All language subtitles for The.Windsors.S03E01.720p.HDTV.x264-KETTLE[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,015 --> 00:00:02,015 Today on Broken Britain... 2 00:00:03,686 --> 00:00:03,686 Brexit hasn't made us any happier. 3 00:00:05,726 --> 00:00:05,726 Brexit hasn't made us any happier. 4 00:00:05,966 --> 00:00:05,966 The country remains as divided as ever, 5 00:00:08,006 --> 00:00:08,006 The country remains as divided as ever, 6 00:00:08,486 --> 00:00:08,486 so we ask, have the people had a gut full? 7 00:00:10,526 --> 00:00:10,526 so we ask, have the people had a gut full? 8 00:00:11,606 --> 00:00:11,606 Right, you slag! 9 00:00:13,055 --> 00:00:13,055 Not in the moustache! 10 00:00:14,726 --> 00:00:14,726 What a bloody mess... 11 00:00:16,766 --> 00:00:16,766 What a bloody mess... 12 00:00:17,126 --> 00:00:17,126 But the government have been in touch, 13 00:00:19,046 --> 00:00:19,046 they want us to do what we do best, cheer up Britain. 14 00:00:21,086 --> 00:00:21,086 they want us to do what we do best, cheer up Britain. 15 00:00:21,695 --> 00:00:21,695 You up for it? 16 00:00:22,886 --> 00:00:22,886 I'm a huge believer in the power of yes, 17 00:00:24,926 --> 00:00:24,926 I'm a huge believer in the power of yes, 18 00:00:25,215 --> 00:00:25,215 so, yes. 19 00:00:26,126 --> 00:00:26,126 But we are all going to have to up our game, 20 00:00:27,935 --> 00:00:27,935 so I'll be aiming to do one royal duty every two days. 21 00:00:30,015 --> 00:00:30,015 so I'll be aiming to do one royal duty every two days. 22 00:00:30,326 --> 00:00:30,326 What?!I know. 23 00:00:31,775 --> 00:00:31,775 And only some of them will be sporting events 24 00:00:33,566 --> 00:00:33,566 I would've gone to anyway. DOOR OPENS 25 00:00:34,886 --> 00:00:34,886 Sorry I'm late.No probs, bro. 26 00:00:37,766 --> 00:00:37,766 Whoa! 27 00:00:40,646 --> 00:00:40,646 Namaste. 28 00:00:42,086 --> 00:00:42,086 You look different. Well, actually, you know what, 29 00:00:44,126 --> 00:00:44,126 You look different. Well, actually, you know what, 30 00:00:44,966 --> 00:00:44,966 I feel different. 31 00:00:46,286 --> 00:00:46,286 I can't see any change. 32 00:00:47,966 --> 00:00:47,966 Mind you, we just got back from six weeks in a wellness centre. 33 00:00:50,015 --> 00:00:50,015 Mind you, we just got back from six weeks in a wellness centre. 34 00:00:50,975 --> 00:00:50,975 Given up alcohol. Never felt better. 35 00:00:56,966 --> 00:00:56,966 We're brainstorming a way to cheer up the country. 36 00:00:59,006 --> 00:00:59,006 Well, the public love it when we have babies. 37 00:01:00,926 --> 00:01:00,926 Maybe I could get you up the duff again, Meghan. 38 00:01:02,726 --> 00:01:02,726 It's a little soon. 39 00:01:03,935 --> 00:01:03,935 Well, what if I pop a nodder on? 40 00:01:05,846 --> 00:01:05,846 I could go on a speaking tour telling people not to eat avocados! 41 00:01:07,886 --> 00:01:07,886 I could go on a speaking tour telling people not to eat avocados! 42 00:01:09,326 --> 00:01:09,326 This may be a super food, 43 00:01:10,886 --> 00:01:10,886 but the way this food's produced is anything but super. 44 00:01:12,926 --> 00:01:12,926 but the way this food's produced is anything but super. 45 00:01:13,646 --> 00:01:13,646 Are you sure that's a good idea? 46 00:01:15,086 --> 00:01:15,086 Do you think I want to speak out against avocados? 47 00:01:17,126 --> 00:01:17,126 Do you think I want to speak out against avocados? 48 00:01:18,335 --> 00:01:18,335 Can you imagine what a bitter blow it was for me personally 49 00:01:20,366 --> 00:01:20,366 Can you imagine what a bitter blow it was for me personally 50 00:01:21,215 --> 00:01:21,215 to find out that the food I love, 51 00:01:23,295 --> 00:01:23,295 to find out that the food I love, 52 00:01:23,606 --> 00:01:23,606 the food packed with omega 3 oils, proteins and vitamins, 53 00:01:25,646 --> 00:01:25,646 the food packed with omega 3 oils, proteins and vitamins, 54 00:01:27,135 --> 00:01:27,135 is unsustainably produced? 55 00:01:30,086 --> 00:01:30,086 Right... 