All language subtitles for Top.of.the.Lake.S02E05.1080p.BluRay.x264-FilmHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,320 --> 00:00:50,540 Don't wake up. 2 00:00:51,480 --> 00:00:52,735 Love you. 3 00:00:54,260 --> 00:00:55,860 I have your shoes. 4 00:01:06,981 --> 00:01:11,414 ♪ I love my baby ♪ 5 00:01:15,900 --> 00:01:20,869 ♪ I've loved her so long ♪ 6 00:01:27,060 --> 00:01:32,812 ♪ I love my baby ♪ 7 00:01:35,460 --> 00:01:38,340 - ♪ I've loved her... ♪ - [KNOCK AT DOOR] 8 00:01:38,460 --> 00:01:41,260 ♪ ... since she was born ♪ 9 00:01:44,220 --> 00:01:47,687 ♪ My sweet baby ♪ 10 00:01:48,340 --> 00:01:51,220 [PHONE RINGS] 11 00:01:52,940 --> 00:01:56,523 ♪ Has gone and done me, ♪ 12 00:01:56,643 --> 00:01:59,665 ♪ oh, so wrong ♪ 13 00:02:07,620 --> 00:02:08,660 Hi. 14 00:02:10,860 --> 00:02:12,366 Mary still sleeping? 15 00:02:33,220 --> 00:02:34,511 She's gone. 16 00:02:35,439 --> 00:02:36,540 Really? 17 00:02:37,780 --> 00:02:38,961 With him? 18 00:02:42,660 --> 00:02:45,060 [HE SIGHS] 19 00:02:46,260 --> 00:02:48,812 Did she call him or did he call her? 20 00:02:50,260 --> 00:02:52,179 She was calling him. 21 00:02:52,180 --> 00:02:53,862 Off and on all night. 22 00:02:59,700 --> 00:03:02,299 And she's given him your address. 23 00:03:02,300 --> 00:03:03,979 That's worrying. 24 00:03:03,980 --> 00:03:05,600 I'm not worried. 25 00:03:06,500 --> 00:03:07,720 You're not? 26 00:03:23,580 --> 00:03:27,380 How can Mary look at what Puss did to you and still love him? 27 00:03:29,180 --> 00:03:31,130 I need to tell you something. 28 00:03:33,660 --> 00:03:36,420 Last night I picked her up from the underpass. 29 00:03:37,580 --> 00:03:38,620 Yeah? 30 00:03:42,740 --> 00:03:44,659 Hang on, you mean... 31 00:03:44,660 --> 00:03:46,180 You mean the hookers' strip? 32 00:03:47,460 --> 00:03:48,500 Yes. 33 00:03:55,740 --> 00:03:57,408 He's prostituting her? 34 00:03:59,460 --> 00:04:01,260 [HE SIGHS] 35 00:04:09,380 --> 00:04:11,984 I should do these dishes. 36 00:04:17,056 --> 00:04:18,574 [HE SNIFFS] 37 00:04:22,940 --> 00:04:24,490 Are you breathing? 38 00:04:25,049 --> 00:04:26,380 Just breathe. 39 00:04:28,660 --> 00:04:30,140 Oh. 40 00:04:33,820 --> 00:04:36,019 How can he want to hurt Mary? 41 00:04:36,020 --> 00:04:37,404 I don't know. 42 00:04:43,060 --> 00:04:44,806 He's made a bad move there. 43 00:04:46,660 --> 00:04:48,339 Mary won't tolerate it. 44 00:04:48,340 --> 00:04:51,019 Prostituting her, it won't compute. 45 00:04:51,020 --> 00:04:54,085 I've thought about arresting him but I can't hold him. 46 00:04:56,140 --> 00:04:57,490 Or I'll kill him. 47 00:05:00,260 --> 00:05:02,912 I'll get him fucked up, I've got contacts. 48 00:05:04,580 --> 00:05:06,940 [DOOR BUZZER] 49 00:05:15,731 --> 00:05:17,523 Yeah. OK. 50 00:05:19,700 --> 00:05:22,026 - Got your body map? - Yup. 51 00:05:29,740 --> 00:05:31,390 Get him a seat, please. 52 00:05:59,660 --> 00:06:01,260 This is your body map? 53 00:06:05,236 --> 00:06:08,859 Describe the hair length, say what's on your drawing. 54 00:06:08,860 --> 00:06:11,099 Er, black, 55 00:06:11,100 --> 00:06:14,270 fine, one or two inches past the waist. 56 00:06:19,740 --> 00:06:20,780 Check. 57 00:06:23,260 --> 00:06:24,779 Erm... 58 00:06:24,780 --> 00:06:27,059 Two dark, almost black, 59 00:06:27,060 --> 00:06:30,365 even moles under the left breast one centimeter apart. 60 00:06:30,860 --> 00:06:32,710 The furthest left is lower. 61 00:06:37,300 --> 00:06:38,340 Check. 62 00:06:41,020 --> 00:06:42,289 Jesus. 63 00:06:43,100 --> 00:06:44,366 Anything else? 64 00:06:45,100 --> 00:06:46,140 Er... 65 00:06:48,180 --> 00:06:50,259 She always wore a small gold cross, 66 00:06:50,260 --> 00:06:52,854 which she removed before our sessions. 67 00:06:54,620 --> 00:06:55,779 Not here, mate. 68 00:06:55,780 --> 00:06:57,662 Guess she died fucking. 69 00:06:58,380 --> 00:06:59,855 She shave her muff? 70 00:07:01,980 --> 00:07:03,339 Yup. 71 00:07:03,340 --> 00:07:05,340 Close-shaven, one to two millimeters. 72 00:07:15,500 --> 00:07:16,540 Check. 73 00:07:19,140 --> 00:07:21,108 Approach the body, please. 74 00:07:31,860 --> 00:07:34,554 Can you positively identify the body? 75 00:07:36,700 --> 00:07:38,660 [HE SOBS] 76 00:07:40,700 --> 00:07:41,886 Yes. 77 00:07:48,700 --> 00:07:49,823 I'd like to 78 00:07:50,266 --> 00:07:52,787 have a moment to say goodbye. 79 00:07:53,780 --> 00:07:55,979 Yeah, you just had it, buddy. 80 00:07:55,980 --> 00:07:57,236 No. 81 00:07:57,860 --> 00:08:00,659 Cover her. It's inappropriate. You're a customer, 82 00:08:00,660 --> 00:08:03,379 - not a family member. - [PHONE RINGS] 83 00:08:03,380 --> 00:08:05,104 Hey, no phones here. 84 00:08:05,780 --> 00:08:06,880 Turn it off. 85 00:08:08,980 --> 00:08:10,819 - [CAMERA CLICKS] - Stop right there. 86 00:08:10,820 --> 00:08:13,299 Hey! You just disobeyed a direct order. That's an offense. 87 00:08:13,300 --> 00:08:14,967 - Take that. - I can delete it. 88 00:08:14,987 --> 00:08:16,512 - We'll keep that as evidence. - I can delete it. 89 00:08:16,532 --> 00:08:18,074 - Not now you can't. - It's evidence, 90 00:08:18,194 --> 00:08:20,059 and even if you trash it, it's retrievable. 91 00:08:20,179 --> 00:08:22,299 What did you want? A souvenir? 92 00:08:22,300 --> 00:08:24,535 Get your bag, Brett. We'll take you home. 93 00:08:30,980 --> 00:08:32,229 See you, buddy. 94 00:08:40,660 --> 00:08:42,259 Hey, so what do you think? 95 00:08:42,260 --> 00:08:44,059 Shall I keep his phone or...? 96 00:08:44,060 --> 00:08:45,526 You decide. 97 00:08:46,260 --> 00:08:48,588 - Do you like him? - Like? 98 00:08:49,780 --> 00:08:50,961 Well... 99 00:08:51,172 --> 00:08:52,395 What? 100 00:08:54,060 --> 00:08:55,565 He knows her body by heart, 101 00:08:55,685 --> 00:08:57,739 he paid attention to her. 102 00:08:57,740 --> 00:08:58,952 He cared. 103 00:09:00,260 --> 00:09:03,145 So you think he cared. I want to know if 104 00:09:03,265 --> 00:09:05,859 - he killed her. - Well, someone did. 105 00:09:08,822 --> 00:09:10,299 I want to be with you. 106 00:09:10,300 --> 00:09:13,659 And I'm finding this quite upsetting cos I think you've got someone. 107 00:09:13,660 --> 00:09:15,979 Just fucking tell me if you've got someone. 108 00:09:15,980 --> 00:09:17,660 Hey, get the car. 109 00:09:18,820 --> 00:09:20,259 You get the car. 110 00:09:22,660 --> 00:09:23,907 Come on, mate. 111 00:09:25,300 --> 00:09:27,661 This is... bullshit. 112 00:09:32,660 --> 00:09:36,219 Look, just so you know, Stall can get a little fixated on women, 113 00:09:36,220 --> 00:09:38,619 so you might want to keep your distance. 