All language subtitles for Thug.Teacher.2019.HDRip.288p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:31,800 Subtitle Indonesia oleh Bang Anton Http://subtitlekan.com 2 00:00:31,840 --> 00:01:01,840 Dilarang menghapus Credit. Terima Kasih. IG @Subtitlekan 3 00:01:19,112 --> 00:01:28,387 Guru Nakal 4 00:01:33,493 --> 00:01:35,394 7 tahun kemudian 5 00:01:36,129 --> 00:01:37,663 Aku mendengar tentang persiapan ujian masuk perguruan tinggi 6 00:01:37,797 --> 00:01:38,263 Apa? 7 00:01:38,398 --> 00:01:40,265 Ah, ya, ya. 8 00:01:40,400 --> 00:01:45,204 Lingkungan di sini baik-baik saja 9 00:01:45,972 --> 00:01:51,143 Orang-orang yang tinggal di sini tampaknya adalah pegawai negeri 10 00:01:53,279 --> 00:01:55,147 Ini dia, nomor 108. 11 00:01:55,915 --> 00:01:57,916 Bagaimana dengan orang-orang yang tinggal di sini? 12 00:01:58,651 --> 00:01:59,952 Itu... 13 00:02:00,086 --> 00:02:02,121 Mati 14 00:02:02,455 --> 00:02:03,188 Apa? 15 00:02:03,323 --> 00:02:04,957 Bunuh diri 16 00:02:05,091 --> 00:02:06,959 Kali ini karena gagal 17 00:02:07,093 --> 00:02:08,594 Bukankah itu seperti ujian? 18 00:02:08,695 --> 00:02:11,163 Yang memenangkan tes, maka dia yang mendapatkannya, bukan? 19 00:02:11,197 --> 00:02:15,267 Kau tidak perlu melompat dari gedung 20 00:02:15,368 --> 00:02:16,802 Sungguh 21 00:02:16,936 --> 00:02:22,007 - Ruangan ini? - Jangan khawatir naik ke atas 22 00:02:22,142 --> 00:02:27,446 Orang yang tinggal di sini gantung diri 23 00:02:27,547 --> 00:02:31,183 Kamar ini adalah tempat yang terkenal... 24 00:02:45,765 --> 00:02:48,200 Ayo sedikit lagi 25 00:02:48,201 --> 00:02:50,202 Kalau tidak menyenangkan, mati kau 26 00:02:50,203 --> 00:02:51,737 Tentu saja 27 00:02:53,073 --> 00:02:54,807 Sungguh 28 00:02:54,908 --> 00:02:57,009 Bagaimana Kau melakukannya? 29 00:03:05,352 --> 00:03:06,352 Astaga 30 00:03:16,096 --> 00:03:17,463 Bagaimana itu? 31 00:03:21,201 --> 00:03:28,240 Dokter mengatakan setidaknya 2 bulan di rumah sakit 32 00:03:30,577 --> 00:03:34,713 Ketua mengundang pengawas sekolah muda sepertiku 33 00:03:34,848 --> 00:03:43,455 Aku hanya ingin sekolah menjadi lebih baik, bukan? 34 00:03:44,391 --> 00:03:45,557 Guru Olahraga 35 00:03:45,692 --> 00:03:47,393 Orang besar sepertimu 36 00:03:47,527 --> 00:03:50,796 Tidak bisakah Kau hidup dengan anak-anak itu? 37 00:03:51,931 --> 00:03:53,799 Apa spesialisasi di universitasmu? 38 00:03:54,401 --> 00:03:55,534 Menari 39 00:03:55,635 --> 00:03:57,903 Aku sedikit lemah 40 00:03:58,038 --> 00:04:00,906 Aku bilang akan mengeluarkan mereka dari sekolah 41 00:04:01,675 --> 00:04:04,276 Putus sekolah jika aku mengatakannya 42 00:04:04,277 --> 00:04:08,280 Itu tidak akan terjadi hari ini 43 00:04:09,416 --> 00:04:11,684 Dengan ponsel, hanya itu. 44 00:04:11,785 --> 00:04:14,353 Jika Anda putus sekolah, mungkin lebih dari itu. 45 00:04:15,288 --> 00:04:15,921 Apa? 46 00:04:16,056 --> 00:04:17,289 Tuan Song 47 00:04:17,290 --> 00:04:19,725 Bagaimana? Apakah aku salah? 48 00:04:20,460 --> 00:04:21,326 Song Renzhi 49 00:04:21,461 --> 00:04:22,161 Hmm 50 00:04:22,295 --> 00:04:24,797 Mengapa kau tidak memilih seseorang yang dapat berbicara denganmu? 51 00:04:24,931 --> 00:04:27,466 Jangan selalu membuat alasan 52 00:04:27,600 --> 00:04:28,901 Kepala sekolah 53 00:04:29,002 --> 00:04:30,302 Ya 54 00:04:30,303 --> 00:04:32,304 Apa yang ingin Kau lakukan? 55 00:04:32,305 --> 00:04:36,442 Siapa yang akan memperbaikinya? 56 00:04:36,576 --> 00:04:39,411 Aku pikir Anda mengatakan mereka akan lulus dalam beberapa hari. 57 00:04:39,512 --> 00:04:41,146 Jadi itu menentang putus sekolah, bukan? 58 00:04:41,281 --> 00:04:46,285 Katakan Guru tidak bisa mengeluarkan siswa 59 00:04:46,319 --> 00:04:48,320 Guru tidak bisa mengeluarkan siswa 60 00:04:48,321 --> 00:04:51,657 Jadi bisakah aku mengeluarkan guru? 61 00:04:53,159 --> 00:04:55,828 Mari kita pekerjakan guru pengganti terlebih dahulu. 62 00:04:55,962 --> 00:04:58,497 Kuda itu mulai sekolah. 63 00:04:58,631 --> 00:05:00,298 Bagaimana caranya? 64 00:05:00,333 --> 00:05:02,034 Aku akan mencari... 65 00:05:02,168 --> 00:05:03,502 Bagaimanapun 66 00:05:03,636 --> 00:05:06,105 Anda yang akan bertanggung jawab 67 00:05:08,008 --> 00:05:09,341 Baik 68 00:05:09,709 --> 00:05:11,343 Dan juga... 69 00:05:11,444 --> 00:05:17,182 Siswa yang melakukan kekerasan di sekolah... 70 00:05:17,183 --> 00:05:21,353 ...keluarkan dari sekolah kapanpun juga. 71 00:05:21,388 --> 00:05:23,655 Seorang siswa yang mempunyai gigi rusak. 72 00:05:23,790 --> 00:05:26,859 Segera cabut saja! 73 00:05:26,993 --> 00:05:29,995 Kalau tidak, semua gigi akan membusuk 74 00:05:30,130 --> 00:05:32,064 Apakah kalian mengerti? 75 00:05:34,401 --> 00:05:36,502 Ya ampun 76 00:05:44,878 --> 00:05:47,846 Bisakah Kau menemukan guru sementara? 77 00:05:47,981 --> 00:05:50,315 Aku pikir sudah terlambat 78 00:05:54,854 --> 00:05:57,389 Terutama 4 kelas dalam 3 tahun 79 00:05:58,324 --> 00:06:01,393 3 tahun, 4 kelas, semua siswa bermasalah. 80 00:06:03,329 --> 00:06:05,164 Sangat sulit ditemukan. 81 00:06:05,899 --> 00:06:08,267 Aku pikir Huaying yang bertanggung jawab. 82 00:06:08,401 --> 00:06:11,503 Kenapa aku? Aku sudah punya kelas 83 00:06:12,439 --> 00:06:13,439 Guru Chi 84 00:06:13,573 --> 00:06:15,274 Bagaimana kalau Kau yang mengambil alih? 85 00:06:15,408 --> 00:06:17,876 Guru laki-laki harusnya lebih baik 86 00:06:18,011 --> 00:06:19,211 Aku? 87 00:06:19,779 --> 00:06:22,081 Kelas 3 akan pergi ke perguruan tinggi 88 00:06:22,215 --> 00:06:25,017 Guru olahraga sedikit tidak pantas 89 00:06:25,118 --> 00:06:26,518 Dan aku menderita aritmia 90 00:06:26,653 --> 00:06:30,389 Jika Kau menakuti jantung, itu akan berdetak tidak teratur 91 00:06:41,534 --> 00:06:44,536 "Guru Yin En" 92 00:06:47,707 --> 00:06:48,974 Guru 93 00:06:49,109 --> 00:06:50,476 Halo 94 00:07:13,466 --> 00:07:14,767 Paman, apa yang kau lakukan? 95 00:07:15,735 --> 00:07:19,405 Paman, aku menyuruhmu pergi 96 00:07:19,973 --> 00:07:21,473 Apakah Kau tidak puas dengan kami? 97 00:07:22,208 --> 00:07:25,277 Tidak puas? Kita tidak boleh merokok 98 00:07:25,812 --> 00:07:27,413 Siswa matikan rokok 99 00:07:28,548 --> 00:07:30,582 Apakah orang ini tuli? 100 00:07:31,518 --> 00:07:34,653 Tidak bisa mendengarnya? Pergilah dari sini 101 00:07:35,789 --> 00:07:38,490 Aku sangat kesal, sekolah akan segera dimulai 102 00:07:38,491 --> 00:07:39,692 Ingin satu lawan satu? 103 00:07:40,827 --> 00:07:44,263 Siswa tidak boleh merokok dengan seragam mereka. 104 00:07:46,199 --> 00:07:47,499 Sungguh 105 00:07:48,234 --> 00:07:49,635 Apakah Kau orang tuaku? 106 00:07:51,004 --> 00:07:53,672 Guru 107 00:07:55,408 --> 00:07:56,508 Matikan 108 00:07:59,646 --> 00:08:01,513 Dia pengganti Guru Park. 109 00:08:01,648 --> 00:08:04,183 Aku pikir begitu. 110 00:08:04,918 --> 00:08:07,886 Anda tidak ingin berbohong dengan guru Park. Pergi saja. 111 00:08:10,223 --> 00:08:13,625 Matikan ketika Kau berbicara dengan baik 112 00:08:15,161 --> 00:08:16,528 Kau sangat payah 113 00:08:17,664 --> 00:08:19,531 Apa yang Kau inginkan? 114 00:08:30,577 --> 00:08:31,543 Sial 115 00:08:41,488 --> 00:08:42,388 Hei 116 00:08:42,522 --> 00:08:43,722 Sialan 117 00:08:58,071 --> 00:09:01,373 Hei bersikaplah lebih persuasif. 118 00:09:01,708 --> 00:09:03,008 Ya 119 00:09:03,777 --> 00:09:05,544 Kenapa kau tidak menjawab? 120 00:09:07,080 --> 00:09:07,713 Ayo 121 00:09:07,847 --> 00:09:09,515 Ya, ya 122 00:09:17,090 --> 00:09:18,223 Siapa bajingan itu? 123 00:09:18,358 --> 00:09:20,492 Benar kan, nona? 124 00:09:24,631 --> 00:09:26,398 Ini hari yang berat. 125 00:09:27,567 --> 00:09:29,134 Sangat tampan 126 00:09:29,269 --> 00:09:30,602 Apa yang dia lakukan 127 00:09:30,603 --> 00:09:32,037 Baunya seperti pacarku 128 00:09:32,138 --> 00:09:33,605 Dia berbau tidak enak 129 00:09:33,707 --> 00:09:36,208 Hei brengsek 130 00:09:54,761 --> 00:09:57,229 Apakah penjahat itu benar-benar seorang guru? 131 00:10:05,372 --> 00:10:06,939 Tolong perhatiannya 132 00:10:07,507 --> 00:10:11,710 Guru Na Dae-Gi akan menggantikan Park Si-Chang karena cuti sakit 133 00:10:11,845 --> 00:10:14,747 Anda berada di kelas 3, Kelas 4. 