56 00:01:31,526 --> 00:01:31,526 Well, I for one think it's great to be given a mission. 57 00:01:33,566 --> 00:01:33,566 Well, I for one think it's great to be given a mission. 58 00:01:33,855 --> 00:01:33,855 Sometimes my life can feel a little bit pointless. 59 00:01:35,846 --> 00:01:35,846 Sometimes my life can feel a little bit pointless. 60 00:01:36,566 --> 00:01:36,566 Hey. 61 00:01:37,646 --> 00:01:37,646 You've already done your bit. 62 00:01:39,086 --> 00:01:39,086 You've produced three wonderful healthy children, 63 00:01:41,126 --> 00:01:41,126 You've produced three wonderful healthy children, 64 00:01:41,375 --> 00:01:41,375 then, lost all the weight. 65 00:01:43,406 --> 00:01:43,406 Mm... 66 00:01:44,966 --> 00:01:44,966 Children! 67 00:01:46,046 --> 00:01:46,046 I could colour co-ordinate them in lavender and take them to Lego Land. 68 00:01:48,095 --> 00:01:48,095 I could colour co-ordinate them in lavender and take them to Lego Land. 69 00:01:49,646 --> 00:01:49,646 What British subject wouldn't love that? 70 00:01:51,566 --> 00:01:51,566 Brilliant. 71 00:01:53,486 --> 00:01:53,486 Let's bring people together and put a smile back on Britain's face. 72 00:01:55,526 --> 00:01:55,526 Let's bring people together and put a smile back on Britain's face. 73 00:01:57,326 --> 00:01:57,326 Let's do this thing! 74 00:01:59,366 --> 00:01:59,366 So, we're agreed, we're all going on strike. 75 00:02:01,406 --> 00:02:01,406 So, we're agreed, we're all going on strike. 76 00:02:02,366 --> 00:02:02,366 A 4% rise in the sovereign grant is ridiculous. 77 00:02:04,415 --> 00:02:04,415 A 4% rise in the sovereign grant is ridiculous. 78 00:02:05,855 --> 00:02:05,855 Yes, it is a bit low, 79 00:02:07,766 --> 00:02:07,766 and I built up rather a lot of debt when my key cutting bar went bust. 80 00:02:09,806 --> 00:02:09,806 and I built up rather a lot of debt when my key cutting bar went bust. 81 00:02:11,246 --> 00:02:11,246 With my track record, I can hardly go to the banks. 82 00:02:13,286 --> 00:02:13,286 With my track record, I can hardly go to the banks. 83 00:02:13,535 --> 00:02:13,535 PHONE VIBRATES 84 00:02:15,566 --> 00:02:15,566 Yeah, this whole Epstein thing's put quite a dent in my, erm, 85 00:02:17,606 --> 00:02:17,606 Yeah, this whole Epstein thing's put quite a dent in my, erm, 86 00:02:19,646 --> 00:02:19,646 Yeah, this whole Epstein thing's put quite a dent in my, erm, 87 00:02:20,006 --> 00:02:20,006 other income streams. 88 00:02:21,686 --> 00:02:21,686 Oh, yes, your nonce chum who hanged himself. 89 00:02:23,726 --> 00:02:23,726 Oh, yes, your nonce chum who hanged himself. 90 00:02:24,686 --> 00:02:24,686 Hey, I just used to go to his parties, fly on his jet 91 00:02:26,726 --> 00:02:26,726 Hey, I just used to go to his parties, fly on his jet 92 00:02:27,566 --> 00:02:27,566 and stay in his house. 93 00:02:29,126 --> 00:02:29,126 I was never his friend. 94 00:02:31,286 --> 00:02:31,286 I thought the government was asking us to cheer up Britain. 95 00:02:33,326 --> 00:02:33,326 I thought the government was asking us to cheer up Britain. 96 00:02:34,175 --> 00:02:34,175 That's why I've got my party clothes on. 97 00:02:36,255 --> 00:02:36,255 That's why I've got my party clothes on. 98 00:02:36,926 --> 00:02:36,926 Which is why it's the perfect time, when they need us most. 99 00:02:38,975 --> 00:02:38,975 Which is why it's the perfect time, when they need us most. 100 00:02:40,166 --> 00:02:40,166 Oh, I've just seen, the Chelsea Flower Show's coming up. 101 00:02:42,206 --> 00:02:42,206 Oh, I've just seen, the Chelsea Flower Show's coming up. 102 00:02:43,166 --> 00:02:43,166 It can't go ahead if there isn't a senior royal to open it. 103 00:02:45,206 --> 00:02:45,206 It can't go ahead if there isn't a senior royal to open it. 104 00:02:46,286 --> 00:02:46,286 Which is why we should strike now. 105 00:02:48,326 --> 00:02:48,326 Which is why we should strike now. 106 00:02:48,575 --> 00:02:48,575 Are you with me? 107 00:02:50,606 --> 00:02:50,606 ALL: Yes! 108 00:02:53,606 --> 00:02:53,606 Everybody out. 109 00:03:00,255 --> 00:03:00,255 MUSIC: Rule Britannia 110 00:03:16,286 --> 00:03:16,286 Feels like I haven't seen you for ages, Eugenie. 