All language subtitles for Top.of.the.Lake.S02E03.1080p.BluRay.x264-FilmHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,900 --> 00:00:48,619 - It's also good for making focaccia. - Mm. 2 00:00:48,620 --> 00:00:51,020 I mean, it can toast any thickness. 3 00:00:55,580 --> 00:00:58,140 What about a mini pizza oven? 4 00:00:59,440 --> 00:01:01,541 It's a really unusual gift. 5 00:01:02,100 --> 00:01:03,540 Is she a party animal? 6 00:01:06,100 --> 00:01:08,380 Just a sec. Hello? 7 00:01:09,196 --> 00:01:10,412 Yes, Stally. 8 00:01:12,966 --> 00:01:13,986 Really? 9 00:01:31,500 --> 00:01:33,659 Hey, we thought you'd want to hear this. 10 00:01:33,660 --> 00:01:34,979 He's talking about China Girl. 11 00:01:34,980 --> 00:01:36,860 Says he's going to make a confession. 12 00:01:47,460 --> 00:01:52,059 I can't help it. I need a lot of sex, you know. 13 00:01:52,060 --> 00:01:53,939 It's like you can't tickle yourself, can you? 14 00:01:53,940 --> 00:01:56,419 You need someone else to do it or it doesn't work, 15 00:01:56,420 --> 00:01:58,640 someone outside your own nervous system. 16 00:01:59,120 --> 00:02:02,080 - Is this going somewhere, Toni? - Yeah, sorry. 17 00:02:03,040 --> 00:02:07,699 OK, so I'm with this girl, she's gorgeous, 18 00:02:07,700 --> 00:02:10,979 and she's inspecting my dick, she's twirling it around, 19 00:02:10,980 --> 00:02:12,820 she's flicking it back and forth, 20 00:02:13,290 --> 00:02:17,699 and so I slip my hand up her leg, and, er, I get to her panties, 21 00:02:17,700 --> 00:02:21,619 and, er, I slip a finger into her vagina and give a little schwizz. 22 00:02:21,620 --> 00:02:26,083 - What's a schwizz? - Oh, it's like, um, you go in like... 23 00:02:27,182 --> 00:02:28,459 That's disgusting, mate. 24 00:02:28,460 --> 00:02:30,779 So, anyway, next thing I know, the mamasan 25 00:02:30,780 --> 00:02:33,619 and her gorilla come bursting in, and they're like, 26 00:02:33,620 --> 00:02:35,979 "Get out my shop, you bloody fucking this!" 27 00:02:35,980 --> 00:02:38,020 and, "You bloody fucking that!" 28 00:02:38,900 --> 00:02:41,450 I didn't want any trouble, so I just got up and left. 29 00:02:41,451 --> 00:02:43,300 Mm-hm. So what happened then? 30 00:02:43,880 --> 00:02:49,059 Um, I waited outside in my car, and then the girl came out. 31 00:02:49,060 --> 00:02:51,020 I went over to her and apologised. 32 00:02:51,480 --> 00:02:53,979 And, um, she said she needed to go down to Bondi, 33 00:02:53,980 --> 00:02:55,939 so I... I offered her a lift. 34 00:02:55,940 --> 00:02:58,739 OK, you didn't force or coerce her into the car? 35 00:02:58,740 --> 00:03:01,196 No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 36 00:03:01,197 --> 00:03:03,220 At this stage, it was all very friendly. 37 00:03:03,820 --> 00:03:06,840 So we go down to Bondi and pull in the car park and... and, um, 38 00:03:07,860 --> 00:03:10,379 I... I hopped in the back seat with her. 39 00:03:10,380 --> 00:03:12,296 - She was already in the back seat? - Yeah. 40 00:03:12,297 --> 00:03:15,139 - What, just waiting for you? - Yeah, yeah. 41 00:03:15,140 --> 00:03:17,379 It's all going well, and she's lifting up her arse 42 00:03:17,380 --> 00:03:20,026 and letting me slip off her panties. 43 00:03:20,027 --> 00:03:22,819 That's always a good sign, isn't it? 44 00:03:22,820 --> 00:03:26,899 Now, I didn't have a condom on, so maybe that was the issue, 45 00:03:26,900 --> 00:03:30,489 I don't know, but I promised not to come. 46 00:03:30,490 --> 00:03:32,539 Anyway, I'm inside her. 47 00:03:32,540 --> 00:03:37,220 Next thing I know, I feel this sharp prick on the back of my neck. 48 00:03:37,221 --> 00:03:41,659 I'm like, fingernails, you know? I thought, she's digging them in! 49 00:03:41,660 --> 00:03:44,179 And I realise she's... she's actually stabbing me 50 00:03:44,180 --> 00:03:46,379 with a knife in the back there. 51 00:03:46,380 --> 00:03:48,460 You can probably still see a bit of a nick. 52 00:03:49,980 --> 00:03:53,819 So I grabbed her face and I held her away from me at arm's length. 53 00:03:53,820 --> 00:03:56,499 You know, it's a small space in the back of a Corolla, 54 00:03:56,500 --> 00:03:58,339 so it was stuffy. 55 00:03:58,340 --> 00:04:02,190 - Now, I don't know, maybe... - Where were you holding her? 56 00:04:02,191 --> 00:04:03,381 Um... 57 00:04:04,039 --> 00:04:06,723 - Oh, here and... - The throat? 58 00:04:06,724 --> 00:04:08,050 Yeah. 59 00:04:08,051 --> 00:04:11,979 - With two hands? - Yeah. Yeah, exactly. 60 00:04:11,980 --> 00:04:14,820 And next thing, she starts going very quiet. 61 00:04:16,180 --> 00:04:20,419 So I let her just lie back on the... on the seat, 62 00:04:20,420 --> 00:04:23,780 thinking that she's going to come out of it, you know? And, er... 63 00:04:26,420 --> 00:04:27,459 And she doesn't. 64 00:04:27,460 --> 00:04:32,860 She just... she just, er, gets whiter and, er... 65 00:04:35,780 --> 00:04:38,057 starts going blue around the lips. 66 00:04:38,058 --> 00:04:40,459 So why didn't you call the police? 67 00:04:40,460 --> 00:04:42,098 Oh, mate, I couldn't, I couldn't. 68 00:04:42,099 --> 00:04:45,520 I was so sad and upset. I just... 69 00:04:45,860 --> 00:04:47,480 It was like the worst night of my life. 70 00:04:49,645 --> 00:04:50,834 So I, um... 71 00:04:51,740 --> 00:04:57,419 I tucked her up in this beautiful picnic blanket and, at about 3am, 72 00:04:57,420 --> 00:05:01,899 I carried her out into the water, and I waded out past 73 00:05:01,900 --> 00:05:04,500 the first breakers there, and then I just let her... 74 00:05:06,180 --> 00:05:11,800 just let her drift off into the outflowing tide. 75 00:05:12,326 --> 00:05:13,966 Yep, you just... 76 00:05:13,967 --> 00:05:16,568 You just let her go, wrapped in a blanket that you happened 77 00:05:16,569 --> 00:05:19,020 - to have in the back of your car? - Yep. 78 00:05:21,020 --> 00:05:22,420 Yeah, she deserved it. 79 00:05:35,420 --> 00:05:37,779 - No suitcase. - Yeah. 80 00:05:37,780 --> 00:05:40,462 Yeah, you're right. The confession's all bullshit. 81 00:05:44,007 --> 00:05:45,567 Can we chat in my office? 82 00:05:45,568 --> 00:05:49,420 - I wanted to see you. - What's there to say? He's a liar. 83 00:05:50,220 --> 00:05:51,460 There are other things. 84 00:06:18,933 --> 00:06:20,629 Is this your office? 85 00:06:20,630 --> 00:06:24,820 That's what we call it. Come on, fix you a drink. 86 00:06:25,413 --> 00:06:26,813 What do you want, cocktail? 87 00:06:48,100 --> 00:06:49,940 Probably wondering what my deal is. 88 00:06:51,580 --> 00:06:54,060 I'm kind of between relationships at the moment. 89 00:06:55,340 --> 00:06:57,339 Doing it pretty tough, to be honest. 