Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,051
- Previously
on "The Magicians"...
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,053
- God.
Shut up.
3
00:00:10,097 --> 00:00:12,490
What's happening to you
4
00:00:12,534 --> 00:00:15,450
looks just like what
happened to my mom.
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,408
The episodes didn't stop
when I was born.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,062
They got worse.
7
00:00:19,106 --> 00:00:20,672
- When she's alone,
everything's normal,
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,022
but when you show up...
9
00:00:22,065 --> 00:00:24,546
- I still mess her up.
10
00:00:24,589 --> 00:00:26,417
- The creatures
you call Takers--
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,071
do you know what they are?
12
00:00:28,115 --> 00:00:30,160
They are guard dogs.
13
00:00:30,204 --> 00:00:31,683
Their realm is
a security measure,
14
00:00:31,727 --> 00:00:34,686
a barrier between your world
and the world of the Dead.
15
00:00:34,730 --> 00:00:36,645
- The Dead will ruin Fillory.
16
00:00:36,688 --> 00:00:39,082
We must stop this,
whatever the cost.
17
00:00:39,126 --> 00:00:42,042
- Well, the cost is blowing up
the entire planet, which is--
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,391
- A decent option.
19
00:00:43,434 --> 00:00:45,175
- In the center of Fillory
is a clockwork heart
20
00:00:45,219 --> 00:00:46,524
built by dwarves.
21
00:00:46,568 --> 00:00:48,352
- If I wound the clock
backward, it would--
22
00:00:48,396 --> 00:00:49,788
it would destroy Fillory.
23
00:00:49,832 --> 00:00:52,443
- What about the World Seed,
from Q's page?
24
00:00:52,487 --> 00:00:55,098
If we could find it, we could
use it to build a new world--
25
00:00:55,142 --> 00:00:56,186
a new Fillory.
26
00:00:56,230 --> 00:00:58,058
- I intended
to rescue my people
27
00:00:58,101 --> 00:00:59,450
from this chaotic place,
28
00:00:59,494 --> 00:01:01,713
so I also built an ark.
29
00:01:01,757 --> 00:01:02,714
- How do they feel?
30
00:01:02,758 --> 00:01:04,020
- Like ghost fingers.
31
00:01:04,064 --> 00:01:07,197
They work, but magically
they still feel severed.
32
00:01:07,241 --> 00:01:08,546
- The Couple just got
the last thing they need.
33
00:01:08,590 --> 00:01:10,505
They have the Seed,
the Page, and the Panel.
34
00:01:10,548 --> 00:01:11,549
We got to tell the others.
35
00:01:11,593 --> 00:01:13,508
They need to steal
that seed now.
36
00:01:13,551 --> 00:01:15,379
- Guys, Alice has an exit.
37
00:01:15,423 --> 00:01:16,685
Get to the roof.
38
00:01:16,728 --> 00:01:20,428
- Ho, ho, ho, motherfuckers.
39
00:01:30,568 --> 00:01:32,222
- Oh, hey, Alice.
40
00:01:32,266 --> 00:01:35,225
- Ooh, did I sleep
till December?
41
00:01:35,269 --> 00:01:37,314
- I couldn't resist giving out
a few more gifts
42
00:01:37,358 --> 00:01:38,446
while I'm here.
43
00:01:38,489 --> 00:01:41,275
Given your quest-heavy
lifestyle,
44
00:01:41,318 --> 00:01:42,711
there's no guarantee
that any of you
45
00:01:42,754 --> 00:01:44,408
will live to see Christmas.
46
00:01:44,452 --> 00:01:45,801
Sit.
Have a cookie.
47
00:01:50,632 --> 00:01:52,503
- What is that?
48
00:01:52,547 --> 00:01:54,244
- No idea.
It's for Eliot.
49
00:01:54,288 --> 00:01:56,551
- Is that a Microplane
for Josh?
50
00:01:56,594 --> 00:01:58,161
He already has six.
51
00:01:58,205 --> 00:01:59,771
- Do you question
how you bend light?
52
00:01:59,815 --> 00:02:02,774
Well, I don't question
how I pick gifts.
53
00:02:02,818 --> 00:02:05,212
Here, put your finger
right here, please.
54
00:02:09,216 --> 00:02:10,913
Looking for yours?
55
00:02:10,956 --> 00:02:12,436
You already got it.
56
00:02:12,480 --> 00:02:14,656
- Huh?
- Long time back.
57
00:02:17,180 --> 00:02:20,401
I put it in a locked drawer
in Quentin's desk.
58
00:02:20,444 --> 00:02:23,578
- What, you--you gave me that?
59
00:02:23,621 --> 00:02:26,494
- So what did the page
turn out to say?
60
00:02:26,537 --> 00:02:29,888
- It was--was a spell.
It...
61
00:02:29,932 --> 00:02:32,804
grew a seed into a world,
but why did you put it there?
62
00:02:32,848 --> 00:02:34,154
What if I'd ignored it or--
63
00:02:34,197 --> 00:02:36,591
- But you didn't.
You needed something-
64
00:02:36,634 --> 00:02:37,809
get back in the game.
65
00:02:37,853 --> 00:02:39,463
You weren't gonna pass
on a mystery
66
00:02:39,507 --> 00:02:41,552
you thought your guy
was working on.
67
00:02:44,555 --> 00:02:47,471
I'm very sorry for your loss.
68
00:02:47,515 --> 00:02:49,691
- It really sucks.
69
00:02:51,345 --> 00:02:53,738
- Well, now you know.
70
00:02:53,782 --> 00:02:55,566
That page and wherever
that quest took you,
71
00:02:55,610 --> 00:02:57,264
wasn't his story.
72
00:02:57,307 --> 00:02:58,830
It was yours, Alice.
73
00:02:58,874 --> 00:03:01,920
For what it's worth, I think
he'd be really proud of you--
74
00:03:01,964 --> 00:03:04,706
the way you keep on fighting.
75
00:03:04,749 --> 00:03:08,840
I told you--I told you
you were good.
76
00:03:11,539 --> 00:03:13,932
I still don't know
if that's true.
77
00:03:13,976 --> 00:03:16,848
- Hey.
This is how it works.
78
00:03:16,892 --> 00:03:18,459
You do your best.
79
00:03:18,502 --> 00:03:21,853
You fuck up, get hurt.
People die.
80
00:03:21,897 --> 00:03:25,292
Except for the odd Microplane,
81
00:03:25,335 --> 00:03:27,685
jack shit gets wrapped
up in a bow.
82
00:03:27,729 --> 00:03:28,947
- Oh...
83
00:03:28,991 --> 00:03:31,646
you know, you're
a real ray of sunshine, Santa.
84
00:03:31,689 --> 00:03:33,517
- Ho, ho, ho.
85
00:03:35,302 --> 00:03:36,477
Oh, shit.
86
00:03:36,520 --> 00:03:38,305
Creatures stirring.
- Mm-hmm.
87
00:03:44,485 --> 00:03:47,792
What the pumpkin spice fuck?
- Huh.
88
00:03:49,577 --> 00:03:51,318
- Oh, my God.
89
00:03:51,361 --> 00:03:54,234
These are sold out
literally everywhere.
90
00:03:54,277 --> 00:03:55,365
Thanks, Santa.
91
00:03:55,409 --> 00:03:57,585
- Oh, this is wrapped
really tight.
92
00:03:57,628 --> 00:03:58,890
- Santa got me a bracelet?
93
00:03:58,934 --> 00:04:00,370
- It's the exact right grade
94
00:04:00,414 --> 00:04:01,763
for the truffle-shaving
technique...
95
00:04:01,806 --> 00:04:03,286
- This is so thoughtful.
96
00:04:03,330 --> 00:04:04,766
- José Andrés showed me
the last time we hung out.
97
00:04:04,809 --> 00:04:06,376
- What is this even for?
- Oh, oh, oh, oh.
98
00:04:06,420 --> 00:04:08,639
- A-fucking-plus.
This is handy and sort of chic.
99
00:04:08,683 --> 00:04:11,381
- Oh, it's a surprise!
I love surprises.
100
00:04:11,425 --> 00:04:13,470
- Is this baby shit?
101
00:04:13,514 --> 00:04:16,256
- Yep.
It's baby shit.
102
00:04:16,299 --> 00:04:18,910
- Fillory needs you.
Now!
103
00:04:20,912 --> 00:04:23,263
- Achtung, miscreants.
104
00:04:23,306 --> 00:04:26,353
There is no uncrucial
portion of this.
105
00:04:26,396 --> 00:04:28,311
As per several
super-chatty bunnies
106
00:04:28,355 --> 00:04:29,399
from our super buddy Rafe,
107
00:04:29,443 --> 00:04:30,922
the Dark King
is planning on opening
108
00:04:30,966 --> 00:04:33,316
a portal
to the Underworld tonight.
109
00:04:33,360 --> 00:04:35,710
Now, here's the plan.
110
00:04:35,753 --> 00:04:38,452
Part the first...
111
00:04:38,495 --> 00:04:41,411
Rapture Fillory.
Margo and I will go to Fillory.
112
00:04:41,455 --> 00:04:42,934
Activate Umber's Ark.
113
00:04:42,978 --> 00:04:44,414
And then we go
to the Clockwork Heart.
114
00:04:44,458 --> 00:04:47,287
- How will you know
they're all raptured?
115
00:04:47,330 --> 00:04:48,766
Everyone?
116
00:04:48,810 --> 00:04:51,595
- Wait, um, I know a thingy.
117
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
It's in the castle,
118
00:04:53,380 --> 00:04:54,903
so if we just go there
and grab it--
119
00:04:54,946 --> 00:04:55,904
- Great.
