All language subtitles for The.Young.Cannibals.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 (silence) 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,439 (fire whooshing) 3 00:00:25,559 --> 00:00:28,193 (wind howling) 4 00:01:50,878 --> 00:01:54,079 (slow dramatic music) 5 00:03:08,689 --> 00:03:11,256 (man coughing) 6 00:03:17,364 --> 00:03:20,866 (slow suspenseful music) 7 00:03:47,628 --> 00:03:48,527 - What? 8 00:04:15,155 --> 00:04:16,121 (man screaming) 9 00:04:16,123 --> 00:04:19,191 (creature growling) 10 00:04:46,553 --> 00:04:49,354 (dramatic music) 11 00:04:57,464 --> 00:04:59,965 (slow music) 12 00:05:08,542 --> 00:05:09,474 - I ought to drag you out there 13 00:05:09,476 --> 00:05:10,842 and feed you to those things. 14 00:05:10,844 --> 00:05:13,645 (dramatic music) 15 00:05:16,583 --> 00:05:17,482 - Nat. 16 00:05:20,287 --> 00:05:21,653 You don't want to be here, 17 00:05:28,662 --> 00:05:29,711 you should leave. 18 00:05:29,712 --> 00:05:30,761 You can't spend your birthday like this. 19 00:05:32,232 --> 00:05:34,232 - Don't really have a choice. 20 00:05:34,234 --> 00:05:36,568 - Come on, you always have a choice. 21 00:05:36,570 --> 00:05:39,137 - They don't just let you walk out the front door. 22 00:05:40,541 --> 00:05:43,709 And anyway, you need keycards to get anywhere in this place. 23 00:05:43,711 --> 00:05:44,876 - Yeah, I know. 24 00:05:47,648 --> 00:05:48,580 - What about Tim? 25 00:05:56,890 --> 00:05:58,523 - So you are interested? 26 00:05:58,525 --> 00:06:00,292 It's one weekend. 27 00:06:00,294 --> 00:06:01,693 We'll bring you back after. 28 00:06:03,764 --> 00:06:06,331 They'll tell you off, tell you not to do it again. 29 00:06:07,401 --> 00:06:08,734 Then they'll forget about it. 30 00:06:09,870 --> 00:06:12,104 - No. (laughs) 31 00:06:12,106 --> 00:06:13,605 - Was that a smile? - Mm. 32 00:06:13,607 --> 00:06:14,773 - All right, good. 33 00:06:14,775 --> 00:06:15,674 We're doing it. 34 00:06:19,313 --> 00:06:20,312 Hey, Tim. 35 00:06:20,314 --> 00:06:22,381 - Ethan, what can I do for ya? 36 00:06:22,383 --> 00:06:25,384 - Well, the thing is it's Nat's birthday today and. 37 00:06:26,353 --> 00:06:28,620 - Ooh, take those away from me. 38 00:06:28,622 --> 00:06:29,454 - Oh, go on, Tim. 39 00:06:29,456 --> 00:06:30,455 They're just cupcakes. 40 00:06:30,457 --> 00:06:32,290 - I'd love to but I can't. 41 00:06:32,292 --> 00:06:33,658 Me missus would kill me. 42 00:06:33,660 --> 00:06:34,559 - That's a shame. 43 00:06:35,796 --> 00:06:36,895 Well just have a look at them. 44 00:06:36,897 --> 00:06:37,796 - No. 45 00:06:39,733 --> 00:06:42,067 Ethan, I'm telling you right now point blank 46 00:06:42,069 --> 00:06:43,301 there's absolutely no chance 47 00:06:43,303 --> 00:06:45,404 of putting one of those cupcakes in my mouth. 48 00:06:46,907 --> 00:06:48,273 - You're going to have to pretend. 49 00:06:55,482 --> 00:06:57,182 - So, what you been up to, lad? 50 00:06:57,184 --> 00:07:00,218 - I got a new car the other day. 51 00:07:00,220 --> 00:07:01,153 Well, an old car. 52 00:07:01,155 --> 00:07:02,187 The thing barely starts. 53 00:07:02,189 --> 00:07:03,121 - How come? 54 00:07:03,123 --> 00:07:04,356 - Well, it's got this switch 55 00:07:04,358 --> 00:07:05,424 that keeps cutting off the engine. 56 00:07:05,426 --> 00:07:06,658 - Oh dear. 57 00:07:06,660 --> 00:07:07,859 - It's there for crashing actually. 58 00:07:07,861 --> 00:07:10,128 Mine's broken so it keeps going off. 59 00:07:10,130 --> 00:07:11,763 And the reset button's under the bonnet 60 00:07:11,765 --> 00:07:12,998 so I keep getting out of the car 61 00:07:13,000 --> 00:07:14,733 and pressing this red button. 62 00:07:14,735 --> 00:07:18,236 And this is boring so I'm going to stop talking about this. 63 00:07:19,606 --> 00:07:23,375 But it's just over here if you want to have a look. 64 00:07:23,377 --> 00:07:24,276 - Go on then. 65 00:07:27,448 --> 00:07:29,314 - [Ethan] It's just over there. 66 00:07:29,316 --> 00:07:30,415 Oh, so sorry. 67 00:07:30,417 --> 00:07:32,050 - Bloody hell. 68 00:07:32,052 --> 00:07:34,052 No, no, it's all right, lad. 69 00:07:34,054 --> 00:07:34,953 I'll get it. 70 00:07:40,160 --> 00:07:42,961 (dramatic music) 71 00:07:45,232 --> 00:07:46,131 Oi. 72 00:07:52,372 --> 00:07:53,271 - Go. 73 00:07:54,141 --> 00:07:56,541 - Don't be so bloody stupid. 74 00:08:03,650 --> 00:08:04,549 Oi. 75 00:08:09,790 --> 00:08:11,323 You're making a mistake. 76 00:08:18,365 --> 00:08:21,433 (woman grunting) 77 00:08:21,435 --> 00:08:22,367 - I'm sorry. 78 00:08:22,369 --> 00:08:24,035 - Come on, let's go. 79 00:08:28,075 --> 00:08:30,909 (dramatic music) 80 00:08:36,283 --> 00:08:37,749 Wait, right here. 81 00:08:39,920 --> 00:08:41,086 - What are we going to do? 82 00:08:41,088 --> 00:08:42,821 - Come on, this way. 83 00:08:48,862 --> 00:08:50,095 - I'll get ya. 84 00:09:11,251 --> 00:09:12,784 Susan, phone the police. 85 00:09:12,786 --> 00:09:14,419 A psych patient's escaped. 86 00:09:26,500 --> 00:09:29,601 - Go, go. - Come on, come on, come on. 87 00:09:36,276 --> 00:09:37,175 - Hold on. 88 00:09:39,947 --> 00:09:40,845 Come on. 89 00:09:47,621 --> 00:09:48,520 Yes, yes. 90 00:09:50,757 --> 00:09:51,656 Let's go. 91 00:09:56,930 --> 00:10:00,832 (mid-tempo synthesizer music) 92 00:10:45,812 --> 00:10:48,446 (upbeat music) 93 00:11:05,098 --> 00:11:08,500 ¶ The city springs nightflowers ¶ 94 00:11:08,502 --> 00:11:12,003 ¶ We'll drip away the hours ¶ 95 00:11:12,005 --> 00:11:15,473 ¶ The crowd just melts away ¶ 96 00:11:15,475 --> 00:11:18,476 ¶ Now endless trailers play ¶ 97 00:11:18,478 --> 00:11:20,912 (slow music) 98 00:12:11,798 --> 00:12:14,165 - Pippa, you were supposed to push the pegs into the ground. 99 00:12:14,167 --> 00:12:15,867 Can't you do anything? 100 00:12:15,869 --> 00:12:16,735 - Uh-huh. 101 00:12:18,371 --> 00:12:19,204 - You're not even listening to me. 102 00:12:19,206 --> 00:12:20,371 Come and help. 103 00:12:20,373 --> 00:12:22,207 - Tents aren't really like my thing. 104 00:12:22,209 --> 00:12:23,041 Cam can help. 105 00:12:23,043 --> 00:12:24,542 - [Cam] I am helping. 106 00:12:24,544 --> 00:12:26,578 - Well, Mike can help then, whatever. 107 00:12:26,580 --> 00:12:29,214 - Pippa, please, would you put that flipping thing away. 108 00:12:32,686 --> 00:12:34,219 - Teddy? - Yeah. 109 00:12:34,221 --> 00:12:37,055 - Oh my God, you actually came. (laughs) 110 00:12:37,057 --> 00:12:38,456 haven't seen you in like 50 years. 111 00:12:38,458 --> 00:12:40,091 Where have you been, mister? 112 00:12:40,093 --> 00:12:41,826 - Oh, here and there, you know. 113 00:12:41,828 --> 00:12:43,361 - Oh, you look so different. 114 00:12:43,363 --> 00:12:44,796 Loving the beard. 115 00:12:44,798 --> 00:12:46,064 - Cheers. 116 00:12:46,066 --> 00:12:48,633 - Cam, this is Nat's elusive big brother. 117 00:12:48,635 --> 00:12:49,467 - You all right, mate? 118 00:12:49,469 --> 00:12:50,335 - What's up? 119 00:12:50,337 --> 00:12:51,536 - That's Mike. 120 00:12:51,538 --> 00:12:52,403 He's quiet. 121 00:12:54,808 --> 00:12:57,275 - So, Teddy, what do you think of the plan? 122 00:12:57,277 --> 00:12:58,443 - What plan? 123 00:12:58,445 --> 00:12:59,377 - Oh, I don't know. 124 00:12:59,379 --> 00:13:00,979 Maybe Ethan's ridiculous scheme 125 00:13:00,981 --> 00:13:03,181 to break Natasha out of hospital. 