90 00:06:57,340 --> 00:07:00,600 Yep, I know what that's like. So what can I do for you? 91 00:07:02,903 --> 00:07:05,820 I mean, you could be asking yourself what could I do for you? 92 00:07:07,001 --> 00:07:08,160 Like what? 93 00:07:09,980 --> 00:07:12,120 Seven or eight of the best nights of your life, 94 00:07:12,933 --> 00:07:15,520 complete discretion, total respect. 95 00:07:16,735 --> 00:07:20,139 Look, I'm attracted to you, all right? I'm not an idiot. 96 00:07:20,140 --> 00:07:23,539 I understand that we're not relationship material, you and me. 97 00:07:23,540 --> 00:07:26,005 We are... We're different. 98 00:07:26,006 --> 00:07:28,486 But it's that difference that'd make it fun. 99 00:07:29,630 --> 00:07:33,960 - I'm not in it for fun, Stally. - Maybe I could change that. 100 00:07:35,360 --> 00:07:37,006 Look, you don't have to answer me now. 101 00:07:37,007 --> 00:07:39,219 You can have a think about it. 102 00:07:39,220 --> 00:07:40,820 You know, take your time. 103 00:07:45,580 --> 00:07:48,340 - Thanks for the offer. - So you'll think about it? 104 00:07:48,341 --> 00:07:49,743 Probably not. 105 00:08:40,220 --> 00:08:42,339 Can we have a detective 106 00:08:42,340 --> 00:08:44,059 to attend the front counter, please? 107 00:08:44,060 --> 00:08:46,540 A detective to attend the front counter, please. 108 00:08:54,060 --> 00:08:57,408 Hey. You OK? 109 00:08:57,409 --> 00:09:00,680 Yeah. Didn't sleep. What's up? 110 00:09:01,380 --> 00:09:03,583 The DNA tests on China Girl are back. 111 00:09:03,584 --> 00:09:05,263 The foetus is not hers. 112 00:09:05,890 --> 00:09:07,660 Yeah, it's interesting, isn't it? 113 00:09:07,661 --> 00:09:11,380 - How do you know? - Miranda told me. 114 00:09:11,381 --> 00:09:12,779 She said you're checking to see 115 00:09:12,780 --> 00:09:16,216 if there's a match with the mother and father on our database. 116 00:09:16,624 --> 00:09:17,693 When? 117 00:09:18,449 --> 00:09:22,296 - When did she? - Last night. 118 00:09:24,143 --> 00:09:25,780 I was over there yesterday evening. 119 00:09:26,600 --> 00:09:29,821 I heard some loud talking. Thought it was Liam. 120 00:09:29,822 --> 00:09:32,339 - Who's Liam? - My brother. 121 00:09:32,340 --> 00:09:35,099 They just met and they seem to get on. 122 00:09:35,100 --> 00:09:37,019 Adrian, what if China Girl's death is 123 00:09:37,020 --> 00:09:39,580 the result of a breakdown in the surrogacy arrangement? 124 00:09:40,245 --> 00:09:41,353 Like? 125 00:09:41,354 --> 00:09:44,715 Like she demanded more money or blackmailed the parents 126 00:09:44,716 --> 00:09:45,997 and there was a struggle. 127 00:09:47,340 --> 00:09:50,120 - Are you listening? - Yeah. 128 00:09:53,300 --> 00:09:54,668 Who's Liam? 129 00:09:55,880 --> 00:09:57,423 Er, how do you know him? 130 00:09:57,424 --> 00:09:58,645 He's her brother. 131 00:09:58,646 --> 00:10:00,288 I don't know him. 132 00:10:00,900 --> 00:10:03,260 She thought I was Liam at your place last night. 133 00:10:05,020 --> 00:10:07,019 Hey, I think we should... 134 00:10:07,020 --> 00:10:09,139 I think we should start with Sydney's IVF clinics. 135 00:10:09,140 --> 00:10:12,419 We could identify the parents with a record of multiple attempts 136 00:10:12,420 --> 00:10:14,940 at pregnancy, people who are desperate to try anything. 137 00:10:23,290 --> 00:10:25,900 Hey, Adrian, what is happening? 138 00:10:26,786 --> 00:10:28,106 What is going on? 139 00:10:28,107 --> 00:10:31,179 Why am I in an apartment opposite Hilmarson? 140 00:10:31,180 --> 00:10:32,983 She's reporting to you, is she? 141 00:10:35,540 --> 00:10:36,874 Let's take a walk. 142 00:10:50,260 --> 00:10:52,044 OK, we've got to let you in on something. 143 00:10:52,933 --> 00:10:54,139 We're on together. 144 00:10:56,260 --> 00:10:57,374 What? 145 00:10:57,375 --> 00:10:59,512 - On together? - OK. 146 00:10:59,513 --> 00:11:03,586 - We're an item. - Right. OK. 147 00:11:04,220 --> 00:11:05,880 Well, I'm glad that's settled. 148 00:11:06,800 --> 00:11:08,690 And congratulations. 149 00:11:10,140 --> 00:11:12,205 Yeah, well, it's all about the baby. 150 00:11:12,206 --> 00:11:13,740 It's a second chance. 151 00:11:15,920 --> 00:11:17,135 I'm in love. 152 00:11:18,620 --> 00:11:22,379 Completely taken me by surprise. It's actually very exhausting. 153 00:11:28,380 --> 00:11:29,483 Hang on. 154 00:11:30,820 --> 00:11:32,379 Don't let me forget. 155 00:11:32,380 --> 00:11:34,459 I've lined up my lawyer to talk to you 156 00:11:34,460 --> 00:11:36,983 if this whole Al Parker business gets out of control. 157 00:11:37,766 --> 00:11:41,046 I don't want to speak to him. No. 158 00:11:44,340 --> 00:11:45,756 It's not a choice. 159 00:11:49,900 --> 00:11:51,020 - Is she OK? - Oh! 160 00:11:55,060 --> 00:11:57,840 30 minutes. Thanks. Bye. 161 00:11:59,220 --> 00:12:01,441 I've got an appointment at Assisted Fertility. 162 00:12:01,940 --> 00:12:03,299 White bread? 163 00:12:03,300 --> 00:12:05,579 Why do you want to go to Assisted Fertility? 164 00:12:05,580 --> 00:12:09,260 It's an IVF clinic I saw on the internet with a surrogacy pathway. 165 00:12:09,261 --> 00:12:10,794 We should go. 166 00:12:10,795 --> 00:12:13,138 You think China Girl's a legal surrogate? 167 00:12:13,139 --> 00:12:14,419 No, too young. 168 00:12:14,420 --> 00:12:17,617 You have to have had a child of your own and be over 25. 169 00:12:21,380 --> 00:12:24,659 I'm betting the baby's parents would have made multiple IVF attempts 170 00:12:24,660 --> 00:12:26,299 before they tried surrogacy. 171 00:12:26,300 --> 00:12:28,100 They'd be known to the clinic as desperate. 172 00:12:36,260 --> 00:12:39,763 - Do people ask you who the dad is? - Actually, no. 173 00:12:41,540 --> 00:12:43,694 And how did you and Adrian get together? 174 00:12:43,695 --> 00:12:45,703 - Get close? - Yeah. 175 00:12:46,860 --> 00:12:50,140 Well, I knew he was married, so I didn't think about him like that. 176 00:12:51,580 --> 00:12:53,596 I just thought he was an excellent boss, 177 00:12:53,597 --> 00:12:55,757 a decent man, kind of straight. 178 00:12:57,180 --> 00:13:00,300 - Do you really want to know? - Yeah. 179 00:13:05,260 --> 00:13:08,120 I imagined he'd be really critical of me as a woman, 180 00:13:08,860 --> 00:13:10,860 - the "too much" tag. - Mm. 181 00:13:11,880 --> 00:13:15,760 And then we were driving back from a seminar on DV from Gosford. 182 00:13:16,380 --> 00:13:19,179 It started raining so heavily we were crawling along, 183 00:13:19,180 --> 00:13:21,980 and then the hailstones started and we had to pull over. 184 00:13:23,020 --> 00:13:25,539 The funny thing was, we couldn't get out of the car. 185 00:13:25,540 --> 00:13:28,779 The electrics had jammed the locks, and we rang for help but they 186 00:13:28,780 --> 00:13:31,459 said it'd be at least two hours, there was a lot of flooding. 