06,780 --> 00:28:09,636 - Har vi ikke et kamera i tunnelen? - Nej. 230 00:28:09,660 --> 00:28:14,290 Kun et webkamera ved udgang Ăžst ved kolonnebommen. 231 00:28:19,740 --> 00:28:25,810 Vejtrafikcentralen. Egil Ramsvik. Ja. Storfjelltunnelen er lukket. 232 00:28:28,460 --> 00:28:29,956 Ind 12:11 233 00:28:29,980 --> 00:28:34,010 Vi har ikke overblik over ulykkens omfang. 234 00:28:39,620 --> 00:28:42,570 Tom, er du der? 235 00:28:44,700 --> 00:28:50,516 Marius, han kĂžrte ind ad Ăžst klokken 12:11. HvornĂ„r meldte han ulykken? 236 00:28:50,540 --> 00:28:54,356 - Vi fik meldingen 12:14. - Tre minutter efter. 237 00:28:54,380 --> 00:28:58,396 Vi ved ikke, hvor lang tid efter ulykken han ringede. 238 00:28:58,420 --> 00:29:01,130 3,5 minus reaktionstid... 239 00:29:02,300 --> 00:29:06,290 Hvis han overholdt fartgrĂŠnsen, er han 2-3 km inde. 240 00:29:10,020 --> 00:29:14,036 Sierra 0-1 svarer. Stange BrandvĂŠsen rykker ud. 241 00:29:14,060 --> 00:29:17,796 - Skynd jer. - Vi er der om 50 minutter. 242 00:29:17,820 --> 00:29:21,316 Vi har en tankvognulykke i tunnelen. Der er ikke brand, - 243 00:29:21,340 --> 00:29:24,476 - men vi skal have brandvĂŠsenet frem. 244 00:29:24,500 --> 00:29:28,916 Er Stange pĂ„ vej? De har meget bedre udstyr end os. 245 00:29:28,940 --> 00:29:32,876 Ja, de er pĂ„ vej. Men I skal dĂŠkke vestsiden. 246 00:29:32,900 --> 00:29:35,650 - Hallo? - Kom, HĂ„kon! 247 00:29:39,900 --> 00:29:43,690 - Det er en prĂžve. Kan I hĂžre mig? - Ja! 248 00:29:44,260 --> 00:29:50,490 Traditionen tro synger vi julen ind her i Vik med femteklassen. 249 00:29:53,940 --> 00:29:56,170 Det er Christian. 250 00:29:57,500 --> 00:30:00,956 IfĂžlge beredskabsplanen er det Stanges ansvar. 251 00:30:00,980 --> 00:30:06,970 - De har lortevejr ovre pĂ„ Ăžstsiden. - SĂ„ kommer vi fĂžrst. 252 00:30:10,780 --> 00:30:14,156 Hun har brug for, at du taler med hende. 253 00:30:14,180 --> 00:30:17,556 Jeg prĂžver, men det lykkes ikke. 254 00:30:17,580 --> 00:30:20,210 Det skal nok lykkes. 255 00:30:22,740 --> 00:30:26,450 - Det lykkedes da med mig. - Det var rent held. 256 00:30:29,140 --> 00:30:32,796 - Christian. - Han skal virkelig tale med dig. 257 00:30:32,820 --> 00:30:35,970 - Nej. - Hold nu op. 258 00:30:37,340 --> 00:30:39,916 - Stein. - Du giver ikke op. 259 00:30:39,940 --> 00:30:45,010 HjĂŠlpekorpset har brug for dig. En tankvogn er kĂžrt galt i tunnelen. 260 00:30:46,300 --> 00:30:49,996 - Én ny besked. - Hej, Elise. Det er far. 261 00:30:50,020 --> 00:30:56,450 Jeg skal ikke bestemme alt. Det er vi to om. Jeg lĂ„ser mig ind nu. 262 00:30:57,380 --> 00:30:59,090 Hej. 263 00:31:00,220 --> 00:31:02,370 Jeg har ingen dĂŠkning. 264 00:31:05,380 --> 00:31:09,490 - Det mĂ„ vĂŠre en ulykke. - Skal vi ikke bare gĂ„ ud? 265 00:31:16,500 --> 00:31:18,930 - Hej, far. - Hej. 266 00:31:19,820 --> 00:31:23,156 - Har du ikke juleferie? - Jeg tilkaldte ham. 267 00:31:23,180 --> 00:31:26,236 Vi skal bruge vores bedste mand. 268 00:31:26,260 --> 00:31:30,196 Vores opgave er at fĂ„ en brandbil op til tunnelen. 269 00:31:30,220 --> 00:31:34,116 Jeg har talt med politiet. De er der om en time. 270 00:31:34,140 --> 00:31:36,556 Vi mĂ„ klare det selv. 271 00:31:36,580 --> 00:31:40,116 Har du talt med Stange BrandvĂŠsen? Er de informeret? 272 00:31:40,140 --> 00:31:44,476 Vejtrafikcentralen ringede til mig. Jeg gĂžr, som de siger. 273 00:31:44,500 --> 00:31:50,636 Ivar, rolig nu. Det er en redningsaktion. Jeg har kommandoen. 274 00:31:50,660 --> 00:31:53,690 Stein, du kĂžrer fĂžrste vogn. 275 00:32:12,220 --> 00:32:15,756 - Hvor er resten af mandskabet? - De er gĂ„et pĂ„ ferie. 276 00:32:15,780 --> 00:32:20,636 Hvis det bliver alvor deroppe, skal jeg bruge dig. 277 00:32:20,660 --> 00:32:22,970 Tag den pĂ„. 278 00:32:26,900 --> 00:32:31,330 VIDDEN, INDGANG ØST 279 00:32:35,020 --> 00:32:38,636 Hvis der er kolonne allerede her, er der storm. 280 00:32:38,660 --> 00:32:41,796 Men fjeldet var jo Ă„bent, da vi kĂžrte ind. 281 00:32:41,820 --> 00:32:46,516 - Sara siger, at hun bestemmer. - Sladrehank. 282 00:32:46,540 --> 00:32:50,836 Hvis I ikke holder op nu, kan I gĂ„ hele vejen hjem til mormor! 283 00:32:50,860 --> 00:32:53,090 Det mĂ„ man ikke! 284 00:32:55,020 --> 00:32:57,796 - Skal vi ikke vende om? - Nej. 285 00:32:57,820 --> 00:33:00,770 - Har vi strĂžm? - Masser. 286 00:33:02,100 --> 00:33:04,090 Mia. 287 00:33:05,820 --> 00:33:08,130 For fanden da! 288 00:33:11,260 --> 00:33:13,730 Den smadrede ind i ham. 289 00:33:20,300 --> 00:33:24,770 - Hvor stĂ„r tankvognen? - Her, tror jeg. PĂ„ Ăžstsiden. 290 00:33:26,660 --> 00:33:30,516 - Hvad er det? - Nogen tog lige en brandslukker. 291 00:33:30,540 --> 00:33:34,196 - PĂ„ vestsiden? Er der brand? - Nej. 292 00:33:34,220 --> 00:33:38,396 Brandventilationen tĂŠnder automatisk, nĂ„r den tages. 