114 00:09:38,620 --> 00:09:40,499 You're overseeing our case. 115 00:09:40,500 --> 00:09:44,099 See, there are noes that mean yes. 116 00:09:45,020 --> 00:09:47,659 All of us guys get plenty of yes-noes. 117 00:09:47,660 --> 00:09:51,695 Stally doesn't know a real no from a yes-no. 118 00:09:52,460 --> 00:09:54,019 Here. 119 00:09:54,020 --> 00:09:55,765 Call me if he comes around. 120 00:09:59,220 --> 00:10:00,468 Thanks, mate. 121 00:10:03,300 --> 00:10:05,380 [GUNSHOTS] 122 00:10:13,940 --> 00:10:14,980 Brett... 123 00:10:23,757 --> 00:10:25,300 Brett... 124 00:11:47,434 --> 00:11:50,099 I'll have dinner at the table tonight. We've got company. 125 00:11:50,100 --> 00:11:52,659 - Oh. - Oh, er, sorry, introductions. 126 00:11:52,660 --> 00:11:54,721 Cinnamon, this is my good mother. 127 00:12:00,460 --> 00:12:01,916 Who is it, dear? 128 00:12:02,633 --> 00:12:04,858 Yeah, well, you're calling it overtime but I call it 129 00:12:04,978 --> 00:12:07,452 effective police work. I need Thommo out there. 130 00:12:17,780 --> 00:12:20,229 China girl before her face was smashed. 131 00:12:23,814 --> 00:12:24,979 Her name? 132 00:12:24,980 --> 00:12:27,115 Cinnamon. Shop name. 133 00:12:27,500 --> 00:12:28,649 So... 134 00:12:29,018 --> 00:12:30,388 Suspects? 135 00:12:35,300 --> 00:12:36,979 Either of you? 136 00:12:36,980 --> 00:12:39,659 Brett Iles, he's intense. 137 00:12:39,660 --> 00:12:42,059 I'd also look at the shop itself. 138 00:12:42,060 --> 00:12:44,540 There's rumours of a guy who rents a room above it. 139 00:12:48,100 --> 00:12:49,379 Where are you going? 140 00:12:49,380 --> 00:12:51,980 - I'm leaving you two alone. - Sit back down. 141 00:12:52,100 --> 00:12:54,053 Just wait. Will you? 142 00:12:56,025 --> 00:12:59,460 You know, you're taking a moment to see your partner's... 143 00:12:59,580 --> 00:13:01,319 Do you see she's upset? 144 00:13:01,780 --> 00:13:04,579 Look, I got your messages. 145 00:13:04,580 --> 00:13:06,169 So what is it? 146 00:13:07,561 --> 00:13:10,059 I can't stop worrying that something's wrong 147 00:13:10,060 --> 00:13:12,300 and the baby's dead. [SHE SOBS] 148 00:13:13,020 --> 00:13:15,179 Why? Are you bleeding? 149 00:13:18,260 --> 00:13:20,699 When you miscarry, you bleed. 150 00:13:20,700 --> 00:13:22,335 Ask for an ultrasound. 151 00:13:23,980 --> 00:13:26,099 It's hard to organise. 152 00:13:26,100 --> 00:13:27,639 Hey, but if it's... 153 00:13:28,740 --> 00:13:31,595 ... if it stops you from worrying. Mm? 154 00:13:33,100 --> 00:13:34,859 Is she being a bitch? 155 00:13:34,860 --> 00:13:36,109 Yes! 156 00:13:38,100 --> 00:13:39,140 I'm sorry. 157 00:13:43,540 --> 00:13:45,939 I don't see you enough. 158 00:13:45,940 --> 00:13:47,235 I need you. 159 00:13:48,260 --> 00:13:50,459 I get scared, really scared. 160 00:13:50,460 --> 00:13:52,180 I know, I know. 161 00:13:53,580 --> 00:13:54,819 Sylvie! 162 00:13:54,820 --> 00:13:56,299 Oh, God. 163 00:13:56,300 --> 00:13:57,739 [THEY LAUGH] 164 00:13:57,740 --> 00:13:59,419 That's what I've heard on the grapevine. 165 00:13:59,420 --> 00:14:00,939 Housewives, stuff. 166 00:14:00,940 --> 00:14:02,499 Hi. Robin. 167 00:14:02,500 --> 00:14:05,625 Hey, yeah, I remember. You're back from New Zealand, are you? 168 00:14:05,745 --> 00:14:07,997 - Hi, how are you? - OK. How's Patrick? 169 00:14:08,117 --> 00:14:10,080 - Did he like his panda? - Panda? 170 00:14:10,200 --> 00:14:13,059 - Yeah, the stuffed bear. - No, I think you might be thinking 171 00:14:13,060 --> 00:14:14,469 about another kid. 172 00:14:14,489 --> 00:14:15,802 - Patrick doesn't have a panda. - Hey. 173 00:14:15,822 --> 00:14:17,379 - Hey! Where are you going? - Oh, hi. 174 00:14:17,499 --> 00:14:19,562 - You left your lunch. - Right, OK. 175 00:14:23,780 --> 00:14:24,900 Hey. 176 00:14:33,540 --> 00:14:35,700 [SIREN WAILS] 177 00:14:46,020 --> 00:14:48,099 Are you blaming me for his wife? 178 00:14:48,100 --> 00:14:50,219 I didn't know she was coming. 179 00:14:50,220 --> 00:14:52,619 No, I blame you for enjoying it. 180 00:14:52,739 --> 00:14:55,304 And attacking me every day relentlessly. 181 00:14:55,868 --> 00:14:58,799 Not today, every day. 182 00:15:18,100 --> 00:15:19,958 Do you recognise her? 183 00:15:20,500 --> 00:15:23,248 Hmm... I don't know who she is. 184 00:15:23,860 --> 00:15:27,059 Pixie, we've got to stop this bullshit. 185 00:15:27,060 --> 00:15:28,180 Look at her. 186 00:15:29,739 --> 00:15:32,371 Let me help. She is not a student, 187 00:15:32,491 --> 00:15:35,433 she's a sex worker, Pixie, and she's dead. 188 00:15:37,140 --> 00:15:38,545 Oh, God. 189 00:15:39,660 --> 00:15:41,656 I don't know how I can help. 190 00:15:42,300 --> 00:15:44,299 Are you sure she's a sex worker? 191 00:15:44,300 --> 00:15:46,019 Yes. 192 00:15:46,020 --> 00:15:47,478 Get me 193 00:15:47,598 --> 00:15:50,461 a fucking ultrasound. Pick up the phone, 194 00:15:50,581 --> 00:15:53,297 - call Dr Chatterjee... - I can't do that, he's away. 195 00:15:53,417 --> 00:15:54,640 - He's away? - Yes. 196 00:15:54,760 --> 00:15:56,629 Fuck you, Pixie! Get someone else to do it! 197 00:15:56,749 --> 00:15:58,059 - Hey! - [PIXIE SQUEALS] 198 00:15:58,060 --> 00:16:00,699 That is enough. She has heard you, she will do it. 199 00:16:00,700 --> 00:16:02,718 - I want to see you fucking phone! - You do it! 200 00:16:02,838 --> 00:16:04,715 - Do something. - You'll do it, you'll 201 00:16:04,735 --> 00:16:06,428 - text the appointment time. - Get off me! 202 00:16:06,448 --> 00:16:08,251 Constable Hilmarson, you have to leave. 203 00:16:08,371 --> 00:16:10,603 No. It's my baby. 204 00:16:10,723 --> 00:16:12,307 It's my baby! 205 00:16:12,427 --> 00:16:15,299 It's OK, you've told her, she'll do it. Leave. 206 00:16:15,300 --> 00:16:16,563 Constable... 207 00:16:16,683 --> 00:16:18,672 Leave. Leave. 208 00:16:33,900 --> 00:16:36,379 Erm, can we meet up and talk? 209 00:16:36,380 --> 00:16:38,500 Call me one night after seven. 210 00:16:53,900 --> 00:16:55,499 [SHE GROANS] 211 00:16:55,500 --> 00:16:58,055 - We have to have this out. - Yes, we do. 212 00:17:22,308 --> 00:17:23,416 Hey. 213 00:17:24,460 --> 00:17:26,299 Yeah, no, thanks. 214 00:17:26,300 --> 00:17:28,099 Wake up, you have a baby. 215 00:17:28,100 --> 00:17:29,820 You need to take care of yourself. 216 00:17:33,780 --> 00:17:35,456 Don't give me that shit. 217 00:17:36,300 --> 00:17:38,099 You don't care about me. 218 00:17:38,100 --> 00:17:42,013 You actually enjoy any opportunity to humiliate me. 219 00:17:52,820 --> 00:17:54,444 What's your excuse? 