126 00:13:03,183 --> 00:13:05,216 I love Natasha, I really do. 127 00:13:05,218 --> 00:13:07,886 But she's been sectioned for a reason 128 00:13:07,888 --> 00:13:09,954 and I think people keep forgetting that. 129 00:13:10,924 --> 00:13:12,157 - I don't know. 130 00:13:12,159 --> 00:13:15,260 - Frances, learn to be a bit more adventurous. 131 00:13:15,262 --> 00:13:16,961 - You didn't even want to come camping. 132 00:13:16,963 --> 00:13:18,363 - All I'm saying is my house 133 00:13:18,365 --> 00:13:21,499 is a lot cleaner than this campsite. 134 00:13:21,501 --> 00:13:22,567 This is fine though. 135 00:13:23,703 --> 00:13:26,037 Unless you guys want to go to my house? 136 00:13:26,039 --> 00:13:27,906 Shall we go to my house? 137 00:13:27,908 --> 00:13:30,175 - Your house is one of the first places they'll look. 138 00:13:30,177 --> 00:13:31,509 You tit. 139 00:13:31,511 --> 00:13:34,145 Teddy, ask me if Pippa's a tit. 140 00:13:34,147 --> 00:13:36,080 - Oh, okay. 141 00:13:36,082 --> 00:13:39,384 Is Pippa a-- - Yes, she is! 142 00:13:39,386 --> 00:13:42,220 Now can we please just get this fucking tent up. 143 00:13:42,222 --> 00:13:48,326 - Pippa, so, what does she think of me? 144 00:13:49,296 --> 00:13:50,195 - It's not good. 145 00:13:51,131 --> 00:13:52,197 - What do you mean? 146 00:13:52,199 --> 00:13:53,364 Is she still mad? 147 00:13:53,366 --> 00:13:54,265 It's been ages. 148 00:13:55,569 --> 00:13:57,969 - [Cam] Guys, they're here. 149 00:13:57,971 --> 00:14:00,338 - Could you maybe talk to her for me? 150 00:14:01,474 --> 00:14:04,375 (mid-tempo music) 151 00:14:10,917 --> 00:14:12,550 - Woo! 152 00:14:12,552 --> 00:14:15,453 Oh my God, happy birthday. 153 00:14:15,455 --> 00:14:17,755 Oh, it's so good to see you. 154 00:14:17,757 --> 00:14:18,656 - Good to see you. 155 00:14:18,658 --> 00:14:19,991 - Oh. - Hey, bud. 156 00:14:21,895 --> 00:14:25,463 - Nat, oh, it's so good to see you. 157 00:14:25,465 --> 00:14:26,865 Happy Birthday. 158 00:14:26,867 --> 00:14:29,234 - Oh, all right. (laughs) 159 00:14:29,236 --> 00:14:30,501 - Like, how are you feeling? 160 00:14:30,503 --> 00:14:31,502 - Well, can't complain. 161 00:14:31,504 --> 00:14:32,971 I've tried. 162 00:14:32,973 --> 00:14:34,272 Nobody listens, so. 163 00:14:34,274 --> 00:14:39,043 - You look so, oh, this is so exciting. (laughs) 164 00:14:39,713 --> 00:14:42,847 (slow dramatic music) 165 00:15:12,512 --> 00:15:14,679 I think you should at least give him a chance. 166 00:15:16,449 --> 00:15:17,348 Nat? 167 00:15:21,087 --> 00:15:23,588 - Pippa, you finished those forms yet? 168 00:15:23,590 --> 00:15:24,489 - Ah. 169 00:15:25,959 --> 00:15:26,791 - Pippa. 170 00:15:26,793 --> 00:15:27,692 - I've been busy. 171 00:15:28,762 --> 00:15:29,661 - Doing what? 172 00:15:29,663 --> 00:15:30,628 - I put the tent up. 173 00:15:30,630 --> 00:15:31,863 - [Frances] No, you didn't. 174 00:15:31,865 --> 00:15:33,965 - Well, I put the fairy lights up. 175 00:15:33,967 --> 00:15:35,366 - No, you didn't. 176 00:15:35,368 --> 00:15:36,634 - Ethan, please just fill in the forms. 177 00:15:36,636 --> 00:15:37,869 It'll literally take one second. 178 00:15:37,871 --> 00:15:39,504 - Stop, just stop, please. 179 00:15:40,874 --> 00:15:43,574 - Teddy Bear, you'll fill in the forms, won't you? 180 00:15:43,576 --> 00:15:47,946 - Yeah, go on then. 181 00:15:49,082 --> 00:15:51,649 (Ethan sighs) 182 00:15:52,485 --> 00:15:54,953 (slow music) 183 00:16:13,873 --> 00:16:15,473 - Seen the lake yet? 184 00:16:15,475 --> 00:16:16,774 It's beautiful. 185 00:16:18,011 --> 00:16:21,379 Mum was asking after you, by the way. 186 00:16:21,381 --> 00:16:23,414 We're really glad you're still with us. 187 00:16:25,151 --> 00:16:30,388 Look, I got you this, a birthday present. 188 00:16:30,824 --> 00:16:33,224 - Frances, you really didn't have to. 189 00:16:40,033 --> 00:16:41,265 - Please keep fighting. 190 00:16:42,669 --> 00:16:44,268 It'll be worth it. 191 00:16:44,270 --> 00:16:46,170 And you might not be so lucky next time, 192 00:16:46,172 --> 00:16:47,605 so don't you dare do it again. 193 00:16:47,607 --> 00:16:50,908 - Jesus fucking Christ, Frances, just leave her alone. 194 00:16:54,681 --> 00:16:57,482 (guitar pinging) 195 00:17:00,086 --> 00:17:01,285 - No. 196 00:17:01,287 --> 00:17:02,253 - Just takes the forms to the house. 197 00:17:02,255 --> 00:17:03,321 - In these wedges? 198 00:17:03,323 --> 00:17:04,589 - They just aren't exactly 199 00:17:04,591 --> 00:17:06,724 appropriate camping footwear, are they? 200 00:17:06,726 --> 00:17:07,925 What if you decide to go on a hike 201 00:17:07,927 --> 00:17:09,460 and we have to get somewhere in a hurry, 202 00:17:09,462 --> 00:17:11,529 or you actually had to run? 203 00:17:11,531 --> 00:17:13,765 - We're at a campsite in the middle of nowhere. 204 00:17:13,767 --> 00:17:15,466 Why would I need to run? 205 00:17:15,468 --> 00:17:18,970 (guitar pinging) 206 00:17:18,972 --> 00:17:19,804 - Just take the forms. 207 00:17:19,806 --> 00:17:21,239 - Come with me? 208 00:17:21,241 --> 00:17:22,173 - Fine. - Hm. 209 00:17:25,645 --> 00:17:27,211 - See you soon. - Yeah. 210 00:17:48,368 --> 00:17:49,333 - [Cam] No. 211 00:17:52,038 --> 00:17:52,870 (door knocking) 212 00:17:52,872 --> 00:17:56,007 (slow dramatic music) 213 00:17:56,009 --> 00:17:58,342 - Oh, creepy house, isn't it? 214 00:17:58,344 --> 00:17:59,877 - Not really. 215 00:18:05,952 --> 00:18:07,852 (mallet thudding) 216 00:18:07,854 --> 00:18:10,588 (door knocking) 217 00:18:11,024 --> 00:18:11,923 What's taking him so long? 218 00:18:11,925 --> 00:18:13,024 Does he want his forms or what? 219 00:18:13,026 --> 00:18:14,625 - Well just go in. 220 00:18:15,028 --> 00:18:16,027 - I can't just go into another man's house. 221 00:18:16,029 --> 00:18:18,029 - Oh yeah? 222 00:18:18,031 --> 00:18:19,397 Come on. 223 00:18:21,835 --> 00:18:24,735 (mallet thudding) 224 00:18:36,783 --> 00:18:37,682 Hello? 225 00:18:41,855 --> 00:18:42,820 Hello? 226 00:18:42,822 --> 00:18:44,689 (mallet thudding) 227 00:18:44,691 --> 00:18:47,758 (suspenseful music) 228 00:19:04,744 --> 00:19:05,643 Ethan. 229 00:19:08,114 --> 00:19:09,347 Ethan, can we go? 230 00:19:10,416 --> 00:19:13,718 This place is super creepy. (gasps) 231 00:19:15,455 --> 00:19:17,822 - You come into my home and insult my thing. 232 00:19:17,824 --> 00:19:19,223 - Oh my God, I'm so sorry. 233 00:19:19,225 --> 00:19:20,158 I didn't-- 234 00:19:20,160 --> 00:19:21,392 - I was just fooling with you. 235 00:19:21,394 --> 00:19:23,728 It's somewhat of an acquired taste. 236 00:19:26,299 --> 00:19:27,398 - Hello. 237 00:19:27,400 --> 00:19:28,366 Hi. 238 00:19:28,368 --> 00:19:29,367 - Blackwood. - Ethan. 239 00:19:29,369 --> 00:19:30,768 - What can I do for you? 240 00:19:30,770 --> 00:19:32,637 - Here's the forms you asked us for. 241 00:19:33,506 --> 00:19:34,772 - What brings you here? 242 00:19:34,774 --> 00:19:37,108 - Just here for a girlfriend's birthday. 243 00:19:37,110 --> 00:19:38,042 - Yeah, but we're not together. 244 00:19:38,044 --> 00:19:39,210 - Nah, someone else. 245 00:19:39,212 --> 00:19:40,111 - He tried. 