293 00:33:38,420 --> 00:33:43,316 - Vi kunne se, hvis der var brand. - Godt. Det brĂŠnder ikke. 294 00:33:43,340 --> 00:33:47,490 Jeg vil vide prĂŠcis, hvor den tankvogn stĂ„r. 295 00:33:47,940 --> 00:33:50,370 Ja? Det stemmer. 296 00:33:52,500 --> 00:33:54,730 Kom nu, Tom. 297 00:33:59,380 --> 00:34:02,356 Brandventilationen er aktiveret. 298 00:34:02,380 --> 00:34:07,036 - Hvor langt er Stange BrandvĂŠsen? - Jeg spĂžrger. HĂŠng lige pĂ„. 299 00:34:07,060 --> 00:34:10,570 FJELDKRO, ØSTSIDEN 300 00:34:13,460 --> 00:34:20,356 En fyr var kĂžrt af vejen og skulle bugseres vĂŠk. Vi ordner det her. 301 00:34:20,380 --> 00:34:25,130 Jeg fikser det. Ja, det forstĂ„r jeg godt. 302 00:34:26,740 --> 00:34:30,436 - Jeg vil have brun julesodavand! - Du fĂ„r en rĂžd. 303 00:34:30,460 --> 00:34:33,970 Har du talt med skadedyrskontrollen? 304 00:34:35,340 --> 00:34:42,050 Okay. Og hvor mange af de smĂ„ kryb fandt du? 3-4 stykker? 305 00:34:43,620 --> 00:34:45,636 Okay. 306 00:34:45,660 --> 00:34:49,036 Men ved du hvad? Nu skal du hĂžre, hvad vi gĂžr. 307 00:34:49,060 --> 00:34:55,036 - Jeg vil have brun julesodavand. - Nu drikker Josef den sodavand. 308 00:34:55,060 --> 00:34:59,370 Og sĂ„ vil Gud ikke hĂžre et ord til. Det skal nok gĂ„. 309 00:35:16,660 --> 00:35:20,650 - De kĂŠmper sig frem. - Det er jo oldgamle vogne. 310 00:35:22,100 --> 00:35:26,076 Christian? Har du hĂžrt fra Vejtrafikcentralen? 311 00:35:26,100 --> 00:35:28,650 Nej, ikke endnu. 312 00:35:31,740 --> 00:35:35,970 SĂ„ er du i brandmandsdragten igen. Hvorfor holdt du op? 313 00:35:37,220 --> 00:35:40,570 Jeg lovede Mona at passe godt pĂ„ Elise. 314 00:35:49,860 --> 00:35:53,596 - De mĂ„ ikke gĂ„ her. - Det siger jeg til dem. 315 00:35:53,620 --> 00:35:58,356 Nej nej. Ikke filme. I skal gĂ„ vĂŠk, folk. 316 00:35:58,380 --> 00:36:03,130 Ikke filme. SĂŠt jer i jeres biler, og vend om. 317 00:36:03,940 --> 00:36:07,810 Piger, I mĂ„ ikke filme. Tilbage til jeres biler. 318 00:36:48,500 --> 00:36:53,276 - Alle ind i bussen! - Det lĂžd ikke godt. 319 00:36:53,300 --> 00:36:57,730 - Hvad var det for en lyd? - Ind i bussen, alle sammen. Kom. 320 00:37:05,300 --> 00:37:08,010 Bliv pĂ„ jeres pladser. 321 00:37:17,860 --> 00:37:19,570 LĂžb! 322 00:37:47,060 --> 00:37:51,836 - Hallo? Kan nogen hĂžre mig? - Hvorfor kĂžrer du ikke bussen ud? 323 00:37:51,860 --> 00:37:56,036 - Jeg mĂ„ ikke vende bussen her. - SĂ„ gĂžr noget. 324 00:37:56,060 --> 00:38:00,236 - I mĂ„ vente her. - HĂžr nu pĂ„ hende! Hun har ret! 325 00:38:00,260 --> 00:38:03,396 - Man kan dĂž af den rĂžg! - Vi dĂžr! 326 00:38:03,420 --> 00:38:07,090 Kan nogen hĂžre os? Der er brand i tunnelen. 327 00:38:08,900 --> 00:38:11,010 Hvad er der? 328 00:38:11,860 --> 00:38:15,036 - Er der rĂžg? - Ja. Flere sensorer slĂ„r ud. 329 00:38:15,060 --> 00:38:18,556 - Tankvognen? - Muligvis. Jeg ved det ikke. 330 00:38:18,580 --> 00:38:20,890 Vent lidt. 331 00:38:24,820 --> 00:38:29,476 Der er udslag pĂ„ flere sensorer i tunnelen. BĂ„de i Ăžst og i vest. 332 00:38:29,500 --> 00:38:32,236 - SĂ„ nu er der brand? - Helt sikkert. 333 00:38:32,260 --> 00:38:37,036 Jeg sĂŠtter ambulancefly ind. Hvor hĂžjt ligger Storfjelltunnelen? 334 00:38:37,060 --> 00:38:39,636 950 meter over havet. 335 00:38:39,660 --> 00:38:43,636 Stange BrandvĂŠsen kan ikke nĂ„ ind. 336 00:38:43,660 --> 00:38:47,836 - Hvad sker der? - De kan ikke komme ind pĂ„ Ăžstsiden. 337 00:38:47,860 --> 00:38:51,490 Pressen kimer mig ned. Hvad skal jeg sige? 338 00:38:52,180 --> 00:38:56,650 - Vejtrafikcentral Vest. - Vi stĂ„r i Storfjelltunnelen... 339 00:39:16,380 --> 00:39:18,276 Hvad siger de? 340 00:39:18,300 --> 00:39:22,276 Der er gĂ„et brand i en bil. Det skal nok gĂ„. 341 00:39:22,300 --> 00:39:27,010 Vi skal bare slĂ„ recirkulationen til. Og sĂ„ skal vi ud herfra. 342 00:39:28,700 --> 00:39:31,556 Er det farligt? 343 00:39:31,580 --> 00:39:35,690 Nej nej, alt er fint. Helt fint. 344 00:39:36,820 --> 00:39:38,810 Mor, se! 345 00:39:42,340 --> 00:39:44,330 Åh gud! 346 00:39:52,100 --> 00:39:54,916 - Luk dĂžren! - Han brĂŠnder. Vi mĂ„... 347 00:39:54,940 --> 00:39:56,570 Vent. 348 00:40:04,620 --> 00:40:06,650 Hvad gĂžr vi nu? 349 00:40:09,580 --> 00:40:11,956 Alle ud af bilen! 350 00:40:11,980 --> 00:40:15,836 Ud! GĂ„ ud sammen med mor. GĂ„ med mor. 351 00:40:15,860 --> 00:40:18,676 - Mor. - Jeg har dig. 352 00:40:18,700 --> 00:40:22,530 - Far! - David! 353 00:40:23,540 --> 00:40:25,370 Far! 354 00:40:36,860 --> 00:40:40,036 - Har du ogsĂ„ fĂ„et den her? - Ja. 355 00:40:40,060 --> 00:40:44,756 - Har nogen af jer set Elise? - Jeg sĂ„ hende i svĂžmmehallen. 356 00:40:44,780 --> 00:40:48,170 - Okay. - Der er panik i tunnelen. 357 00:40:48,980 --> 00:40:53,010 Har du set det her? Der er total panik i tunnelen. 