Moving on.
120
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
We will turn back the clock,
121
00:04:57,558 --> 00:05:00,691
and then we get ready
to say good-bye to Fillory.
122
00:05:00,735 --> 00:05:02,954
- W-with you still on it?
123
00:05:02,998 --> 00:05:05,609
- Obviously not.
We need to GTFO.
124
00:05:05,653 --> 00:05:07,611
- You need a traveler.
125
00:05:07,655 --> 00:05:08,917
- 23 can't aim.
126
00:05:08,960 --> 00:05:11,354
His pervo buddy Hyman's
not speaking to us,
127
00:05:11,398 --> 00:05:13,356
Gavin's still in the hospital.
128
00:05:13,400 --> 00:05:16,359
Oh, Peach,
or whatever your name is.
129
00:05:16,403 --> 00:05:20,102
- Unfortunately, when I travel,
it's kind of through time.
130
00:05:20,145 --> 00:05:21,625
- And puts you
in the crosshairs
131
00:05:21,669 --> 00:05:23,018
of a time psycho, so, no.
132
00:05:23,061 --> 00:05:25,368
- Meanwhile, on Earth,
133
00:05:25,412 --> 00:05:27,588
Team WorldSeed...
134
00:05:27,631 --> 00:05:31,505
Alice, Fen, Zelda,
you will retrieve the Seed
135
00:05:31,548 --> 00:05:34,943
from its special container
and...bloom it.
136
00:05:34,986 --> 00:05:38,425
- Where?
- It's in my vagina.
137
00:05:38,468 --> 00:05:39,687
- Uh, great.
138
00:05:39,730 --> 00:05:42,037
I mean,
circumstances are wacky.
139
00:05:42,080 --> 00:05:43,995
Won't that make it tough to--
- Neitherlands.
140
00:05:44,039 --> 00:05:45,083
More stable there.
141
00:05:45,127 --> 00:05:47,390
- Wouldn't Fillory
be better, since--
142
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
- Not at all.
143
00:05:48,739 --> 00:05:51,699
In fact, counterproductive,
given imploding.
144
00:05:51,742 --> 00:05:53,091
- Okay, Peach,
I get you're nervous,
145
00:05:53,135 --> 00:05:54,832
but this isn't
our first donkey show,
146
00:05:54,876 --> 00:05:59,533
which leads me to something
actually crucial to the plan.
147
00:05:59,576 --> 00:06:01,709
No presh, but...
148
00:06:01,752 --> 00:06:04,842
New Fillory better
have a wellspring.
149
00:06:07,454 --> 00:06:09,804
Or we permanently lose magic.
150
00:06:09,847 --> 00:06:12,937
- The spell says we can make
the Seed anything,
151
00:06:12,981 --> 00:06:14,461
so it should be doable.
152
00:06:14,504 --> 00:06:16,593
- Great. Now...
153
00:06:16,637 --> 00:06:18,378
questions, anyone?
154
00:06:18,421 --> 00:06:20,641
- No?
And break.
155
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
- Was I funny?
- No.
156
00:06:23,687 --> 00:06:24,862
My water just broke.
157
00:06:24,906 --> 00:06:26,473
- Whoa!
- Oh!
158
00:06:26,516 --> 00:06:28,039
- Ooh, okay.
- Go time!
159
00:06:28,083 --> 00:06:29,693
- Okay.
Just calm down.
160
00:06:29,737 --> 00:06:31,434
- Are you okay?
- Go, let's go.
161
00:06:43,620 --> 00:06:45,840
- Ready as we can be.
ETA?
162
00:06:45,883 --> 00:06:47,102
- Julia should be here
in under five.
163
00:06:47,145 --> 00:06:49,496
- Help!
I need help!
164
00:06:49,539 --> 00:06:51,498
- What the hell
happened to him?
165
00:06:51,541 --> 00:06:53,630
- The etheric realm.
166
00:06:53,674 --> 00:06:54,936
A lot of it.
167
00:06:54,979 --> 00:06:56,459
- This is our Fogg?
You're sure?
168
00:06:56,503 --> 00:06:57,721
- Yeah.
- Okay.
169
00:06:57,765 --> 00:06:58,983
- When we sent Psycho Fogg
to the realm,
170
00:06:59,027 --> 00:07:00,637
it spit ours back out.
171
00:07:00,681 --> 00:07:03,510
- He called me.
He couldn't really talk.
172
00:07:03,553 --> 00:07:05,425
- Okay, Henry?
173
00:07:05,468 --> 00:07:07,775
Are you in there?
174
00:07:07,818 --> 00:07:09,429
- Hey.
We're here!
175
00:07:09,472 --> 00:07:11,431
- Push fluids,
cast Adler's Sedation.
176
00:07:11,474 --> 00:07:12,432
Henry, be with you soon.
177
00:07:12,475 --> 00:07:14,042
With me.
Showtime.
178
00:07:14,085 --> 00:07:15,478
- No!
179
00:07:15,522 --> 00:07:17,524
Hard pass, as the kids say.
180
00:07:17,567 --> 00:07:19,177
Nyet!
Indian yes.
181
00:07:19,221 --> 00:07:21,441
Oh, hell, no.
182
00:07:21,484 --> 00:07:22,572
Anyway, I'm not
speaking to you.
183
00:07:22,616 --> 00:07:24,182
- Just wait.
Do you not understand?
184
00:07:24,226 --> 00:07:25,619
- Do you not understand?
185
00:07:25,662 --> 00:07:30,101
You're asking me to travel
as a world explodes?
186
00:07:30,145 --> 00:07:32,669
Can you promise me
187
00:07:32,713 --> 00:07:35,672
no debris will hit me
on my head?
188
00:07:35,716 --> 00:07:37,718
- Well, no, but--
- Things on my head hurt!
189
00:07:37,761 --> 00:07:39,807
- Life is pain.
Ovary up.
190
00:07:39,850 --> 00:07:40,895
- I am not a hero.
191
00:07:40,938 --> 00:07:43,854
I am a man tethered
to a machine
192
00:07:43,898 --> 00:07:45,726
for poop and humiliation,
193
00:07:45,769 --> 00:07:48,032
and I abhor it.
194
00:07:48,076 --> 00:07:49,120
I said good day.
195
00:07:49,164 --> 00:07:51,122
- I have an idea.
- Oh.
196
00:07:51,166 --> 00:07:53,603
Hi.
How was your nap?
197
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
- Refreshing.
You need him to travel?
198
00:07:55,562 --> 00:07:57,128
- Yeah.
199
00:07:57,172 --> 00:07:59,696
What?
200
00:07:59,740 --> 00:08:00,915
He would never.
- Yes, he would.
201
00:08:00,958 --> 00:08:02,264
- No way.
- Absolutely.
202
00:08:02,307 --> 00:08:03,265
- Hey.
203
00:08:03,308 --> 00:08:04,962
Hyman?
- Can't squawk.
204
00:08:05,006 --> 00:08:06,747
Getting blistered.
205
00:08:06,790 --> 00:08:07,965
- Listen.
206
00:08:08,009 --> 00:08:10,533
I have a man in my head.
207
00:08:11,708 --> 00:08:13,144
He's looking for a body.
208
00:08:13,188 --> 00:08:16,626
And you have one that...
209
00:08:16,670 --> 00:08:17,758
You don't even really want.
210
00:08:17,801 --> 00:08:19,934
- Jesus.
No way he goes for this.
211
00:08:19,977 --> 00:08:22,937
You're an idiot, Charlton.
212
00:08:22,980 --> 00:08:25,853
- He wants to take this?
213
00:08:25,896 --> 00:08:29,596
And I would...what?
214
00:08:29,639 --> 00:08:31,162
Stay in the Astral forever?
215
00:08:31,206 --> 00:08:32,990
- Well, you could,
or you could--
216
00:08:33,034 --> 00:08:35,558
- Emphatically yes!
217
00:08:35,602 --> 00:08:37,908
Oh, my God!
On one condition.
218
00:08:37,952 --> 00:08:38,996
- Okay.
219
00:08:39,040 --> 00:08:41,303
- Your head pal
220
00:08:41,346 --> 00:08:44,828
has to do weird things
with my body.
221
00:08:44,872 --> 00:08:48,266
S...sex things.
222
00:08:48,310 --> 00:08:50,704
- Okay.
- What's his name?
223
00:08:50,747 --> 00:08:52,096
- Charlton.
224
00:08:52,140 --> 00:08:55,883
- No act too depraved,
Charlton.
225
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
I'll be watching...
226
00:08:59,713 --> 00:09:01,628
whether you like it or not.
227
00:09:01,671 --> 00:09:03,107
- What have we done?
228
00:09:03,151 --> 00:09:05,196
- I'm prepped to sever
the energetic umbilical
229
00:09:05,240 --> 00:09:07,547
once baby's here, but, um...
230
00:09:07,590 --> 00:09:10,767
well, I've never done it.
- What?
231
00:09:10,811 --> 00:09:12,769
- It's a unicorn baby.
It's your kid.
232
00:09:12,813 --> 00:09:13,988
It is what it is.
233
00:09:14,031 --> 00:09:15,119
Anyway, listen.
234
00:09:15,163 --> 00:09:17,687
You want drugs, girl?
Say it now.
235
00:09:20,124 --> 00:09:23,345
Unicorn baby time.
Let's do this.
236
00:09:25,869 --> 00:09:26,957
- It's okay.
It's okay.
237
00:09:27,001 --> 00:09:29,699
- Eliot, Hyman, Charlton,
wake up.
238
00:09:35,096 --> 00:09:36,271
- Did it work?