246 00:19:41,214 --> 00:19:42,780 (slow music) 247 00:19:42,782 --> 00:19:44,115 - Well isn't that nice. 248 00:20:06,306 --> 00:20:08,172 - Well if it isn't the birthday girl. 249 00:20:09,943 --> 00:20:14,912 So, you okay and everything? 250 00:20:14,914 --> 00:20:16,714 - [Nat] Yeah, living the dream, me. 251 00:20:18,084 --> 00:20:19,750 - You know, I think the last time we went camping 252 00:20:19,752 --> 00:20:23,588 was the last time I saw Mum healthy. 253 00:20:34,934 --> 00:20:38,769 Yeah, I didn't know you were so, you know. 254 00:20:45,645 --> 00:20:46,477 I would have come back. 255 00:20:46,479 --> 00:20:47,378 You know that, right? 256 00:20:50,149 --> 00:20:51,115 - No you wouldn't. 257 00:21:08,201 --> 00:21:10,701 (slow music) 258 00:21:18,077 --> 00:21:20,578 (Cam grunts) 259 00:21:24,884 --> 00:21:28,452 (Cam laughing) 260 00:21:28,454 --> 00:21:30,254 - Ooh, ooh, ooh, ooh. 261 00:21:33,660 --> 00:21:36,360 I reckon this guy likes burgers. 262 00:21:37,930 --> 00:21:39,263 You all right, mate? 263 00:21:40,199 --> 00:21:43,234 Check out these bad boys, huh? 264 00:21:43,236 --> 00:21:45,569 The owner up at the house, he's giving away free burgers, 265 00:21:45,571 --> 00:21:46,837 isn't he, Mike? 266 00:21:47,807 --> 00:21:50,574 So yeah, if you want you can go 267 00:21:50,576 --> 00:21:53,110 and get some free burgers from him. 268 00:21:53,112 --> 00:21:53,978 Or not. 269 00:21:55,014 --> 00:21:56,714 It's up to you I suppose. 270 00:21:56,716 --> 00:21:58,749 I just thought I'd let you know. 271 00:21:58,751 --> 00:22:01,786 - Doesn't strike me as a particularly smart idea. 272 00:22:07,560 --> 00:22:10,061 (man sniffs) 273 00:22:15,268 --> 00:22:16,167 - Okay. 274 00:22:17,337 --> 00:22:18,202 Cool, man. 275 00:22:20,139 --> 00:22:21,772 We're going to go, but cheers. 276 00:22:32,018 --> 00:22:34,919 (mid-tempo music) 277 00:22:41,027 --> 00:22:43,394 ("Tequila") 278 00:23:35,448 --> 00:23:36,614 - No thanks. 279 00:23:36,616 --> 00:23:37,782 - Baby, what's wrong with my meat? 280 00:23:37,784 --> 00:23:38,949 - You don't know where that came from. 281 00:23:38,951 --> 00:23:40,618 - Yeah, I do. 282 00:23:40,620 --> 00:23:42,686 It came from an old man. 283 00:23:42,688 --> 00:23:43,554 - They smell funny. 284 00:23:43,556 --> 00:23:45,556 - Yet taste magnificent. 285 00:23:45,558 --> 00:23:48,259 - Well how come Mike doesn't have to eat one? 286 00:23:48,261 --> 00:23:49,226 - Mike's vegan. 287 00:23:53,933 --> 00:23:56,467 (Pippa sighs) 288 00:24:01,607 --> 00:24:02,640 - Oh my God. 289 00:24:03,609 --> 00:24:04,909 They're actually really good. 290 00:24:04,911 --> 00:24:05,743 - Woo! 291 00:24:05,745 --> 00:24:06,577 ("Tequila") 292 00:24:06,579 --> 00:24:08,312 Hail to the chef, baby! 293 00:24:26,632 --> 00:24:28,532 ¶ Tequila ¶ 294 00:24:31,871 --> 00:24:34,538 (Pippa laughs) 295 00:24:36,375 --> 00:24:38,509 - Does it feel weird watching your brother 296 00:24:38,511 --> 00:24:40,311 trying to get with your best friend? 297 00:24:42,515 --> 00:24:43,581 Are you glad you came? 298 00:24:43,583 --> 00:24:45,049 - Nah. 299 00:24:45,051 --> 00:24:47,017 I think I preferred the loony bin. 300 00:24:47,019 --> 00:24:49,420 - Oh. 301 00:24:49,422 --> 00:24:52,323 So you don't want your present then? 302 00:24:52,825 --> 00:24:55,226 - What is it? 303 00:24:55,228 --> 00:24:56,427 - It's in the car. 304 00:24:56,429 --> 00:24:58,028 I'll get it for you later. 305 00:24:58,030 --> 00:25:00,531 (slow music) 306 00:25:02,802 --> 00:25:05,369 - Actually, everyone. 307 00:25:05,371 --> 00:25:10,441 I want to say I know I've been a bit... 308 00:25:14,647 --> 00:25:19,717 Basically I want you all to know that I love you guys and-- 309 00:25:22,922 --> 00:25:24,722 (dramatic music) 310 00:25:24,724 --> 00:25:26,090 - Very sweet. 311 00:25:26,092 --> 00:25:29,360 - Where the fuck did you come from? 312 00:25:29,362 --> 00:25:31,795 - I hate to do this but I'm going to have to ask you 313 00:25:31,797 --> 00:25:32,730 to tie yourselves up. 314 00:25:32,732 --> 00:25:33,564 (slow dramatic music) 315 00:25:33,566 --> 00:25:34,698 - What? 316 00:25:34,700 --> 00:25:36,300 - Tie yourselves up. 317 00:25:36,302 --> 00:25:37,401 It's a simple request. 318 00:25:37,403 --> 00:25:38,302 - No. 319 00:25:40,273 --> 00:25:42,740 - What are you talking about? 320 00:25:42,742 --> 00:25:43,674 - Help. 321 00:25:43,676 --> 00:25:44,942 Somebody fucking help us. 322 00:25:44,944 --> 00:25:46,143 - Now I'm going to start cutting bits 323 00:25:46,145 --> 00:25:47,912 off of each of you, 324 00:25:47,914 --> 00:25:50,881 bits I promise you you're going to miss, 325 00:25:50,883 --> 00:25:52,716 unless you do as you're told 326 00:25:52,718 --> 00:25:54,752 and tie yourselves the fuck up. 327 00:26:01,494 --> 00:26:04,094 Listen carefully 'cause I'm only going to say this once 328 00:26:04,096 --> 00:26:07,298 and I'm sure as shit you're going to want to hear it. 329 00:26:08,367 --> 00:26:12,803 There's something in these woods, a monster. 330 00:26:14,407 --> 00:26:16,907 And I'm not speaking metaphorically. 331 00:26:16,909 --> 00:26:19,543 I mean, there's an actually fucking monster 332 00:26:19,545 --> 00:26:21,211 living in these woods. 333 00:26:21,213 --> 00:26:24,815 And this monster hunts down cannibals and eats them alive. 334 00:26:24,817 --> 00:26:29,253 And believe me, it makes a real fucking mess. 335 00:26:30,923 --> 00:26:32,890 That's why the monster's after me. 336 00:26:32,892 --> 00:26:37,861 And now that you've eaten my burgers, it's after you. 337 00:26:37,863 --> 00:26:39,697 - What are you talking about? 338 00:26:39,699 --> 00:26:40,864 - My burgers. 339 00:26:43,069 --> 00:26:45,102 I made them from some hikers. 340 00:26:45,104 --> 00:26:46,036 - Oh yuck. 341 00:26:46,038 --> 00:26:48,839 - Nice couple, good with kids. 342 00:26:48,841 --> 00:26:50,407 - Why? 343 00:26:50,409 --> 00:26:53,544 - If I feed it, it leaves me alone for a while. 344 00:26:53,546 --> 00:26:54,778 So that's what I do. 345 00:26:56,082 --> 00:27:00,084 I make cannibals and I feed it. 346 00:27:01,988 --> 00:27:03,654 Which brings me to my next point. 347 00:27:05,992 --> 00:27:07,925 Your fat fucking friend over here. 348 00:27:14,266 --> 00:27:15,265 Hey there, big guy. 349 00:27:16,502 --> 00:27:17,368 - Hey. 350 00:27:17,370 --> 00:27:18,936 - Didn't fancy eating my burgers? 351 00:27:20,806 --> 00:27:22,706 I'm going to need you to eat one now. 352 00:27:23,876 --> 00:27:25,442 - I'm vegan. 353 00:27:25,444 --> 00:27:26,910 - Oh, that doesn't matter anymore. 354 00:27:28,547 --> 00:27:29,813 Eat the fucking meat. 355 00:27:34,086 --> 00:27:35,919 Chew, swallow. 356 00:27:38,891 --> 00:27:39,857 Swallow. 357 00:27:40,960 --> 00:27:42,426 Eat your fucking mouth. 358 00:27:42,428 --> 00:27:45,095 (Mike gagging) 359 00:27:50,936 --> 00:27:52,736 You really should have eaten that. 360 00:27:52,738 --> 00:27:53,570 (gun firing) 361 00:27:53,572 --> 00:27:54,405 (people screaming) 362 00:27:54,407 --> 00:27:59,476 - [Teddy] Jesus Christ! 