111 00:03:18,326 --> 00:03:18,326 Feels like I haven't seen you for ages, Eugenie. 112 00:03:19,166 --> 00:03:19,166 Sorry Bea. 113 00:03:20,966 --> 00:03:20,966 Been so busy, honeymoon, 114 00:03:22,815 --> 00:03:22,815 doing up the house, being married. 115 00:03:24,806 --> 00:03:24,806 doing up the house, being married. 116 00:03:25,286 --> 00:03:25,286 Wish I was married, 117 00:03:26,846 --> 00:03:26,846 or at least engaged. 118 00:03:28,895 --> 00:03:28,895 or at least engaged. 119 00:03:29,126 --> 00:03:29,126 It'll happen. You're only 30. 120 00:03:31,166 --> 00:03:31,166 It'll happen. You're only 30. 121 00:03:31,526 --> 00:03:31,526 I'm 31.Oh. 122 00:03:33,566 --> 00:03:33,566 I'm 31.Oh. 123 00:03:33,926 --> 00:03:33,926 Anyway, I've thought of a great new idea for a business.Right. 124 00:03:35,966 --> 00:03:35,966 Anyway, I've thought of a great new idea for a business.Right. 125 00:03:38,006 --> 00:03:38,006 You know how all the top celebs are releasing their own drinks range? 126 00:03:40,046 --> 00:03:40,046 You know how all the top celebs are releasing their own drinks range? 127 00:03:40,886 --> 00:03:40,886 Well, I've thought of one for us. 128 00:03:42,566 --> 00:03:42,566 Gin voddy rum. 129 00:03:43,775 --> 00:03:43,775 Gin vodka and rum, 130 00:03:45,566 --> 00:03:45,566 all in one handy bottle. 131 00:03:47,615 --> 00:03:47,615 Did you get this idea 132 00:03:49,046 --> 00:03:49,046 because Jack's a tequila ambassador for George Clooney? 133 00:03:51,086 --> 00:03:51,086 because Jack's a tequila ambassador for George Clooney? 134 00:03:51,806 --> 00:03:51,806 No, I got it from watching Mummy pour a drink. 135 00:03:53,855 --> 00:03:53,855 No, I got it from watching Mummy pour a drink. 136 00:03:55,406 --> 00:03:55,406 So, what do you think? 137 00:03:56,486 --> 00:03:56,486 Sorry, Bea, I'm in a different place in my life right now. 138 00:03:58,526 --> 00:03:58,526 Sorry, Bea, I'm in a different place in my life right now. 139 00:04:00,206 --> 00:04:00,206 I'm married, and Jack's doing really well. 140 00:04:02,246 --> 00:04:02,246 I'm married, and Jack's doing really well. 141 00:04:03,086 --> 00:04:03,086 We've decided, as a couple, 142 00:04:05,126 --> 00:04:05,126 We've decided, as a couple, 143 00:04:05,375 --> 00:04:05,375 that I should just put my feet up for the next 60 years. 144 00:04:07,455 --> 00:04:07,455 that I should just put my feet up for the next 60 years. 145 00:04:08,966 --> 00:04:08,966 Hello, Beatrice.Hi, Jack. 146 00:04:11,726 --> 00:04:11,726 I'm just off to work. 147 00:04:13,766 --> 00:04:13,766 I'm just off to work. 148 00:04:14,015 --> 00:04:14,015 Have a good day, darling.Tequila! 149 00:04:16,046 --> 00:04:16,046 Have a good day, darling.Tequila! 150 00:04:16,766 --> 00:04:16,766 Shot! 151 00:04:20,895 --> 00:04:20,895 Look, Bea, you're not married, 152 00:04:22,886 --> 00:04:22,886 Look, Bea, you're not married, 153 00:04:23,366 --> 00:04:23,366 you've got time on your hands. 154 00:04:25,406 --> 00:04:25,406 you've got time on your hands. 155 00:04:25,646 --> 00:04:25,646 Why don't you do it? 156 00:04:27,455 --> 00:04:27,455 What, on my own?Yes. 157 00:04:29,486 --> 00:04:29,486 What, on my own?Yes. 158 00:04:30,335 --> 00:04:30,335 To be honest, all that "I want to do something with my life" stuff 159 00:04:32,415 --> 00:04:32,415 To be honest, all that "I want to do something with my life" stuff 160 00:04:33,086 --> 00:04:33,086 was way more your thing, anyway. 161 00:04:36,326 --> 00:04:36,326 OK, well, 162 00:04:38,006 --> 00:04:38,006 better be off, then... 163 00:04:41,375 --> 00:04:41,375 You can do it, Bea! 164 00:04:43,406 --> 00:04:43,406 You can do it, Bea! 165 00:04:48,446 --> 00:04:48,446 Right... 166 00:04:50,246 --> 00:04:50,246 Storage Hunters. 167 00:04:58,886 --> 00:04:58,886 Hello. 168 00:05:00,095 --> 00:05:00,095 Camilla, what are you doing here? 169 00:05:02,175 --> 00:05:02,175 Camilla, what are you doing here? 170 00:05:02,655 --> 00:05:02,655 I thought you were in Mustique, 171 00:05:04,286 --> 00:05:04,286 giving it the full Princess Margaret. 