Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,900 --> 00:00:48,619
- It's also good for making focaccia.
- Mm.
2
00:00:48,620 --> 00:00:51,020
I mean, it can toast any thickness.
3
00:00:55,580 --> 00:00:58,140
What about a mini pizza oven?
4
00:00:59,440 --> 00:01:01,541
It's a really unusual gift.
5
00:01:02,100 --> 00:01:03,540
Is she a party animal?
6
00:01:06,100 --> 00:01:08,380
Just a sec. Hello?
7
00:01:09,196 --> 00:01:10,412
Yes, Stally.
8
00:01:12,966 --> 00:01:13,986
Really?
9
00:01:31,500 --> 00:01:33,659
Hey, we thought you'd want to hear this.
10
00:01:33,660 --> 00:01:34,979
He's talking about China Girl.
11
00:01:34,980 --> 00:01:36,860
Says he's going to make a confession.
12
00:01:47,460 --> 00:01:52,059
I can't help it. I need
a lot of sex, you know.
13
00:01:52,060 --> 00:01:53,939
It's like you can't
tickle yourself, can you?
14
00:01:53,940 --> 00:01:56,419
You need someone else to
do it or it doesn't work,
15
00:01:56,420 --> 00:01:58,640
someone outside your own nervous system.
16
00:01:59,120 --> 00:02:02,080
- Is this going somewhere, Toni?
- Yeah, sorry.
17
00:02:03,040 --> 00:02:07,699
OK, so I'm with this
girl, she's gorgeous,
18
00:02:07,700 --> 00:02:10,979
and she's inspecting my dick,
she's twirling it around,
19
00:02:10,980 --> 00:02:12,820
she's flicking it back and forth,
20
00:02:13,290 --> 00:02:17,699
and so I slip my hand up her leg,
and, er, I get to her panties,
21
00:02:17,700 --> 00:02:21,619
and, er, I slip a finger into her
vagina and give a little schwizz.
22
00:02:21,620 --> 00:02:26,083
- What's a schwizz?
- Oh, it's like, um, you go in like...
23
00:02:27,182 --> 00:02:28,459
That's disgusting, mate.
24
00:02:28,460 --> 00:02:30,779
So, anyway, next thing
I know, the mamasan
25
00:02:30,780 --> 00:02:33,619
and her gorilla come bursting
in, and they're like,
26
00:02:33,620 --> 00:02:35,979
"Get out my shop, you
bloody fucking this!"
27
00:02:35,980 --> 00:02:38,020
and, "You bloody fucking that!"
28
00:02:38,900 --> 00:02:41,450
I didn't want any trouble,
so I just got up and left.
29
00:02:41,451 --> 00:02:43,300
Mm-hm. So what happened then?
30
00:02:43,880 --> 00:02:49,059
Um, I waited outside in my car,
and then the girl came out.
31
00:02:49,060 --> 00:02:51,020
I went over to her and apologised.
32
00:02:51,480 --> 00:02:53,979
And, um, she said she
needed to go down to Bondi,
33
00:02:53,980 --> 00:02:55,939
so I... I offered her a lift.
34
00:02:55,940 --> 00:02:58,739
OK, you didn't force or
coerce her into the car?
35
00:02:58,740 --> 00:03:01,196
No, no, no, no, no, no, no. No, no, no.
36
00:03:01,197 --> 00:03:03,220
At this stage, it was all very friendly.
37
00:03:03,820 --> 00:03:06,840
So we go down to Bondi and pull
in the car park and... and, um,
38
00:03:07,860 --> 00:03:10,379
I... I hopped in the back seat with her.
39
00:03:10,380 --> 00:03:12,296
- She was already in the back seat?
- Yeah.
40
00:03:12,297 --> 00:03:15,139
- What, just waiting for you?
- Yeah, yeah.
41
00:03:15,140 --> 00:03:17,379
It's all going well, and
she's lifting up her arse
42
00:03:17,380 --> 00:03:20,026
and letting me slip off her panties.
43
00:03:20,027 --> 00:03:22,819
That's always a good sign, isn't it?
44
00:03:22,820 --> 00:03:26,899
Now, I didn't have a condom on,
so maybe that was the issue,
45
00:03:26,900 --> 00:03:30,489
I don't know, but I
promised not to come.
46
00:03:30,490 --> 00:03:32,539
Anyway, I'm inside her.
47
00:03:32,540 --> 00:03:37,220
Next thing I know, I feel this sharp
prick on the back of my neck.
48
00:03:37,221 --> 00:03:41,659
I'm like, fingernails, you know? I
thought, she's digging them in!
49
00:03:41,660 --> 00:03:44,179
And I realise she's...
she's actually stabbing me
50
00:03:44,180 --> 00:03:46,379
with a knife in the back there.
51
00:03:46,380 --> 00:03:48,460
You can probably still
see a bit of a nick.
52
00:03:49,980 --> 00:03:53,819
So I grabbed her face and I held
her away from me at arm's length.
53
00:03:53,820 --> 00:03:56,499
You know, it's a small space
in the back of a Corolla,
54
00:03:56,500 --> 00:03:58,339
so it was stuffy.
55
00:03:58,340 --> 00:04:02,190
- Now, I don't know, maybe...
- Where were you holding her?
56
00:04:02,191 --> 00:04:03,381
Um...
57
00:04:04,039 --> 00:04:06,723
- Oh, here and...
- The throat?
58
00:04:06,724 --> 00:04:08,050
Yeah.
59
00:04:08,051 --> 00:04:11,979
- With two hands?
- Yeah. Yeah, exactly.
60
00:04:11,980 --> 00:04:14,820
And next thing, she
starts going very quiet.
61
00:04:16,180 --> 00:04:20,419
So I let her just lie back
on the... on the seat,
62
00:04:20,420 --> 00:04:23,780
thinking that she's going to come
out of it, you know? And, er...
63
00:04:26,420 --> 00:04:27,459
And she doesn't.
64
00:04:27,460 --> 00:04:32,860
She just... she just, er,
gets whiter and, er...
65
00:04:35,780 --> 00:04:38,057
starts going blue around the lips.
66
00:04:38,058 --> 00:04:40,459
So why didn't you call the police?
67
00:04:40,460 --> 00:04:42,098
Oh, mate, I couldn't, I couldn't.
68
00:04:42,099 --> 00:04:45,520
I was so sad and upset. I just...
69
00:04:45,860 --> 00:04:47,480
It was like the worst night of my life.
70
00:04:49,645 --> 00:04:50,834
So I, um...
71
00:04:51,740 --> 00:04:57,419
I tucked her up in this beautiful
picnic blanket and, at about 3am,
72
00:04:57,420 --> 00:05:01,899
I carried her out into the
water, and I waded out past
73
00:05:01,900 --> 00:05:04,500
the first breakers there,
and then I just let her...
74
00:05:06,180 --> 00:05:11,800
just let her drift off
into the outflowing tide.
75
00:05:12,326 --> 00:05:13,966
Yep, you just...
76
00:05:13,967 --> 00:05:16,568
You just let her go, wrapped
in a blanket that you happened
77
00:05:16,569 --> 00:05:19,020
- to have in the back of your car?
- Yep.
78
00:05:21,020 --> 00:05:22,420
Yeah, she deserved it.
79
00:05:35,420 --> 00:05:37,779
- No suitcase.
- Yeah.
80
00:05:37,780 --> 00:05:40,462
Yeah, you're right. The
confession's all bullshit.
81
00:05:44,007 --> 00:05:45,567
Can we chat in my office?
82
00:05:45,568 --> 00:05:49,420
- I wanted to see you.
- What's there to say? He's a liar.
83
00:05:50,220 --> 00:05:51,460
There are other things.
84
00:06:18,933 --> 00:06:20,629
Is this your office?
85
00:06:20,630 --> 00:06:24,820
That's what we call it.
Come on, fix you a drink.
86
00:06:25,413 --> 00:06:26,813
What do you want, cocktail?
87
00:06:48,100 --> 00:06:49,940
Probably wondering what my deal is.
88
00:06:51,580 --> 00:06:54,060
I'm kind of between
relationships at the moment.
89
00:06:55,340 --> 00:06:57,339
Doing it pretty tough, to be honest.
90
00:06:57,340 --> 00:07:00,600
Yep, I know what that's like.
So what can I do for you?
91
00:07:02,903 --> 00:07:05,820
I mean, you could be asking
yourself what could I do for you?
92
00:07:07,001 --> 00:07:08,160
Like what?
