All language subtitles for This is Us - 01x10 - Last Christmas.FLEET.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,484 Previously on This is Us... 2 00:00:01,509 --> 00:00:05,602 You took the sourest lemon 3 00:00:05,627 --> 00:00:07,539 that life has to offer. 4 00:00:08,492 --> 00:00:11,367 and turned it into something resembling lemonade. 5 00:00:11,779 --> 00:00:12,638 KEVIN: I'm starting to feel like 6 00:00:12,678 --> 00:00:14,578 you attaching yourself to something that's not 7 00:00:14,580 --> 00:00:16,413 a calculated act is just too much 8 00:00:16,415 --> 00:00:18,081 for your empty human shell to handle. 9 00:00:18,083 --> 00:00:19,516 And that's our cue to leave. 10 00:00:19,518 --> 00:00:20,763 (door closes) 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,919 Where'd they go? Uh, they left. 12 00:00:22,921 --> 00:00:24,054 - My car! - (door closes) 13 00:00:24,056 --> 00:00:25,288 Is that Sloane in your bed? 14 00:00:25,290 --> 00:00:27,090 (groans) 15 00:00:27,092 --> 00:00:28,925 Hey, Kate. 16 00:00:28,927 --> 00:00:31,228 - You're so pretty. - Thank you, baby. 17 00:00:31,230 --> 00:00:34,297 Well, if I'm pretty, you're pretty, 'cause we look alike. 18 00:00:34,299 --> 00:00:35,899 KATE: I've got to get a handle 19 00:00:35,901 --> 00:00:38,401 on myself, on the weight, and on all of it. 20 00:00:38,520 --> 00:00:40,887 I need that more than anything right now, and I want it. 21 00:00:40,912 --> 00:00:44,080 (crying): I want it more than anything right now. 22 00:00:44,082 --> 00:00:46,149 Even more than me? 23 00:00:46,151 --> 00:00:48,017 (exhales) 24 00:00:49,554 --> 00:00:51,187 You and William have known each other 25 00:00:51,189 --> 00:00:54,451 for Randall's entire life, and you kept that from him? 26 00:00:54,476 --> 00:00:56,176 You kept that secret for 36 years. 27 00:00:57,689 --> 00:00:59,373 That must have been incredibly lonely. 28 00:00:59,459 --> 00:01:01,092 (crying) 29 00:01:01,094 --> 00:01:03,094 No. Not yet. 30 00:01:03,096 --> 00:01:04,596 I'll see you at Christmas. 31 00:01:08,635 --> 00:01:11,469 ♪ ♪ 32 00:01:15,775 --> 00:01:17,609 Did we overdo it? 33 00:01:17,611 --> 00:01:19,626 It's like a toy factory under there. 34 00:01:20,614 --> 00:01:23,727 I'm not really sure what kind of message that sends. 35 00:01:23,752 --> 00:01:26,820 That we have three kids and I work really hard. 36 00:01:26,822 --> 00:01:27,978 It's fine. 37 00:01:28,129 --> 00:01:30,454 Mom, are we going caroling? 38 00:01:30,470 --> 00:01:31,703 Yes, we will. 39 00:01:31,705 --> 00:01:33,204 Hey, Kate, 40 00:01:33,206 --> 00:01:34,305 stop counting presents. 41 00:01:35,141 --> 00:01:37,208 Mommy, my tummy hurts. 42 00:01:37,210 --> 00:01:38,443 I bet it does. 43 00:01:38,445 --> 00:01:40,211 I saw that open package of cookies 44 00:01:40,213 --> 00:01:42,814 in the kitchen that was supposed to be for Santa's stomach, 45 00:01:42,816 --> 00:01:45,116 - and not yours. - KEVIN: Pow, pow, pow! 46 00:01:45,118 --> 00:01:47,452 - Hey, stop horsing around! - Guys. - (boys shouting) 47 00:01:47,454 --> 00:01:48,453 (imitates explosion) 48 00:01:48,455 --> 00:01:50,088 Mom, Kevin took my money from Grandma. 49 00:01:50,090 --> 00:01:52,223 No, I didn't. It's over there on the table. 50 00:01:52,225 --> 00:01:53,958 Why do you even care? 51 00:01:53,960 --> 00:01:55,693 - You're too cheap to spend anything. - Kev. 52 00:01:55,695 --> 00:01:56,928 RANDALL: When we're older, 53 00:01:56,930 --> 00:01:58,129 I'll be rich. 54 00:01:58,131 --> 00:01:59,397 And you won't have anything, 55 00:01:59,399 --> 00:02:00,998 and you'll have to live in a box. 56 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 REBECCA: Enough money talk. 57 00:02:02,802 --> 00:02:04,936 You guys realize that Christmas is not just 58 00:02:04,938 --> 00:02:06,804 about presents and getting things, right? 59 00:02:06,806 --> 00:02:07,772 You guys know that. 60 00:02:07,774 --> 00:02:09,173 Hey, why don't you guys 61 00:02:09,175 --> 00:02:10,327 tell your mother what Christmas is about, huh? 62 00:02:10,352 --> 00:02:10,842 REBECCA: Please. 63 00:02:10,844 --> 00:02:12,677 It's about Jesus stuff. 64 00:02:12,679 --> 00:02:14,912 (scoffs) "Jesus stuff." 65 00:02:14,914 --> 00:02:16,414 That's it. We are going to church. 66 00:02:16,416 --> 00:02:17,882 - Probably a good idea. - (kids groaning) 67 00:02:17,884 --> 00:02:18,716 Yes. We're going. 68 00:02:18,718 --> 00:02:20,718 KATE: My tummy really hurts. 69 00:02:20,720 --> 00:02:22,687 REBECCA: Baby, that is not getting you out of church. 70 00:02:22,689 --> 00:02:24,322 We'll go caroling when we get back. 71 00:02:27,260 --> 00:02:28,693 I don't know, babe. 72 00:02:28,695 --> 00:02:29,994 She-she's really burning up. 73 00:02:29,996 --> 00:02:31,829 Mommy, I'm scared. 74 00:02:31,831 --> 00:02:34,031 I know, baby, I know, but everything's gonna be fine. 75 00:02:34,033 --> 00:02:35,032 I promise you. 76 00:02:35,034 --> 00:02:36,868 You're gonna be asleep, 77 00:02:36,870 --> 00:02:39,404 and they take out appendixes every day here. 78 00:02:39,406 --> 00:02:40,938 It's like... pulling a tooth. 79 00:02:40,940 --> 00:02:42,073 But that hurts. 80 00:02:42,075 --> 00:02:44,475 Yeah, that was a terrible example. 81 00:02:44,477 --> 00:02:47,578 Um, can you stop for a second? 82 00:02:47,580 --> 00:02:49,313 I have an idea. 83 00:02:49,315 --> 00:02:51,048 Uh, everyone hold hands. I'll be right back. 84 00:02:51,050 --> 00:02:52,784 Come on, guys, hands. 85 00:02:58,892 --> 00:03:00,291 Hey, baby. 86 00:03:00,293 --> 00:03:02,226 This branch-- do you see this branch? 87 00:03:02,228 --> 00:03:06,297 This branch has Christmas magic on it. 88 00:03:06,299 --> 00:03:09,700 Nothing bad ever happens on Christmas Eve. 89 00:03:09,702 --> 00:03:11,402 Say it. 90 00:03:11,404 --> 00:03:12,770 Nothing bad happens on Christmas Eve. 91 00:03:12,772 --> 00:03:14,338 Now, I'm gonna hold on to this for you, 92 00:03:14,340 --> 00:03:17,241 and when you wake up, 93 00:03:17,243 --> 00:03:20,111 all of us are gonna be waiting for you, and guess what. 94 00:03:20,113 --> 00:03:22,146 It's gonna be Christmas. 95 00:03:22,148 --> 00:03:24,015 - Okay. I love you. - JACK: Thanks, guys. 96 00:03:24,017 --> 00:03:25,550 I love you. 97 00:03:25,552 --> 00:03:28,152 Thanks. 98 00:03:30,523 --> 00:03:32,423 (sighs) Good Mommy. 99 00:03:36,095 --> 00:03:37,328 Yeah. 100 00:03:41,468 --> 00:03:43,234 - REBECCA: Okay. - Kev? 101 00:03:43,236 --> 00:03:44,869 Bud? 102 00:03:44,871 --> 00:03:46,971 Kev? 103 00:03:46,973 --> 00:03:50,641 Hold on a sec, bud. Thanks, guys. Sorry. 104 00:03:50,643 --> 00:03:52,677 It's scary, but she's gonna be okay, I promise you. 105 00:03:52,679 --> 00:03:54,245 I think we're gonna be here for a little bit, 106 00:03:54,247 --> 00:03:56,581 so why don't I go try and find us some good snacks. 107 00:03:58,117 --> 00:04:00,418 DR. K: I worked in this hospital 40 years. 108 00:04:00,420 --> 00:04:04,055 I know you have a stash of decent blankets. 109 00:04:04,057 --> 00:04:05,556 Dr. K? 110 00:04:05,558 --> 00:04:09,494 I thought I recognized that voice. 111 00:04:09,496 --> 00:04:10,862 Oh, hey, you. 112 00:04:10,864 --> 00:04:12,630 Yeah, it's been a while. 113 00:04:12,632 --> 00:04:13,865 Nine years. 114 00:04:13,867 --> 00:04:15,933 Ooh. 115 00:04:15,935 --> 00:04:19,604 What's... happening? What's all this about? 116 00:04:19,606 --> 00:04:23,708 I was rushing to get to the airport, hit some ice. 117 00:04:23,710 --> 00:04:26,744 Wrapped my old LeSabre around a lamppost. 118 00:04:26,746 --> 00:04:28,212 Ooh. How about you? 119 00:04:28,214 --> 00:04:29,413 You just come for the food? 120 00:04:29,415 --> 00:04:32,350 No. Uh, our little Kate... 121 00:04:32,352 --> 00:04:34,118 appendectomy. 122 00:04:34,120 --> 00:04:35,620 Oh, no. 123 00:04:35,622 --> 00:04:38,356 And on Christmas Eve. 124 00:04:38,358 --> 00:04:41,259 Well, don't worry about it; it's routine stuff these days. 125 00:04:41,261 --> 00:04:44,061 Yeah, thank you. I know. 126 00:04:44,063 --> 00:04:45,630 Where is your family? 