172 00:05:06,206 --> 00:05:06,206 They ran out of fags. 173 00:05:08,255 --> 00:05:08,255 They ran out of fags. 174 00:05:08,486 --> 00:05:08,486 What the hell is this? 175 00:05:09,806 --> 00:05:09,806 I've gone on strike. All the siblings have. 176 00:05:11,846 --> 00:05:11,846 I've gone on strike. All the siblings have. 177 00:05:14,126 --> 00:05:14,126 The Prince of Wales earns just 178 00:05:16,166 --> 00:05:16,166 The Prince of Wales earns just 179 00:05:16,646 --> 00:05:16,646 130 times more than a doctor. 180 00:05:18,686 --> 00:05:18,686 130 times more than a doctor. 181 00:05:20,735 --> 00:05:20,735 You fuckwit! 182 00:05:21,806 --> 00:05:21,806 When I'm king, which will be any day now, 183 00:05:23,846 --> 00:05:23,846 When I'm king, which will be any day now, 184 00:05:24,806 --> 00:05:24,806 I shall need a salary that befits a king. 185 00:05:26,846 --> 00:05:26,846 I shall need a salary that befits a king. 186 00:05:27,326 --> 00:05:27,326 What you need is sectioning. 187 00:05:29,006 --> 00:05:29,006 Oh, contraire Camilla. 188 00:05:30,815 --> 00:05:30,815 This strike action is going to prove that I shall be a strong king, 189 00:05:32,846 --> 00:05:32,846 This strike action is going to prove that I shall be a strong king, 190 00:05:34,166 --> 00:05:34,166 making my own decisions. 191 00:05:35,966 --> 00:05:35,966 I see the Fab Four aren't on strike. 192 00:05:38,015 --> 00:05:38,015 I see the Fab Four aren't on strike. 193 00:05:38,495 --> 00:05:38,495 I didn't ask them. 194 00:05:39,686 --> 00:05:39,686 Just makes them more popular and you more irrelevant. 195 00:05:41,726 --> 00:05:41,726 Just makes them more popular and you more irrelevant. 196 00:05:42,206 --> 00:05:42,206 Camilla, you underestimate 197 00:05:44,255 --> 00:05:44,255 Camilla, you underestimate 198 00:05:45,086 --> 00:05:45,086 the raw charisma of us older princes. 199 00:05:47,135 --> 00:05:47,135 the raw charisma of us older princes. 200 00:05:49,215 --> 00:05:49,215 the raw charisma of us older princes. 201 00:05:49,526 --> 00:05:49,526 Are you joking? 202 00:05:50,966 --> 00:05:50,966 NEWS REPORT:Following the ceremony, the Duchess of Sussex... 203 00:05:53,006 --> 00:05:53,006 NEWS REPORT:Following the ceremony, the Duchess of Sussex... 204 00:05:53,486 --> 00:05:53,486 Scratch card buying scum love them. 205 00:05:55,526 --> 00:05:55,526 Scratch card buying scum love them. 206 00:05:56,415 --> 00:05:56,415 I need to drive a wedge between them... 207 00:05:58,406 --> 00:05:58,406 I need to drive a wedge between them... 208 00:06:00,206 --> 00:06:00,206 ..but how? 209 00:06:01,406 --> 00:06:01,406 MEGHAN:And if you know someone who's struggling, why don't you 210 00:06:03,455 --> 00:06:03,455 MEGHAN:And if you know someone who's struggling, why don't you 211 00:06:05,366 --> 00:06:05,366 give them a banana with a validating slogan up the side? 212 00:06:07,406 --> 00:06:07,406 give them a banana with a validating slogan up the side? 213 00:06:08,006 --> 00:06:08,006 What's the worst that could happen? 214 00:06:09,806 --> 00:06:09,806 They'd get a free banana. 215 00:06:11,246 --> 00:06:11,246 But now, I'd like to say a little something about avocados... 216 00:06:13,286 --> 00:06:13,286 But now, I'd like to say a little something about avocados... 217 00:06:15,326 --> 00:06:15,326 But now, I'd like to say a little something about avocados... 218 00:06:16,166 --> 00:06:16,166 It saddens me that this super food 219 00:06:18,206 --> 00:06:18,206 It saddens me that this super food 220 00:06:18,446 --> 00:06:18,446 is causing the indigenous tribes of the Andes Mountain... 221 00:06:20,486 --> 00:06:20,486 is causing the indigenous tribes of the Andes Mountain... 222 00:06:23,846 --> 00:06:23,846 Hm. 223 00:06:31,406 --> 00:06:31,406 DOORBELL 224 00:06:36,806 --> 00:06:36,806 Hello? 