Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,268
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,636
I told you that when I met you,
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,505
that I couldn't fall
for a fat person.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,806
But you did.
5
00:00:07,808 --> 00:00:10,476
So now what?
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,478
You're just gonna throw me away?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,346
I'm sorry, I can't do this.
8
00:00:15,783 --> 00:00:16,949
Can't do what?
9
00:00:16,951 --> 00:00:18,617
When a nice boy who adores you
10
00:00:18,619 --> 00:00:19,885
offers you pie,
11
00:00:19,887 --> 00:00:21,553
say thank you.
12
00:00:21,555 --> 00:00:23,622
RANDALL:
Why is there a photo of me
13
00:00:23,624 --> 00:00:27,226
in a letter that you sent
to William's apartment?
14
00:00:27,228 --> 00:00:29,128
Randall, you have
to understand...
15
00:00:29,130 --> 00:00:31,964
Understand what,
that you knew my father?
16
00:00:31,966 --> 00:00:36,035
That you kept him from me
my entire life?
17
00:00:43,210 --> 00:00:46,545
(voices whispering)
18
00:00:49,050 --> 00:00:52,251
I'm upset, I'm not deaf.
19
00:00:54,822 --> 00:00:56,822
Hey, babe.
- Hey.
20
00:00:56,824 --> 00:00:58,757
I was worried about you.
21
00:00:58,759 --> 00:01:00,159
I'm fine.
22
00:01:00,161 --> 00:01:03,595
The carpet would beg to differ.
- Mm.
23
00:01:03,597 --> 00:01:05,998
You've been pacing
for a few hours now.
24
00:01:06,000 --> 00:01:09,168
You ready to talk?
25
00:01:09,170 --> 00:01:10,769
To William.
26
00:01:10,771 --> 00:01:12,404
You can come in, too, William.
27
00:01:15,743 --> 00:01:17,176
I know how angry you must be.
28
00:01:17,178 --> 00:01:18,610
When did you meet my mother?
29
00:01:18,612 --> 00:01:22,181
When she took you home
from the hospital.
30
00:01:23,517 --> 00:01:26,852
I wanted to make sure you were
going to a good home.
31
00:01:26,854 --> 00:01:29,421
RANDALL:
Hmm.
32
00:01:31,192 --> 00:01:32,825
Did my father know about you?
33
00:01:34,295 --> 00:01:36,095
I never got that impression.
34
00:01:39,400 --> 00:01:40,732
What are you writing, babe?
35
00:01:40,734 --> 00:01:42,935
A list of reasons
I'm mad at my mother.
36
00:01:42,937 --> 00:01:44,970
I got 22 so far.
37
00:01:44,972 --> 00:01:46,538
And don't think I'm ignoring
38
00:01:46,540 --> 00:01:48,073
the fact that
you lied to me, too.
39
00:01:48,075 --> 00:01:49,875
When I showed up
at your door two months ago,
40
00:01:49,877 --> 00:01:52,478
you acted like you didn't
remember abandoning me.
41
00:01:52,480 --> 00:01:54,379
I was respecting
your mother's wishes.
42
00:01:54,381 --> 00:01:57,883
Which is why
I'm second maddest at you.
43
00:01:57,885 --> 00:01:59,318
You're in third place.
44
00:01:59,320 --> 00:02:01,320
But... I've been trying
to get your mother
45
00:02:01,322 --> 00:02:03,388
to tell you the truth
since I found out.
46
00:02:03,390 --> 00:02:06,558
Which is why there isn't
a Beth or William list.
47
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
My mother's the one
who betrayed me.
48
00:02:08,562 --> 00:02:11,330
And as soon as I'm
finished with this list,
49
00:02:11,332 --> 00:02:12,965
I'm gonna read it to her,
50
00:02:12,967 --> 00:02:16,201
and make sure she hears
every damn word.
51
00:02:18,072 --> 00:02:19,972
(music playing over P.A. system)
52
00:02:19,974 --> 00:02:21,473
I'm gonna beat you!
53
00:02:21,475 --> 00:02:24,409
Whoa! Slow do...
Slow down.
54
00:02:24,411 --> 00:02:25,844
The deli guy can't believe
we've already gone through
55
00:02:25,846 --> 00:02:27,246
the two pounds of ham
and cheese from last week.
56
00:02:27,248 --> 00:02:28,614
Triplets.
57
00:02:28,616 --> 00:02:30,816
Speaking of, you know
where our third is?
58
00:02:30,818 --> 00:02:31,984
RANDALL:
Let me show you again.
59
00:02:31,986 --> 00:02:34,253
Like that.
Can you do that?
60
00:02:37,158 --> 00:02:38,490
Sorry.
He's with us.
61
00:02:38,492 --> 00:02:39,925
Sorry.
62
00:02:39,927 --> 00:02:41,326
Sorry about that.
63
00:02:41,328 --> 00:02:42,828
What are you doing?
What was that, huh?
64
00:02:42,830 --> 00:02:44,696
I asked 'em if they
could roll their tongues.
65
00:02:44,698 --> 00:02:46,265
But, sweetheart,
that's not really
66
00:02:46,267 --> 00:02:47,599
something you ask strangers.
67
00:02:47,601 --> 00:02:50,602
We learned about
inherited traits in science,
68
00:02:50,604 --> 00:02:52,271
and rolling your tongue is one.
69
00:02:52,273 --> 00:02:55,107
If I can find people
who roll their tongue,
70
00:02:55,109 --> 00:02:57,342
they could be my birth parents.
71
00:03:00,214 --> 00:03:02,948
RANDALL:
Excuse me...
72
00:03:02,950 --> 00:03:04,583
Oh...
73
00:03:05,853 --> 00:03:07,786
Look, I... I don't know
what to tell him.
74
00:03:07,788 --> 00:03:09,621
I mean, he knows
everything that we do.
75
00:03:09,623 --> 00:03:12,524
Then there's
nothing else to say.
76
00:03:14,395 --> 00:03:15,627
I just...
I don't want him
77
00:03:15,629 --> 00:03:17,462
sticking his tongue out
at strangers,
78
00:03:17,464 --> 00:03:20,832
you know, when he's 80.
79
00:03:20,834 --> 00:03:23,969
It kills me that
he'll always have this hole,
80
00:03:23,971 --> 00:03:25,470
not knowing who his parents are.
81
00:03:25,472 --> 00:03:27,306
We're his parents.
82
00:03:27,308 --> 00:03:29,608
You know what I mean.
83
00:03:31,045 --> 00:03:33,579
(dishes clattering)
84
00:03:34,882 --> 00:03:37,983
Hey, Bec. Hey,
sponge down, sponge down.
85
00:03:37,985 --> 00:03:40,819
Look at me a sec.
86
00:03:40,821 --> 00:03:42,554
Look...
- (sighs)
87
00:03:42,556 --> 00:03:45,023
I know this is hard
to think about.
88
00:03:45,025 --> 00:03:47,025
It's hard for me, too.
89
00:03:47,027 --> 00:03:48,660
Okay? But he has
questions that...
90
00:03:48,662 --> 00:03:50,329
they're not gonna go away.
91
00:03:50,331 --> 00:03:51,997
I just, I don't want him
resenting us...
92
00:03:51,999 --> 00:03:53,498
For what, Jack?
93
00:03:53,500 --> 00:03:56,435
We love him, we give him
absolutely everything
94
00:03:56,437 --> 00:03:58,337
he could ever want, what...
95
00:03:58,339 --> 00:04:01,006
would he be missing from us?
96
00:04:01,008 --> 00:04:03,909
We can't roll our tongues.
97
00:04:08,749 --> 00:04:10,249
I can.
98
00:04:11,452 --> 00:04:13,452
You can roll your tongue?
I can roll my tongue.
99
00:04:13,454 --> 00:04:15,921
Roll your tongue.
Just...
100
00:04:20,861 --> 00:04:22,194
(laughing):
Babe...
101
00:04:22,196 --> 00:04:23,762
Am I doing it?
- It's so sad.
102
00:04:23,764 --> 00:04:25,530
I'm not doing it?
- You're not rolling your tongue.
103
00:04:25,532 --> 00:04:28,700
But I can show you. Yeah.
- You can show me?
104
00:04:31,972 --> 00:04:35,641
Mom never told him that
she knew his biological dad?
105
00:04:35,643 --> 00:04:36,708
I know.
106
00:04:36,710 --> 00:04:38,310
That's cuckoo's nest-level
insane.
107
00:04:38,312 --> 00:04:39,945
Well, what about you?
108
00:04:39,947 --> 00:04:41,747
Showing up all of a sudden,
deciding to get
109
00:04:41,749 --> 00:04:43,382
your stomach cut open...
What is that?
110
00:04:43,384 --> 00:04:46,218
Uh, I almost died
in a plane crash, Kevin.
111
00:04:46,220 --> 00:04:48,820
Okay? My life flashed
before my eyes.
112
00:04:48,822 --> 00:04:50,455
Kate, you experienced
mild turbulence.
113
00:04:50,457 --> 00:04:51,923
All right?
You spilled your peanuts.
114
00:04:51,925 --> 00:04:54,226
It was scary.
Shut up.
115
00:04:54,228 --> 00:04:59,064
It was a real "seize the day"
kind of awakening for me.
116
00:04:59,066 --> 00:05:01,566
Yeah? Okay, well,
what happened to dieting?
117
00:05:01,568 --> 00:05:05,404
I don't know, I ran the numbers,
and... (scoffs)
118
00:05:05,406 --> 00:05:07,272
at this rate,
I would be 106 years old
119
00:05:07,274 --> 00:05:09,741
by the time I reach
my goal weight.
120
00:05:09,743 --> 00:05:12,411
So I, you know, I want to live now.
- Yeah?
121
00:05:12,413 --> 00:05:14,112
Yeah.
- Does this have anything to do
122
00:05:14,114 --> 00:05:15,414
with your breakup with Toby?
123
00:05:15,416 --> 00:05:17,182
No. I'm fine.