358 00:40:55,660 --> 00:40:57,810 Tak. 359 00:41:00,660 --> 00:41:05,716 - Hallo? Stein? Hvor er du? - Jeg er pĂ„ vej op til tunnelen. 360 00:41:05,740 --> 00:41:09,116 - Der gĂ„r nogle timer. - Hvad er der sket? 361 00:41:09,140 --> 00:41:13,250 Det er der ingen, der ved endnu. Har du set Elise? 362 00:41:16,100 --> 00:41:19,516 Gider du lige kigge ind og se, om hun er der? 363 00:41:19,540 --> 00:41:25,330 Ja. Det skal jeg nok. Pas godt pĂ„ dig selv, Stein. 364 00:41:46,740 --> 00:41:51,570 - Hold da kĂŠft. Hvad er der sket? - En tankvogn. 365 00:42:06,500 --> 00:42:08,916 Jeg udspĂžrger dem. 366 00:42:08,940 --> 00:42:12,716 - Hvad skal jeg? - FĂ„ Ă„bnet nĂždstyringsskabet. 367 00:42:12,740 --> 00:42:16,650 Redningsfolk fra Vik er fremme ved vestsiden. 368 00:42:22,620 --> 00:42:26,036 - HĂ„kon! BrĂŠkjern! - Kommer! 369 00:42:26,060 --> 00:42:29,276 - Er der flere derinde? - Aner det ikke. 370 00:42:29,300 --> 00:42:33,516 - Der er mange derinde. - I mĂ„ derind og hjĂŠlpe dem. 371 00:42:33,540 --> 00:42:37,410 Ja. Tag dig af ham, som kommer der. 372 00:42:55,860 --> 00:42:59,196 Der er mange folk derinde. Er ventilationen tĂŠndt? 373 00:42:59,220 --> 00:43:02,636 Brandventilationen er aktiveret mod vest. 374 00:43:02,660 --> 00:43:04,396 Mod os? 375 00:43:04,420 --> 00:43:09,276 IfĂžlge beredskabsplanen skal der evakueres fra Stangesiden. 376 00:43:09,300 --> 00:43:12,316 - Indgang Ăžst. - De har alt udstyret. 377 00:43:12,340 --> 00:43:16,476 - Er de klar pĂ„ den anden side? - Der har vĂŠret sneskred. 378 00:43:16,500 --> 00:43:19,516 De kĂŠmper sig frem nu. 379 00:43:19,540 --> 00:43:22,076 - Og pĂ„ denne side er der kun os? - Ja. 380 00:43:22,100 --> 00:43:24,890 - Er nĂždnettet oppe? - Nej. 381 00:43:25,940 --> 00:43:32,050 - Det virker aldrig heroppe. - Vend ventilationen, sĂ„ gĂ„r vi ind. 382 00:43:51,260 --> 00:43:54,196 Tilbage! Vi mĂ„ skifte skovl! 383 00:43:54,220 --> 00:43:57,556 - GĂ„r de ind? - RĂžgen gĂ„r i deres retning. 384 00:43:57,580 --> 00:44:03,036 - De beder os vende ventilationen. - Ved vi prĂŠcis, hvor det brĂŠnder? 385 00:44:03,060 --> 00:44:04,956 Helt sikkert i Ăžst. 386 00:44:04,980 --> 00:44:10,516 Han kan hĂžjst vĂŠre kommet 3 km ind, da han kĂžrte ind i vĂŠggen. 387 00:44:10,540 --> 00:44:14,396 Men en brandslukker blev taget 2 km inde fra vestsiden. 388 00:44:14,420 --> 00:44:17,210 Hvor kom rĂžgen ud fĂžrst? 389 00:44:19,500 --> 00:44:23,516 Der kommer fĂžrst rĂžg ud kl. 12:52 ved udgang Ăžst. 390 00:44:23,540 --> 00:44:25,876 12:52, udgang Ăžst. 391 00:44:25,900 --> 00:44:29,076 - Hvad med vest? - Vi har ingen vidner. 392 00:44:29,100 --> 00:44:32,956 - RĂžgen vĂŠlter ogsĂ„ ud der. - SĂ„ ved vi ikke, hvor det brĂŠnder. 393 00:44:32,980 --> 00:44:37,196 Der er ingen vidner, men jeg er sikker pĂ„, det er 2-3 km fra Ăžst. 394 00:44:37,220 --> 00:44:40,570 De, som vil ud mod vest, er fanget i rĂžgen. 395 00:44:42,060 --> 00:44:43,756 300 bar. 396 00:44:43,780 --> 00:44:46,956 De vil vide, hvor det brĂŠnder, fĂžr de vender vifterne. 397 00:44:46,980 --> 00:44:51,396 - Det kan de sgu sagtens sige. - Der er folk derinde. 398 00:44:51,420 --> 00:44:55,690 Du styrer det herude. Ivar og jeg gĂ„r ind og sĂžger. 399 00:44:57,420 --> 00:45:02,116 10 minutter inde, 10 minutter ude. Tag ingen chancer derinde. 400 00:45:02,140 --> 00:45:07,316 HRS Rescue 8 vest for tunnelen. Vi flyver i standbyposition. 401 00:45:07,340 --> 00:45:09,730 Modtaget. 402 00:45:12,900 --> 00:45:16,930 Hej, det er Elise. Jeg kan ikke tage telefonen nu. 403 00:45:29,540 --> 00:45:31,516 Alt i orden. 404 00:45:31,540 --> 00:45:35,156 Tag den med, sĂ„ I ikke mister signalet. 405 00:45:35,180 --> 00:45:37,370 Okay. Vi gĂ„r ind. 406 00:46:12,300 --> 00:46:14,170 God jul. 407 00:46:20,780 --> 00:46:24,210 - Hvad laver du? - Selvredning. 408 00:46:33,700 --> 00:46:37,890 - Kommer der nogen og hjĂŠlper os? - Ingen kan komme ind for rĂžgen. 409 00:46:40,260 --> 00:46:42,850 Vi mĂ„ selv slippe ud herfra. 410 00:46:52,300 --> 00:46:58,036 - David, du mĂ„ prĂžve at ringe. - Der er ingenting, der virker. 411 00:46:58,060 --> 00:47:02,250 Du mĂ„ jo prĂžve! Vil du ikke nok? 412 00:47:06,140 --> 00:47:09,076 Der er jo ingen dĂŠkning. 413 00:47:09,100 --> 00:47:13,490 - PrĂžv nu, for helvede! - Bliv der. 414 00:47:14,940 --> 00:47:16,890 Far. 415 00:47:22,380 --> 00:47:25,396 - Far! - StĂ„ stille her. Pas pĂ„ din sĂžster. 416 00:47:25,420 --> 00:47:28,650 - Mor! - David! 417 00:47:31,980 --> 00:47:33,610 Mor! 418 00:47:42,340 --> 00:47:45,956 - GĂ„ tĂŠt efter mig. - Jeg kan ingenting se. 419 00:47:45,980 --> 00:47:48,370 Jeg tjekker bilen. 420 00:47:52,540 --> 00:47:56,890 Christian til Stein. FĂ„r du noget varmesignal? 