187 00:13:31,460 --> 00:13:35,539 And when I heard that, two hours, I started to really panic. 188 00:13:35,540 --> 00:13:37,640 I felt something serious was going to happen. 189 00:13:39,140 --> 00:13:41,579 And there was a bottle of red I'd slipped under the seat after 190 00:13:41,580 --> 00:13:46,680 a party, and I really needed to calm myself, so I opened it. 191 00:13:47,580 --> 00:13:49,415 He wanted a swig, too. 192 00:13:50,580 --> 00:13:53,859 We drank it together straight from the bottle and, even before we'd 193 00:13:53,860 --> 00:13:57,100 finished, we were kissing each other, completely out of control. 194 00:13:58,440 --> 00:14:00,498 And the next day, after the pash in the car, 195 00:14:00,499 --> 00:14:02,819 I went into the office, and I expected him to be really cool 196 00:14:02,820 --> 00:14:04,859 and withdrawn and act as if nothing had happened. 197 00:14:04,860 --> 00:14:07,339 But he came straight up to me and he said, 198 00:14:07,340 --> 00:14:10,499 "I want to sleep with you tonight, if that's what you want, 199 00:14:10,500 --> 00:14:12,780 because that is definitely what I want." 200 00:14:13,780 --> 00:14:17,139 There was no subterfuge, no power play. 201 00:14:17,140 --> 00:14:20,819 And that night, we went to a hotel and the sex was awkward. 202 00:14:20,820 --> 00:14:24,640 There was a lot of fumbling, but it was beautiful. 203 00:14:26,540 --> 00:14:28,540 We were awake all night, making love, 204 00:14:29,640 --> 00:14:31,360 trying to make it work. 205 00:14:39,620 --> 00:14:42,720 Hello, I'm Dr Vincent. 206 00:14:43,220 --> 00:14:44,818 - Do you want to follow me? - Yes. 207 00:14:45,340 --> 00:14:47,590 I'll stay and chat with the receptionist. 208 00:14:47,591 --> 00:14:48,740 OK. 209 00:14:49,780 --> 00:14:52,339 So, a murdered surrogate? 210 00:14:52,340 --> 00:14:56,819 That's disturbing, but I fail to see how our clinic can help you. 211 00:14:56,820 --> 00:15:00,819 We're looking for couples who have tried and failed at IVF. 212 00:15:00,820 --> 00:15:04,059 People who are neurotically fixated on having a child. 213 00:15:04,060 --> 00:15:05,900 That sounds like everybody in here. 214 00:15:07,740 --> 00:15:10,779 Ian has a dark sense of humour, but that's not at all the case. 215 00:15:10,780 --> 00:15:13,219 We offer couples hope, 216 00:15:13,220 --> 00:15:15,579 and the satisfaction of knowing 217 00:15:15,580 --> 00:15:19,259 that their best fertility opportunities have been explored. 218 00:15:19,260 --> 00:15:21,979 Now, they might still fail, but to be involved in a murder, 219 00:15:21,980 --> 00:15:24,139 I can't imagine how that would come about. 220 00:15:26,540 --> 00:15:28,939 I'll leave you in Ian's capable hands. 221 00:15:28,940 --> 00:15:31,530 Sorry, I have a procedure I have to take care of. 222 00:15:38,380 --> 00:15:41,840 When I consult with people, I tell them the truth. 223 00:15:43,460 --> 00:15:44,757 How old are you? 224 00:15:45,620 --> 00:15:48,659 - Oh. I don't want to have a baby. - All right. 225 00:15:48,660 --> 00:15:51,299 At 40, you might change your mind. 226 00:15:51,300 --> 00:15:54,200 Your chances will be one in 20. 227 00:15:55,140 --> 00:15:56,460 Pick a number. 228 00:15:58,900 --> 00:16:00,240 Nine. 229 00:16:03,180 --> 00:16:06,100 So you have a second cycle. 230 00:16:08,300 --> 00:16:10,100 This is the ultimate casino. 231 00:16:10,700 --> 00:16:14,480 The drive to reproduce is manic, it can become a vortex. 232 00:16:14,940 --> 00:16:17,699 I had one patient who was desperate to risk her life 233 00:16:17,700 --> 00:16:19,314 just to carry a baby. 234 00:16:20,199 --> 00:16:21,559 Did she succeed? 235 00:16:23,140 --> 00:16:24,320 Three. 236 00:16:26,220 --> 00:16:27,659 Yeah, she did. 237 00:16:27,660 --> 00:16:30,542 And she died six months later, fulfilled. 238 00:16:31,620 --> 00:16:34,820 Actually, this is my last week here. I'm not a gambler. 239 00:16:37,380 --> 00:16:38,480 Hmm. 240 00:16:40,980 --> 00:16:45,699 Do you know any couple desperate enough to try illegal...? 241 00:16:45,700 --> 00:16:47,050 Surrogacy? 242 00:16:47,660 --> 00:16:49,617 Yeah. Yeah, of course I do. 243 00:16:50,684 --> 00:16:52,101 Many, many couples. 244 00:16:56,100 --> 00:17:00,580 But illegal surrogacy in Sydney would be dangerous. 245 00:17:02,060 --> 00:17:03,297 Why? 246 00:17:06,820 --> 00:17:08,320 You changed to three. 247 00:17:09,980 --> 00:17:11,699 The law favours the surrogate. 248 00:17:11,700 --> 00:17:14,500 If she changes her mind, she keeps it. 249 00:17:24,380 --> 00:17:28,259 OK. Well, just... Why don't you pick up the phone and try calling? 250 00:17:28,260 --> 00:17:30,339 Because, I wish, but there are privacy laws, 251 00:17:30,340 --> 00:17:32,219 and I can't, at the moment, do anything. 252 00:17:32,220 --> 00:17:34,699 OK. Thank you very much for all of your help today. 253 00:17:34,700 --> 00:17:37,219 - It's very much appreciated. - I just, erm... 254 00:17:37,220 --> 00:17:38,579 Excuse me. 255 00:17:38,580 --> 00:17:41,190 She looked stressed. What did you get? 256 00:17:41,191 --> 00:17:45,059 Not much. Something about privacy laws. 257 00:17:45,060 --> 00:17:47,539 Well, who wasn't picking up the phone? 258 00:17:47,540 --> 00:17:49,859 - What? - I heard you say that. 259 00:17:49,860 --> 00:17:51,299 Oh, I think I said, 260 00:17:51,300 --> 00:17:56,060 "Why don't you pick up the phone and..." Erm... 261 00:17:57,780 --> 00:18:00,528 Be good if you remembered. Do you have a notebook? 262 00:18:00,529 --> 00:18:02,139 - Yeah. - Well, use it. 263 00:18:02,140 --> 00:18:03,660 To write stuff down. 264 00:18:10,700 --> 00:18:14,219 Pyke has a scheme to trap him, yet he won't tell me what it is. 265 00:18:14,220 --> 00:18:15,979 No. I don't want you to blurt it out. 266 00:18:15,980 --> 00:18:18,125 He wants you to ask him what his star sign is. 267 00:18:18,126 --> 00:18:19,219 No, not his star sign. 268 00:18:19,220 --> 00:18:21,379 And then he wants me to ask which university he went to 269 00:18:21,380 --> 00:18:23,739 - in Belgium without mentioning... - Leipzig, not Belgium. 270 00:18:23,740 --> 00:18:26,219 - He's from East Germany. - So, he went to university in Leipzig? 271 00:18:26,220 --> 00:18:27,859 OK, hang on. 272 00:18:27,860 --> 00:18:30,659 Hang on, can we just get this scheme worked out, please? 273 00:18:30,660 --> 00:18:34,299 - OK. What do I have to ask him? - It's ridiculous. 274 00:18:34,300 --> 00:18:36,459 - And I think it's dangerous. - It's not ridiculous. 275 00:18:36,460 --> 00:18:39,219 I've spent hours working with a lawyer in Germany. 