363 00:28:00,246 --> 00:28:01,912 - Fuck, shit, fuck. 364 00:28:03,449 --> 00:28:05,816 Oh shit. (screams) 365 00:28:05,818 --> 00:28:06,850 (woman screaming) 366 00:28:06,852 --> 00:28:09,887 - No, Cam! 367 00:28:09,889 --> 00:28:11,755 - Did you really think I'd risk telling you all that 368 00:28:11,757 --> 00:28:16,160 is there were a single fucking thing you could do about it? 369 00:28:16,162 --> 00:28:19,163 (Frances whimpers) 370 00:28:27,640 --> 00:28:30,040 - What the fuck is he doing? 371 00:28:34,413 --> 00:28:37,247 (people gagging) 372 00:28:38,884 --> 00:28:41,985 - Now get up. 373 00:28:41,987 --> 00:28:43,253 We're going for a drive. 374 00:28:45,291 --> 00:28:48,358 (suspenseful music) 375 00:29:17,857 --> 00:29:18,689 - Where are you taking us? 376 00:29:18,691 --> 00:29:20,457 - He's a fucking cock. 377 00:29:20,459 --> 00:29:21,358 Teddy. 378 00:29:21,360 --> 00:29:22,459 - Yeah. 379 00:29:22,461 --> 00:29:24,161 - Ask me if he's a fucking cock. 380 00:29:24,163 --> 00:29:27,498 - Um, is he-- - Yes, Teddy, he fucking is! 381 00:29:27,500 --> 00:29:28,966 - Nat, Nat. 382 00:29:28,968 --> 00:29:29,900 - Yeah. 383 00:29:29,902 --> 00:29:30,701 - Do you have your lighter? 384 00:29:30,703 --> 00:29:32,703 - Yeah, it's in my boot. 385 00:29:37,076 --> 00:29:38,308 - Turn around. 386 00:30:10,743 --> 00:30:12,910 - Okay, okay, okay, okay. 387 00:30:22,688 --> 00:30:23,854 - I'm going to kill the fucker. 388 00:30:23,856 --> 00:30:26,089 - Just stay calm. - Ssh, ssh. 389 00:30:26,091 --> 00:30:27,991 - I think he's-- - Ssh. 390 00:30:27,993 --> 00:30:31,995 (suspenseful electronic music) 391 00:30:37,102 --> 00:30:38,268 Try the door. 392 00:30:55,087 --> 00:30:58,555 (slow suspenseful music) 393 00:31:28,320 --> 00:31:29,753 - Keys are gone. 394 00:31:29,755 --> 00:31:31,121 - He can't have gone far. 395 00:31:31,123 --> 00:31:32,789 Let's get the fuck out. 396 00:31:32,791 --> 00:31:34,157 Come on! 397 00:31:34,159 --> 00:31:35,325 - Where are you going? 398 00:31:36,495 --> 00:31:37,895 Cam! 399 00:31:37,897 --> 00:31:38,962 Cam, come back. 400 00:31:43,168 --> 00:31:44,534 - Show your face. 401 00:31:58,751 --> 00:31:59,816 I know you're there. 402 00:31:59,818 --> 00:32:01,018 - Cam. 403 00:32:01,020 --> 00:32:02,753 - Cam. - Campbell. 404 00:32:02,755 --> 00:32:04,221 - Cam. 405 00:32:04,223 --> 00:32:05,989 - I don't understand why Blackwood's doing this to us. 406 00:32:05,991 --> 00:32:06,990 - Coward. 407 00:32:06,992 --> 00:32:10,961 (suspenseful electronic music) 408 00:32:21,440 --> 00:32:24,007 - Why would he leave us out here on our own? 409 00:32:24,009 --> 00:32:25,642 - Well maybe we're not on our own. 410 00:32:25,644 --> 00:32:27,177 - Calm down, Pippa. 411 00:32:27,179 --> 00:32:28,745 Let's just find Cam and get the hell out of these woods. 412 00:32:28,747 --> 00:32:30,714 - He might be trying to get back to the van. 413 00:32:30,716 --> 00:32:31,949 We should probably head back there. 414 00:32:31,951 --> 00:32:33,250 - No, no, I really don't want to go 415 00:32:33,252 --> 00:32:34,484 back to that van, please. 416 00:32:34,486 --> 00:32:35,752 - We're not going back to the van. 417 00:32:35,754 --> 00:32:37,054 - Oh, so you're just in charge now, yeah? 418 00:32:37,056 --> 00:32:38,188 We're just going to do whatever you say, 419 00:32:38,190 --> 00:32:39,423 is that how this works? 420 00:32:42,027 --> 00:32:43,627 (Cam breathing heavily) 421 00:32:43,629 --> 00:32:46,697 (creature growling) 422 00:32:51,904 --> 00:32:53,236 (Cam screaming) 423 00:32:53,238 --> 00:32:55,739 - If you want to go back to the van, go back to the van. 424 00:32:55,741 --> 00:32:58,442 But last time I saw Cam he was heading off that way. 425 00:32:58,444 --> 00:32:59,810 So that's where I'm going. 426 00:33:06,385 --> 00:33:08,919 - No, not when our friend is missing. 427 00:33:08,921 --> 00:33:10,220 You saw what happened to Mike. 428 00:33:10,222 --> 00:33:12,656 - We need to prioritize ourselves. 429 00:33:12,658 --> 00:33:14,958 - That's right, look after yourself. 430 00:33:14,960 --> 00:33:15,826 Come on, Pip. 431 00:33:16,895 --> 00:33:18,562 - Your Cam's only fucked off into the woods 432 00:33:18,564 --> 00:33:19,830 with a gaping head wound. 433 00:33:19,832 --> 00:33:22,632 - Precisely why we need to go find him. 434 00:33:22,634 --> 00:33:24,935 You're so inconsiderate. 435 00:33:24,937 --> 00:33:27,671 - If we'd gone back to the van like I said, 436 00:33:27,673 --> 00:33:28,772 we would have found him. 437 00:33:28,774 --> 00:33:30,007 - Well-- 438 00:33:30,009 --> 00:33:30,874 - Why don't you piss off back to the van then? 439 00:33:30,876 --> 00:33:32,109 - Fuck you. 440 00:33:32,111 --> 00:33:33,143 - Stop, just stop it, both of you. 441 00:33:33,145 --> 00:33:35,012 Stop fighting. 442 00:33:35,014 --> 00:33:36,580 You're acting like children. 443 00:33:36,582 --> 00:33:38,715 You're wasting time. 444 00:33:38,717 --> 00:33:40,117 We need to find Campbell. 445 00:33:41,353 --> 00:33:42,853 - But what about the monster? 446 00:33:42,855 --> 00:33:43,787 - What monster? 447 00:33:44,890 --> 00:33:46,289 We've been out here all night 448 00:33:46,291 --> 00:33:48,792 and I haven't seen no monster, have you? 449 00:33:48,794 --> 00:33:50,394 Blackwood's insane. 450 00:33:50,396 --> 00:33:52,396 And what difference does it make if there is a monster? 451 00:33:52,398 --> 00:33:55,365 Either way, we need to get out of here. 452 00:34:28,000 --> 00:34:29,666 - Let the others catch up. 453 00:34:29,668 --> 00:34:31,034 - Shouldn't we keep going? 454 00:34:36,842 --> 00:34:37,741 Nat. 455 00:34:51,457 --> 00:34:55,392 Look, I'm sorry, okay? 456 00:34:59,398 --> 00:35:00,764 I'm sorry for leaving you. 457 00:35:02,734 --> 00:35:04,968 - It's not what you did to me though. 458 00:35:04,970 --> 00:35:06,269 It's what you did to Mum. 459 00:35:08,240 --> 00:35:09,840 And now you show up here expecting everything 460 00:35:09,842 --> 00:35:11,541 to be the same as it was before. 461 00:35:13,178 --> 00:35:16,646 (slow suspenseful music) 462 00:35:19,618 --> 00:35:22,986 She asked for you every day. 463 00:35:27,092 --> 00:35:30,060 And every day I'd tell her that you'd be there tomorrow. 464 00:35:37,369 --> 00:35:39,936 You made me lie to her, Teddy. 465 00:35:43,208 --> 00:35:45,842 And even I started to believe it, 466 00:35:45,844 --> 00:35:46,776 that perhaps one day you might actually show up. 467 00:35:46,778 --> 00:35:50,313 (creature growling softly) 468 00:35:53,952 --> 00:35:58,788 I didn't know where you were, nobody knew where you were. 469 00:36:01,593 --> 00:36:03,226 You're not even listening. 470 00:36:03,228 --> 00:36:04,427 You don't even care. 471 00:36:07,733 --> 00:36:08,832 Just leave me alone. 472 00:36:08,834 --> 00:36:12,068 (slow dramatic music) 473 00:36:38,463 --> 00:36:41,698 Do you think it really happened to Campbell? 474 00:36:41,700 --> 00:36:42,999 - I don't know. 475 00:36:44,303 --> 00:36:46,203 - Do you really think there's something after us? 476 00:36:46,205 --> 00:36:47,504 - I don't know. 477 00:36:48,707 --> 00:36:49,606 I'm sorry. 478 00:36:51,376 --> 00:36:52,642 - For what? 479 00:36:52,644 --> 00:36:54,144 - Everything. 480 00:36:54,146 --> 00:36:56,713 Bringing you here was a mistake. 481 00:36:56,715 --> 00:36:59,082 - Yeah, it was a fucking mistake. 