225 00:06:38,495 --> 00:06:38,495 Hello, my dear. 226 00:06:40,575 --> 00:06:40,575 Hello, my dear. 227 00:06:40,766 --> 00:06:40,766 Camilla, you startled me. 228 00:06:42,335 --> 00:06:42,335 May I? 229 00:06:46,046 --> 00:06:46,046 I wanted to congratulate you in person 230 00:06:48,095 --> 00:06:48,095 I wanted to congratulate you in person 231 00:06:48,575 --> 00:06:48,575 on your recent addresses on fruit and veg. 232 00:06:50,655 --> 00:06:50,655 on your recent addresses on fruit and veg. 233 00:06:51,806 --> 00:06:51,806 Bananas and avocados are something I feel passionate about. 234 00:06:53,855 --> 00:06:53,855 Bananas and avocados are something I feel passionate about. 235 00:06:55,406 --> 00:06:55,406 And it's only right that you share your positive energy 236 00:06:57,446 --> 00:06:57,446 And it's only right that you share your positive energy 237 00:06:59,006 --> 00:06:59,006 and life lessons with others. 238 00:07:01,046 --> 00:07:01,046 and life lessons with others. 239 00:07:01,646 --> 00:07:01,646 You really get me, don't you? 240 00:07:03,455 --> 00:07:03,455 Oh, yes. 241 00:07:06,446 --> 00:07:06,446 But does Kate? 242 00:07:08,366 --> 00:07:08,366 I don't know. 243 00:07:10,526 --> 00:07:10,526 Doesn't she?Well... 244 00:07:13,286 --> 00:07:13,286 ..I shouldn't. 245 00:07:15,135 --> 00:07:15,135 Please, share. 246 00:07:16,895 --> 00:07:16,895 I hate to be a gossip, 247 00:07:18,326 --> 00:07:18,326 but the other day when you were making your speech, 248 00:07:20,366 --> 00:07:20,366 but the other day when you were making your speech, 249 00:07:21,215 --> 00:07:21,215 I happened to notice Kate being less than supportive... 250 00:07:23,295 --> 00:07:23,295 I happened to notice Kate being less than supportive... 251 00:07:25,286 --> 00:07:25,286 I happened to notice Kate being less than supportive... 252 00:07:27,206 --> 00:07:27,206 Oh, my God! 253 00:07:29,006 --> 00:07:29,006 She's mocking me.Yes... 254 00:07:32,366 --> 00:07:32,366 And it gets worse. 255 00:07:34,406 --> 00:07:34,406 I have the actual banana she was writing on. 256 00:07:36,446 --> 00:07:36,446 I have the actual banana she was writing on. 257 00:07:38,726 --> 00:07:38,726 "That nosy Yank should shut her gob." 258 00:07:40,766 --> 00:07:40,766 "That nosy Yank should shut her gob." 259 00:07:41,006 --> 00:07:41,006 Oh, my God! 260 00:07:42,446 --> 00:07:42,446 There's something on the back. 261 00:07:44,486 --> 00:07:44,486 There's something on the back. 262 00:07:46,886 --> 00:07:46,886 "Fucking slag." 263 00:07:48,686 --> 00:07:48,686 That doesn't sound like Kate. 264 00:07:50,726 --> 00:07:50,726 Well, she hasn't always been royal. 265 00:07:53,846 --> 00:07:53,846 Please, what should I do, Camilla? 266 00:07:55,886 --> 00:07:55,886 Please, what should I do, Camilla? 267 00:07:56,486 --> 00:07:56,486 Go your own way, 268 00:07:57,806 --> 00:07:57,806 separate your two houses. 269 00:07:59,606 --> 00:07:59,606 Really?They've never appreciated your unique voice. 270 00:08:01,646 --> 00:08:01,646 Really?They've never appreciated your unique voice. 271 00:08:03,686 --> 00:08:03,686 In fact, why not move to North America and use it more? 272 00:08:05,726 --> 00:08:05,726 In fact, why not move to North America and use it more? 273 00:08:07,455 --> 00:08:07,455 Speak out on literally anything that comes in to your head. 274 00:08:09,446 --> 00:08:09,446 Speak out on literally anything that comes in to your head. 275 00:08:12,446 --> 00:08:12,446 Thank you, Camilla. 276 00:08:14,495 --> 00:08:14,495 Thank you, Camilla. 277 00:08:14,726 --> 00:08:14,726 It's good to know in the royal family I have at least one friend. 278 00:08:16,766 --> 00:08:16,766 It's good to know in the royal family I have at least one friend. 279 00:08:18,815 --> 00:08:18,815 It's good to know in the royal family I have at least one friend. 280 00:08:19,295 --> 00:08:19,295 Yes... 281 00:08:21,375 --> 00:08:21,375 You do. 282 00:08:31,886 --> 00:08:31,886 What the...? Jack? 283 00:08:35,006 --> 00:08:35,006 Oh, hello, Eugenie. 