220 00:17:55,593 --> 00:17:56,739 For this? 221 00:17:56,740 --> 00:17:58,980 For kicking and screaming at the IVF clinic. 222 00:18:00,250 --> 00:18:02,299 One minute you're yelling for an ultrasound, 223 00:18:02,300 --> 00:18:05,539 the next you're smoking and killing your baby's brain cells. 224 00:18:05,540 --> 00:18:08,779 I'm going to make sure you take care of your baby. 225 00:18:08,780 --> 00:18:10,339 I will haunt you. 226 00:18:10,340 --> 00:18:12,059 Oh, you do. 227 00:18:12,060 --> 00:18:13,259 You do. 228 00:18:13,260 --> 00:18:15,179 See, I'm not your partner, 229 00:18:15,180 --> 00:18:16,983 I'm your whipping boy. 230 00:18:17,300 --> 00:18:18,899 And I have to be hopeless 231 00:18:18,900 --> 00:18:21,699 so you can be clever and you can be capable and you can... 232 00:18:21,700 --> 00:18:23,140 What's your point? 233 00:18:23,860 --> 00:18:25,419 You've no idea? 234 00:18:25,420 --> 00:18:26,859 Tell me. 235 00:18:26,860 --> 00:18:28,138 I want to hear. 236 00:18:32,020 --> 00:18:33,060 Go ahead. 237 00:18:35,180 --> 00:18:37,018 It's so, so sad. 238 00:18:37,503 --> 00:18:39,633 Because you are broken-hearted 239 00:18:39,918 --> 00:18:41,658 and you don't even realise. 240 00:18:42,340 --> 00:18:44,379 Everybody knows. 241 00:18:44,499 --> 00:18:46,109 Liam knows. Adrian knows. 242 00:18:46,229 --> 00:18:47,939 I know. Your daughter knows. 243 00:18:47,940 --> 00:18:50,433 She's reaching out to you. She's trying to heal you. 244 00:18:50,453 --> 00:18:52,591 - Can't you just hold her? - You have no idea about my life. 245 00:18:52,611 --> 00:18:55,490 I've seen it myself. You're afraid to touch her. 246 00:18:55,610 --> 00:18:56,859 I take care. 247 00:18:56,860 --> 00:18:58,499 I am careful with people. 248 00:18:58,500 --> 00:19:00,059 And I don't? 249 00:19:00,060 --> 00:19:02,979 Like you should be. Why are you fucking around with Liam? 250 00:19:02,980 --> 00:19:05,659 - We're friends. We love each other, OK? - He's fragile... 251 00:19:05,660 --> 00:19:08,062 That's it. It's a foreign language to you. 252 00:19:08,182 --> 00:19:10,767 - You're careless. - Yeah, I'm the one that cares. 253 00:19:10,887 --> 00:19:12,459 No, I can translate 254 00:19:12,460 --> 00:19:14,229 you're fucking dangerous. 255 00:19:40,340 --> 00:19:42,502 You have no idea how lucky you are. 256 00:19:44,100 --> 00:19:46,379 I've been pregnant... 257 00:19:46,380 --> 00:19:49,580 Not just once with Mary. Four times. 258 00:19:52,380 --> 00:19:54,028 Three miscarriages. 259 00:19:57,300 --> 00:19:59,935 So don't you dare say that I don't care. 260 00:20:07,700 --> 00:20:10,219 - What? Is that too close? - Yeah! 261 00:20:11,218 --> 00:20:14,483 But what about this? Huh? 262 00:20:14,603 --> 00:20:17,299 - Yeah, is this better over here? - Yeah. 263 00:20:17,300 --> 00:20:19,340 [ROBIN SNIFFLES] 264 00:20:21,620 --> 00:20:23,610 I'm not having my baby. 265 00:20:57,580 --> 00:20:59,620 [ENGINE RUMBLES OUTSIDE] 266 00:21:06,940 --> 00:21:10,459 No, you don't want to know. Just picture that... 267 00:21:10,460 --> 00:21:13,099 You know, it's better for the performance. 268 00:21:13,100 --> 00:21:14,939 Hey, mate, what are you doing? 269 00:21:14,940 --> 00:21:17,841 Hey, what's that thing? Are you making a documentary about me? 270 00:21:17,961 --> 00:21:19,859 The Fuck Wizard Strikes Back? 271 00:21:19,979 --> 00:21:22,779 - Whoo! Whoo! - Yeah, something like that. 272 00:21:22,780 --> 00:21:25,779 All right, so first it was stand up back stairs, 273 00:21:25,780 --> 00:21:27,619 then I went through all the positions. 274 00:21:27,620 --> 00:21:30,399 You know, I got her onto the bed. We did some Viennese oyster, 275 00:21:30,519 --> 00:21:33,250 just some nice airy-fairy stuff, and then I fucking shocked her, 276 00:21:33,271 --> 00:21:35,939 turned around, demonic looking straight in her eyes, man. 277 00:21:35,940 --> 00:21:39,220 - The Fuck Wizard's here. - How do you remember them all? 278 00:21:39,340 --> 00:21:40,617 Like, I... 279 00:21:40,737 --> 00:21:41,979 You know, if I... 280 00:21:41,980 --> 00:21:44,419 Like, I get so involved in the moment, I wouldn't know, 281 00:21:44,420 --> 00:21:46,195 like, which one to do next. 282 00:21:46,315 --> 00:21:48,539 You always get too involved, because you're emotional. 283 00:21:48,540 --> 00:21:49,851 You've got to keep it... 284 00:21:49,971 --> 00:21:52,379 keep it very logical and very scientific, right? 285 00:21:52,380 --> 00:21:55,059 If you... If you get stuck, get her to go through a little dry run. 286 00:21:55,060 --> 00:21:57,419 Get her to go through them. She knows all the positions. 287 00:21:57,539 --> 00:21:59,361 Stick deep, rodeo... 288 00:21:59,481 --> 00:22:01,917 - Mate, it really loosens them up. - OK. 289 00:22:03,180 --> 00:22:05,424 Hey, you got a bit of a glow about you. 290 00:22:05,544 --> 00:22:07,619 Have you had a touch of the GFE? 291 00:22:07,620 --> 00:22:10,699 What? Have you been seeing Cinnamon? 292 00:22:10,700 --> 00:22:13,219 - I did. What's she up to? - Really? Oh, she's back? 293 00:22:13,220 --> 00:22:14,699 At Silk 41? 294 00:22:14,700 --> 00:22:16,739 She must love your little rest-up sessions 295 00:22:16,740 --> 00:22:18,979 when she gets to rest up from sucking all that cock, 296 00:22:18,980 --> 00:22:20,858 just rest the old jaw. 297 00:22:20,978 --> 00:22:24,459 [WHISPERING]: That's really lovely. That's really hot. 298 00:22:24,460 --> 00:22:27,219 I hope you're not putting me on YouTube, Brett. 299 00:22:27,220 --> 00:22:30,260 - I'll smash you. - [LAUGHTER] 300 00:22:30,380 --> 00:22:33,712 - No, this is going to go on the news. - Really? 301 00:22:35,842 --> 00:22:37,619 - Hey. - Hi. 302 00:22:37,620 --> 00:22:38,739 Hey. 303 00:22:38,740 --> 00:22:41,246 - Another coffee? Anything? - You're putting us on the news? 304 00:22:41,366 --> 00:22:43,097 - That'd be good for me, thanks. - Nothing? 305 00:22:43,117 --> 00:22:45,159 - Yeah. - Coffee, caffeine... 306 00:22:47,060 --> 00:22:50,539 I've looked through her patient list and there's a lot of them. 307 00:22:50,540 --> 00:22:53,584 No, it actually shocked me, too. I had no idea. 308 00:22:54,649 --> 00:22:57,579 Well, I honestly believe Pixie's intention was to help, 309 00:22:57,580 --> 00:22:59,579 but we're in a bit of a situation now. 310 00:22:59,580 --> 00:23:01,419 I've got to walk my dog. 311 00:23:01,420 --> 00:23:03,189 Here's Pixie. 312 00:23:03,664 --> 00:23:05,773 It's the detective. 313 00:23:07,860 --> 00:23:10,019 I'm so sorry. I was only trying to help. 314 00:23:10,020 --> 00:23:12,939 Just to help the people have their babies... 