124
00:05:17,184 --> 00:05:18,750
You know, millions of people
125
00:05:18,752 --> 00:05:20,585
have surgery every day...
It's not a big deal.
126
00:05:20,587 --> 00:05:22,487
It's not a big deal?
No, it's one of about
127
00:05:22,489 --> 00:05:24,623
a billion big deals swirling
around in my head right now.
128
00:05:24,625 --> 00:05:26,158
Kate, I've got you,
I've got Randall,
129
00:05:26,160 --> 00:05:27,426
Mom's selling the cabin,
130
00:05:27,428 --> 00:05:28,360
I just had the
single greatest kiss
131
00:05:28,362 --> 00:05:30,329
of my entire life...
- Whoa.
132
00:05:30,331 --> 00:05:32,764
Mom's selling the cabin?
133
00:05:32,766 --> 00:05:34,166
Yeah, I found out yesterday.
134
00:05:34,168 --> 00:05:36,134
It sucks, right?
She can't do...
135
00:05:36,136 --> 00:05:39,671
I love the cabin.
The cabin is our childhood.
136
00:05:39,673 --> 00:05:42,107
I know, but we haven't
been there in years, right?
137
00:05:42,109 --> 00:05:44,776
Well, let's go. We should.
138
00:05:44,778 --> 00:05:46,545
Like, let's seize the day.
139
00:05:46,547 --> 00:05:48,227
Hey, have you guys seen...
Oh, there it is.
140
00:05:50,784 --> 00:05:52,317
Ran out of paper.
141
00:05:52,318 --> 00:05:53,851
You know where I bet
there is a ton of paper?
142
00:05:53,854 --> 00:05:55,754
Where?
143
00:05:59,293 --> 00:06:01,626
(Randall sighs)
144
00:06:01,628 --> 00:06:04,963
Can't believe Mom
is selling this place.
145
00:06:04,965 --> 00:06:07,399
I got a lot of
"can't believes" with Mom.
146
00:06:07,401 --> 00:06:08,700
You know what I can't believe?
147
00:06:08,702 --> 00:06:09,968
That we are in the middle
of nowhere,
148
00:06:09,970 --> 00:06:11,136
and all my messages are
going through.
149
00:06:11,138 --> 00:06:12,838
Do I have wifi in my car?
150
00:06:12,840 --> 00:06:14,639
No.
151
00:06:14,641 --> 00:06:16,174
No wifi.
I'm living in the past.
152
00:06:16,176 --> 00:06:17,809
I'm not.
Not anymore.
153
00:06:17,811 --> 00:06:19,644
Listen, man,
I know you're hurting,
154
00:06:19,646 --> 00:06:21,646
but you and Mom are gonna have
to make up eventually, okay?
155
00:06:21,648 --> 00:06:23,849
Hopefully before Christmas,
so that holiday isn't ruined.
156
00:06:23,851 --> 00:06:25,917
Nope. I'm gonna
clear out my stuff,
157
00:06:25,919 --> 00:06:28,987
hand over my keys, then I am
out of the whole thing.
158
00:06:28,989 --> 00:06:31,823
Ha! That's funny.
(cell phone chimes)
159
00:06:31,825 --> 00:06:33,992
With the language barrier,
sometimes Olivia's funnier
160
00:06:33,994 --> 00:06:36,495
than she means to be.
161
00:06:36,497 --> 00:06:39,398
She's British. She speaks English.
- Yes.
162
00:06:46,673 --> 00:06:48,540
RANDALL: Never understood
why Mom felt like we needed
163
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
three locks on this door.
164
00:06:50,544 --> 00:06:52,377
It's because Kev was
afraid of bears.
165
00:06:52,379 --> 00:06:56,281
Hey, Zoobooks said
they're smart.
166
00:06:56,283 --> 00:06:58,049
RANDALL:
Not this smart.
167
00:06:58,051 --> 00:06:59,684
Forgive me for not learning
in high school.
168
00:06:59,686 --> 00:07:01,520
I was having sex, Randall.
169
00:07:17,704 --> 00:07:19,171
Uh...
170
00:07:21,308 --> 00:07:24,543
Ah, so much denim
on denim. Look.
171
00:07:24,545 --> 00:07:27,446
I can't look now, I'm busy.
172
00:07:27,448 --> 00:07:29,781
Oh, you still can't see
the Magic Eye?
173
00:07:29,783 --> 00:07:31,883
Uh... yeah.
- Look, you just gotta relax your eyes.
174
00:07:31,885 --> 00:07:34,319
Yeah.
- Look through it, and it's right...
175
00:07:34,321 --> 00:07:35,587
Right there in front
of you, I know.
176
00:07:35,589 --> 00:07:37,055
That's what Dad always
used to say,
177
00:07:37,057 --> 00:07:38,657
but I can't see it...
It's a pirate ship!
178
00:07:38,659 --> 00:07:39,991
It's always been a bear, dude.
179
00:07:39,993 --> 00:07:41,126
But you know what?
180
00:07:41,128 --> 00:07:43,395
Maybe it was never real, anyway.
181
00:07:43,397 --> 00:07:44,896
Just like the rest
of my childhood.
182
00:07:45,933 --> 00:07:48,567
Randall...
What Mom did was insane,
183
00:07:48,569 --> 00:07:50,469
but that doesn't erase
your childhood.
184
00:07:50,471 --> 00:07:52,838
Me and Kev are real.
(Kevin chuckles)
185
00:07:52,840 --> 00:07:55,307
Okay? Our family...
we're real.
186
00:07:55,309 --> 00:07:57,275
Yeah.
- Come here.
187
00:07:57,277 --> 00:07:58,643
No, come look at this.
All right.
188
00:07:59,646 --> 00:08:01,746
Come on, indulge us.
Sit down.
189
00:08:01,748 --> 00:08:03,915
Look at this.
Look.
190
00:08:03,917 --> 00:08:06,084
We're all here.
You're here.
191
00:08:06,086 --> 00:08:08,320
Grinning ear to ear
in our elastic waistband,
192
00:08:08,322 --> 00:08:09,621
acid-washed jeans.
193
00:08:09,623 --> 00:08:11,656
Those jeans were real!
194
00:08:11,658 --> 00:08:13,592
All right, here.
Let me see.
195
00:08:13,594 --> 00:08:15,927
Look at this. Right there?
KATE: Mm-hmm.
196
00:08:15,929 --> 00:08:18,096
That's Mom lying to me about
not being able
197
00:08:18,098 --> 00:08:19,798
to find my birth father.
198
00:08:19,800 --> 00:08:22,934
Okay.
That's awesome.
199
00:08:22,936 --> 00:08:25,770
You're right.
I-I'm sorry.
200
00:08:25,772 --> 00:08:27,672
But this is probably
gonna be the last time
201
00:08:27,674 --> 00:08:30,308
that the three of us
are ever gonna be here.
202
00:08:30,310 --> 00:08:32,143
So can we just enjoy today?
203
00:08:32,145 --> 00:08:34,880
Please?
204
00:08:34,882 --> 00:08:36,481
(car pulling up)
205
00:08:36,483 --> 00:08:39,518
What's that?
I'll get it.
206
00:08:41,288 --> 00:08:42,954
Hey.
207
00:08:45,125 --> 00:08:47,025
KEVIN:
Hey...
208
00:08:47,027 --> 00:08:48,226
you made it!
209
00:08:51,131 --> 00:08:53,665
You all made it.
Oh. Huh.
210
00:08:53,667 --> 00:08:55,700
Are you kidding me?
211
00:08:55,702 --> 00:08:57,936
What do you think?
- Yeah.
212
00:09:01,375 --> 00:09:03,141
It's not a bear.
213
00:09:03,143 --> 00:09:05,510
Oh. Good to know.
214
00:09:05,512 --> 00:09:08,480
This place is so quaint.
215
00:09:08,482 --> 00:09:09,981
KEVIN:
Yeah, right?
216
00:09:09,983 --> 00:09:12,984
Oh, my God.
(chuckles)
217
00:09:12,986 --> 00:09:15,053
This looks absurd.
218
00:09:21,595 --> 00:09:23,428
Hey, what's up?
219
00:09:23,430 --> 00:09:25,063
This was supposed to be our day.
220
00:09:25,065 --> 00:09:27,732
What? No, I mean, you know,
I told her that we were here.
221
00:09:27,734 --> 00:09:29,000
I told her she could come.
I didn't know she was gonna
222
00:09:29,002 --> 00:09:30,902
bring our playwright
and some dude.
223
00:09:30,904 --> 00:09:32,671
This guy is wearing
suspenders over a thermal.
224
00:09:32,673 --> 00:09:33,905
Like, what...
what is that?
225
00:09:33,907 --> 00:09:35,574
These are my people now, Kate.
226
00:09:35,576 --> 00:09:38,510
He's an artist.
He's authentic.
227
00:09:38,512 --> 00:09:40,345
(scoffs)
I'm sorry, I love you,
228
00:09:40,347 --> 00:09:41,513
but I want to punch you.
229
00:09:41,515 --> 00:09:42,714
Okay, can you do me a favor?
230
00:09:42,716 --> 00:09:44,349
Can you please just
give them a chance?
231
00:09:44,351 --> 00:09:46,384
I really want you to like Olivia.
- ASHER: Hey, hey.
232
00:09:46,386 --> 00:09:47,802
We brought some nosh
and some liquid.
233
00:09:47,803 --> 00:09:49,219
Cool if I just put it
here in the fridge?
234
00:09:49,222 --> 00:09:50,689
KEVIN: Yeah, just,
you know, throw it in there.
235
00:09:50,691 --> 00:09:51,790
Right on.
It's for everyone.
236
00:09:51,792 --> 00:09:53,024
(whispering):
That is weird.
237
00:09:53,026 --> 00:09:54,526
(whispering):
It's nice.
238
00:09:54,528 --> 00:09:56,528
Man.
Rad cabin, by the way.