134 00:10:15,315 --> 00:10:18,250 Anda bersiap-siaplah untuk kelas 135 00:10:25,992 --> 00:10:28,861 Saya bertanggung jawab atas Kelas 3, Kelas 4. 136 00:10:28,995 --> 00:10:30,662 Aku tidak percaya pada Tuhan 137 00:10:30,663 --> 00:10:33,198 Jika ada, itu akan kejam. 138 00:10:33,333 --> 00:10:35,534 Apa artinya? 139 00:10:35,669 --> 00:10:38,037 Kau akan segera tahu 140 00:10:45,779 --> 00:10:49,581 Tahun lalu, pengawas sekolah membagi siswa yang baik dan buruk. 141 00:10:49,683 --> 00:10:52,685 Guru Park Si-Chang mengelola dengan baik 142 00:10:52,719 --> 00:10:55,120 Sampai kelulusan terakhir 143 00:11:00,060 --> 00:11:02,861 Ini Kelas 3, Kelas 4. 144 00:11:04,798 --> 00:11:06,699 Permisi. 145 00:11:28,855 --> 00:11:30,356 Halo 146 00:11:42,535 --> 00:11:44,203 Hei 147 00:11:56,549 --> 00:11:57,750 Halo 148 00:11:59,886 --> 00:12:01,587 Hari ini adalah pertama kalinya kita bertemu. 149 00:12:02,756 --> 00:12:04,323 Dan belajar 150 00:12:06,292 --> 00:12:07,760 Senang bertemu dengan kalian 151 00:12:09,095 --> 00:12:10,362 Pasang I J 152 00:12:10,463 --> 00:12:11,764 Selama-lamanya. 153 00:12:12,899 --> 00:12:14,867 Baik atau buruk,... 154 00:12:14,968 --> 00:12:17,036 ...aku adalah gurumu 155 00:12:26,780 --> 00:12:29,481 Nama ku "Na Dae-Gi" 156 00:12:31,785 --> 00:12:32,951 Namanya adalah Dae-Gi 157 00:12:33,086 --> 00:12:34,787 Nama yang lucu 158 00:12:34,921 --> 00:12:38,724 Lee Ye-Rin, jangan membuat keributan. 159 00:12:38,792 --> 00:12:42,294 Liang Lanxian hati-hati berbicara 160 00:12:48,735 --> 00:12:50,269 Diam. diam. 161 00:12:51,805 --> 00:12:53,672 Kalian bukan siswa sekolah dasar 162 00:12:53,807 --> 00:12:56,141 Ini kekanak-kanakan bercanda tentang nama 163 00:12:56,276 --> 00:12:58,444 Jangan bercanda denganku 164 00:12:58,578 --> 00:13:02,748 Namaku Dae-Gi 165 00:13:02,816 --> 00:13:04,917 Berarti mangkuk besar 166 00:13:05,852 --> 00:13:08,187 Baiklah, mulai mengabsen. 167 00:13:08,321 --> 00:13:09,788 Angkat tangan saat berteriak 168 00:13:11,925 --> 00:13:12,825 Ko Yeo-Jin. 169 00:13:15,762 --> 00:13:16,829 Kwon Dong Jae. 170 00:13:19,366 --> 00:13:20,432 Ya 171 00:13:22,802 --> 00:13:24,169 Kau berhenti merokok. 172 00:13:25,171 --> 00:13:25,604 Ya 173 00:13:31,945 --> 00:13:33,445 Guru Ho 174 00:13:33,546 --> 00:13:34,279 Ya 175 00:13:34,848 --> 00:13:39,551 Bukankah ini hari pertama sekolah? 176 00:13:39,686 --> 00:13:40,886 Benar 177 00:13:41,021 --> 00:13:43,322 Tidak ada pesta sekolah? 178 00:13:43,456 --> 00:13:44,890 Pesta sekolah? 179 00:13:45,859 --> 00:13:48,460 Tidak butuh waktu lama untuk lulus, bukan? 180 00:13:48,561 --> 00:13:50,863 Semacam itu hanya di perguruan tinggi 181 00:13:52,999 --> 00:13:56,201 Tidak bisakah saya minum pada hari pertama saya di sini? 182 00:13:56,936 --> 00:13:59,238 Begitu sekolah dimulai... 183 00:13:59,372 --> 00:14:01,407 ...Guru sibuk 184 00:14:01,541 --> 00:14:03,042 Jadi itu tidak mudah. 185 00:14:03,176 --> 00:14:05,377 Tidak seperti perusahaan lain. 186 00:14:05,512 --> 00:14:07,880 Tidak ada istirahat bulanan atau makan malam di semester ini. 187 00:14:07,888 --> 00:14:09,882 Betulkah? 188 00:14:10,216 --> 00:14:16,021 Guru Ho, apakah akan berkencan lagi hari ini? 189 00:14:16,156 --> 00:14:18,257 Tidak 190 00:14:19,192 --> 00:14:20,659 Siapa hari ini? 191 00:14:21,961 --> 00:14:23,962 Atau seorang pengacara? 192 00:14:24,064 --> 00:14:25,831 Tidak seperti itu 193 00:14:25,899 --> 00:14:30,269 Terlihat seperti seorang akuntan di perusahaan keuangan asing 194 00:14:30,403 --> 00:14:33,906 Aku tidak tahu bagaimana cara memperkenalkannya. 195 00:14:34,841 --> 00:14:38,210 Apakah Anda ingin mengadakan barbekyu denganku jika Anda tidak ingin pergi? 196 00:14:38,311 --> 00:14:40,546 Aku tidak makan daging 197 00:14:40,680 --> 00:14:43,349 Aku akan kembali. 198 00:14:43,450 --> 00:14:45,617 Biarkan aku membawakan tasmu... 199 00:14:48,154 --> 00:14:49,688 Guru Chi 200 00:14:49,823 --> 00:14:51,023 Menurutku... 201 00:14:51,124 --> 00:14:55,160 ...harapanmu dengan Guru Ho adalah nol 202 00:14:56,096 --> 00:14:58,931 Tebang pohon sepuluh kali ebelum menebang setengah pohon. 203 00:14:58,932 --> 00:15:00,933 Itu sebabnya Kau tidak bisa menikah 204 00:15:14,681 --> 00:15:16,815 Kau mengagetkanku. 205 00:15:16,950 --> 00:15:19,918 Sungguh...apa ini? 206 00:15:19,953 --> 00:15:22,755 Gaun ini sangat indah 207 00:15:23,289 --> 00:15:25,958 Beli saja itu. 208 00:15:25,959 --> 00:15:27,326 Aku tidak punya uang 209 00:15:27,460 --> 00:15:29,061 Aku akan memberikannya kepadamu. 210 00:15:29,162 --> 00:15:31,830 Bukankah kau kerja paruh waktu? Mendapatkan uang. 211 00:15:31,965 --> 00:15:35,768 230.000 untuk shift 23 jam dan 35 menit. 212 00:15:35,902 --> 00:15:38,170 4 jam sehari 213 00:15:38,304 --> 00:15:40,739 Satu jam 8350 214 00:15:40,874 --> 00:15:42,641 167.000 seminggu 215 00:15:42,776 --> 00:15:44,410 Jadi, dua minggu. 216 00:15:44,511 --> 00:15:47,079 Kurangi semua biaya 217 00:15:47,213 --> 00:15:48,914 Ini akan menjadi sebulan. 218 00:15:48,982 --> 00:15:51,450 Apa yang kau ketahui orang kaya? 219 00:15:52,986 --> 00:15:54,520 Jangan khawatir tentang itu 220 00:15:55,055 --> 00:15:55,988 Nara 221 00:15:55,989 --> 00:15:56,989 Apa? 222 00:15:57,123 --> 00:15:59,158 Mari kita merampok bank bersama. 223 00:16:01,094 --> 00:16:02,261 Jangan dengarkan gila 224 00:16:02,362 --> 00:16:06,498 Adakah bank yang bisa dirampok oleh kita? 225 00:16:06,633 --> 00:16:08,534 Begitu 226 00:16:09,269 --> 00:16:12,604 Apakah ada tempat di mana kau dapat menghasilkan banyak uang sekaligus? 227 00:16:33,159 --> 00:16:35,661 Ah, penghibur bisa menghasilkan banyak uang 228 00:16:35,662 --> 00:16:36,061 Hei 229 00:16:36,996 --> 00:16:40,299 Ah, Ye-Rin kita adalah artis pendukung 230 00:16:40,400 --> 00:16:42,634 Apakah Kau tahu cara menghasilkan uang banyak? 231 00:16:43,970 --> 00:16:46,038 Kalau begitu aku menghasilkan banyak uang karena menjadi seorang seniman 232 00:16:46,172 --> 00:16:47,973 Tapi Kau bukan seniman 233 00:16:48,041 --> 00:16:50,409 Lucu sekali 234 00:16:50,543 --> 00:16:52,044 Apakah Kau secantik Ye-Rin? 235 00:16:52,078 --> 00:16:54,847 Apakah Kau bernyanyi dengan baik? Bisakah itu berakting? 236 00:16:54,981 --> 00:16:59,051 Orang-orang banyak bicara ketika mereka tidak tahu siapa mereka. 237 00:16:59,052 --> 00:17:00,386 Hei Lee Ye-Rinn 238 00:17:00,520 --> 00:17:02,221 Kau benar-benar bisa mengatakan kata-kata buruk 239 00:17:02,355 --> 00:17:04,356 Cangkang mengambang adalah modalnya 240 00:17:04,491 --> 00:17:05,657 Ayo pergi 241 00:17:12,198 --> 00:17:16,068 Mereka lebih frustrasi. Aku tidak ingin melihat mereka. 242 00:17:16,069 --> 00:17:19,071 Apakah mereka budak? 243 00:17:19,105 --> 00:17:21,507 Seperti orang bodoh 244 00:17:27,247 --> 00:17:29,515 Apakah Jing Yun kita perlu menghasilkan uang? 245 00:17:29,616 --> 00:17:32,251 Ada tempat yang bagus, mau mencobanya? 246 00:17:33,586 --> 00:17:34,253 Apa? 247 00:17:34,387 --> 00:17:35,721 Apakah Kau mau melakukannya? 248 00:17:35,855 --> 00:17:36,455 Kapan?? 249 00:17:36,589 --> 00:17:37,122 Hari ini 250 00:17:37,257 --> 00:17:37,856 Berapa banyak? 251 00:17:37,957 --> 00:17:38,590 100.000 252 00:17:38,725 --> 00:17:39,191 Aku ikut 253 00:17:39,292 --> 00:17:40,693 Ikut? 254 00:17:40,794 --> 00:17:42,561 Benar-benar 255 00:17:45,098 --> 00:17:48,567 Apa kau sudah gila, idiot? Kau berani sekali? 256 00:17:48,702 --> 00:17:51,737 Aku tidak percaya mereka, hanya percaya pada uang 257 00:17:51,871 --> 00:17:54,473 Dasar hantu uang 258 00:17:58,812 --> 00:18:02,081 Uang adalah uang. 259 00:18:03,216 --> 00:18:04,116 Nona Yong-Ji 260 00:18:04,217 --> 00:18:05,050 Ya 261 00:18:05,118 --> 00:18:06,719 Apakah Kau tahu manajemen keuangan? 