284 00:08:36,926 --> 00:08:36,926 I just popped out of the office for a spot of fresh air. 285 00:08:38,975 --> 00:08:38,975 I just popped out of the office for a spot of fresh air. 286 00:08:39,326 --> 00:08:39,326 The office is miles away. 287 00:08:42,086 --> 00:08:42,086 What's going on? 288 00:08:43,775 --> 00:08:43,775 Oh, Eugenie, I've been sacked. 289 00:08:45,855 --> 00:08:45,855 Oh, Eugenie, I've been sacked. 290 00:08:46,526 --> 00:08:46,526 When?Two months ago. 291 00:08:48,575 --> 00:08:48,575 When?Two months ago. 292 00:08:48,806 --> 00:08:48,806 What? 293 00:08:49,766 --> 00:08:49,766 I couldn't face telling you so every day I've been putting on 294 00:08:51,806 --> 00:08:51,806 I couldn't face telling you so every day I've been putting on 295 00:08:52,166 --> 00:08:52,166 my work stuff and coming out here and feeding the ducks. 296 00:08:54,206 --> 00:08:54,206 my work stuff and coming out here and feeding the ducks. 297 00:08:54,566 --> 00:08:54,566 Is that why all the ducks are drunk? 298 00:08:56,255 --> 00:08:56,255 When you run out of bread to feed them and you've got nothing else... 299 00:08:58,286 --> 00:08:58,286 When you run out of bread to feed them and you've got nothing else... 300 00:09:00,926 --> 00:09:00,926 Why didn't you tell me? 301 00:09:02,975 --> 00:09:02,975 I was ashamed. 302 00:09:04,766 --> 00:09:04,766 That smarmy faced fucker. 303 00:09:06,815 --> 00:09:06,815 That smarmy faced fucker. 304 00:09:07,046 --> 00:09:07,046 This is not George Clooney's fault. 305 00:09:09,086 --> 00:09:09,086 Well, anyway, there's more to life than tequila. 306 00:09:11,126 --> 00:09:11,126 Well, anyway, there's more to life than tequila. 307 00:09:12,926 --> 00:09:12,926 Shot! 308 00:09:15,806 --> 00:09:15,806 You should've said. 309 00:09:17,375 --> 00:09:17,375 We're in this together. 310 00:09:18,926 --> 00:09:18,926 Better for worse. 311 00:09:20,415 --> 00:09:20,415 Richer for poorer. 312 00:09:22,406 --> 00:09:22,406 Now, what else can you do? 313 00:09:24,326 --> 00:09:24,326 Nothing. 314 00:09:25,535 --> 00:09:25,535 I went straight in to the hospitality industry from school. 315 00:09:27,615 --> 00:09:27,615 I went straight in to the hospitality industry from school. 316 00:09:30,335 --> 00:09:30,335 It's all I know, Eugenie! 317 00:09:32,366 --> 00:09:32,366 It's all I know, Eugenie! 318 00:09:35,486 --> 00:09:35,486 Poor Jack. 319 00:09:37,286 --> 00:09:37,286 So, there's no money coming in to the house at all. 320 00:09:39,326 --> 00:09:39,326 So, there's no money coming in to the house at all. 321 00:09:39,615 --> 00:09:39,615 I'll just have to...Get a job? 322 00:09:41,606 --> 00:09:41,606 I was going to say ask Dad for 200 grand. 323 00:09:43,646 --> 00:09:43,646 I was going to say ask Dad for 200 grand. 324 00:09:44,606 --> 00:09:44,606 Bad timing, he's got a lot of legal bills. 325 00:09:46,655 --> 00:09:46,655 Bad timing, he's got a lot of legal bills. 326 00:09:49,286 --> 00:09:49,286 I've got an idea. 327 00:09:50,726 --> 00:09:50,726 You could come and work with me. In fact, both of you could. 328 00:09:52,766 --> 00:09:52,766 You could come and work with me. In fact, both of you could. 329 00:09:53,726 --> 00:09:53,726 This is right in Jack's wheelhouse. 330 00:09:55,775 --> 00:09:55,775 This is right in Jack's wheelhouse. 331 00:09:56,846 --> 00:09:56,846 Really, you'd do that? 332 00:09:58,655 --> 00:09:58,655 After I let you down? 333 00:09:59,966 --> 00:09:59,966 Of course. We're sisters, aren't we? 334 00:10:02,015 --> 00:10:02,015 Of course. We're sisters, aren't we? 335 00:10:07,646 --> 00:10:07,646 # Brothers and sisters in the union 336 00:10:09,566 --> 00:10:09,566 # Father, uncle and aunt 337 00:10:11,615 --> 00:10:11,615 # Father, uncle and aunt 338 00:10:12,095 --> 00:10:12,095 # Striving together for a rise 339 00:10:14,126 --> 00:10:14,126 # Striving together for a rise 340 00:10:14,606 --> 00:10:14,606 # In the sovereign grant... 341 00:10:16,646 --> 00:10:16,646 # In the sovereign grant... 342 00:10:17,126 --> 00:10:17,126 This is very clever, 343 00:10:19,046 --> 00:10:19,046 warmth comes out of it. 344 00:10:21,086 --> 00:10:21,086 warmth comes out of it. 345 00:10:21,326 --> 00:10:21,326 I might get one for my house. 