239
00:09:43,844 --> 00:09:46,629
- Oh, gods.
240
00:09:46,673 --> 00:09:48,065
I'm tall.
241
00:09:48,109 --> 00:09:50,764
- Great.
Let's test that traveling out.
242
00:09:56,204 --> 00:09:59,120
This is the best episode ever.
243
00:10:01,905 --> 00:10:04,604
- Just relax, okay?
Breathe.
244
00:10:07,955 --> 00:10:09,739
Why can't I do this?
245
00:10:09,783 --> 00:10:11,698
- Just give it a minute.
- We don't have a minute.
246
00:10:11,741 --> 00:10:13,047
We have a world
to destroy/save.
247
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
- He just got in that body!
- He can't travel!
248
00:10:14,788 --> 00:10:16,398
- I want to help.
- We'll be okay.
249
00:10:16,441 --> 00:10:18,008
- Will we?
- Yes.
250
00:10:18,052 --> 00:10:19,619
I know a shortcut
to the portal tree.
251
00:10:19,662 --> 00:10:20,707
We just got to run.
252
00:10:20,750 --> 00:10:22,273
- What, shortcut?
253
00:10:22,317 --> 00:10:23,666
- Yeah, you never
mentioned that before--
254
00:10:23,710 --> 00:10:25,799
- I wanted one shortcut
just for me.
255
00:10:25,842 --> 00:10:26,974
Let's go.
256
00:10:27,017 --> 00:10:28,802
Thanks for trying, Charlton.
257
00:10:28,845 --> 00:10:30,325
Andale.
258
00:10:32,675 --> 00:10:35,069
- Hey...
- Eliot.
259
00:10:35,112 --> 00:10:36,766
Come back safe.
260
00:10:38,942 --> 00:10:40,161
- Of course.
261
00:10:45,906 --> 00:10:48,299
- Dean Fogg?
262
00:10:57,744 --> 00:10:59,746
- Way easier
to get in than out.
263
00:10:59,789 --> 00:11:01,661
- Hmm.
Like so many things in life.
264
00:11:01,704 --> 00:11:03,140
This will
keep the Seed safe...
265
00:11:03,184 --> 00:11:04,968
for a short time.
266
00:11:05,012 --> 00:11:07,318
We should begin.
267
00:11:09,712 --> 00:11:11,758
- Fogg?
Why aren't you in bed?
268
00:11:11,801 --> 00:11:13,716
- Henry, are you all right?
- Fogg?
269
00:11:13,760 --> 00:11:15,892
- Henry, what are you doing?
270
00:11:17,067 --> 00:11:19,853
- Wait here.
I'll get him.
271
00:11:32,866 --> 00:11:36,260
- You're my last messenger.
Listen carefully.
272
00:11:36,304 --> 00:11:39,350
Tell High King Margo to--
273
00:11:39,394 --> 00:11:41,004
- Hurry!
274
00:11:41,048 --> 00:11:43,224
- We're goddamn trying!
Thanks!
275
00:11:43,267 --> 00:11:45,705
- Got it.
276
00:11:45,748 --> 00:11:50,405
- What's this now?
- A royal census scroll.
277
00:11:51,406 --> 00:11:53,277
Oh.
You see?
278
00:11:53,321 --> 00:11:55,018
Two people just died,
279
00:11:55,062 --> 00:11:57,717
and a fairy was born.
280
00:11:57,760 --> 00:12:00,023
- Hatched. So we can see
when they're being raptured.
281
00:12:00,067 --> 00:12:01,503
- I love it when a good lay
282
00:12:01,546 --> 00:12:03,287
turns out to have
a working brain, don't you?
283
00:12:03,331 --> 00:12:05,507
- Yeah.
That Josh is a keeper.
284
00:12:05,550 --> 00:12:09,032
- Well, there's a button
under here.
285
00:12:09,076 --> 00:12:11,295
It begins!
286
00:12:12,383 --> 00:12:14,385
- Hey, I think it's working.
287
00:12:17,301 --> 00:12:20,043
- Great, but go faster.
288
00:12:27,094 --> 00:12:28,530
- I think it's
picking up speed
289
00:12:28,573 --> 00:12:30,140
now that all
the squirrels are in.
290
00:12:30,184 --> 00:12:32,229
- Hey, El,
you think we should--
291
00:12:35,276 --> 00:12:37,931
- Raptured?
He's not Fillorian.
292
00:12:39,497 --> 00:12:42,022
- You okay?
293
00:12:42,065 --> 00:12:44,894
I'm not great at that spell,
even with enhancement.
294
00:12:45,939 --> 00:12:46,896
- Don't worry.
He's dead.
295
00:12:46,940 --> 00:12:49,159
They're all dead.
So it's time.
296
00:12:49,203 --> 00:12:51,292
Follow me close.
297
00:12:51,335 --> 00:12:53,250
Figured you'd come
to Fillory...
298
00:12:53,294 --> 00:12:58,168
what, with your translator
spying so diligently.
299
00:12:58,212 --> 00:13:00,388
I thought I'd cut to the chase.
300
00:13:00,431 --> 00:13:02,433
And just bring you here
to the Taker Realm
301
00:13:02,477 --> 00:13:04,435
to ask for your help.
302
00:13:04,479 --> 00:13:06,568
Well...
303
00:13:06,611 --> 00:13:08,048
not ask.
304
00:13:09,353 --> 00:13:12,008
The final door.
305
00:13:13,967 --> 00:13:15,969
- It's a girl.
306
00:13:16,012 --> 00:13:17,840
She's beautiful.
307
00:13:17,884 --> 00:13:20,408
Not that it's about that.
I mean, she's healthy.
308
00:13:20,451 --> 00:13:23,106
- Okay, let's celebrate
on the B-side of surgery.
309
00:13:23,150 --> 00:13:25,152
- You are a warrior.
310
00:13:26,631 --> 00:13:28,372
- Is she up?
Is she okay?
311
00:13:28,416 --> 00:13:29,417
Is Lipson?
- Yeah.
312
00:13:29,460 --> 00:13:30,853
She's as prepped as she can be.
313
00:13:30,897 --> 00:13:32,289
- Okay.
- Okay.
314
00:13:32,333 --> 00:13:33,987
You doing okay?
- Okay, good.
315
00:13:34,030 --> 00:13:36,467
Goggles?
316
00:13:36,511 --> 00:13:39,949
All right.
Okay.
317
00:13:39,993 --> 00:13:42,343
Number 14 scalpel, Selenite.
318
00:13:44,606 --> 00:13:47,261
Okay, start with the baby.
319
00:13:49,045 --> 00:13:52,962
Shouldn't hurt either of you.
Just, you know, don't move.
320
00:13:54,921 --> 00:13:58,098
- Dean Fogg?
What are you doing?
321
00:13:58,141 --> 00:13:59,926
Wait.
322
00:13:59,969 --> 00:14:02,363
Wait, Dean.
Please.
323
00:14:09,500 --> 00:14:13,330
- Where the hell is the Seed?
324
00:14:13,374 --> 00:14:14,505
- Julia?
325
00:14:14,549 --> 00:14:15,985
Julia?
- Is she okay?
326
00:14:16,029 --> 00:14:17,117
- Lipson!
Jules!
327
00:14:17,160 --> 00:14:19,075
Julia.
328
00:14:19,119 --> 00:14:21,904
- I know you're worried.
329
00:14:21,948 --> 00:14:24,167
But it's all going
to be okay...
330
00:14:24,211 --> 00:14:25,647
because of you.
331
00:14:25,690 --> 00:14:28,041
There is a danger,
once this door opens,
332
00:14:28,084 --> 00:14:30,521
more dead will come through.
333
00:14:30,565 --> 00:14:32,045
- This is insane.
334
00:14:32,088 --> 00:14:34,612
- Not if you seal it fast.
335
00:14:36,397 --> 00:14:38,878
- You didn't just
bring me here to help you.
336
00:14:38,921 --> 00:14:40,967
You knew that
I would try to stop you.
337
00:14:41,010 --> 00:14:42,533
And deep down...
338
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
I know you want that, too.
339
00:14:46,102 --> 00:14:47,364
- If I wanted you to stop me,
340
00:14:47,408 --> 00:14:49,932
I wouldn't have cast
on that door 20 minutes ago.
341
00:14:53,588 --> 00:14:54,545
Right on time.
342
00:14:54,589 --> 00:14:56,156
- Seb.
Seb, don't do this.
343
00:14:56,199 --> 00:14:58,680
- Rupert!
Rupert.
344
00:14:59,986 --> 00:15:01,117
- Lance.
345
00:15:01,161 --> 00:15:03,467
Eliot, seal the door.
346
00:15:03,511 --> 00:15:07,210
My love, my stars,
my heart.
347
00:15:07,254 --> 00:15:09,560
We did it.
348
00:15:09,604 --> 00:15:11,606
Touch me.
349
00:15:11,649 --> 00:15:12,694
- I can't.
350
00:15:12,737 --> 00:15:14,957
- You can't kill me.
I can't die.
351
00:15:17,438 --> 00:15:20,006
- You mean it?
We can--
352
00:15:20,049 --> 00:15:23,009
- We can...forever.
353
00:15:28,579 --> 00:15:30,059
No!
354
00:15:30,103 --> 00:15:32,018
- No.
355
00:15:32,061 --> 00:15:34,977
- Hello, big brother.
356
00:15:35,021 --> 00:15:38,459
Save me, Rupert. I love you so.
357
00:15:38,502 --> 00:15:40,113
You're still so predictable.
358
00:15:40,156 --> 00:15:42,593
Your soft heart,
your stubbornness,
359
00:15:42,637 --> 00:15:44,160
your stupidity.