482 00:36:59,084 --> 00:37:00,817 There's not even a fucking van. 483 00:37:02,421 --> 00:37:04,721 - Why don't you fuck off on your own then? 484 00:37:04,723 --> 00:37:06,189 Run away like you always do. 485 00:37:07,292 --> 00:37:10,627 - You know what, mate, you're a fucking prick. 486 00:37:10,629 --> 00:37:13,830 - Guys, Pippa's fallen behind. 487 00:37:13,832 --> 00:37:15,098 Guys. 488 00:37:15,100 --> 00:37:15,999 - Do something. 489 00:37:19,338 --> 00:37:22,072 - Stay the fuck away from me. 490 00:37:22,074 --> 00:37:24,074 (slow dramatic music) 491 00:37:24,076 --> 00:37:26,009 - For heaven's sake, Pippa's missing. 492 00:37:38,724 --> 00:37:39,623 - There you are. 493 00:37:40,659 --> 00:37:41,958 - I just want to go home. 494 00:37:43,061 --> 00:37:45,562 My head's killing me and I'm so fucking hungry. 495 00:37:46,765 --> 00:37:48,098 - I know, me too. 496 00:37:48,100 --> 00:37:50,467 - And I swear we're walking in circles. 497 00:37:50,469 --> 00:37:51,935 And my feet. 498 00:37:51,937 --> 00:37:54,237 These stupid wedges, they hurt so fucking much. 499 00:37:54,239 --> 00:37:58,341 - Look, Pip, I know they hurt. 500 00:37:58,343 --> 00:38:01,111 - Guys, I think I found something. 501 00:38:02,681 --> 00:38:05,415 - We're not getting out of these woods now that it's dark. 502 00:38:05,417 --> 00:38:06,249 We need to stay here for the night. 503 00:38:06,251 --> 00:38:07,417 (slow music) 504 00:38:07,419 --> 00:38:08,351 - [Pippa] Really? 505 00:38:08,353 --> 00:38:09,586 I think we should keep walking. 506 00:38:09,588 --> 00:38:10,854 I don't want to be out here another night. 507 00:38:10,856 --> 00:38:12,489 - None of us want this. 508 00:38:13,592 --> 00:38:15,992 Maybe we should stay here tonight. 509 00:38:15,994 --> 00:38:17,294 We'll be safer. 510 00:38:24,069 --> 00:38:25,902 (Ethan sighs) 511 00:38:25,904 --> 00:38:28,038 - What? 512 00:38:28,040 --> 00:38:30,473 - You should stay out here, stay and keep watch. 513 00:38:31,777 --> 00:38:33,243 We'll take it in turns. 514 00:38:33,245 --> 00:38:36,146 - I've been walking through the woods all day just like you. 515 00:38:36,148 --> 00:38:37,747 I need to sleep. 516 00:38:37,749 --> 00:38:38,648 - Hm. 517 00:38:42,154 --> 00:38:43,286 - I'm not staying up. 518 00:38:56,635 --> 00:39:00,103 (slow suspenseful music) 519 00:39:21,860 --> 00:39:24,928 (suspenseful music) 520 00:39:29,067 --> 00:39:32,535 (Teddy gasps) 521 00:39:32,537 --> 00:39:33,436 - Sorry, Ted. 522 00:39:35,173 --> 00:39:36,072 Are you okay? 523 00:39:39,144 --> 00:39:40,043 - Yeah. 524 00:39:42,047 --> 00:39:43,680 - I'm going to go to sleep now. 525 00:39:46,151 --> 00:39:47,584 I think this was a sign. 526 00:39:49,788 --> 00:39:52,455 I think we're going to be okay. 527 00:39:53,759 --> 00:39:54,657 Goodnight. 528 00:39:58,730 --> 00:39:59,629 - Night. 529 00:40:26,124 --> 00:40:29,359 (vegetation rustling) 530 00:40:39,838 --> 00:40:42,539 (wood creaking) 531 00:41:29,287 --> 00:41:32,789 (slow suspenseful music) 532 00:41:57,849 --> 00:42:01,084 (vegetation rustling) 533 00:42:22,874 --> 00:42:25,575 (wood creaking) 534 00:43:15,994 --> 00:43:19,062 (creature growling) 535 00:43:29,574 --> 00:43:31,908 There's something in the woods. 536 00:43:31,910 --> 00:43:34,677 (dramatic music) 537 00:43:41,353 --> 00:43:44,053 (Nat screaming) 538 00:43:47,292 --> 00:43:50,159 (girls whimpering) 539 00:44:09,014 --> 00:44:12,015 - What the fuck is going on? 540 00:44:12,017 --> 00:44:14,117 Oh my God, oh my God. 541 00:44:14,119 --> 00:44:15,018 - Oh. 542 00:44:19,624 --> 00:44:23,526 No. (pants) 543 00:44:26,731 --> 00:44:28,231 - Oh, Nat, where is it? 544 00:44:28,233 --> 00:44:29,165 Where is it? 545 00:44:29,167 --> 00:44:30,400 - I thought I saw it behind me. 546 00:44:30,402 --> 00:44:32,702 We need to go, we need to go now. 547 00:44:37,942 --> 00:44:40,810 - Guys. (screams) 548 00:44:40,812 --> 00:44:41,644 (bone cracking) 549 00:44:41,646 --> 00:44:44,514 (Frances wailing) 550 00:44:45,950 --> 00:44:48,985 (Frances screaming) 551 00:44:54,125 --> 00:44:55,525 - Ted. 552 00:44:55,527 --> 00:44:58,027 Wait. 553 00:44:58,029 --> 00:44:58,861 - What? 554 00:44:58,863 --> 00:44:59,696 - Where are the others? 555 00:44:59,698 --> 00:45:02,765 (Frances screaming) 556 00:45:14,446 --> 00:45:15,845 - Nat, you're going towards it. 557 00:45:15,847 --> 00:45:16,746 Nat! 558 00:45:22,821 --> 00:45:23,653 - Frances! 559 00:45:23,655 --> 00:45:26,556 (Frances wailing) 560 00:45:32,097 --> 00:45:35,598 (Frances screaming) 561 00:45:35,600 --> 00:45:38,434 (Frances sobbing) 562 00:45:38,436 --> 00:45:42,638 - [Frances] Help me, help me. (wails) 563 00:45:42,640 --> 00:45:44,474 - Okay, okay, okay, okay, okay. 564 00:45:44,476 --> 00:45:45,475 You okay? 565 00:45:45,477 --> 00:45:47,310 Okay, okay, okay, okay. 566 00:45:47,312 --> 00:45:48,244 Shit. 567 00:45:48,246 --> 00:45:49,045 Pippa, get to the other side. 568 00:45:49,047 --> 00:45:49,879 We've got to get her up. 569 00:45:49,881 --> 00:45:51,481 (slow dramatic music) 570 00:45:51,483 --> 00:45:52,749 Fuck. 571 00:45:52,751 --> 00:45:53,883 Pippa, get to the other side now. 572 00:45:53,885 --> 00:45:54,717 We've got to get her up. 573 00:45:54,719 --> 00:45:57,687 (Frances screaming) 574 00:46:04,095 --> 00:46:06,996 (dramatic music) 575 00:46:23,815 --> 00:46:26,682 - Nat, Nat we're over here? 576 00:46:26,684 --> 00:46:27,583 - Okay. 577 00:46:32,724 --> 00:46:33,556 - [Nat] What's wrong? 578 00:46:33,558 --> 00:46:35,558 - Teddy, need your help. 579 00:46:35,560 --> 00:46:37,026 Got to get her up. - It's okay. 580 00:46:37,028 --> 00:46:40,296 (Frances screaming) 581 00:46:40,298 --> 00:46:41,197 - Shut up! 582 00:46:44,235 --> 00:46:46,469 Fuck, Ethan, we need to move faster than this. 583 00:46:46,471 --> 00:46:47,703 - Don't leave me! 584 00:46:47,705 --> 00:46:51,374 - We're not leaving you, we're not leaving you. 585 00:46:51,376 --> 00:46:54,510 - Oh my God, it's there, it's coming. 586 00:47:02,220 --> 00:47:05,254 (slow eerie music) 587 00:47:05,256 --> 00:47:06,422 It was right there. 588 00:47:06,424 --> 00:47:07,957 It was right behind us. 589 00:47:10,161 --> 00:47:12,094 (slow dramatic music) 590 00:47:12,096 --> 00:47:13,796 - Nat, Pippa, you two go ahead. 591 00:47:15,266 --> 00:47:16,732 - We're not leaving. 592 00:47:16,734 --> 00:47:18,301 - Pippa, take Nat and get the fuck out of here. 593 00:47:18,303 --> 00:47:19,969 We'll catch up. 594 00:47:19,971 --> 00:47:20,870 Go. - We can't. 595 00:47:20,872 --> 00:47:21,771 - Go, go! 596 00:47:24,275 --> 00:47:25,107 - Ethan, I think we should-- 597 00:47:25,109 --> 00:47:25,942 - We're not going. 598 00:47:25,944 --> 00:47:26,776 - She said it was-- 599 00:47:26,778 --> 00:47:27,610 - We're not going. 600 00:47:27,612 --> 00:47:28,544 - It's going to kill us, 601 00:47:28,546 --> 00:47:31,714 it's going to fucking kill us. 602 00:47:31,716 --> 00:47:33,883 - Teddy, we're not leaving her here to die. 603 00:47:33,885 --> 00:47:35,284 - Ethan. 604 00:47:35,286 --> 00:47:36,686 - We're staying. 605 00:47:39,924 --> 00:47:40,823 Teddy. 