127 00:04:45,632 --> 00:04:46,597 They on their way? 128 00:04:46,599 --> 00:04:49,267 Uh, Montana; that's where we go. 129 00:04:49,269 --> 00:04:52,470 I mean, they're-they're trying, but weather being what it is, 130 00:04:52,472 --> 00:04:55,139 they wouldn't get here in time to say good-bye anyway. 131 00:04:55,141 --> 00:04:58,376 Good-bye? (chuckles) 132 00:04:58,378 --> 00:05:00,244 I don't, I don't really understand. 133 00:05:00,246 --> 00:05:01,445 You seem okay. 134 00:05:01,447 --> 00:05:04,081 Yeah, well... it's internal. 135 00:05:04,083 --> 00:05:07,418 A slow hemorrhage between the heart and a lung. 136 00:05:07,420 --> 00:05:09,654 Can't they operate? 137 00:05:09,656 --> 00:05:10,888 Well, I'm sure they'll try, 138 00:05:10,890 --> 00:05:12,890 but don't let this flattering 139 00:05:12,892 --> 00:05:15,192 hospital lighting fool you, Rebecca, I'm old. 140 00:05:15,194 --> 00:05:17,795 And the odds of digging around in me 141 00:05:17,797 --> 00:05:21,165 without causing either a massive stroke or a bleed-out 142 00:05:21,167 --> 00:05:24,936 are close enough to zero to pass for it in any math I know of. 143 00:05:24,938 --> 00:05:27,071 (groans) 144 00:05:27,073 --> 00:05:29,941 No, come on. Th-They're gonna fix him. 145 00:05:29,943 --> 00:05:31,075 I don't know, Jack. 146 00:05:31,077 --> 00:05:32,877 Who's Dr. K? 147 00:05:32,879 --> 00:05:35,980 Uh, he's the doctor who delivered Kevin and Kate. 148 00:05:35,982 --> 00:05:38,049 If it weren't for him, we never would have found you. 149 00:05:38,051 --> 00:05:40,651 So he's kind of responsible for our family. 150 00:05:40,653 --> 00:05:44,755 REBECCA: And tonight... we're gonna be his. 151 00:05:44,757 --> 00:05:47,658 Thank you. 152 00:05:47,660 --> 00:05:48,926 JACK: It's not just a coincidence. 153 00:05:48,928 --> 00:05:51,629 The only reason you delivered our kids 154 00:05:51,631 --> 00:05:54,231 was because our doctor's appendix burst, 155 00:05:54,233 --> 00:05:56,767 and now Kate's appendix brought us all back here. 156 00:05:56,769 --> 00:05:58,636 On Christmas Eve, of all nights. 157 00:05:58,638 --> 00:06:01,339 You trying to wax poetic on me? 158 00:06:03,309 --> 00:06:06,177 I'd rather you wax that mustache. 159 00:06:06,179 --> 00:06:08,946 'Cause if your musings on the great circle of life 160 00:06:08,948 --> 00:06:11,148 are gonna be the last things I ever hear, 161 00:06:11,150 --> 00:06:13,084 dear God, take me now. 162 00:06:13,086 --> 00:06:14,352 You're not going anywhere, okay? 163 00:06:14,354 --> 00:06:16,354 Y-You're gonna be fine. 164 00:06:16,356 --> 00:06:19,156 And, Jack, I am very excited that you became a doctor 165 00:06:19,158 --> 00:06:21,926 in the years since we talked, but you don't have to say that. 166 00:06:21,928 --> 00:06:23,361 You said it so many times to us. 167 00:06:23,363 --> 00:06:25,396 From the looks of things, I was right. 168 00:06:25,398 --> 00:06:27,231 Yeah. 169 00:06:27,707 --> 00:06:29,540 Are you scared? 170 00:06:29,565 --> 00:06:31,198 JACK: Rebecca. 171 00:06:31,201 --> 00:06:32,200 Scared? 172 00:06:32,202 --> 00:06:34,803 Of the great beyond? 173 00:06:34,805 --> 00:06:39,174 Well, now, I-I am on quite a bit of morphine here, 174 00:06:39,176 --> 00:06:41,343 so that does have to be taken into account, 175 00:06:41,345 --> 00:06:44,379 but, uh... no. 176 00:06:47,751 --> 00:06:50,018 I guess I would say curious. 177 00:06:50,020 --> 00:06:51,987 I remember the first time I walked up 178 00:06:51,989 --> 00:06:54,556 on the edge of the Grand Canyon. 179 00:06:56,293 --> 00:06:58,160 It's been pretty well talked up, 180 00:06:58,162 --> 00:07:01,530 so my expectations were mighty high. 181 00:07:01,532 --> 00:07:04,900 But still, it, uh... 182 00:07:04,901 --> 00:07:08,235 it did not disappoint. 183 00:07:10,174 --> 00:07:11,439 Not a bit. 184 00:07:13,243 --> 00:07:15,343 Mount Rushmore I could take or leave. 185 00:07:15,344 --> 00:07:18,428 - (Jack and Rebecca laugh) - No, I mean it. 186 00:07:18,453 --> 00:07:19,713 If the great beyond is no more impressive 187 00:07:19,716 --> 00:07:22,350 than the oversized mugs of four old white men, 188 00:07:22,352 --> 00:07:25,153 hell, I can see that in my Wednesday golf group. 189 00:07:25,155 --> 00:07:27,055 (Jack chuckles) 190 00:07:27,057 --> 00:07:29,090 ♪ ♪ 191 00:07:52,816 --> 00:07:54,783 ♪ ♪ 192 00:08:19,309 --> 00:08:21,343 (sighs) 193 00:08:23,347 --> 00:08:26,248 If I want to pray, which one works the best? 194 00:08:27,217 --> 00:08:28,850 (chuckles) 195 00:08:28,852 --> 00:08:30,852 Well, in the end, 196 00:08:30,854 --> 00:08:33,121 I'd say they all get the job done just fine. 197 00:08:36,026 --> 00:08:39,828 DR. K: So the old man is nearly gone at this point. 198 00:08:39,830 --> 00:08:41,162 And I'm there with his wife, 199 00:08:41,164 --> 00:08:43,298 and their kids are crying, 200 00:08:43,300 --> 00:08:44,899 you know, just waiting for the end. 201 00:08:44,901 --> 00:08:47,102 The guys says, barely above a whisper-- 202 00:08:47,104 --> 00:08:48,737 I mean, you can hardly hear him-- 203 00:08:48,739 --> 00:08:51,806 "Let me go. I want to go." 204 00:08:51,807 --> 00:08:55,909 Well, his wife is... (groans) in tears, 205 00:08:55,911 --> 00:08:57,544 and leaning over him, 206 00:08:57,547 --> 00:09:01,883 and she says, "Yes, go, my love. 207 00:09:01,884 --> 00:09:05,152 We'll be okay. You can go." 208 00:09:05,155 --> 00:09:07,889 The old man wheezes out, "No, I can't. 209 00:09:07,891 --> 00:09:09,624 You're standing on my damn catheter." 210 00:09:09,626 --> 00:09:12,537 (Jack and Rebecca laugh) 211 00:09:12,562 --> 00:09:13,961 Hey, sweetheart. 212 00:09:14,163 --> 00:09:16,053 Do you want to come in? 213 00:09:16,194 --> 00:09:17,327 I take it you're Randall. 214 00:09:17,329 --> 00:09:20,497 My dad said you're the reason they adopted me. 215 00:09:20,499 --> 00:09:23,166 So thank you. 216 00:09:23,168 --> 00:09:24,034 (Jack chuckles) 217 00:09:24,950 --> 00:09:26,249 DR. K: Well, would you look at that. 218 00:09:26,251 --> 00:09:28,251 Aw. 219 00:09:28,253 --> 00:09:30,253 That is a fine snow globe. 220 00:09:30,255 --> 00:09:31,955 I love that. 221 00:09:32,364 --> 00:09:33,696 Thank you, Randall. 222 00:09:33,698 --> 00:09:36,499 But, you know, the only thing I did that day 223 00:09:36,501 --> 00:09:39,402 was nudge a man in a direction he already wanted to go. 224 00:09:40,672 --> 00:09:43,172 If at some point in your life, 225 00:09:43,174 --> 00:09:47,377 you find a way to show somebody else the same kindness 226 00:09:47,379 --> 00:09:50,213 that your parents showed you, that's, uh, 227 00:09:50,215 --> 00:09:52,281 well, that's all the present I'll need. 228 00:09:54,953 --> 00:09:57,320 But I sure do like this snow globe. 229 00:09:57,322 --> 00:09:59,789 Yes, sir. You know, 230 00:09:59,791 --> 00:10:02,792 I'll bet you that's just what my Montana cabin looks like, 231 00:10:02,794 --> 00:10:04,026 right this minute. 232 00:10:04,028 --> 00:10:05,661 It lights up. 233 00:10:05,663 --> 00:10:07,597 It does? 234 00:10:07,599 --> 00:10:08,765 Come show me. 235 00:10:18,109 --> 00:10:19,876 Well, would you look at that. 236 00:10:19,878 --> 00:10:22,612 So it does. 237 00:10:22,614 --> 00:10:23,880 I'll be darned. 238 00:10:33,559 --> 00:10:36,457 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 239 00:10:38,488 --> 00:10:40,776 KEVIN: They can't cancel our play on Christmas Eve. Who does that? 240 00:10:40,801 --> 00:10:41,917 What did you think would happen? 241 00:10:41,942 --> 00:10:44,576 Our lead actress vanished a month ago, 242 00:10:44,577 --> 00:10:45,862 off the face of the planet, 243 00:10:45,965 --> 00:10:48,425 rode away from your cabin, so thank you very much. 244 00:10:48,498 --> 00:10:49,933 "Thank you very much"? What did I do? 245 00:10:49,973 --> 00:10:51,005 You got involved with her. 246 00:10:51,007 --> 00:10:53,040 You slept with the Tony-nominated star of my play 247 00:10:53,042 --> 00:10:54,208 and ruined everything. 248 00:10:54,210 --> 00:10:55,710 Yeah, well, you know, I slept with you, too. 249 00:10:55,712 --> 00:10:56,711 It didn't ruin anything. 