360
00:15:44,204 --> 00:15:45,466
- What did you do to him?
361
00:15:45,509 --> 00:15:47,163
- Who?
Lance?
362
00:15:47,207 --> 00:15:48,730
Never even met him.
363
00:15:48,773 --> 00:15:52,473
He must have moved on
centuries ago.
364
00:16:01,264 --> 00:16:02,526
- Spent some time
in the Library
365
00:16:02,570 --> 00:16:05,007
with my batty old
writer friend, Cassandra,
366
00:16:05,051 --> 00:16:07,662
reading about the lengths
you were going to
367
00:16:07,705 --> 00:16:09,185
to save him.
368
00:16:09,229 --> 00:16:11,666
You didn't work nearly
so hard to save me...
369
00:16:11,709 --> 00:16:13,624
from Plover.
370
00:16:13,668 --> 00:16:15,670
Did you?
371
00:16:15,713 --> 00:16:18,281
- Of course I did...
372
00:16:18,325 --> 00:16:19,630
until I couldn't.
373
00:16:19,674 --> 00:16:22,590
I had to save
everyone from you.
374
00:16:22,633 --> 00:16:24,679
You chose the dark path.
375
00:16:24,722 --> 00:16:28,378
Says the Dark King.
376
00:16:28,422 --> 00:16:31,468
Anyways, reading about you
made me realize,
377
00:16:31,512 --> 00:16:34,602
after everything you
did to stop me,
378
00:16:34,645 --> 00:16:37,518
you were going to give me
everything I needed
379
00:16:37,561 --> 00:16:39,607
to have Fillory...
380
00:16:39,650 --> 00:16:41,174
forever.
381
00:16:44,090 --> 00:16:46,048
All I needed to do
382
00:16:46,092 --> 00:16:50,313
was make a few judicious
political promises.
383
00:16:57,233 --> 00:16:59,322
Leave it open.
More will follow.
384
00:16:59,366 --> 00:17:01,498
And of, course, I had
to make peace with the fact
385
00:17:01,542 --> 00:17:04,023
that we would need
to kill everyone.
386
00:17:04,066 --> 00:17:06,677
But what good
are the living, really?
387
00:17:06,721 --> 00:17:09,158
The world's better off with me.
388
00:17:14,120 --> 00:17:15,425
You're the sad little addict
389
00:17:15,469 --> 00:17:17,601
that tagged along
with Julia and Quentin.
390
00:17:17,645 --> 00:17:21,388
How in the blazes are you still
alive after all this time?
391
00:17:28,308 --> 00:17:30,701
No matter.
392
00:17:30,745 --> 00:17:32,181
So much to do!
393
00:17:32,225 --> 00:17:35,358
Let's go.
394
00:17:35,402 --> 00:17:38,361
Onward to the land
of the living, friends.
395
00:17:38,405 --> 00:17:40,494
All the lands of the living.
396
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
- Kady should be back by now.
397
00:17:45,281 --> 00:17:46,848
This doesn't feel right.
We should leave.
398
00:17:46,891 --> 00:17:48,328
- We can't.
399
00:17:48,371 --> 00:17:49,851
I'm certain we won't be able
to cast precisely enough
400
00:17:49,894 --> 00:17:51,505
if we--
401
00:17:51,548 --> 00:17:53,159
What was that?
402
00:17:53,202 --> 00:17:55,030
- Kady?
Is that you?
403
00:17:57,076 --> 00:17:58,729
- ♪ A-hunting we will go
404
00:17:58,773 --> 00:18:01,036
♪ A-hunting we will go
405
00:18:01,080 --> 00:18:03,169
♪ Heigh-ho the derry-o
406
00:18:03,212 --> 00:18:04,953
- ♪ A-hunting we will go
407
00:18:04,996 --> 00:18:06,824
- I know that voice.
408
00:18:06,868 --> 00:18:08,304
It's The Beast.
409
00:18:08,348 --> 00:18:10,306
No, I killed him myself!
410
00:18:10,350 --> 00:18:12,917
- Then the Dead have risen.
Follow me.
411
00:18:12,961 --> 00:18:14,180
- Hello, friends.
412
00:18:14,223 --> 00:18:16,660
We've come to bring
death everywhere.
413
00:18:19,794 --> 00:18:21,578
- This room is warded,
but not for long.
414
00:18:21,622 --> 00:18:23,798
That way--a portal will take
you to Brakebills.
415
00:18:23,841 --> 00:18:26,714
Go. Alice...
when you recover the Seed...
416
00:18:26,757 --> 00:18:29,151
- I-I only have one good hand.
We need you. I can't--
417
00:18:29,195 --> 00:18:31,240
- There's something
Master Magicians know.
418
00:18:31,284 --> 00:18:34,548
You can never fully control
external circumstances.
419
00:18:34,591 --> 00:18:37,072
They may even be
actively hostile.
420
00:18:37,116 --> 00:18:39,944
But you can control
the ones inside you.
421
00:18:39,988 --> 00:18:41,903
And one hand...
422
00:18:41,946 --> 00:18:44,123
is plenty.
423
00:18:44,166 --> 00:18:46,255
I've always known
you'll get there.
424
00:18:46,299 --> 00:18:48,170
- But today?
425
00:18:48,214 --> 00:18:51,086
- Try.
Okay?
426
00:18:51,130 --> 00:18:52,566
Just try.
427
00:18:55,003 --> 00:18:57,745
Go now.
Hurry.
428
00:18:57,788 --> 00:18:59,573
- Come with us.
- I can't.
429
00:18:59,616 --> 00:19:01,749
I'm going to have
to initiate Permafrost.
430
00:19:01,792 --> 00:19:03,664
It'll stop the Dead
using the fountains
431
00:19:03,707 --> 00:19:05,231
to get to other worlds.
432
00:19:05,274 --> 00:19:07,798
Once I initiate, every portal
will close within minutes.
433
00:19:07,842 --> 00:19:09,757
- We can't just leave you here.
434
00:19:09,800 --> 00:19:13,369
For a librarian,
death isn't the end.
435
00:19:13,413 --> 00:19:16,764
It is merely a transfer
to another branch.
436
00:19:16,807 --> 00:19:18,026
Go.
437
00:19:21,160 --> 00:19:24,772
- Wait, Zelda.
438
00:19:24,815 --> 00:19:27,775
Thank you...
for everything.
439
00:19:37,350 --> 00:19:39,787
- Hello, noble Librarian.
440
00:19:42,268 --> 00:19:43,791
- Did you just...
441
00:19:43,834 --> 00:19:44,966
- Mm.
442
00:19:45,009 --> 00:19:46,228
- We have to run...
443
00:19:46,272 --> 00:19:49,144
before the sodding fountain
to Fillory's locked.
444
00:19:50,667 --> 00:19:53,844
I'll find another way.
445
00:19:53,888 --> 00:19:55,803
Not that you'll be
here to see it.
446
00:20:03,463 --> 00:20:05,291
So lovely.
447
00:20:10,383 --> 00:20:12,211
- Eliot, stop!
Eliot, wait!
448
00:20:14,343 --> 00:20:16,693
You took your shot.
You destroyed the entire world.
449
00:20:16,737 --> 00:20:18,173
Will you just leave it--
450
00:20:18,217 --> 00:20:20,828
- Please--please, let me just
at least heal your hand.
451
00:20:22,351 --> 00:20:24,962
- Shh.
452
00:20:25,006 --> 00:20:28,444
I survived war, losing Lance,
453
00:20:28,488 --> 00:20:30,316
my family torn apart
by a monster
454
00:20:30,359 --> 00:20:32,013
who said he would take care
of my brother,
455
00:20:32,056 --> 00:20:33,884
and I thought one thing...
456
00:20:33,928 --> 00:20:36,670
I just want to use magic
for one thing I want--
457
00:20:36,713 --> 00:20:39,455
- You knew better.
- I had to try!
458
00:20:39,499 --> 00:20:42,937
You couldn't understand that.
459
00:20:42,980 --> 00:20:46,332
- But I do understand.
I always did.
460
00:20:49,160 --> 00:20:50,684
- Eliot, what was the plan?
461
00:20:50,727 --> 00:20:53,426
Before I, uh...
462
00:20:55,036 --> 00:20:56,472
My friends are here.
463
00:20:56,516 --> 00:20:58,474
They're rapturing everyone
so we can destroy this planet
464
00:20:58,518 --> 00:21:00,476
that we love, by the way.
465
00:21:00,520 --> 00:21:03,827
But we have to
to destroy you.
466
00:21:03,871 --> 00:21:05,960
You left us no choice, Seb.
467
00:21:06,003 --> 00:21:07,178
- That could still work.
468
00:21:07,222 --> 00:21:08,397
I could cut off the door
to the Underworld,
469
00:21:08,441 --> 00:21:10,356
stop Martin bringing
anymore Dead through.
470
00:21:13,924 --> 00:21:16,318
Don't try to cast.
You'll hurt yourself.
471
00:21:16,362 --> 00:21:18,015
- Great, not like
the zombies are coming.
472
00:21:18,059 --> 00:21:20,714
- Go.
Find your friends.
473
00:21:20,757 --> 00:21:23,369
I can hold off the Dead.
It's not like they can kill me.
474
00:21:23,412 --> 00:21:24,892
- No, they can rip you
to shreds,
475
00:21:24,935 --> 00:21:25,936
and then we'd kill you anyway.
476
00:21:25,980 --> 00:21:27,851
- Eliot, go.
477
00:21:27,895 --> 00:21:30,245
- Do you not get that
I don't want you to die?
478
00:21:30,289 --> 00:21:32,987
You're not evil.