93
00:07:09,980 --> 00:07:12,120
Seven or eight of the
best nights of your life,
94
00:07:12,933 --> 00:07:15,520
complete discretion, total respect.
95
00:07:16,735 --> 00:07:20,139
Look, I'm attracted to you,
all right? I'm not an idiot.
96
00:07:20,140 --> 00:07:23,539
I understand that we're not
relationship material, you and me.
97
00:07:23,540 --> 00:07:26,005
We are... We're different.
98
00:07:26,006 --> 00:07:28,486
But it's that difference
that'd make it fun.
99
00:07:29,630 --> 00:07:33,960
- I'm not in it for fun, Stally.
- Maybe I could change that.
100
00:07:35,360 --> 00:07:37,006
Look, you don't have to answer me now.
101
00:07:37,007 --> 00:07:39,219
You can have a think about it.
102
00:07:39,220 --> 00:07:40,820
You know, take your time.
103
00:07:45,580 --> 00:07:48,340
- Thanks for the offer.
- So you'll think about it?
104
00:07:48,341 --> 00:07:49,743
Probably not.
105
00:08:40,220 --> 00:08:42,339
Can we have a detective
106
00:08:42,340 --> 00:08:44,059
to attend the front counter, please?
107
00:08:44,060 --> 00:08:46,540
A detective to attend the
front counter, please.
108
00:08:54,060 --> 00:08:57,408
Hey. You OK?
109
00:08:57,409 --> 00:09:00,680
Yeah. Didn't sleep. What's up?
110
00:09:01,380 --> 00:09:03,583
The DNA tests on China Girl are back.
111
00:09:03,584 --> 00:09:05,263
The foetus is not hers.
112
00:09:05,890 --> 00:09:07,660
Yeah, it's interesting, isn't it?
113
00:09:07,661 --> 00:09:11,380
- How do you know?
- Miranda told me.
114
00:09:11,381 --> 00:09:12,779
She said you're checking to see
115
00:09:12,780 --> 00:09:16,216
if there's a match with the mother
and father on our database.
116
00:09:16,624 --> 00:09:17,693
When?
117
00:09:18,449 --> 00:09:22,296
- When did she?
- Last night.
118
00:09:24,143 --> 00:09:25,780
I was over there yesterday evening.
119
00:09:26,600 --> 00:09:29,821
I heard some loud talking.
Thought it was Liam.
120
00:09:29,822 --> 00:09:32,339
- Who's Liam?
- My brother.
121
00:09:32,340 --> 00:09:35,099
They just met and they seem to get on.
122
00:09:35,100 --> 00:09:37,019
Adrian, what if China Girl's death is
123
00:09:37,020 --> 00:09:39,580
the result of a breakdown in
the surrogacy arrangement?
124
00:09:40,245 --> 00:09:41,353
Like?
125
00:09:41,354 --> 00:09:44,715
Like she demanded more money
or blackmailed the parents
126
00:09:44,716 --> 00:09:45,997
and there was a struggle.
127
00:09:47,340 --> 00:09:50,120
- Are you listening?
- Yeah.
128
00:09:53,300 --> 00:09:54,668
Who's Liam?
129
00:09:55,880 --> 00:09:57,423
Er, how do you know him?
130
00:09:57,424 --> 00:09:58,645
He's her brother.
131
00:09:58,646 --> 00:10:00,288
I don't know him.
132
00:10:00,900 --> 00:10:03,260
She thought I was Liam at
your place last night.
133
00:10:05,020 --> 00:10:07,019
Hey, I think we should...
134
00:10:07,020 --> 00:10:09,139
I think we should start
with Sydney's IVF clinics.
135
00:10:09,140 --> 00:10:12,419
We could identify the parents with
a record of multiple attempts
136
00:10:12,420 --> 00:10:14,940
at pregnancy, people who are
desperate to try anything.
137
00:10:23,290 --> 00:10:25,900
Hey, Adrian, what is happening?
138
00:10:26,786 --> 00:10:28,106
What is going on?
139
00:10:28,107 --> 00:10:31,179
Why am I in an apartment
opposite Hilmarson?
140
00:10:31,180 --> 00:10:32,983
She's reporting to you, is she?
141
00:10:35,540 --> 00:10:36,874
Let's take a walk.
142
00:10:50,260 --> 00:10:52,044
OK, we've got to let
you in on something.
143
00:10:52,933 --> 00:10:54,139
We're on together.
144
00:10:56,260 --> 00:10:57,374
What?
145
00:10:57,375 --> 00:10:59,512
- On together?
- OK.
146
00:10:59,513 --> 00:11:03,586
- We're an item.
- Right. OK.
147
00:11:04,220 --> 00:11:05,880
Well, I'm glad that's settled.
148
00:11:06,800 --> 00:11:08,690
And congratulations.
149
00:11:10,140 --> 00:11:12,205
Yeah, well, it's all about the baby.
150
00:11:12,206 --> 00:11:13,740
It's a second chance.
151
00:11:15,920 --> 00:11:17,135
I'm in love.
152
00:11:18,620 --> 00:11:22,379
Completely taken me by surprise.
It's actually very exhausting.
153
00:11:28,380 --> 00:11:29,483
Hang on.
154
00:11:30,820 --> 00:11:32,379
Don't let me forget.
155
00:11:32,380 --> 00:11:34,459
I've lined up my lawyer to talk to you
156
00:11:34,460 --> 00:11:36,983
if this whole Al Parker
business gets out of control.
157
00:11:37,766 --> 00:11:41,046
I don't want to speak to him. No.
158
00:11:44,340 --> 00:11:45,756
It's not a choice.
159
00:11:49,900 --> 00:11:51,020
- Is she OK?
- Oh!
160
00:11:55,060 --> 00:11:57,840
30 minutes. Thanks. Bye.
161
00:11:59,220 --> 00:12:01,441
I've got an appointment
at Assisted Fertility.
162
00:12:01,940 --> 00:12:03,299
White bread?
163
00:12:03,300 --> 00:12:05,579
Why do you want to go
to Assisted Fertility?
164
00:12:05,580 --> 00:12:09,260
It's an IVF clinic I saw on the
internet with a surrogacy pathway.
165
00:12:09,261 --> 00:12:10,794
We should go.
166
00:12:10,795 --> 00:12:13,138
You think China Girl's
a legal surrogate?
167
00:12:13,139 --> 00:12:14,419
No, too young.
168
00:12:14,420 --> 00:12:17,617
You have to have had a child
of your own and be over 25.
169
00:12:21,380 --> 00:12:24,659
I'm betting the baby's parents would
have made multiple IVF attempts
170
00:12:24,660 --> 00:12:26,299
before they tried surrogacy.
171
00:12:26,300 --> 00:12:28,100
They'd be known to the
clinic as desperate.
172
00:12:36,260 --> 00:12:39,763
- Do people ask you who the dad is?
- Actually, no.
173
00:12:41,540 --> 00:12:43,694
And how did you and Adrian get together?
174
00:12:43,695 --> 00:12:45,703
- Get close?
- Yeah.
175
00:12:46,860 --> 00:12:50,140
Well, I knew he was married, so I
didn't think about him like that.
176
00:12:51,580 --> 00:12:53,596
I just thought he was an excellent boss,
177
00:12:53,597 --> 00:12:55,757
a decent man, kind of straight.
178
00:12:57,180 --> 00:13:00,300
- Do you really want to know?
- Yeah.
179
00:13:05,260 --> 00:13:08,120
I imagined he'd be really
critical of me as a woman,
180
00:13:08,860 --> 00:13:10,860
- the "too much" tag.
- Mm.
181
00:13:11,880 --> 00:13:15,760
And then we were driving back from
a seminar on DV from Gosford.
182
00:13:16,380 --> 00:13:19,179
It started raining so heavily
we were crawling along,
183
00:13:19,180 --> 00:13:21,980
and then the hailstones started
and we had to pull over.
184
00:13:23,020 --> 00:13:25,539
The funny thing was, we
couldn't get out of the car.
185
00:13:25,540 --> 00:13:28,779
The electrics had jammed the locks,
and we rang for help but they
186
00:13:28,780 --> 00:13:31,459
said it'd be at least two hours,
there was a lot of flooding.
187
00:13:31,460 --> 00:13:35,539
And when I heard that, two hours,
I started to really panic.
188
00:13:35,540 --> 00:13:37,640
I felt something serious
was going to happen.
189
00:13:39,140 --> 00:13:41,579
And there was a bottle of red I'd
slipped under the seat after
190
00:13:41,580 --> 00:13:46,680
a party, and I really needed to
calm myself, so I opened it.