315 00:23:12,940 --> 00:23:14,581 I wasn't paid. 316 00:23:14,982 --> 00:23:17,299 I just passed on a number. That's all I did. 317 00:23:17,419 --> 00:23:19,116 And people thanked me... 318 00:23:19,696 --> 00:23:21,059 Everyone thanked me. 319 00:23:21,060 --> 00:23:24,380 You've got to get them all together. Tell them to come to your place. 320 00:23:25,820 --> 00:23:28,339 Come to my apartment. 321 00:23:28,340 --> 00:23:31,300 I'll invite some couples and I can tell you all what I know. 322 00:23:32,820 --> 00:23:34,302 OK. 323 00:23:35,060 --> 00:23:36,619 That'd be good. 324 00:23:36,620 --> 00:23:38,740 All right, so you'll text me the address? 325 00:23:41,180 --> 00:23:42,460 Bye. 326 00:23:44,300 --> 00:23:47,520 OK, Pixie wants to have us over. 327 00:23:48,380 --> 00:23:50,699 She wants to tell us what she knows. 328 00:23:50,700 --> 00:23:52,219 You'll come? 329 00:23:52,220 --> 00:23:54,139 Of course. 330 00:23:54,140 --> 00:23:55,418 Thank you. 331 00:23:58,780 --> 00:24:01,059 To my one good egg. 332 00:24:01,060 --> 00:24:03,179 My A-grade blastocyst. 333 00:24:07,300 --> 00:24:09,859 To your little... 334 00:24:09,860 --> 00:24:12,339 Rosa. She's a little girl. 335 00:24:12,340 --> 00:24:13,678 To Rosa! 336 00:24:16,876 --> 00:24:18,419 Oh, did you think...? 337 00:24:18,420 --> 00:24:21,273 What? That we should stop drinking? 338 00:24:27,220 --> 00:24:30,139 No. Did you think Cinnamon...? 339 00:24:30,140 --> 00:24:31,972 Yes, I did think. 340 00:24:35,620 --> 00:24:38,318 When I saw the foetus pulled out at the morgue... 341 00:24:40,220 --> 00:24:42,968 ... I was scared it was Rosa. 342 00:24:43,820 --> 00:24:46,484 But it was somebody's baby boy. 343 00:24:47,180 --> 00:24:49,668 It's not mine, but it's somebody's. 344 00:24:52,916 --> 00:24:54,329 Did Adrian give 345 00:24:54,635 --> 00:24:57,019 your surrogate a panda? 346 00:24:57,020 --> 00:24:59,139 Actually, yes, erm... 347 00:24:59,140 --> 00:25:02,139 Molly had morning sickness. 348 00:25:02,140 --> 00:25:03,797 Why? Tell me. 349 00:25:04,780 --> 00:25:07,036 I saw a panda at Silk 41. 350 00:25:10,100 --> 00:25:11,540 No, she's a student. 351 00:25:23,340 --> 00:25:25,831 You think she's a sex worker. 352 00:25:28,140 --> 00:25:31,540 I think she's had a miscarriage. That's why she's disappeared. 353 00:25:36,740 --> 00:25:39,633 But the worst thing is, perhaps not. 354 00:25:40,460 --> 00:25:44,099 Perhaps our baby will be born and we'll never find her. 355 00:25:44,100 --> 00:25:47,542 We'll never see her. We'll never care for her. 356 00:25:48,220 --> 00:25:50,099 [MIRANDA SOBS] 357 00:25:50,100 --> 00:25:51,500 Hey. 358 00:25:53,060 --> 00:25:55,819 - [MIRANDA STILL SOBBING] - We're going to find your baby. 359 00:25:55,820 --> 00:25:57,859 Hey! OK? 360 00:25:57,860 --> 00:26:00,219 I'm going to find your baby, OK? 361 00:26:00,220 --> 00:26:03,038 I'm a detective, 362 00:26:04,300 --> 00:26:06,899 but I'm also a super detective. 363 00:26:06,900 --> 00:26:08,940 [MIRANDA SNIFFLES] 364 00:26:10,874 --> 00:26:12,339 OK? 365 00:26:12,340 --> 00:26:15,324 - I know, I know... - I will find her. 366 00:26:16,900 --> 00:26:18,572 Thank you. 367 00:26:22,060 --> 00:26:25,711 You have a really good heart, and I'm sorry for what I said. 368 00:26:29,153 --> 00:26:30,735 [ROBIN SOBS] 369 00:26:31,740 --> 00:26:33,219 - Oh... - Excuse me. 370 00:26:33,339 --> 00:26:34,622 Oh, no. 371 00:26:34,742 --> 00:26:37,459 No, you can howl if you want to. 372 00:26:37,789 --> 00:26:39,139 Oh... 373 00:26:39,624 --> 00:26:40,963 Oh... 374 00:26:45,620 --> 00:26:47,240 Excuse me. I'm sorry. 375 00:26:59,140 --> 00:27:02,318 How did this happen? I've been dying to ask. 376 00:27:03,500 --> 00:27:06,504 I know that's not a dog. That's people teeth. 377 00:27:09,700 --> 00:27:11,300 Mary's boyfriend. 378 00:27:13,900 --> 00:27:16,650 He's the German from Silk 41. 379 00:27:17,260 --> 00:27:19,859 Oh, my God. Really? 380 00:27:19,860 --> 00:27:22,344 And that's why you didn't tell Adrian. 381 00:27:25,274 --> 00:27:26,915 Oh, no, poor Mary. 382 00:27:27,035 --> 00:27:30,179 She has to leave him. He's so dangerous. 383 00:27:30,180 --> 00:27:31,380 She's in love. 384 00:27:33,420 --> 00:27:35,419 She's really, really in love. 385 00:27:35,420 --> 00:27:38,590 Oh, fuck love. It's a disease. 386 00:27:39,340 --> 00:27:41,819 People die from it. 387 00:27:41,939 --> 00:27:43,681 [SHE EXHALES] No, not her. 388 00:27:43,801 --> 00:27:45,684 No, no, no, no. No, no. 389 00:27:49,143 --> 00:27:52,028 That's it. No, not that one. The big one. 390 00:27:52,148 --> 00:27:54,299 Get the big... Up the top! 391 00:27:54,300 --> 00:27:55,903 - Yeah. - That's not my bag. 392 00:27:56,023 --> 00:27:58,819 Yeah, it doesn't matter. Big one is better. 393 00:27:58,820 --> 00:28:01,020 I've paid already for the ad. 394 00:28:02,940 --> 00:28:05,739 Yeah, if you do the search, we're not on the front page. 395 00:28:05,740 --> 00:28:06,900 I'm telling you... 396 00:28:09,220 --> 00:28:12,859 I can e-mail you receipt this time, but I'm telling you, 397 00:28:12,860 --> 00:28:14,219 we made the payment. 398 00:28:14,220 --> 00:28:17,659 - I don't know whose bag that is. - It doesn't matter. That's OK. 399 00:28:17,779 --> 00:28:19,405 You'll come? Awesome. 400 00:28:19,525 --> 00:28:22,889 Yes, we have Jade and Joy. 401 00:28:23,940 --> 00:28:27,419 They're both active, passive, whatever you want. 402 00:28:27,420 --> 00:28:28,788 You can make booking, 403 00:28:28,908 --> 00:28:31,140 or you can come in and have a look first if you want. 404 00:28:32,260 --> 00:28:34,099 Where are you going? 405 00:28:34,100 --> 00:28:37,254 I'm leaving for holiday. 406 00:28:37,780 --> 00:28:40,459 No more sex. No more cock. 407 00:28:40,460 --> 00:28:41,704 Where? 408 00:28:41,967 --> 00:28:43,208 You come. 409 00:28:43,328 --> 00:28:46,181 - Yeah. - You come to Thailand when I'm back. 410 00:28:46,301 --> 00:28:48,106 You meet my mother. 411 00:28:49,620 --> 00:28:51,060 Yeah. 412 00:29:03,300 --> 00:29:04,948 Don't go to Canberra. 413 00:29:06,100 --> 00:29:07,539 Where? 414 00:29:07,540 --> 00:29:10,179 You know, Canberra, like Cinnamon. 415 00:29:10,180 --> 00:29:13,579 Cinnamon? Oh, she... What a stupid girl! 416 00:29:13,580 --> 00:29:15,819 She's too emotional. 417 00:29:15,820 --> 00:29:19,654 She get involved, crying and crying... 418 00:29:20,900 --> 00:29:22,060 Mary... 419 00:29:23,860 --> 00:29:25,579 Do you love Puss? 420 00:29:25,580 --> 00:29:27,288 You tell me, really. 421 00:29:28,620 --> 00:29:29,820 Yes. 422 00:29:32,300 --> 00:29:34,604 I don't think I love anyone. 