239
00:09:56,530 --> 00:09:59,064
Whew, Norman Rockwell?
240
00:09:59,066 --> 00:10:01,232
He would have really
lost his mind in this place.
241
00:10:01,234 --> 00:10:03,268
Thanks.
242
00:10:03,270 --> 00:10:05,870
Yeah, that's nice of you.
243
00:10:07,608 --> 00:10:10,208
I can't tear 'em away
from that Atari.
244
00:10:10,210 --> 00:10:11,610
Thank you.
- Yeah.
245
00:10:11,612 --> 00:10:13,244
I'll give my boys another five.
246
00:10:13,246 --> 00:10:17,782
I'm feeling generous today.
(chuckles) Okay.
247
00:10:17,784 --> 00:10:20,285
Hey, so has Randall asked you
248
00:10:20,287 --> 00:10:22,887
if you can roll your tongue?
249
00:10:22,889 --> 00:10:25,056
No. He supposed to?
250
00:10:25,058 --> 00:10:26,992
(Jack sighs)
He's been asking people,
251
00:10:26,994 --> 00:10:29,394
hoping to trace that trait
across the whole city
252
00:10:29,396 --> 00:10:31,930
to see if he can find his birth parents.
And we told him
253
00:10:31,932 --> 00:10:34,399
we can't find
his biological parents,
254
00:10:34,401 --> 00:10:35,600
and he understands that, so...
255
00:10:35,602 --> 00:10:37,569
YVETTE:
Oh, okay.
256
00:10:37,571 --> 00:10:40,472
At least, now, I get it.
257
00:10:40,474 --> 00:10:43,008
He's been telling my boys
different stories
258
00:10:43,010 --> 00:10:45,310
about who his father might be.
259
00:10:45,312 --> 00:10:47,178
He has? Hmm. Like what?
260
00:10:47,180 --> 00:10:49,180
Oh, he makes up
different things.
261
00:10:49,182 --> 00:10:51,583
Sometimes a cook.
Basketball player.
262
00:10:51,585 --> 00:10:53,251
Once he was the mailman.
263
00:10:53,253 --> 00:10:54,819
And it's...
264
00:10:54,821 --> 00:10:57,088
just stories about his father?
YVETTE: Oh,
265
00:10:57,090 --> 00:10:59,190
just stop it, Jack.
Okay? Think about it.
266
00:10:59,192 --> 00:11:01,026
Cook. Basketball player.
267
00:11:01,028 --> 00:11:03,128
Your mailman. Is he white?
268
00:11:03,130 --> 00:11:05,363
No.
269
00:11:05,365 --> 00:11:06,865
No. He's black.
270
00:11:06,867 --> 00:11:09,968
It sounds like
he may be picking jobs
271
00:11:09,970 --> 00:11:11,836
that he's seen black men do.
272
00:11:11,838 --> 00:11:13,938
Like he's looking for someone
273
00:11:13,940 --> 00:11:16,508
he sees himself in.
274
00:11:16,510 --> 00:11:18,777
(inhales)
275
00:11:18,779 --> 00:11:20,812
I think he may need
276
00:11:20,814 --> 00:11:22,814
black male role models.
277
00:11:22,816 --> 00:11:25,050
Men who can show him
278
00:11:25,052 --> 00:11:27,852
who he might grow into.
279
00:11:30,390 --> 00:11:31,723
(birds chirping)
280
00:11:31,725 --> 00:11:33,391
"The man you will marry
will be wearing
281
00:11:33,393 --> 00:11:35,960
a mask when you first meet."
(chuckles)
282
00:11:35,962 --> 00:11:37,962
If only Gertrude Stein
had one of these
283
00:11:37,964 --> 00:11:41,232
in her Paris salon.
Yeah. I know, totally.
284
00:11:41,234 --> 00:11:44,135
Cliché, right? I always hated
playing this game. KATE: Uh...
285
00:11:44,137 --> 00:11:46,404
What? You liked it more than I did.
I did not like it more than you.
286
00:11:46,406 --> 00:11:48,206
Don't say that. I didn't.
- You sh...
287
00:11:48,208 --> 00:11:50,241
Randall, come take a break. Come spin.
- Hmm?
288
00:11:50,243 --> 00:11:51,342
Wait. Shh.
289
00:11:51,344 --> 00:11:53,344
You hear that?
290
00:11:53,346 --> 00:11:54,979
It sounds like...
291
00:11:54,981 --> 00:11:56,681
clicking.
What is that?
292
00:11:56,683 --> 00:11:59,250
(panting)
293
00:11:59,252 --> 00:12:01,386
KEVIN:
I don't hear anything.
294
00:12:01,388 --> 00:12:03,488
(door opens)
Randall?
295
00:12:03,490 --> 00:12:05,156
Okay. Uh...
296
00:12:05,158 --> 00:12:07,225
He was never any fun
to play with anyway., so...
297
00:12:07,227 --> 00:12:09,160
Anybody need anything from the kitchen?
KEVIN: I'm good.
298
00:12:09,162 --> 00:12:10,729
I think it's your turn.
Spin for me,
299
00:12:10,731 --> 00:12:12,997
Sandberg.
300
00:12:14,668 --> 00:12:17,502
"Who was the best kiss
you ever had?"
301
00:12:17,504 --> 00:12:19,471
Easy. Liv.
302
00:12:20,707 --> 00:12:23,708
S... So, is that Liv,
like Olivia?
303
00:12:23,710 --> 00:12:26,511
I leave an impression
on people I date.
304
00:12:26,513 --> 00:12:28,446
Oh.
305
00:12:28,448 --> 00:12:29,748
Wow.
306
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
O-Okay.
- Okay. Okay.
307
00:12:32,252 --> 00:12:34,352
Okay. All right.
It's your turn.
308
00:12:34,354 --> 00:12:36,755
(laughing):
No, no, no. Hold on.
309
00:12:36,757 --> 00:12:39,891
You brought your ex
to our family cabin?
310
00:12:39,893 --> 00:12:41,559
Look, Kate, it's fine. I mean,
311
00:12:41,561 --> 00:12:44,028
everyone's got exes, right?
It's... It's okay.
312
00:12:44,030 --> 00:12:46,131
Uh... Who are you right now?
313
00:12:46,133 --> 00:12:48,566
ASHER: Hey, anybody know what happened
to my smoothie? (mouths): It's fine.
314
00:12:48,568 --> 00:12:50,034
It was supposed to last all day.
315
00:12:50,036 --> 00:12:51,703
Had these super
top-shelf mushrooms in it,
316
00:12:51,705 --> 00:12:53,271
really gonna open up my world.
317
00:12:53,273 --> 00:12:55,774
(sing-songy):
Half of it's gone.
318
00:12:55,776 --> 00:12:57,475
Who drank it?
319
00:12:58,645 --> 00:13:01,513
(power tool whirring)
320
00:13:13,727 --> 00:13:16,561
Hey, son.
321
00:13:16,563 --> 00:13:19,297
Hey, Dad.
322
00:13:23,069 --> 00:13:25,069
* *
323
00:13:33,580 --> 00:13:35,079
* *
324
00:13:35,081 --> 00:13:38,082
KATE (distorted):
Randall.
325
00:13:38,084 --> 00:13:41,519
Randall, are you okay?
326
00:13:41,521 --> 00:13:43,421
Randall.
327
00:13:43,423 --> 00:13:45,990
Randall. Are you okay?
KEVIN: Of course he's not.
328
00:13:45,992 --> 00:13:48,326
He just accidentally drank mushrooms.
ASHER: This stuff
329
00:13:48,328 --> 00:13:50,695
is totally safe, don't even
worry about him. He's having
330
00:13:50,697 --> 00:13:52,764
a way better time than the rest of us.
KATE: Okay,
331
00:13:52,766 --> 00:13:53,998
(distorted):
you got our brother high,
332
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
you don't get an opinion.
333
00:13:55,502 --> 00:13:56,701
Hey, Randall, buddy?
334
00:13:56,703 --> 00:13:57,869
You want to, uh...
335
00:13:57,871 --> 00:14:00,104
want to come inside with us?
336
00:14:01,308 --> 00:14:02,941
No,
337
00:14:02,943 --> 00:14:04,542
Dad, I don't want to go in.
338
00:14:04,544 --> 00:14:06,144
Hmm.
339
00:14:06,146 --> 00:14:08,012
Okay.
340
00:14:08,014 --> 00:14:10,782
(distorted): Yeah, Kate,
we have his car keys, right?
341
00:14:10,784 --> 00:14:12,183
Yeah. They're in the kitchen.
Okay.
342
00:14:12,185 --> 00:14:15,620
Um, tell you what.
We're gonna, um...
343
00:14:15,622 --> 00:14:18,022
(phone camera clicks)
we're gonna head inside.
344
00:14:18,024 --> 00:14:19,924
We'll check on you
in a little bit, all right?
345
00:14:20,894 --> 00:14:22,360
(distorted):
Okay.
346
00:14:23,864 --> 00:14:25,463
He's fine.
347
00:14:25,465 --> 00:14:28,533
Is he?
- Yeah, yeah. He's... he's good.
348
00:14:34,574 --> 00:14:36,541
JACK: You know,
If you kids weren't always
349
00:14:36,543 --> 00:14:40,278
throwing stuff up here, maybe
this gutter wouldn't be broken.
350
00:14:42,082 --> 00:14:44,315
We need to talk about Mom.
351
00:14:44,317 --> 00:14:45,483
Yeah?
352
00:14:45,485 --> 00:14:47,185
Ever since I was a baby,
353
00:14:47,187 --> 00:14:49,254
she knew who
my biological father was.
354
00:14:49,256 --> 00:14:50,588
What?
355
00:14:50,590 --> 00:14:52,490
No, kiddo, that's crazy.
356
00:14:52,492 --> 00:14:53,658
Yeah, Dad. It is crazy.
357
00:14:53,660 --> 00:14:55,026
It's also true.
358
00:14:55,028 --> 00:14:57,829
You know...