250 00:10:56,713 --> 00:10:58,112 Yeah, only ten years of therapy. 251 00:10:58,114 --> 00:11:00,114 I came to New York specifically to do this play. 252 00:11:00,116 --> 00:11:02,116 My play. And now, because of you, I have to go 253 00:11:02,118 --> 00:11:03,718 to Hanukkah dinner at my parents' house 254 00:11:03,720 --> 00:11:06,152 and tell them and my perfect sister 255 00:11:06,184 --> 00:11:08,351 that the play isn't happening-- years of hearing that I'd never 256 00:11:08,352 --> 00:11:11,387 be a playwright, and then finally I was, but now I'm not. 257 00:11:11,389 --> 00:11:14,089 I'm sorry, okay? Really, I'm sorry. 258 00:11:14,091 --> 00:11:15,824 - What can I do? - Come to dinner with me. 259 00:11:15,826 --> 00:11:17,927 Oh, thanks, yeah, but I have this Christmas Eve 260 00:11:17,929 --> 00:11:19,061 tradition thing I do at my brother's. 261 00:11:19,063 --> 00:11:20,462 No, I'm not really asking you. You owe me. 262 00:11:20,464 --> 00:11:23,299 Why do you want me to come to your family dinner? 263 00:11:23,301 --> 00:11:24,533 'Cause I told Mom I'm dating the Manny. 264 00:11:24,535 --> 00:11:26,969 (laughs) That seems weird. 265 00:11:26,971 --> 00:11:29,204 Well, I'd just made the huge mistake of sleeping with you. 266 00:11:29,206 --> 00:11:31,106 And then I was on the phone with my mom, 267 00:11:31,108 --> 00:11:33,108 and she was going on and on about how I'd never 268 00:11:33,110 --> 00:11:34,610 make a living as a playwright, and because 269 00:11:34,612 --> 00:11:37,212 our only other topic of conversation is my love life, 270 00:11:37,214 --> 00:11:39,315 I said, "I'm dating the Manny," just to shut her up. 271 00:11:39,317 --> 00:11:41,784 And so now I can't show up with no play and no Manny. 272 00:11:41,786 --> 00:11:42,785 So you want me to pretend we're dating. 273 00:11:42,787 --> 00:11:44,553 Which is insane, I know. 274 00:11:44,555 --> 00:11:46,555 No. No, it's fine. Actually, we did that storyline twice 275 00:11:46,557 --> 00:11:48,057 on the show. Come on. 276 00:11:48,059 --> 00:11:50,926 Great, that makes me feel a lot better. 277 00:11:52,496 --> 00:11:53,862 MONICA: Oh, Kevin, anything else? 278 00:11:53,864 --> 00:11:55,431 KEVIN: Mm-mm. 279 00:11:55,433 --> 00:11:56,999 No, Mrs. Sandberg, I am all set. 280 00:11:57,001 --> 00:11:58,534 But, um, thank you. Everything's been great. 281 00:11:58,536 --> 00:12:01,170 - Hanukkah, right? Crazy. - We used to watch The Manny. 282 00:12:01,172 --> 00:12:03,138 - KEVIN: Oh, yeah? - When did you ever watch The Manny? 283 00:12:03,140 --> 00:12:05,207 We watched The Manny. We loved it. 284 00:12:05,209 --> 00:12:07,176 Really? 'Cause I thought you were too busy to watch TV. 285 00:12:07,178 --> 00:12:08,344 We watched The Manny, Sloane. 286 00:12:08,346 --> 00:12:10,045 - What do you want me to say? - Well, I tell you what, 287 00:12:10,047 --> 00:12:11,547 I am happy that you did. 288 00:12:11,549 --> 00:12:13,082 - Thank you. - Oh, me, too. 289 00:12:13,084 --> 00:12:14,350 I am so happy that you had time 290 00:12:14,352 --> 00:12:15,484 to watch The Manny, but couldn't come see 291 00:12:15,486 --> 00:12:16,885 my play that ran for four weekends 292 00:12:16,887 --> 00:12:18,020 right down the street. 293 00:12:18,022 --> 00:12:19,221 Is that the one with the awful mother? 294 00:12:19,223 --> 00:12:21,590 It was you, Ma. It wasn't me. 295 00:12:21,592 --> 00:12:23,125 - She gave the character your name. - How do you know? 296 00:12:23,127 --> 00:12:24,593 You were too busy watching The Manny to go see it. 297 00:12:24,595 --> 00:12:26,996 - Can we be excused? - MONICA: After the reading. 298 00:12:26,998 --> 00:12:28,230 Uh, Paul, the shamash? 299 00:12:29,300 --> 00:12:31,533 Oh, Sloane, do the story. 300 00:12:31,535 --> 00:12:33,435 Kevin, you are in for a treat. 301 00:12:33,437 --> 00:12:34,903 - She tells it beautifully. - Why is it always her? 302 00:12:34,905 --> 00:12:36,372 I can tell it beautifully. 303 00:12:36,374 --> 00:12:39,008 Honey, no offense, but you tell it like it's a hostage video. 304 00:12:39,010 --> 00:12:40,209 I'm eloquent. 305 00:12:40,211 --> 00:12:41,410 Someone read the damn story. 306 00:12:41,412 --> 00:12:42,811 Okay, my little ones. 307 00:12:42,813 --> 00:12:46,048 So, many, many years ago, 308 00:12:46,050 --> 00:12:49,385 there was a Greek king who ruled over all of Israel. 309 00:12:49,387 --> 00:12:50,853 And this king said, 310 00:12:50,855 --> 00:12:53,322 "You have to pray to the Greek gods, 311 00:12:53,324 --> 00:12:56,225 or you're gonna be in so much trouble." 312 00:12:56,227 --> 00:13:00,162 And the Jews were like, "Yeah, I don't think so." 313 00:13:00,164 --> 00:13:03,932 And there was this one man named Mattathias 314 00:13:03,934 --> 00:13:06,368 who had five sons and probably some daughters, too-- 315 00:13:06,370 --> 00:13:08,937 but we may never know, because welcome to history-- 316 00:13:08,939 --> 00:13:11,140 and one son named 317 00:13:11,142 --> 00:13:14,476 Judah Maccabee, who gathered all of these fighters, 318 00:13:14,478 --> 00:13:16,011 and he called them The Maccabees 319 00:13:16,013 --> 00:13:18,147 because he got to name them. 320 00:13:18,149 --> 00:13:21,016 And they went against the king 321 00:13:21,018 --> 00:13:25,020 to get back the temple, even though the Greek soldiers 322 00:13:25,022 --> 00:13:28,223 came in on giant elephants, and I would have been like, 323 00:13:28,225 --> 00:13:30,959 "An elephant," and then just given up 324 00:13:30,961 --> 00:13:33,362 right then, but they didn't. 325 00:13:33,364 --> 00:13:37,399 The Jews rode strong until the Greeks left Jerusalem. 326 00:13:37,401 --> 00:13:39,068 Yay, right? 327 00:13:39,070 --> 00:13:41,103 Except for when they went back to the temple 328 00:13:41,105 --> 00:13:43,105 to light the menorah and clean up, 329 00:13:43,107 --> 00:13:44,807 they found that the Greeks destroyed 330 00:13:44,809 --> 00:13:48,177 all of the oil except for one jug. 331 00:13:48,179 --> 00:13:50,813 That's only enough to light it for one night. 332 00:13:50,815 --> 00:13:53,315 But as God's reward 333 00:13:53,317 --> 00:13:57,953 for their loyal fighting, he let that jug 334 00:13:57,955 --> 00:14:02,024 last for eight whole nights. 335 00:14:05,229 --> 00:14:07,563 - Why are we not doing that? - What? 336 00:14:07,565 --> 00:14:08,864 It's like you and me, though, right? 337 00:14:08,866 --> 00:14:10,099 Nobody believes that I'm a real actor. 338 00:14:10,101 --> 00:14:11,900 Nobody believes that you're a real playwright. 339 00:14:11,902 --> 00:14:13,902 - Who doesn't believe that? - You, Ma. 340 00:14:13,904 --> 00:14:15,471 - Not true. - Also me. 341 00:14:15,473 --> 00:14:17,506 See? No one believes. We have to have faith in each other. 342 00:14:17,508 --> 00:14:19,241 Right? Screw these producers. 343 00:14:19,243 --> 00:14:20,909 We'll put this play on ourselves. 344 00:14:20,911 --> 00:14:22,478 What... what does he mean? 345 00:14:22,481 --> 00:14:24,147 Did something go wrong with the play? 346 00:14:24,148 --> 00:14:25,848 (whispers): I'm sorry. 347 00:14:25,850 --> 00:14:27,249 Uh... 348 00:14:27,251 --> 00:14:28,884 They pulled the plug. 349 00:14:28,886 --> 00:14:30,352 - Oh. - We don't have an actress, 350 00:14:30,354 --> 00:14:32,054 so we don't have a play. 351 00:14:32,056 --> 00:14:34,223 Well, maybe we do have an actress. 352 00:14:34,225 --> 00:14:35,958 Oh, no. Come on. 353 00:14:35,960 --> 00:14:37,326 No, no, no, you said 354 00:14:37,328 --> 00:14:39,027 - that you played the role before, right? - No. No. Yes. 355 00:14:39,029 --> 00:14:40,896 - When I was workshopping it, I... - That's great. 356 00:14:40,898 --> 00:14:42,898 Oh, you should have seen her in Guys and Dolls. 