191
00:13:47,580 --> 00:13:49,415
He wanted a swig, too.
192
00:13:50,580 --> 00:13:53,859
We drank it together straight from
the bottle and, even before we'd
193
00:13:53,860 --> 00:13:57,100
finished, we were kissing each
other, completely out of control.
194
00:13:58,440 --> 00:14:00,498
And the next day, after
the pash in the car,
195
00:14:00,499 --> 00:14:02,819
I went into the office, and I
expected him to be really cool
196
00:14:02,820 --> 00:14:04,859
and withdrawn and act as
if nothing had happened.
197
00:14:04,860 --> 00:14:07,339
But he came straight
up to me and he said,
198
00:14:07,340 --> 00:14:10,499
"I want to sleep with you
tonight, if that's what you want,
199
00:14:10,500 --> 00:14:12,780
because that is definitely what I want."
200
00:14:13,780 --> 00:14:17,139
There was no subterfuge, no power play.
201
00:14:17,140 --> 00:14:20,819
And that night, we went to a
hotel and the sex was awkward.
202
00:14:20,820 --> 00:14:24,640
There was a lot of fumbling,
but it was beautiful.
203
00:14:26,540 --> 00:14:28,540
We were awake all night, making love,
204
00:14:29,640 --> 00:14:31,360
trying to make it work.
205
00:14:39,620 --> 00:14:42,720
Hello, I'm Dr Vincent.
206
00:14:43,220 --> 00:14:44,818
- Do you want to follow me?
- Yes.
207
00:14:45,340 --> 00:14:47,590
I'll stay and chat
with the receptionist.
208
00:14:47,591 --> 00:14:48,740
OK.
209
00:14:49,780 --> 00:14:52,339
So, a murdered surrogate?
210
00:14:52,340 --> 00:14:56,819
That's disturbing, but I fail to
see how our clinic can help you.
211
00:14:56,820 --> 00:15:00,819
We're looking for couples who
have tried and failed at IVF.
212
00:15:00,820 --> 00:15:04,059
People who are neurotically
fixated on having a child.
213
00:15:04,060 --> 00:15:05,900
That sounds like everybody in here.
214
00:15:07,740 --> 00:15:10,779
Ian has a dark sense of humour,
but that's not at all the case.
215
00:15:10,780 --> 00:15:13,219
We offer couples hope,
216
00:15:13,220 --> 00:15:15,579
and the satisfaction of knowing
217
00:15:15,580 --> 00:15:19,259
that their best fertility
opportunities have been explored.
218
00:15:19,260 --> 00:15:21,979
Now, they might still fail, but
to be involved in a murder,
219
00:15:21,980 --> 00:15:24,139
I can't imagine how
that would come about.
220
00:15:26,540 --> 00:15:28,939
I'll leave you in Ian's capable hands.
221
00:15:28,940 --> 00:15:31,530
Sorry, I have a procedure
I have to take care of.
222
00:15:38,380 --> 00:15:41,840
When I consult with people,
I tell them the truth.
223
00:15:43,460 --> 00:15:44,757
How old are you?
224
00:15:45,620 --> 00:15:48,659
- Oh. I don't want to have a baby.
- All right.
225
00:15:48,660 --> 00:15:51,299
At 40, you might change your mind.
226
00:15:51,300 --> 00:15:54,200
Your chances will be one in 20.
227
00:15:55,140 --> 00:15:56,460
Pick a number.
228
00:15:58,900 --> 00:16:00,240
Nine.
229
00:16:03,180 --> 00:16:06,100
So you have a second cycle.
230
00:16:08,300 --> 00:16:10,100
This is the ultimate casino.
231
00:16:10,700 --> 00:16:14,480
The drive to reproduce is
manic, it can become a vortex.
232
00:16:14,940 --> 00:16:17,699
I had one patient who was
desperate to risk her life
233
00:16:17,700 --> 00:16:19,314
just to carry a baby.
234
00:16:20,199 --> 00:16:21,559
Did she succeed?
235
00:16:23,140 --> 00:16:24,320
Three.
236
00:16:26,220 --> 00:16:27,659
Yeah, she did.
237
00:16:27,660 --> 00:16:30,542
And she died six months
later, fulfilled.
238
00:16:31,620 --> 00:16:34,820
Actually, this is my last
week here. I'm not a gambler.
239
00:16:37,380 --> 00:16:38,480
Hmm.
240
00:16:40,980 --> 00:16:45,699
Do you know any couple desperate
enough to try illegal...?
241
00:16:45,700 --> 00:16:47,050
Surrogacy?
242
00:16:47,660 --> 00:16:49,617
Yeah. Yeah, of course I do.
243
00:16:50,684 --> 00:16:52,101
Many, many couples.
244
00:16:56,100 --> 00:17:00,580
But illegal surrogacy in
Sydney would be dangerous.
245
00:17:02,060 --> 00:17:03,297
Why?
246
00:17:06,820 --> 00:17:08,320
You changed to three.
247
00:17:09,980 --> 00:17:11,699
The law favours the surrogate.
248
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
If she changes her mind, she keeps it.
249
00:17:24,380 --> 00:17:28,259
OK. Well, just... Why don't you
pick up the phone and try calling?
250
00:17:28,260 --> 00:17:30,339
Because, I wish, but
there are privacy laws,
251
00:17:30,340 --> 00:17:32,219
and I can't, at the moment, do anything.
252
00:17:32,220 --> 00:17:34,699
OK. Thank you very much for
all of your help today.
253
00:17:34,700 --> 00:17:37,219
- It's very much appreciated.
- I just, erm...
254
00:17:37,220 --> 00:17:38,579
Excuse me.
255
00:17:38,580 --> 00:17:41,190
She looked stressed. What did you get?
256
00:17:41,191 --> 00:17:45,059
Not much. Something about privacy laws.
257
00:17:45,060 --> 00:17:47,539
Well, who wasn't picking up the phone?
258
00:17:47,540 --> 00:17:49,859
- What?
- I heard you say that.
259
00:17:49,860 --> 00:17:51,299
Oh, I think I said,
260
00:17:51,300 --> 00:17:56,060
"Why don't you pick up
the phone and..." Erm...
261
00:17:57,780 --> 00:18:00,528
Be good if you remembered.
Do you have a notebook?
262
00:18:00,529 --> 00:18:02,139
- Yeah.
- Well, use it.
263
00:18:02,140 --> 00:18:03,660
To write stuff down.
264
00:18:10,700 --> 00:18:14,219
Pyke has a scheme to trap him,
yet he won't tell me what it is.
265
00:18:14,220 --> 00:18:15,979
No. I don't want you to blurt it out.
266
00:18:15,980 --> 00:18:18,125
He wants you to ask him
what his star sign is.
267
00:18:18,126 --> 00:18:19,219
No, not his star sign.
268
00:18:19,220 --> 00:18:21,379
And then he wants me to ask
which university he went to
269
00:18:21,380 --> 00:18:23,739
- in Belgium without mentioning...
- Leipzig, not Belgium.
270
00:18:23,740 --> 00:18:26,219
- He's from East Germany.
- So, he went to university in Leipzig?
271
00:18:26,220 --> 00:18:27,859
OK, hang on.
272
00:18:27,860 --> 00:18:30,659
Hang on, can we just get this
scheme worked out, please?
273
00:18:30,660 --> 00:18:34,299
- OK. What do I have to ask him?
- It's ridiculous.
274
00:18:34,300 --> 00:18:36,459
- And I think it's dangerous.
- It's not ridiculous.
275
00:18:36,460 --> 00:18:39,219
I've spent hours working
with a lawyer in Germany.
276
00:18:39,220 --> 00:18:41,059
Now, we only need his birthday,
277
00:18:41,060 --> 00:18:44,206
and if we can get that in a
pleasant, non-confronting way...
278
00:18:44,207 --> 00:18:45,296
Then what?
279
00:18:45,297 --> 00:18:47,019
If it checks out, I'm
going to expose him.
280
00:18:47,020 --> 00:18:49,859
In front of Mary? She'll just blame me.
281
00:18:49,860 --> 00:18:51,980
If he's lying, she needs to know it.
282
00:18:53,580 --> 00:18:55,100
Oh, here he is.
283
00:18:57,100 --> 00:18:59,499
Isadore, just answer my
questions about your birthday
284
00:18:59,500 --> 00:19:01,739
as if we're playing a game, OK?
285
00:19:01,740 --> 00:19:04,219
OK.