You're just...
479
00:21:33,030 --> 00:21:34,771
You're just
some deluded asshole...
480
00:21:36,382 --> 00:21:38,340
- That I care about.
481
00:21:40,995 --> 00:21:42,953
- Who says I'll die?
482
00:21:50,396 --> 00:21:52,920
- Your daughter is healthy.
- Good.
483
00:21:52,963 --> 00:21:55,357
- And Julia?
484
00:21:55,401 --> 00:21:57,751
- Has not regained
consciousness.
485
00:21:57,794 --> 00:21:59,318
- When do you expect?
486
00:21:59,361 --> 00:22:01,276
- Her organs are shutting down.
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,452
We are trying
everything, but...
488
00:22:05,324 --> 00:22:08,152
- Can I see her?
- Yeah.
489
00:22:08,196 --> 00:22:10,981
Hold tight.
- Okay.
490
00:22:16,596 --> 00:22:18,380
- Hey.
I got you some food.
491
00:22:18,424 --> 00:22:19,860
You should really eat--
492
00:22:19,903 --> 00:22:21,165
- I know I told you
you shouldn't do it.
493
00:22:21,209 --> 00:22:24,038
But--but I will protect you,
okay, somehow.
494
00:22:24,081 --> 00:22:25,344
I know a way to get
to Jane Chatwin.
495
00:22:25,387 --> 00:22:26,519
She'll help us, and you can
go back to before--
496
00:22:26,562 --> 00:22:27,911
- Professor--
497
00:22:27,955 --> 00:22:30,827
- You can go back and stop
Julie from dying, please.
498
00:22:30,871 --> 00:22:32,220
- We can't.
499
00:22:32,263 --> 00:22:35,223
- Why the fuck not?
500
00:22:35,266 --> 00:22:37,834
- Because we already did.
501
00:22:44,580 --> 00:22:46,843
- What--what--what do
you mean "we already did"?
502
00:22:46,887 --> 00:22:50,325
- This is the do-over.
503
00:22:50,369 --> 00:22:54,460
It got so much worse,
so fast before...
504
00:22:54,503 --> 00:22:57,027
So you took me
to my grandmother, Jane.
505
00:22:57,071 --> 00:22:58,333
- Time loop--
506
00:22:58,377 --> 00:23:00,161
only way to undo time
without getting
507
00:23:00,204 --> 00:23:02,903
that grouchy time traveler's
knickers in a knot.
508
00:23:02,946 --> 00:23:04,905
Clean start.
509
00:23:06,602 --> 00:23:08,387
Big magic, though.
510
00:23:08,430 --> 00:23:09,910
- Unfortunately,
she told me
511
00:23:09,953 --> 00:23:12,956
that I only had enough plasma
to do it once.
512
00:23:13,000 --> 00:23:14,958
- Okay, but what--
what did you change?
513
00:23:15,002 --> 00:23:18,092
- Only Josh
had escaped Fillory.
514
00:23:18,135 --> 00:23:20,224
In the West, they had
no way of knowing
515
00:23:20,268 --> 00:23:24,359
if the Ark even worked,
so they got trapped waiting.
516
00:23:24,403 --> 00:23:27,362
I pushed Josh to find a way.
517
00:23:27,406 --> 00:23:29,190
And the Seed,
518
00:23:29,233 --> 00:23:31,497
they tried it here and failed.
519
00:23:31,540 --> 00:23:34,456
And Zelda took them
to the Neitherlands.
520
00:23:35,631 --> 00:23:37,285
They never came back.
521
00:23:37,328 --> 00:23:39,330
- Why didn't you tell them
not to do that either?
522
00:23:39,374 --> 00:23:42,508
- I tried!
They wouldn't listen!
523
00:23:42,551 --> 00:23:44,379
And Jane said
not to do too much,
524
00:23:44,423 --> 00:23:47,251
or that might do more damage.
525
00:23:47,295 --> 00:23:50,385
It's a tricky business.
526
00:23:50,429 --> 00:23:52,648
But she was adamant that I try.
527
00:23:52,692 --> 00:23:55,390
Professor, we have to tell her.
528
00:23:55,434 --> 00:23:57,479
She is trapped here
529
00:23:57,523 --> 00:24:01,048
and--insane to think
about it--pregnant
530
00:24:01,091 --> 00:24:02,615
with my mother.
531
00:24:05,182 --> 00:24:06,401
- Yes.
532
00:24:08,055 --> 00:24:09,926
Tell me what, my dears?
533
00:24:12,102 --> 00:24:14,496
- We are going
to destroy Fillory.
534
00:24:14,540 --> 00:24:17,281
With you on it.
535
00:24:17,325 --> 00:24:19,458
It is the only way
to stop your brother.
536
00:24:24,724 --> 00:24:27,640
- Best we can do is
to try to stop our legacy
537
00:24:27,683 --> 00:24:30,077
from hurting anybody else.
538
00:24:30,120 --> 00:24:32,253
You're doing the right thing,
both of you.
539
00:24:34,995 --> 00:24:37,171
But I won't be gone.
540
00:24:37,214 --> 00:24:40,261
I'll still be here
in the Clock Barrens.
541
00:24:40,304 --> 00:24:43,003
Without Fillory,
542
00:24:43,046 --> 00:24:45,614
it'll be a little bit
harder to find me.
543
00:24:48,487 --> 00:24:50,053
- So Julia...
544
00:24:50,097 --> 00:24:53,013
- Look, I had no idea that Fogg
would suddenly attack her.
545
00:24:53,056 --> 00:24:54,536
- Fogg didn't attack last time?
546
00:24:54,580 --> 00:24:56,538
- No, I-I have no idea
why he would.
547
00:24:56,582 --> 00:24:58,584
- Wait.
Wait!
548
00:24:58,627 --> 00:25:01,456
Fogg remembers time loops.
549
00:25:01,500 --> 00:25:04,633
What if he remembered
something and--and is--
550
00:25:04,677 --> 00:25:07,027
is trying to change this one?
551
00:25:07,070 --> 00:25:10,117
- The etheric realm shook loose
most of his screws.
552
00:25:10,160 --> 00:25:12,598
He's useless, as you can see.
553
00:25:12,641 --> 00:25:14,556
But there's still
Fogg under there.
554
00:25:14,600 --> 00:25:17,037
You know, it's like
hardwood under shag.
555
00:25:17,080 --> 00:25:18,429
- Well, how do we
get rid of the shag?
556
00:25:18,473 --> 00:25:20,649
I'm not doing this, okay?
557
00:25:20,693 --> 00:25:22,738
This is banned in 14 countries.
558
00:25:26,655 --> 00:25:28,701
Okay.
559
00:25:30,180 --> 00:25:32,269
The cat will hold
all his crazy,
560
00:25:32,313 --> 00:25:34,358
but only while
he's touching it.
561
00:25:34,402 --> 00:25:36,186
- What happens to the cat?
562
00:25:36,230 --> 00:25:39,146
- It goes, well...
563
00:25:39,189 --> 00:25:40,408
crazy.
564
00:25:40,451 --> 00:25:42,149
Don't tell PETA.
565
00:25:42,192 --> 00:25:44,151
All right.
We ready?
566
00:25:56,380 --> 00:25:59,993
Hey.
Thank you, Professor
567
00:26:00,036 --> 00:26:02,386
- The cat looks normal.
568
00:26:02,430 --> 00:26:03,518
Trust me.
569
00:26:03,562 --> 00:26:05,433
This cat's having a shit day.
570
00:26:05,476 --> 00:26:06,652
- But I managed
to get everyone
571
00:26:06,695 --> 00:26:08,392
out of the Neitherlands
in time.
572
00:26:08,436 --> 00:26:11,308
Plum may not know, but, yes,
573
00:26:11,352 --> 00:26:13,223
they are going to be attacked.
574
00:26:13,267 --> 00:26:15,138
- Well, it seems you did
manage in your way.
575
00:26:15,182 --> 00:26:16,183
- Good.
576
00:26:16,226 --> 00:26:19,316
Tell Kady the Seed
is in the lab.
577
00:26:19,360 --> 00:26:20,622
- Why did you attack Julia?
578
00:26:20,666 --> 00:26:23,669
- Because she
and your child would die
579
00:26:23,712 --> 00:26:26,149
if Eleanor had performed
the goddamn surgery.
580
00:26:26,193 --> 00:26:27,673
- Yeah, well,
she's dying now, so...
581
00:26:27,716 --> 00:26:31,372
- If you had succeeded in
delicately separating the cord,
582
00:26:31,415 --> 00:26:33,809
it would be rendered useless.
583
00:26:33,853 --> 00:26:35,115
Quick, rough cut--
584
00:26:35,158 --> 00:26:38,118
counterintuitive, yes,
I know.
585
00:26:38,161 --> 00:26:39,685
The cord goes
into a state of shock.
586
00:26:41,077 --> 00:26:42,688
Allowing it a chance
for implantation.
587
00:26:42,731 --> 00:26:44,385
- Yes.
- Shit.
588
00:26:44,428 --> 00:26:46,387
- This will let Julia recover.
589
00:26:46,430 --> 00:26:48,215
Last time
you realized far too late.
590
00:26:48,258 --> 00:26:49,651
The only catch is
591
00:26:49,695 --> 00:26:51,261
you need to attach it
to someone else,
592
00:26:51,305 --> 00:26:53,786
someone who can handle
the physic input from, well...
593
00:26:53,829 --> 00:26:57,790
a clearly very powerful
traveler baby.
594
00:27:02,272 --> 00:27:05,580
- It looks still alive...
for now.