423 00:29:37,260 --> 00:29:39,700 Maybe you, hmm? 424 00:29:44,620 --> 00:29:47,860 Maybe this... 425 00:29:53,432 --> 00:29:54,820 But I won't do that, 426 00:29:56,100 --> 00:29:58,557 even if I feel it 427 00:29:59,643 --> 00:30:01,109 profit... 428 00:30:08,140 --> 00:30:10,099 [THEY SPEAK OWN LANGUAGE] 429 00:30:10,100 --> 00:30:12,379 Give it to me. Come on. 430 00:30:12,380 --> 00:30:13,539 Thank you. 431 00:30:13,540 --> 00:30:15,580 [THEY SPEAK OWN LANGUAGE] 432 00:30:30,060 --> 00:30:32,361 Hey, off it! 433 00:30:32,962 --> 00:30:34,660 Off! Off. 434 00:30:36,500 --> 00:30:38,540 [COMPUTER BEEPS] 435 00:30:57,700 --> 00:30:59,740 [CAR BOOT CLICKS AND THUMPS] 436 00:31:21,420 --> 00:31:23,460 [DOOR CREAKS] 437 00:31:26,140 --> 00:31:28,179 No, no. Wait in the car. 438 00:31:28,180 --> 00:31:30,059 I want to say goodbye to Kamon. 439 00:31:30,060 --> 00:31:32,031 Why? You've said goodbye already. 440 00:31:35,700 --> 00:31:37,740 [DOOR SLAMS] 441 00:31:51,340 --> 00:31:53,090 What are you doing in there? 442 00:31:57,380 --> 00:31:59,420 [METAL SCREECHES] 443 00:32:01,700 --> 00:32:03,296 We are cutting her throat. 444 00:32:06,100 --> 00:32:07,725 What happened to Cinnamon? 445 00:32:09,539 --> 00:32:11,438 Well, who...? Who's been asking? 446 00:32:12,780 --> 00:32:14,859 Your mummy? 447 00:32:14,860 --> 00:32:17,163 Has she been asking questions? 448 00:32:19,460 --> 00:32:21,698 You think that I killed her. 449 00:32:22,660 --> 00:32:24,460 Do you think I would do that?! 450 00:32:28,020 --> 00:32:30,700 Yeah, you go home. You walk home! 451 00:32:33,020 --> 00:32:35,178 Bloody fuck... Shite... 452 00:32:37,620 --> 00:32:39,939 [SHE EXHALES] 453 00:32:39,940 --> 00:32:42,259 - Yeah, all right. - You can always come back. 454 00:32:42,260 --> 00:32:44,536 Just take what the fuck you need from upstairs. 455 00:32:44,656 --> 00:32:47,362 - Yeah. - [KNOCK AT DOOR] 456 00:32:47,780 --> 00:32:50,939 [MUSIC: Adagio In G Minor by Tomaso Albinoni] 457 00:32:50,940 --> 00:32:52,539 [KNOCK AT DOOR] 458 00:32:52,540 --> 00:32:54,580 [DOG WHIMPERS] 459 00:32:57,180 --> 00:32:58,659 [BARKING] 460 00:32:58,660 --> 00:33:00,220 Pixie! 461 00:33:05,584 --> 00:33:08,094 [PHONE RINGS] 462 00:33:17,340 --> 00:33:19,380 [PHONE CONTINUES RINGING] 463 00:33:23,848 --> 00:33:26,685 [PHONE RINGS LOUDER] 464 00:33:32,050 --> 00:33:34,249 Hi. Is she not answering? 465 00:33:34,250 --> 00:33:35,890 Not yet, no. 466 00:33:38,370 --> 00:33:40,128 I can hear music. Maybe she... 467 00:33:40,248 --> 00:33:42,209 I'm just trying now. 468 00:33:42,210 --> 00:33:44,089 Where is she? 469 00:33:44,090 --> 00:33:45,610 I don't know. 470 00:33:46,370 --> 00:33:49,329 Pixie, it's Dr. Campbell. Can you please let us in? 471 00:33:49,330 --> 00:33:51,530 We're at your apartment. Thanks. 472 00:33:55,130 --> 00:33:57,170 [DOG WHINES] 473 00:33:59,570 --> 00:34:01,610 [KNOCK AT DOOR] 474 00:34:04,090 --> 00:34:05,529 Hi. 475 00:34:05,530 --> 00:34:08,725 There's no response from Pixie's intercom. 476 00:34:09,170 --> 00:34:11,890 - Did you try calling her? - Yeah, there's no response. 477 00:34:12,010 --> 00:34:14,804 - Are you sure she meant tonight? - Yeah, I'm certain. 478 00:34:15,530 --> 00:34:17,570 [DOG BARKS] 479 00:34:20,330 --> 00:34:22,370 [KNOCK AT DOOR] 480 00:34:24,410 --> 00:34:26,450 [DOG YAPS] 481 00:34:30,570 --> 00:34:32,610 [HE TAPS] 482 00:34:41,942 --> 00:34:44,779 [DOG BARKS] 483 00:34:47,842 --> 00:34:50,290 [BARKING CONTINUES] 484 00:35:08,449 --> 00:35:11,249 - Anything? - [DOG WHINES] 485 00:35:11,250 --> 00:35:12,910 Not for a while. 486 00:35:14,090 --> 00:35:15,748 Oh, my God. 487 00:35:15,868 --> 00:35:17,929 Has she killed herself? 488 00:35:17,930 --> 00:35:20,170 Yeah, looks like she has. 489 00:35:27,623 --> 00:35:28,889 ISO, 490 00:35:29,437 --> 00:35:32,410 we have a deceased at 10B Victoria Avenue in Bellevue. 491 00:35:34,770 --> 00:35:37,699 It appears to be a suicide by drug overdose. 492 00:35:38,610 --> 00:35:41,529 Female, early 40s to mid-40s. 493 00:35:41,530 --> 00:35:43,895 - Next of kin haven't been informed. - [MIRANDA SIGHS] 494 00:35:44,015 --> 00:35:47,221 There are detectives on site and we need the crime scene here. 495 00:35:50,850 --> 00:35:52,852 Yes, we can stay here. 496 00:35:53,706 --> 00:35:55,172 We'll remain on site 497 00:35:55,394 --> 00:35:57,649 and wait for further notice. 498 00:35:57,650 --> 00:36:00,009 You've got my mobile. 499 00:36:00,010 --> 00:36:02,210 I'm so angry with her. 500 00:36:05,130 --> 00:36:07,569 - She was our contact. - Yeah. 501 00:36:07,570 --> 00:36:08,889 That's it. 502 00:36:08,890 --> 00:36:10,986 We're... We're in a void. 503 00:36:13,250 --> 00:36:16,130 Can we turn that music down? Cut it off? 504 00:36:21,332 --> 00:36:23,672 - [MUSIC STOPS] - All right, well, we've got 505 00:36:23,678 --> 00:36:25,489 about an hour before the DOI arrive, so... 506 00:36:25,490 --> 00:36:28,890 it might be best to let the others know that there won't be a meeting. 507 00:36:32,690 --> 00:36:34,289 [DOG WHIMPERS] 508 00:36:34,290 --> 00:36:36,930 Miri, she left you a letter. 509 00:36:38,085 --> 00:36:39,614 Is she blaming me? 510 00:36:39,734 --> 00:36:42,409 No, no, no, she was being besieged by parents who've lost 511 00:36:42,410 --> 00:36:44,233 contact with their surrogates. 512 00:36:47,250 --> 00:36:48,570 All these people? 513 00:36:50,090 --> 00:36:51,890 It's unbelievable. 514 00:36:54,050 --> 00:36:56,649 Who's organizing this? 515 00:36:56,650 --> 00:36:59,369 Well, it's not Pixie. 516 00:36:59,370 --> 00:37:02,850 Her contact was Dr. Chatterjee and he's gone back to Bangalore. 517 00:37:04,610 --> 00:37:06,290 I'm really scared. 518 00:37:08,094 --> 00:37:09,276 Hey, 519 00:37:09,898 --> 00:37:12,627 our baby's safe, OK? 520 00:37:13,250 --> 00:37:14,769 She's in Mali. 521 00:37:14,770 --> 00:37:17,203 She's safe, OK? She's safe. 522 00:37:17,323 --> 00:37:19,289 All right? And she's a young person. 523 00:37:19,290 --> 00:37:21,849 They don't keep contact. All right? She's bad at it. 524 00:37:21,850 --> 00:37:23,889 - [DOG BARKS] - Mate... 525 00:37:23,890 --> 00:37:25,689 [MIRANDA SOBS] 526 00:37:25,690 --> 00:37:29,090 She'll call. She'll want payment. 25K, that's a lot. 527 00:37:31,370 --> 00:37:32,865 That's a lot of money. 528 00:37:32,985 --> 00:37:35,249 There's a couple who are desperate to talk, 529 00:37:35,250 --> 00:37:36,935 and they know we're cops. 530 00:37:37,850 --> 00:37:40,098 What about the dummy? Shall we leave it? 531 00:37:41,210 --> 00:37:43,249 [MIRANDA BREATHES HEAVILY] 532 00:37:43,250 --> 00:37:44,490 Are you OK? 533 00:37:47,530 --> 00:37:48,690 [DOG YAPS] 534 00:37:57,410 --> 00:37:58,929 What was her name? 535 00:37:58,930 --> 00:38:00,266 Pathma. 