262 00:18:06,853 --> 00:18:10,489 Manajemen keuangan? Aku tidak begitu tahu. 263 00:18:10,623 --> 00:18:12,458 Aku lemah dalam hal angka 264 00:18:13,193 --> 00:18:18,097 Agak berat dengan gaji sebagai guru 265 00:18:19,232 --> 00:18:22,401 Ya agak sulit 266 00:18:24,137 --> 00:18:25,137 Karena itu adalah profesiku 267 00:18:25,138 --> 00:18:27,339 Sedikit sensitif tentang uang 268 00:18:27,474 --> 00:18:28,640 Ya 269 00:18:28,775 --> 00:18:30,275 Aku bisa melihatnya 270 00:18:30,410 --> 00:18:32,411 Bekerja sama sebagai pasangan adalah hal mendasar 271 00:18:32,512 --> 00:18:35,214 Ini adalah zaman untuk mengejar ketinggalan dari orang lain. 272 00:18:35,548 --> 00:18:36,515 Ya 273 00:18:37,851 --> 00:18:40,486 Aku ingin terus bekerja setelah menikah 274 00:18:41,755 --> 00:18:43,155 Sempurna 275 00:18:45,091 --> 00:18:46,158 Mohon tunggu sebentar 276 00:18:59,105 --> 00:18:59,838 Maaf 277 00:18:59,973 --> 00:19:02,174 Karena pelanggan Cina menelepon 278 00:19:02,175 --> 00:19:03,208 Sampai di mana kita? 279 00:19:03,343 --> 00:19:06,645 Ah bekerja sama 280 00:19:09,015 --> 00:19:12,217 Wanita pergi bekerja setelah menikah 281 00:19:12,352 --> 00:19:14,353 Jadi jangan memilih guru? 282 00:19:15,088 --> 00:19:16,221 Setelah kita menikah 283 00:19:16,356 --> 00:19:18,323 Gunakan gajimu untuk biaya hidup 284 00:19:18,458 --> 00:19:20,359 Gajiku digunakan untuk investasi... 285 00:19:20,493 --> 00:19:23,062 ...aku mendapat untung 8% 286 00:19:23,196 --> 00:19:25,798 8% adalah keuntungan yang sangat tinggi 287 00:19:28,335 --> 00:19:30,202 Apakah aku terlalu percaya diri? 288 00:19:30,203 --> 00:19:34,973 Hemat uang dengan cara seperti ini. Anda dapat membeli rumah di Seoul dalam 10 tahun. 289 00:19:35,909 --> 00:19:41,213 Aku bukan putra orang kaya Kami tidak dapat memiliki hadiah pernikahan. 290 00:19:42,349 --> 00:19:45,084 Itu hanyalah masalah waktu. Kita bisa menyelesaikan masalah real estat. 291 00:19:45,218 --> 00:19:47,219 Properti itu akan tumbuh seperti salju. 292 00:19:48,355 --> 00:19:49,221 Ya 293 00:19:49,923 --> 00:19:53,225 Aku butuh pekerjaan untuk menikah 294 00:19:56,396 --> 00:19:59,231 Kau memiliki kepribadian agresif 295 00:19:59,566 --> 00:20:01,900 Anda tidak akan melakukan itu pada anak-anak kita, kan? 296 00:20:02,035 --> 00:20:03,569 Anak-anak kita? 297 00:20:05,305 --> 00:20:06,538 Apakah aku terlalu cepat? 298 00:20:06,673 --> 00:20:08,173 Maaf 299 00:20:08,241 --> 00:20:11,276 Aku sedang terburu-buru, Nona Yong-Ji 300 00:20:11,411 --> 00:20:13,245 Ah ya 301 00:20:13,246 --> 00:20:14,279 Bisakah kita bertemu lagi? 302 00:20:14,414 --> 00:20:17,082 Tidak bisa karena aku tidak punya ponsel 303 00:20:29,229 --> 00:20:31,263 Apakah Kau baik-baik saja? Itu menyakitkan. 304 00:20:32,032 --> 00:20:33,265 Guru Na Dae-Gi? 305 00:20:33,266 --> 00:20:34,700 Apakah itu Kau? 306 00:20:35,268 --> 00:20:37,302 Kita tidak mengenainya, kan? 307 00:20:37,437 --> 00:20:39,038 Mana yang sakit? 308 00:20:40,373 --> 00:20:42,741 Di mana Kau menyentuh, guru? 309 00:20:42,876 --> 00:20:43,275 Aku... 310 00:20:43,410 --> 00:20:44,777 Hati 311 00:20:46,513 --> 00:20:49,281 Kecelakaan lalu lintas dan pelecehan seksual. 312 00:20:53,019 --> 00:20:56,288 Bagaimana jika Guru Na Dae-Gi selesai? 313 00:20:56,656 --> 00:20:58,924 Sangat sempurna 314 00:20:59,859 --> 00:21:01,293 Apakah Anda merencanakan ini? 315 00:21:02,429 --> 00:21:04,163 Aku sudah memperingatkanmu 316 00:21:05,298 --> 00:21:07,299 Memberitahumu untuk tidak membuat masalah lagi 317 00:21:07,300 --> 00:21:09,301 Apakah kita pengemis? 318 00:21:09,336 --> 00:21:11,070 Kami hanya lewat saja 319 00:21:11,171 --> 00:21:11,670 Tidak lebih 320 00:21:11,805 --> 00:21:13,939 Ini adalah pelecehan seksual 321 00:21:14,040 --> 00:21:16,308 Ada buktinya 322 00:21:17,677 --> 00:21:21,180 Bagaimana bisa ada pelecehan seksual di sekolah? 323 00:21:22,716 --> 00:21:23,916 Apakah semuanya baik-baik saja? 324 00:21:26,419 --> 00:21:27,686 Aku tidak bisa menahannya 325 00:21:28,421 --> 00:21:29,922 Kemari! Aku akan memberimu pelajaran. 326 00:21:30,457 --> 00:21:32,324 Pelecehan dan kekerasan seksual. 327 00:21:32,325 --> 00:21:33,992 Itu nilai tambah dosa.… 328 00:21:38,965 --> 00:21:40,232 Jangan diteruskan 329 00:21:40,333 --> 00:21:41,967 Apakah hal seperti ini berhasil? 330 00:21:42,335 --> 00:21:43,635 Enyahlah 331 00:21:44,571 --> 00:21:46,338 Aku tidak peduli 332 00:21:48,675 --> 00:21:51,210 Ibu menyuruhku untuk membeli tahu.… 333 00:21:52,345 --> 00:21:54,179 Hei ayo pergi bersama 334 00:21:55,115 --> 00:21:56,515 Selamat tinggal guru 335 00:21:56,649 --> 00:21:58,183 Hei, ayo pergi. 336 00:21:58,318 --> 00:21:59,351 Bagaimana dengan biaya paruh waktuku? 337 00:21:59,452 --> 00:22:01,353 Kau bajingan 338 00:22:02,489 --> 00:22:04,356 Aku akan pergi juga 339 00:22:05,492 --> 00:22:06,625 Hei Jeong Nam-Hoon 340 00:22:07,360 --> 00:22:08,961 Apakah Kau bosnya? 341 00:22:09,729 --> 00:22:11,163 Bos? 342 00:22:11,898 --> 00:22:14,166 Aku tidak peduli tentang itu 343 00:22:18,505 --> 00:22:19,405 Dasar bocah 344 00:22:19,539 --> 00:22:21,640 Merasa tampan 345 00:22:31,384 --> 00:22:32,384 Jeong Nam-Hoon 346 00:22:33,520 --> 00:22:34,420 Erin 347 00:22:38,291 --> 00:22:40,392 Kau terlihat senang. 348 00:22:40,393 --> 00:22:43,362 Hmm ya aku senang 349 00:22:43,930 --> 00:22:45,531 Benarkah? Apa itu? 350 00:22:45,665 --> 00:22:48,000 Aku akan memberitahumu nanti. Ini rahasia. 351 00:22:48,101 --> 00:22:51,070 Aku akan mengumumkannya di kelas 352 00:22:51,404 --> 00:22:52,404 Apa yang terjadi? 353 00:22:52,439 --> 00:22:55,007 Bisakah Kau memberi tahuku dulu? 354 00:22:55,542 --> 00:22:57,409 Aku tidak bisa. 355 00:22:59,546 --> 00:23:02,247 Tapi jaga rahasianya 356 00:23:02,382 --> 00:23:02,848 Baik 357 00:23:02,949 --> 00:23:03,849 Sungguh? 358 00:23:03,950 --> 00:23:05,684 - Janji? - Janji 359 00:23:06,820 --> 00:23:08,187 Bajingan itu 360 00:23:11,725 --> 00:23:13,425 Benarkah? 361 00:23:13,426 --> 00:23:15,294 Wow berita hebat 362 00:23:15,428 --> 00:23:16,962 Dasar bajingan. 363 00:23:17,097 --> 00:23:20,432 Hei Dahan bukankah kau ingin memukulnya, kan? 364 00:23:20,500 --> 00:23:21,433 Ya 365 00:23:21,468 --> 00:23:23,769 Bisakah kau mengalahkannya satu lawan satu? 366 00:23:25,305 --> 00:23:26,672 Agak sulit 367 00:23:26,773 --> 00:23:27,439 Apakah kau tidak bisa berkelahi? 368 00:23:27,540 --> 00:23:29,708 Kau bajingan 369 00:23:31,044 --> 00:23:32,144 Saling menghormati 370 00:23:32,278 --> 00:23:33,445 Maafkan aku 371 00:23:34,180 --> 00:23:35,881 Hei, putih. 372 00:23:35,982 --> 00:23:39,218 Bajingan itu benar-benar memalukan 373 00:23:39,786 --> 00:23:43,756 Teman-temanku bilang dia bosnya 374 00:23:43,890 --> 00:23:46,959 Tidak tahu malu. 375 00:23:47,093 --> 00:23:51,030 Mari kita lakukan bersama-sama 376 00:23:53,166 --> 00:23:53,666 Baiklah 377 00:23:54,834 --> 00:23:56,869 Han, kau tunggu di sini sebentar. 378 00:23:57,003 --> 00:23:58,237 Aku? 379 00:23:58,338 --> 00:23:59,471 Kau 380 00:23:59,606 --> 00:24:00,472 Mengapa aku? 381 00:24:00,507 --> 00:24:02,474 Ayo pergi ke kelas. 382 00:24:03,209 --> 00:24:03,909 Mengapa aku? 383 00:24:04,010 --> 00:24:05,811 Siapa lagi selain Kau? 384 00:24:08,948 --> 00:24:09,815 Selamat pagi 385 00:24:18,892 --> 00:24:20,693 Selamat pagi guru 386 00:24:21,628 --> 00:24:22,494 Guru Ho 387 00:24:22,595 --> 00:24:24,496 Aku punya beberapa pertanyaan 388 00:24:25,031 --> 00:24:27,700 Jeong Nam-Hoon dari kelas ku 389 00:24:27,834 --> 00:24:29,935 Apakah dia bos sekolah? 390 00:24:31,071 --> 00:24:34,340 Bagaimana aku tahu 391 00:24:35,075 --> 00:24:38,177 Aku tidak peduli tentang ini 392 00:24:40,347 --> 00:24:44,516 Masalah-masalah itu harus dijawab olehku 393 00:24:44,617 --> 00:24:46,218 Golongan darah Jeong Nam-Hoon adalah tipe B 394 00:24:46,353 --> 00:24:48,654 Tinggi 180 berat 68 395 00:24:48,788 --> 00:24:53,525 Dia telah menjadi bos sejak SMP 396 00:24:53,526 --> 00:24:56,895 Tapi belakangan ini tampaknya sudah dewasa, jadi tidak lagi memainkan ini 397 00:24:58,031 --> 00:25:00,532 Jeong Nam-Hoon menyukai Lee Ye-Rin 398 00:25:01,668 --> 00:25:04,536 Dia meninggalkan posisinya demi Lee Ye-Rin 399 00:25:05,071 --> 00:25:09,241 Meninggalkan mahkota demi cinta 400 00:25:09,376 --> 00:25:10,576 Aku sangat iri 401 00:25:10,710 --> 00:25:13,479 Tidak tahu, jangan menyela 402 00:25:13,813 --> 00:25:19,151 Situasi saat ini adalah : Bertarung demi tahta, kedua pria itu bertarung. 