595
00:27:06,799 --> 00:27:09,323
- The Circumstances
control panel is gone,
596
00:27:09,366 --> 00:27:11,847
and the Moon
is not gonna make this easy.
597
00:27:11,891 --> 00:27:14,458
- So choice is, do it here
where the casting's jacked
598
00:27:14,502 --> 00:27:15,677
or let it die?
599
00:27:15,721 --> 00:27:18,419
If we do it here,
who knows what it'll make?
600
00:27:18,462 --> 00:27:20,856
- I think the people of Fillory
deserve a place to go,
601
00:27:20,900 --> 00:27:23,250
even if it doesn't end up
as Fillory.
602
00:27:23,293 --> 00:27:24,860
- Okay.
I'll get started.
603
00:27:24,904 --> 00:27:26,645
- What about Eliot, Margo,
and Josh?
604
00:27:26,688 --> 00:27:28,168
We still haven't heard
from them.
605
00:27:28,211 --> 00:27:29,648
Do you think
they've been able to--
606
00:27:29,691 --> 00:27:32,868
- Let's just hope they're
having more luck than we are.
607
00:27:32,912 --> 00:27:36,132
- The slide to the Clock Dwarf
is at the end of the hall.
608
00:27:36,176 --> 00:27:38,265
It takes ten minutes
just to slide down
609
00:27:38,308 --> 00:27:39,701
and even longer to get back up.
610
00:27:39,745 --> 00:27:41,747
- Sorry, I was really stoned
the last time I did this.
611
00:27:41,790 --> 00:27:43,226
Time to discuss
your shortcut, Margo.
612
00:27:43,270 --> 00:27:44,793
- Yeah.
There isn't one.
613
00:27:46,534 --> 00:27:48,449
What do you want me to say?
614
00:27:48,492 --> 00:27:50,277
Somebody had to egg up
and do this,
615
00:27:50,320 --> 00:27:51,626
and I am Margo the Destroyer.
616
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
- I didn't name you that
just so you--
617
00:27:53,280 --> 00:27:54,629
- Get destroyed
while destroying?
618
00:27:54,673 --> 00:27:57,371
both: Yeah.
- I'm not wild about it either.
619
00:27:57,414 --> 00:28:00,809
But...this thing's got to
get done, so...
620
00:28:00,853 --> 00:28:02,463
- We'll all go.
- Yes, we'll all go.
621
00:28:02,506 --> 00:28:03,769
- Stop.
622
00:28:03,812 --> 00:28:06,510
You know, if I learned
one thing from Quentin...
623
00:28:06,554 --> 00:28:08,599
one...
624
00:28:08,643 --> 00:28:12,516
it's that sometimes you
sacrifice for those you love.
625
00:28:12,560 --> 00:28:15,302
I'm doing this
so you two can live,
626
00:28:15,345 --> 00:28:17,347
so don't you dare follow me.
627
00:28:21,351 --> 00:28:24,398
- In case the Clock Dwarf
wasn't raptured, a bribe,
628
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
- A ham sandwich?
629
00:28:25,791 --> 00:28:26,748
- A ham sandwich.
630
00:28:26,792 --> 00:28:29,533
That is culatello,
capicola, speck,
631
00:28:29,577 --> 00:28:30,752
a bit of Jamón Ibérico,
632
00:28:30,796 --> 00:28:32,406
shaved black truffle
from the Microplane.
633
00:28:32,449 --> 00:28:35,322
That is the best goddamn
ham sandwich ever made.
634
00:28:51,599 --> 00:28:53,644
This way I'll know
you guys are safe.
635
00:28:53,688 --> 00:28:56,169
I'll wait until you get
through the tree to do it.
636
00:28:56,212 --> 00:28:57,170
- Bambi, wait!
637
00:28:58,824 --> 00:29:00,347
- Come on.
638
00:29:10,270 --> 00:29:11,575
- Penny?
639
00:29:13,577 --> 00:29:15,928
- Hey.
You're--you're, um--
640
00:29:15,971 --> 00:29:17,625
You're up.
How are you--
641
00:29:17,668 --> 00:29:18,800
how are you feeling?
642
00:29:18,844 --> 00:29:22,412
- Oh, decent, considering.
643
00:29:22,456 --> 00:29:23,544
Where's baby?
644
00:29:23,587 --> 00:29:26,547
- Oh, Lipson took her
to get changed.
645
00:29:26,590 --> 00:29:28,244
- How come I can't hear her?
646
00:29:28,288 --> 00:29:30,551
- Up here?
647
00:29:30,594 --> 00:29:31,726
You're fixed.
648
00:29:31,770 --> 00:29:33,380
- How?
649
00:29:33,423 --> 00:29:37,340
- Here she is, baby Eleanor.
650
00:29:37,384 --> 00:29:39,299
- I don't remember
naming her Eleanor.
651
00:29:39,342 --> 00:29:40,822
- Yeah, it's 'cause we didn't.
652
00:29:40,866 --> 00:29:42,955
- People name their kid after
their doctor all the time.
653
00:29:42,998 --> 00:29:45,000
It's a thing that happens.
- Sure.
654
00:29:45,044 --> 00:29:47,568
All right, Eleanor.
655
00:29:56,795 --> 00:30:00,581
- Oh, I think she, uh--
she may have just pooped.
656
00:30:00,624 --> 00:30:02,931
- Oh, hey, uh,
I got this.
657
00:30:02,975 --> 00:30:05,586
I've been practicing.
658
00:30:05,629 --> 00:30:06,979
I'm ready.
659
00:30:10,809 --> 00:30:12,898
Hope...
660
00:30:12,941 --> 00:30:14,900
I like that.
661
00:30:14,943 --> 00:30:18,425
- I never said that.
I thought it and--
662
00:30:18,468 --> 00:30:21,341
- Yes, I can...
663
00:30:21,384 --> 00:30:24,300
live with Quentin
as her middle name.
664
00:30:24,344 --> 00:30:27,390
- Good.
Again, what the hell?
665
00:30:27,434 --> 00:30:29,001
- Side effect.
666
00:30:29,044 --> 00:30:31,438
Uh, we had to attach
the cord to Penny,
667
00:30:31,481 --> 00:30:33,701
and when we did,
you got better.
668
00:30:33,744 --> 00:30:35,877
- Wait, so you got your--
You're psychic again?
669
00:30:35,921 --> 00:30:38,445
- Only when I'm holding her.
670
00:30:38,488 --> 00:30:40,664
- What else can you do
while holding her?
671
00:30:52,111 --> 00:30:53,721
- Ah!
672
00:30:53,764 --> 00:30:55,549
Hello?
673
00:30:57,333 --> 00:30:59,596
Hello?
674
00:30:59,640 --> 00:31:01,511
Anybody there?
675
00:31:02,861 --> 00:31:05,515
Of course not.
676
00:31:05,559 --> 00:31:09,389
"Do not turn backward,
or Fillory will be destroyed.
677
00:31:09,432 --> 00:31:10,999
Management."
678
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
Guess he got raptured.
679
00:31:15,003 --> 00:31:17,658
Okay, boys.
680
00:31:17,701 --> 00:31:19,834
Show me you were able
to make it out of here.
681
00:31:19,878 --> 00:31:21,053
- Hey, Margo.
682
00:31:21,096 --> 00:31:23,098
In case you can read lips,
683
00:31:23,142 --> 00:31:25,971
I just want to say,
you're the love of my life.
684
00:31:26,014 --> 00:31:28,103
I know.
Duh.
685
00:31:28,147 --> 00:31:30,627
Anyway, um, we're here.
686
00:31:33,630 --> 00:31:35,981
- Okay, we are
officially at zero,
687
00:31:36,024 --> 00:31:37,983
which means...
688
00:31:40,159 --> 00:31:42,378
Oh, she looks very pregnant.
689
00:31:42,422 --> 00:31:43,902
- Actually, the male seahorse
690
00:31:43,945 --> 00:31:46,643
carries the young
and gives birth.
691
00:31:46,687 --> 00:31:48,863
Margo would have dug that.
- Yeah.
692
00:31:54,477 --> 00:31:56,740
Are we really doing this?
693
00:31:56,784 --> 00:31:59,874
I don't think I can do this.
694
00:31:59,918 --> 00:32:01,049
- We'll do this together.
695
00:32:02,921 --> 00:32:05,793
Okay.
696
00:32:05,836 --> 00:32:08,056
Here we go, Bambi.
697
00:32:08,100 --> 00:32:10,406
- Bye.
698
00:32:23,506 --> 00:32:30,383
- ♪ One last good-bye
699
00:32:30,426 --> 00:32:37,390
♪ Fade away into the night
700
00:32:39,958 --> 00:32:46,790
♪ One last good-bye
701
00:32:46,834 --> 00:32:50,925
♪ Say my name
702
00:32:50,969 --> 00:32:54,624
♪ One more time
703
00:33:09,639 --> 00:33:16,603
♪ One last good-bye
704
00:33:16,646 --> 00:33:22,435
♪ Fade away into...
705
00:33:22,478 --> 00:33:24,002
- She's not coming back.
706
00:33:24,045 --> 00:33:25,786
- You don't know that.
707
00:33:27,135 --> 00:33:30,965
- ♪ One last good-bye
708
00:33:33,011 --> 00:33:36,014
♪ Say my name
709
00:33:36,057 --> 00:33:37,754
- What is this?
710
00:33:37,798 --> 00:33:40,757
- ♪ One more time
711
00:33:40,801 --> 00:33:43,021
- They ended Fillory.
712
00:33:43,064 --> 00:33:47,460
- Well, that hardly
seems sporting!
713
00:33:57,165 --> 00:33:59,211
Aah!