286
00:19:04,220 --> 00:19:06,403
Now he doesn't like chandeliers.
287
00:19:07,020 --> 00:19:09,702
What is he...? Here he comes. Shithead.
288
00:19:09,703 --> 00:19:11,180
Julia...
289
00:19:12,260 --> 00:19:14,300
- Alexander.
- Good evening.
290
00:19:16,420 --> 00:19:18,659
This is Isadore, a friend of Julia's.
291
00:19:19,380 --> 00:19:20,520
Yes.
292
00:19:22,060 --> 00:19:24,610
I was just regarding the chandelier.
293
00:19:25,740 --> 00:19:29,339
Originally crafted by artisan
glass blowers of Venice,
294
00:19:29,340 --> 00:19:31,499
from the little island of Murano.
295
00:19:31,500 --> 00:19:35,579
But this one is made in
Pakistan with child labour.
296
00:19:35,580 --> 00:19:38,220
Elegance, but at what cost?
297
00:19:40,760 --> 00:19:42,140
So...
298
00:19:42,860 --> 00:19:46,339
You gather to confront
me, the gang of three?
299
00:19:46,340 --> 00:19:49,019
Oh, I hope it doesn't seem that way.
300
00:19:49,020 --> 00:19:52,340
After all, we want this evening
to embrace you into the family.
301
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
Family.
302
00:19:54,860 --> 00:19:59,240
Nothing pierces an illegitimate
boy's heart like the word family.
303
00:19:59,940 --> 00:20:02,540
It's heat, right here. It...
304
00:20:03,160 --> 00:20:06,019
- Hello.
- We were, um...
305
00:20:06,020 --> 00:20:09,139
We were just finishing
Isadore's numerology.
306
00:20:09,140 --> 00:20:11,579
You know, it's a compatibility game?
307
00:20:11,580 --> 00:20:14,339
- Isadore, your birth year?
- '61.
308
00:20:14,340 --> 00:20:19,300
'61. OK, so added together,
day and month, is 24.
309
00:20:20,300 --> 00:20:23,379
Three eights, very nice.
310
00:20:23,380 --> 00:20:26,420
You're even tempered and positive.
311
00:20:27,100 --> 00:20:28,760
Oh, what else?
312
00:20:29,680 --> 00:20:33,459
An enthusiast, which is a
good balance with Julia.
313
00:20:33,460 --> 00:20:36,579
- What? I'm positive.
- Mm-hm.
314
00:20:36,580 --> 00:20:39,579
OK, um... Ah, what's your
birthday, Alexander?
315
00:20:39,580 --> 00:20:41,739
We'll do yours and Mary's.
316
00:20:41,740 --> 00:20:46,859
Oh, where I come from, you don't
tell anybody your year. Mummy?
317
00:20:46,860 --> 00:20:48,620
You want to have a peek?
318
00:20:52,260 --> 00:20:53,380
No.
319
00:20:55,390 --> 00:20:56,480
I don't.
320
00:20:58,900 --> 00:21:01,019
Come on, tell him your birth year.
321
00:21:01,020 --> 00:21:03,659
No, it's bullshit. Take a peek.
322
00:21:03,660 --> 00:21:06,579
Tell him when you were born so we
can work out your compatibility.
323
00:21:06,580 --> 00:21:09,299
Perhaps you want to know that
I can support your daughter.
324
00:21:09,300 --> 00:21:11,699
Well, I can tell you. I am a landlord...
325
00:21:11,700 --> 00:21:13,660
No, I'm not interested.
326
00:21:15,220 --> 00:21:16,810
There can't be an engagement.
327
00:21:17,507 --> 00:21:19,030
And there can't be a wedding.
328
00:21:19,780 --> 00:21:22,659
What's this? You try to get
rid of me with a cheque?
329
00:21:22,660 --> 00:21:24,120
Just open it.
330
00:21:25,296 --> 00:21:27,940
Open it. Go on.
331
00:21:43,960 --> 00:21:46,840
This is how I am welcomed
into the family, huh?
332
00:21:47,380 --> 00:21:49,299
The lying bigamist.
333
00:21:49,300 --> 00:21:52,259
You lied to Mary. And
that's what hurts us.
334
00:21:52,260 --> 00:21:54,899
It disgusts me.
335
00:21:54,900 --> 00:21:59,060
I don't have words strong enough.
You are a bad, bad person.
336
00:22:15,300 --> 00:22:19,019
There was a cripple at the
university canteen in Leipzig
337
00:22:19,020 --> 00:22:22,339
by the name of Lydia.
338
00:22:22,340 --> 00:22:25,419
And the honey-skinned girls,
they called her Lame Lydz.
339
00:22:25,420 --> 00:22:28,059
I was 22, and I was good looking.
340
00:22:28,060 --> 00:22:31,259
One day when the taunting was bad,
I was getting down on my knees,
341
00:22:31,260 --> 00:22:34,299
and in front of everybody, out of pity,
342
00:22:34,300 --> 00:22:37,539
and out of sarcasm, I proposed to her.
343
00:22:37,540 --> 00:22:39,939
And my friends said, "Hey,
that's not cool, man."
344
00:22:39,940 --> 00:22:41,379
But then, one week later,
345
00:22:41,380 --> 00:22:43,379
when the thing was
practically forgotten,
346
00:22:43,380 --> 00:22:45,379
the poor creature came up to me,
347
00:22:45,380 --> 00:22:49,240
said she had discussed it with her
father, and she was accepting.
348
00:22:50,400 --> 00:22:53,859
My head buzzed so intensely,
I couldn't speak.
349
00:22:53,860 --> 00:22:58,419
For the first time, I was doing
something completely senseless
350
00:22:58,420 --> 00:23:02,400
that, if I went through
with it, I would be lost.
351
00:23:03,260 --> 00:23:05,760
For me, that was irresistible.
352
00:23:09,180 --> 00:23:13,000
There you have my shitty little story.
353
00:23:16,200 --> 00:23:19,579
My God. I'm going to be sick.
354
00:23:19,580 --> 00:23:22,339
Oh, what was her name?
355
00:23:22,340 --> 00:23:24,360
Was it Lydia?
356
00:23:25,340 --> 00:23:27,360
Has he gone?
357
00:23:27,860 --> 00:23:31,579
Oh, fuck, Pyke. What was it? Was
it Lydia? Was that what he said?
358
00:23:31,580 --> 00:23:33,259
- Yes, it was.
- It's not that bad.
359
00:23:33,260 --> 00:23:34,919
Mary's going to think
that it is nothing.
360
00:23:34,920 --> 00:23:36,090
He's a bigamist, Julia.
361
00:23:36,091 --> 00:23:39,459
I did not approve of this scheme.
362
00:23:39,460 --> 00:23:42,979
I... What do you think?
Is he telling the truth?
363
00:23:42,980 --> 00:23:46,339
Well, I think the story's
best read as an allegory.
364
00:23:46,340 --> 00:23:50,459
Oh, right. So, you mean, um...
365
00:23:50,460 --> 00:23:53,640
Well, he's using it like a fairy
tale which to explain himself.
366
00:23:53,641 --> 00:23:54,699
Yes.
367
00:23:54,700 --> 00:23:57,342
- Like a psychopath.
- No, like anybody.
368
00:23:57,343 --> 00:23:59,340
OK, what's his message?
369
00:24:00,020 --> 00:24:03,260
- Well, it's a rescued ruin thing.
- Huh.
370
00:24:04,540 --> 00:24:07,620
- Right. Rescued...
- It's Mary. It's Mary.
371
00:24:08,660 --> 00:24:11,459
I'm sorry. Forgot them.
372
00:24:11,460 --> 00:24:14,539
Oh, I love your dress.
373
00:24:14,540 --> 00:24:16,739
It's beautiful, your dress, isn't it?
374
00:24:16,740 --> 00:24:19,299
Hello, Mary.
375
00:24:19,300 --> 00:24:21,100
Is he in the loo?
376
00:24:26,660 --> 00:24:28,860
Actually, darling, he's gone.
377
00:24:31,260 --> 00:24:32,653
Why, what happened?
378
00:24:33,720 --> 00:24:34,819
Is he all right?
379
00:24:34,820 --> 00:24:37,459
Um, shall we order first?
380
00:24:37,460 --> 00:24:38,560
No.
381
00:24:39,420 --> 00:24:40,760
Did you fight?
382
00:24:42,980 --> 00:24:46,680
He's already married.
Alexander is already married.