421 00:48:04,300 --> 00:48:08,236 Ikke indtil videre. Branden mĂ„ vĂŠre lĂŠngere inde. 422 00:48:08,260 --> 00:48:11,610 SĂ„ sĂžg lĂŠngere mod Ăžst. 423 00:48:12,140 --> 00:48:14,050 Ivar? 424 00:48:19,740 --> 00:48:23,316 - Hvad fanden? - Du skulle holde dig tĂŠt til mig. 425 00:48:23,340 --> 00:48:26,956 TrĂŠk vejret roligt. Vi gĂ„r lĂŠngere ind. 426 00:48:26,980 --> 00:48:30,570 - LĂŠngere ind? - Vi skal lĂŠngere ind, Ivar. 427 00:48:31,380 --> 00:48:35,170 Ja... Nej, jeg kan ikke mere. 428 00:48:35,620 --> 00:48:37,770 TelefonrĂžr ikke pĂ„ 429 00:48:41,060 --> 00:48:45,130 - HjĂŠlp mig! - Hvem er du? 430 00:48:46,140 --> 00:48:52,196 - Anatol Kaminski, chauffĂžr. - Kan du se branden, Anatol? 431 00:48:52,220 --> 00:48:57,956 Jeg sĂ„ tanken eksplodere. Stor eksplosion. Mit ansigt smelter. 432 00:48:57,980 --> 00:49:04,970 - Hvor er branden? - Jeg og Tom kĂžrte hĂžjst 2 km ind. 433 00:49:06,060 --> 00:49:09,996 Kan ikke gĂ„ mere. Ingen luft herinde. 434 00:49:10,020 --> 00:49:14,356 HĂžr pĂ„ mig, Anatol. Find en bil, og sĂŠt dig ind. 435 00:49:14,380 --> 00:49:17,890 Indstil airconditionen pĂ„ recirkulation. 436 00:49:23,260 --> 00:49:28,236 Okay, alle sammen. HĂžr efter. Branden er nu bekrĂŠftet af et vidne. 437 00:49:28,260 --> 00:49:31,076 2 km inde fra Ăžst, 7 km fra vest. 438 00:49:31,100 --> 00:49:34,810 - Er vi helt sikre? - Ja. Nu vender jeg vifterne. 439 00:49:37,660 --> 00:49:39,770 Fint. 440 00:49:54,540 --> 00:49:56,250 Sara! 441 00:50:01,660 --> 00:50:03,570 Martine! 442 00:50:10,940 --> 00:50:12,770 Sara! 443 00:50:15,620 --> 00:50:22,490 Min mand er dĂžd. Har du set to smĂ„ piger? 444 00:50:23,540 --> 00:50:25,330 Stein? 445 00:50:26,180 --> 00:50:30,250 Kan du hĂžre mig? Er der problemer derinde? 446 00:50:31,260 --> 00:50:33,050 Ivar? 447 00:50:34,940 --> 00:50:38,170 For helvede. Kom ud nu. 448 00:50:47,380 --> 00:50:50,130 Hent vand. 449 00:50:57,900 --> 00:51:00,076 - Er du okay, Ivar? - Ja. 450 00:51:00,100 --> 00:51:02,316 - Vand? - Det gĂ„r fint. 451 00:51:02,340 --> 00:51:05,596 Giv ham et par minutter. 452 00:51:05,620 --> 00:51:09,716 SĂŠtter du en ny flaske pĂ„? Der er slemt, men ingen varme. 453 00:51:09,740 --> 00:51:13,076 De har vendt vifterne og sender rĂžgen vĂŠk fra os. 454 00:51:13,100 --> 00:51:16,996 - Er de pĂ„ fuldt tryk nu? - Ja, 4 meter i sekundet. 455 00:51:17,020 --> 00:51:19,970 Kan de ikke kĂžre hurtigere? 456 00:51:23,460 --> 00:51:26,850 - Ivar! - Jeg kan ikke se en skid derinde! 457 00:51:31,980 --> 00:51:36,516 Vi skulle vĂŠre gĂ„et med de andre. De er sikkert ude af tunnelen nu. 458 00:51:36,540 --> 00:51:40,116 - Vi gĂ„r. Kom. - Der er 4-5 km ud. 459 00:51:40,140 --> 00:51:42,996 - Vi bliver kvalt. - Hvad ved du om det? 460 00:51:43,020 --> 00:51:46,596 - Lad de voksne tage snakken. - Jeg kender tunnelen. 461 00:51:46,620 --> 00:51:50,450 - Min far arbejder her. - HĂžr pĂ„ hende! 462 00:51:53,620 --> 00:51:58,690 Fader vor, du som er i himlene. Helliget vĂŠre dit navn... 463 00:52:10,060 --> 00:52:13,196 - Luk op, for fanden. - Nej! 464 00:52:13,220 --> 00:52:15,010 Luk sĂ„ op! 465 00:52:20,580 --> 00:52:23,050 HjĂŠlp mig. 466 00:52:29,660 --> 00:52:31,610 LĂŠn dig tilbage. 467 00:52:35,140 --> 00:52:39,596 - Jeg vil ud herfra nu! - Du kan ikke gĂ„ ud i den rĂžg. 468 00:52:39,620 --> 00:52:41,650 Flyt dig! 469 00:52:42,900 --> 00:52:45,476 Okay, hĂžr lige efter! 470 00:52:45,500 --> 00:52:50,570 Jeg kender et sted, hvor vi kan vĂŠre. Et tilflugtssted. 471 00:52:56,180 --> 00:53:02,236 ...en trafikulykke med en tankvogn i Storfjelltunnelen. 472 00:53:02,260 --> 00:53:06,796 - Hvilket brĂŠndstof er der i vognen? - Ingen kommentarer lige nu. 473 00:53:06,820 --> 00:53:10,570 Det er det vĂŠrste tidspunkt. Folk er pĂ„ vej hjem til jul. 474 00:53:21,060 --> 00:53:24,610 Laila. Laila, vi gĂ„r nu. Laila, vi gĂ„r nu. 475 00:53:25,740 --> 00:53:27,836 Vil du med? 476 00:53:27,860 --> 00:53:31,916 - Der er et rum 100 meter den vej. - Vi kan ikke gĂ„ lĂŠngere indad. 477 00:53:31,940 --> 00:53:35,236 - Vi kan vente pĂ„ hjĂŠlp der. - Vi skal ud herfra. 478 00:53:35,260 --> 00:53:40,450 HĂžr pĂ„ mig! Hold jer nede ved jorden, og fĂžlg mig! 479 00:53:44,300 --> 00:53:46,850 AKTIVÉR SENSORER 480 00:54:05,940 --> 00:54:10,050 Hej, hej. Jeg skal nok ordne det her. 481 00:54:12,020 --> 00:54:14,756 Ja. Jeg sĂŠtter hele julen af til det. 482 00:54:14,780 --> 00:54:19,116 Jeg kan ikke udtale mig om omfanget eller antallet af involverede. 483 00:54:19,140 --> 00:54:22,410 Hvad fanden er det, du laver? 484 00:54:26,340 --> 00:54:30,076 Fatter du, hvad der sker derude? 485 00:54:30,100 --> 00:54:33,876 Folk kĂŠmper for livet deroppe. Du og jeg slap vĂŠk, - 486 00:54:33,900 --> 00:54:38,836 - mĂ„ske pĂ„ grund af en idiot som dig. Hvorfor rĂ„ber du ad din sĂžn? 487 00:54:38,860 --> 00:54:44,410 Han er i live. Du er i live. 488 00:54:50,020 --> 00:54:53,556 ...mĂ„ holde afstand. Tunnelen er lukket i begge ender. 