714
00:34:10,178 --> 00:34:13,616
- Come with me
if you want to live!
715
00:34:13,660 --> 00:34:14,835
- Penny?
716
00:34:14,878 --> 00:34:16,663
- Yeah, sorry!
Josh wanted me to say it!
717
00:34:16,706 --> 00:34:17,838
It seemed
real important to him!
718
00:34:17,881 --> 00:34:18,969
Come on!
719
00:34:25,585 --> 00:34:29,154
- ♪ Say, say
720
00:34:37,597 --> 00:34:39,120
- I've never cast magic before.
721
00:34:39,164 --> 00:34:40,948
- You're not casting now, Fen.
722
00:34:40,991 --> 00:34:42,863
- Just--I'm just happy
to be included.
723
00:34:42,906 --> 00:34:44,604
I feel all tingly.
724
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
Is that what
casting magic feels like?
725
00:34:46,910 --> 00:34:48,651
- Too late to swap
her out for Kady?
726
00:34:48,695 --> 00:34:49,826
- Don't be mean.
727
00:34:49,870 --> 00:34:52,002
- Look, I haven't spent time
in Fillory.
728
00:34:52,046 --> 00:34:53,787
Unless you want your new world
729
00:34:53,830 --> 00:34:55,310
looking like
the Lower East Side?
730
00:34:55,354 --> 00:34:56,659
Then...
- Mm.
731
00:34:56,703 --> 00:34:58,096
- I could try.
732
00:34:58,139 --> 00:35:00,185
- Lipson said it's too soon.
733
00:35:00,228 --> 00:35:01,708
Permanent damage.
734
00:35:01,751 --> 00:35:03,579
- I just want to help.
735
00:35:03,623 --> 00:35:06,016
The Moon is cranky.
736
00:35:06,060 --> 00:35:09,933
Zelda's gone, and Alice
is down a hand, so...
737
00:35:11,152 --> 00:35:15,200
- Um, I know something
that might help.
738
00:35:15,243 --> 00:35:17,115
- You cracked the code
on Moon circumstances?
739
00:35:17,158 --> 00:35:18,203
- Nope.
740
00:35:18,246 --> 00:35:21,075
- Then what the hell
is your plan?
741
00:35:21,119 --> 00:35:23,860
- My plan is
I'm going to accept
742
00:35:23,904 --> 00:35:26,994
exactly everything
I am right now.
743
00:35:27,037 --> 00:35:30,171
- Instagram that nonsense
later, girl. I mean...
744
00:35:30,215 --> 00:35:32,652
- Every single good
and shitty part
745
00:35:32,695 --> 00:35:35,350
and especially the shit.
746
00:35:35,394 --> 00:35:38,266
I suggest we all do it.
747
00:35:38,310 --> 00:35:40,007
We have to acknowledge it
748
00:35:40,050 --> 00:35:43,619
in order to adjust for it
in your casting.
749
00:35:43,663 --> 00:35:45,926
Internal circumstances--
750
00:35:45,969 --> 00:35:48,189
it's the one thing
we can control.
751
00:35:52,846 --> 00:35:54,891
One hand is plenty.
752
00:35:57,155 --> 00:35:58,895
I'm ready.
753
00:35:58,939 --> 00:36:02,116
Are you ready?
754
00:36:02,160 --> 00:36:05,380
Hold Fillory
in your minds, okay?
755
00:36:05,424 --> 00:36:08,253
- Too late to pee?
756
00:36:08,296 --> 00:36:10,124
You know what?
It's--it's fine.
757
00:36:10,168 --> 00:36:12,213
It's fine.
Sorry.
758
00:36:38,892 --> 00:36:41,286
It's ready, Fen.
759
00:36:49,859 --> 00:36:52,427
- Do I just--
- Talk to it.
760
00:36:52,471 --> 00:36:53,994
Your memories.
761
00:36:54,037 --> 00:36:57,258
- Um, okay.
Okay.
762
00:36:57,302 --> 00:37:01,349
Uh, I remember
the--the Silver Banks
763
00:37:01,393 --> 00:37:02,916
and Chatwin's Torrent
764
00:37:02,959 --> 00:37:06,746
and, uh...
the Chankly Bore?
765
00:37:06,789 --> 00:37:09,879
Huh, that was weird.
766
00:37:09,923 --> 00:37:13,840
Uh, there's Broken Bay
767
00:37:13,883 --> 00:37:15,929
and...
768
00:37:15,972 --> 00:37:18,801
- Nothing's happening.
- What the fuck, Fen?
769
00:37:18,845 --> 00:37:20,977
- You can't just describe it.
770
00:37:21,021 --> 00:37:23,284
You need to give it
your memories.
771
00:37:23,328 --> 00:37:26,200
- Oh. Okay.
772
00:37:27,941 --> 00:37:29,725
My Fillory...
773
00:37:33,773 --> 00:37:35,949
I remember...
774
00:37:35,992 --> 00:37:38,908
the first time...
775
00:37:38,952 --> 00:37:41,389
I saw a Pegasus.
776
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
I was ten.
777
00:37:45,175 --> 00:37:47,221
Only in Fillory.
778
00:37:47,265 --> 00:37:51,399
I remember
the first time...
779
00:37:51,443 --> 00:37:54,228
I saw my dad use magic
780
00:37:54,272 --> 00:37:55,925
to make a knife.
781
00:37:55,969 --> 00:37:59,842
And then he wouldn't show me
'cause I'm a girl.
782
00:37:59,886 --> 00:38:01,279
I remember
783
00:38:01,322 --> 00:38:03,455
my dad gave me away
to a stranger.
784
00:38:03,498 --> 00:38:06,240
And that's where I realized
785
00:38:06,284 --> 00:38:08,982
Fillory kind of
sucks sometimes.
786
00:38:09,025 --> 00:38:10,244
- What are you doing?
787
00:38:10,288 --> 00:38:11,985
- I'm talking about my Fillory.
788
00:38:12,028 --> 00:38:15,989
That place could be, uh,
backwards as shit.
789
00:38:16,032 --> 00:38:18,339
And I'm thinking
I don't want
790
00:38:18,383 --> 00:38:20,210
to replicate that.
791
00:38:20,254 --> 00:38:22,474
- We kind of need
a wellspring, so...
792
00:38:22,517 --> 00:38:25,215
Right.
793
00:38:29,437 --> 00:38:33,093
Can't I just...
794
00:38:33,136 --> 00:38:35,182
have the best of Fillory?
795
00:38:35,225 --> 00:38:38,316
The best of us, of Earth.
796
00:38:39,839 --> 00:38:43,408
Plus the best of those cool
movies Todd and I watched.
797
00:38:43,451 --> 00:38:46,324
That's the home I want.
798
00:38:48,064 --> 00:38:50,937
That's what we deserve.
799
00:38:53,940 --> 00:38:55,942
- It's happening.
It's happening!
800
00:38:55,985 --> 00:38:57,247
Keep going!
Keep going!
801
00:39:18,356 --> 00:39:20,227
- Where'd they go?
- I don't know.
802
00:39:30,150 --> 00:39:31,804
- Well, how's it feel?
803
00:39:31,847 --> 00:39:34,197
- Like I'm holding
a goddamn crazy cat
804
00:39:34,241 --> 00:39:38,201
and the fur is ruining
my custom suits.
805
00:39:38,245 --> 00:39:41,553
- No wonder all those Bond
villains were always so pissy.
806
00:39:41,596 --> 00:39:42,902
Bright side--
807
00:39:42,945 --> 00:39:44,686
you can actually complain
while you're holding it.
808
00:39:44,730 --> 00:39:46,471
- Ah, what a joy.
809
00:39:46,514 --> 00:39:48,211
- And magic hasn't vanished.
810
00:39:48,255 --> 00:39:49,952
There's that.
811
00:39:49,996 --> 00:39:52,607
The Moon's more wonked
than ever, of course.
812
00:39:52,651 --> 00:39:54,435
- Why should anything be easy?
813
00:39:54,479 --> 00:39:57,438
Maybe we should take a cue
from the Hedge Witches.
814
00:39:57,482 --> 00:39:59,005
Safehouses are
starting to keep
815
00:39:59,048 --> 00:40:01,181
a moon-brained lunatic
on retainer.
816
00:40:01,224 --> 00:40:03,444
- So can we count
on circumstances holding
817
00:40:03,488 --> 00:40:04,619
through tonight or...?
818
00:40:04,663 --> 00:40:05,968
- Yeah, I'd move fast, though.
819
00:40:06,012 --> 00:40:09,711
- That we can do.
Right, boss?
820
00:40:09,755 --> 00:40:11,191
- Speaking of adjustments,
821
00:40:11,234 --> 00:40:13,802
how's the newest member
of our faculty holding up?
822
00:40:13,846 --> 00:40:15,021
- His hands are healed.
823
00:40:15,064 --> 00:40:16,544
He just has
to get used to the fact
824
00:40:16,588 --> 00:40:17,937
that half of his friends
are gone.
825
00:40:17,980 --> 00:40:21,244
- Charlton,
in Hymanesque form.
826
00:40:21,288 --> 00:40:23,943
- Here you are
in your happy place, but...
827
00:40:23,986 --> 00:40:25,684
you don't seem happy.
828
00:40:27,555 --> 00:40:31,124
- I thought being here
and teaching
829
00:40:31,167 --> 00:40:34,562
would help, but...
830
00:40:34,606 --> 00:40:35,781
it hasn't.
831
00:40:35,824 --> 00:40:37,609
- ♪ For the rest
of your life ♪
832
00:40:37,652 --> 00:40:41,090
♪ You're gonna be high
833
00:40:41,134 --> 00:40:44,703
♪ Come home
834
00:40:44,746 --> 00:40:46,705
- I...