359
00:14:57,831 --> 00:15:01,366
your mom and I, we went through
360
00:15:01,368 --> 00:15:03,101
a lot for you.
361
00:15:03,103 --> 00:15:05,937
For her to keep
a secret like that?
362
00:15:05,939 --> 00:15:07,171
That would destroy her.
363
00:15:07,173 --> 00:15:09,674
Dad, I tracked him down.
364
00:15:09,676 --> 00:15:12,377
William.
365
00:15:12,379 --> 00:15:13,912
He's my biological father.
366
00:15:13,914 --> 00:15:16,247
And Mom admitted it.
367
00:15:16,249 --> 00:15:18,516
* *
368
00:15:18,518 --> 00:15:19,918
(three distinct clicks)
369
00:15:22,022 --> 00:15:24,355
(three distinct clicks)
370
00:15:24,357 --> 00:15:25,590
Dad?
371
00:15:27,360 --> 00:15:31,195
STUDENTS:
Kiyah! Kiyah! Kiyah! Kiyah!
372
00:15:31,197 --> 00:15:32,430
Kiyah!
373
00:15:32,432 --> 00:15:34,365
Good job, Lau.
374
00:15:34,367 --> 00:15:36,701
Nice class. Get your
parents, get your shoes.
375
00:15:36,703 --> 00:15:38,536
Isaiah, come here.
376
00:15:38,538 --> 00:15:39,871
How's everything?
377
00:15:39,873 --> 00:15:41,039
Everything work out for you?
378
00:15:41,041 --> 00:15:42,307
All right. Good job.
379
00:15:42,309 --> 00:15:44,642
Good class, son.
380
00:15:44,644 --> 00:15:48,246
(exhales)
Hey, uh...
381
00:15:48,248 --> 00:15:50,381
Can I help you with something?
Yeah. I-I'm looking for Ray?
382
00:15:50,383 --> 00:15:52,050
Oh, yeah. That's me.
Hey, Ray. I'm Jack.
383
00:15:52,052 --> 00:15:53,618
My friend Yvette
384
00:15:53,620 --> 00:15:55,320
told me I should come by.
Oh, yeah.
385
00:15:55,322 --> 00:15:56,487
She said she may be
sending someone by.
386
00:15:56,489 --> 00:15:57,755
You wanted to sign your son up
387
00:15:57,757 --> 00:16:00,558
for classes, she said.
Yeah. This is my son, Randall.
388
00:16:00,560 --> 00:16:01,626
- RAY: Hey.
- Hi.
389
00:16:01,628 --> 00:16:03,995
Hey, my man, nice to meet you.
390
00:16:03,997 --> 00:16:05,930
You ever studied
any martial arts before?
391
00:16:05,932 --> 00:16:07,398
Nope.
- Ah...
392
00:16:07,400 --> 00:16:09,734
Maybe you want to be
the next Ron Van Clief.
393
00:16:09,736 --> 00:16:11,402
Who's that?
- (chuckles)
394
00:16:11,404 --> 00:16:14,138
Take your shoes off.
I'll show you.
395
00:16:16,009 --> 00:16:17,842
Yeah. Go on.
396
00:16:17,844 --> 00:16:19,811
* *
397
00:16:19,813 --> 00:16:21,579
Right this way.
398
00:16:21,581 --> 00:16:25,116
RAY:
Four-time World Karate champion.
399
00:16:25,118 --> 00:16:27,752
Bruce Lee used to call
this guy the "Black Dragon."
400
00:16:27,754 --> 00:16:31,756
Yeah, man. That's a lot of
hard work that goes into that.
401
00:16:31,758 --> 00:16:35,193
RAY (in distance): You're gonna learn
karate. RANDALL: I like learning.
402
00:16:36,963 --> 00:16:39,664
Hey. You know Ian at work?
403
00:16:39,666 --> 00:16:42,834
The one with the David Bowie eyes?
- (chuckles) Yeah. Yeah.
404
00:16:42,836 --> 00:16:44,168
Yeah, him.
405
00:16:44,170 --> 00:16:45,636
So, a few months back,
406
00:16:45,638 --> 00:16:48,506
he thought his wife
might be cheating on him,
407
00:16:48,508 --> 00:16:51,442
so he hired one of those P.I.s
to follow her around.
408
00:16:51,444 --> 00:16:53,811
I don't know.
I was thinking, maybe...
409
00:16:53,813 --> 00:16:55,446
maybe we can do the same.
410
00:16:55,448 --> 00:16:57,648
See if we can find
Randall's parents.
411
00:16:57,650 --> 00:16:59,150
Jack. We talked
about this.
412
00:16:59,152 --> 00:17:01,486
I know. I know. Look,
just... hear me out.
413
00:17:01,488 --> 00:17:03,855
(opens closet)
We hire a guy.
414
00:17:03,857 --> 00:17:05,723
Okay? He checks hospital
records. Sees...
415
00:17:05,725 --> 00:17:08,626
sees what babies were born
that day. Talks to the families.
416
00:17:08,628 --> 00:17:12,563
You know? Maybe he finds the
people that gave him up and...
417
00:17:12,565 --> 00:17:16,034
And then what? And then
what are you hoping happens?
418
00:17:17,704 --> 00:17:21,039
I'm hoping he gets
a better understanding
419
00:17:21,041 --> 00:17:23,241
of who he is.
(closes door)
420
00:17:23,243 --> 00:17:24,809
I thought that's why
you were taking him
421
00:17:24,811 --> 00:17:27,512
to the dojo place Yvette
recommended. Look,
422
00:17:27,514 --> 00:17:29,680
I could take him there
for an hour every week,
423
00:17:29,682 --> 00:17:32,984
and he can see these black men
that he can look up to.
424
00:17:32,986 --> 00:17:35,019
But those boys?
425
00:17:35,021 --> 00:17:37,989
They get to go home
with those men.
426
00:17:37,991 --> 00:17:39,590
They get to grow up with this
427
00:17:39,592 --> 00:17:42,093
inherent understanding
of who they are.
428
00:17:42,095 --> 00:17:44,328
Well, he is Randall Pearson.
429
00:17:44,330 --> 00:17:45,830
That's who he is.
- Yes.
430
00:17:45,832 --> 00:17:48,332
He is our son.
431
00:17:48,334 --> 00:17:52,203
He is our all-star, knockout boy
432
00:17:52,205 --> 00:17:54,172
who deserves everything
that we could
433
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
possibly give him,
even if that means
434
00:17:56,409 --> 00:17:57,842
sucking up our own feelings
435
00:17:57,844 --> 00:18:00,445
about him having birth parents
out there somewhere
436
00:18:00,447 --> 00:18:02,513
that might fill this void
that he's that feeling.
437
00:18:02,515 --> 00:18:04,849
And what if they're
drug addicts?
438
00:18:04,851 --> 00:18:07,018
Or criminals? We're gonna
let them meet our son?
439
00:18:07,020 --> 00:18:09,520
Of course not.
That's ridiculous.
440
00:18:09,522 --> 00:18:12,790
Hey, why are you
against even trying?
441
00:18:12,792 --> 00:18:14,792
Huh?
442
00:18:17,764 --> 00:18:19,764
* *
443
00:18:30,076 --> 00:18:32,610
Hi.
444
00:18:32,612 --> 00:18:33,778
Can I help you?
445
00:18:33,780 --> 00:18:35,379
I'm...
446
00:18:35,381 --> 00:18:37,048
Rebecca...
- Oh, oh...
447
00:18:37,050 --> 00:18:38,883
Wow. Uh...
I wasn't expecting
448
00:18:38,885 --> 00:18:40,885
to ever see you again.
449
00:18:40,887 --> 00:18:44,388
I didn't know if you
still lived here.
450
00:18:44,390 --> 00:18:46,090
Uh, rent control.
451
00:18:46,092 --> 00:18:48,459
Would you like to come in?
452
00:18:48,461 --> 00:18:50,661
(siren wails in distance)
453
00:18:59,739 --> 00:19:02,240
Hi.
454
00:19:02,242 --> 00:19:04,408
I know women like you.
455
00:19:04,410 --> 00:19:07,245
Pretentious pretty girls
who use guys like Kev
456
00:19:07,247 --> 00:19:08,679
to, you know, feel interesting,
457
00:19:08,681 --> 00:19:10,915
because they're dating
someone "uncomplicated."
458
00:19:10,917 --> 00:19:12,917
He's not uncomplicated.
459
00:19:12,919 --> 00:19:15,186
But it is fascinating
how you all make him
460
00:19:15,188 --> 00:19:16,988
play that role
within the family.
461
00:19:16,990 --> 00:19:19,457
(scoffs) Don't talk about him or
my family like you know anything
462
00:19:19,459 --> 00:19:21,692
about us.
I know you're holding him back.
463
00:19:22,795 --> 00:19:25,596
My brother is earnest,
and he's sweet.
464
00:19:25,598 --> 00:19:27,665
And you will not take
that away from him.
465
00:19:27,667 --> 00:19:31,669
Okay, Kate.
Kate, I understand, okay?
466
00:19:31,671 --> 00:19:32,870
You're jealous.
467
00:19:32,872 --> 00:19:35,640
(laughs)
468
00:19:35,642 --> 00:19:36,974
Of you?
469
00:19:36,976 --> 00:19:39,677
God, get over yourself.
470
00:19:39,679 --> 00:19:41,345
You are the last person
in the world
471
00:19:41,347 --> 00:19:43,047
that I would want
to Freaky Friday with.
472
00:19:43,049 --> 00:19:45,116
Of him.
He's changing.
473
00:19:45,118 --> 00:19:47,785
And that's scary for you because
you want to change too.
474
00:19:47,787 --> 00:19:49,520
I'm sorry.
Do I look scared to you?
475
00:19:49,522 --> 00:19:51,522
You're scared that you'll
lose all the weight,
476
00:19:51,524 --> 00:19:53,491
and that nothing
will have changed, right?