383
00:24:47,620 --> 00:24:51,299
He told us a terrible story
about a rescue, and ruin,
384
00:24:51,300 --> 00:24:54,978
and he's going to do that to
you, baby, and he is dangerous.
385
00:24:54,979 --> 00:24:57,419
- And evil.
- OK, I did some...
386
00:24:57,420 --> 00:24:59,659
I did some rudimentary
background research,
387
00:24:59,660 --> 00:25:02,019
and discovered that he has
previously been married.
388
00:25:02,020 --> 00:25:05,140
Still married. He's still married.
389
00:25:08,700 --> 00:25:10,460
Well, so are you.
390
00:25:11,700 --> 00:25:13,456
All of you are married.
391
00:25:15,780 --> 00:25:17,259
Alexander's actions and motives
392
00:25:17,260 --> 00:25:19,459
are a mystery to the likes of yourselves
393
00:25:19,460 --> 00:25:22,219
because he lives his life at risk,
394
00:25:22,220 --> 00:25:25,259
and he is kind to the actual poor,
395
00:25:25,260 --> 00:25:28,860
who you, Julia, and you,
Pyke, have never met.
396
00:25:31,140 --> 00:25:35,578
I feel blessed every day that he
sees something to love in me.
397
00:25:37,060 --> 00:25:39,699
So shove your conventions
and your respectability
398
00:25:39,700 --> 00:25:43,339
up your cunt, Julia, where
nothing ever has lived.
399
00:25:43,340 --> 00:25:46,179
- Where everything dies.
- That is too much. Stop! Stop.
400
00:25:46,180 --> 00:25:49,419
Let her say it, let her say it. It's
not as if I haven't thought it.
401
00:25:49,420 --> 00:25:51,659
- Wept about it.
- Look at me.
402
00:25:51,660 --> 00:25:53,179
Look at me.
403
00:25:53,180 --> 00:25:57,339
I know you don't love me, but he does.
404
00:25:57,340 --> 00:26:01,219
He does love me, and I love him.
405
00:26:01,220 --> 00:26:02,939
We're lovers.
406
00:26:02,940 --> 00:26:06,276
And if he rejects me know, I
don't think I could live!
407
00:26:07,140 --> 00:26:09,899
- I thought he was very original.
- Thank you, Isadore.
408
00:26:09,900 --> 00:26:13,140
- Honey, he's actually a criminal.
- Shut up. Shut up.
409
00:26:14,180 --> 00:26:17,140
Keep out of my life and
never speak to me again.
410
00:26:24,100 --> 00:26:27,020
It's too much, I can't take it. It's...
411
00:26:33,693 --> 00:26:36,013
- Yeah?
- Yeah.
412
00:26:40,860 --> 00:26:42,940
- She's not answering?
- No.
413
00:26:43,860 --> 00:26:47,340
Well, don't keep trying her.
Just let her calm down.
414
00:26:49,540 --> 00:26:51,240
Pyke, are you listening?
415
00:26:53,420 --> 00:26:54,699
Who are you calling now?
416
00:26:54,700 --> 00:26:56,680
I'm not calling, I'm
looking for a number.
417
00:26:56,681 --> 00:26:57,681
Whose?
418
00:26:58,580 --> 00:27:01,003
Robin. Maybe she can help.
419
00:27:02,540 --> 00:27:04,099
Well, how can she help?
420
00:27:04,100 --> 00:27:06,620
She's a wasteland, you'll
get nothing from her.
421
00:27:07,300 --> 00:27:09,260
Well, Mary liked her.
422
00:27:11,353 --> 00:27:12,486
They met?
423
00:27:13,781 --> 00:27:15,261
You didn't tell me that.
424
00:27:15,740 --> 00:27:17,180
So, they've met up?
425
00:27:17,980 --> 00:27:20,354
- When did they meet?
- Julia...
426
00:27:20,355 --> 00:27:23,418
- When did they meet?
- She's searching for an essential self.
427
00:27:23,419 --> 00:27:24,979
There's a lure here.
428
00:27:24,980 --> 00:27:28,819
The true birth mother. It's
mythic and irresistible.
429
00:27:28,820 --> 00:27:32,834
She's yearning for that missing
piece, but it's illusory.
430
00:27:34,460 --> 00:27:36,099
- OK.
- Did you hear?
431
00:27:36,100 --> 00:27:38,861
Yeah. Can we focus on the next 24 hours?
432
00:27:39,980 --> 00:27:41,640
Let's just get through that.
433
00:27:43,660 --> 00:27:47,170
Yeah. Yeah, I'm just outside. Come down.
434
00:27:48,219 --> 00:27:49,979
Ah, just come down.
435
00:27:53,926 --> 00:27:56,206
Ah, there you are.
436
00:27:58,260 --> 00:28:01,859
I was just out on a bit of
a run, and I thought I'd
437
00:28:01,860 --> 00:28:04,940
drop in to see if you've done any
more thinking about the offer.
438
00:28:05,980 --> 00:28:09,619
Er... I've been a bit busy.
439
00:28:09,620 --> 00:28:13,899
Cos I'm... I've been thinking
a lot about you, actually,
440
00:28:13,900 --> 00:28:16,379
and, um...
441
00:28:16,380 --> 00:28:19,500
You know, what's your
deal, what's your story?
442
00:28:21,260 --> 00:28:24,760
I reckon you've been burnt. Badly burnt.
443
00:28:25,900 --> 00:28:28,485
Yes, I've been... burnt.
444
00:28:30,313 --> 00:28:31,600
Deep-fried.
445
00:28:34,420 --> 00:28:36,760
What if I was to put it
to you a different way
446
00:28:37,700 --> 00:28:39,820
and say, you pick the number of nights?
447
00:28:40,600 --> 00:28:44,580
You know, just choose
a number. Any number.
448
00:28:46,180 --> 00:28:47,600
Stally, I...
449
00:28:48,620 --> 00:28:51,120
I don't know that we're really suited.
450
00:28:52,040 --> 00:28:53,560
No. No, we're not.
451
00:28:58,060 --> 00:29:01,939
How's the case going, then?
Bet it's been hard to move.
452
00:29:01,940 --> 00:29:04,500
- I sent you an e-mail.
- I didn't read it.
453
00:29:05,480 --> 00:29:09,340
- You tell me.
- Um... It's tough.
454
00:29:09,840 --> 00:29:11,360
We don't have an ID.
455
00:29:12,180 --> 00:29:13,760
We've got something.
456
00:29:14,720 --> 00:29:15,940
She's a surrogate.
457
00:29:16,820 --> 00:29:19,099
Fuck. That's a, er...
458
00:29:20,269 --> 00:29:22,059
That's a weird one.
459
00:29:22,060 --> 00:29:26,480
- China Girl's a surrogate.
- Sorry, this call is important.
460
00:29:27,460 --> 00:29:29,180
Hi, Pyke.
461
00:29:52,082 --> 00:29:53,206
Joy?
462
00:29:56,420 --> 00:30:00,180
Hello? Come in.
463
00:30:15,780 --> 00:30:18,940
Puss, open the door, please.
We want to help you.
464
00:30:25,660 --> 00:30:30,099
Alexander? It's just me, baby.
465
00:30:30,100 --> 00:30:31,780
Will you let me in?
466
00:30:33,233 --> 00:30:34,853
I'm worried.
467
00:30:36,940 --> 00:30:37,960
Please?
468
00:30:41,940 --> 00:30:44,625
He don't care, you know,
if he's dead or alive.
469
00:30:44,626 --> 00:30:45,860
Did he eat anything?
470
00:30:56,300 --> 00:30:58,253
- Hello?
- Hey.
471
00:30:59,153 --> 00:31:00,313
What you doing?
472
00:31:01,700 --> 00:31:05,260
Nothing much. I'm just hanging
out at my boyfriend's place.
473
00:31:06,860 --> 00:31:09,539
Hey, do you want to meet
up for a hot chocolate,
474
00:31:09,540 --> 00:31:12,400
a tea or a milkshake?
475
00:31:13,620 --> 00:31:15,600
Did my parents ask you to call me?
476
00:31:18,193 --> 00:31:19,540
They did, yes.
477
00:31:26,100 --> 00:31:27,480
So, do you want to meet up?
478
00:31:33,700 --> 00:31:35,520
You can eat it while it's hot.
479
00:31:37,380 --> 00:31:39,480
Go on. I would if I wasn't driving.
480
00:31:39,960 --> 00:31:41,880
No, I'd prefer to wait.
481
00:31:43,280 --> 00:31:44,600
You're very polite.