346 00:10:22,646 --> 00:10:22,646 Oh? How do you heat it at the moment?I don't. 347 00:10:24,686 --> 00:10:24,686 Oh? How do you heat it at the moment?I don't. 348 00:10:25,535 --> 00:10:25,535 I say Charlie boy, this strike doesn't really seem to be biting. 349 00:10:27,615 --> 00:10:27,615 I say Charlie boy, this strike doesn't really seem to be biting. 350 00:10:29,606 --> 00:10:29,606 I say Charlie boy, this strike doesn't really seem to be biting. 351 00:10:29,966 --> 00:10:29,966 Is there any way we can put a rocket under this thing? 352 00:10:32,006 --> 00:10:32,006 Is there any way we can put a rocket under this thing? 353 00:10:32,966 --> 00:10:32,966 Yes. 354 00:10:34,815 --> 00:10:34,815 I think there is. 355 00:10:43,295 --> 00:10:43,295 Dad, what did you want to see me about? 356 00:10:45,326 --> 00:10:45,326 Dad, what did you want to see me about? 357 00:10:46,286 --> 00:10:46,286 I want you to join our strike. 358 00:10:48,326 --> 00:10:48,326 You're on strike? 359 00:10:49,526 --> 00:10:49,526 Meh, no-one's taken much notice so far. 360 00:10:51,566 --> 00:10:51,566 Meh, no-one's taken much notice so far. 361 00:10:52,646 --> 00:10:52,646 It seems if we're not actually there to open a leisure centre, 362 00:10:54,686 --> 00:10:54,686 It seems if we're not actually there to open a leisure centre, 363 00:10:56,126 --> 00:10:56,126 after some initial confusion, 364 00:10:58,166 --> 00:10:58,166 after some initial confusion, 365 00:10:58,406 --> 00:10:58,406 they just use the leisure centre. 366 00:11:00,446 --> 00:11:00,446 they just use the leisure centre. 367 00:11:00,686 --> 00:11:00,686 I see. 368 00:11:01,766 --> 00:11:01,766 I thought if you younger, more popular royals... 369 00:11:03,806 --> 00:11:03,806 I thought if you younger, more popular royals... 370 00:11:05,006 --> 00:11:05,006 When the government's asked us to cheer up the nation? 371 00:11:07,046 --> 00:11:07,046 When the government's asked us to cheer up the nation? 372 00:11:07,406 --> 00:11:07,406 But that's why it's the perfect time. 373 00:11:08,846 --> 00:11:08,846 With the country going right down the shitter! 374 00:11:10,526 --> 00:11:10,526 Not my words. Andrew Marr's. 375 00:11:12,095 --> 00:11:12,095 My answer is no. 376 00:11:13,535 --> 00:11:13,535 Does family loyalty mean nothing to you? 377 00:11:15,615 --> 00:11:15,615 Does family loyalty mean nothing to you? 378 00:11:16,286 --> 00:11:16,286 The country needs healing. 379 00:11:17,606 --> 00:11:17,606 Do you know what I saw yesterday? 380 00:11:19,046 --> 00:11:19,046 A van driver shout "wanker" at a 40-year-old man 381 00:11:20,966 --> 00:11:20,966 just because he was on a skateboard reading a comic. 382 00:11:23,006 --> 00:11:23,006 just because he was on a skateboard reading a comic. 383 00:11:23,486 --> 00:11:23,486 I see... 384 00:11:25,055 --> 00:11:25,055 Well, if you have no loyalty to me, 385 00:11:27,135 --> 00:11:27,135 Well, if you have no loyalty to me, 386 00:11:27,326 --> 00:11:27,326 what about your children? 387 00:11:28,886 --> 00:11:28,886 You leave my children out of this. 388 00:11:30,495 --> 00:11:30,495 But they're already in it. 389 00:11:32,126 --> 00:11:32,126 Think what their lives will be like in 20, 30 years' time, 390 00:11:34,175 --> 00:11:34,175 Think what their lives will be like in 20, 30 years' time, 391 00:11:35,486 --> 00:11:35,486 forced to live on as little as £4 million a year. 392 00:11:37,535 --> 00:11:37,535 forced to live on as little as £4 million a year. 393 00:11:40,286 --> 00:11:40,286 Well, that's not too bad. 394 00:11:41,966 --> 00:11:41,966 Think of your little girl, Charlotte, 395 00:11:44,006 --> 00:11:44,006 Think of your little girl, Charlotte, 396 00:11:44,255 --> 00:11:44,255 no longer having exclusive use of two royal chauffeurs 397 00:11:46,335 --> 00:11:46,335 no longer having exclusive use of two royal chauffeurs 398 00:11:47,366 --> 00:11:47,366 but having to share chauffeurs in some kind of regal car pool. 399 00:11:49,406 --> 00:11:49,406 but having to share chauffeurs in some kind of regal car pool. 400 00:11:51,455 --> 00:11:51,455 but having to share chauffeurs in some kind of regal car pool. 401 00:11:51,935 --> 00:11:51,935 HE RETCHES 402 00:11:55,046 --> 00:11:55,046 All right... 