477
00:19:53,493 --> 00:19:55,359
That you will discover
that the person
478
00:19:55,361 --> 00:19:57,862
who you've always been
is who you truly are.
479
00:19:57,864 --> 00:20:00,631
And all your dreams of the kind
of life you're gonna lead
480
00:20:00,633 --> 00:20:04,735
one day are nothing more
than lies you've told yourself.
481
00:20:04,737 --> 00:20:06,971
I get it.
482
00:20:06,973 --> 00:20:08,506
It's scary.
483
00:20:08,508 --> 00:20:10,641
I mean, if I were you,
I'd be terrified.
484
00:20:12,078 --> 00:20:13,544
Trust me.
485
00:20:13,546 --> 00:20:16,214
You don't know women like me.
486
00:20:25,992 --> 00:20:27,658
Hey.
487
00:20:27,660 --> 00:20:30,328
Look at Randall. You think he's
okay out there? I mean, maybe
488
00:20:30,330 --> 00:20:33,264
we should go get him or something.
I don't know. Why don't you ask
489
00:20:33,266 --> 00:20:36,500
your spiritual guru,
Miss Hardcore Bitch?
490
00:20:36,502 --> 00:20:38,936
What?
- Yeah.
491
00:20:38,938 --> 00:20:41,072
She just told me that,
if I have the surgery,
492
00:20:41,074 --> 00:20:42,373
it might not change anything.
493
00:20:42,375 --> 00:20:44,208
Like it's any of her
freaking business.
494
00:20:44,210 --> 00:20:46,043
Well...
495
00:20:46,045 --> 00:20:47,678
"Well" what?
496
00:20:48,881 --> 00:20:50,848
Maybe she has a point.
497
00:20:50,850 --> 00:20:53,017
Oh, my God, are you taking her side?
- No. No,
498
00:20:53,019 --> 00:20:54,785
I'm not taking her side,
I'm just saying, you know,
499
00:20:54,787 --> 00:20:57,221
I've been saying all along
this surgery is just dangerous.
500
00:20:57,223 --> 00:21:00,191
Who... (scoffs)
Who are you?
501
00:21:00,193 --> 00:21:02,026
Who is this guy trying so hard
502
00:21:02,028 --> 00:21:04,528
to be real that you can't see
how fake these people are?
503
00:21:04,530 --> 00:21:06,464
At least they're being honest,
okay?
504
00:21:06,466 --> 00:21:07,798
You want to stand there
and pretend
505
00:21:07,800 --> 00:21:09,567
like you're not scared
of this surgery
506
00:21:09,569 --> 00:21:12,637
or that you're A-OK with
this breakup with Toby, then...
507
00:21:12,639 --> 00:21:13,871
keep on acting.
508
00:21:13,873 --> 00:21:15,740
Yeah, well, you too.
509
00:21:15,742 --> 00:21:17,408
'Cause you're doing a super job
510
00:21:17,410 --> 00:21:19,377
in your new role
in Full Metal Jackass.
511
00:21:21,881 --> 00:21:23,281
Hey.
512
00:21:24,717 --> 00:21:27,852
Hey. You can't just disappear
when we're talking.
513
00:21:28,888 --> 00:21:30,821
You know, we gave
you everything.
514
00:21:30,823 --> 00:21:33,724
The most loving family.
515
00:21:33,726 --> 00:21:35,793
Private school.
516
00:21:35,795 --> 00:21:38,262
We made sure you had
black influences
517
00:21:38,264 --> 00:21:40,765
to help you understand
your background.
518
00:21:40,767 --> 00:21:42,800
We gave you everything we could.
519
00:21:42,802 --> 00:21:45,503
And all I was supposed to feel
was grateful.
520
00:21:45,505 --> 00:21:47,305
I was supposed to just shut up
and be thankful
521
00:21:47,307 --> 00:21:48,806
that I had these great parents
522
00:21:48,808 --> 00:21:50,574
who wanted me
when my birth parents didn't.
523
00:21:50,576 --> 00:21:53,678
But the truth is
you never wanted me, either.
524
00:21:53,680 --> 00:21:54,912
What are you talking about?
525
00:21:54,914 --> 00:21:57,648
I was a replacement
for your dead baby.
526
00:21:57,650 --> 00:21:59,817
That's all I've ever been.
- (sighs)
527
00:21:59,819 --> 00:22:02,253
You got it all wrong, son.
No, I've spent my life
528
00:22:02,255 --> 00:22:03,621
striving for perfection,
529
00:22:03,623 --> 00:22:05,022
and you know why, Dad?
530
00:22:05,024 --> 00:22:06,691
'Cause I live in fear.
531
00:22:06,693 --> 00:22:08,759
That if I let up for a moment,
532
00:22:08,761 --> 00:22:11,762
I will remember
that I am unwanted.
533
00:22:11,764 --> 00:22:13,764
And then what'll happen to me?
534
00:22:15,301 --> 00:22:16,634
Stop.
535
00:22:16,636 --> 00:22:18,102
Randall. Hey,
you come here.
536
00:22:18,104 --> 00:22:19,303
Hmm?
- Stop.
537
00:22:19,305 --> 00:22:22,206
The moment I saw you,
538
00:22:22,208 --> 00:22:25,343
I knew you were my boy.
539
00:22:26,779 --> 00:22:31,048
You weren't a choice, Randall,
you were a fact.
540
00:22:32,685 --> 00:22:34,151
You were never
a replacement, son.
541
00:22:34,153 --> 00:22:35,553
Do you understand?
542
00:22:39,158 --> 00:22:40,558
If I had known
543
00:22:40,560 --> 00:22:43,461
that the man who abandoned me
regretted it...
544
00:22:43,463 --> 00:22:47,064
that he wanted me back...
545
00:22:47,066 --> 00:22:50,868
that would've made
all the difference in the world.
546
00:22:52,472 --> 00:22:55,639
(three distinct clicks)
547
00:22:55,641 --> 00:22:58,809
I'm sorry that she lied to you.
- (inhales)
548
00:22:58,811 --> 00:23:02,813
But we can't change that,
so what do you want to do now?
549
00:23:04,150 --> 00:23:06,117
(three distinct clicks)
550
00:23:07,887 --> 00:23:09,887
(three distinct clicks)
551
00:23:11,657 --> 00:23:14,392
(indistinct shouting, laughter)
552
00:23:18,731 --> 00:23:21,232
JACK: You gotta go
for it, go for it.
553
00:23:21,234 --> 00:23:23,901
Oh!
- Whoa! Big roll!
554
00:23:23,903 --> 00:23:24,902
Big roll.
555
00:23:24,904 --> 00:23:28,172
I want her to hurt
as much as I do.
556
00:23:28,174 --> 00:23:30,908
(indistinct chatter)
557
00:23:30,910 --> 00:23:35,713
Been working at a little
music shop, in the back room,
558
00:23:35,715 --> 00:23:39,083
you know, cleaning and, uh,
repairing instruments.
559
00:23:39,085 --> 00:23:40,885
It keeps me busy.
560
00:23:40,887 --> 00:23:43,721
Although it keeps
my hands cracked, too.
561
00:23:43,723 --> 00:23:45,523
(chuckles)
562
00:23:45,525 --> 00:23:48,793
A friend from N.A.
got me the job.
563
00:23:50,463 --> 00:23:52,029
N.A.?
564
00:23:52,031 --> 00:23:53,798
Narcotics Anonymous.
565
00:23:53,800 --> 00:23:56,801
Been clean for over five years.
566
00:23:56,803 --> 00:23:58,068
Wow.
567
00:23:58,070 --> 00:23:59,270
That's great.
568
00:23:59,272 --> 00:24:01,839
That's really good for you.
569
00:24:04,110 --> 00:24:06,076
How is he? Kyle?
570
00:24:06,078 --> 00:24:08,879
Oh, um...
571
00:24:08,881 --> 00:24:13,217
we... we changed his name,
actually.
572
00:24:13,219 --> 00:24:16,220
To Randall.
573
00:24:16,222 --> 00:24:18,189
After Dudley Randall.
574
00:24:21,127 --> 00:24:24,261
Dudley Randall.
575
00:24:24,263 --> 00:24:25,996
How's Randall, then?
576
00:24:25,998 --> 00:24:28,065
He's good.
577
00:24:28,067 --> 00:24:29,400
He is, um...
578
00:24:29,402 --> 00:24:31,902
(clears throat)
579
00:24:31,904 --> 00:24:34,405
He's really smart, very smart.
580
00:24:34,407 --> 00:24:36,073
He loves math and science,
581
00:24:36,075 --> 00:24:39,176
he loves G.I. Joe, he...
- (chuckles)
582
00:24:39,178 --> 00:24:44,315
My... my husband went out
of town for work last month
583
00:24:44,317 --> 00:24:45,983
and it was for the first time
584
00:24:45,985 --> 00:24:48,953
he's ever been away
from home for the night.
585
00:24:48,955 --> 00:24:52,456
And Randall slept
in my bed with me.
586
00:24:52,458 --> 00:24:54,158
Not because he was scared,
587
00:24:54,160 --> 00:24:57,161
but because he didn't
want me to be scared.
588
00:24:57,163 --> 00:24:58,929
He's a sweet boy.
589
00:24:58,931 --> 00:25:02,132
He is a very, very sweet boy.
590
00:25:02,134 --> 00:25:03,601
(chuckles)
591
00:25:06,839 --> 00:25:08,239
(car horn honks in distance)
592
00:25:12,545 --> 00:25:14,378
Spent the last nine years
wondering
593
00:25:14,380 --> 00:25:16,614
if I did the right thing.
594
00:25:16,616 --> 00:25:18,649
But I didn't even know
595
00:25:18,651 --> 00:25:21,852
your last name to look you up
in the phone book.
596
00:25:25,291 --> 00:25:27,725
Seems like it was right, though.
597
00:25:29,896 --> 00:25:32,630
For him.
598
00:25:38,304 --> 00:25:40,704
He's, um...