482
00:31:47,060 --> 00:31:48,500
No, I'm not.
483
00:31:57,380 --> 00:32:00,450
- You don't like onion?
- No.
484
00:32:01,233 --> 00:32:03,997
- Really? Me too.
- They're gross.
485
00:32:03,998 --> 00:32:05,034
Yeah.
486
00:32:06,626 --> 00:32:08,383
Thank you for feeding me.
487
00:32:09,652 --> 00:32:10,912
Sure.
488
00:32:11,980 --> 00:32:13,374
Are these yours?
489
00:32:13,375 --> 00:32:16,861
Yeah. Some of them. My mum's, too.
490
00:32:19,780 --> 00:32:24,160
Oh, I love this. This is wonderful.
491
00:32:33,660 --> 00:32:34,960
I should go.
492
00:32:37,080 --> 00:32:38,400
Are you done?
493
00:32:40,100 --> 00:32:41,979
Alexander doesn't
really check his phone.
494
00:32:41,980 --> 00:32:43,539
He's from the pre-digital age,
495
00:32:43,540 --> 00:32:45,499
when you make arrangements
before you leave
496
00:32:45,500 --> 00:32:48,379
and you have conversations face-to-face.
497
00:32:48,380 --> 00:32:51,560
My parents are really
freaked out about his age.
498
00:32:52,540 --> 00:32:54,220
Did they tell you about that?
499
00:32:55,180 --> 00:32:58,979
They think that he's just some kind
of dirty old man, and he is not.
500
00:32:58,980 --> 00:33:02,980
He is so much more interested in
empowering women than he is in sex.
501
00:33:04,260 --> 00:33:07,280
He's helped a lot of women
who don't have anything.
502
00:33:08,220 --> 00:33:09,619
That's good.
503
00:33:11,420 --> 00:33:12,720
How does he do that?
504
00:33:14,100 --> 00:33:16,340
He's helped them with money...
505
00:33:16,920 --> 00:33:19,619
and helping them understand
506
00:33:19,620 --> 00:33:21,979
how to make money for themselves.
507
00:33:21,980 --> 00:33:23,979
I should go, in case he needs me.
508
00:33:26,660 --> 00:33:28,260
Is he OK?
509
00:33:31,906 --> 00:33:33,780
He said to stay away.
510
00:33:59,872 --> 00:34:02,152
It seems like you care a lot.
511
00:34:06,879 --> 00:34:08,940
He's very kind to me.
512
00:34:11,040 --> 00:34:12,640
He's my soulmate.
513
00:34:13,880 --> 00:34:15,600
That's very special.
514
00:34:17,160 --> 00:34:19,960
He loves me as I am. He accepts me.
515
00:34:20,640 --> 00:34:23,720
And that's quite hard because
I can get really anxious.
516
00:34:26,020 --> 00:34:28,420
Julia would give me back if she could.
517
00:34:29,160 --> 00:34:32,520
Her little toy baby's grown
into a fucking freak.
518
00:34:33,680 --> 00:34:37,379
She wants me to take tranquilisers
because she fucking does,
519
00:34:37,380 --> 00:34:40,380
but Puss thinks I'm going
to grow out of it.
520
00:34:52,140 --> 00:34:55,180
Does it bother you that
Alexander's married?
521
00:35:00,620 --> 00:35:04,702
It bothers me that you listen to
Pyke and Julia's fucking paranoia.
522
00:35:04,703 --> 00:35:08,204
What are you, their
spy? Didn't you listen?
523
00:35:08,205 --> 00:35:10,726
He's not a fucking society monkey.
524
00:35:12,050 --> 00:35:14,982
I thought we were actually going
to have an honest relationship.
525
00:35:17,900 --> 00:35:20,339
It's OK, it's OK, it's OK. Yell.
526
00:35:20,340 --> 00:35:22,259
Yell, I used to yell.
527
00:35:24,700 --> 00:35:26,740
Is everything all right?
528
00:35:31,140 --> 00:35:33,776
Liam, this is my daughter, Mary...
529
00:35:34,340 --> 00:35:36,580
And my colleague, Miranda.
530
00:35:37,500 --> 00:35:39,899
Mary, this is your uncle.
531
00:35:39,900 --> 00:35:43,960
Well, Mary, it's so nice to meet you...
532
00:35:44,500 --> 00:35:46,003
after so fricking long.
533
00:35:46,004 --> 00:35:49,160
Hello. It's really
lovely to meet you too.
534
00:35:55,700 --> 00:35:56,960
Are you OK?
535
00:35:58,200 --> 00:36:00,360
We're thinking of going for
a wander down the beach.
536
00:36:01,400 --> 00:36:02,560
It's a bit late.
537
00:36:06,380 --> 00:36:07,720
I'd like to go.
538
00:36:27,700 --> 00:36:30,020
I'm not doing that with you.
539
00:36:32,500 --> 00:36:36,219
- OK, so what do you want to be, Mary?
- Oh, I want to be a wife.
540
00:36:36,220 --> 00:36:38,619
Um, but also maybe a dental hygienist,
541
00:36:38,620 --> 00:36:40,660
cos they're always in demand.
542
00:36:45,860 --> 00:36:47,460
Hey!
543
00:36:49,660 --> 00:36:51,500
Hey!
544
00:36:54,020 --> 00:36:55,817
- Ohh!
- You are under arrest.
545
00:36:55,818 --> 00:36:57,961
Oh, yeah, what for?
546
00:36:57,962 --> 00:37:00,657
Negligent treatment of a
juvenile's possessions.
547
00:37:00,658 --> 00:37:02,099
Bullshit.
548
00:37:02,100 --> 00:37:04,739
You... are under... arrest.
549
00:37:04,740 --> 00:37:06,420
Oh, my God!
550
00:37:31,460 --> 00:37:32,720
What are you doing?
551
00:37:34,360 --> 00:37:35,400
What are you doing?
552
00:37:41,726 --> 00:37:43,183
Hey, Miranda. Hey!
553
00:37:46,420 --> 00:37:47,800
Are you OK?
554
00:37:48,700 --> 00:37:50,040
Is she all right?
555
00:38:32,540 --> 00:38:35,099
Hey, little baby. Hey, little one.
556
00:38:35,100 --> 00:38:37,220
It's OK. It's OK.
557
00:39:04,140 --> 00:39:06,139
Yeah, OK, we've got a
lady on the roadway.
558
00:39:06,140 --> 00:39:08,739
I'm just going to get back to you
with a sitrep. Excuse me, madam.
559
00:39:08,740 --> 00:39:11,299
Sorry, sorry. Hey, you can't walk here.
560
00:39:11,300 --> 00:39:13,056
My baby's missing, please help me.
561
00:39:13,057 --> 00:39:14,859
Yeah, OK. You can't walk here.
562
00:39:14,860 --> 00:39:16,331
It hasn't been fed...
563
00:39:16,332 --> 00:39:19,099
It hasn't been fed for two
days. I'm very worried.
564
00:39:19,100 --> 00:39:22,380
- All right, where's your child?
- No, no, it's a baby.
565
00:39:22,960 --> 00:39:24,360
OK, where's your baby?
566
00:39:27,740 --> 00:39:30,915
I can't... I can't remember
where I've left it.
567
00:39:30,916 --> 00:39:34,920
I'm very worried! I can't remember!
568
00:39:43,700 --> 00:39:45,779
- Tea?
- Yeah, thanks.
569
00:39:45,780 --> 00:39:47,819
Robin, this is Paul Chen.
570
00:39:47,820 --> 00:39:49,860
He's going to be our
chief police counsellor.
571
00:39:50,660 --> 00:39:53,920
- For...?
- For the victims' resolution meeting.
572
00:39:55,140 --> 00:39:56,860
With ex-superintendent Parker.
573
00:39:58,800 --> 00:40:00,419
He's got a bit of a delicate question,
574
00:40:00,420 --> 00:40:02,499
- in preparation for Thursday.
- What?
575
00:40:02,500 --> 00:40:05,899
Did I have an intimate relationship
with my superintendent?
576
00:40:05,900 --> 00:40:07,600
Well, actually, that's about right.
577
00:40:08,780 --> 00:40:10,480
Hello, Robin.
578
00:40:12,300 --> 00:40:16,099
I'm sorry about that. He's
really insistent on this point.
579
00:40:16,100 --> 00:40:19,059
So, before I answer back in
proceedings, I just need to know...
580
00:40:19,060 --> 00:40:22,300
No, I didn't. I told Adrian.