276 00:18:39,220 --> 00:18:41,059 Now, we only need his birthday, 277 00:18:41,060 --> 00:18:44,206 and if we can get that in a pleasant, non-confronting way... 278 00:18:44,207 --> 00:18:45,296 Then what? 279 00:18:45,297 --> 00:18:47,019 If it checks out, I'm going to expose him. 280 00:18:47,020 --> 00:18:49,859 In front of Mary? She'll just blame me. 281 00:18:49,860 --> 00:18:51,980 If he's lying, she needs to know it. 282 00:18:53,580 --> 00:18:55,100 Oh, here he is. 283 00:18:57,100 --> 00:18:59,499 Isadore, just answer my questions about your birthday 284 00:18:59,500 --> 00:19:01,739 as if we're playing a game, OK? 285 00:19:01,740 --> 00:19:04,219 OK. 286 00:19:04,220 --> 00:19:06,403 Now he doesn't like chandeliers. 287 00:19:07,020 --> 00:19:09,702 What is he...? Here he comes. Shithead. 288 00:19:09,703 --> 00:19:11,180 Julia... 289 00:19:12,260 --> 00:19:14,300 - Alexander. - Good evening. 290 00:19:16,420 --> 00:19:18,659 This is Isadore, a friend of Julia's. 291 00:19:19,380 --> 00:19:20,520 Yes. 292 00:19:22,060 --> 00:19:24,610 I was just regarding the chandelier. 293 00:19:25,740 --> 00:19:29,339 Originally crafted by artisan glass blowers of Venice, 294 00:19:29,340 --> 00:19:31,499 from the little island of Murano. 295 00:19:31,500 --> 00:19:35,579 But this one is made in Pakistan with child labour. 296 00:19:35,580 --> 00:19:38,220 Elegance, but at what cost? 297 00:19:40,760 --> 00:19:42,140 So... 298 00:19:42,860 --> 00:19:46,339 You gather to confront me, the gang of three? 299 00:19:46,340 --> 00:19:49,019 Oh, I hope it doesn't seem that way. 300 00:19:49,020 --> 00:19:52,340 After all, we want this evening to embrace you into the family. 301 00:19:52,800 --> 00:19:53,840 Family. 302 00:19:54,860 --> 00:19:59,240 Nothing pierces an illegitimate boy's heart like the word family. 303 00:19:59,940 --> 00:20:02,540 It's heat, right here. It... 304 00:20:03,160 --> 00:20:06,019 - Hello. - We were, um... 305 00:20:06,020 --> 00:20:09,139 We were just finishing Isadore's numerology. 306 00:20:09,140 --> 00:20:11,579 You know, it's a compatibility game? 307 00:20:11,580 --> 00:20:14,339 - Isadore, your birth year? - '61. 308 00:20:14,340 --> 00:20:19,300 '61. OK, so added together, day and month, is 24. 309 00:20:20,300 --> 00:20:23,379 Three eights, very nice. 310 00:20:23,380 --> 00:20:26,420 You're even tempered and positive. 311 00:20:27,100 --> 00:20:28,760 Oh, what else? 312 00:20:29,680 --> 00:20:33,459 An enthusiast, which is a good balance with Julia. 313 00:20:33,460 --> 00:20:36,579 - What? I'm positive. - Mm-hm. 314 00:20:36,580 --> 00:20:39,579 OK, um... Ah, what's your birthday, Alexander? 315 00:20:39,580 --> 00:20:41,739 We'll do yours and Mary's. 316 00:20:41,740 --> 00:20:46,859 Oh, where I come from, you don't tell anybody your year. Mummy? 317 00:20:46,860 --> 00:20:48,620 You want to have a peek? 318 00:20:52,260 --> 00:20:53,380 No. 319 00:20:55,390 --> 00:20:56,480 I don't. 320 00:20:58,900 --> 00:21:01,019 Come on, tell him your birth year. 321 00:21:01,020 --> 00:21:03,659 No, it's bullshit. Take a peek. 322 00:21:03,660 --> 00:21:06,579 Tell him when you were born so we can work out your compatibility. 323 00:21:06,580 --> 00:21:09,299 Perhaps you want to know that I can support your daughter. 324 00:21:09,300 --> 00:21:11,699 Well, I can tell you. I am a landlord... 325 00:21:11,700 --> 00:21:13,660 No, I'm not interested. 326 00:21:15,220 --> 00:21:16,810 There can't be an engagement. 327 00:21:17,507 --> 00:21:19,030 And there can't be a wedding. 328 00:21:19,780 --> 00:21:22,659 What's this? You try to get rid of me with a cheque? 329 00:21:22,660 --> 00:21:24,120 Just open it. 330 00:21:25,296 --> 00:21:27,940 Open it. Go on. 331 00:21:43,960 --> 00:21:46,840 This is how I am welcomed into the family, huh? 332 00:21:47,380 --> 00:21:49,299 The lying bigamist. 333 00:21:49,300 --> 00:21:52,259 You lied to Mary. And that's what hurts us. 334 00:21:52,260 --> 00:21:54,899 It disgusts me. 335 00:21:54,900 --> 00:21:59,060 I don't have words strong enough. You are a bad, bad person. 336 00:22:15,300 --> 00:22:19,019 There was a cripple at the university canteen in Leipzig 337 00:22:19,020 --> 00:22:22,339 by the name of Lydia. 338 00:22:22,340 --> 00:22:25,419 And the honey-skinned girls, they called her Lame Lydz. 339 00:22:25,420 --> 00:22:28,059 I was 22, and I was good looking. 340 00:22:28,060 --> 00:22:31,259 One day when the taunting was bad, I was getting down on my knees, 341 00:22:31,260 --> 00:22:34,299 and in front of everybody, out of pity, 342 00:22:34,300 --> 00:22:37,539 and out of sarcasm, I proposed to her. 343 00:22:37,540 --> 00:22:39,939 And my friends said, "Hey, that's not cool, man." 344 00:22:39,940 --> 00:22:41,379 But then, one week later, 345 00:22:41,380 --> 00:22:43,379 when the thing was practically forgotten, 346 00:22:43,380 --> 00:22:45,379 the poor creature came up to me, 347 00:22:45,380 --> 00:22:49,240 said she had discussed it with her father, and she was accepting. 348 00:22:50,400 --> 00:22:53,859 My head buzzed so intensely, I couldn't speak. 349 00:22:53,860 --> 00:22:58,419 For the first time, I was doing something completely senseless 350 00:22:58,420 --> 00:23:02,400 that, if I went through with it, I would be lost. 351 00:23:03,260 --> 00:23:05,760 For me, that was irresistible. 352 00:23:09,180 --> 00:23:13,000 There you have my shitty little story. 353 00:23:16,200 --> 00:23:19,579 My God. I'm going to be sick. 354 00:23:19,580 --> 00:23:22,339 Oh, what was her name? 355 00:23:22,340 --> 00:23:24,360 Was it Lydia? 356 00:23:25,340 --> 00:23:27,360 Has he gone? 357 00:23:27,860 --> 00:23:31,579 Oh, fuck, Pyke. What was it? Was it Lydia? Was that what he said? 358 00:23:31,580 --> 00:23:33,259 - Yes, it was. - It's not that bad. 359 00:23:33,260 --> 00:23:34,919 Mary's going to think that it is nothing. 360 00:23:34,920 --> 00:23:36,090 He's a bigamist, Julia. 361 00:23:36,091 --> 00:23:39,459 I did not approve of this scheme. 362 00:23:39,460 --> 00:23:42,979 I... What do you think? Is he telling the truth? 363 00:23:42,980 --> 00:23:46,339 Well, I think the story's best read as an allegory. 364 00:23:46,340 --> 00:23:50,459 Oh, right. So, you mean, um... 365 00:23:50,460 --> 00:23:53,640 Well, he's using it like a fairy tale which to explain himself. 366 00:23:53,641 --> 00:23:54,699 Yes. 367 00:23:54,700 --> 00:23:57,342 - Like a psychopath. - No, like anybody. 368 00:23:57,343 --> 00:23:59,340 OK, what's his message? 369 00:24:00,020 --> 00:24:03,260 - Well, it's a rescued ruin thing. - Huh. 370 00:24:04,540 --> 00:24:07,620 - Right. Rescued... - It's Mary. It's Mary. 371 00:24:08,660 --> 00:24:11,459 I'm sorry. Forgot them. 372 00:24:11,460 --> 00:24:14,539 Oh, I love your dress. 