599
00:25:40,706 --> 00:25:43,607
he's been asking about you.
600
00:25:45,545 --> 00:25:50,247
He really...
wants to meet his father.
601
00:25:51,684 --> 00:25:55,219
And so that's why I'm here.
602
00:25:57,590 --> 00:26:00,057
My boy wants to meet me?
603
00:26:02,395 --> 00:26:06,196
Uh, maybe you can bring him
by the store sometime.
604
00:26:06,198 --> 00:26:07,398
Maybe.
605
00:26:07,400 --> 00:26:09,833
But I...
Is he musical at all?
606
00:26:09,835 --> 00:26:11,068
No.
607
00:26:11,070 --> 00:26:13,103
Maybe I can, uh,
teach him some things.
608
00:26:13,105 --> 00:26:14,505
Hold on, I want to show you
something.
609
00:26:14,507 --> 00:26:15,906
Well...
610
00:26:18,778 --> 00:26:21,278
I know this isn't
no Ritz-Carlton,
611
00:26:21,280 --> 00:26:22,846
but he'd be welcome,
612
00:26:22,848 --> 00:26:25,516
you know, to come over
any time and...
613
00:26:25,518 --> 00:26:28,519
JACK: Hey, why are you
against even trying?
614
00:26:28,521 --> 00:26:29,920
Huh?
615
00:26:37,363 --> 00:26:40,698
Because what if they're great?
616
00:26:40,700 --> 00:26:43,200
What if they regret
abandoning him
617
00:26:43,202 --> 00:26:44,435
and they want him back?
618
00:26:44,437 --> 00:26:47,705
Look, no one can take him
away from us, okay?
619
00:26:47,707 --> 00:26:49,306
He is legally our son.
620
00:26:49,308 --> 00:26:52,209
No. No one legally gave him up.
621
00:26:52,211 --> 00:26:53,210
There's not some sort of
622
00:26:53,212 --> 00:26:55,613
fire station paper trail
out there, Jack.
623
00:26:55,615 --> 00:26:57,781
His birth parents
could have rights
624
00:26:57,783 --> 00:26:59,383
and I cannot,
625
00:26:59,385 --> 00:27:02,052
I cannot lose my son.
626
00:27:02,054 --> 00:27:03,954
I can't.
627
00:27:06,058 --> 00:27:08,559
WILLIAM:
could get a cot
628
00:27:08,561 --> 00:27:10,060
if he wanted to stay over.
629
00:27:10,062 --> 00:27:11,595
Keep me from bein' scared
at night, too.
630
00:27:11,597 --> 00:27:13,230
Here it is.
631
00:27:13,232 --> 00:27:15,332
Seen better days, but...
632
00:27:15,334 --> 00:27:16,734
Rebecca?
633
00:27:28,748 --> 00:27:31,081
Oh. - Sorry. Hi. I'm
not, uh, hiding
634
00:27:31,083 --> 00:27:33,083
or looking through stuff,
I'm just trying
635
00:27:33,085 --> 00:27:34,918
to get a signal.
That's all right.
636
00:27:34,920 --> 00:27:37,320
I'm just here to get a sweater;
Olivia said she's cold, so...
637
00:27:38,924 --> 00:27:41,592
Hey, let me ask you, uh...
638
00:27:41,594 --> 00:27:43,927
speaking of Olivia, what's
the deal with her and Asher?
639
00:27:43,929 --> 00:27:45,162
Oh.
640
00:27:45,164 --> 00:27:46,797
I hate her.
641
00:27:46,799 --> 00:27:48,699
I truly hate her.
642
00:27:48,701 --> 00:27:51,035
You hate Olivia?
- Mm-hmm.
643
00:27:51,037 --> 00:27:52,770
I rented a car
to drive to Albany
644
00:27:52,772 --> 00:27:55,372
because my sister Elise
went into labor last night
645
00:27:55,374 --> 00:27:58,375
and she knew I had it
and asked me to take her here.
646
00:27:58,377 --> 00:28:00,844
And I said yes, because
she's the star of my play
647
00:28:00,846 --> 00:28:03,280
and I need her to like me.
648
00:28:03,282 --> 00:28:06,150
She wanted an "authentic
cabin experience."
649
00:28:06,152 --> 00:28:08,819
You know where
I have always dreamed
650
00:28:08,821 --> 00:28:11,188
about taking my
soon-to-be-born niece someday?
651
00:28:11,190 --> 00:28:12,656
Epcot.
652
00:28:12,658 --> 00:28:14,191
It's my favorite place
in the world
653
00:28:14,193 --> 00:28:16,193
and there's nothing
more inauthentic
654
00:28:16,195 --> 00:28:19,863
than their perfectly clean,
crime-free versions of
655
00:28:19,865 --> 00:28:22,232
international cities.
656
00:28:22,234 --> 00:28:24,802
I love inauthentic!
657
00:28:24,804 --> 00:28:27,037
(sighs heavily)
658
00:28:27,039 --> 00:28:28,338
I'm sorry.
659
00:28:28,340 --> 00:28:29,807
I shouldn't be talking
to you about this.
660
00:28:29,809 --> 00:28:31,475
No.
- Um...
661
00:28:31,477 --> 00:28:34,144
Your cabin is really nice.
662
00:28:34,146 --> 00:28:35,379
Thank you.
663
00:28:35,381 --> 00:28:36,647
I like this thing.
664
00:28:36,649 --> 00:28:40,417
I made something like it
at camp once.
665
00:28:41,854 --> 00:28:44,822
Is, uh... congratulations
on your niece.
666
00:28:44,824 --> 00:28:46,523
That's... awesome.
667
00:28:46,525 --> 00:28:48,926
So...
- Thank you.
668
00:28:52,231 --> 00:28:53,831
(line ringing)
669
00:28:53,833 --> 00:28:56,400
TOBY:
Hello?
670
00:28:56,402 --> 00:28:57,835
Hi.
671
00:28:57,837 --> 00:29:00,671
I... I didn't think
you were gonna pick up.
672
00:29:00,673 --> 00:29:04,174
Yeah. Uh... me neither.
673
00:29:04,176 --> 00:29:05,542
(chuckles)
674
00:29:05,544 --> 00:29:08,278
I know I shouldn't be
calling you, but... (exhales)
675
00:29:08,280 --> 00:29:11,348
my God,
Randall is seeing things,
676
00:29:11,350 --> 00:29:14,017
Kevin has his head up his ass
and his girlfriend...
677
00:29:14,019 --> 00:29:15,385
oh, my God,
she is, like, this she-demon.
678
00:29:15,387 --> 00:29:17,187
I don't even know
where she's from.
679
00:29:17,189 --> 00:29:18,589
See? And you thought the cabin
680
00:29:18,591 --> 00:29:19,923
wouldn't be like a horror movie.
681
00:29:19,925 --> 00:29:22,459
(chuckling):
Yeah.
682
00:29:25,631 --> 00:29:29,032
Well, I'm, uh, sorry
you're having a hard day.
683
00:29:29,034 --> 00:29:31,769
But are we still broken up?
684
00:29:33,405 --> 00:29:35,105
Well, yeah.
685
00:29:35,107 --> 00:29:39,543
Well, then I can't be this
person for you anymore, Kate.
686
00:29:39,545 --> 00:29:41,245
I'm sorry.
687
00:29:41,247 --> 00:29:43,313
Good-bye.
688
00:29:43,315 --> 00:29:44,515
(phone beeps)
689
00:29:48,754 --> 00:29:50,921
For our next talent show act,
690
00:29:50,923 --> 00:29:53,991
I will be performing "Time After
Time." OLMA: Bless her. Aw.
691
00:29:53,993 --> 00:29:55,626
(laughs)
(Olivia giggles)
692
00:29:55,628 --> 00:29:56,827
Oh, my God, look at her.
693
00:29:56,829 --> 00:29:58,128
REBECCA:
I love that song, sweetie.
694
00:29:58,130 --> 00:29:59,897
Hey!
695
00:29:59,899 --> 00:30:01,932
* Everybody Wang Chung tonight! *
- OLMA: Oh, my God.
696
00:30:01,934 --> 00:30:05,235
Ash, you've got to try
this squash. So good.
697
00:30:05,237 --> 00:30:06,670
KEVIN: You were taking too long
and I don't like your song!
698
00:30:06,672 --> 00:30:07,971
ASHER: Mm. So good.
OLMA: Right?
699
00:30:07,973 --> 00:30:09,406
KATE: Cyndi Lauper rules! Mmm.
- Mmm.
700
00:30:09,408 --> 00:30:11,074
I mean, this? Her?
701
00:30:11,076 --> 00:30:12,676
Don't tell your brother to shut up.
- This is...
702
00:30:12,678 --> 00:30:14,912
Why don't you sing a song together?
- this is everything.
703
00:30:14,914 --> 00:30:16,413
OLMA:
Super cute.
704
00:30:16,415 --> 00:30:17,781
KEVIN: No, you don't!
Okay, I...
705
00:30:17,783 --> 00:30:18,949
KATE: Yes, I do!
706
00:30:18,951 --> 00:30:21,251
(video shuts off)
707
00:30:21,253 --> 00:30:23,153
What the hell's going on
over there?
708
00:30:23,155 --> 00:30:24,354
Huh?
709
00:30:24,356 --> 00:30:26,089
First of all, Ash,
710
00:30:26,091 --> 00:30:28,292
do not "aw" every time my sister
Kate comes on the screen.
711
00:30:28,294 --> 00:30:29,827
I know that you're
making fun of her, all right?
712
00:30:29,829 --> 00:30:31,528
That's not cool.
713
00:30:31,530 --> 00:30:33,263
And I know you've been making
fun of this place all day long.
714
00:30:33,265 --> 00:30:34,832
Also not cool. You know what?
715
00:30:34,834 --> 00:30:36,500
It is quaint here.
It is American.
716
00:30:36,502 --> 00:30:38,068
But guess what?
So are we.