606 00:47:42,493 --> 00:47:43,860 Teddy, what the fuck? 607 00:47:43,862 --> 00:47:45,361 Fuck, fuck, fuck. 608 00:47:46,631 --> 00:47:47,597 Okay, okay. 609 00:47:55,573 --> 00:47:58,374 (Ethan grunting) 610 00:48:04,782 --> 00:48:06,349 - Are we safe? 611 00:48:06,351 --> 00:48:07,650 - [Ethan] No, no. 612 00:48:07,652 --> 00:48:09,719 (creature growling) 613 00:48:09,721 --> 00:48:12,021 - (screams) Did you hear that? 614 00:48:12,023 --> 00:48:13,189 Are we dying? 615 00:48:16,895 --> 00:48:19,295 Be our light in the darkness, O Lord, 616 00:48:19,297 --> 00:48:21,063 and in your great mercy defend us 617 00:48:21,065 --> 00:48:23,232 from all perils and dangers of the night. 618 00:48:23,234 --> 00:48:27,970 For the love of your only son, our savior, Jesus Christ. 619 00:48:29,641 --> 00:48:31,707 - Frances, Frances! 620 00:48:31,709 --> 00:48:32,608 Frances. 621 00:48:51,996 --> 00:48:52,995 Frances! 622 00:48:52,997 --> 00:48:55,798 (dramatic music) 623 00:49:18,923 --> 00:49:19,822 - Ethan. 624 00:49:24,896 --> 00:49:26,195 Where are they? 625 00:49:27,732 --> 00:49:28,798 - Teddy ran. 626 00:49:29,968 --> 00:49:31,200 - And Frances? 627 00:49:35,340 --> 00:49:38,741 (slow melancholy music) 628 00:51:38,096 --> 00:51:38,994 Guys. 629 00:52:18,102 --> 00:52:21,637 - I really don't think you should be doing that. 630 00:52:21,639 --> 00:52:24,707 - Hey, hey, hey. 631 00:52:24,709 --> 00:52:26,575 Listen, you need to help us. 632 00:52:26,577 --> 00:52:27,877 - Please, we need you to. 633 00:52:27,879 --> 00:52:28,844 We're lost. 634 00:52:30,114 --> 00:52:34,650 - I'm going to turn around, and when I turn back 635 00:52:35,987 --> 00:52:37,486 you're going to be gone. 636 00:52:40,024 --> 00:52:41,457 I'm not going to see you. 637 00:52:43,361 --> 00:52:47,630 I'm not going to hear you. (sniffs) 638 00:52:47,632 --> 00:52:49,465 And I'm not going to smell you. 639 00:52:52,537 --> 00:52:55,738 (slow dramatic music) 640 00:52:57,341 --> 00:52:59,175 - We need your help. 641 00:52:59,177 --> 00:53:00,142 We've been kidnapped. 642 00:53:00,144 --> 00:53:01,610 We've been out here for days. 643 00:53:05,483 --> 00:53:07,616 - Please, there's something after us. 644 00:53:16,093 --> 00:53:17,893 - I'm really sorry to hear that. 645 00:53:19,263 --> 00:53:23,332 You see, you and me, we've got a bit of a problem now, 646 00:53:24,735 --> 00:53:26,368 'cause I've turned back round. 647 00:53:29,340 --> 00:53:31,907 You are still here. 648 00:53:31,909 --> 00:53:33,642 - Whoa, whoa, whoa, whoa, okay. 649 00:53:33,644 --> 00:53:35,444 Okay, okay, we'll go. 650 00:53:36,414 --> 00:53:39,014 We'll go away. 651 00:53:39,016 --> 00:53:40,249 We're leaving. 652 00:53:41,686 --> 00:53:43,419 - Wait, wait. - What? 653 00:53:45,289 --> 00:53:48,757 (slow suspenseful music) 654 00:53:56,701 --> 00:53:58,601 - You need to help us. 655 00:54:26,897 --> 00:54:29,632 (tree creaking) 656 00:54:52,590 --> 00:54:54,256 Why did you decide to help us? 657 00:55:04,168 --> 00:55:05,734 - I decided to help you. 658 00:55:19,817 --> 00:55:21,950 - I think Frances was right. 659 00:55:21,952 --> 00:55:24,253 Wedges aren't appropriate camping shoes at all. 660 00:55:25,356 --> 00:55:27,823 They're not really good anything shoes. 661 00:55:27,825 --> 00:55:29,992 I don't even know why I bought them. 662 00:55:29,994 --> 00:55:32,661 All they do is hurt my feet. 663 00:55:32,663 --> 00:55:36,065 - (sighs) You really need to be quiet. 664 00:55:36,067 --> 00:55:36,965 - Sorry. 665 00:55:38,069 --> 00:55:39,335 I talk when I'm nervous. 666 00:55:43,607 --> 00:55:46,342 (wood creaking) 667 00:55:57,888 --> 00:56:00,089 - You need to leave. 668 00:56:00,091 --> 00:56:01,724 - No, we can't leave. 669 00:56:01,726 --> 00:56:03,459 There's a monster after us, I told you. 670 00:56:03,461 --> 00:56:05,294 It's following us. 671 00:56:05,296 --> 00:56:06,261 We're not leaving. 672 00:56:06,263 --> 00:56:08,130 - You're wasting my time. 673 00:56:08,132 --> 00:56:10,165 - It killed our friends. 674 00:56:10,167 --> 00:56:13,302 - (sighs) I don't want you here. 675 00:56:13,304 --> 00:56:14,336 (slow dramatic music) 676 00:56:14,338 --> 00:56:16,004 This is my camp. 677 00:56:18,242 --> 00:56:19,608 I want you to leave. 678 00:56:20,644 --> 00:56:21,477 - No. 679 00:56:23,948 --> 00:56:25,914 - That's not your decision to make. 680 00:56:28,152 --> 00:56:29,051 - It's coming. 681 00:56:34,125 --> 00:56:35,023 - Shoot. 682 00:56:36,160 --> 00:56:37,059 Shoot it. 683 00:56:41,065 --> 00:56:42,131 Shoot it. 684 00:56:42,133 --> 00:56:44,433 Shoot it now, you shoot it. 685 00:56:44,435 --> 00:56:45,501 Shoot it! 686 00:56:45,503 --> 00:56:46,335 - [Man] There's nothing there. 687 00:56:46,337 --> 00:56:47,269 - Fucking shoot it. 688 00:56:47,271 --> 00:56:49,505 - There's nothing to shoot. 689 00:56:53,310 --> 00:56:55,244 (dramatic music) 690 00:56:55,246 --> 00:56:58,113 (men grunting) 691 00:56:58,115 --> 00:56:59,381 I've had enough. 692 00:56:59,383 --> 00:57:02,084 - Please, please, it's right there. 693 00:57:02,086 --> 00:57:03,585 You've got to trust me. 694 00:57:03,587 --> 00:57:04,553 It's right there. 695 00:57:04,555 --> 00:57:07,623 (creature growling) 696 00:57:14,532 --> 00:57:15,764 - Where is it? 697 00:57:20,037 --> 00:57:21,103 - It's gone. 698 00:57:36,086 --> 00:57:37,786 - Why couldn't you see it? 699 00:57:45,329 --> 00:57:46,595 (dramatic music) 700 00:57:46,597 --> 00:57:48,130 - Ethan! 701 00:57:48,132 --> 00:57:49,531 (Ethan screaming) 702 00:57:49,533 --> 00:57:52,601 (creature screaming) 703 00:57:52,603 --> 00:57:54,570 - Can't fucking see it. 704 00:57:57,641 --> 00:57:59,575 - Please shoot it! 705 00:57:59,577 --> 00:58:02,478 (Ethan screaming) 706 00:58:04,982 --> 00:58:05,881 Shoot it! 707 00:58:10,688 --> 00:58:11,587 Shoot it! 708 00:58:15,159 --> 00:58:17,659 (gun firing) 709 00:58:18,796 --> 00:58:20,629 (creature growling) 710 00:58:20,631 --> 00:58:23,131 (slow music) 711 00:58:28,973 --> 00:58:29,872 Watch out! 712 00:58:39,550 --> 00:58:42,050 (gun firing) 713 00:58:47,057 --> 00:58:48,257 - Run! 714 00:58:48,259 --> 00:58:51,260 (girls whimpering) 715 00:58:52,930 --> 00:58:56,431 (man coughing) 716 00:58:56,433 --> 00:58:57,266 - Come on, we need to go. 717 00:58:57,268 --> 00:58:59,067 - No, you need to go. 718 00:59:00,204 --> 00:59:01,136 Run. 719 00:59:01,138 --> 00:59:01,870 - Come on, come on, hurry up. 720 00:59:01,872 --> 00:59:02,804 - Turn my back. 721 00:59:05,943 --> 00:59:06,842 - Move! 722 00:59:09,813 --> 00:59:13,048 (slow dramatic music) 723 00:59:39,209 --> 00:59:40,108 Follow me. 724 00:59:49,019 --> 00:59:52,087 (creature growling) 725 01:00:20,651 --> 01:00:23,719 (creature growling) 726 01:00:51,548 --> 01:00:54,616 (creature growling) 727 01:01:00,624 --> 01:01:01,523 Hey! 728 01:01:04,461 --> 01:01:07,863 Nat, Pippa, run! 729 01:01:11,568 --> 01:01:12,367 - Pippa. 730 01:01:12,369 --> 01:01:13,602 Pippa, wait. 731 01:01:13,604 --> 01:01:14,503 We need to go after him. 732 01:01:14,505 --> 01:01:15,437 - But he told us to run. 733 01:01:15,439 --> 01:01:16,271 Let's go. - No. 734 01:01:16,273 --> 01:01:17,639 - If we go that way... 735 01:01:17,641 --> 01:01:19,041 Let's keep going, he told us to. 736 01:01:19,043 --> 01:01:20,409 - Pippa. 737 01:01:20,411 --> 01:01:22,878 - Come on, Nat, after everything he's put you through. 