536 00:38:00,386 --> 00:38:01,538 We... 537 00:38:01,658 --> 00:38:04,089 We met her initially, and then we... 538 00:38:04,209 --> 00:38:06,414 we saw her again when 539 00:38:06,930 --> 00:38:09,729 she had the first ultrasound. 540 00:38:09,730 --> 00:38:12,009 And do you know how old she was? 541 00:38:12,010 --> 00:38:15,610 - I think that she said 20... - 20. 542 00:38:18,556 --> 00:38:21,588 We arranged to meet with her because 543 00:38:21,708 --> 00:38:23,529 I think she was lonely. 544 00:38:23,530 --> 00:38:25,809 Yeah, she was missing her family. 545 00:38:25,810 --> 00:38:28,068 She was here on a student visa. 546 00:38:28,188 --> 00:38:30,089 We wanted her to come and live with us. 547 00:38:30,090 --> 00:38:31,822 And what did she say? 548 00:38:31,942 --> 00:38:35,809 Well, she said it was impossible, that she would get into trouble. 549 00:38:35,810 --> 00:38:37,849 Trouble with who? 550 00:38:37,850 --> 00:38:40,925 Her English wasn't very good, you know? 551 00:38:41,045 --> 00:38:42,349 Actually, 552 00:38:42,844 --> 00:38:45,050 Paul and I think that Pathma... 553 00:38:47,970 --> 00:38:50,089 [BECCY SIGHS] 554 00:38:50,090 --> 00:38:51,641 Can you say? 555 00:38:52,316 --> 00:38:53,455 Yeah, 556 00:38:53,982 --> 00:38:57,569 at this moment in time, Beccy and Paul are wondering 557 00:38:57,689 --> 00:38:59,508 if maybe their surrogate 558 00:38:59,782 --> 00:39:01,770 is your murdered girl. 559 00:39:03,170 --> 00:39:06,105 We lost contact with her a month ago, 560 00:39:06,225 --> 00:39:08,198 and her phone is 561 00:39:08,318 --> 00:39:11,529 disconnected, and she wouldn't do that herself. 562 00:39:11,530 --> 00:39:13,769 Have you got any photographs? 563 00:39:13,770 --> 00:39:17,210 - Yeah. - Yeah, we have a lot of photos. 564 00:39:32,930 --> 00:39:35,010 We have a picture, too. 565 00:39:37,144 --> 00:39:38,863 [SHE EXHALES] 566 00:39:40,345 --> 00:39:43,249 This is her necklace. 567 00:39:43,250 --> 00:39:44,594 God, I... 568 00:39:47,450 --> 00:39:48,970 How did she die? 569 00:39:50,690 --> 00:39:54,170 According to the pathology report, it was strangulation. 570 00:39:56,970 --> 00:39:59,843 If it's possible, we'd like to bury our child. 571 00:40:00,789 --> 00:40:03,052 Of course, I understand, but 572 00:40:03,172 --> 00:40:06,169 if you admit to the surrogacy, 573 00:40:06,170 --> 00:40:09,090 - the police could prosecute. - I don't care. 574 00:40:09,210 --> 00:40:12,209 I want my child to be acknowledged. 575 00:40:12,210 --> 00:40:14,769 I want to see my child. 576 00:40:14,770 --> 00:40:17,529 I want my family to see my child. 577 00:40:17,530 --> 00:40:20,274 We have been lying for over a year. 578 00:40:23,210 --> 00:40:25,969 - I'm so sorry... - Oh, I'm going to scream. 579 00:40:25,970 --> 00:40:29,594 I'm just going to scream it out on the streets! 580 00:40:30,810 --> 00:40:32,610 I think we probably should go. 581 00:40:34,090 --> 00:40:36,130 [WHISTLING] 582 00:40:41,727 --> 00:40:43,850 [PUSS WHISTLES] 583 00:40:58,730 --> 00:41:00,210 Are you waiting for me? 584 00:41:03,330 --> 00:41:04,650 I... 585 00:41:07,596 --> 00:41:09,374 I've come to apologise for 586 00:41:09,494 --> 00:41:11,570 spoiling your beautiful face on the beach. 587 00:41:13,786 --> 00:41:16,929 It's a problem I have had since childhood, 588 00:41:16,930 --> 00:41:19,289 compulsive urges, and... 589 00:41:19,409 --> 00:41:21,492 Well, it doesn't excuse me, 590 00:41:22,694 --> 00:41:24,050 and I'm so sorry. 591 00:41:25,210 --> 00:41:27,369 I want you to leave Mary alone. 592 00:41:27,370 --> 00:41:29,370 Like you did for 18 years? 593 00:41:31,065 --> 00:41:32,980 Yeah, well, I understand it must be 594 00:41:33,100 --> 00:41:35,129 difficult for the mother, you know? 595 00:41:35,130 --> 00:41:37,689 The daughter fucking some old guy... 596 00:41:37,690 --> 00:41:40,729 I mean, but even with the young guys, it's difficult, 597 00:41:40,730 --> 00:41:44,409 you know, to think about what might happen between them 598 00:41:44,410 --> 00:41:47,929 during the night-time, but, hey, that's... that's life. 599 00:41:48,049 --> 00:41:49,272 So, 600 00:41:49,556 --> 00:41:52,289 when are you going to start doing your job? 601 00:41:52,290 --> 00:41:54,734 Mary tells me that Cinnamon is dead. 602 00:41:56,490 --> 00:41:58,728 Why don't you come to the shop, hmm? 603 00:41:58,848 --> 00:42:00,449 Is it because she's Thai? 604 00:42:00,450 --> 00:42:03,409 Is it because she's Asian, and then it doesn't matter? 605 00:42:03,410 --> 00:42:04,650 It matters. 606 00:42:06,210 --> 00:42:07,769 OK. I... 607 00:42:07,770 --> 00:42:11,499 I've been troubled by something I saw maybe four weeks ago. 608 00:42:11,619 --> 00:42:13,049 At the time it was nothing. 609 00:42:13,050 --> 00:42:15,969 It was just a suitcase in the hallway, 610 00:42:15,970 --> 00:42:18,163 but, in the morning, it was gone. 611 00:42:20,690 --> 00:42:22,449 Was it a pink one? 612 00:42:22,569 --> 00:42:23,780 [PUSS LAUGHS] 613 00:42:23,900 --> 00:42:26,329 No, it was a green one. 614 00:42:26,330 --> 00:42:29,090 And I... I wonder about that suitcase, you know? 615 00:42:33,233 --> 00:42:34,783 [HE EXHALES] 616 00:42:39,583 --> 00:42:42,199 You should do your job for the girl, 617 00:42:42,547 --> 00:42:44,369 for Pathma. 618 00:42:44,370 --> 00:42:46,730 That was her Thai name, OK? 619 00:42:48,570 --> 00:42:50,610 [FOOTSTEPS MOVE AWAY] 620 00:42:57,690 --> 00:42:59,730 [KEYS JANGLE] 621 00:43:04,090 --> 00:43:06,489 So she just never turned up? 622 00:43:06,490 --> 00:43:08,329 That's right. 623 00:43:08,330 --> 00:43:13,089 Yeah, I waited, but I thought she might be here. 624 00:43:13,090 --> 00:43:16,169 No, no, not for a few days. 625 00:43:16,170 --> 00:43:18,477 Well, that makes me feel a little better. 626 00:43:19,605 --> 00:43:21,490 What's all this? 627 00:43:22,570 --> 00:43:24,849 What are you doing? Having a date? 628 00:43:24,850 --> 00:43:26,409 No. 629 00:43:26,410 --> 00:43:29,169 - Come on, Pykey. Yes, you are. - No, I... 630 00:43:29,170 --> 00:43:31,036 A friend's coming over. 631 00:43:32,170 --> 00:43:33,450 Robin. 632 00:43:35,010 --> 00:43:36,489 She... 633 00:43:36,490 --> 00:43:39,410 She had Mary to stay, so it's payback. 634 00:43:41,610 --> 00:43:42,877 When was that? 635 00:43:43,650 --> 00:43:45,798 Well, she stayed a couple of nights. 