357 00:14:42,900 --> 00:14:44,800 It was sixth grade; they're still talking about it. 358 00:14:44,802 --> 00:14:46,235 Oh, Melvin, get the tape. 359 00:14:46,237 --> 00:14:47,769 - I want to see the tape. - No, no. 360 00:14:47,771 --> 00:14:49,304 - Kevin, putting on a show is... - Mm-hmm? 361 00:14:49,306 --> 00:14:51,173 ...it's a huge amount of work. 362 00:14:51,176 --> 00:14:54,310 And money. I had a vendor try to get me to invest in a show-- 363 00:14:54,311 --> 00:14:56,445 Wicked-- I said, "No way." 364 00:14:56,447 --> 00:14:57,513 And here we are. 365 00:14:57,515 --> 00:14:58,914 Huh. 366 00:14:58,916 --> 00:15:00,549 Listen, here's my point: I don't care, okay? 367 00:15:00,551 --> 00:15:03,227 I'll put up my own money. We... I have faith in us. 368 00:15:03,253 --> 00:15:04,519 I believe in us. Do you? 369 00:15:07,035 --> 00:15:09,169 What do you got to lose? 370 00:15:11,061 --> 00:15:12,861 - Okay! - Yes! 371 00:15:12,863 --> 00:15:14,363 - Okay, yes! - You want to do it? We're gonna do it! 372 00:15:14,366 --> 00:15:17,033 No, this is great. This is... This actually happened once 373 00:15:17,034 --> 00:15:18,867 in The Manny, but you got to be careful, 'cause we were engaged 374 00:15:18,870 --> 00:15:21,572 - by the end of season two, so... - Oh, all right. 375 00:15:24,737 --> 00:15:26,771 TRACY: This will be the size of your new stomach. 376 00:15:26,890 --> 00:15:30,118 Aportion control is critical. 377 00:15:30,143 --> 00:15:32,944 In the beginning, you can only eat about two ounces at a time, 378 00:15:32,946 --> 00:15:35,413 so you'll need to eat six small meals throughout the day 379 00:15:35,415 --> 00:15:36,982 to get all the nutrients that you need. 380 00:15:36,984 --> 00:15:39,084 Is that a real egg? 381 00:15:40,888 --> 00:15:42,387 Um... 382 00:15:44,065 --> 00:15:45,931 There's no leeway in there. 383 00:15:45,933 --> 00:15:47,967 If you overeat or eat something that 384 00:15:47,969 --> 00:15:51,036 your new stomach can't tolerate, you may get violently ill-- 385 00:15:51,038 --> 00:15:55,107 shakes, vomiting, sweats, diarrhea, fainting. 386 00:15:55,109 --> 00:15:56,609 Are you hearing all of this? 387 00:15:56,611 --> 00:15:59,445 I'm trying to, but someone won't stop talking. 388 00:15:59,447 --> 00:16:01,113 And because you're not eating much, 389 00:16:01,115 --> 00:16:02,481 you have to watch the quality 390 00:16:02,483 --> 00:16:04,650 of your food to avoid malnutrition. 391 00:16:04,652 --> 00:16:06,418 You'll have to commit to a vitamin and mineral regimen 392 00:16:06,420 --> 00:16:08,454 the rest of your life or risk things like 393 00:16:08,456 --> 00:16:10,389 anemia, osteoporosis-- 394 00:16:10,391 --> 00:16:12,258 diseases you would never think of. 395 00:16:12,260 --> 00:16:14,460 And I thought the surgery itself 396 00:16:14,462 --> 00:16:16,562 was the only thing I had to be concerned about. 397 00:16:16,564 --> 00:16:18,731 TRACY: It sounds scary, I know. 398 00:16:18,733 --> 00:16:20,599 But this surgery 399 00:16:20,601 --> 00:16:23,469 is actually a very positive choice for most people. 400 00:16:23,471 --> 00:16:25,070 It's just part of my job to make sure 401 00:16:25,072 --> 00:16:26,171 everyone knows all the dangers. 402 00:16:26,173 --> 00:16:28,541 Well, you're very good at it. 403 00:16:30,244 --> 00:16:31,577 Thank you. 404 00:16:31,579 --> 00:16:34,413 And, because I know we're all anxious to get out of here 405 00:16:34,415 --> 00:16:36,181 and start our holiday, 406 00:16:36,183 --> 00:16:38,450 I hope you have something very fun planned. 407 00:16:38,452 --> 00:16:41,387 We do. We're gonna go to my son's house. 408 00:16:41,389 --> 00:16:44,189 Well, good. Uh, so, Kate, I just need 409 00:16:44,191 --> 00:16:46,325 a, um, a few more things for your intake forms. 410 00:16:46,327 --> 00:16:47,993 Is that your current weight? 411 00:16:47,995 --> 00:16:49,995 Uh, y-yeah, pretty close. 412 00:16:49,997 --> 00:16:51,664 Okay. 413 00:16:51,666 --> 00:16:54,533 Ever take anything for depression? 414 00:16:54,535 --> 00:16:57,670 Prozac. But it made me gain weight, so I... 415 00:16:57,672 --> 00:16:59,572 - What? - What? 416 00:16:59,574 --> 00:17:02,174 I didn't know that you were on Prozac. 417 00:17:02,176 --> 00:17:04,443 - Yeah, well... - Why? 418 00:17:04,445 --> 00:17:06,078 Because I'm not always jolly. 419 00:17:06,080 --> 00:17:07,313 And what about eating habits? 420 00:17:07,315 --> 00:17:08,614 Do you ever binge? 421 00:17:08,616 --> 00:17:09,648 - Yes. - No. 422 00:17:09,650 --> 00:17:10,716 Mom. 423 00:17:10,718 --> 00:17:12,484 Okay, fine, when you were a kid, maybe, 424 00:17:12,486 --> 00:17:13,619 but I don't know why... 425 00:17:13,621 --> 00:17:15,120 Yeah. Also last month. 426 00:17:15,122 --> 00:17:17,323 Really? 427 00:17:17,325 --> 00:17:20,159 Yes, really. 428 00:17:23,598 --> 00:17:26,999 So, I hope you have a nice holiday. 429 00:17:27,001 --> 00:17:28,400 Thank you. 430 00:17:34,342 --> 00:17:37,543 We can run in and change, and go right to Randall's. 431 00:17:37,545 --> 00:17:40,646 I already texted him. I don't feel like going. 432 00:17:46,487 --> 00:17:50,089 There's usually Christmas music on 101.7. 433 00:17:54,428 --> 00:17:56,061 (radio clicks on) 434 00:17:56,063 --> 00:17:58,130 CHORUS: ♪ First Noel ♪ 435 00:17:58,132 --> 00:18:01,433 ♪ The angels did say ♪ 436 00:18:01,435 --> 00:18:04,703 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 437 00:18:04,705 --> 00:18:08,340 ♪ In fields as they lay ♪ 438 00:18:08,342 --> 00:18:11,310 ♪ In fields where they ♪ 439 00:18:11,312 --> 00:18:14,079 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 440 00:18:14,081 --> 00:18:17,616 ♪ On a cold winter's night ♪ 441 00:18:17,618 --> 00:18:21,420 ♪ That was so deep ♪ 442 00:18:21,422 --> 00:18:22,621 ♪ Noel, Noel... ♪ 443 00:18:22,623 --> 00:18:25,224 Did I do this? 444 00:18:25,226 --> 00:18:28,093 I did, didn't I? 445 00:18:28,095 --> 00:18:29,528 With the food. 446 00:18:29,530 --> 00:18:33,198 ♪ Born is the king of Israel... ♪ 447 00:18:33,200 --> 00:18:35,534 I didn't know if I brought up the food too much 448 00:18:35,536 --> 00:18:37,202 or I wasn't bringing it up enough. 449 00:18:37,204 --> 00:18:39,104 I never knew what to say, Kate. 450 00:18:39,106 --> 00:18:41,974 (sighs) 451 00:18:43,644 --> 00:18:45,310 Did I do this to you? 452 00:18:45,312 --> 00:18:47,913 I don't know. 453 00:18:47,915 --> 00:18:50,649 MIGUEL: Hey! Hey! 454 00:18:50,651 --> 00:18:52,418 Hey, I figured out the lights. It was the breaker that... 455 00:18:52,420 --> 00:18:53,452 - Yeah. - ...we never upgraded after 456 00:18:53,454 --> 00:18:55,154 we installed the trash compactor. 457 00:18:55,156 --> 00:18:56,622 All right, one second. 458 00:18:56,624 --> 00:18:57,623 Yes, okay, all right. 459 00:18:57,625 --> 00:19:00,125 (sighs) 460 00:19:01,929 --> 00:19:04,296 You know what I want? 461 00:19:04,298 --> 00:19:07,299 I want one person to tell me that I'm doing the right thing. 462 00:19:07,301 --> 00:19:10,602 ♪ Mankind has bought... ♪ 463 00:19:10,604 --> 00:19:13,038 Do you remember when you got your appendix out? 464 00:19:13,040 --> 00:19:14,440 (whispers): Yeah. 465 00:19:14,442 --> 00:19:16,675 And I remember being so scared. 466 00:19:16,677 --> 00:19:19,478 'Cause you were just my little baby girl. 467 00:19:19,480 --> 00:19:23,649 ♪ Born is the king of Israel. ♪ 468 00:19:23,651 --> 00:19:25,451 What did you say to me then? 469 00:19:25,453 --> 00:19:27,453 Hmm. 470 00:19:27,455 --> 00:19:29,521 (song ends) 471 00:19:32,660 --> 00:19:36,428 That nothing bad ever happens on Christmas Eve. 472 00:19:37,598 --> 00:19:39,665 And I bet I liked it. 473 00:19:43,504 --> 00:19:45,671 - (festive music begins outside) - MIGUEL: Yes! 474 00:19:45,673 --> 00:19:46,739 For real! 475 00:19:46,741 --> 00:19:48,340 (both laughing) 476 00:19:51,278 --> 00:19:52,244 ♪ All right. ♪ 477 00:19:55,366 --> 00:19:57,519 WILLIAM: I saw a monkey on the street one night. 478 00:19:58,963 --> 00:20:01,898 take me out there pretty late. 479 00:20:01,900 --> 00:20:04,267 But this night, there it was. 480 00:20:04,269 --> 00:20:06,836 It was on a side street, just sitting there 481 00:20:06,838 --> 00:20:09,005 in a pool of light under a lamppost. 