403 00:25:19,686 --> 00:25:21,553 Guru Chi 404 00:25:21,621 --> 00:25:24,723 Bagaimana Kau tahu semua ini? 405 00:25:24,858 --> 00:25:28,494 Apakah sudah persiapan? 406 00:25:28,561 --> 00:25:29,661 Aku 407 00:25:30,797 --> 00:25:33,165 Ini bukan lawanku sama sekali 408 00:25:34,300 --> 00:25:35,567 Guru Na Dae-Gi 409 00:25:35,568 --> 00:25:37,403 Aku melihat Anda baru saja menjadi guru. 410 00:25:37,537 --> 00:25:39,571 Aku akan memberitahumu sebuah rahasia 411 00:25:40,707 --> 00:25:43,809 Jangan pedulikan mereka menjadi bos 412 00:25:43,943 --> 00:25:47,780 Ditangkap oleh anak-anak. Kami tidak bisa melindungi Anda. 413 00:25:47,914 --> 00:25:50,883 Bagaimana seorang guru bisa takut pada siswa? 414 00:25:52,252 --> 00:25:55,587 Guru Dae, Kau sangat berani 415 00:25:55,622 --> 00:25:57,089 Bisakah Kau berkelahi? 416 00:25:57,857 --> 00:26:00,592 Tidak, aku tidak memiliki kemampuan itu 417 00:26:02,962 --> 00:26:06,231 Apakah Guru Ho tidak nyaman? 418 00:26:06,966 --> 00:26:09,768 Apa? Tidak apa-apa. 419 00:26:11,104 --> 00:26:13,739 Apakah tidak puas dengan pria yang diperkenalkan kemarin? 420 00:26:14,274 --> 00:26:17,109 Seorang perencana keuangan pasti memiliki gaji besar? 421 00:26:17,644 --> 00:26:19,211 Apakah dia botak? 422 00:26:19,946 --> 00:26:21,613 Bukan 423 00:26:22,749 --> 00:26:25,384 Aku yakin kalau aku tidak botak 424 00:26:25,485 --> 00:26:29,621 Ya Tuhan. di mana lembar nilai? 425 00:26:32,759 --> 00:26:33,625 Na-Re 426 00:26:36,396 --> 00:26:37,329 Apa? 427 00:26:38,498 --> 00:26:40,632 Bukankah ini perwakilan dari SB Lee Jin Young? 428 00:26:40,633 --> 00:26:42,935 Tanda tangan kontrak dengan SB kemarin 429 00:26:43,069 --> 00:26:45,170 Perwakilan Lee Jin Young mengatakan bahwa dia mendukungku sepenuhnya 430 00:26:46,272 --> 00:26:49,141 Semuanya, Ye-Rin menandatangani kontrak dengan SB 431 00:26:52,012 --> 00:26:53,112 Benarkah? 432 00:26:53,246 --> 00:26:54,279 Bahagianya dirimu 433 00:26:54,381 --> 00:26:55,948 Mari kita minta tanda tangan dulu 434 00:26:56,082 --> 00:26:58,617 Hei, apakah kau mendapatkan lagu baru? Kapan dirilis? 435 00:26:58,651 --> 00:27:01,987 Ini akan segera ditayangkan di TV. Biarkan aku memberitahumu. 436 00:27:02,122 --> 00:27:04,356 Haruskah Kau memberi tahu kami terlebih dahulu? 437 00:27:04,491 --> 00:27:06,458 Terlalu berisik 438 00:27:07,794 --> 00:27:09,666 Ye-Rin masuk SB 439 00:27:09,729 --> 00:27:11,362 Jadi? 440 00:27:11,498 --> 00:27:13,298 Hanya magang, tidak lebih 441 00:27:13,400 --> 00:27:14,500 Benar 442 00:27:14,634 --> 00:27:16,669 Magang dapat diterima sesuka hati 443 00:27:16,670 --> 00:27:20,673 Ada lebih dari satu atau dua di antaranya. 444 00:27:20,674 --> 00:27:21,707 - Kinnara! - Apa? 445 00:27:21,841 --> 00:27:23,542 Kenapa begitu jahat? 446 00:27:23,677 --> 00:27:25,177 Bilang saja kau cemburu. 447 00:27:25,311 --> 00:27:26,679 Apakah Kau ingin mati? 448 00:27:26,680 --> 00:27:28,047 Jangan pedulikan dia 449 00:27:28,181 --> 00:27:30,516 Sialan 450 00:27:33,053 --> 00:27:36,121 Ayo! 451 00:27:36,690 --> 00:27:37,690 Ayo merokok 452 00:27:37,691 --> 00:27:39,692 Berhati-hatilah 453 00:27:40,226 --> 00:27:41,527 Apa yang dikatakan. 454 00:27:45,465 --> 00:27:49,468 Lebih sulit bagi magang untuk naik ke panggung daripada di perguruan tinggi. 455 00:27:49,569 --> 00:27:52,671 Apakah ada yang seperti itu? 456 00:27:52,706 --> 00:27:59,878 Apa yang bajingan sepertimu ketahui? 457 00:28:00,013 --> 00:28:02,214 Apakah Kau ingin bertaruh? 458 00:28:02,749 --> 00:28:04,717 Kau terkenal denganku di atas panggung 459 00:28:06,453 --> 00:28:09,321 Hei, aku yakin orang ini akan terkenal. 460 00:28:09,422 --> 00:28:11,056 Departemen 461 00:28:11,791 --> 00:28:14,660 Yang penting adalah kalian semua akan dalam kesulitan 462 00:28:14,728 --> 00:28:17,062 Hei, kau bercanda. 463 00:28:17,197 --> 00:28:18,731 Aku tahu Kau adalah seorang bajingan 464 00:28:18,832 --> 00:28:19,732 Terutama hari ini 465 00:28:19,799 --> 00:28:21,667 Jaga mulutmu. 466 00:28:21,735 --> 00:28:23,702 Apakah Kau ingin memukul perempuan? 467 00:28:23,737 --> 00:28:25,437 Jahatnya 468 00:28:26,172 --> 00:28:29,274 Hei, kau seorang penggila. 469 00:28:29,409 --> 00:28:32,177 Tidak terlalu cantik. Ada banyak riasan di wajahnya. 470 00:28:32,278 --> 00:28:33,846 Hei 471 00:28:34,781 --> 00:28:36,348 Apa yang kau tahu? 472 00:28:37,751 --> 00:28:39,118 Ye-Rin kau baik-baik saja? 473 00:28:39,686 --> 00:28:40,753 Hei bajingan 474 00:28:53,500 --> 00:28:56,402 Wow pertarungan yang bagus. 475 00:29:11,151 --> 00:29:12,951 Berhenti 476 00:29:14,087 --> 00:29:16,155 Ups sungguh 477 00:29:17,891 --> 00:29:21,694 Sekolah apa ini? Apakah ini tempat untuk para hooligan? 478 00:29:21,795 --> 00:29:25,130 Apakah kekerasan digunakan di ruang kelas? 479 00:29:27,267 --> 00:29:28,334 Maafkan saya 480 00:29:28,468 --> 00:29:29,735 Saya akan berbicara dengan mereka. 481 00:29:29,803 --> 00:29:32,237 Apakah itu membantu? 482 00:29:32,339 --> 00:29:36,642 Keluarkan Jeong Nam-Hoon dari sekolah. 483 00:29:37,577 --> 00:29:38,811 Keluar? 484 00:29:39,946 --> 00:29:40,946 Saya tidak bisa melakukannya. 485 00:29:41,881 --> 00:29:44,750 Beri dia kesempatan lagi 486 00:29:45,285 --> 00:29:48,821 Putus sekolah sesuai dengan peraturan sekolah 487 00:29:57,597 --> 00:30:02,267 Nam-Hoon berkelahi lagi 488 00:30:02,369 --> 00:30:03,836 Aku juga 489 00:30:07,774 --> 00:30:09,641 Mengundurkan diri. 490 00:30:10,977 --> 00:30:15,981 Pengawas, kumohon beri dia kesempatan lagi. 491 00:30:17,917 --> 00:30:22,855 Apakah Kau berbicara mewakili Na Dae-Gi? 492 00:30:26,393 --> 00:30:28,494 Berikan saya satu kesempatan lagi. 493 00:30:40,840 --> 00:30:42,875 Astaga 494 00:30:50,984 --> 00:30:53,886 Ini yang terakhir 495 00:30:55,221 --> 00:30:57,890 Jika hal seperti ini terjadi lagi 496 00:30:58,258 --> 00:31:01,393 Aku akan menanganinya sesuai dengan peraturan sekolah 497 00:31:06,366 --> 00:31:07,766 Dan Guru Na 498 00:31:08,501 --> 00:31:09,768 Memiliki dampak besar pada anak-anak 499 00:31:09,903 --> 00:31:12,905 Jangan mengendarai mobil listrik di masa depan 500 00:31:13,840 --> 00:31:15,374 Benar-benar 501 00:31:15,909 --> 00:31:17,409 Maaf 502 00:31:18,945 --> 00:31:20,112 Terima kasih 503 00:31:23,049 --> 00:31:24,917 Terima kasih 504 00:31:41,668 --> 00:31:45,104 Anak-anak itu tidak akan membiarkan Baek Wen-Hee pergi 505 00:31:46,039 --> 00:31:47,940 Kita tidak memberi Na Dae-Gi pesta selamat datang 506 00:31:48,041 --> 00:31:50,275 Aku pikir kita akan mengadakan pesta perpisahan. 507 00:31:50,410 --> 00:31:53,078 Jangan lupa untuk memberinya perpisahan 508 00:32:08,828 --> 00:32:13,298 Terima kasih telah menjaga siswa 509 00:32:13,433 --> 00:32:14,967 Bukan apa-apa 510 00:32:14,968 --> 00:32:17,102 Itu hal yang harus dilakukan seorang guru 511 00:32:17,237 --> 00:32:19,772 Tidak semuanya 512 00:32:19,906 --> 00:32:23,709 Aku mulai khawatir tentang keamanan guru 513 00:32:23,843 --> 00:32:26,612 Guru Na pasti menjadi guru yang baik 514 00:32:26,746 --> 00:32:29,982 Terima kasih sudah mengatakan itu 515 00:32:46,766 --> 00:32:47,866 Hei 516 00:32:48,201 --> 00:32:50,502 Kau membuatku terlihat buruk? 517 00:32:52,872 --> 00:32:57,042 Bisakah kita melakukan ini pada tamu kita? 518 00:32:59,379 --> 00:33:02,014 Anak-anak bekerja sangat kasar 519 00:33:03,350 --> 00:33:04,950 Hentikan. 520 00:33:05,685 --> 00:33:06,885 Apa? 521 00:33:08,021 --> 00:33:11,490 Apakah kau berani berbicara kembali kepada ku? 522 00:33:11,624 --> 00:33:12,891 Hei 523 00:33:13,026 --> 00:33:16,729 Apa yang dikatakan pekerja paruh waktu tentang pekerjaan paruh waktu? 524 00:33:16,863 --> 00:33:20,299 Haruskah aku berbicara kepadamu dalam bahasa Inggris? 525 00:33:26,039 --> 00:33:27,206 Oh iya... 526 00:33:27,340 --> 00:33:29,842 Guru aku punya satu hal untuk ditanyakan 527 00:33:29,976 --> 00:33:32,544 Secepat ini? 528 00:33:32,679 --> 00:33:34,046 Tunngu sebentar 529 00:33:34,814 --> 00:33:36,648 Bagaimana ini 530 00:33:37,784 --> 00:33:39,084 Apa itu? 531 00:33:41,621 --> 00:33:44,523 Apakah Kau memandang rendah diriku? 