636 00:43:47,090 --> 00:43:49,010 - A couple of nights? - Yeah. 637 00:43:52,290 --> 00:43:53,689 [JULIA SIGHS] 638 00:43:53,690 --> 00:43:55,025 Hi there. 639 00:43:56,290 --> 00:43:57,930 I'm just leaving. 640 00:43:59,810 --> 00:44:03,209 I got stood up by Mary at the Sushi Train. 641 00:44:03,210 --> 00:44:05,159 You haven't heard from her, have you? 642 00:44:05,279 --> 00:44:06,729 Sorry, no. 643 00:44:06,730 --> 00:44:09,129 Pyke said that she stayed with you. 644 00:44:09,130 --> 00:44:10,729 Thanks for that. 645 00:44:10,730 --> 00:44:14,105 It's a little bit awkward right now, so all hands on deck, right? 646 00:44:14,225 --> 00:44:15,770 She's my daughter too. 647 00:44:18,770 --> 00:44:20,600 You think that, do you? 648 00:44:21,130 --> 00:44:22,290 Yes. 649 00:44:25,570 --> 00:44:28,269 Before she was born, while she was unconscious... 650 00:44:28,275 --> 00:44:30,394 - Julia. - What? Come on. 651 00:44:31,290 --> 00:44:33,209 I'm grateful, of course I am, Pyke, 652 00:44:33,210 --> 00:44:36,289 but I'm the one who cared for her every single day, 653 00:44:36,290 --> 00:44:39,010 every single night since she was a baby, so... 654 00:44:41,379 --> 00:44:42,649 Her? 655 00:44:42,650 --> 00:44:44,289 - Nine months. - That's enough. 656 00:44:44,409 --> 00:44:46,289 What, that's enough?! 657 00:44:46,290 --> 00:44:48,290 I am her mother. 658 00:44:50,591 --> 00:44:52,370 Not "too". 659 00:45:00,515 --> 00:45:02,508 Are you going to say anything? 660 00:45:03,257 --> 00:45:04,970 [SHE SIGHS] 661 00:45:13,370 --> 00:45:14,979 [HE CLEARS HIS THROAT] 662 00:45:20,097 --> 00:45:21,928 In 20 years, 663 00:45:22,048 --> 00:45:24,649 you were never unfaithful to Julia. 664 00:45:24,650 --> 00:45:26,609 I had a passion. 665 00:45:26,983 --> 00:45:30,505 I fell in love with a woman at work, but I fought it. 666 00:45:30,930 --> 00:45:33,449 That's very contained of you. 667 00:45:33,450 --> 00:45:35,849 No, I was a drama queen, actually. 668 00:45:35,850 --> 00:45:39,249 I took time off work, saw a therapist, 669 00:45:39,666 --> 00:45:41,409 saw a psychic. 670 00:45:41,410 --> 00:45:43,130 I told Julia. 671 00:45:45,503 --> 00:45:47,329 So, what happened? 672 00:45:47,330 --> 00:45:50,489 The psychic told me that Maia was not my true love, 673 00:45:50,490 --> 00:45:52,144 but my awakening. 674 00:45:52,264 --> 00:45:54,689 She said my soul lover was coming. 675 00:45:54,690 --> 00:45:56,289 I suffered. 676 00:45:56,290 --> 00:45:57,929 She suffered. 677 00:45:57,930 --> 00:46:00,049 Finally, Maia couldn't bear it. 678 00:46:00,050 --> 00:46:02,409 She decided to take a job overseas. 679 00:46:02,410 --> 00:46:05,369 She wanted one thing before she left, though. 680 00:46:05,370 --> 00:46:07,049 A kiss. 681 00:46:07,050 --> 00:46:09,930 But it had to be for as long as she wanted. 682 00:46:11,991 --> 00:46:13,490 And you agreed to that? 683 00:46:14,418 --> 00:46:15,546 Yeah. 684 00:46:17,339 --> 00:46:18,499 So, 685 00:46:19,089 --> 00:46:20,724 how long was it? 686 00:46:22,875 --> 00:46:24,170 Two minutes? 687 00:46:26,686 --> 00:46:28,970 - Five minutes? - Not even close. 688 00:46:31,326 --> 00:46:33,470 Longer than ten minutes? 689 00:46:33,983 --> 00:46:36,050 It was longer than an hour. 690 00:46:37,150 --> 00:46:38,850 Maybe two. 691 00:46:39,930 --> 00:46:41,770 It was pretty glorious. 692 00:46:44,450 --> 00:46:46,557 What, you don't like kissing? 693 00:46:46,677 --> 00:46:48,010 [SHE LAUGHS] 694 00:46:49,516 --> 00:46:51,370 I've embarrassed you. 695 00:46:55,660 --> 00:46:57,650 Oh, I've upset you. 696 00:46:58,690 --> 00:46:59,973 No. 697 00:47:02,210 --> 00:47:04,050 I like your story. 698 00:47:19,130 --> 00:47:21,210 We've got a pile of photos. 699 00:47:22,458 --> 00:47:24,729 Videos as well. 700 00:47:24,730 --> 00:47:26,690 From when Mary was small. 701 00:47:28,282 --> 00:47:30,488 This one's worth seeing. 702 00:47:30,608 --> 00:47:32,929 I think she was about three. 703 00:47:33,775 --> 00:47:36,111 I put it together for her 13th birthday. 704 00:47:39,886 --> 00:47:42,147 You know, she grew up in this house. 705 00:47:43,850 --> 00:47:46,570 You want to take a look at her room? 706 00:47:47,987 --> 00:47:50,018 - Can I? - Yeah. 707 00:47:50,815 --> 00:47:52,130 Yeah, go on. 708 00:47:55,511 --> 00:47:57,730 It's second on the left. 709 00:49:27,920 --> 00:49:29,241 Pyke? 710 00:49:34,050 --> 00:49:36,944 - What is that? - A pregnancy test. 711 00:49:39,358 --> 00:49:40,766 Negative. 712 00:49:45,224 --> 00:49:46,490 I'm putting it back. 713 00:49:49,351 --> 00:49:51,169 I shouldn't even be in here. 714 00:49:51,994 --> 00:49:54,930 So she's not using protection? That's a risk. 715 00:49:56,265 --> 00:49:57,401 Yeah. 716 00:50:02,696 --> 00:50:04,728 That's very good, yes. I think that's 717 00:50:04,848 --> 00:50:07,849 what we've got to have. What's this? 718 00:50:07,850 --> 00:50:09,402 You hold. 719 00:50:10,646 --> 00:50:13,409 - You film her like this? - No, no, no. No lipstick. 720 00:50:13,410 --> 00:50:15,689 It's supposed to be a poor village person. 721 00:50:15,690 --> 00:50:18,440 No matter! Even poor people dress up for click. 722 00:50:18,560 --> 00:50:20,929 No. No, get out of this, please. 723 00:50:20,930 --> 00:50:22,769 You wear poor village clothes. 724 00:50:22,770 --> 00:50:24,569 I have a film to make here. 725 00:50:24,570 --> 00:50:26,569 Please. I need babies. 726 00:50:26,570 --> 00:50:29,570 Where are the babies? I need to find the babies. 727 00:50:29,690 --> 00:50:31,529 - Puss! Hey. Sir. - Yes. 728 00:50:31,530 --> 00:50:35,017 What if we put some lights behind the fronds to back-light them? 729 00:50:35,137 --> 00:50:37,209 I paid 600 for these plants. 730 00:50:37,210 --> 00:50:39,009 I want to see the front of them. 731 00:50:39,010 --> 00:50:42,609 - They look like office plants, though. - Yes. No. It's Thai village. 732 00:50:42,610 --> 00:50:44,610 It's Thai jungle. Get it, man. 733 00:50:47,154 --> 00:50:49,609 OK, hello, everybody. 734 00:50:49,610 --> 00:50:53,330 So, can we get some happy babies inside, please? 735 00:50:53,690 --> 00:50:56,890 [CHILDREN SING] 736 00:51:03,650 --> 00:51:07,209 Yeah, we actually closed today. You after girl or ladyboy? 737 00:51:07,210 --> 00:51:09,289 Tomorrow? No problem. 738 00:51:09,290 --> 00:51:10,930 10am? 739 00:51:15,770 --> 00:51:18,711 OK. Bootie, do you have the money? OK. 740 00:51:18,831 --> 00:51:21,529 Now, Bootie... 741 00:51:21,866 --> 00:51:23,090 Yeah? 742 00:51:25,370 --> 00:51:26,770 Hey... 743 00:51:28,505 --> 00:51:31,449 Not foreground! This is in the jungle! 