717
00:30:39,038 --> 00:30:40,604
I mean, you're not, obviously,
718
00:30:40,606 --> 00:30:43,774
but my point is,
what's wrong with being normal?
719
00:30:43,776 --> 00:30:47,511
Olivia, you're always talking
about... being real.
720
00:30:47,513 --> 00:30:49,112
Right?
721
00:30:52,017 --> 00:30:53,450
That kiss that we had yesterday,
722
00:30:53,452 --> 00:30:55,519
let's talk about that for
a second. That was real.
723
00:30:55,521 --> 00:30:57,554
Those feelings were real
724
00:30:57,556 --> 00:30:59,289
and I know that you know that.
725
00:30:59,291 --> 00:31:02,025
And it doesn't shock me
that you're scared, right?
726
00:31:02,027 --> 00:31:04,962
You are horrified and
you're trying to sabotage it.
727
00:31:04,964 --> 00:31:06,864
I understand that. But what
might be worse than that
728
00:31:06,866 --> 00:31:09,366
is I'm not sure you've ever
experienced anything real
729
00:31:09,368 --> 00:31:11,235
your entire life.
730
00:31:12,705 --> 00:31:14,338
I'm starting to feel like...
731
00:31:14,340 --> 00:31:18,809
like you attaching yourself
to something that's not...
732
00:31:18,811 --> 00:31:20,477
a calculated act
is just too much
733
00:31:20,479 --> 00:31:23,280
for your empty human shell
to handle.
734
00:31:26,752 --> 00:31:29,286
I feel sorry for you.
735
00:31:32,024 --> 00:31:34,591
And that's our cue to leave.
736
00:31:35,761 --> 00:31:37,661
(bowl clatters)
737
00:31:37,663 --> 00:31:39,897
* *
738
00:31:47,606 --> 00:31:49,006
(door opens)
739
00:31:49,008 --> 00:31:51,675
My sister had the baby!
740
00:31:51,677 --> 00:31:54,378
Uh, where'd they go?
741
00:31:54,380 --> 00:31:55,579
Uh, they left.
742
00:31:55,581 --> 00:31:57,080
It was a Brexit.
743
00:31:57,082 --> 00:31:59,383
(car leaving outside)
My car!
744
00:31:59,385 --> 00:32:01,084
(door slams)
745
00:32:05,925 --> 00:32:08,091
(leaves rustling)
746
00:32:14,300 --> 00:32:15,499
Hey.
747
00:32:17,803 --> 00:32:21,071
So, uh, on a scale of...
748
00:32:21,073 --> 00:32:23,206
you know, ripping off
your Barbie dolls' heads
749
00:32:23,208 --> 00:32:24,608
and forgetting where I hid them,
750
00:32:24,610 --> 00:32:27,811
to spilling marinara
on your junior prom dress,
751
00:32:27,813 --> 00:32:31,148
how-how mad are we?
752
00:32:31,150 --> 00:32:33,717
More than prom.
753
00:32:33,719 --> 00:32:36,286
Really?
754
00:32:36,288 --> 00:32:38,088
Okay.
755
00:32:38,090 --> 00:32:39,589
Okay, yeah, no, that's fair.
756
00:32:39,591 --> 00:32:41,291
Um...
757
00:32:45,064 --> 00:32:46,763
I'm sorry...
758
00:32:46,765 --> 00:32:48,231
Kate, for everything, all right?
759
00:32:48,233 --> 00:32:50,667
You were right about Olivia,
of course.
760
00:32:52,304 --> 00:32:55,739
Yeah, well,
she was right about me.
761
00:32:55,741 --> 00:32:59,076
What if I have the surgery
762
00:32:59,078 --> 00:33:01,578
and nothing changes?
763
00:33:03,415 --> 00:33:06,249
If you think that,
then why risk it?
764
00:33:06,251 --> 00:33:07,918
Kate, it's dangerous,
that's what I've been saying
765
00:33:07,920 --> 00:33:09,453
the whole time.
766
00:33:09,455 --> 00:33:11,288
Because...
767
00:33:11,290 --> 00:33:14,291
I'm more scared of not trying.
768
00:33:14,293 --> 00:33:18,028
Because I broke up with
Toby to focus on all of this.
769
00:33:18,030 --> 00:33:19,429
I mean, maybe
that was a stupid...
770
00:33:19,431 --> 00:33:20,931
I don't know, I don't know.
No, come on.
771
00:33:20,933 --> 00:33:22,132
I just...
(sniffs)
772
00:33:22,134 --> 00:33:23,533
Don't do that.
773
00:33:26,839 --> 00:33:28,872
(softly):
Oh, my God.
774
00:33:28,874 --> 00:33:31,274
* *
775
00:33:31,276 --> 00:33:32,609
I can't do this alone, Kevin.
776
00:33:32,611 --> 00:33:34,878
And I can't do it
without my brothers.
777
00:33:34,880 --> 00:33:36,113
You won't.
778
00:33:36,115 --> 00:33:39,516
You hear me?
Okay? You won't.
779
00:33:39,518 --> 00:33:41,218
No way.
780
00:33:41,220 --> 00:33:44,287
Not to make this...
about me,
781
00:33:44,289 --> 00:33:47,157
but... if you want do it here,
you know...
782
00:33:47,159 --> 00:33:48,692
I really need you here, Kate.
783
00:33:48,694 --> 00:33:51,094
I mean, I need you here bad.
784
00:33:54,500 --> 00:33:55,732
Hey, look at that.
785
00:33:55,734 --> 00:33:57,701
The family tree.
786
00:33:57,703 --> 00:33:59,136
Our names are still there,
you remember that?
787
00:33:59,138 --> 00:34:00,303
Yeah.
- Yeah?
788
00:34:00,305 --> 00:34:02,472
Look at that, our names.
789
00:34:02,474 --> 00:34:04,574
Oh, man.
790
00:34:04,576 --> 00:34:06,743
That's Dad's pocket knife.
I mean, that's kind of cool,
791
00:34:06,745 --> 00:34:08,078
right?
792
00:34:08,080 --> 00:34:11,581
"Kate was here."
(Kevin laughs)
793
00:34:11,583 --> 00:34:14,317
(dice clatter on board, music plays)
- Oh, man!
794
00:34:14,319 --> 00:34:15,685
Oh!
- Baltic again.
795
00:34:15,687 --> 00:34:17,821
I am on a bad roll-roll.
796
00:34:17,823 --> 00:34:20,190
Mom, I need to talk to you.
Kate, your turn, babe.
797
00:34:20,192 --> 00:34:21,992
KEVIN: Oh, no, she has to
skip her turn, remember?
798
00:34:21,994 --> 00:34:23,393
(Rebecca gasps)
That's right.
799
00:34:23,395 --> 00:34:25,262
All right, so it's my turn.
Randall?
800
00:34:25,264 --> 00:34:26,563
Baby, can I have the dice please?
No, no,
801
00:34:26,565 --> 00:34:28,398
not until you listen to me.
Here.
802
00:34:29,268 --> 00:34:31,001
Damn it, Randall.
803
00:34:31,003 --> 00:34:32,769
(Jack chuckles)
Master.
804
00:34:32,771 --> 00:34:33,837
Thank you very much,
805
00:34:33,839 --> 00:34:35,005
Look, one:
806
00:34:35,007 --> 00:34:36,206
you lied to me my entire life.
807
00:34:36,208 --> 00:34:38,375
That's 13,215 days.
808
00:34:38,377 --> 00:34:39,776
JACK:
Bad roll.
809
00:34:39,778 --> 00:34:41,344
Bad roll.
Bad roll.
810
00:34:41,346 --> 00:34:42,746
- REBECCA: Oh!
- What?
811
00:34:42,748 --> 00:34:44,014
Snake eyes.
812
00:34:44,016 --> 00:34:45,782
$500, please, Mr. Banker.
813
00:34:45,784 --> 00:34:47,717
Are you sure your mom's
not playing dirty?
814
00:34:47,719 --> 00:34:49,920
Two: you knew I needed something
815
00:34:49,922 --> 00:34:51,755
that you couldn't give me,
and you actively denied me
816
00:34:51,757 --> 00:34:53,623
the person who could.
817
00:34:53,625 --> 00:34:56,259
Look, William could've heard
my valedictorian speech.
818
00:34:56,261 --> 00:34:58,395
He-he could've
played music at my wedding.
819
00:34:58,397 --> 00:35:00,063
He could've been at the hospital
Yes!
820
00:35:00,065 --> 00:35:01,431
When my children were born.
821
00:35:01,433 --> 00:35:02,766
That's three, four, and five.
822
00:35:02,768 --> 00:35:04,201
You stole that from all of us.
823
00:35:04,203 --> 00:35:06,403
- Oh, popcorn.
- JACK: Yeah.
824
00:35:06,405 --> 00:35:08,605
I trusted you more
than anyone, Mom.
825
00:35:08,607 --> 00:35:10,574
You have robbed me
of the feeling of trust.
826
00:35:10,576 --> 00:35:13,810
Do you understand
how that feels?
827
00:35:15,380 --> 00:35:17,547
* Never leaves the station *
828
00:35:19,218 --> 00:35:20,617
Feel better yelling at her?
829
00:35:20,619 --> 00:35:24,421
No, 'cause she couldn't
care less.
830
00:35:24,423 --> 00:35:25,922
Come on, you're
a parent, Randall.
831
00:35:25,924 --> 00:35:28,058
You know that these things
aren't that simple.
832
00:35:28,060 --> 00:35:29,726
(dice clatters on board)
833
00:35:29,728 --> 00:35:31,561
(Rebecca cheers)
Maybe you're looking at this
834
00:35:31,563 --> 00:35:34,331
all the wrong way.
- What other way could there possibly be?
835
00:35:34,333 --> 00:35:37,501
Relax your eyes
and look through it.
836
00:35:37,503 --> 00:35:40,070
It's there right
in front of you.