738 01:01:22,880 --> 01:01:23,712 - He's my brother. 739 01:01:23,714 --> 01:01:24,713 - He abandoned you. 740 01:01:24,715 --> 01:01:25,614 He's a shitty brother. 741 01:01:25,616 --> 01:01:26,815 - That doesn't matter. 742 01:01:26,817 --> 01:01:28,350 - So you're going to go get yourself killed. 743 01:01:28,352 --> 01:01:29,685 Just 'cause you're happy to die doesn't mean that I am. 744 01:01:29,687 --> 01:01:30,585 - [Nat] I'm not. 745 01:01:34,324 --> 01:01:36,692 - Nat, I'm sorry. 746 01:01:43,067 --> 01:01:43,965 - Come with me. 747 01:01:44,735 --> 01:01:46,001 - Don't you get it, Nat? 748 01:01:46,837 --> 01:01:47,736 He's dead. 749 01:01:51,475 --> 01:01:54,209 (Teddy panting) 750 01:02:09,793 --> 01:02:12,527 (wood creaking) 751 01:02:26,910 --> 01:02:30,545 (creature growling softly) 752 01:03:08,786 --> 01:03:11,119 (vegetation rustling) 753 01:03:11,121 --> 01:03:13,855 (Teddy panting) 754 01:03:14,958 --> 01:03:19,795 (Teddy grunting) 755 01:03:19,797 --> 01:03:22,831 (creature growling) 756 01:04:03,941 --> 01:04:07,008 (creature growling) 757 01:04:09,980 --> 01:04:12,480 (slow music) 758 01:04:53,490 --> 01:04:55,991 (sighs) Nat, we're not going to find him. 759 01:04:55,993 --> 01:04:57,659 (distant screaming) 760 01:04:57,661 --> 01:04:58,727 What's that? 761 01:05:02,299 --> 01:05:03,632 - I don't know. 762 01:05:20,350 --> 01:05:23,585 (slow dramatic music) 763 01:05:53,116 --> 01:05:54,349 Let's go down. 764 01:06:38,662 --> 01:06:42,464 - Natash, Natasha. 765 01:06:42,466 --> 01:06:43,698 - Frances? 766 01:06:43,700 --> 01:06:44,733 Frances, no. 767 01:06:54,911 --> 01:06:56,077 - Go. 768 01:06:56,079 --> 01:06:57,445 This is where it feeds. 769 01:06:58,448 --> 01:06:59,547 It eats you alive. 770 01:07:01,018 --> 01:07:02,617 You have to go. 771 01:07:02,619 --> 01:07:03,518 - What? 772 01:07:04,888 --> 01:07:06,621 - It eats you alive? 773 01:07:07,457 --> 01:07:08,857 That's what Blackwood said. 774 01:07:11,928 --> 01:07:14,629 It won't bother you if it thinks you're dead. 775 01:07:14,631 --> 01:07:15,630 - What do you mean? 776 01:07:17,701 --> 01:07:20,001 - That's why Blackwood covered himself in blood, 777 01:07:20,003 --> 01:07:21,202 to conceal himself. 778 01:07:26,710 --> 01:07:29,844 (Frances whimpering) 779 01:07:39,656 --> 01:07:41,156 So that's what we have to do. 780 01:07:43,860 --> 01:07:45,960 We have to make it think that we're dead. 781 01:07:48,298 --> 01:07:49,631 We have to look dead. 782 01:07:50,901 --> 01:07:53,068 We have to smell dead. 783 01:07:53,070 --> 01:07:55,303 We have to act dead. 784 01:08:02,446 --> 01:08:03,344 I'm sorry. 785 01:08:04,581 --> 01:08:05,480 - Fuck no. 786 01:08:07,284 --> 01:08:10,085 (dramatic music) 787 01:08:15,125 --> 01:08:17,859 (Pippa sobbing) 788 01:08:21,798 --> 01:08:22,697 Nat, stop. 789 01:08:40,517 --> 01:08:42,283 Nat, Cam's our friend. 790 01:08:42,285 --> 01:08:44,085 That's the most disgusting thing I've ever seen. 791 01:08:44,087 --> 01:08:45,086 I can't-- 792 01:08:45,088 --> 01:08:46,421 - This is what we have to do. 793 01:08:48,892 --> 01:08:52,093 This is how we hide, how we survive. 794 01:08:52,095 --> 01:08:53,061 Just do it. 795 01:08:53,063 --> 01:08:54,596 - No. 796 01:08:54,598 --> 01:08:56,731 Because, because you don't even know if it will work. 797 01:08:56,733 --> 01:08:58,600 It might even attract it. 798 01:08:58,602 --> 01:09:01,169 - Why else would Blackwood cover himself in blood? 799 01:09:02,205 --> 01:09:03,104 Just do it. 800 01:09:05,408 --> 01:09:07,008 - We can't. 801 01:09:07,010 --> 01:09:08,877 We don't have to, please, Nat. 802 01:09:08,879 --> 01:09:13,281 (slow eerie music) 803 01:09:13,283 --> 01:09:14,182 We need to go. 804 01:09:17,120 --> 01:09:18,386 - Leave me, leave me. 805 01:09:22,692 --> 01:09:24,726 - We're going to come back. 806 01:09:24,728 --> 01:09:26,561 We're going to get you out of here. 807 01:09:48,852 --> 01:09:51,920 (slow dramatic music) 808 01:09:51,922 --> 01:09:54,656 (dramatic music) 809 01:10:06,436 --> 01:10:07,936 What are you doing? 810 01:10:07,938 --> 01:10:09,003 - I can't do this anymore. 811 01:10:09,005 --> 01:10:09,837 I'm sorry. 812 01:10:09,839 --> 01:10:11,206 My feet, they won't run. 813 01:10:11,208 --> 01:10:12,106 I'm done. 814 01:10:13,510 --> 01:10:14,809 - Pippa, you'll die. 815 01:10:14,811 --> 01:10:16,277 - Can we hide? 816 01:10:16,279 --> 01:10:17,478 Nat, please, it's going to get me 817 01:10:17,480 --> 01:10:20,882 and I can't run in these anymore, please. 818 01:10:22,652 --> 01:10:23,551 - Come on. 819 01:10:30,093 --> 01:10:30,992 - Love you, Nat. 820 01:10:34,264 --> 01:10:35,797 - I love you, Pip. 821 01:10:35,799 --> 01:10:36,631 (creature growling softly) 822 01:10:36,633 --> 01:10:39,701 (suspenseful music) 823 01:11:02,859 --> 01:11:04,225 Close your eyes. 824 01:11:13,303 --> 01:11:16,971 (creature growling softly) 825 01:12:00,550 --> 01:12:01,449 - Is it gone? 826 01:12:01,451 --> 01:12:04,352 (Pippa screaming) 827 01:12:08,091 --> 01:12:11,159 (creature growling) 828 01:12:12,262 --> 01:12:15,430 (creature screaming) 829 01:12:30,747 --> 01:12:33,314 (Nat sobbing) 830 01:12:36,052 --> 01:12:38,986 (footsteps pounding) 831 01:12:38,988 --> 01:12:41,556 (creature screaming) 832 01:12:41,558 --> 01:12:45,293 (dramatic electronic music) 833 01:12:55,772 --> 01:12:58,506 (Nat screaming) 834 01:13:01,745 --> 01:13:05,380 (creature growling softly) 835 01:13:19,729 --> 01:13:23,364 (creature growling softly) 836 01:13:46,723 --> 01:13:47,688 (dramatic music) 837 01:13:47,690 --> 01:13:50,725 (creature growling) 838 01:14:15,485 --> 01:14:18,319 (dramatic music) 839 01:14:44,047 --> 01:14:47,548 (slow suspenseful music) 840 01:15:12,208 --> 01:15:14,876 (Nat groaning) 841 01:15:29,259 --> 01:15:32,059 (Nat whimpering) 842 01:15:53,182 --> 01:15:55,983 (Nat whimpering) 843 01:16:26,749 --> 01:16:31,819 - No, no, Teddy no, no! (sobs) 844 01:16:32,755 --> 01:16:34,088 Teddy. 845 01:16:34,090 --> 01:16:34,989 Teddy, no. 846 01:16:35,892 --> 01:16:37,191 Please wake up. 847 01:16:39,462 --> 01:16:42,296 I can't do this by myself, Teddy. 848 01:16:43,800 --> 01:16:46,767 (screams) Come on! 849 01:16:48,171 --> 01:16:49,503 I'm right here! 850 01:16:50,373 --> 01:16:55,443 Come and get me! (screams) 851 01:16:58,915 --> 01:16:59,814 Teddy. 852 01:17:02,285 --> 01:17:03,918 Please. 853 01:17:03,920 --> 01:17:05,186 (Teddy gasping) 854 01:17:05,188 --> 01:17:06,320 Oh my, Teddy. 855 01:17:07,557 --> 01:17:08,389 Teddy. 856 01:17:08,391 --> 01:17:09,624 - Nat. 857 01:17:09,626 --> 01:17:11,926 - Please don't die. 858 01:17:11,928 --> 01:17:13,728 Please don't leave me. 859 01:17:13,730 --> 01:17:16,130 I can't do this on my own. 860 01:17:16,132 --> 01:17:17,031 Please. 861 01:17:18,768 --> 01:17:23,371 - You're strong, stronger than me. 862 01:17:23,373 --> 01:17:24,271 I'm sorry. 