744 00:51:31,450 --> 00:51:34,529 Here we go. Come on. No... 745 00:51:34,530 --> 00:51:36,625 [CHILDREN CRY] 746 00:51:36,745 --> 00:51:38,033 Let me hold this now. 747 00:51:38,153 --> 00:51:40,272 Puss, please be careful. It's the school's. 748 00:51:40,392 --> 00:51:43,330 Sad for the baby, happy for the money! 749 00:51:55,610 --> 00:51:57,409 So, what's the idea? 750 00:51:57,410 --> 00:51:59,659 Well, look, we keep it light. 751 00:51:59,779 --> 00:52:01,547 See if she wants a lift home 752 00:52:01,667 --> 00:52:03,529 or, if not, a coffee. 753 00:52:03,530 --> 00:52:04,929 OK. 754 00:52:05,674 --> 00:52:07,049 We want to check in. 755 00:52:07,050 --> 00:52:08,449 Yeah. 756 00:52:08,450 --> 00:52:09,850 Yeah, good. 757 00:52:12,698 --> 00:52:15,428 Shit. Look who's already there. 758 00:52:15,548 --> 00:52:16,804 Who? 759 00:52:19,042 --> 00:52:20,537 Oh, fuck him. 760 00:52:20,657 --> 00:52:22,650 Want to try another day? 761 00:52:24,326 --> 00:52:26,739 Nah. Here, take this. 762 00:52:26,859 --> 00:52:28,689 Careful. 763 00:52:28,690 --> 00:52:30,490 Pyke! 764 00:52:34,846 --> 00:52:36,539 Hey. Hey! 765 00:52:36,659 --> 00:52:38,969 Clear off and leave my daughter alone. 766 00:52:39,089 --> 00:52:41,609 - Mary... - Leave my daughter alone. 767 00:52:41,610 --> 00:52:44,049 - Go on, leave. - Look, Mary is open with her love... 768 00:52:44,050 --> 00:52:45,998 - Dad, what are you doing? - It's a good quality. 769 00:52:46,018 --> 00:52:47,954 You should be happy. Hello, baby. 770 00:52:48,650 --> 00:52:50,529 And you are not her father. 771 00:52:50,530 --> 00:52:52,249 She's not your daughter. 772 00:52:52,250 --> 00:52:54,849 No. I bathed you. I fed you. I held you. I love you. 773 00:52:54,850 --> 00:52:56,204 - I'm your father. - Yes, well... 774 00:52:56,224 --> 00:52:58,379 - I'm your father. - Yes, so you have devotion. That's 775 00:52:58,399 --> 00:53:00,255 splendid. But let's face the facts. 776 00:53:00,375 --> 00:53:02,569 You will never be her father. 777 00:53:02,570 --> 00:53:04,809 You didn't make her. It's not your spunk. 778 00:53:04,810 --> 00:53:07,249 - No, I am her father. - He just means technically. 779 00:53:07,250 --> 00:53:09,858 - Technically, it's true. - No, it's not technical. I love you. 780 00:53:09,978 --> 00:53:11,769 I will always care for you. 781 00:53:11,770 --> 00:53:13,329 OK? I will always care for you. 782 00:53:13,330 --> 00:53:15,889 Long after he has gone, I will always help you. 783 00:53:15,890 --> 00:53:17,409 You're not getting it. 784 00:53:17,410 --> 00:53:19,995 - I'd put my life down for you. - Let's go. 785 00:53:27,130 --> 00:53:28,930 Let's get you a drink. 786 00:53:29,970 --> 00:53:31,330 Come on. 787 00:53:42,330 --> 00:53:44,369 I think this is drink number... 788 00:53:44,927 --> 00:53:46,569 Is it four? 789 00:53:46,570 --> 00:53:48,529 Oh, yeah? Are you counting? 790 00:53:48,530 --> 00:53:50,570 [THEY LAUGH] 791 00:53:51,696 --> 00:53:54,818 Hello. Yeah. Have a good look. 792 00:53:57,770 --> 00:53:59,330 Hey, to you. 793 00:54:02,414 --> 00:54:04,227 And the love for your daughter. 794 00:54:04,347 --> 00:54:06,083 Our daughter. 795 00:54:35,211 --> 00:54:37,253 ♪ These arms ♪ 796 00:54:37,471 --> 00:54:41,730 ♪ of mine ♪ 797 00:54:42,418 --> 00:54:45,906 ♪ They are lonely ♪ 798 00:54:47,664 --> 00:54:52,818 ♪ Lonely and feeling blue ♪ 799 00:54:53,570 --> 00:54:57,541 ♪ These arms of mine ♪ 800 00:54:58,970 --> 00:55:02,902 ♪ They are yearning ♪ 801 00:55:04,930 --> 00:55:09,690 ♪ Yearning and wanting you ♪ 802 00:55:10,930 --> 00:55:14,059 ♪ And if you ♪ 803 00:55:17,337 --> 00:55:20,525 ♪ Would let them hold you ♪ 804 00:55:21,355 --> 00:55:25,410 ♪ Oh, how grateful I will be ♪ 805 00:55:26,329 --> 00:55:30,194 ♪ These arms of mine ♪ 806 00:55:31,646 --> 00:55:35,490 ♪ They are burning ♪ 807 00:55:37,547 --> 00:55:40,790 ♪ Burning from wanting you... ♪ 808 00:55:40,910 --> 00:55:43,050 - Do you have any...? - Frangers? 809 00:55:43,170 --> 00:55:45,689 No, I haven't needed them. 810 00:55:45,809 --> 00:55:48,334 ♪ These arms of mine ♪ 811 00:55:48,454 --> 00:55:50,669 ♪ They are wanting... ♪ 812 00:55:50,670 --> 00:55:52,749 Should I go buy some? 813 00:55:52,750 --> 00:55:54,509 No. 814 00:55:54,510 --> 00:55:56,789 Don't go anywhere. 815 00:55:56,790 --> 00:55:59,429 ♪ Wanting to hold you ♪ 816 00:55:59,884 --> 00:56:02,184 ♪ And if you ♪ 817 00:56:06,590 --> 00:56:09,629 ♪ Would let them hold you ♪ 818 00:56:10,634 --> 00:56:14,979 ♪ Oh, how grateful I will be ♪ 819 00:56:19,110 --> 00:56:22,790 ♪ Come on, come on, baby ♪ 820 00:56:24,590 --> 00:56:27,669 ♪ Just be my lover ♪ 821 00:56:28,504 --> 00:56:30,654 ♪ Just be my lover... ♪ 822 00:56:30,774 --> 00:56:33,429 I will restore your honour. 823 00:56:35,120 --> 00:56:38,189 ♪ I need somebody to treat me right... ♪ 824 00:56:38,190 --> 00:56:40,070 Thank you, Brett. 825 00:56:43,482 --> 00:56:48,030 ♪ I need your arms to hold me tight... ♪ 826 00:57:09,990 --> 00:57:12,304 You watch News Hour? 827 00:57:16,950 --> 00:57:18,909 You should watch it tonight. 828 00:57:19,673 --> 00:57:21,147 Why? 829 00:57:34,590 --> 00:57:37,229 Yes, we have room available in 20 minutes. 830 00:57:37,880 --> 00:57:40,350 OK. Sound good. We see you then. 831 00:57:41,870 --> 00:57:44,399 Customer. You tell the girl. 832 00:57:45,458 --> 00:57:47,389 - Anyone. - Anyone? 833 00:57:47,390 --> 00:57:48,749 Yeah. 834 00:57:48,750 --> 00:57:51,229 Did you get anything over five? 835 00:57:51,349 --> 00:57:53,008 Oh, you're kidding. 836 00:57:53,128 --> 00:57:54,951 - The majority's over five. - Really? 837 00:57:55,071 --> 00:57:56,910 Yeah. I'd say so. 838 00:57:58,719 --> 00:58:01,001 They had some micro-brewery here. 839 00:58:01,121 --> 00:58:04,029 I think they had one at about 7.6. 840 00:58:04,820 --> 00:58:06,120 Hmm. 841 00:58:06,600 --> 00:58:09,930 You know, two of those and you're absolutely hammered. 842 00:58:10,050 --> 00:58:11,149 Yes. 843 00:58:11,150 --> 00:58:15,269 Of course, I think there's a system of... 844 00:58:15,270 --> 00:58:17,670 [SCREAMING] 845 00:58:21,870 --> 00:58:24,230 [SCREAMING CONTINUES] 846 00:58:26,030 --> 00:58:28,069 Where's Puss? Where's Puss?! 847 00:58:28,070 --> 00:58:29,750 Where is he? 848 00:58:44,137 --> 00:58:46,529 Hey. Hey! Hey, hey, no. 849 00:58:46,649 --> 00:58:48,629 No, we don't have guns in here. 850 00:58:48,630 --> 00:58:50,509 Put the gun down. 851 00:58:50,510 --> 00:58:52,909 No, you put the gun... 852 00:58:52,910 --> 00:58:55,190 [SCREAMING] 853 00:58:56,190 --> 00:58:58,070 [GUNSHOT ECHOES] 57667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.