373 00:24:14,540 --> 00:24:16,739 It's beautiful, your dress, isn't it? 374 00:24:16,740 --> 00:24:19,299 Hello, Mary. 375 00:24:19,300 --> 00:24:21,100 Is he in the loo? 376 00:24:26,660 --> 00:24:28,860 Actually, darling, he's gone. 377 00:24:31,260 --> 00:24:32,653 Why, what happened? 378 00:24:33,720 --> 00:24:34,819 Is he all right? 379 00:24:34,820 --> 00:24:37,459 Um, shall we order first? 380 00:24:37,460 --> 00:24:38,560 No. 381 00:24:39,420 --> 00:24:40,760 Did you fight? 382 00:24:42,980 --> 00:24:46,680 He's already married. Alexander is already married. 383 00:24:47,620 --> 00:24:51,299 He told us a terrible story about a rescue, and ruin, 384 00:24:51,300 --> 00:24:54,978 and he's going to do that to you, baby, and he is dangerous. 385 00:24:54,979 --> 00:24:57,419 - And evil. - OK, I did some... 386 00:24:57,420 --> 00:24:59,659 I did some rudimentary background research, 387 00:24:59,660 --> 00:25:02,019 and discovered that he has previously been married. 388 00:25:02,020 --> 00:25:05,140 Still married. He's still married. 389 00:25:08,700 --> 00:25:10,460 Well, so are you. 390 00:25:11,700 --> 00:25:13,456 All of you are married. 391 00:25:15,780 --> 00:25:17,259 Alexander's actions and motives 392 00:25:17,260 --> 00:25:19,459 are a mystery to the likes of yourselves 393 00:25:19,460 --> 00:25:22,219 because he lives his life at risk, 394 00:25:22,220 --> 00:25:25,259 and he is kind to the actual poor, 395 00:25:25,260 --> 00:25:28,860 who you, Julia, and you, Pyke, have never met. 396 00:25:31,140 --> 00:25:35,578 I feel blessed every day that he sees something to love in me. 397 00:25:37,060 --> 00:25:39,699 So shove your conventions and your respectability 398 00:25:39,700 --> 00:25:43,339 up your cunt, Julia, where nothing ever has lived. 399 00:25:43,340 --> 00:25:46,179 - Where everything dies. - That is too much. Stop! Stop. 400 00:25:46,180 --> 00:25:49,419 Let her say it, let her say it. It's not as if I haven't thought it. 401 00:25:49,420 --> 00:25:51,659 - Wept about it. - Look at me. 402 00:25:51,660 --> 00:25:53,179 Look at me. 403 00:25:53,180 --> 00:25:57,339 I know you don't love me, but he does. 404 00:25:57,340 --> 00:26:01,219 He does love me, and I love him. 405 00:26:01,220 --> 00:26:02,939 We're lovers. 406 00:26:02,940 --> 00:26:06,276 And if he rejects me know, I don't think I could live! 407 00:26:07,140 --> 00:26:09,899 - I thought he was very original. - Thank you, Isadore. 408 00:26:09,900 --> 00:26:13,140 - Honey, he's actually a criminal. - Shut up. Shut up. 409 00:26:14,180 --> 00:26:17,140 Keep out of my life and never speak to me again. 410 00:26:24,100 --> 00:26:27,020 It's too much, I can't take it. It's... 411 00:26:33,693 --> 00:26:36,013 - Yeah? - Yeah. 412 00:26:40,860 --> 00:26:42,940 - She's not answering? - No. 413 00:26:43,860 --> 00:26:47,340 Well, don't keep trying her. Just let her calm down. 414 00:26:49,540 --> 00:26:51,240 Pyke, are you listening? 415 00:26:53,420 --> 00:26:54,699 Who are you calling now? 416 00:26:54,700 --> 00:26:56,680 I'm not calling, I'm looking for a number. 417 00:26:56,681 --> 00:26:57,681 Whose? 418 00:26:58,580 --> 00:27:01,003 Robin. Maybe she can help. 419 00:27:02,540 --> 00:27:04,099 Well, how can she help? 420 00:27:04,100 --> 00:27:06,620 She's a wasteland, you'll get nothing from her. 421 00:27:07,300 --> 00:27:09,260 Well, Mary liked her. 422 00:27:11,353 --> 00:27:12,486 They met? 423 00:27:13,781 --> 00:27:15,261 You didn't tell me that. 424 00:27:15,740 --> 00:27:17,180 So, they've met up? 425 00:27:17,980 --> 00:27:20,354 - When did they meet? - Julia... 426 00:27:20,355 --> 00:27:23,418 - When did they meet? - She's searching for an essential self. 427 00:27:23,419 --> 00:27:24,979 There's a lure here. 428 00:27:24,980 --> 00:27:28,819 The true birth mother. It's mythic and irresistible. 429 00:27:28,820 --> 00:27:32,834 She's yearning for that missing piece, but it's illusory. 430 00:27:34,460 --> 00:27:36,099 - OK. - Did you hear? 431 00:27:36,100 --> 00:27:38,861 Yeah. Can we focus on the next 24 hours? 432 00:27:39,980 --> 00:27:41,640 Let's just get through that. 433 00:27:43,660 --> 00:27:47,170 Yeah. Yeah, I'm just outside. Come down. 434 00:27:48,219 --> 00:27:49,979 Ah, just come down. 435 00:27:53,926 --> 00:27:56,206 Ah, there you are. 436 00:27:58,260 --> 00:28:01,859 I was just out on a bit of a run, and I thought I'd 437 00:28:01,860 --> 00:28:04,940 drop in to see if you've done any more thinking about the offer. 438 00:28:05,980 --> 00:28:09,619 Er... I've been a bit busy. 439 00:28:09,620 --> 00:28:13,899 Cos I'm... I've been thinking a lot about you, actually, 440 00:28:13,900 --> 00:28:16,379 and, um... 441 00:28:16,380 --> 00:28:19,500 You know, what's your deal, what's your story? 442 00:28:21,260 --> 00:28:24,760 I reckon you've been burnt. Badly burnt. 443 00:28:25,900 --> 00:28:28,485 Yes, I've been... burnt. 444 00:28:30,313 --> 00:28:31,600 Deep-fried. 445 00:28:34,420 --> 00:28:36,760 What if I was to put it to you a different way 446 00:28:37,700 --> 00:28:39,820 and say, you pick the number of nights? 447 00:28:40,600 --> 00:28:44,580 You know, just choose a number. Any number. 448 00:28:46,180 --> 00:28:47,600 Stally, I... 449 00:28:48,620 --> 00:28:51,120 I don't know that we're really suited. 450 00:28:52,040 --> 00:28:53,560 No. No, we're not. 451 00:28:58,060 --> 00:29:01,939 How's the case going, then? Bet it's been hard to move. 452 00:29:01,940 --> 00:29:04,500 - I sent you an e-mail. - I didn't read it. 453 00:29:05,480 --> 00:29:09,340 - You tell me. - Um... It's tough. 454 00:29:09,840 --> 00:29:11,360 We don't have an ID. 455 00:29:12,180 --> 00:29:13,760 We've got something. 456 00:29:14,720 --> 00:29:15,940 She's a surrogate. 457 00:29:16,820 --> 00:29:19,099 Fuck. That's a, er... 458 00:29:20,269 --> 00:29:22,059 That's a weird one. 459 00:29:22,060 --> 00:29:26,480 - China Girl's a surrogate. - Sorry, this call is important. 460 00:29:27,460 --> 00:29:29,180 Hi, Pyke. 461 00:29:52,082 --> 00:29:53,206 Joy? 462 00:29:56,420 --> 00:30:00,180 Hello? Come in. 463 00:30:15,780 --> 00:30:18,940 Puss, open the door, please. We want to help you. 464 00:30:25,660 --> 00:30:30,099 Alexander? It's just me, baby. 465 00:30:30,100 --> 00:30:31,780 Will you let me in? 466 00:30:33,233 --> 00:30:34,853 I'm worried. 467 00:30:36,940 --> 00:30:37,960 Please? 468 00:30:41,940 --> 00:30:44,625 He don't care, you know, if he's dead or alive. 469 00:30:44,626 --> 00:30:45,860 Did he eat anything? 470 00:30:56,300 --> 00:30:58,253 - Hello? - Hey. 471 00:30:59,153 --> 00:31:00,313 What you doing? 472 00:31:01,700 --> 00:31:05,260 Nothing much. I'm just hanging out at my boyfriend's place. 473 00:31:06,860 --> 00:31:09,539 Hey, do you want to meet up for a hot chocolate, 474 00:31:09,540 --> 00:31:12,400 a tea or a milkshake? 