532 00:33:46,459 --> 00:33:48,227 Inikah yang diajarkan orang tuamu? 533 00:33:49,963 --> 00:33:53,365 Apakah Kau memperlakukan tamu seperti ini? 534 00:33:53,500 --> 00:33:57,069 Mengapa memarahi orang tua ku? 535 00:34:00,607 --> 00:34:02,041 Membuatku takut saja. 536 00:34:02,976 --> 00:34:04,877 Hei 537 00:34:05,011 --> 00:34:10,082 Mengapa kamu berteriak, gadis kecil! 538 00:34:12,452 --> 00:34:14,520 Panggil bos. 539 00:34:14,621 --> 00:34:21,093 Jangan berbisnis di tempat ini lagi 540 00:34:21,094 --> 00:34:22,394 Kau tahu? 541 00:34:23,129 --> 00:34:25,097 Apakah Kau tahu siapa aku? 542 00:34:25,865 --> 00:34:27,966 Tidak ada yang lain... 543 00:34:28,501 --> 00:34:30,869 Aku sedang mempersiapkan ujian formalku. 544 00:34:30,970 --> 00:34:33,639 Ada sesuatu yang aku tidak tahu. 545 00:34:34,374 --> 00:34:37,242 Semoga Kau bisa menjadi tutor ku 546 00:34:37,377 --> 00:34:38,744 Apa? 547 00:34:43,888 --> 00:34:46,251 Guru Na, mau kemana? 548 00:34:46,386 --> 00:34:48,721 Apakah ini untukku? 549 00:34:49,255 --> 00:34:50,122 Benar-benar 550 00:34:52,058 --> 00:34:53,125 Panggil bos 551 00:34:55,662 --> 00:34:57,162 Siapa Kau? 552 00:34:57,897 --> 00:35:00,199 Apa yang Kau lakukan? 553 00:35:02,535 --> 00:35:06,038 Lepaskan, brengsek! 554 00:35:07,574 --> 00:35:08,640 Lepaskan! 555 00:35:12,979 --> 00:35:14,013 Hei bajingan 556 00:35:14,147 --> 00:35:15,481 Bajingan 557 00:35:17,217 --> 00:35:18,951 Bajingan 558 00:35:50,350 --> 00:35:52,051 Halo kak 559 00:35:54,187 --> 00:35:56,355 Wow semuanya baik-baik saja 560 00:36:02,295 --> 00:36:04,129 Siapa bosmu? 561 00:36:04,197 --> 00:36:05,664 Itu aku 562 00:36:08,001 --> 00:36:11,036 Sangat lucu, jadi bosnya dua orang. 563 00:36:13,373 --> 00:36:15,407 Apakah Kau tahu berapa kaki yang dimiliki gurita? 564 00:36:16,176 --> 00:36:17,976 8 mulut 565 00:36:18,745 --> 00:36:21,714 10 orang idiot ini 566 00:36:22,849 --> 00:36:24,516 Gurita memiliki 10 kaki. 567 00:36:24,651 --> 00:36:26,185 Bagaimana dengan kepalanya? 568 00:36:26,219 --> 00:36:27,586 Hanya satu 569 00:36:27,721 --> 00:36:29,288 Tidak masalah apa yang kalian lakukan. 570 00:36:29,422 --> 00:36:33,225 Tetapi kepala haruslah satu. 571 00:36:36,162 --> 00:36:38,397 Sampai jumpa di minggu berikutnya 572 00:36:39,933 --> 00:36:41,400 Aku pergi 573 00:36:58,551 --> 00:37:00,419 Jaga dirimu. 574 00:37:02,589 --> 00:37:04,256 Jaga dirimu. 575 00:37:09,629 --> 00:37:13,565 Hei, lebih baik jika kau tidak maju. 576 00:37:13,700 --> 00:37:15,501 Apakah kita harus berkelahi? 577 00:37:17,237 --> 00:37:18,537 Chan-Joo 578 00:37:18,638 --> 00:37:20,939 Kau... 579 00:37:21,074 --> 00:37:23,275 ...bukankah bawahanku sebelum Kau masuk SMA? 580 00:37:23,276 --> 00:37:24,376 Bawahan? 581 00:37:24,944 --> 00:37:30,449 Setelah SMP, aku pikir aku akan tumbuh dewasa 582 00:37:30,583 --> 00:37:31,450 Apa yang harus aku lakukan? 583 00:37:31,584 --> 00:37:33,452 Apa yang harus dilakukan? 584 00:37:33,586 --> 00:37:37,923 Hei, jangan bicara omong kosong, ayo bertarung. 585 00:37:38,058 --> 00:37:42,828 Apa satu lawan satu? 586 00:37:42,962 --> 00:37:46,932 Apakah kamu tidak tahu? Kau berada di bawahku 587 00:37:48,301 --> 00:37:51,770 Baiklah, sampai jumpa minggu depan. 588 00:37:51,905 --> 00:37:53,305 Bersiaplah 589 00:37:54,441 --> 00:37:55,574 Ayo pergi 590 00:37:56,710 --> 00:37:58,310 Berhati-hatilah 591 00:37:58,345 --> 00:38:00,079 Bajingan 592 00:38:00,814 --> 00:38:03,549 Bajingan ini harus tutup mulut. 593 00:38:04,317 --> 00:38:08,387 Berapa banyak keparat yang mereka panggil? 594 00:38:08,521 --> 00:38:10,656 Apakah kita akan dihajar mereka? 595 00:38:11,191 --> 00:38:13,325 Apakah pertarungan diperhitungkan? 596 00:38:13,326 --> 00:38:18,130 Baek Joo-Han, aku bisa menangani ini. 597 00:38:18,865 --> 00:38:22,868 Kau benar. Tetapi mereka sangat banyak 598 00:38:23,003 --> 00:38:24,970 Hei 599 00:39:10,750 --> 00:39:16,255 Luo Wen, Baek Joo-Han tidak bisa mengalahkanku sama sekali 600 00:39:16,389 --> 00:39:20,592 Dia mencari seseorang untuk membantuku 601 00:39:20,727 --> 00:39:22,628 Aku membutuhkanmu 602 00:39:23,129 --> 00:39:25,264 Mengapa Kau melibatkanku? 603 00:39:25,398 --> 00:39:27,066 Apakah aku bodoh? 604 00:39:29,202 --> 00:39:31,704 Hei Nam-Hoon 605 00:39:31,838 --> 00:39:34,340 Apakah Kau tidak menyukai Baek Joo-Han? 606 00:39:34,407 --> 00:39:36,909 Benci, itu benci 607 00:39:37,043 --> 00:39:40,412 Aku tidak ada hubungannya denganmu 608 00:39:40,547 --> 00:39:42,414 Bocah ini 609 00:39:42,415 --> 00:39:44,416 Tidak selamanya 610 00:39:44,551 --> 00:39:46,752 Kali ini saja. 611 00:39:46,886 --> 00:39:48,787 Kau telah diawasi oleh mereka 612 00:39:48,922 --> 00:39:52,424 Jika Kau tidak membantuku, mereka pasti akan menarik kakimu. 613 00:39:52,425 --> 00:39:55,127 Itu bukan urusanmu 614 00:39:56,329 --> 00:39:58,230 Kau urus saja permainanmu sendiri 615 00:39:58,365 --> 00:40:00,866 Hidup atau mati, itu urusanmu 616 00:40:00,967 --> 00:40:03,135 Tidak ada hubungannya denganku 617 00:40:03,770 --> 00:40:05,137 Aku pergi 618 00:40:11,478 --> 00:40:12,745 Lihat saja nanti. 619 00:40:12,879 --> 00:40:15,314 Dia tidak akan peduli dengan Ye-Rin. 620 00:40:16,850 --> 00:40:18,117 Sungguh 621 00:40:19,853 --> 00:40:21,120 Ayo pergi 622 00:40:34,300 --> 00:40:36,001 Terima kasih 623 00:40:48,815 --> 00:40:49,281 Hei 624 00:40:51,818 --> 00:40:52,785 Hei 625 00:40:53,520 --> 00:40:54,853 Dae-Gi 626 00:40:56,990 --> 00:40:58,023 Siapa ini? 627 00:40:58,558 --> 00:41:00,626 Kau lupa suara temanmu? 628 00:41:00,760 --> 00:41:02,327 Ember 629 00:41:02,462 --> 00:41:04,430 Ember besar 630 00:41:04,497 --> 00:41:07,032 Apakah Kau lupa seragam SMA mu? 631 00:41:07,167 --> 00:41:08,701 Ember? 632 00:41:10,437 --> 00:41:12,805 Ah ember besar? 633 00:41:12,829 --> 00:42:12,829 Subtitlekan.com 634 00:43:19,666 --> 00:43:21,433 Ah sudahh datang? 635 00:43:21,568 --> 00:43:23,869 Hei. Sudah lama tidak bertemu. Apa kabar? 636 00:43:25,171 --> 00:43:26,672 Minumlah. 637 00:43:29,809 --> 00:43:31,276 Dae-Gi 638 00:43:31,378 --> 00:43:34,747 Kau tahu Geng Macan, kan? 639 00:43:34,848 --> 00:43:36,482 Park Sang-Sik 640 00:43:37,650 --> 00:43:40,652 Kita menggoda pria itu 641 00:43:40,653 --> 00:43:43,956 Bocah dengan memar dan mata bengkak yang kau pukul 642 00:43:44,090 --> 00:43:46,658 Ya aku ingat 643 00:43:47,594 --> 00:43:49,161 Apakah Kau tahu apa yang dia lakukan sekarang? 644 00:43:49,295 --> 00:43:51,463 Aku tidak tahu sejak aku lulus SMA 645 00:43:51,598 --> 00:43:54,667 Bergabung dengan geng setelah lulus 646 00:43:54,801 --> 00:43:56,669 Sekarang... 647 00:43:56,670 --> 00:43:57,970 Kokang. 648 00:43:59,706 --> 00:44:02,307 Pergi ke penjara beberapa kali. 649 00:44:02,409 --> 00:44:04,343 Dan kemudian naik. 650 00:44:04,678 --> 00:44:06,078 Anak ini 651 00:44:06,212 --> 00:44:09,548 Seperti biasa, tidak ada cara untuk menerobos. 652 00:44:09,683 --> 00:44:13,686 Hei, menjadi seorang gangster berarti menjadi seorang gangster. 653 00:44:13,687 --> 00:44:16,055 Kau telah banyak meningkat 654 00:44:16,189 --> 00:44:18,090 Kau bisa menjadi guru bahasa Mandarin. 655 00:44:19,626 --> 00:44:22,695 Lalu apa yang terjadi pada Jang-Si? 656 00:44:22,696 --> 00:44:29,702 Sebenarnya, aku menjalankan bisnis barbekyu dengan mereka. 657 00:44:29,703 --> 00:44:31,270 Apakah 4.000? 658 00:44:31,638 --> 00:44:32,705 Aku menambahkan pinjaman 5.000 659 00:44:32,706 --> 00:44:33,505 Bagaimana denganmu? 660 00:44:33,640 --> 00:44:35,474 Aku banyak meminjam dari ayah mertuaku 661 00:44:35,575 --> 00:44:37,976 Bagaimanapun, kami menghabiskan ratusan juta 662 00:44:38,078 --> 00:44:43,082 Ternyata ini adalah tempatnya 663 00:44:44,417 --> 00:44:49,054 Setelah kami membuka toko, ia membawa adik lelakinya datang kepada kami 664 00:44:49,189 --> 00:44:54,193 Awalnya, itu adalah pintu yang sama. Sepertinya dia mencoba membantu kita. 665 00:44:54,327 --> 00:44:57,996 Mulai kumpulkan uang keamanan. 