482 00:20:09,007 --> 00:20:11,607 Stared at me a bit, 483 00:20:11,609 --> 00:20:14,010 then ran on up between the buildings, but first, 484 00:20:14,012 --> 00:20:17,747 with this look back at me like, "Mm-hmm. You know." 485 00:20:17,749 --> 00:20:19,482 (chuckles softly) 486 00:20:19,484 --> 00:20:20,950 Now, I can't even say for sure 487 00:20:20,952 --> 00:20:22,485 if it was real, but like him, 488 00:20:22,487 --> 00:20:24,754 I knew in general, if you're out on the street at 3:30 489 00:20:24,756 --> 00:20:26,856 in the morning, at some point, 490 00:20:26,858 --> 00:20:29,258 you realize you made a very wrong turn. 491 00:20:29,260 --> 00:20:31,661 So I stopped the drugs 492 00:20:31,663 --> 00:20:34,597 and learned to tame that wildness from the inside, 493 00:20:34,599 --> 00:20:37,333 until I could eventually walk in the daylight. 494 00:20:38,937 --> 00:20:42,638 That's why, when a man knocked on my door one day... 495 00:20:44,576 --> 00:20:46,809 ...I was there to open it. 496 00:20:49,681 --> 00:20:52,648 I don't know if it was from God or what. 497 00:20:52,650 --> 00:20:56,252 I did not expect God's grace, 498 00:20:56,254 --> 00:21:00,756 but now I had to open myself to the pain of it, 499 00:21:00,758 --> 00:21:03,526 to feel the joy of it. 500 00:21:03,528 --> 00:21:06,596 And that's a word we use around the holiday times: joy. 501 00:21:06,598 --> 00:21:09,799 'Cause the holidays are hard times. 502 00:21:09,801 --> 00:21:13,636 But tonight I'll go back to my son's house, 503 00:21:13,638 --> 00:21:16,872 have Christmas with his beautiful family, 504 00:21:16,874 --> 00:21:20,476 and stay up late enough to feel Christmas Eve 505 00:21:20,478 --> 00:21:25,248 turn into Christmas Day, one last time. 506 00:21:25,250 --> 00:21:26,916 And you gave me that. 507 00:21:26,918 --> 00:21:29,452 And I want to say I'm grateful. 508 00:21:29,454 --> 00:21:31,520 And Merry Christmas. 509 00:21:31,522 --> 00:21:32,955 Thank you. 510 00:21:36,794 --> 00:21:38,527 Hello. I'm Jessie. 511 00:21:38,529 --> 00:21:40,963 OTHERS: Hi, Jessie. 512 00:21:40,965 --> 00:21:46,335 Uh, no monkey story for you, I'm afraid. 513 00:21:46,337 --> 00:21:49,705 Um, I do have one about a horse, but it gets pretty filthy. 514 00:21:49,707 --> 00:21:51,307 (laughter) 515 00:21:51,309 --> 00:21:53,609 About a year ago, I was in 516 00:21:53,611 --> 00:21:56,279 quite a good place. 517 00:21:56,281 --> 00:21:58,781 Thanks to diligence and these meetings, 518 00:21:58,783 --> 00:22:01,751 I had a grip on my various habits. 519 00:22:01,753 --> 00:22:04,487 And I, too, had met someone, 520 00:22:04,489 --> 00:22:06,789 at a time in my life when I thought that bit 521 00:22:06,791 --> 00:22:09,725 of my heart could never be stirred again. 522 00:22:09,727 --> 00:22:13,963 Uh, but then, that love went away. 523 00:22:13,965 --> 00:22:15,865 Rather, the object of it went away. 524 00:22:15,867 --> 00:22:19,602 Love itself was more stubborn. 525 00:22:19,604 --> 00:22:21,637 I thought he had died. 526 00:22:21,639 --> 00:22:23,572 Or been killed, or was in prison. 527 00:22:23,574 --> 00:22:25,207 I had no idea. He just left. 528 00:22:25,209 --> 00:22:28,210 And I had some very dark nights, 529 00:22:28,212 --> 00:22:31,480 nights that lasted for days at a time. 530 00:22:31,482 --> 00:22:35,751 And... and then I found out 531 00:22:35,753 --> 00:22:37,787 he was fine. 532 00:22:37,789 --> 00:22:39,689 No, he's more than fine. 533 00:22:39,691 --> 00:22:42,758 He'd found his own new love: his family. 534 00:22:42,760 --> 00:22:46,662 I wanted to be happy for him. 535 00:22:46,664 --> 00:22:48,297 I tried to be. 536 00:22:48,299 --> 00:22:51,000 But I was very, very bad at it. 537 00:22:51,002 --> 00:22:55,504 And so I turned to my old habits 538 00:22:55,506 --> 00:22:57,840 to chase away the questions of how a person 539 00:22:57,842 --> 00:23:02,244 could behave in so inhuman a way. 540 00:23:02,246 --> 00:23:04,513 Oh, look. 541 00:23:04,515 --> 00:23:07,650 There is an animal in my story after all. 542 00:23:07,652 --> 00:23:09,752 (others chuckling) 543 00:23:09,754 --> 00:23:13,622 So now, to get better, 544 00:23:13,624 --> 00:23:17,827 I have to learn a new skill: forgiveness. 545 00:23:17,829 --> 00:23:21,664 And so far, it seems I'm also very, very bad at that. 546 00:23:21,666 --> 00:23:25,601 So I ask for your prayers... 547 00:23:25,603 --> 00:23:27,203 because... 548 00:23:27,205 --> 00:23:30,840 this group is the one thing I can depend on. 549 00:23:32,610 --> 00:23:35,211 WILLIAM: Hey, Randall, it's me. 550 00:23:35,213 --> 00:23:36,946 I'm gonna be a little later than I thought. 551 00:23:36,948 --> 00:23:39,448 Just got to take care of a little business. 552 00:23:39,450 --> 00:23:40,983 See you then. 553 00:23:40,985 --> 00:23:42,952 (piano playing "The First Noel") 554 00:23:42,954 --> 00:23:45,488 The monkey was real. 555 00:23:45,490 --> 00:23:46,789 I remember it on the news. 556 00:23:46,791 --> 00:23:48,924 Former animal trainer from the movies, 557 00:23:48,926 --> 00:23:51,494 had a pet monkey... 558 00:23:51,496 --> 00:23:53,262 got out... 559 00:23:53,264 --> 00:23:56,265 was recaptured. 560 00:23:56,267 --> 00:23:58,401 Well, that's some relief, I guess. 561 00:24:02,840 --> 00:24:04,373 Glad to see you're well. 562 00:24:04,375 --> 00:24:06,409 Am I? 563 00:24:12,850 --> 00:24:15,384 Christmas tree or Santa? 564 00:24:15,386 --> 00:24:18,422 Not much of an appetite. 565 00:24:18,447 --> 00:24:19,641 So it spread? 566 00:24:19,666 --> 00:24:21,266 Yeah, it's everywhere by now. 567 00:24:21,291 --> 00:24:22,824 - Prognosis? - Poor. 568 00:24:22,849 --> 00:24:25,483 And you didn't think I'd want to know. 569 00:24:25,903 --> 00:24:27,369 I'm sorry. 570 00:24:27,707 --> 00:24:29,307 I came here tonight 571 00:24:29,332 --> 00:24:31,098 to tell you I'm sorry; I knew you'd be here. 572 00:24:31,202 --> 00:24:32,768 Did you? 573 00:24:33,566 --> 00:24:35,399 I didn't. 574 00:24:35,401 --> 00:24:38,001 Three months ago, I didn't think I would be anywhere tonight. 575 00:24:38,403 --> 00:24:41,705 I was so broken, I would visit your crazy old neighbor 576 00:24:41,730 --> 00:24:43,396 just so I could hold your damn cat. 577 00:24:43,398 --> 00:24:46,366 I shouldn't have run off. 578 00:24:46,368 --> 00:24:47,800 Why did you? 579 00:24:47,802 --> 00:24:49,102 I wanted to spare you. 580 00:24:49,104 --> 00:24:50,370 Oh. Nice. 581 00:24:50,372 --> 00:24:52,038 How selfless of you. 582 00:24:52,040 --> 00:24:54,674 Okay, then spare me. 583 00:24:54,676 --> 00:24:58,678 I needed to say a proper good-bye. 584 00:24:58,680 --> 00:25:00,847 I was wrong not to give us that. 585 00:25:10,225 --> 00:25:14,460 So, are you dying tonight? 586 00:25:14,462 --> 00:25:16,195 (chuckles): Not at the moment, no. 587 00:25:16,197 --> 00:25:17,363 Tomorrow, then? 588 00:25:17,365 --> 00:25:19,732 Sometime after, I suppose. 589 00:25:19,734 --> 00:25:22,635 Well, then, I'll keep this very simple. 590 00:25:22,637 --> 00:25:24,270 William Hill, 591 00:25:24,272 --> 00:25:26,806 I loved you and you left. 592 00:25:26,808 --> 00:25:28,875 Now I'd like to spend 593 00:25:28,877 --> 00:25:31,945 whatever time you have remaining together. 594 00:25:34,115 --> 00:25:36,316 Would you? 595 00:25:39,257 --> 00:25:41,197 WILLIAM (over phone): I'm gonna be a little later than I thought. 596 00:25:41,222 --> 00:25:44,009 Just gotta take carea little business. See you then. 597 00:25:44,049 --> 00:25:45,482 Is everybody drinking enough? 598 00:25:45,484 --> 00:25:47,250 Randall Pearson. 599 00:25:47,252 --> 00:25:48,952 My father won't be at the house, either. 600 00:25:49,189 --> 00:25:50,922 Kevin and Kate canceled. 601 00:25:50,947 --> 00:25:52,580 Now William's got some business. 602 00:25:52,582 --> 00:25:54,282 Where the hell you think he went, anyway? 603 00:25:54,284 --> 00:25:56,017 Acting all mysterious. 604 00:25:56,019 --> 00:25:58,353 I was just talking with some women outside of the bathroom, 605 00:25:58,355 --> 00:26:00,588 and word on the street is you bought a boat. 606 00:26:00,590 --> 00:26:02,290 Well, Andy Fannin was selling his. 607 00:26:02,292 --> 00:26:04,559 Uh-oh. You didn't already get me a boat, did you? 608 00:26:04,561 --> 00:26:05,827 That's not funny. 