475 00:31:13,620 --> 00:31:15,600 Did my parents ask you to call me? 476 00:31:18,193 --> 00:31:19,540 They did, yes. 477 00:31:26,100 --> 00:31:27,480 So, do you want to meet up? 478 00:31:33,700 --> 00:31:35,520 You can eat it while it's hot. 479 00:31:37,380 --> 00:31:39,480 Go on. I would if I wasn't driving. 480 00:31:39,960 --> 00:31:41,880 No, I'd prefer to wait. 481 00:31:43,280 --> 00:31:44,600 You're very polite. 482 00:31:47,060 --> 00:31:48,500 No, I'm not. 483 00:31:57,380 --> 00:32:00,450 - You don't like onion? - No. 484 00:32:01,233 --> 00:32:03,997 - Really? Me too. - They're gross. 485 00:32:03,998 --> 00:32:05,034 Yeah. 486 00:32:06,626 --> 00:32:08,383 Thank you for feeding me. 487 00:32:09,652 --> 00:32:10,912 Sure. 488 00:32:11,980 --> 00:32:13,374 Are these yours? 489 00:32:13,375 --> 00:32:16,861 Yeah. Some of them. My mum's, too. 490 00:32:19,780 --> 00:32:24,160 Oh, I love this. This is wonderful. 491 00:32:33,660 --> 00:32:34,960 I should go. 492 00:32:37,080 --> 00:32:38,400 Are you done? 493 00:32:40,100 --> 00:32:41,979 Alexander doesn't really check his phone. 494 00:32:41,980 --> 00:32:43,539 He's from the pre-digital age, 495 00:32:43,540 --> 00:32:45,499 when you make arrangements before you leave 496 00:32:45,500 --> 00:32:48,379 and you have conversations face-to-face. 497 00:32:48,380 --> 00:32:51,560 My parents are really freaked out about his age. 498 00:32:52,540 --> 00:32:54,220 Did they tell you about that? 499 00:32:55,180 --> 00:32:58,979 They think that he's just some kind of dirty old man, and he is not. 500 00:32:58,980 --> 00:33:02,980 He is so much more interested in empowering women than he is in sex. 501 00:33:04,260 --> 00:33:07,280 He's helped a lot of women who don't have anything. 502 00:33:08,220 --> 00:33:09,619 That's good. 503 00:33:11,420 --> 00:33:12,720 How does he do that? 504 00:33:14,100 --> 00:33:16,340 He's helped them with money... 505 00:33:16,920 --> 00:33:19,619 and helping them understand 506 00:33:19,620 --> 00:33:21,979 how to make money for themselves. 507 00:33:21,980 --> 00:33:23,979 I should go, in case he needs me. 508 00:33:26,660 --> 00:33:28,260 Is he OK? 509 00:33:31,906 --> 00:33:33,780 He said to stay away. 510 00:33:59,872 --> 00:34:02,152 It seems like you care a lot. 511 00:34:06,879 --> 00:34:08,940 He's very kind to me. 512 00:34:11,040 --> 00:34:12,640 He's my soulmate. 513 00:34:13,880 --> 00:34:15,600 That's very special. 514 00:34:17,160 --> 00:34:19,960 He loves me as I am. He accepts me. 515 00:34:20,640 --> 00:34:23,720 And that's quite hard because I can get really anxious. 516 00:34:26,020 --> 00:34:28,420 Julia would give me back if she could. 517 00:34:29,160 --> 00:34:32,520 Her little toy baby's grown into a fucking freak. 518 00:34:33,680 --> 00:34:37,379 She wants me to take tranquilisers because she fucking does, 519 00:34:37,380 --> 00:34:40,380 but Puss thinks I'm going to grow out of it. 520 00:34:52,140 --> 00:34:55,180 Does it bother you that Alexander's married? 521 00:35:00,620 --> 00:35:04,702 It bothers me that you listen to Pyke and Julia's fucking paranoia. 522 00:35:04,703 --> 00:35:08,204 What are you, their spy? Didn't you listen? 523 00:35:08,205 --> 00:35:10,726 He's not a fucking society monkey. 524 00:35:12,050 --> 00:35:14,982 I thought we were actually going to have an honest relationship. 525 00:35:17,900 --> 00:35:20,339 It's OK, it's OK, it's OK. Yell. 526 00:35:20,340 --> 00:35:22,259 Yell, I used to yell. 527 00:35:24,700 --> 00:35:26,740 Is everything all right? 528 00:35:31,140 --> 00:35:33,776 Liam, this is my daughter, Mary... 529 00:35:34,340 --> 00:35:36,580 And my colleague, Miranda. 530 00:35:37,500 --> 00:35:39,899 Mary, this is your uncle. 531 00:35:39,900 --> 00:35:43,960 Well, Mary, it's so nice to meet you... 532 00:35:44,500 --> 00:35:46,003 after so fricking long. 533 00:35:46,004 --> 00:35:49,160 Hello. It's really lovely to meet you too. 534 00:35:55,700 --> 00:35:56,960 Are you OK? 535 00:35:58,200 --> 00:36:00,360 We're thinking of going for a wander down the beach. 536 00:36:01,400 --> 00:36:02,560 It's a bit late. 537 00:36:06,380 --> 00:36:07,720 I'd like to go. 538 00:36:27,700 --> 00:36:30,020 I'm not doing that with you. 539 00:36:32,500 --> 00:36:36,219 - OK, so what do you want to be, Mary? - Oh, I want to be a wife. 540 00:36:36,220 --> 00:36:38,619 Um, but also maybe a dental hygienist, 541 00:36:38,620 --> 00:36:40,660 cos they're always in demand. 542 00:36:45,860 --> 00:36:47,460 Hey! 543 00:36:49,660 --> 00:36:51,500 Hey! 544 00:36:54,020 --> 00:36:55,817 - Ohh! - You are under arrest. 545 00:36:55,818 --> 00:36:57,961 Oh, yeah, what for? 546 00:36:57,962 --> 00:37:00,657 Negligent treatment of a juvenile's possessions. 547 00:37:00,658 --> 00:37:02,099 Bullshit. 548 00:37:02,100 --> 00:37:04,739 You... are under... arrest. 549 00:37:04,740 --> 00:37:06,420 Oh, my God! 550 00:37:31,460 --> 00:37:32,720 What are you doing? 551 00:37:34,360 --> 00:37:35,400 What are you doing? 552 00:37:41,726 --> 00:37:43,183 Hey, Miranda. Hey! 553 00:37:46,420 --> 00:37:47,800 Are you OK? 554 00:37:48,700 --> 00:37:50,040 Is she all right? 555 00:38:32,540 --> 00:38:35,099 Hey, little baby. Hey, little one. 556 00:38:35,100 --> 00:38:37,220 It's OK. It's OK. 557 00:39:04,140 --> 00:39:06,139 Yeah, OK, we've got a lady on the roadway. 558 00:39:06,140 --> 00:39:08,739 I'm just going to get back to you with a sitrep. Excuse me, madam. 559 00:39:08,740 --> 00:39:11,299 Sorry, sorry. Hey, you can't walk here. 560 00:39:11,300 --> 00:39:13,056 My baby's missing, please help me. 561 00:39:13,057 --> 00:39:14,859 Yeah, OK. You can't walk here. 562 00:39:14,860 --> 00:39:16,331 It hasn't been fed... 563 00:39:16,332 --> 00:39:19,099 It hasn't been fed for two days. I'm very worried. 564 00:39:19,100 --> 00:39:22,380 - All right, where's your child? - No, no, it's a baby. 565 00:39:22,960 --> 00:39:24,360 OK, where's your baby? 566 00:39:27,740 --> 00:39:30,915 I can't... I can't remember where I've left it. 567 00:39:30,916 --> 00:39:34,920 I'm very worried! I can't remember! 568 00:39:43,700 --> 00:39:45,779 - Tea? - Yeah, thanks. 569 00:39:45,780 --> 00:39:47,819 Robin, this is Paul Chen. 570 00:39:47,820 --> 00:39:49,860 He's going to be our chief police counsellor. 571 00:39:50,660 --> 00:39:53,920 - For...? - For the victims' resolution meeting. 572 00:39:55,140 --> 00:39:56,860 With ex-superintendent Parker. 573 00:39:58,800 --> 00:40:00,419 He's got a bit of a delicate question, 574 00:40:00,420 --> 00:40:02,499 - in preparation for Thursday. - What? 575 00:40:02,500 --> 00:40:05,899 Did I have an intimate relationship with my superintendent? 576 00:40:05,900 --> 00:40:07,600 Well, actually, that's about right. 