863 01:17:26,175 --> 01:17:27,208 I'm so sorry, Nat. 864 01:17:27,210 --> 01:17:28,142 I was scared and I was selfish 865 01:17:28,144 --> 01:17:29,710 and I'm not brave like you. 866 01:17:34,083 --> 01:17:36,984 I shouldn't have left you and Mum. 867 01:17:38,354 --> 01:17:39,820 - You came back. 868 01:17:39,822 --> 01:17:42,156 You saved me. 869 01:17:42,158 --> 01:17:43,057 - Don't give up. 870 01:17:44,627 --> 01:17:46,327 You're the bravest person I know. 871 01:17:47,130 --> 01:17:48,529 (slow music) 872 01:17:48,531 --> 01:17:51,532 You stayed with Mum when I got scared and ran. 873 01:17:55,071 --> 01:17:55,820 Thank you. 874 01:17:55,821 --> 01:17:56,570 You didn't give up then, don't give up now. 875 01:17:56,572 --> 01:17:58,439 You've come this far, Nat. 876 01:17:58,441 --> 01:17:59,674 (Nat sobbing) 877 01:17:59,676 --> 01:18:02,376 You'll find a way, you have to, for all of us. 878 01:18:04,781 --> 01:18:05,913 For Mum. 879 01:18:05,915 --> 01:18:08,883 - (sobs) Oh Teddy. 880 01:18:15,491 --> 01:18:16,390 - Nat. 881 01:18:17,493 --> 01:18:20,094 I need you to do something for me. 882 01:18:20,096 --> 01:18:21,095 - Anything. 883 01:18:25,601 --> 01:18:28,369 - I don't want to be alive when it comes back. 884 01:18:32,175 --> 01:18:33,207 - No. 885 01:18:33,209 --> 01:18:34,341 No, pretend you're dead. 886 01:18:34,343 --> 01:18:35,643 It'll leave you alone. 887 01:18:35,645 --> 01:18:38,412 - I won't need to pretend soon. 888 01:18:38,414 --> 01:18:39,280 - No. 889 01:18:40,116 --> 01:18:41,015 - For me. 890 01:18:42,118 --> 01:18:44,351 - Don't ask me to do this. 891 01:18:45,922 --> 01:18:47,154 - Please. 892 01:18:47,156 --> 01:18:49,657 - I don't want you to go. 893 01:18:49,659 --> 01:18:52,126 I don't want to be on my own. 894 01:18:54,030 --> 01:18:55,162 - I love you. 895 01:19:40,810 --> 01:19:41,942 - I love you. 896 01:20:09,105 --> 01:20:11,939 (Nat whimpering) 897 01:20:38,734 --> 01:20:41,969 (slow dramatic music) 898 01:21:29,385 --> 01:21:31,852 (slow music) 899 01:23:23,399 --> 01:23:26,300 (car spluttering) 900 01:23:37,246 --> 01:23:40,147 (car spluttering) 901 01:23:59,268 --> 01:24:02,669 (slow melancholy music) 902 01:24:04,140 --> 01:24:06,707 (Nat sobbing) 903 01:24:35,404 --> 01:24:38,305 (car spluttering) 904 01:25:00,429 --> 01:25:03,664 (slow dramatic music) 905 01:26:32,321 --> 01:26:37,291 (door creaking) (Nat gasping) 906 01:26:39,361 --> 01:26:42,529 (footsteps creaking) 907 01:27:09,024 --> 01:27:11,525 (slow music) 908 01:28:02,011 --> 01:28:04,578 (Nat gasping) 909 01:28:06,482 --> 01:28:09,049 (Nat gagging) 910 01:28:47,489 --> 01:28:48,822 - Good evening, Natasha. 911 01:28:48,824 --> 01:28:51,124 I have to say you're looking great. 912 01:28:51,126 --> 01:28:52,626 - [Nat] Fuck you. 913 01:28:52,628 --> 01:28:54,728 - I was simply doing what had to be done. 914 01:28:55,698 --> 01:28:57,631 - You fed us to that thing. 915 01:28:58,967 --> 01:29:01,968 - I want you to try to put yourself in my shoes, Natasha. 916 01:29:01,970 --> 01:29:05,205 I want you to gain a little perspective. 917 01:29:05,207 --> 01:29:07,274 I was in a plane crash. 918 01:29:07,276 --> 01:29:10,711 We survivors were lost in a frozen wasteland. 919 01:29:10,713 --> 01:29:11,878 We were starving. 920 01:29:14,416 --> 01:29:15,716 We were desperate. 921 01:29:15,718 --> 01:29:16,983 We ate the pilot. 922 01:29:16,985 --> 01:29:18,251 - Cannibal. 923 01:29:18,253 --> 01:29:20,087 - What I did was an effort to survival. 924 01:29:20,089 --> 01:29:22,255 Our cannibalism summoned this monster, 925 01:29:23,225 --> 01:29:25,392 and it's followed me ever since. 926 01:29:25,394 --> 01:29:26,626 And now it's after you. 927 01:29:27,663 --> 01:29:29,696 But you're just like me. 928 01:29:29,698 --> 01:29:31,832 You're a survivor. 929 01:29:31,834 --> 01:29:32,766 Leave now. 930 01:29:33,736 --> 01:29:35,168 Do what I do. 931 01:29:35,170 --> 01:29:37,537 Feed people human flesh. 932 01:29:37,539 --> 01:29:39,272 Stop it coming after you. 933 01:29:40,376 --> 01:29:41,208 (Blackwood grunting) 934 01:29:41,210 --> 01:29:42,142 (dramatic music) 935 01:29:42,144 --> 01:29:42,876 - [Nat] I'm not like you. 936 01:29:44,179 --> 01:29:45,812 - You stupid bitch. 937 01:29:46,615 --> 01:29:49,349 (Nat screaming) 938 01:29:51,754 --> 01:29:54,988 (Blackwood screaming) 939 01:29:56,458 --> 01:29:59,793 (Nat screaming) 940 01:29:59,795 --> 01:30:02,963 (Blackwood grunting) 941 01:30:07,436 --> 01:30:10,170 (Nat screaming) 942 01:30:11,106 --> 01:30:13,840 (Nat screaming) 943 01:30:16,445 --> 01:30:20,380 (creature growling) 944 01:30:20,382 --> 01:30:22,849 (Nat screaming) 945 01:30:22,851 --> 01:30:25,819 (creature growling) 946 01:30:25,821 --> 01:30:28,889 (creature growling) 947 01:30:30,759 --> 01:30:31,825 (Blackwood groaning) 948 01:30:31,827 --> 01:30:34,661 (bones cracking) 949 01:30:36,064 --> 01:30:38,665 (Nat groaning) 950 01:30:38,667 --> 01:30:41,735 (creature growling) 951 01:30:47,943 --> 01:30:50,944 (creature panting) 952 01:30:53,415 --> 01:30:56,149 (Nat screaming) 953 01:30:59,188 --> 01:31:01,922 (Nat screaming) 954 01:31:09,064 --> 01:31:11,798 (Nat screaming) 955 01:31:13,502 --> 01:31:15,035 (Nat screaming) 956 01:31:15,037 --> 01:31:18,104 (creature growling) 957 01:31:22,544 --> 01:31:25,278 (Nat screaming) 958 01:31:31,453 --> 01:31:34,521 (creature growling) 959 01:31:42,331 --> 01:31:44,898 (Nat panting) 960 01:31:50,038 --> 01:31:52,839 (Nat whimpering) 961 01:32:01,283 --> 01:32:04,184 (car spluttering) 962 01:32:30,445 --> 01:32:31,278 (car roaring) 963 01:32:31,280 --> 01:32:34,381 (creature growling) 964 01:32:34,383 --> 01:32:37,284 (tires squealing) 965 01:32:48,664 --> 01:32:53,767 (creature growling) 966 01:32:53,769 --> 01:32:56,503 (Nat screaming) 967 01:32:59,441 --> 01:33:02,175 (Nat screaming) 968 01:33:05,113 --> 01:33:07,147 (dramatic music) 969 01:33:07,149 --> 01:33:10,216 (creature growling) 970 01:33:38,413 --> 01:33:41,081 (Nat growling) 971 01:33:44,786 --> 01:33:47,354 (Nat panting) 972 01:33:59,835 --> 01:34:03,069 (slow dramatic music) 973 01:34:15,851 --> 01:34:18,752 (car spluttering) 974 01:34:37,172 --> 01:34:38,371 (glass shattering) (Nat screaming) 975 01:34:38,373 --> 01:34:41,408 (creature growling) 976 01:34:44,379 --> 01:34:47,347 (upbeat music) 977 01:34:47,349 --> 01:34:50,517 ¶ But the stars are fading out ¶ 978 01:34:50,519 --> 01:34:52,719 ¶ Now the leaves still turn ¶ 979 01:34:52,721 --> 01:34:57,691 ¶ They'll never, never, never hit the ground ¶ 980 01:34:58,527 --> 01:35:01,127 ¶ I just want to make believe ¶ 981 01:35:01,129 --> 01:35:04,631 ¶ In a world that never sleeps ¶ 982 01:35:04,633 --> 01:35:08,068 ¶ The city starts to freeze ¶ 983 01:35:08,070 --> 01:35:11,571 ¶ With every breath I breathe ¶ 984 01:35:11,573 --> 01:35:12,405 ¶ I just ¶ 985 01:35:12,407 --> 01:35:15,141 (car exploding) 986 01:35:18,280 --> 01:35:21,114 (Nat whimpering) 987 01:35:46,608 --> 01:35:49,976 (slow melancholy music) 988 01:36:19,941 --> 01:36:22,575 (door sliding) 989 01:36:23,445 --> 01:36:26,679 (footsteps pattering) 990 01:36:32,554 --> 01:36:33,620 - Excuse me. 991 01:36:40,428 --> 01:36:43,897 I'd like to check back in. 992 01:36:45,367 --> 01:36:49,102 (dramatic electronic music) 993 01:38:41,883 --> 01:38:45,118 (slow dramatic music) 994 01:39:20,522 --> 01:39:23,756 (slow dramatic music) 995 01:39:29,597 --> 01:39:31,364 (creature growling) 996 01:39:31,366 --> 01:39:34,267 (dramatic music) 64103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.