489 00:54:53,580 --> 00:54:57,730 Vi vender tilbage, nĂ„r vi har overblik over situationen. Tak. 490 00:55:02,860 --> 00:55:09,076 Der er brand i Storfjelltunnelen, og en tankvogn er involveret. 491 00:55:09,100 --> 00:55:15,250 Billederne her er fra lige fĂžr, branden brĂžd ud. 492 00:55:23,580 --> 00:55:27,730 Kom nu. Tag den. Tag den. 493 00:55:33,140 --> 00:55:35,916 - Tag den. - Hej. 494 00:55:35,940 --> 00:55:39,916 Stein? Elise er i tunnelen. 495 00:55:39,940 --> 00:55:42,956 Hun er inde i tunnelen. 496 00:55:42,980 --> 00:55:45,796 - Hvad mener du? - Jeg sĂ„ et klip pĂ„ tv. 497 00:55:45,820 --> 00:55:49,956 Nogen havde filmet kĂžen derinde. Hun stod uden for bussen. 498 00:55:49,980 --> 00:55:53,850 Jeg er helt sikker pĂ„, at det var hende. 499 00:55:55,980 --> 00:55:59,330 Hun steg pĂ„ bussen til Oslo. 500 00:56:22,860 --> 00:56:24,810 For fanden. 501 00:56:30,660 --> 00:56:34,730 - Hvad sker der? Skal vi ind? - Ja. 502 00:56:36,500 --> 00:56:39,450 Elise er i tunnelen. 503 00:56:40,860 --> 00:56:44,356 - Henter du brandtĂŠpper og vand? - Hvor mange tĂŠpper? 504 00:56:44,380 --> 00:56:47,370 - SĂ„ mange, du kan bĂŠre. - Okay. 505 00:56:59,460 --> 00:57:03,276 - Hvad helvede er det, han laver? - Elise. 506 00:57:03,300 --> 00:57:06,250 - Elise er i tunnelen. - Åh gud. 507 00:57:16,700 --> 00:57:19,916 Hallo? Hej, mit navn er Elise Berge. 508 00:57:19,940 --> 00:57:23,196 Vi har forladt bussen og er pĂ„ vej til et rum i tunnelen. 509 00:57:23,220 --> 00:57:26,756 - Hvad for et rum? - Et teknikrum. 510 00:57:26,780 --> 00:57:30,756 Vi kalder det hulen. Kan du sige til Stein Berge, at vi er i hulen? 511 00:57:30,780 --> 00:57:36,476 Hulen? Hvem er Stein Berge? Er han brandmand? 512 00:57:36,500 --> 00:57:40,090 Elise? Hallo, er du der? 513 00:57:56,060 --> 00:57:57,436 VENTILATION 514 00:57:57,460 --> 00:58:01,676 - Hvad laver du, Ivar? - Jeg sĂŠtter ventilationen pĂ„ maks. 515 00:58:01,700 --> 00:58:04,130 Rolig, rolig, rolig. 516 00:58:05,740 --> 00:58:09,476 - Vi ved ikke, om de kan klare det. - Stein er derinde nu. 517 00:58:09,500 --> 00:58:13,690 Det er det, de er lavet til. Det stĂ„r der her. TrĂŠf et valg. 518 00:58:34,100 --> 00:58:37,530 Kom tilbage, Stein. Stein! 519 00:58:42,340 --> 00:58:44,596 Kom herind. 520 00:58:44,620 --> 00:58:48,036 - Her er fyldt med rĂžg. - Ja, men der er mere rĂžg derude. 521 00:58:48,060 --> 00:58:52,690 Ja, nu. Om fĂ„ minutter er det lige sĂ„ slemt herinde. 522 00:58:53,540 --> 00:58:56,330 Åh gud. 523 00:59:08,940 --> 00:59:11,370 Det er luft. Her. 524 00:59:14,660 --> 00:59:17,396 Okay, men... 525 00:59:17,420 --> 00:59:21,570 Der er flere end dig, der har brug for luft. 526 01:00:36,340 --> 01:00:40,010 Stein, kan du hĂžre mig? Kom tilbage. 527 01:00:41,140 --> 01:00:45,090 Jeg gĂ„r hen til teknikrummet. Midt i tunnelen. 528 01:00:47,860 --> 01:00:51,636 - Hallo? - Vejtrafikcen... 529 01:00:51,660 --> 01:00:56,530 - Hallo? Hallo, hvem er det? - MĂ„ jeg tale med mor? 530 01:00:58,220 --> 01:01:00,916 - Mor. - Hallo? 531 01:01:00,940 --> 01:01:06,676 - Hej. Hvem er du? - Sara. Kommer I ikke og henter os? 532 01:01:06,700 --> 01:01:11,716 Hej, Sara. Jeg hedder Andrea. Er din mor eller far i nĂŠrheden? 533 01:01:11,740 --> 01:01:16,636 Vi kan ikke finde dem. Der er en masse rĂžg her. 534 01:01:16,660 --> 01:01:21,796 - Vi kan ikke fĂ„ vejret. - Vi? Hvem er "vi" Sara? 535 01:01:21,820 --> 01:01:28,756 - Martine. Min lillesĂžster. - Hej. Nu skal du hĂžre. 536 01:01:28,780 --> 01:01:33,516 I skal finde en bil og gĂ„ ind i den. ForstĂ„r du det? 537 01:01:33,540 --> 01:01:37,756 - Sara, er der en bil i nĂŠrheden? - Hun siger, vi skal finde en bil. 538 01:01:37,780 --> 01:01:43,516 Ja, en hvilken som helst bil. GĂ„ ind i bilen, og luk alle dĂžrene. 539 01:01:43,540 --> 01:01:47,636 Det er lettere at fĂ„ vejret derinde. Og I mĂ„ ikke gĂ„ ud igen. 540 01:01:47,660 --> 01:01:51,196 HĂžrer du, hvad jeg siger, Sara? I mĂ„ ikke gĂ„ ud af bilen. 541 01:01:51,220 --> 01:01:54,036 Er der langt? Jeg kan ikke se noget. 542 01:01:54,060 --> 01:02:00,476 Sara, jeg ved, hvordan du har det nu, og det er helt okay at vĂŠre bange. 543 01:02:00,500 --> 01:02:04,636 Jeg var ogsĂ„ meget bange engang, men det gik fint. 544 01:02:04,660 --> 01:02:08,850 Bare du hĂžrer, hvad jeg siger, sĂ„ skal det nok gĂ„ helt fint. 545 01:02:10,980 --> 01:02:15,916 Sara? Er du der? Kan du hĂžre mig? 546 01:02:15,940 --> 01:02:20,010 - Ja. - Vi kan gĂ„ hen til postbuddet. 547 01:02:21,220 --> 01:02:24,516 Hallo? Martine? 548 01:02:24,540 --> 01:02:29,876 - Hvem er postbuddet? Sara? - Vent, Martine! 549 01:02:29,900 --> 01:02:31,970 Postbud 550 01:02:59,340 --> 01:03:02,356 - Der er ikke mere. - Hvad? 551 01:03:02,380 --> 01:03:06,490 - Der er ikke mere luft i den. - Hvad? 552 01:03:07,700 --> 01:03:11,090 - Nej, det... - Jo. 553 01:03:15,460 --> 01:03:18,716 - Jeg gĂ„r. - Hvad skal du? 554 01:03:18,740 --> 01:03:21,516 Jeg gĂ„r med. Vent! 555 01:03:21,540 --> 01:03:25,556 - Hallo? - Vent. Jeg gĂ„r med. 556 01:03:25,580 --> 01:03:28,450 Hallo... Fandens. 