666 00:44:58,098 --> 00:45:01,734 Kami baru saja mulai memberi apa yang mereka minta. 667 00:45:02,869 --> 00:45:04,703 Sekarang apa, Kau tahu? 668 00:45:04,738 --> 00:45:07,740 Memberitahu kami untuk meninggalkan toko. 669 00:45:09,876 --> 00:45:11,710 Kedengarannya tidak nyaman. 670 00:45:11,745 --> 00:45:12,978 Benar? 671 00:45:13,113 --> 00:45:16,515 Mengapa membicarakan ini padaku? 672 00:45:16,649 --> 00:45:18,550 Ah 673 00:45:18,685 --> 00:45:19,752 Ini... 674 00:45:19,753 --> 00:45:23,088 Kau di SMA 675 00:45:23,223 --> 00:45:24,857 Bukankah mengalahkannya? 676 00:45:24,958 --> 00:45:26,258 Benar, kan? 677 00:45:26,393 --> 00:45:29,194 Jadi Kau menyatukan dunia 678 00:45:29,295 --> 00:45:31,430 Ketika kita masih di SMA... 679 00:45:31,564 --> 00:45:34,667 ...Sang-Sik sangat takut padamu 680 00:45:36,803 --> 00:45:37,970 Jadi... 681 00:45:38,104 --> 00:45:40,539 Bicaralah dengan Sang-Sik 682 00:45:40,640 --> 00:45:43,242 Bantu kami berbicara dengannya 683 00:45:43,810 --> 00:45:46,278 Kumohon, sekali ini saja. 684 00:45:47,013 --> 00:45:50,249 Dae-Gi, kumohon. 685 00:45:50,984 --> 00:45:52,785 Kami sangat lelah 686 00:45:56,523 --> 00:45:59,124 Maafkan aku. 687 00:45:59,259 --> 00:46:01,794 Ini bukan urusanku 688 00:46:06,332 --> 00:46:07,966 Hei 689 00:46:08,101 --> 00:46:10,302 Apakah aku meminta uang kepadanya? 690 00:46:10,437 --> 00:46:13,305 Hanya bertemu dan berbicara 691 00:46:13,440 --> 00:46:15,808 Itu bukan masalah besar, bukan? 692 00:46:15,809 --> 00:46:18,777 Jika bukan karena kau,... 693 00:46:18,812 --> 00:46:21,814 Belum tentu kursi itu... 694 00:46:21,815 --> 00:46:24,216 ...kursi kita 695 00:46:25,952 --> 00:46:30,823 Dae-Gi, lihat kami. 696 00:46:31,958 --> 00:46:35,594 Kau bisa meninggalkan dunia ini 697 00:46:35,695 --> 00:46:39,264 Karena Kau memiliki ayahmu... 698 00:46:46,006 --> 00:46:47,539 Aku pergi dulu 699 00:46:48,675 --> 00:46:50,542 Ini, aku yang bayar 700 00:46:51,878 --> 00:46:53,545 Hei Dae-Gi 701 00:46:57,083 --> 00:46:58,417 Apa? 702 00:47:01,955 --> 00:47:03,288 Aku turut berduka. 703 00:47:04,657 --> 00:47:08,560 Tinggalkan teman baikmu? 704 00:47:09,696 --> 00:47:11,230 Kau banyak berubah 705 00:47:13,566 --> 00:47:17,336 Aku seorang guru sekarang 706 00:47:19,906 --> 00:47:21,440 Ayo pergi. 707 00:47:42,796 --> 00:47:45,764 8 tahun yang lalu? 708 00:47:59,913 --> 00:48:01,480 Hei 709 00:48:01,614 --> 00:48:03,582 Baiklah 710 00:48:04,117 --> 00:48:07,486 Aku menunggu liburan sekolah. 711 00:48:08,822 --> 00:48:10,989 Tidak tidak 712 00:48:11,124 --> 00:48:16,595 Anda seorang guru di universitas 8 tahun yang lalu? 713 00:48:16,730 --> 00:48:21,133 Apakah Kau ingat seorang siswa bernama Na Dae-Gi? 714 00:48:23,069 --> 00:48:23,936 Benarkah? 715 00:48:25,872 --> 00:48:27,439 Ingatan anda sangat bagus 716 00:48:27,974 --> 00:48:30,876 Ingat nama siswa 717 00:48:33,446 --> 00:48:34,813 Apa? 718 00:48:38,351 --> 00:48:40,786 Tentu saja tidak. 719 00:48:42,122 --> 00:48:43,655 Benarkah? 720 00:48:45,792 --> 00:48:47,726 Terima kasih, terima kasih 721 00:49:39,479 --> 00:49:40,412 Hei 722 00:49:44,150 --> 00:49:46,018 Ye-Rin, ada apa? 723 00:49:46,553 --> 00:49:49,088 Apakah Kau ingin menonton film denganku jumat ini? 724 00:49:50,023 --> 00:49:51,023 Film? 725 00:49:51,758 --> 00:49:52,958 Kumohon 726 00:49:53,026 --> 00:49:54,493 Karena aku hampir membuatmu dikeluarkan. 727 00:49:54,627 --> 00:49:56,562 Aku seharusnya berterima kasih padamu. 728 00:49:57,097 --> 00:49:58,330 Bisakah? 729 00:49:58,698 --> 00:50:03,035 Tentu saja bisa 730 00:50:03,036 --> 00:50:04,370 Oke, hari Jumat. 731 00:50:04,738 --> 00:50:06,338 Janji 732 00:50:13,079 --> 00:50:14,646 Cari mati? 733 00:50:14,748 --> 00:50:16,582 Aku ingin kau menghapus foto itu sekarang. 734 00:50:17,717 --> 00:50:18,984 Bergabunglah ke geng kami 735 00:50:19,052 --> 00:50:20,619 Aku akan menghapusnya 736 00:50:21,955 --> 00:50:24,390 Hei Nam-Hoon apakah kau ingin dikeluarkan? 737 00:50:24,524 --> 00:50:27,092 Tidak ada yang dapat membantumu saat ini 738 00:50:29,829 --> 00:50:34,566 Nam-Hoon bantu kami sekali ini saja 739 00:50:42,742 --> 00:50:45,077 Sabtu ini 740 00:50:57,624 --> 00:51:00,059 Petinju mulai bekerja 741 00:51:02,996 --> 00:51:06,699 Guru SMA Na adalah teman baik ku 742 00:51:06,800 --> 00:51:10,636 Dia memberitahuku segalanya 743 00:51:10,770 --> 00:51:12,071 Apa yang Kau katakan? 744 00:51:13,006 --> 00:51:15,341 Apa yang dilakukan Guru Na di SMA? 745 00:51:16,109 --> 00:51:20,045 Bos legenda yang tidak dikenal. 746 00:51:23,383 --> 00:51:26,885 Jeong Nam-Hoon dan Baek Jin-Hwan bertarung 747 00:51:26,986 --> 00:51:29,588 Semua karena Na Dae-Gi 748 00:51:29,689 --> 00:51:31,123 Bukan begitu Guru Na? 749 00:51:31,124 --> 00:51:32,591 Apa? 750 00:51:32,726 --> 00:51:34,226 Apa maksudmu? 751 00:51:34,994 --> 00:51:37,930 Geng Baek Jin-Hwan 752 00:51:38,064 --> 00:51:41,600 Mereka akan membalas dendam 753 00:51:41,735 --> 00:51:43,135 Jeong Nam-Hoon muncul saat itu 754 00:51:43,136 --> 00:51:44,803 Membantu Guru Na 755 00:51:44,938 --> 00:51:47,139 Jadi 756 00:51:47,273 --> 00:51:49,775 Semakin banyak hal, semakin banyak mereka 757 00:51:49,909 --> 00:51:54,146 Aku bertanya-tanya mengapa dia tidak takut pada bajingan ini. 758 00:51:54,147 --> 00:51:56,482 Ternyata dia dulunya bos. 759 00:51:56,616 --> 00:51:58,150 Kau berjuang untuk anak-anakmu 760 00:51:58,151 --> 00:52:00,619 Apakah Kau melamar guru sementara? 761 00:52:07,560 --> 00:52:09,528 Aku segera kembali. 762 00:52:35,288 --> 00:52:37,056 Sudah memutuskan? 763 00:52:37,190 --> 00:52:41,193 Baiklah, Aku akan bantu mengalahkan Baek Jin-Hwan pada hari Sabtu 764 00:52:41,194 --> 00:52:43,662 Jangan menggangguku setelah itu 765 00:52:44,197 --> 00:52:45,397 Jangan khawatir 766 00:52:45,532 --> 00:52:49,835 Mengalahkan mereka juga baik untukmu, bukan? 767 00:52:49,936 --> 00:52:51,203 Ok 768 00:52:51,204 --> 00:52:53,205 Jam berapa nanti hari Sabtu? 769 00:52:53,206 --> 00:52:54,740 Ke Jembatan Seongnam 770 00:52:54,874 --> 00:52:57,209 Mereka mengerikan. 771 00:52:57,344 --> 00:52:58,711 Kita tidak sebanding 772 00:52:58,845 --> 00:53:00,212 Ups 773 00:53:00,280 --> 00:53:02,214 Aku harap kau baik-baik saja.… 774 00:53:02,949 --> 00:53:04,216 Jangan khawatir 775 00:53:04,951 --> 00:53:08,087 Selama kita memilikinya, dia tidak takut pada apa pun 776 00:53:19,432 --> 00:53:21,233 Lee Kyung-Eun ada di sini lagi? 777 00:53:21,267 --> 00:53:23,235 Guru jangan salah paham 778 00:53:23,370 --> 00:53:24,603 Sesuatu yang serius terjadi 779 00:53:24,738 --> 00:53:27,239 Serius? Ada apa? 780 00:53:28,275 --> 00:53:29,275 Lima ribu dulu 781 00:53:30,243 --> 00:53:31,276 Sepakat 782 00:53:49,229 --> 00:53:50,129 Bagus 783 00:53:51,865 --> 00:53:52,931 Ada yang ingin aku katakan 784 00:54:05,078 --> 00:54:06,278 Apa ini? 785 00:54:07,647 --> 00:54:11,250 Bukankah matamu bengkak setelah mengalahkan Daehan? 786 00:54:13,586 --> 00:54:15,154 Bukan seperti itu 787 00:54:15,922 --> 00:54:18,157 Tidak kali ini. 788 00:54:18,491 --> 00:54:21,293 Jika kau bergabung, segalanya akan menjadi lebih rumit. 789 00:54:21,294 --> 00:54:25,330 Guru, terima kasih atas bantuanmu 790 00:54:25,465 --> 00:54:29,301 Lalu Kau membantuku melakukannya, jadi kurasa kita akan menyebutnya impas. 791 00:54:29,836 --> 00:54:32,304 Tidak ada yang berutang siapa pun sekarang 792 00:54:33,440 --> 00:54:35,307 Tolong jangan khawatirkan dirimu pada kami. 793 00:54:35,642 --> 00:54:37,476 Selama Kau mendengarkanku 794 00:54:37,610 --> 00:54:39,645 Untuk menghindari bencana ini. 795 00:54:40,580 --> 00:54:42,147 Pikirkan tentang itu 796 00:54:48,688 --> 00:54:50,522 Aku akan lihat apa yang dapat ku lakukan. 797 00:54:57,464 --> 00:54:58,597 Nam-Hoon 798 00:55:14,147 --> 00:55:15,147 Dae-Gi 799 00:55:16,483 --> 00:55:17,349 Ayah 800 00:55:17,350 --> 00:55:19,018 Kau bocah tengik 801 00:55:20,353 --> 00:55:22,354 Apa Kau masih memukul anak-anak? 802 00:55:23,523 --> 00:55:28,027 Di SMA 803 00:55:28,161 --> 00:55:30,295 Sebagai seorang guru, apakah masih seperti itu? 804 00:55:30,363 --> 00:55:32,698 Ayah, itu salah paham. 