835
00:40:46,748 --> 00:40:49,490
I miss them.
836
00:40:49,534 --> 00:40:52,188
I feel lost and alone
without them--
837
00:40:52,232 --> 00:40:55,757
Margo, all of them.
838
00:40:55,801 --> 00:40:57,803
I even miss Fillory.
839
00:40:57,846 --> 00:40:59,761
Do you think, um...
840
00:41:01,807 --> 00:41:05,158
There's no way
Seb survived, huh?
841
00:41:05,201 --> 00:41:07,073
- Probably not.
842
00:41:07,116 --> 00:41:08,944
Fillory's gone.
843
00:41:08,988 --> 00:41:11,164
But maybe it's better now.
844
00:41:11,207 --> 00:41:15,821
Maybe now he's somewhere
with someone who loves him.
845
00:41:17,736 --> 00:41:19,912
You're not alone, you know?
846
00:41:19,955 --> 00:41:21,609
Eliot.
847
00:41:26,701 --> 00:41:28,660
Oh, gods.
848
00:41:28,703 --> 00:41:31,532
I am still not used
to how strong alcohol is.
849
00:41:31,576 --> 00:41:33,795
- Keep drinking.
It'll come.
850
00:41:36,232 --> 00:41:39,018
- So I have
a surprise for you.
851
00:41:39,061 --> 00:41:42,848
- I have had a lot of terrible
surprises of late, Charlton.
852
00:41:42,891 --> 00:41:47,243
- I've been getting
help from Pete...
853
00:41:47,287 --> 00:41:49,594
the Hedge Witch who deals
in magical objects?
854
00:41:49,637 --> 00:41:52,335
- Good Lord.
Why?
855
00:41:52,379 --> 00:41:55,295
- He helped me figure this out.
856
00:41:55,338 --> 00:41:57,210
Santa left it for you.
857
00:42:06,219 --> 00:42:08,874
- Charlton.
858
00:42:08,917 --> 00:42:12,225
You look like you.
859
00:42:12,268 --> 00:42:14,270
- I also feel like me.
860
00:42:14,314 --> 00:42:18,666
If you touch me
but also inside...
861
00:42:20,973 --> 00:42:22,278
It's nice.
862
00:42:34,073 --> 00:42:36,597
- Well, this is weird.
863
00:42:36,641 --> 00:42:37,990
- Good weird?
864
00:42:38,033 --> 00:42:40,079
- So...
- I have an awkward question.
865
00:42:40,122 --> 00:42:41,689
I often ask myself
what you'd say,
866
00:42:41,733 --> 00:42:43,125
and the answer's,
"Of course not.
867
00:42:43,169 --> 00:42:44,649
Don't be stupid, Charlton.
Eliot's isn't the kind of--"
868
00:42:44,692 --> 00:42:46,215
- Charlton.
869
00:42:46,259 --> 00:42:47,826
Ask.
870
00:42:49,741 --> 00:42:51,743
- I wonder whether you could
ever be romantically inclined
871
00:42:51,786 --> 00:42:53,701
with some someone like me?
872
00:42:53,745 --> 00:42:56,138
- A thousand-year-old Fillorian
873
00:42:56,182 --> 00:42:58,010
in a pervert ghost's body
874
00:42:58,053 --> 00:42:59,751
wearing
a transfiguration amulet?
875
00:42:59,794 --> 00:43:01,143
- A man who knows you well,
876
00:43:01,187 --> 00:43:03,319
is emotionally available,
and plans to stick around.
877
00:43:11,937 --> 00:43:14,200
Well, shit, Charlton.
878
00:43:15,810 --> 00:43:18,813
- Are we going somewhere?
879
00:43:18,857 --> 00:43:21,773
- Upstairs to explore
this further.
880
00:43:21,816 --> 00:43:23,426
- Fuck.
881
00:44:01,377 --> 00:44:05,033
- And what of the efforts
to find our missing students?
882
00:44:09,037 --> 00:44:11,910
- Eliot send those?
- Hey.
883
00:44:11,953 --> 00:44:13,476
Where should we start?
884
00:44:13,520 --> 00:44:16,305
- I guess at the top.
885
00:44:19,221 --> 00:44:21,484
- I'm sorry there's
always another quest.
886
00:44:21,528 --> 00:44:25,184
I know you wanted to just, uh--
- Make a home.
887
00:44:25,227 --> 00:44:26,489
- Mm.
Yeah.
888
00:44:26,533 --> 00:44:27,969
- Yeah.
889
00:44:28,013 --> 00:44:32,234
And this is a batshit way
to do it, but it is a way.
890
00:44:32,278 --> 00:44:35,237
Plus, someone's got to
find those idiots.
891
00:44:35,281 --> 00:44:38,458
- Shit's never what we think
it's gonna be.
892
00:44:38,501 --> 00:44:40,373
- Very occasionally
it's better.
893
00:44:42,767 --> 00:44:44,116
Right, HQ?
894
00:44:44,159 --> 00:44:45,465
Right?
Yeah.
895
00:44:45,508 --> 00:44:48,033
- HQ?
- Yeah.
896
00:44:48,076 --> 00:44:50,035
Here, just
hold my hand.
897
00:44:52,124 --> 00:44:54,387
- Where do you think they are?
898
00:44:54,430 --> 00:44:56,781
- Maybe they got sucked
into the World Seed
899
00:44:56,824 --> 00:45:00,219
because it needed matter
to turn into a new world.
900
00:45:00,262 --> 00:45:02,003
Maybe it didn't work,
and they got vaporized.
901
00:45:02,047 --> 00:45:04,527
- And yet...
902
00:45:04,571 --> 00:45:06,442
we still have magic.
903
00:45:09,097 --> 00:45:12,448
Somewhere a wellspring exists.
904
00:45:12,492 --> 00:45:14,537
- Yeah.
905
00:45:28,421 --> 00:45:29,988
- Look what I found.
906
00:45:30,031 --> 00:45:31,772
Turns out this place
has knife trees.
907
00:45:31,816 --> 00:45:33,121
- I mean, if Josh could find
908
00:45:33,165 --> 00:45:35,428
naturally occurring
pizza ovens, then why not?
909
00:45:35,471 --> 00:45:36,951
- Hey, guys.
910
00:45:36,995 --> 00:45:39,127
Found a margherita here,
911
00:45:39,171 --> 00:45:42,348
if anyone is hungry.
912
00:45:42,391 --> 00:45:44,959
This definitely isn't Fillory.
913
00:45:45,003 --> 00:45:47,396
- Yeah, but it's not
not Fillory.
914
00:45:47,440 --> 00:45:49,050
Kind of smells
the same, right?
915
00:45:49,094 --> 00:45:52,880
- The opium made it.
That's a plus.
916
00:45:52,924 --> 00:45:55,927
- I passed a field
of bacon--crispy.
917
00:45:55,970 --> 00:45:59,278
Is that a Fillory thing?
- Mm. More of a me thing.
918
00:45:59,321 --> 00:46:02,063
- Well, the air is breathable,
919
00:46:02,107 --> 00:46:03,499
food galore,
920
00:46:03,543 --> 00:46:06,241
no predators in the vicinity.
921
00:46:06,285 --> 00:46:08,809
Is it time?
922
00:46:08,853 --> 00:46:10,028
No?
923
00:46:10,071 --> 00:46:11,203
- If we let them out,
924
00:46:11,246 --> 00:46:12,813
we have to tell them
we're utterly lost.
925
00:46:12,857 --> 00:46:15,294
No idea where we are
and not a bunny in sight
926
00:46:15,337 --> 00:46:16,817
to get a message
to our friends.
927
00:46:16,861 --> 00:46:19,080
- And they'll be
homesick and scared
928
00:46:19,124 --> 00:46:21,213
and cranky and hungry.
929
00:46:21,256 --> 00:46:25,043
- We'll have to build
infrastructure from scratch.
930
00:46:25,086 --> 00:46:26,392
- So...
931
00:46:28,307 --> 00:46:30,526
Who wants to do the honors?
932
00:46:30,570 --> 00:46:33,486
- You carried the whole world
in your cooch.
933
00:46:33,529 --> 00:46:34,530
You earned it.
934
00:46:36,576 --> 00:46:38,491
Thanks for saying that.
935
00:46:38,534 --> 00:46:41,624
But New Fillory needs a leader.
936
00:46:41,668 --> 00:46:43,235
And...
937
00:46:43,278 --> 00:46:46,978
as its literal birth mother...
938
00:46:47,021 --> 00:46:49,328
I feel I get to say...
939
00:46:49,371 --> 00:46:51,983
I hereby dub thee
940
00:46:52,026 --> 00:46:54,855
High King Margo, the Creator.
941
00:46:54,899 --> 00:46:56,335
- Whoo!
942
00:46:58,903 --> 00:47:01,340
- Fine.
Make a meal out of it.
943
00:47:01,383 --> 00:47:03,864
You guys know our lives
are about to get even weirder
944
00:47:03,908 --> 00:47:06,519
in some insane way
we can't possibly predict?
945
00:47:06,562 --> 00:47:08,173
- I mean, yes.
- Yes.
946
00:47:08,216 --> 00:47:10,044
- I mean, yes.
- Yes.
947
00:47:10,088 --> 00:47:12,655
- I find that somehow...
948
00:47:12,699 --> 00:47:14,266
perversely comforting.
949
00:47:14,309 --> 00:47:17,138
- So do I.
950
00:47:17,182 --> 00:47:20,663
That's how I know
it's our story.
64773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.