557 01:03:33,020 --> 01:03:36,316 Fandeme nej. Hvis I Ă„bner dĂžren nu, sĂ„... 558 01:03:36,340 --> 01:03:38,530 Flyt dig! 559 01:04:05,580 --> 01:04:08,610 Hvad er planen sĂ„? 560 01:04:33,500 --> 01:04:36,210 Herind. 561 01:04:58,740 --> 01:05:02,130 Tror du, nogen vil finde os herinde? 562 01:05:04,020 --> 01:05:06,730 Min far kommer. 563 01:05:07,900 --> 01:05:11,076 Har du snakket med ham? 564 01:05:11,100 --> 01:05:14,236 Hvordan ved han sĂ„, hvor vi er? 565 01:05:14,260 --> 01:05:17,410 Du stak jo af uden at sige noget. 566 01:05:27,620 --> 01:05:33,396 Dette er en ekstraudsendelse om branden i Storfjell-tunnelen. 567 01:05:33,420 --> 01:05:37,436 Der meldes om voldsom rĂžgudvikling og lange kĂžer. 568 01:05:37,460 --> 01:05:41,170 IfĂžlge flere kilder stĂ„r ekspresbussen i kĂž derinde. 569 01:05:42,740 --> 01:05:46,516 - Sogndal BrandvĂŠsen er pĂ„ vej. - Vi er klar nu. 570 01:05:46,540 --> 01:05:50,356 I er nĂždt til at vente, til det er forsvarligt at gĂ„ derind. 571 01:05:50,380 --> 01:05:55,330 - Vente? Vi skal derind nu. - Ja, men vi mĂ„ vente pĂ„ grĂžnt lys. 572 01:05:58,420 --> 01:06:02,970 Stein, kan du hĂžre mig? Stein? Vi fĂ„r ikke lov at gĂ„ ind, Stein. 573 01:06:26,420 --> 01:06:31,330 Det var din mor, der lĂŠrte mig at svĂžmme. Vidste du godt det? 574 01:06:34,540 --> 01:06:38,116 Kalder du det at svĂžmme? 575 01:06:38,140 --> 01:06:41,730 Jeg kalder det hundesvĂžmning. 576 01:06:47,580 --> 01:06:50,490 Er du racist, eller hvad? 577 01:06:52,980 --> 01:06:56,610 Du holdt en fin mindetale, kan jeg huske. 578 01:06:58,300 --> 01:07:01,370 Morsom og trist. 579 01:07:03,580 --> 01:07:07,130 Det ville jeg aldrig kunne have klaret. 580 01:07:08,380 --> 01:07:12,130 Det kan man ikke vide, fĂžr man har prĂžvet det. 581 01:07:13,380 --> 01:07:16,410 Det hĂ„ber jeg, du slipper for. 582 01:07:26,500 --> 01:07:28,756 Hvor er Stein? 583 01:07:28,780 --> 01:07:30,716 Han kĂžrte ind. 584 01:07:30,740 --> 01:07:33,316 - Alene? - Ja. 585 01:07:33,340 --> 01:07:36,770 - Han er kĂžrt derind alene? - Ja. 586 01:07:40,100 --> 01:07:45,676 - Hvorfor gĂžr de ikke noget? - Vi rykker derind nu. 587 01:07:45,700 --> 01:07:49,796 - Nej. Du skal ikke derind, Ivar. - Du bestemmer ikke lĂŠngere. 588 01:07:49,820 --> 01:07:52,956 Jeg forstĂ„r godt, at du vil derind, men Sogndal er her snart. 589 01:07:52,980 --> 01:07:56,396 - Snart? Det er for sent. - Du skal ikke derind. 590 01:07:56,420 --> 01:07:59,130 - Det bestemmer du ikke. - Du... 591 01:08:02,340 --> 01:08:05,170 Jeg har kun dig, Ivar. 592 01:08:09,220 --> 01:08:12,130 Sogndal vil snakke med dig. 593 01:08:28,180 --> 01:08:31,690 Martine! Sara! 594 01:08:34,220 --> 01:08:36,890 Er I her? 595 01:08:40,060 --> 01:08:42,050 Elise! 596 01:08:52,020 --> 01:08:53,930 Elise! 597 01:08:55,340 --> 01:08:58,050 Elise! 598 01:09:12,780 --> 01:09:14,930 Elise! 599 01:09:47,420 --> 01:09:49,570 Elise. 600 01:09:51,700 --> 01:09:55,356 - Hej. - Hej, hej, hej. 601 01:09:55,380 --> 01:09:58,796 Min pige. 602 01:09:58,820 --> 01:10:04,010 Okay. TrĂŠk vejret i den her. SĂ„. TrĂŠk vejret. 603 01:10:10,300 --> 01:10:12,730 Her. Tag den pĂ„. 604 01:10:13,500 --> 01:10:15,530 Her. 605 01:10:18,340 --> 01:10:20,596 TrĂŠk vejret. 606 01:10:20,620 --> 01:10:24,676 Har fundet fem overlevende i teknikrummet 5 km inde i tunnelen. 607 01:10:24,700 --> 01:10:27,436 Evakuerer dem ud mod vest. 608 01:10:27,460 --> 01:10:31,290 Det er modtaget, Stein. Hvad med Elise? 609 01:10:32,220 --> 01:10:35,356 - Fandt du Elise? - Elise er en af dem. 610 01:10:35,380 --> 01:10:37,330 Hun er i live. 611 01:10:57,340 --> 01:11:03,436 Fem overlevende midt i tunnelen. Stein Berge, Vik HjĂŠlpekorps, - 612 01:11:03,460 --> 01:11:07,970 - er den eneste operative person i tunnelen nu. 613 01:11:09,260 --> 01:11:13,196 - Christian, HjĂŠlpekorpset. - Det er Andrea fra VTS. 614 01:11:13,220 --> 01:11:16,716 Er du i kontakt med en Stein Berge inde i tunnelen? 615 01:11:16,740 --> 01:11:20,370 Ja, han er med over radioen. 616 01:11:23,780 --> 01:11:26,130 Kom sĂ„! 617 01:11:27,820 --> 01:11:31,156 - Stein, jeg har VTS til dig her. - Stein her. 618 01:11:31,180 --> 01:11:35,636 - Stein? Det er Andrea fra VTS. - Jeg lytter. 619 01:11:35,660 --> 01:11:38,516 Har du to piger med dig? PĂ„ en 8-9 Ă„r? 620 01:11:38,540 --> 01:11:42,836 - GĂ„. Der er ikke nogen bĂžrn her. - Jeg fik et opkald. 621 01:11:42,860 --> 01:11:47,756 En nĂždtelefon ved teknikrummet. Ved hulen. Hvor du fandt Elise. 622 01:11:47,780 --> 01:11:52,156 Jeg bad de to piger sĂŠtte sig ind i den nĂŠrmeste bil. 623 01:11:52,180 --> 01:11:56,676 De er helt alene. Har du mulighed for at lede efter dem? 624 01:11:56,700 --> 01:11:58,810 Stein? 