805 00:55:32,832 --> 00:55:34,333 Salah paham? 806 00:55:34,868 --> 00:55:39,672 Aku tidak akan pernah melihatmu lagi 807 00:55:40,407 --> 00:55:43,475 Sangat memalukan 808 00:56:16,476 --> 00:56:17,876 Guru Na 809 00:56:18,812 --> 00:56:20,145 Guru Na 810 00:56:21,681 --> 00:56:23,415 Tidak mengajar? 811 00:56:29,756 --> 00:56:30,989 Apa bagusnya itu? 812 00:56:32,325 --> 00:56:34,426 Sabtu ini, Jeong Nam-hoon dan Baek Jin-Hwan dipilih. 813 00:56:34,427 --> 00:56:35,728 Hei 814 00:56:36,296 --> 00:56:38,764 Aku berharap Jeong akan menghajar geng Baek Jin-Hwan 815 00:56:38,898 --> 00:56:41,133 Dengan seperti itu kita bebas dari kekhawatiran. 816 00:56:41,267 --> 00:56:43,302 Ya aku pikir begitu 817 00:56:44,237 --> 00:56:45,771 Hei Ye-Rin 818 00:56:47,907 --> 00:56:49,375 Apa yang Kau bicarakan? 819 00:56:50,510 --> 00:56:52,478 Apa? 820 00:56:54,447 --> 00:56:56,081 Dengarkan aku 821 00:56:57,450 --> 00:57:01,453 Tuanmu bodoh 822 00:57:03,189 --> 00:57:05,491 Hei, bajingan. 823 00:57:09,629 --> 00:57:10,496 Cepatlah 824 00:57:12,532 --> 00:57:16,035 Itukah yang kau bicarakan? 825 00:57:16,169 --> 00:57:19,038 Dasar bajingan.… 826 00:57:25,578 --> 00:57:27,046 Hei apa yang kalian lakukan? 827 00:57:27,580 --> 00:57:29,181 Apakah Kalian berkelahi? 828 00:57:29,315 --> 00:57:32,718 Itu mengesankan. Bagus. 829 00:57:39,459 --> 00:57:41,694 Kau bajingan! 830 00:57:43,229 --> 00:57:44,697 Apa? Apa? 831 00:58:01,681 --> 00:58:04,817 Kelas pertama adalah kelasku, kan? 832 00:58:08,988 --> 00:58:10,288 Kalian belajarlah sendiri 833 00:58:22,702 --> 00:58:26,372 Apakah bapak pengawas punya waktu sabtu ini? 834 00:58:27,507 --> 00:58:28,340 Sabtu 835 00:58:28,675 --> 00:58:29,541 Kenapa? 836 00:58:30,477 --> 00:58:32,044 Aku punya janji untuk bermain golf 837 00:58:32,979 --> 00:58:36,081 Anda harus pergi denganku 838 00:58:43,023 --> 00:58:43,522 Baiklah, tidak main golf 839 00:58:43,523 --> 00:58:45,657 Baiklah, lupakan saja. 840 00:58:46,593 --> 00:58:48,560 Temui aku hari Sabtu. 841 00:58:57,904 --> 00:59:03,575 Rasanya seperti sesuatu akan terjadi 842 00:59:03,576 --> 00:59:05,377 Apakah kau juga berpikir demikian? 843 00:59:05,478 --> 00:59:09,548 Ya aku merasakan hal yang sama 844 00:59:32,906 --> 00:59:33,772 Guru Ho 845 00:59:34,708 --> 00:59:35,607 Ya 846 00:59:36,376 --> 00:59:38,544 Apakah kau punya kencan hari Jumat ini? 847 00:59:38,678 --> 00:59:40,079 Kenapa? 848 00:59:40,180 --> 00:59:42,247 Apakah Kau ingin mengadakan barbekyu denganku? 849 00:59:42,349 --> 00:59:46,618 Sekarang... lain kali 850 00:59:46,619 --> 00:59:48,387 Apakah kau tidak suka barbekyu? 851 00:59:50,123 --> 00:59:52,524 Ya, sekarang tidak makan daging. 852 00:59:52,625 --> 00:59:54,793 Sampai jumpa di sekolah hari Senin. 853 00:59:54,928 --> 00:59:56,628 Jadi bagaimana kalau minum? 854 00:59:56,763 --> 00:59:59,631 Baiklah, biar aku luruskan ini. 855 00:59:59,632 --> 01:00:04,436 Aku tidak ingin ada hubungan denganmu 856 01:00:04,537 --> 01:00:06,105 Maafkan aku. 857 01:00:07,640 --> 01:00:08,474 Guru Ho 858 01:00:08,608 --> 01:00:09,641 Ya? 859 01:00:09,676 --> 01:00:11,610 Apakah Kau menyukai Guru Na Dae-Gi? 860 01:00:12,746 --> 01:00:15,247 Apa yang kau bicarakan? 861 01:00:15,782 --> 01:00:17,016 Benar-benar... 862 01:00:19,352 --> 01:00:20,319 Guru Na... 863 01:00:20,453 --> 01:00:22,654 ...mungkin keluar senin depan 864 01:00:22,756 --> 01:00:24,656 Jangan menganggapnya terlalu serius. 865 01:00:24,691 --> 01:00:27,059 Mengapa Kau suka pria banci? 866 01:00:27,193 --> 01:00:29,361 Aku lebih jantan 867 01:00:42,108 --> 01:00:43,642 Bu guru, tunggu! 868 01:00:43,677 --> 01:00:45,644 Aku ingin berbicara denganmu. 869 01:00:45,679 --> 01:00:47,246 Ada apa? 870 01:00:47,270 --> 01:01:37,270 Subtitlekan.com 871 01:01:41,835 --> 01:01:43,235 Ini rumahku 872 01:01:44,771 --> 01:01:47,573 Terima kasih sudah mengajakku menonton film 873 01:01:48,541 --> 01:01:52,911 Haruskah kau menjadi agenku jika aku menjadi populer? 874 01:01:53,046 --> 01:01:54,380 Agen? 875 01:01:54,481 --> 01:01:55,581 Hmm 876 01:01:55,715 --> 01:01:59,118 Aku akan memperkenalkanmu kepada pemilik perusahaan setelah debutku 877 01:02:00,086 --> 01:02:03,789 Aku ingin Kau menjadi pengawalku 878 01:02:05,325 --> 01:02:07,159 Baiklah.. setelah debut 879 01:02:08,294 --> 01:02:10,763 Sebenarnya sekarang 880 01:02:10,764 --> 01:02:15,100 Aku benar-benar sedang mengerjakannya. 881 01:02:16,036 --> 01:02:17,770 Janji. 882 01:02:19,706 --> 01:02:21,840 Baiklah 883 01:02:21,975 --> 01:02:23,142 Sampai jumpa. 884 01:02:23,877 --> 01:02:24,943 Sampai jumpa. 885 01:02:57,744 --> 01:02:59,311 Agen Lee Ye-Rin 886 01:03:08,254 --> 01:03:10,022 Kalian... 887 01:03:11,157 --> 01:03:12,858 Jangan memposting fotoku lagi 888 01:03:25,839 --> 01:03:27,840 Hmm maaf 889 01:03:28,375 --> 01:03:30,809 Tiba-tiba ada sesuatu yang penting 890 01:03:31,945 --> 01:03:34,046 Ucapkan selamat tinggal lain kali 891 01:03:34,180 --> 01:03:35,848 Apakah kau kesal? 892 01:03:35,849 --> 01:03:36,849 Benar 893 01:03:37,784 --> 01:03:40,853 Seharusnya sibuk, sekarang magang 894 01:03:40,920 --> 01:03:43,889 Aku juga tahu karena aku punya toko 895 01:03:45,859 --> 01:03:49,161 Aku merasa buruk juga 896 01:03:49,896 --> 01:03:52,698 Hmm maaf 897 01:03:52,832 --> 01:03:54,967 Terima kasih sudah memperhatikanku 898 01:03:55,502 --> 01:03:57,436 Baki, sampai jumpa. 899 01:04:05,779 --> 01:04:11,583 "Pak Na hari Jumat, apakah Kau ingin melihat bintang-bintang? 900 01:04:11,718 --> 01:04:15,120 "Aku di depan pintu rumahmu sekarang " 901 01:05:19,519 --> 01:05:21,153 Seberapa jauh jaraknya? 902 01:05:23,089 --> 01:05:25,290 Wow, bintang-bintang 903 01:05:27,027 --> 01:05:29,161 Aku pikir itu sesuatu... 904 01:05:29,696 --> 01:05:31,797 Apakah kau benar-benar ingin melihat bintang-bintang? 905 01:05:32,932 --> 01:05:35,267 Aku tidak akan berbohong padamu 906 01:06:12,038 --> 01:06:13,105 Aku tahu 907 01:06:17,444 --> 01:06:18,844 Mars 908 01:06:19,779 --> 01:06:20,979 Mars? 909 01:06:23,516 --> 01:06:25,150 Bisakah Kau melihat Mars? 910 01:06:26,486 --> 01:06:29,855 Cukup dekat, hanya sedikit gelap. 911 01:06:31,224 --> 01:06:34,626 Mars dalam bahasa Inggris adalah Mars 912 01:06:34,728 --> 01:06:37,296 Dewa perang dalam mitologi Roma 913 01:06:38,832 --> 01:06:41,567 Aku baru saja melihat Venus 914 01:06:41,701 --> 01:06:43,435 Dewi kecantikan 915 01:06:43,570 --> 01:06:46,672 Itu adalah Guru Ho 916 01:06:48,041 --> 01:06:51,076 Bisa-bisanya kau mengatakan itu 917 01:06:53,813 --> 01:06:57,249 Aku dengar Mars dan Venus adalah sepasang kekasih 918 01:07:07,594 --> 01:07:12,064 Kau akan melihat Nam-Hoon besok, kan? 919 01:07:15,001 --> 01:07:16,869 Bagaimana Kau tahu? 920 01:07:18,004 --> 01:07:20,072 Kata Kyung-Eun 921 01:07:21,808 --> 01:07:25,411 Bukankah Guru Na pergi? 922 01:07:26,546 --> 01:07:29,081 Aku tidak bisa berpura-pura tidak tahu 923 01:07:30,617 --> 01:07:32,084 Itu benar. 924 01:07:34,821 --> 01:07:39,958 Alasan bintang-bintang itu bersinar adalah... 925 01:07:40,293 --> 01:07:42,828 ...karena masing-masing memiliki orbitnya sendiri 926 01:07:43,596 --> 01:07:47,966 Keluar dari orbitmu dan kau akan jatuh. 927 01:07:49,302 --> 01:07:51,103 Hancur. 928 01:07:52,238 --> 01:07:55,407 Ketika aku masih sekolah, aku adalah seorang bos. 929 01:07:56,142 --> 01:07:58,510 Aku hampir hancur. 930 01:08:00,080 --> 01:08:05,117 Tetapi pada saat itu, seorang guru tidak menyerah padaku 931 01:08:05,852 --> 01:08:10,089 Dia membimbingku ke jalanku sendiri 932 01:08:13,827 --> 01:08:14,526 Benar 933 01:08:15,662 --> 01:08:17,329 Aku belajar dari guru itu 934 01:08:17,464 --> 01:08:19,331 Harus membayar kembali dengan baik 935 01:08:19,466 --> 01:08:21,266 Karena aku seorang guru sekarang 936 01:08:25,005 --> 01:08:26,305 Ya 937 01:09:12,218 --> 01:09:14,053 Apa yang Kau lakukan sekarang? 