837
00:35:40,072 --> 00:35:41,905
* Now you can make believe *
838
00:35:41,907 --> 00:35:43,673
* On your tin whistle *
839
00:35:49,081 --> 00:35:52,549
* Ah, you can be my broom boy *
840
00:35:56,755 --> 00:35:59,022
* Scrub me till I shine
in the dark *
841
00:35:59,024 --> 00:36:01,424
(three distinct clicks)
842
00:36:04,863 --> 00:36:06,429
* I'll be your light *
843
00:36:06,431 --> 00:36:09,599
What's is it? What's going on?
844
00:36:09,601 --> 00:36:12,536
She had three
wildly different kids.
845
00:36:12,538 --> 00:36:14,771
Along with their
own sets of problems.
846
00:36:14,773 --> 00:36:17,307
Our marriage
wasn't always perfect.
847
00:36:17,309 --> 00:36:19,809
I certainly wasn't.
848
00:36:19,811 --> 00:36:21,511
And she had her own things
to deal with, too.
849
00:36:21,513 --> 00:36:25,215
* And why don't you follow *
850
00:36:25,217 --> 00:36:26,616
JACK:
But she kept everything out.
851
00:36:26,618 --> 00:36:30,320
She always made
sure we were all safe.
852
00:36:30,322 --> 00:36:31,621
* My claw's in you *
853
00:36:31,623 --> 00:36:35,458
* And my light's in you *
854
00:36:38,130 --> 00:36:42,065
* This is your first day
of sorrow * RANDALL: Mom?
855
00:36:42,067 --> 00:36:43,166
(taps on window)
856
00:36:43,168 --> 00:36:44,734
* Everything you do *
857
00:36:44,736 --> 00:36:46,136
We're here.
We're right here.
858
00:36:46,138 --> 00:36:49,139
* Everything you do *
859
00:36:49,141 --> 00:36:51,641
* You do for... *
860
00:36:55,480 --> 00:36:57,614
* * (drill whirring)
861
00:36:59,585 --> 00:37:00,784
(blows)
862
00:37:18,403 --> 00:37:20,170
(drilling continues)
(whispering): Kev.
863
00:37:20,172 --> 00:37:22,172
Kev, do you hear that?
864
00:37:22,174 --> 00:37:23,773
Yeah.
865
00:37:23,775 --> 00:37:26,209
Uh-huh.
866
00:37:26,211 --> 00:37:27,944
Kev...
867
00:37:27,946 --> 00:37:29,946
is that Sloane in your bed?
868
00:37:34,353 --> 00:37:36,753
Hey, Kate.
869
00:37:37,856 --> 00:37:40,590
Well, good morning.
KEVIN: Good morning.
870
00:37:48,233 --> 00:37:49,699
Hey, man.
- Hey.
871
00:37:49,701 --> 00:37:51,534
You recovered from yesterday?
872
00:37:51,536 --> 00:37:53,770
Yeah.
873
00:37:53,772 --> 00:37:57,374
You can't be so mad at Mom
if you're fixing stuff for her.
874
00:37:57,376 --> 00:38:00,644
It's not for Mom.
875
00:38:00,646 --> 00:38:02,545
I'm doing it for Dad.
876
00:38:08,220 --> 00:38:11,087
RAY:
What are we here to build, boys?
877
00:38:11,089 --> 00:38:13,256
BOYS:
Body, spirit, community.
878
00:38:13,258 --> 00:38:15,625
RAY:
The three pillars.
879
00:38:15,627 --> 00:38:19,896
Now, before we begin, we have
a new member to initiate today.
880
00:38:19,898 --> 00:38:21,131
Randall,
881
00:38:21,133 --> 00:38:22,832
come over here.
882
00:38:22,834 --> 00:38:25,001
Fathers.
883
00:38:28,307 --> 00:38:30,407
RAY:
Randall, how old are you, son?
884
00:38:30,409 --> 00:38:32,909
Nine.
- Nine years old.
885
00:38:32,911 --> 00:38:35,278
Fine age.
886
00:38:35,280 --> 00:38:37,747
Do you think
you have a good life?
887
00:38:37,749 --> 00:38:41,284
Yeah, I think so.
(Ray chuckles) Good.
888
00:38:41,286 --> 00:38:44,354
Good, I hope you always
have a good life.
889
00:38:44,356 --> 00:38:46,323
But as you get older,
you might start to find
890
00:38:46,325 --> 00:38:47,824
that things get harder.
891
00:38:47,826 --> 00:38:52,262
The world isn't
always a kind place.
892
00:38:52,264 --> 00:38:56,333
Especially... for men like us.
893
00:38:56,335 --> 00:38:59,135
Take a look at the
people on this mat.
894
00:38:59,137 --> 00:39:03,006
We are your community.
895
00:39:03,008 --> 00:39:05,975
When things get hard,
896
00:39:05,977 --> 00:39:07,644
we are gonna be the ones
897
00:39:07,646 --> 00:39:10,880
who hold each other up.
898
00:39:10,882 --> 00:39:13,850
As Randall's father,
you are his foundation.
899
00:39:15,520 --> 00:39:17,620
Come lie down, as if
you're gonna do a push-up.
900
00:39:17,622 --> 00:39:19,856
Randall,
climb on your father's back.
901
00:39:22,728 --> 00:39:25,962
* *
902
00:39:25,964 --> 00:39:28,031
(clears throat)
903
00:39:29,968 --> 00:39:32,202
RAY:
Jack, your back
904
00:39:32,204 --> 00:39:35,405
was built to carry
your son through life.
905
00:39:35,407 --> 00:39:38,141
Are you willing to hold him up,
906
00:39:38,143 --> 00:39:40,043
no matter what comes his way?
907
00:39:40,045 --> 00:39:42,178
Yes.
- Show him.
908
00:39:42,180 --> 00:39:44,714
* If only you could know *
909
00:39:44,716 --> 00:39:46,816
(grunts)
- Good. Now keep going.
910
00:39:46,818 --> 00:39:50,353
* Silhouettes
and their shadows *
911
00:39:50,355 --> 00:39:53,556
Are you willing to
raise this young boy
912
00:39:53,558 --> 00:39:56,159
into a strong man?
Yes.
913
00:39:56,161 --> 00:39:57,694
Are you willing to push him
914
00:39:57,696 --> 00:39:59,596
to be the best man in the world
915
00:39:59,598 --> 00:40:02,999
he can be?
- Yes.
916
00:40:03,001 --> 00:40:06,603
* I'll go back
where we started *
917
00:40:06,605 --> 00:40:09,105
REBECCA:
I cannot lose my son.
918
00:40:09,107 --> 00:40:11,408
I can't.
919
00:40:11,410 --> 00:40:15,345
* Where we gave up
all too soon *
920
00:40:15,347 --> 00:40:17,514
Listen.
921
00:40:17,516 --> 00:40:20,617
I would never let that happen.
922
00:40:20,619 --> 00:40:23,019
I would never let
that happen, okay?
923
00:40:23,021 --> 00:40:24,554
Okay?
924
00:40:24,556 --> 00:40:27,757
I promise.
We need to be enough for him.
925
00:40:27,759 --> 00:40:29,626
We need...
926
00:40:29,628 --> 00:40:32,262
to be... enough for him.
927
00:40:32,264 --> 00:40:34,631
* When I close my eyes *
928
00:40:34,633 --> 00:40:36,399
RAY:
Are you willing to lift him
929
00:40:36,401 --> 00:40:38,802
to greater heights,
even if it hurts?
930
00:40:38,804 --> 00:40:40,770
Yes.
* And what doesn't work *
931
00:40:40,772 --> 00:40:43,473
* On this first try *
932
00:40:43,475 --> 00:40:45,408
(grunts)
- All right.
933
00:40:45,410 --> 00:40:47,110
I think that's enough.
934
00:40:47,112 --> 00:40:49,212
I won't stop.
* And we'll laugh *
935
00:40:49,214 --> 00:40:51,748
* Until the sun will rise *
936
00:40:51,750 --> 00:40:53,817
REBECCA:
Dear William,
937
00:40:53,819 --> 00:40:58,421
I'm sorry for the pain
it may cause, but...
938
00:40:58,423 --> 00:41:00,590
you cannot meet Randall.
939
00:41:00,592 --> 00:41:02,425
* Got a feeling
there's another one *
940
00:41:02,427 --> 00:41:04,060
This is for the best for him.
941
00:41:04,062 --> 00:41:05,462
Because he has...
942
00:41:05,464 --> 00:41:06,963
an extraordinary father
943
00:41:06,965 --> 00:41:10,967
who gives him
everything he needs.
944
00:41:10,969 --> 00:41:13,169
* Ooh... ooh *
945
00:41:17,242 --> 00:41:18,641
I hope you take comfort
946
00:41:18,643 --> 00:41:21,177
in knowing just how loved
947
00:41:21,179 --> 00:41:22,412
Randall is.
948
00:41:22,414 --> 00:41:24,414
* If all I ever do *
949
00:41:24,416 --> 00:41:27,116
* *
950
00:41:27,118 --> 00:41:29,652
* Is cover this world *
951
00:41:29,654 --> 00:41:31,488
* For you. *
952
00:41:38,096 --> 00:41:41,097
I have here a list of all
the reasons I came up with
953
00:41:41,099 --> 00:41:42,799
in the past day for why
you have destroyed me
954
00:41:42,801 --> 00:41:44,501
by keeping William a secret
955
00:41:44,503 --> 00:41:46,503
for 36 years, okay? Please.
Sweetheart, please let me explain,
956
00:41:46,505 --> 00:41:49,005
Uh-uh.
I, uh...
957
00:41:53,111 --> 00:41:55,512
You kept that secret
for 36 years.
958
00:41:59,618 --> 00:42:02,752
That must have
been incredibly lonely.
959
00:42:03,955 --> 00:42:05,955
(sobbing)
960
00:42:11,796 --> 00:42:13,830
No.
961
00:42:13,832 --> 00:42:16,032
Not yet.
962
00:42:17,502 --> 00:42:19,135
I'll see you at Christmas.67341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.