581
00:40:23,420 --> 00:40:26,099
So, it's complete horseshit
that you stayed over
582
00:40:26,100 --> 00:40:28,780
in the Lakeview master
bedroom one night?
583
00:40:34,129 --> 00:40:35,860
There was no intimacy.
584
00:40:36,517 --> 00:40:38,520
He put Rohypnol in my wine.
585
00:40:39,180 --> 00:40:40,880
I have no memory of the night.
586
00:40:41,946 --> 00:40:43,320
Just waking up.
587
00:40:45,720 --> 00:40:47,040
That's a worry.
588
00:40:49,420 --> 00:40:51,820
If you were unconscious,
he can invent anything.
589
00:40:52,283 --> 00:40:55,299
I really don't want him
to describe the sex.
590
00:40:55,300 --> 00:40:57,260
It was really funny!
591
00:40:58,220 --> 00:41:00,819
She's complaining about the
baby, so we go and check.
592
00:41:00,820 --> 00:41:03,499
Her husband says, "There is no baby."
593
00:41:03,500 --> 00:41:06,183
It's all right. Thanks, Robin.
594
00:41:06,184 --> 00:41:07,740
We'll see you on Thursday.
595
00:41:08,929 --> 00:41:10,020
Thanks, Robin.
596
00:41:10,940 --> 00:41:12,060
Thank you.
597
00:41:19,469 --> 00:41:20,936
What are they talking about?
598
00:41:20,937 --> 00:41:22,819
Oh, the woman walking on the overpass.
599
00:41:22,820 --> 00:41:24,920
Apparently she was really
lucky not to get hit.
600
00:41:26,060 --> 00:41:28,080
And the baby? She lost it?
601
00:41:28,723 --> 00:41:31,259
- Did they find it?
- There was no baby.
602
00:41:31,260 --> 00:41:32,860
She wasn't pregnant.
603
00:41:33,380 --> 00:41:37,163
She somehow walked out of a psych
ward believing that she'd lost one.
604
00:41:38,540 --> 00:41:39,920
What psych ward?
605
00:42:13,540 --> 00:42:16,420
Hey, hun. Can you stop for a moment?
606
00:42:17,980 --> 00:42:20,339
Hello, Felicity.
607
00:42:20,340 --> 00:42:24,340
I'm Robin Griffin, Eastern
Coast Police, following up.
608
00:42:25,780 --> 00:42:27,820
Do you want to sit down?
609
00:42:35,620 --> 00:42:37,306
I just want to know if you're OK.
610
00:42:37,307 --> 00:42:39,659
- Yes, I'm OK.
- Good.
611
00:42:39,660 --> 00:42:42,140
I heard your baby was missing.
612
00:42:42,780 --> 00:42:44,539
Do we need to find the baby?
613
00:42:44,540 --> 00:42:46,620
Oh, I've already told
them, there's no baby.
614
00:42:47,660 --> 00:42:50,203
She and I are married,
so I think I'd know.
615
00:42:51,590 --> 00:42:52,910
Felicity?
616
00:42:54,940 --> 00:42:57,020
Can you confirm what
your husband's saying?
617
00:42:57,660 --> 00:42:58,840
Yes.
618
00:43:00,580 --> 00:43:01,840
It's gone.
619
00:43:06,420 --> 00:43:07,827
Was there a miscarriage?
620
00:43:07,828 --> 00:43:09,779
- No, no miscarriage.
- Maybe, Mike.
621
00:43:09,780 --> 00:43:12,380
- There may have been.
- No, you didn't have a miscarriage.
622
00:43:13,300 --> 00:43:14,722
Felicity, can you listen?
623
00:43:15,182 --> 00:43:16,680
You didn't have a miscarriage.
624
00:43:17,408 --> 00:43:18,593
Correct?
625
00:43:32,500 --> 00:43:36,460
It's lost, and the baby's gone.
626
00:43:38,420 --> 00:43:42,219
She won't return my phone calls
and she won't return my texts.
627
00:43:42,220 --> 00:43:46,539
You don't know if she can
read English or Thai, Mike.
628
00:43:46,540 --> 00:43:48,699
Can she read Thai? Can she read at all?
629
00:43:48,700 --> 00:43:50,523
Don't worry, hun.
630
00:43:51,180 --> 00:43:53,760
There's a thousand reasons
someone might go off the grid.
631
00:43:53,761 --> 00:43:55,049
Like what?
632
00:43:56,619 --> 00:43:57,919
Exams.
633
00:44:07,220 --> 00:44:10,460
Mike, do you want to tell
me what's happening?
634
00:44:12,479 --> 00:44:14,300
Who can't read English?
635
00:44:15,887 --> 00:44:17,264
We have a guest mother.
636
00:44:26,299 --> 00:44:27,800
I think I have the parents.
637
00:44:28,520 --> 00:44:30,259
China Girl's foetus, the parents.
638
00:44:30,260 --> 00:44:31,500
Oh, OK.
639
00:44:32,020 --> 00:44:34,360
DNA. One swab and we'll know.
640
00:44:36,940 --> 00:44:38,580
Mike's criminal record.
641
00:44:40,980 --> 00:44:44,419
OK. Two AVOs five years ago,
642
00:44:44,420 --> 00:44:46,240
one related jail sentence.
643
00:44:46,848 --> 00:44:49,204
Attempting to attack his
wife with a ski pole.
644
00:44:49,205 --> 00:44:51,766
Another arrest for cocaine
possession last year.
645
00:44:52,780 --> 00:44:53,980
I'm going in.
646
00:45:15,900 --> 00:45:17,259
What's this for?
647
00:45:17,260 --> 00:45:19,739
I want a DNA sample, it's a mouth swab.
648
00:45:19,740 --> 00:45:21,779
There's a kit here for your wife too.
649
00:45:21,780 --> 00:45:23,060
No, I don't think so.
650
00:45:24,420 --> 00:45:26,400
I may not have great news for you.
651
00:45:26,860 --> 00:45:30,500
An Asian female, 19-weeks
pregnant has been found dead.
652
00:45:31,746 --> 00:45:33,140
19 weeks?
653
00:45:34,083 --> 00:45:36,063
- Hm.
- What was her name?
654
00:45:36,467 --> 00:45:37,847
Your guest mother?
655
00:45:39,540 --> 00:45:40,840
Mee Noi.
656
00:45:41,900 --> 00:45:44,120
And when did you last
see your surrogate?
657
00:45:44,780 --> 00:45:48,760
Erm, at the ultrasound
about five weeks ago.
658
00:45:50,020 --> 00:45:53,140
Commercial surrogacy is
illegal in Australia.
659
00:45:53,460 --> 00:45:54,945
It carries a two-year sentence.
660
00:45:54,946 --> 00:45:56,699
And we have a right to have a baby.
661
00:45:56,700 --> 00:45:59,739
This is completely legal, it's
an altruistic arrangement.
662
00:45:59,740 --> 00:46:01,940
Something went wrong, didn't it?
663
00:46:02,840 --> 00:46:04,520
The girl was murdered.
664
00:46:10,180 --> 00:46:12,899
Look, I've got to get back to Flick.
665
00:46:12,900 --> 00:46:15,980
I need a sample from Felicity too,
don't make me ask her for it.
666
00:46:17,503 --> 00:46:19,318
How long have you known your surrogate?
667
00:46:19,319 --> 00:46:20,863
I'm not answering any more questions,
668
00:46:20,864 --> 00:46:22,459
it's a human right to have a baby.
669
00:46:22,460 --> 00:46:24,419
Can Felicity look after a baby?
670
00:46:25,940 --> 00:46:27,700
Can you leave?
671
00:46:33,634 --> 00:46:35,980
She'll be OK, if she
could just have a baby.
672
00:46:37,080 --> 00:46:39,080
It will make her sane.
673
00:46:41,100 --> 00:46:43,259
I tell you what, this is not good news.
674
00:46:43,260 --> 00:46:45,619
She's sold her apartment,
I've sold my car.
675
00:46:45,620 --> 00:46:47,620
We've tried IVF more than 12 times.
676
00:46:48,620 --> 00:46:50,299
She really doesn't need this.
677
00:46:56,180 --> 00:46:57,860
Do the swab, Mike.
678
00:47:02,380 --> 00:47:04,299
What the hell are you doing?
679
00:47:04,300 --> 00:47:07,700
- He's a potential suspect.
- You're lacking evidence.
680
00:47:08,380 --> 00:47:12,444
If his DNA, if his wife's
DNA matches the foetus,
681
00:47:12,445 --> 00:47:14,166
then he's a murder suspect.