625 01:12:01,420 --> 01:12:03,730 Sara og Martine. 626 01:12:04,540 --> 01:12:07,330 Sara og Martine. 627 01:12:21,300 --> 01:12:23,890 Ind i autocamperen! Ind! 628 01:12:28,500 --> 01:12:32,250 - Du skal tage masken pĂ„. - Der er ikke mere luft i. 629 01:12:35,300 --> 01:12:40,476 - Rafa, kan du kĂžre bil? Den her bil? - Ja. 630 01:12:40,500 --> 01:12:43,410 Skal du ikke med ud? 631 01:12:44,220 --> 01:12:47,170 Rafa kĂžrer ud. 632 01:12:48,740 --> 01:12:51,996 Jeg har ryddet vejen. FĂžlg midterstriben. 633 01:12:52,020 --> 01:12:56,116 - Vi kan vente pĂ„ dig her. - Nej. Du... 634 01:12:56,140 --> 01:12:59,090 - Du kĂžrer Elise ud herfra. - Okay. 635 01:13:00,860 --> 01:13:05,476 Men jeg kan ikke miste dig nu. Vil du ikke nok vĂŠre sĂžd ikke at gĂ„? 636 01:13:05,500 --> 01:13:09,170 Der er to piger herinde. Jeg er nĂždt til at gĂžre et forsĂžg. 637 01:13:12,180 --> 01:13:14,410 Far. 638 01:13:15,820 --> 01:13:18,490 Jeg stiger ud af bilen nu. 639 01:13:19,620 --> 01:13:23,130 Du kan godt klare det her. Du kan godt klare det her. 640 01:13:29,780 --> 01:13:32,116 Jeg skal bruge jeres masker. 641 01:13:32,140 --> 01:13:35,210 Jeg skal bruge din maske. Jeg skal bruge din maske. 642 01:13:37,020 --> 01:13:39,396 - I er snart ude herfra. - Far. 643 01:13:39,420 --> 01:13:41,996 Rafa! 644 01:13:42,020 --> 01:13:44,250 - KĂžr. - Ja, ja, ja. 645 01:13:45,620 --> 01:13:47,570 Far! 646 01:14:12,020 --> 01:14:15,410 Rafa, fĂ„ de andre ud, okay? 647 01:14:16,420 --> 01:14:19,410 Hvad fanden har du gang i? 648 01:14:20,140 --> 01:14:22,810 Jeg skal hjĂŠlpe far. 649 01:14:25,100 --> 01:14:27,396 - SĂ„ tag den her. - Tak. 650 01:14:27,420 --> 01:14:32,170 Jeg lĂŠrer dig at svĂžmme, nĂ„r vi kommer ud herfra. Vi ses udenfor. 651 01:14:33,540 --> 01:14:34,810 Kom sĂ„! 652 01:14:54,780 --> 01:14:57,850 Sara! Martine! 653 01:15:23,020 --> 01:15:26,236 Hallo? Hallo? 654 01:15:26,260 --> 01:15:30,756 - Stein Berge her. - Har du fundet Sara og Martine? 655 01:15:30,780 --> 01:15:34,716 Jeg har kigget i alle bilerne i omrĂ„det. De er ikke her. 656 01:15:34,740 --> 01:15:37,916 Er du sikker? De kan ikke vĂŠre gĂ„et langt. 657 01:15:37,940 --> 01:15:43,290 Der er ikke sĂ„ mange muligheder her. Jeg mĂ„ ud herfra. 658 01:15:45,100 --> 01:15:46,876 Hen til postbuddet. 659 01:15:46,900 --> 01:15:51,676 Stein, kan du se en postbil? De talte om at gĂ„ hen til postbuddet. 660 01:15:51,700 --> 01:15:55,756 Der er ikke nogen postbil her. Jeg mĂ„ ud herfra nu. 661 01:15:55,780 --> 01:15:58,010 Vent. Stein. 662 01:16:00,460 --> 01:16:05,010 Bring. Kan du se en Bring-bil? En grĂžn Bring-bil? 663 01:16:05,980 --> 01:16:12,330 Stein? Stein? Stein? 664 01:16:30,940 --> 01:16:33,410 BĂ„ren! 665 01:16:34,060 --> 01:16:36,330 Sara? 666 01:16:37,460 --> 01:16:40,716 - Martine? Martine? - Du mĂ„ ikke gĂ„ derind. 667 01:16:40,740 --> 01:16:44,250 - Pas pĂ„ hende. - De er der ikke. Mia. Mia. 668 01:16:49,300 --> 01:16:51,690 Kom, kom, kom. 669 01:17:02,340 --> 01:17:05,196 Er du okay? 670 01:17:05,220 --> 01:17:09,036 Jeg sagde, de skulle blive stĂ„ende. Jeg sagde, de skulle stĂ„ stille. 671 01:17:09,060 --> 01:17:13,116 Vi skal nok finde dem. De leder efter dem. 672 01:17:13,140 --> 01:17:17,010 Jeg sagde, de skulle stĂ„ stille. 673 01:17:19,900 --> 01:17:22,596 Har du set mine piger? 674 01:17:22,620 --> 01:17:26,356 Mia, rolig nu. Slip ham. 675 01:17:26,380 --> 01:17:30,556 - SĂŠt dig ned her. - Jeg har mistet mine bĂžrn. 676 01:17:30,580 --> 01:17:33,570 Vi finder dine bĂžrn. 677 01:17:46,420 --> 01:17:49,836 Hvor er Elise? 678 01:17:49,860 --> 01:17:53,076 Stein gik videre for at finde to piger. 679 01:17:53,100 --> 01:17:56,396 Elise gik efter ham. 680 01:17:56,420 --> 01:17:59,490 Hun gik efter ham? 681 01:18:13,700 --> 01:18:17,090 Sara? Martine? 682 01:18:39,500 --> 01:18:41,930 Hallo! 683 01:18:48,740 --> 01:18:51,316 Åbn dĂžren. Kom. 684 01:18:51,340 --> 01:18:53,530 Kom nu! 685 01:19:09,860 --> 01:19:14,050 Hej, er det dig, der er Sara? Er du okay? 686 01:19:18,420 --> 01:19:21,170 Vi har brug for ilt. 687 01:19:25,780 --> 01:19:28,890 Jeg har mistet mine bĂžrn. 688 01:19:42,300 --> 01:19:44,930 Åh for helvede! 689 01:19:49,780 --> 01:19:51,570 Far! 690 01:19:56,380 --> 01:20:00,010 Okay, kom. Kom. 691 01:20:10,460 --> 01:20:13,410 Kom, kom, kom. 692 01:20:29,220 --> 01:20:31,210 Kom. 693 01:21:05,740 --> 01:21:12,410 PĂ„ en pressekonference sagde trafikminister Reidar Viksen... 694 01:21:13,300 --> 01:21:16,636 Hvad sker der? 695 01:21:16,660 --> 01:21:19,636 Vi mĂ„ bare vente. 