609 00:26:05,829 --> 00:26:07,095 What are you gonna do with a boat? 610 00:26:07,097 --> 00:26:09,097 Sometimes a man just needs a boat, Beth. 611 00:26:09,099 --> 00:26:11,899 This boat is not a boat, Randall; this boat is sadness. 612 00:26:11,901 --> 00:26:13,234 Bad name for a boat. 613 00:26:13,236 --> 00:26:15,069 When you get depressed, you buy things, Randall. 614 00:26:15,071 --> 00:26:16,070 I'm not depressed. 615 00:26:16,072 --> 00:26:17,872 - Baby. Please, okay? - Hmm. 616 00:26:17,874 --> 00:26:20,074 Your father is dying and your mother was lying to you... 617 00:26:20,076 --> 00:26:21,609 I told my mother I understand. 618 00:26:21,611 --> 00:26:24,679 Understanding and forgiveness are two very different animals. 619 00:26:24,681 --> 00:26:26,948 The adult in you is probably all good, 620 00:26:26,950 --> 00:26:28,916 but the little boy in you is still hurt. 621 00:26:28,918 --> 00:26:30,651 So I got him a boat. 622 00:26:30,653 --> 00:26:31,986 You're welcome, little boy. 623 00:26:31,988 --> 00:26:34,555 Hey, go find Andy Fannin and un-buy the boat. 624 00:26:34,557 --> 00:26:35,790 Can't. 625 00:26:35,792 --> 00:26:38,092 Tyler's still giving out bonuses. 626 00:26:38,094 --> 00:26:39,594 All right, let's see if Linda Banks 627 00:26:39,596 --> 00:26:41,062 was naughty or nice this year. 628 00:26:41,064 --> 00:26:42,764 - That's just wrong. - I know. 629 00:26:42,766 --> 00:26:45,767 He makes all of us come here on Christmas Eve, 630 00:26:45,769 --> 00:26:47,502 just 'cause he doesn't have any family. 631 00:26:47,504 --> 00:26:49,470 Neither do we, now they all canceled. 632 00:26:49,472 --> 00:26:52,840 Hey. We have two little girls at my sister's house, you know. 633 00:26:52,842 --> 00:26:55,476 - Unless you want to leave them there. - No. 634 00:26:55,478 --> 00:26:57,445 - You know what I want? - Hmm? 635 00:26:57,447 --> 00:26:59,881 I want it to go back to the way it was before. 636 00:26:59,883 --> 00:27:02,517 Before I went and stirred everything up. 637 00:27:02,519 --> 00:27:05,253 Found William and opened the door to everybody's drama. 638 00:27:05,255 --> 00:27:06,487 And bought a boat. 639 00:27:06,489 --> 00:27:07,722 I will go un-buy the boat. 640 00:27:07,724 --> 00:27:09,323 - Thank you. - Okay. 641 00:27:09,325 --> 00:27:11,526 I'm gonna go find Andy Fannin right now. 642 00:27:11,528 --> 00:27:14,061 Just don't complain to me when you want to hop over to Bermuda. 643 00:27:14,063 --> 00:27:15,296 - I will not. - Don't. 644 00:27:15,298 --> 00:27:17,298 - I will not do that. - Thank you very much. 645 00:27:17,300 --> 00:27:18,833 TYLER: Hey, you know what? The hell with it. 646 00:27:18,835 --> 00:27:20,468 Ho, ho, ho, everyone. 647 00:27:20,470 --> 00:27:25,106 It's gonna be a very green Christmas. 648 00:27:25,108 --> 00:27:26,441 WOMAN: Wow. 649 00:27:26,443 --> 00:27:29,243 ("We Wish You a Merry Christmas" playing over speakers) 650 00:27:30,880 --> 00:27:33,214 (crickets chirping) 651 00:27:52,836 --> 00:27:54,435 RANDALL: Andy, hey. 652 00:27:54,437 --> 00:27:55,503 Randall! 653 00:27:55,505 --> 00:27:56,604 What is up? 654 00:27:56,606 --> 00:27:58,973 Uh... 655 00:27:58,975 --> 00:28:01,008 (chuckles): What are you doing out here, man? 656 00:28:01,010 --> 00:28:02,877 Just taking a break, man, smoking. 657 00:28:02,879 --> 00:28:04,812 Oh. Didn't know you smoked. 658 00:28:04,814 --> 00:28:06,948 Yeah, I just, I just, I just picked it up. 659 00:28:06,950 --> 00:28:08,516 Where are your cigarettes? 660 00:28:08,518 --> 00:28:10,251 (sighs) 661 00:28:10,253 --> 00:28:12,353 Yeah, I forgot them. 662 00:28:12,355 --> 00:28:14,255 Ah. 663 00:28:21,498 --> 00:28:23,130 Everything okay, man? 664 00:28:23,132 --> 00:28:24,098 Everything's good. 665 00:28:24,100 --> 00:28:25,566 - Good. - Yeah. 666 00:28:25,568 --> 00:28:27,602 Uh, I just wanted to talk to you about the boat, 667 00:28:27,604 --> 00:28:29,237 but I'm not really a fan of heights. 668 00:28:29,239 --> 00:28:30,538 Is it okay if we go inside? 669 00:28:30,540 --> 00:28:31,606 Why don't you just stay right there. 670 00:28:31,608 --> 00:28:33,207 Okay. That's no problem. 671 00:28:33,209 --> 00:28:35,409 Just be cool, all right? I am cool. You be cool. 672 00:28:35,411 --> 00:28:36,978 No, I'm cool. We're both cool. 673 00:28:38,348 --> 00:28:40,948 What's going on, man? 674 00:28:44,420 --> 00:28:47,788 You, uh, you were here, uh, last Christmas? 675 00:28:47,790 --> 00:28:49,824 Yeah. I had to be, right? 676 00:28:49,826 --> 00:28:51,492 You remember Tina? 677 00:28:51,494 --> 00:28:53,127 That red dress? 678 00:28:54,264 --> 00:28:55,329 From Payables? Yeah. 679 00:28:55,331 --> 00:28:57,265 (sighs) 680 00:28:57,267 --> 00:28:59,734 Yeah, that was, that was a hell of a dress. 681 00:29:03,640 --> 00:29:05,273 Was it just the one time? 682 00:29:07,310 --> 00:29:09,277 Been most of the year. 683 00:29:09,279 --> 00:29:12,113 Okay. 684 00:29:12,115 --> 00:29:14,882 So, uh, things were bad at home. 685 00:29:14,884 --> 00:29:16,851 No, they were good. 686 00:29:16,853 --> 00:29:18,452 Catherine was good, always there. 687 00:29:18,454 --> 00:29:22,123 So I worked and she... 688 00:29:22,125 --> 00:29:24,825 she took care of me... 689 00:29:24,827 --> 00:29:28,563 and our family, our lives, and, uh... 690 00:29:28,565 --> 00:29:31,766 at some point, she just went from, uh, uh, a wife 691 00:29:31,768 --> 00:29:33,334 to a teammate. 692 00:29:33,336 --> 00:29:35,269 (sniffs) 693 00:29:35,271 --> 00:29:37,238 And you don't have sex with your teammate. 694 00:29:37,240 --> 00:29:40,374 You have sex with... 695 00:29:40,376 --> 00:29:41,809 with Tina from Payables. 696 00:29:41,811 --> 00:29:43,744 Hey, listen to me, Andy. 697 00:29:43,746 --> 00:29:45,379 You had an affair. 698 00:29:45,381 --> 00:29:46,480 You don't get it. 699 00:29:46,482 --> 00:29:47,515 Well, th-then help me out. 700 00:29:47,517 --> 00:29:49,817 Catherine's done. 701 00:29:49,819 --> 00:29:52,853 Well, yeah, right now she's pissed at you. 702 00:29:52,855 --> 00:29:54,088 Randall, she filed. 703 00:29:54,090 --> 00:29:55,623 She-- it's broken. I broke it. 704 00:29:55,625 --> 00:29:57,291 For no reason. 705 00:29:57,293 --> 00:29:59,660 My wife, my best friend, is gone. 706 00:29:59,662 --> 00:30:01,996 My kid, gone. My career, gone. 707 00:30:01,998 --> 00:30:03,164 And I'm dealing with it all by myself. 708 00:30:03,166 --> 00:30:04,498 What do you mean your career's gone? 709 00:30:04,500 --> 00:30:05,866 It's increments, man. 710 00:30:05,868 --> 00:30:08,035 I found myself making crazy trades, taking huge risks. 711 00:30:08,037 --> 00:30:09,236 I lost a lot of money. 712 00:30:09,238 --> 00:30:10,338 What's a lot? 713 00:30:10,340 --> 00:30:11,939 A lot. Mine and other people's. 714 00:30:11,941 --> 00:30:13,774 - Does Tyler know? - He will. 715 00:30:13,776 --> 00:30:16,344 That's why I had to come here to get the-the bonus, because... 716 00:30:16,346 --> 00:30:17,812 at least they'll have that. 717 00:30:17,814 --> 00:30:19,747 That's why you sold me the boat. 718 00:30:19,749 --> 00:30:21,048 Do not back out on me. I won't. 719 00:30:21,050 --> 00:30:23,017 - They need it. - I'm not backing out, Andy. 720 00:30:26,689 --> 00:30:28,656 It wasn't till I was in the elevator 721 00:30:28,658 --> 00:30:31,626 I decided to do it here. 722 00:30:31,628 --> 00:30:34,228 It was just all the floors going up, 723 00:30:34,230 --> 00:30:36,263 and I, and I thought... 724 00:30:38,201 --> 00:30:41,769 "Yeah. This'll do the job." 725 00:30:41,771 --> 00:30:43,204 Hey, man, don't talk like that. 726 00:30:43,206 --> 00:30:46,874 No. I wasn't scared, Randall. 727 00:30:46,876 --> 00:30:49,710 Then I thought about the motel room I got to go back to, 728 00:30:49,712 --> 00:30:51,445 and it scared the hell out of me. 729 00:30:51,447 --> 00:30:53,014 Decision made. Andy, stop, stop. 730 00:30:53,016 --> 00:30:55,750 Look, right now, you're just upset. 731 00:30:55,752 --> 00:30:58,419 Do I look upset? 