682
00:47:25,923 --> 00:47:29,183
Mike, where did Felicity
have her eggs harvested?
683
00:47:31,060 --> 00:47:32,899
I'm not answering.
684
00:47:32,900 --> 00:47:33,960
Hmm.
685
00:47:34,513 --> 00:47:39,160
Was it an IVF clinic? It's an
operation done under anaesthetic.
686
00:47:41,066 --> 00:47:42,506
Where did you do it?
687
00:47:44,820 --> 00:47:46,579
Do you want to call a lawyer?
688
00:47:46,580 --> 00:47:48,020
Can't afford lawyers.
689
00:47:50,780 --> 00:47:52,539
How much did the surrogate cost?
690
00:47:52,540 --> 00:47:54,979
It wasn't about the money,
she just wanted to help us,
691
00:47:54,980 --> 00:47:57,179
- she was a friend.
- Really?
692
00:47:57,180 --> 00:47:59,859
Even though you don't know her surname?
693
00:47:59,860 --> 00:48:02,749
Such a good friend, but you
don't know if she can read?
694
00:48:02,750 --> 00:48:04,739
Do you know how many
miscarriages we've had?
695
00:48:04,740 --> 00:48:09,162
Who set it up? Come on, Mike,
who was the surrogate agent?
696
00:48:09,163 --> 00:48:12,382
- I'm not after you.
- Eight. Eight miscarriages.
697
00:48:12,383 --> 00:48:14,139
Each a little life.
698
00:48:14,140 --> 00:48:17,619
Jesus Christ, this is just
going to have her spiralling.
699
00:48:17,620 --> 00:48:20,379
You know, there is no other
way. You think we can adopt?
700
00:48:20,380 --> 00:48:23,560
No, fuck, no. The law's wrong.
701
00:48:24,813 --> 00:48:27,653
Did you meet with Mee Noi? Alone?
702
00:48:29,420 --> 00:48:33,440
Did you get angry? Cos
she was drinking...
703
00:48:34,780 --> 00:48:39,100
Smoking? Hurting... your baby?
704
00:48:47,163 --> 00:48:49,859
That man is grieving.
705
00:48:49,860 --> 00:48:52,189
- Yes?
- Well, show some respect.
706
00:48:52,720 --> 00:48:54,499
A wife murderer also grieves.
707
00:48:54,500 --> 00:48:57,458
Oh, come on, at bottom, all he
wants is a baby, that's it.
708
00:48:57,459 --> 00:48:59,939
You don't have children, maybe
you'll never want them.
709
00:48:59,940 --> 00:49:01,779
I have a daughter. OK?
710
00:49:01,780 --> 00:49:04,659
I have a daughter, who I think
about every day of my life.
711
00:49:04,660 --> 00:49:06,140
Every day.
712
00:49:08,053 --> 00:49:10,340
Every fucking... day.
713
00:49:12,020 --> 00:49:13,352
OK... I...
714
00:49:14,513 --> 00:49:15,680
I never knew.
715
00:49:40,900 --> 00:49:44,260
OK, mate, you can get off the
road now, it's a bit dangerous.
716
00:49:45,420 --> 00:49:48,179
- Get off the road, come on.
- Give the bag to Mummy.
717
00:49:48,180 --> 00:49:50,099
- You OK, honey?
- Yeah.
718
00:49:50,100 --> 00:49:51,819
Just wait. Careful, honey.
719
00:49:51,820 --> 00:49:54,499
Here, love, here, darling.
720
00:49:54,500 --> 00:49:55,940
Thanks, love.
721
00:50:10,946 --> 00:50:13,186
You all right, mate? You
got your dinosaurs?
722
00:50:16,007 --> 00:50:18,167
Darling, give him his dinosaurs.
723
00:50:18,980 --> 00:50:20,979
That's it.
724
00:51:06,527 --> 00:51:10,527
Hey. Good luck, today.
725
00:51:45,700 --> 00:51:48,070
You are a good boy, do you
want your surprise now?
726
00:51:48,071 --> 00:51:49,124
Yes!
727
00:51:49,126 --> 00:51:51,060
- OK. Darling?
- Yes, honey?
728
00:51:51,061 --> 00:51:52,661
Can you get the nuts out?
729
00:51:54,220 --> 00:51:57,019
- There you go.
- There you go, one for you
730
00:51:57,020 --> 00:51:58,717
- and one for you.
- Aren't you lucky.
731
00:51:58,718 --> 00:52:01,819
Daddy had to ask the
air hostess for those.
732
00:52:01,820 --> 00:52:05,339
- OK, give Daddy a kiss.
- That's it, thank you, Daddy.
733
00:52:05,340 --> 00:52:08,700
- Thank you, Dad. Bye-bye.
- See you later.
734
00:52:09,316 --> 00:52:11,459
OK, bye-bye, mate.
735
00:52:11,460 --> 00:52:13,220
Don't eat them all at once.
736
00:52:15,900 --> 00:52:17,580
Bye!
737
00:52:33,380 --> 00:52:34,900
- You OK?
- Mm-hm.
738
00:52:37,100 --> 00:52:39,700
All right, I'll just see
what's happening, eh?
739
00:52:45,699 --> 00:52:48,138
I'll just get you to hold
off for five minutes,
740
00:52:48,139 --> 00:52:50,940
Robin's outside having a
smoke, she shouldn't be long.
741
00:52:53,900 --> 00:52:55,460
Thanks, love.
742
00:53:01,746 --> 00:53:03,186
Are you OK?
743
00:53:05,900 --> 00:53:07,619
Yeah.
744
00:53:07,620 --> 00:53:09,870
I might just pop out to the
restroom for a minute.
745
00:53:09,871 --> 00:53:10,920
OK.
746
00:54:01,940 --> 00:54:03,699
I'm glad I caught you.
747
00:54:04,500 --> 00:54:05,978
I don't want to talk now.
748
00:54:05,979 --> 00:54:07,619
Ah, no, no, this has got
nothing to do with what's
749
00:54:07,620 --> 00:54:09,703
going to happen in there,
that's all official,
750
00:54:09,704 --> 00:54:10,985
they'll work it out.
751
00:54:13,546 --> 00:54:15,586
No, what I've got to say is, um...
752
00:54:17,540 --> 00:54:19,940
well, it's personal.
753
00:54:22,593 --> 00:54:24,952
It's good to see you, Robin.
754
00:54:25,380 --> 00:54:27,340
I'm sorry, Detective Sergeant...
755
00:54:29,012 --> 00:54:32,092
So, what are you up to now, who
are you chasing these days?
756
00:54:43,260 --> 00:54:45,859
You know, the feelings I
had for you were genuine.
757
00:54:45,860 --> 00:54:47,100
They were pure.
758
00:54:50,647 --> 00:54:51,847
I love you.
759
00:54:53,913 --> 00:54:55,512
I don't want to hear this.
760
00:54:55,513 --> 00:54:58,300
Well, I can't help it. I don't
want to feel it but I do.
761
00:55:22,740 --> 00:55:25,579
Don't... touch me.
762
00:55:27,660 --> 00:55:29,700
What a creature...
763
00:55:38,072 --> 00:55:39,893
You're disgusting.
764
00:55:49,420 --> 00:55:51,180
Yeah...
765
00:55:57,500 --> 00:56:01,620
Oh, God, I want you, oh, yeah...
766
00:56:12,740 --> 00:56:14,740
Yeah...
767
00:57:00,060 --> 00:57:02,820
Shit. Anthony, check out camera six.
768
00:57:05,220 --> 00:57:07,979
Oh, where's that alarm?
769
00:57:07,980 --> 00:57:10,699
Code 1, officer in trouble, room 406...
770
00:57:12,060 --> 00:57:13,539
Fire.
771
00:57:13,540 --> 00:57:15,060
- Whoa!
- Oh!
772
00:57:26,980 --> 00:57:30,900
Come on, yeah, I want
you, Robin... Yeah...
773
00:57:34,180 --> 00:57:36,100
Come on!
774
00:57:47,700 --> 00:57:49,580
Open the door!
775
00:57:54,100 --> 00:57:57,979
You're going to die, I'm
going to fucking kill you!
776
00:57:57,980 --> 00:57:59,579
I'm going to kill you!
777
00:57:59,580 --> 00:58:01,339
OK, enough.
778
00:58:01,340 --> 00:58:03,299
She's a fucking murderer!
779
00:58:03,300 --> 00:58:06,819
- Yeah!
- Yeah!
58183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.