696 01:21:19,660 --> 01:21:22,450 Hop ind. 697 01:21:49,500 --> 01:21:52,090 Hej, Mona. 698 01:22:00,780 --> 01:22:04,076 Far. 699 01:22:04,100 --> 01:22:06,756 - GĂ„ med mor. - Nej. Mor er her ikke mere. 700 01:22:06,780 --> 01:22:10,170 Det er kun os to. Mor er dĂžd. 701 01:22:13,300 --> 01:22:16,290 - Du mĂ„ tage pigerne med ud. - Far. 702 01:22:18,140 --> 01:22:21,890 - GĂ„. - Nej, far. Kom nu. 703 01:22:27,620 --> 01:22:31,050 Du kan godt klare det. 704 01:22:33,020 --> 01:22:40,130 - GĂ„ sĂ„. - Kom nu, far. Far. Kom nu. 705 01:22:43,260 --> 01:22:45,570 Hallo? 706 01:22:49,900 --> 01:22:53,596 Hallo? Kom nu. 707 01:22:53,620 --> 01:22:56,010 Der er to smĂ„ piger her. 708 01:23:02,620 --> 01:23:04,556 BrandvĂŠsnet er pĂ„ vej. 709 01:23:04,580 --> 01:23:10,610 Mange mener, at omrĂ„det burde have vĂŠret lukket pĂ„ grund af vejret. 710 01:23:12,940 --> 01:23:16,476 - Er der nogen derude? - Elise, kan du hĂžre mig? Hvor er I? 711 01:23:16,500 --> 01:23:19,876 Far dĂžr herinde! 712 01:23:19,900 --> 01:23:26,050 Ivar! Elise, det er Ingrid. Bliv, hvor I er. Vi kommer nu. 713 01:23:33,580 --> 01:23:36,290 Stop, stop, stop. 714 01:23:41,460 --> 01:23:43,770 Ivar. 715 01:23:45,100 --> 01:23:46,850 KĂžr! 716 01:23:48,900 --> 01:23:51,650 Elise, vi kommer nu. 717 01:23:58,300 --> 01:24:01,796 Stange BrandvĂŠsen her. Vi er gennem sneskreddet pĂ„ StĂžylen. 718 01:24:01,820 --> 01:24:04,810 Vi er fremme ved indgang Ăžst om cirka ti minutter. 719 01:24:11,060 --> 01:24:13,410 Far? 720 01:24:15,780 --> 01:24:18,650 Jeg slog din rekord. 721 01:24:21,300 --> 01:24:24,050 Du troede, du kunne slĂ„ mig. 722 01:24:25,020 --> 01:24:26,770 Far. 723 01:24:27,820 --> 01:24:31,490 Elise, tryk to gange, hvis du kan hĂžre mig. 724 01:24:50,420 --> 01:24:53,330 Jeg kan intet se. 725 01:25:00,020 --> 01:25:03,130 Bare hold Ăžje med vejen. 726 01:25:06,380 --> 01:25:09,250 Åh gud. Shit. 727 01:25:15,660 --> 01:25:18,076 Bliv her. Dyt og blink med lygterne hvert minut. 728 01:25:18,100 --> 01:25:19,996 - Ivar, jeg gĂ„r med dig. - Du arbejder for mig. 729 01:25:20,020 --> 01:25:23,836 GĂžr, som jeg siger. Du bliver her med Ingrid. 730 01:25:23,860 --> 01:25:26,770 - Hvad fanden laver du? - Jeg arbejder ikke for dig. 731 01:25:38,580 --> 01:25:40,650 Elise? 732 01:25:43,060 --> 01:25:45,210 Elise? 733 01:25:51,780 --> 01:25:54,050 Elise? 734 01:26:18,220 --> 01:26:20,370 Elise! 735 01:26:29,340 --> 01:26:31,570 Ingrid! 736 01:26:32,380 --> 01:26:35,610 Flyt jer, flyt jer. 737 01:26:36,540 --> 01:26:41,250 Stein, Stein, Stein? Kan du hĂžre mig? 738 01:26:43,780 --> 01:26:47,970 Ivar, masken. Ivar! Han trĂŠkker vejret. 739 01:26:53,940 --> 01:26:55,676 - Det er godt. - Mor. 740 01:26:55,700 --> 01:26:57,956 Vi skal ud herfra. 741 01:26:57,980 --> 01:27:01,690 Tag tasken. Tag tasken. 742 01:27:06,740 --> 01:27:08,810 Fremad! 743 01:27:15,220 --> 01:27:18,890 Herovre! Hallo? 744 01:27:30,180 --> 01:27:32,490 Far. 745 01:27:34,820 --> 01:27:36,890 Nej! Nej! 746 01:27:51,180 --> 01:27:53,210 Far! 747 01:27:57,740 --> 01:27:59,730 Far! 748 01:28:02,860 --> 01:28:04,930 Far? 749 01:28:21,020 --> 01:28:23,410 - Stein! - Far! 750 01:28:28,180 --> 01:28:33,130 Stein? Stein? Okay. Okay. 751 01:28:33,860 --> 01:28:36,490 LĂžft ham op. 752 01:28:37,620 --> 01:28:41,250 Er du okay? Okay. Op med ham. 753 01:28:42,100 --> 01:28:44,370 Hvor er Ivar? 754 01:28:50,340 --> 01:28:53,650 Ivar? Ivar? 755 01:29:02,140 --> 01:29:04,436 - Far. - Ivar. 756 01:29:04,460 --> 01:29:08,090 Far, kom. 757 01:29:10,540 --> 01:29:14,196 - Kom sĂ„, far! - Stein, vi skal vĂŠk nu! 758 01:29:14,220 --> 01:29:16,890 Kom sĂ„! 759 01:29:35,900 --> 01:29:39,450 INDGANG ØST 760 01:29:57,020 --> 01:29:59,996 Vejen er der, selv om du ikke kan se den. 761 01:30:00,020 --> 01:30:04,810 KoncentrĂ©r dig og hold en jĂŠvn fart, sĂ„ kĂžrer du ikke fast. 762 01:30:34,380 --> 01:30:37,370 Der er ingen, som ringer lĂŠngere. 763 01:30:43,300 --> 01:30:46,156 - Jeg var sĂ„ bange. - Rolig. Det er okay. 764 01:30:46,180 --> 01:30:50,876 - Vi er ikke inde i tunnelen. - Det er i nyhederne hele tiden. 765 01:30:50,900 --> 01:30:55,970 Vi kom ikke sĂ„ langt. Jeg ville ikke risikere at kĂžre over fjeldet. 766 01:30:57,300 --> 01:31:00,876 Ingen tĂŠnder lygten og sĂŠtter dĂžren pĂ„ klem. 767 01:31:00,900 --> 01:31:05,570 Lukkede er alle hjerter og dĂžre for os i Betlehem. 768 01:32:19,660 --> 01:32:23,170 Der er en, der gerne vil tale med dig. 769 01:32:25,100 --> 01:32:29,996 - Det er Stein. - Hej, Stein. Fik du pigerne ud? 770 01:32:30,020 --> 01:32:32,930 Vent lidt. 771 01:32:43,180 --> 01:32:45,410 Hej. 772 01:32:48,500 --> 01:32:52,490 Der er en, der meget gerne vil snakke med dig. 773 01:32:56,860 --> 01:32:59,410 Sara, er det dig? 774 01:33:04,420 --> 01:33:08,090 Det var godt at hĂžre. Ja, ja. 775 01:34:23,060 --> 01:34:25,370 Kom. 776 01:34:27,260 --> 01:34:29,890 Far. Kom. 777 01:39:20,580 --> 01:39:24,930 OversĂŠttelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.