938 01:09:14,187 --> 01:09:16,355 Aku perlu mengambil bukti 939 01:09:17,924 --> 01:09:20,192 Apakah Kau ingin mengadakan pameran foto? 940 01:09:21,127 --> 01:09:23,195 Ini sudah cukup 941 01:09:24,130 --> 01:09:26,198 Pengawas sekolah ini berbeda 942 01:09:26,766 --> 01:09:29,635 Tapi tidakkah Kau membutuhkan keamanan? 943 01:09:30,370 --> 01:09:31,203 Keamanan? 944 01:09:31,204 --> 01:09:34,206 Ya mereka terlalu brutal 945 01:09:34,207 --> 01:09:36,742 Apakah Anda tahu bagaimana Pak Park terluka? 946 01:09:36,876 --> 01:09:40,379 Jadi aku siap 947 01:09:41,314 --> 01:09:43,382 Baik. Beri aku keamanan. 948 01:09:43,516 --> 01:09:45,084 Siap, apa? 949 01:09:45,218 --> 01:09:47,219 Di loker penyimpanan di ruang olahraga. 950 01:09:47,220 --> 01:09:49,421 Saya akan segera mengambilnya 951 01:09:51,358 --> 01:09:53,225 Itu agak berat 952 01:09:54,194 --> 01:09:56,228 Apa yang Guru Chi lakukan... 953 01:09:58,365 --> 01:09:59,965 Karena aku tidak punya waktu, ayo pergi bersama 954 01:10:00,100 --> 01:10:01,166 Ya 955 01:10:29,329 --> 01:10:30,262 Bagus. 956 01:10:30,997 --> 01:10:34,633 Jika aku masih muda, aku tidak akan membutuhkan ini. 957 01:10:43,977 --> 01:10:46,612 Aku dulu sering terbang 958 01:10:46,746 --> 01:10:48,147 Tentu saja 959 01:10:48,515 --> 01:10:51,283 Baiklah, ayo pergi 960 01:10:55,021 --> 01:10:56,288 Apa yang Kau lakukan? 961 01:10:56,623 --> 01:10:59,158 Aku seharusnya tidak mengangkat hal ini 962 01:10:59,292 --> 01:11:00,259 Terima kasih 963 01:11:04,998 --> 01:11:06,265 Kenapa ini? 964 01:11:08,802 --> 01:11:09,968 Siapa itu? 965 01:11:12,305 --> 01:11:13,672 Apakah ada orang? 966 01:11:14,207 --> 01:11:15,441 Buka pintunya! 967 01:11:18,611 --> 01:11:19,645 Disini 968 01:11:21,781 --> 01:11:23,148 Sungguh 969 01:11:25,885 --> 01:11:28,153 Cepat panggil penjaga 970 01:11:28,288 --> 01:11:30,823 Teleponku tidak ada sinyal 971 01:11:31,958 --> 01:11:34,193 Kau benar-benar tidak akan berhasil. 972 01:11:46,539 --> 01:11:48,340 Jeong Nam-hoon sialan 973 01:11:49,876 --> 01:11:52,411 Dasar Kau anak haram 974 01:11:53,179 --> 01:11:56,348 Aku tahu Kau bodoh 975 01:11:56,383 --> 01:11:59,084 Ternyata menjadi anjing yang bodoh 976 01:12:01,421 --> 01:12:04,757 Hei, gadis gila, tutup mulutmu. 977 01:12:04,891 --> 01:12:07,826 Apakah itu hebat? 978 01:12:08,361 --> 01:12:09,895 Dasar jalang! 979 01:12:18,638 --> 01:12:21,373 Ada apa sebenarnya pak pengawas sekolah? 980 01:12:22,308 --> 01:12:23,575 Baiklah 981 01:12:24,511 --> 01:12:26,145 Apa yang terjadi? 982 01:12:26,246 --> 01:12:28,547 Cepat pergi dari sini. 983 01:12:31,484 --> 01:12:32,785 Maaf menyusahkanmu 984 01:12:34,521 --> 01:12:36,388 Guru Ho, ayo kita pergi juga 985 01:12:45,532 --> 01:12:46,565 Cepatlah 986 01:12:53,506 --> 01:12:54,573 Jeong Nam-Hoon 987 01:12:55,909 --> 01:12:58,410 Berhenti berpose 988 01:13:01,548 --> 01:13:02,414 Lupakan 989 01:13:02,749 --> 01:13:04,616 Ini hal yang baik 990 01:13:04,751 --> 01:13:09,254 Karena kami sangat marah terakhir kali 991 01:13:10,590 --> 01:13:13,125 Aku akan membersihkan Nam-Hoon 992 01:13:13,259 --> 01:13:14,126 Benar kan? 993 01:13:14,260 --> 01:13:15,761 Ya 994 01:13:16,730 --> 01:13:19,064 Anak-anak, serang 995 01:13:37,017 --> 01:13:38,484 Bajingan 996 01:14:24,297 --> 01:14:25,497 Cepatlah 997 01:14:26,232 --> 01:14:27,333 Bajingan ini 998 01:14:37,077 --> 01:14:38,510 Siapa Kau? 999 01:14:38,578 --> 01:14:41,513 Siapa yang mengizinkanmu masuk? 1000 01:14:41,648 --> 01:14:43,315 Apakah tidak ada siswa yang datang ke sini? 1001 01:14:43,416 --> 01:14:47,152 Mengapa ada siswa di sini? Siswa harus pergi ke sekolah 1002 01:14:47,253 --> 01:14:48,587 Hei 1003 01:14:48,722 --> 01:14:53,525 Tunggu, permisi? Keluar! 1004 01:14:53,526 --> 01:14:55,527 Tampak seperti banci. 1005 01:14:55,528 --> 01:14:56,562 Apa yang kau lihat? 1006 01:14:56,696 --> 01:15:00,899 Aku akan bangkrut karena Kau 1007 01:15:01,034 --> 01:15:03,535 Adakah yang bisa kau lakukan? 1008 01:15:03,670 --> 01:15:04,703 Bukan di sini? 1009 01:15:04,838 --> 01:15:05,738 Bajingan ini 1010 01:15:05,872 --> 01:15:07,072 Hei 1011 01:15:07,607 --> 01:15:08,607 Hei 1012 01:15:10,543 --> 01:15:15,547 Siapa kalian, apa yang kalian lakukan di sini? 1013 01:15:15,682 --> 01:15:17,616 Apakah Kau mencoba untuk menjatuhkan ku? 1014 01:15:19,152 --> 01:15:22,521 Apa sebenarnya yang terjadi di sini? 1015 01:15:45,612 --> 01:15:48,514 Semuanya, berhenti! 1016 01:15:58,858 --> 01:16:00,259 Mulai sekarang... 1017 01:16:00,994 --> 01:16:02,828 Yang bergerak... 1018 01:16:03,563 --> 01:16:04,797 ...akan mati 1019 01:16:07,133 --> 01:16:08,834 Aku adalah gurumu 1020 01:16:10,603 --> 01:16:12,104 Benar-benar sialan 1021 01:16:13,039 --> 01:16:16,608 Jangan berpikir Kau adalah seorang guru 1022 01:16:16,609 --> 01:16:18,010 Kami tidak akan mendengarkanmu 1023 01:16:18,144 --> 01:16:20,145 Dong Jae.. serang! 1024 01:16:21,681 --> 01:16:23,816 Sial. Bersiaplah. 1025 01:17:10,597 --> 01:17:11,663 Sial 1026 01:17:26,813 --> 01:17:29,181 Jeong Nam-Hoon, apakah kau gila? 1027 01:17:33,920 --> 01:17:35,988 Mulai sekarang 1028 01:17:36,089 --> 01:17:40,726 Siapa yang menggerakkan jari pada guru. Aku tidak akan membiarkannya pergi. 1029 01:17:41,461 --> 01:17:43,829 Aku sangat takut. 1030 01:17:43,930 --> 01:17:46,699 Kau sudah selesai 1031 01:18:03,850 --> 01:18:04,850 Cepatlah 1032 01:18:09,089 --> 01:18:10,689 - Ke arah sana - Ya benar 1033 01:18:21,434 --> 01:18:22,735 Di mana sih itu? 1034 01:18:24,471 --> 01:18:26,405 Aku menjadi gila 1035 01:18:27,540 --> 01:18:28,941 Pelan-pelan 1036 01:18:36,282 --> 01:18:39,318 Bagaimana itu bisa terjadi? 1037 01:18:39,452 --> 01:18:40,753 Anak itu selesai 1038 01:18:40,820 --> 01:18:42,087 Apa yang harus aku lakukan? 1039 01:18:42,222 --> 01:18:44,590 Bukankah anda bisa terbang? Biarkan aku melihatnya. 1040 01:18:44,724 --> 01:18:46,658 Aku akan tunjukkan 1041 01:18:46,760 --> 01:18:48,761 Harap kembali dengan bus ketika anda kembali 1042 01:18:49,896 --> 01:18:51,430 Kita lihat saja nanti. 1043 01:19:23,396 --> 01:19:24,697 erima kasih atas kerja kerasnya. 1044 01:19:24,798 --> 01:19:26,799 Guru Na Dae-Gi 1045 01:19:30,837 --> 01:19:32,338 Terima kasih 1046 01:19:42,949 --> 01:19:43,549 Hei 1047 01:19:53,560 --> 01:19:54,493 Dae-Gi 1048 01:19:56,830 --> 01:19:58,464 Terima kasih atas kerja kerasnya. 1049 01:20:12,212 --> 01:20:13,178 Pak guru 1050 01:20:19,519 --> 01:20:20,686 Pak guru 1051 01:20:39,139 --> 01:20:42,841 Terima kasih. 1052 01:20:52,886 --> 01:20:53,619 Pak guru 1053 01:20:53,953 --> 01:20:55,788 Pak guru 1054 01:20:56,156 --> 01:20:57,890 Pak guru mau pergi kemana? 1055 01:20:57,891 --> 01:20:59,391 Benar-benar pergi? 1056 01:20:59,526 --> 01:21:01,927 Apakah itu benar? 1057 01:21:03,897 --> 01:21:06,231 Pak guru, jangan pergi. 1058 01:21:08,168 --> 01:21:10,903 Pak guru, jangan pergi. 1059 01:21:12,639 --> 01:21:15,674 Aku pergi ke kelas karena pak guru. 1060 01:21:15,775 --> 01:21:17,476 Pak guru 1061 01:21:21,648 --> 01:21:24,583 Pak guru orang yang baik 1062 01:21:25,719 --> 01:21:29,054 Sampai jumpa, jaga kesehatan, sampai jumpa 1063 01:21:29,155 --> 01:21:30,923 Sampai jumpa 1064 01:21:31,458 --> 01:21:33,025 Sampai jumpa 1065 01:21:44,971 --> 01:21:49,241 (Guru Nakal) 1066 01:21:58,985 --> 01:22:00,953 Anak ini... 1067 01:22:06,526 --> 01:22:08,594 Apakah Kau bertarung lagi minggu lalu? 1068 01:22:08,962 --> 01:22:11,263 Itu... itu tidak bisa dihindari. 1069 01:22:12,999 --> 01:22:14,133 Bagus sekali 1070 01:22:14,868 --> 01:22:17,302 Ayo, masuk ke mobil. Ayo kita periksa. 1071 01:22:21,841 --> 01:22:23,942 Lihatlah tanah di sana 1072 01:22:23,977 --> 01:22:26,245 Apakah vila baru sekolah 1073 01:22:26,346 --> 01:22:27,780 Lihatlah lebih dekat 1074 01:22:29,115 --> 01:22:30,816 Apakah Kau mengerti? 1075 01:22:37,357 --> 01:22:38,357 Benar 1076 01:22:40,093 --> 01:22:42,628 Ketika Kau menjadi guru yang baik 1077 01:22:42,729 --> 01:22:44,797 Di mana Kau tinggal? 1078 01:22:46,132 --> 01:22:47,499 Ayah 1079 01:22:48,468 --> 01:22:50,002 Ada apa? 1080 01:22:50,026 --> 01:23:20,026 Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini http://subtitlekan.com 69655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.