732 00:30:58,642 --> 00:31:01,009 I'm clear. I'm clear as a bell. 733 00:31:01,011 --> 00:31:02,777 'Cause while I was here, 734 00:31:02,779 --> 00:31:05,914 building nothing, Catherine built our life. 735 00:31:05,916 --> 00:31:09,517 Our family, our friends. 736 00:31:11,619 --> 00:31:13,352 And they all went with her. 737 00:31:13,354 --> 00:31:14,654 I'm your friend. 738 00:31:14,656 --> 00:31:15,884 Where do I live? 739 00:31:15,909 --> 00:31:17,175 Andy, I don't know where you live. 740 00:31:17,200 --> 00:31:18,899 Then shut up. 741 00:31:24,465 --> 00:31:26,118 You want my watch? It was my dad's. 742 00:31:26,142 --> 00:31:28,009 Good God, man, you made a mistake. 743 00:31:28,011 --> 00:31:29,543 And I know what it's like to think 744 00:31:29,545 --> 00:31:32,613 that you're not allowed to, but you don't get to just quit. 745 00:31:32,615 --> 00:31:34,782 - Oh, you don't get it, man! - What, Andy? What don't I get? 746 00:31:34,784 --> 00:31:35,983 You don't live in my world, okay?! 747 00:31:35,985 --> 00:31:37,118 - Your life's perfect! - What do you... 748 00:31:37,120 --> 00:31:38,552 You have no idea. 749 00:31:38,554 --> 00:31:40,688 What are you talking about, Andy? You don't know. 750 00:31:40,690 --> 00:31:43,324 You don't have a monopoly on pain, man. 751 00:31:43,326 --> 00:31:46,727 My father left me at a fire station the day I was born. 752 00:31:46,729 --> 00:31:48,362 He just took off. 753 00:31:48,364 --> 00:31:51,432 But this year, Andy, this year I found him. 754 00:31:51,434 --> 00:31:52,767 Okay? 755 00:31:52,769 --> 00:31:54,535 It took me 36 years, 756 00:31:54,537 --> 00:31:57,638 but I found him, and I forgave him. 757 00:31:57,640 --> 00:32:00,741 And my mother... 758 00:32:00,743 --> 00:32:03,110 She did some things, too. 759 00:32:03,112 --> 00:32:05,179 But she's still in my life and she's facing it, 760 00:32:05,181 --> 00:32:06,781 just like he did, 761 00:32:06,783 --> 00:32:09,183 because there's always a chance that things will get better. 762 00:32:09,185 --> 00:32:13,054 And your daughter-- what's her name? 763 00:32:13,056 --> 00:32:15,690 Chloe. 764 00:32:15,692 --> 00:32:17,391 Chloe. 765 00:32:18,895 --> 00:32:21,629 If you love Chloe hard, she will love you back. 766 00:32:21,631 --> 00:32:25,199 That's the way kids work. 767 00:32:25,201 --> 00:32:27,101 And she will forgive you, Andy. 768 00:32:27,103 --> 00:32:29,103 But not if she can't. 769 00:32:29,105 --> 00:32:31,339 Like, if you make this the story... 770 00:32:31,341 --> 00:32:33,441 make this the night before Christmas when her daddy 771 00:32:33,443 --> 00:32:35,910 spread himself all over Second Avenue, then no. 772 00:32:35,912 --> 00:32:38,979 Right? 773 00:32:38,981 --> 00:32:44,118 It is your job, as her father, to stay here until she is ready. 774 00:32:44,120 --> 00:32:47,021 And if you can't do that, Andy... 775 00:32:47,023 --> 00:32:49,824 Chloe will forgive you. 776 00:32:49,826 --> 00:32:51,792 I know she will. 777 00:32:53,062 --> 00:32:54,595 BETH: Hey, Randall, you ready? 778 00:32:54,597 --> 00:32:55,963 Hey, Beth, stop. Don't come out. 779 00:32:55,965 --> 00:32:57,698 Don't tell me to stop. What? You came... 780 00:32:57,700 --> 00:32:59,500 Pl-Please, not now! I'm just hav... 781 00:32:59,502 --> 00:33:00,668 We're talking... Andy, no! 782 00:33:00,670 --> 00:33:02,737 No, no, no, no! 783 00:33:02,739 --> 00:33:04,939 Randall, what the hell is going on? 784 00:33:13,282 --> 00:33:15,182 Did you... 785 00:33:15,184 --> 00:33:17,351 try to give him back the boat, or... 786 00:33:17,353 --> 00:33:19,387 No. 787 00:33:24,560 --> 00:33:26,427 Then why did you come out here? 788 00:33:26,429 --> 00:33:30,564 Because nothing bad happens on Christmas Eve. 789 00:33:30,566 --> 00:33:31,799 (sniffles) 790 00:33:39,409 --> 00:33:41,542 Let's go get our girls. Come on. 791 00:33:44,355 --> 00:33:47,165 BETH: All right, little mamas. Jammies on real quick 792 00:33:47,190 --> 00:33:49,791 so Dad can read The Night Before Christmas, okay? 793 00:33:55,232 --> 00:33:57,566 You okay? 794 00:33:57,568 --> 00:33:59,234 Yeah. 795 00:33:59,236 --> 00:34:01,103 It's been a big night. 796 00:34:01,105 --> 00:34:04,873 A nice, quiet Christmas, just the four of us-- 797 00:34:04,875 --> 00:34:06,742 that's all I want this year. 798 00:34:06,744 --> 00:34:08,443 Mm. 799 00:34:08,445 --> 00:34:09,878 You think we overdid it? 800 00:34:09,880 --> 00:34:11,346 Always. 801 00:34:11,348 --> 00:34:12,614 - (knocking) - KEVIN: Knock, knock. 802 00:34:12,616 --> 00:34:14,016 Ho, ho, ho. 803 00:34:14,018 --> 00:34:15,284 Hey. Hey. 804 00:34:15,286 --> 00:34:16,385 Thought you couldn't make it. 805 00:34:16,387 --> 00:34:18,854 Uh, yeah, we finished early, so... 806 00:34:18,856 --> 00:34:20,289 Hi. Beth, this is Sloane. 807 00:34:20,291 --> 00:34:21,590 Nice to meet you. 808 00:34:21,592 --> 00:34:23,525 - Sloane, let me take your coat. - Oh, thanks. 809 00:34:23,527 --> 00:34:25,294 - Sloane. - Thank you. 810 00:34:25,296 --> 00:34:27,229 Yeah. 811 00:34:27,231 --> 00:34:29,364 - And Sloane is? - Jewish. 812 00:34:29,366 --> 00:34:30,599 Yeah, I mean is she... 813 00:34:30,601 --> 00:34:32,100 Oh, no. Um, uh, she's the playwright. 814 00:34:32,102 --> 00:34:32,494 Uh-huh? 815 00:34:32,519 --> 00:34:33,669 Yeah, she told her mom that we were dating, 816 00:34:33,671 --> 00:34:35,771 so I had to do Hanukkah, and I thought it would be weird 817 00:34:35,773 --> 00:34:38,207 if, uh, when I left, I didn't bring her, so... 818 00:34:38,209 --> 00:34:40,542 Yeah, now it's not weird at all. 819 00:34:40,544 --> 00:34:43,111 - Maybe some wine will help that. - Probably. 820 00:34:43,113 --> 00:34:45,113 - Yeah. Yup. - All right. Thank you. 821 00:34:45,115 --> 00:34:47,349 (knocking) 822 00:34:47,351 --> 00:34:49,451 - Hey. - MIGUEL: Merry Christmas. 823 00:34:49,453 --> 00:34:51,353 - You made it, too. - Yes. 824 00:34:51,355 --> 00:34:53,889 Now, that is a beautiful tree. What is that? 825 00:34:53,891 --> 00:34:55,390 Is that a Douglas fir? 826 00:34:55,392 --> 00:34:56,892 - We went artificial this year, but... - Thank you. 827 00:34:56,894 --> 00:34:58,393 ...a Doug fir, that's a classic. 828 00:34:58,395 --> 00:34:59,962 I hope it's okay we still came. 829 00:34:59,964 --> 00:35:01,730 Of course it is. 830 00:35:01,732 --> 00:35:03,866 Hi. 831 00:35:03,868 --> 00:35:04,933 Hey. 832 00:35:04,935 --> 00:35:07,202 Mom... Let me take your coat. 833 00:35:07,204 --> 00:35:09,972 - Sure, thank you. - Sure. 834 00:35:09,974 --> 00:35:11,373 TESS: Grandma! 835 00:35:11,375 --> 00:35:13,775 Hi. 836 00:35:13,777 --> 00:35:16,578 Oh, Merry Christmas. I missed you guys. 837 00:35:16,580 --> 00:35:19,214 I think Grandpa might have a few gifts 838 00:35:19,216 --> 00:35:21,550 for you guys to open tonight, if you're lucky. 839 00:35:21,552 --> 00:35:22,618 Merry Christmas. Come here. 840 00:35:22,620 --> 00:35:24,453 You, too. Hi. 841 00:35:24,455 --> 00:35:26,255 Let me take these from you. 842 00:35:26,257 --> 00:35:27,656 Sloane? 843 00:35:27,658 --> 00:35:30,092 This isn't a thing. 844 00:35:30,094 --> 00:35:32,160 - Hey, it's Santa! - No, baby, that's not Santa. 845 00:35:32,162 --> 00:35:34,096 Santa doesn't come until you fall asleep. 846 00:35:34,098 --> 00:35:36,131 Sure looks like Santa. 847 00:35:37,434 --> 00:35:39,201 TOBY: Hey, Merry Christmas! 848 00:35:39,203 --> 00:35:41,036 You must be Tess. Here, those are for you and your sister. 849 00:35:41,038 --> 00:35:42,437 There you go. Randall? 850 00:35:42,439 --> 00:35:43,505 Yeah. Yeah. Hey. 851 00:35:43,507 --> 00:35:44,706 Hey. Toby. How are you? 852 00:35:44,708 --> 00:35:46,909 - Oh, my God. - Good to see you. Merry Christmas. 853 00:35:46,911 --> 00:35:48,010 Merry... Merry Christmas. 854 00:35:48,012 --> 00:35:49,544 - Is this okay? - Yup. Yeah, yeah. 855 00:35:49,546 --> 00:35:51,146 Oh, h... uh, hi. 856 00:35:51,148 --> 00:35:53,215 - Hi. - Toby. 857 00:35:53,217 --> 00:35:54,249 Merry Christmas. 