577 00:40:08,780 --> 00:40:10,480 Hello, Robin. 578 00:40:12,300 --> 00:40:16,099 I'm sorry about that. He's really insistent on this point. 579 00:40:16,100 --> 00:40:19,059 So, before I answer back in proceedings, I just need to know... 580 00:40:19,060 --> 00:40:22,300 No, I didn't. I told Adrian. 581 00:40:23,420 --> 00:40:26,099 So, it's complete horseshit that you stayed over 582 00:40:26,100 --> 00:40:28,780 in the Lakeview master bedroom one night? 583 00:40:34,129 --> 00:40:35,860 There was no intimacy. 584 00:40:36,517 --> 00:40:38,520 He put Rohypnol in my wine. 585 00:40:39,180 --> 00:40:40,880 I have no memory of the night. 586 00:40:41,946 --> 00:40:43,320 Just waking up. 587 00:40:45,720 --> 00:40:47,040 That's a worry. 588 00:40:49,420 --> 00:40:51,820 If you were unconscious, he can invent anything. 589 00:40:52,283 --> 00:40:55,299 I really don't want him to describe the sex. 590 00:40:55,300 --> 00:40:57,260 It was really funny! 591 00:40:58,220 --> 00:41:00,819 She's complaining about the baby, so we go and check. 592 00:41:00,820 --> 00:41:03,499 Her husband says, "There is no baby." 593 00:41:03,500 --> 00:41:06,183 It's all right. Thanks, Robin. 594 00:41:06,184 --> 00:41:07,740 We'll see you on Thursday. 595 00:41:08,929 --> 00:41:10,020 Thanks, Robin. 596 00:41:10,940 --> 00:41:12,060 Thank you. 597 00:41:19,469 --> 00:41:20,936 What are they talking about? 598 00:41:20,937 --> 00:41:22,819 Oh, the woman walking on the overpass. 599 00:41:22,820 --> 00:41:24,920 Apparently she was really lucky not to get hit. 600 00:41:26,060 --> 00:41:28,080 And the baby? She lost it? 601 00:41:28,723 --> 00:41:31,259 - Did they find it? - There was no baby. 602 00:41:31,260 --> 00:41:32,860 She wasn't pregnant. 603 00:41:33,380 --> 00:41:37,163 She somehow walked out of a psych ward believing that she'd lost one. 604 00:41:38,540 --> 00:41:39,920 What psych ward? 605 00:42:13,540 --> 00:42:16,420 Hey, hun. Can you stop for a moment? 606 00:42:17,980 --> 00:42:20,339 Hello, Felicity. 607 00:42:20,340 --> 00:42:24,340 I'm Robin Griffin, Eastern Coast Police, following up. 608 00:42:25,780 --> 00:42:27,820 Do you want to sit down? 609 00:42:35,620 --> 00:42:37,306 I just want to know if you're OK. 610 00:42:37,307 --> 00:42:39,659 - Yes, I'm OK. - Good. 611 00:42:39,660 --> 00:42:42,140 I heard your baby was missing. 612 00:42:42,780 --> 00:42:44,539 Do we need to find the baby? 613 00:42:44,540 --> 00:42:46,620 Oh, I've already told them, there's no baby. 614 00:42:47,660 --> 00:42:50,203 She and I are married, so I think I'd know. 615 00:42:51,590 --> 00:42:52,910 Felicity? 616 00:42:54,940 --> 00:42:57,020 Can you confirm what your husband's saying? 617 00:42:57,660 --> 00:42:58,840 Yes. 618 00:43:00,580 --> 00:43:01,840 It's gone. 619 00:43:06,420 --> 00:43:07,827 Was there a miscarriage? 620 00:43:07,828 --> 00:43:09,779 - No, no miscarriage. - Maybe, Mike. 621 00:43:09,780 --> 00:43:12,380 - There may have been. - No, you didn't have a miscarriage. 622 00:43:13,300 --> 00:43:14,722 Felicity, can you listen? 623 00:43:15,182 --> 00:43:16,680 You didn't have a miscarriage. 624 00:43:17,408 --> 00:43:18,593 Correct? 625 00:43:32,500 --> 00:43:36,460 It's lost, and the baby's gone. 626 00:43:38,420 --> 00:43:42,219 She won't return my phone calls and she won't return my texts. 627 00:43:42,220 --> 00:43:46,539 You don't know if she can read English or Thai, Mike. 628 00:43:46,540 --> 00:43:48,699 Can she read Thai? Can she read at all? 629 00:43:48,700 --> 00:43:50,523 Don't worry, hun. 630 00:43:51,180 --> 00:43:53,760 There's a thousand reasons someone might go off the grid. 631 00:43:53,761 --> 00:43:55,049 Like what? 632 00:43:56,619 --> 00:43:57,919 Exams. 633 00:44:07,220 --> 00:44:10,460 Mike, do you want to tell me what's happening? 634 00:44:12,479 --> 00:44:14,300 Who can't read English? 635 00:44:15,887 --> 00:44:17,264 We have a guest mother. 636 00:44:26,299 --> 00:44:27,800 I think I have the parents. 637 00:44:28,520 --> 00:44:30,259 China Girl's foetus, the parents. 638 00:44:30,260 --> 00:44:31,500 Oh, OK. 639 00:44:32,020 --> 00:44:34,360 DNA. One swab and we'll know. 640 00:44:36,940 --> 00:44:38,580 Mike's criminal record. 641 00:44:40,980 --> 00:44:44,419 OK. Two AVOs five years ago, 642 00:44:44,420 --> 00:44:46,240 one related jail sentence. 643 00:44:46,848 --> 00:44:49,204 Attempting to attack his wife with a ski pole. 644 00:44:49,205 --> 00:44:51,766 Another arrest for cocaine possession last year. 645 00:44:52,780 --> 00:44:53,980 I'm going in. 646 00:45:15,900 --> 00:45:17,259 What's this for? 647 00:45:17,260 --> 00:45:19,739 I want a DNA sample, it's a mouth swab. 648 00:45:19,740 --> 00:45:21,779 There's a kit here for your wife too. 649 00:45:21,780 --> 00:45:23,060 No, I don't think so. 650 00:45:24,420 --> 00:45:26,400 I may not have great news for you. 651 00:45:26,860 --> 00:45:30,500 An Asian female, 19-weeks pregnant has been found dead. 652 00:45:31,746 --> 00:45:33,140 19 weeks? 653 00:45:34,083 --> 00:45:36,063 - Hm. - What was her name? 654 00:45:36,467 --> 00:45:37,847 Your guest mother? 655 00:45:39,540 --> 00:45:40,840 Mee Noi. 656 00:45:41,900 --> 00:45:44,120 And when did you last see your surrogate? 657 00:45:44,780 --> 00:45:48,760 Erm, at the ultrasound about five weeks ago. 658 00:45:50,020 --> 00:45:53,140 Commercial surrogacy is illegal in Australia. 659 00:45:53,460 --> 00:45:54,945 It carries a two-year sentence. 660 00:45:54,946 --> 00:45:56,699 And we have a right to have a baby. 661 00:45:56,700 --> 00:45:59,739 This is completely legal, it's an altruistic arrangement. 662 00:45:59,740 --> 00:46:01,940 Something went wrong, didn't it? 663 00:46:02,840 --> 00:46:04,520 The girl was murdered. 664 00:46:10,180 --> 00:46:12,899 Look, I've got to get back to Flick. 665 00:46:12,900 --> 00:46:15,980 I need a sample from Felicity too, don't make me ask her for it. 666 00:46:17,503 --> 00:46:19,318 How long have you known your surrogate? 667 00:46:19,319 --> 00:46:20,863 I'm not answering any more questions, 668 00:46:20,864 --> 00:46:22,459 it's a human right to have a baby. 669 00:46:22,460 --> 00:46:24,419 Can Felicity look after a baby? 670 00:46:25,940 --> 00:46:27,700 Can you leave? 671 00:46:33,634 --> 00:46:35,980 She'll be OK, if she could just have a baby. 672 00:46:37,080 --> 00:46:39,080 It will make her sane. 673 00:46:41,100 --> 00:46:43,259 I tell you what, this is not good news. 674 00:46:43,260 --> 00:46:45,619 She's sold her apartment, I've sold my car. 675 00:46:45,620 --> 00:46:47,620 We've tried IVF more than 12 times. 676 00:46:48,620 --> 00:46:50,299 She really doesn't need this. 677 00:46:56,180 --> 00:46:57,860 Do the swab, Mike. 678 00:47:02,380 --> 00:47:04,299 What the hell are you doing? 