858 00:35:54,228 --> 00:35:55,656 Wow, that is a nice tree. 859 00:35:55,681 --> 00:35:56,947 - MIGUEL: It's Doug fir. - Yeah? 860 00:35:56,972 --> 00:35:58,471 Are you, are you really here? 861 00:35:58,496 --> 00:36:00,196 Well, I just spent six hours 862 00:36:00,221 --> 00:36:03,155 in a middle seat on something called Zoom Airlines, 863 00:36:03,180 --> 00:36:06,448 so I am as surprised as you are. 864 00:36:06,630 --> 00:36:09,264 Kate, I am here to take the first steps 865 00:36:09,266 --> 00:36:13,135 in overcoming our insanity one last time, 866 00:36:13,137 --> 00:36:15,637 for both of us. 867 00:36:15,639 --> 00:36:17,139 Because it's Christmas. 868 00:36:17,141 --> 00:36:19,708 And because we're good together. 869 00:36:19,710 --> 00:36:20,943 I'm back on the diet. 870 00:36:20,945 --> 00:36:22,477 Not for you, for me. 871 00:36:22,479 --> 00:36:24,746 But also for you, so that you'll be with me. 872 00:36:24,748 --> 00:36:27,449 I can live without pizza and cookies 873 00:36:27,451 --> 00:36:28,717 and potato chips and... 874 00:36:28,719 --> 00:36:30,485 whatever that brownie thing was 875 00:36:30,487 --> 00:36:32,821 that they were serving on the plane. 876 00:36:32,823 --> 00:36:37,559 The one thing I cannot live without... 877 00:36:37,561 --> 00:36:39,094 is you. 878 00:36:43,534 --> 00:36:46,368 Six hours in a middle seat gives a guy plenty of time 879 00:36:46,370 --> 00:36:47,736 to prepare an entrance. 880 00:36:54,812 --> 00:36:56,611 KEVIN: Wise man, wise man, wise man. Uh... 881 00:36:56,613 --> 00:36:58,013 - cousin, maybe? - I don't know. 882 00:36:58,015 --> 00:37:00,115 And then, uh, the donkey talks. 883 00:37:00,117 --> 00:37:01,516 Or the... I might have that confused 884 00:37:01,518 --> 00:37:02,985 with a cartoon, actually. 885 00:37:02,987 --> 00:37:04,353 Yeah, you're better with a script. 886 00:37:04,355 --> 00:37:05,687 Yeah. 887 00:37:05,689 --> 00:37:08,423 - Hey, everybody, Merry Christmas. - Hey! 888 00:37:08,425 --> 00:37:09,424 William! 889 00:37:09,426 --> 00:37:11,059 I... I brought a friend. 890 00:37:11,061 --> 00:37:12,627 - I hope it's cool. - Oh, absolutely. 891 00:37:12,629 --> 00:37:14,029 Hey, I'm Randall. 892 00:37:14,031 --> 00:37:15,097 - Uh, Jessie. - Nice to meet you, Jessie. 893 00:37:15,099 --> 00:37:16,498 Hey, make yourself at home. 894 00:37:16,500 --> 00:37:18,133 I'll be right with you guys. 895 00:37:18,135 --> 00:37:19,134 KATE: Yeah. 896 00:37:19,136 --> 00:37:21,169 (both chuckling) 897 00:37:23,807 --> 00:37:27,342 In my row on the plane, I was the little guy. 898 00:37:27,344 --> 00:37:30,145 Every part of my body aches like death right now. 899 00:37:30,147 --> 00:37:32,280 Do you want to have sex? 900 00:37:32,282 --> 00:37:34,116 And I'm cured. You're a witch. 901 00:37:34,118 --> 00:37:36,151 - Yeah? - Yup. 902 00:37:36,153 --> 00:37:37,319 (chuckles): Okay. 903 00:37:38,722 --> 00:37:40,589 (piano playing "O Tannenbaum") 904 00:37:40,591 --> 00:37:42,891 How's that quiet Christmas coming? 905 00:37:42,893 --> 00:37:44,826 (chuckles) 906 00:37:46,897 --> 00:37:48,463 - There you go. - Hey, did... 907 00:37:48,465 --> 00:37:50,732 did William ever mention a Jessie? 908 00:37:50,734 --> 00:37:52,667 Uh, not to me. 909 00:37:52,669 --> 00:37:53,902 I don't know who that is. 910 00:37:53,904 --> 00:37:55,637 I think it's like Roy at school. 911 00:37:55,639 --> 00:37:57,305 Who's Roy? 912 00:37:57,307 --> 00:37:58,640 The one with two dads. 913 00:37:58,642 --> 00:38:00,442 What do you mean two dads? I don't... 914 00:38:00,444 --> 00:38:02,444 Dad, Grandpa's gay. 915 00:38:02,446 --> 00:38:04,513 Or at least bi. 916 00:38:07,518 --> 00:38:08,817 What's that now? 917 00:38:17,528 --> 00:38:18,894 (whispers): Oh... 918 00:38:21,398 --> 00:38:22,731 KATE: Oh, hi. 919 00:38:22,733 --> 00:38:24,099 Hey. 920 00:38:24,101 --> 00:38:26,435 Just giving Toby a tour of your beautiful home. 921 00:38:26,437 --> 00:38:28,303 Must've been a long one, the way he's breathing. 922 00:38:28,305 --> 00:38:31,373 Yeah, the... the architecture is, uh, 923 00:38:31,375 --> 00:38:33,075 is breathtaking. 924 00:38:33,077 --> 00:38:34,443 Oh, thank you. 925 00:38:34,445 --> 00:38:36,244 Your shirt's buttoned wrong. 926 00:38:36,246 --> 00:38:37,979 Oh. Okay. 927 00:38:39,116 --> 00:38:41,183 ♪ ♪ 928 00:38:42,519 --> 00:38:45,287 (laughter) 929 00:38:46,390 --> 00:38:48,023 BETH: Mistletoe. 930 00:38:48,025 --> 00:38:49,825 (laughs): And look at Randall. 931 00:38:49,827 --> 00:38:52,094 Oh, no, no, no, we don't want to see that. 932 00:38:52,096 --> 00:38:53,528 Oh, come on! 933 00:38:54,765 --> 00:38:59,067 ♪ Only to bring you peace ♪ 934 00:38:59,069 --> 00:39:01,069 ♪ Only at Christmas... ♪ 935 00:39:01,071 --> 00:39:02,804 ALL: Oh! 936 00:39:02,806 --> 00:39:04,840 ♪ Only the king of kings... ♪ 937 00:39:04,842 --> 00:39:06,942 Come on, now! 938 00:39:06,944 --> 00:39:09,644 ♪ Only what once was mine... ♪ 939 00:39:09,646 --> 00:39:10,612 Oh. 940 00:39:10,614 --> 00:39:11,880 (both laugh) 941 00:39:11,882 --> 00:39:15,550 You guys know that name of all of Santa's reindeer? 942 00:39:15,552 --> 00:39:16,985 You don't? 943 00:39:16,987 --> 00:39:18,520 Does Grandma know? 944 00:39:18,522 --> 00:39:21,890 ♪ Only one thought of mine... ♪ 945 00:39:21,892 --> 00:39:24,159 There's Dasher, 946 00:39:24,161 --> 00:39:27,963 - Prancer, Vixen... - Mm-hmm. Mm-hmm. 947 00:39:27,965 --> 00:39:29,397 ♪ He brings us peace ♪ 948 00:39:29,399 --> 00:39:30,999 ♪ He brings us joy ♪ 949 00:39:31,001 --> 00:39:33,034 ♪ He brings all faults ♪ 950 00:39:33,036 --> 00:39:35,570 ♪ To destroy... ♪ 951 00:39:35,572 --> 00:39:37,506 - One, two, three! - ♪ Only at Christmas time ♪ 952 00:39:37,508 --> 00:39:39,474 KEVIN: Merry Christmas. 953 00:39:39,476 --> 00:39:41,510 ♪ To bring us peace ♪ 954 00:39:41,512 --> 00:39:43,578 ♪ To bring us joy ♪ 955 00:39:43,580 --> 00:39:47,716 ♪ To bring all faults to destroy ♪ 956 00:39:47,718 --> 00:39:51,386 ♪ Only at Christmas time... ♪ 957 00:39:55,959 --> 00:39:59,671 The O.R. is prepped. We're taking him to surgery now. 958 00:39:59,696 --> 00:40:03,265 ♪ Only at Christmas time ♪ 959 00:40:03,267 --> 00:40:06,201 ♪ Only the king of kings ♪ 960 00:40:06,203 --> 00:40:07,969 (monitor beeping steadily) 961 00:40:07,971 --> 00:40:12,207 ♪ Only what once was mine ♪ 962 00:40:12,209 --> 00:40:16,378 ♪ It takes the end of time ♪ 963 00:40:16,380 --> 00:40:20,148 ♪ It takes a long, long time ♪ 964 00:40:20,150 --> 00:40:24,953 ♪ Only one thought of mine ♪ 965 00:40:24,955 --> 00:40:28,723 ♪ Only at Christmas time ♪ 966 00:40:28,725 --> 00:40:30,692 ♪ He brings us peace ♪ 967 00:40:30,694 --> 00:40:33,061 ♪ He brings us joy ♪ 968 00:40:33,063 --> 00:40:36,865 ♪ He brings all faults to destroy ♪ 969 00:40:36,867 --> 00:40:40,769 ♪ Only at Christmas time ♪ 970 00:40:40,771 --> 00:40:42,837 ♪ To bring us peace ♪ 971 00:40:42,839 --> 00:40:43,939 ♪ To bring us joy... ♪ 972 00:40:43,941 --> 00:40:45,674 BETH (echoing): Oh, my God. 973 00:40:45,676 --> 00:40:46,575 Randall! 974 00:40:46,577 --> 00:40:48,376 Call 911! 975 00:40:48,378 --> 00:40:49,945 Call 911! 976 00:40:49,947 --> 00:40:53,415 ♪ Only at Christmas time... ♪ 977 00:40:53,417 --> 00:40:55,083 Be careful, be careful. 978 00:40:56,820 --> 00:40:57,953 MIGUEL: Toby? 979 00:40:59,790 --> 00:41:01,489 (monitors beeping steadily, indistinct chatter) 980 00:41:05,329 --> 00:41:09,164 ♪ Only to bring you peace ♪ 981 00:41:09,166 --> 00:41:13,535 ♪ Only at Christmas time ♪ 982 00:41:13,537 --> 00:41:17,672 ♪ Only the king of kings ♪ 983 00:41:17,674 --> 00:41:21,543 ♪ Only what once was mine ♪ 984 00:41:21,545 --> 00:41:25,981 ♪ It takes the end of time ♪ 985 00:41:25,983 --> 00:41:28,416 ♪ It takes a long, long time... ♪ 986 00:41:28,418 --> 00:41:30,385 (chuckles weakly) 987 00:41:30,387 --> 00:41:32,187 Well, I'll be darned. 988 00:41:34,157 --> 00:41:35,190 (whispers): Hi. 989 00:41:35,192 --> 00:41:36,124 (monitor beeping rapidly) 990 00:41:36,126 --> 00:41:37,959 Clear. 991 00:41:37,961 --> 00:41:40,228 ♪ Only at Christmas time. ♪ 992 00:41:40,230 --> 00:41:42,197 (monitor continues beeping rapidly) 993 00:41:42,199 --> 00:41:43,791 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -70250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.