679 00:47:04,300 --> 00:47:07,700 - He's a potential suspect. - You're lacking evidence. 680 00:47:08,380 --> 00:47:12,444 If his DNA, if his wife's DNA matches the foetus, 681 00:47:12,445 --> 00:47:14,166 then he's a murder suspect. 682 00:47:25,923 --> 00:47:29,183 Mike, where did Felicity have her eggs harvested? 683 00:47:31,060 --> 00:47:32,899 I'm not answering. 684 00:47:32,900 --> 00:47:33,960 Hmm. 685 00:47:34,513 --> 00:47:39,160 Was it an IVF clinic? It's an operation done under anaesthetic. 686 00:47:41,066 --> 00:47:42,506 Where did you do it? 687 00:47:44,820 --> 00:47:46,579 Do you want to call a lawyer? 688 00:47:46,580 --> 00:47:48,020 Can't afford lawyers. 689 00:47:50,780 --> 00:47:52,539 How much did the surrogate cost? 690 00:47:52,540 --> 00:47:54,979 It wasn't about the money, she just wanted to help us, 691 00:47:54,980 --> 00:47:57,179 - she was a friend. - Really? 692 00:47:57,180 --> 00:47:59,859 Even though you don't know her surname? 693 00:47:59,860 --> 00:48:02,749 Such a good friend, but you don't know if she can read? 694 00:48:02,750 --> 00:48:04,739 Do you know how many miscarriages we've had? 695 00:48:04,740 --> 00:48:09,162 Who set it up? Come on, Mike, who was the surrogate agent? 696 00:48:09,163 --> 00:48:12,382 - I'm not after you. - Eight. Eight miscarriages. 697 00:48:12,383 --> 00:48:14,139 Each a little life. 698 00:48:14,140 --> 00:48:17,619 Jesus Christ, this is just going to have her spiralling. 699 00:48:17,620 --> 00:48:20,379 You know, there is no other way. You think we can adopt? 700 00:48:20,380 --> 00:48:23,560 No, fuck, no. The law's wrong. 701 00:48:24,813 --> 00:48:27,653 Did you meet with Mee Noi? Alone? 702 00:48:29,420 --> 00:48:33,440 Did you get angry? Cos she was drinking... 703 00:48:34,780 --> 00:48:39,100 Smoking? Hurting... your baby? 704 00:48:47,163 --> 00:48:49,859 That man is grieving. 705 00:48:49,860 --> 00:48:52,189 - Yes? - Well, show some respect. 706 00:48:52,720 --> 00:48:54,499 A wife murderer also grieves. 707 00:48:54,500 --> 00:48:57,458 Oh, come on, at bottom, all he wants is a baby, that's it. 708 00:48:57,459 --> 00:48:59,939 You don't have children, maybe you'll never want them. 709 00:48:59,940 --> 00:49:01,779 I have a daughter. OK? 710 00:49:01,780 --> 00:49:04,659 I have a daughter, who I think about every day of my life. 711 00:49:04,660 --> 00:49:06,140 Every day. 712 00:49:08,053 --> 00:49:10,340 Every fucking... day. 713 00:49:12,020 --> 00:49:13,352 OK... I... 714 00:49:14,513 --> 00:49:15,680 I never knew. 715 00:49:40,900 --> 00:49:44,260 OK, mate, you can get off the road now, it's a bit dangerous. 716 00:49:45,420 --> 00:49:48,179 - Get off the road, come on. - Give the bag to Mummy. 717 00:49:48,180 --> 00:49:50,099 - You OK, honey? - Yeah. 718 00:49:50,100 --> 00:49:51,819 Just wait. Careful, honey. 719 00:49:51,820 --> 00:49:54,499 Here, love, here, darling. 720 00:49:54,500 --> 00:49:55,940 Thanks, love. 721 00:50:10,946 --> 00:50:13,186 You all right, mate? You got your dinosaurs? 722 00:50:16,007 --> 00:50:18,167 Darling, give him his dinosaurs. 723 00:50:18,980 --> 00:50:20,979 That's it. 724 00:51:06,527 --> 00:51:10,527 Hey. Good luck, today. 725 00:51:45,700 --> 00:51:48,070 You are a good boy, do you want your surprise now? 726 00:51:48,071 --> 00:51:49,124 Yes! 727 00:51:49,126 --> 00:51:51,060 - OK. Darling? - Yes, honey? 728 00:51:51,061 --> 00:51:52,661 Can you get the nuts out? 729 00:51:54,220 --> 00:51:57,019 - There you go. - There you go, one for you 730 00:51:57,020 --> 00:51:58,717 - and one for you. - Aren't you lucky. 731 00:51:58,718 --> 00:52:01,819 Daddy had to ask the air hostess for those. 732 00:52:01,820 --> 00:52:05,339 - OK, give Daddy a kiss. - That's it, thank you, Daddy. 733 00:52:05,340 --> 00:52:08,700 - Thank you, Dad. Bye-bye. - See you later. 734 00:52:09,316 --> 00:52:11,459 OK, bye-bye, mate. 735 00:52:11,460 --> 00:52:13,220 Don't eat them all at once. 736 00:52:15,900 --> 00:52:17,580 Bye! 737 00:52:33,380 --> 00:52:34,900 - You OK? - Mm-hm. 738 00:52:37,100 --> 00:52:39,700 All right, I'll just see what's happening, eh? 739 00:52:45,699 --> 00:52:48,138 I'll just get you to hold off for five minutes, 740 00:52:48,139 --> 00:52:50,940 Robin's outside having a smoke, she shouldn't be long. 741 00:52:53,900 --> 00:52:55,460 Thanks, love. 742 00:53:01,746 --> 00:53:03,186 Are you OK? 743 00:53:05,900 --> 00:53:07,619 Yeah. 744 00:53:07,620 --> 00:53:09,870 I might just pop out to the restroom for a minute. 745 00:53:09,871 --> 00:53:10,920 OK. 746 00:54:01,940 --> 00:54:03,699 I'm glad I caught you. 747 00:54:04,500 --> 00:54:05,978 I don't want to talk now. 748 00:54:05,979 --> 00:54:07,619 Ah, no, no, this has got nothing to do with what's 749 00:54:07,620 --> 00:54:09,703 going to happen in there, that's all official, 750 00:54:09,704 --> 00:54:10,985 they'll work it out. 751 00:54:13,546 --> 00:54:15,586 No, what I've got to say is, um... 752 00:54:17,540 --> 00:54:19,940 well, it's personal. 753 00:54:22,593 --> 00:54:24,952 It's good to see you, Robin. 754 00:54:25,380 --> 00:54:27,340 I'm sorry, Detective Sergeant... 755 00:54:29,012 --> 00:54:32,092 So, what are you up to now, who are you chasing these days? 756 00:54:43,260 --> 00:54:45,859 You know, the feelings I had for you were genuine. 757 00:54:45,860 --> 00:54:47,100 They were pure. 758 00:54:50,647 --> 00:54:51,847 I love you. 759 00:54:53,913 --> 00:54:55,512 I don't want to hear this. 760 00:54:55,513 --> 00:54:58,300 Well, I can't help it. I don't want to feel it but I do. 761 00:55:22,740 --> 00:55:25,579 Don't... touch me. 762 00:55:27,660 --> 00:55:29,700 What a creature... 763 00:55:38,072 --> 00:55:39,893 You're disgusting. 764 00:55:49,420 --> 00:55:51,180 Yeah... 765 00:55:57,500 --> 00:56:01,620 Oh, God, I want you, oh, yeah... 766 00:56:12,740 --> 00:56:14,740 Yeah... 767 00:57:00,060 --> 00:57:02,820 Shit. Anthony, check out camera six. 768 00:57:05,220 --> 00:57:07,979 Oh, where's that alarm? 769 00:57:07,980 --> 00:57:10,699 Code 1, officer in trouble, room 406... 770 00:57:12,060 --> 00:57:13,539 Fire. 771 00:57:13,540 --> 00:57:15,060 - Whoa! - Oh! 772 00:57:26,980 --> 00:57:30,900 Come on, yeah, I want you, Robin... Yeah... 773 00:57:34,180 --> 00:57:36,100 Come on! 774 00:57:47,700 --> 00:57:49,580 Open the door! 775 00:57:54,100 --> 00:57:57,979 You're going to die, I'm going to fucking kill you! 776 00:57:57,980 --> 00:57:59,579 I'm going to kill you! 777 00:57:59,580 --> 00:58:01,339 OK, enough. 778 00:58:01,340 --> 00:58:03,299 She's a fucking murderer! 779 00:58:03,300 --> 00:58:06,819 - Yeah! - Yeah! 58183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.