403 00:11:56,735 --> 00:11:56,735 I'll join your strike, 404 00:11:58,766 --> 00:11:58,766 I'll join your strike, 405 00:11:59,006 --> 00:11:59,006 and may Lady Britannia have mercy on my soul. 406 00:12:04,046 --> 00:12:04,046 Well done. 407 00:12:06,086 --> 00:12:06,086 Maybe you're not such a fuckwit after all. 408 00:12:08,126 --> 00:12:08,126 Maybe you're not such a fuckwit after all. 409 00:12:08,486 --> 00:12:08,486 Oh, well thank you my dear. 410 00:12:10,175 --> 00:12:10,175 Does that mean we could, er...? 411 00:12:13,166 --> 00:12:13,166 I don't think we need to tackle those stairs. 412 00:12:15,206 --> 00:12:15,206 I don't think we need to tackle those stairs. 413 00:12:15,935 --> 00:12:15,935 Yes... Urr... 414 00:12:21,926 --> 00:12:21,926 Harry, Meghan, please pick up. 415 00:12:23,775 --> 00:12:23,775 The Fab Four has to join the strike for the sake of the children. 416 00:12:25,766 --> 00:12:25,766 The Fab Four has to join the strike for the sake of the children. 417 00:12:26,126 --> 00:12:26,126 Call me when you get this. 418 00:12:27,686 --> 00:12:27,686 Still not answering? I wonder where they can be. 419 00:12:29,726 --> 00:12:29,726 Still not answering? I wonder where they can be. 420 00:12:30,206 --> 00:12:30,206 Hey, Siri, open Instagram, please. 421 00:12:32,246 --> 00:12:32,246 Hey, Siri, open Instagram, please. 422 00:12:32,966 --> 00:12:32,966 I'm on Meghan's feed. 423 00:12:35,726 --> 00:12:35,726 They're doing a live stream. 424 00:12:37,766 --> 00:12:37,766 They're doing a live stream. 425 00:12:38,175 --> 00:12:38,175 It is with a heavy heart that I announce 426 00:12:40,166 --> 00:12:40,166 It is with a heavy heart that I announce 427 00:12:40,526 --> 00:12:40,526 the separation of the House of Sussex from the House of Cambridge, 428 00:12:42,566 --> 00:12:42,566 the separation of the House of Sussex from the House of Cambridge, 429 00:12:44,486 --> 00:12:44,486 and our move to North America. 430 00:12:48,575 --> 00:12:48,575 We are consciously uncoupling. 431 00:12:52,286 --> 00:12:52,286 We feel that if we were to stay in the UK, 432 00:12:54,335 --> 00:12:54,335 We feel that if we were to stay in the UK, 433 00:12:55,286 --> 00:12:55,286 it would simply be another way of silencing us, 434 00:12:57,326 --> 00:12:57,326 it would simply be another way of silencing us, 435 00:12:58,406 --> 00:12:58,406 and if your lips are sealed, your message cannot be heard. 436 00:13:00,446 --> 00:13:00,446 and if your lips are sealed, your message cannot be heard. 437 00:13:02,246 --> 00:13:02,246 REPORTER: Harry, how are you finding life without alcohol? 438 00:13:04,286 --> 00:13:04,286 REPORTER: Harry, how are you finding life without alcohol? 439 00:13:04,886 --> 00:13:04,886 Er, love it. 440 00:13:06,206 --> 00:13:06,206 Hasn't been an ordeal at all, 441 00:13:07,935 --> 00:13:07,935 and I'm certainly not seeing bats and mice in my peripheral vision! 442 00:13:09,926 --> 00:13:09,926 and I'm certainly not seeing bats and mice in my peripheral vision! 443 00:13:11,246 --> 00:13:11,246 REPORTER: Meghan, have you got a message for Wills and Kate? 444 00:13:13,286 --> 00:13:13,286 REPORTER: Meghan, have you got a message for Wills and Kate? 445 00:13:13,695 --> 00:13:13,695 Yes. 446 00:13:14,975 --> 00:13:14,975 The Fab Four are over. 447 00:13:17,006 --> 00:13:17,006 The Fab Four are over. 448 00:13:17,246 --> 00:13:17,246 Ah! What was that? 449 00:13:19,295 --> 00:13:19,295 Ah! What was that? 450 00:13:20,126 --> 00:13:20,126 Oh, my God. 451 00:13:21,695 --> 00:13:21,695 This is a feud. 452 00:13:32,664 --> 00:13:32,664 That was the government again, they're begging us 453 00:13:34,704 --> 00:13:34,704 That was the government again, they're begging us 454 00:13:34,953 --> 00:13:34,953 to open the Chelsea Flower Show. 455 00:13:36,264 --> 00:13:36,264 Without a senior royal it can't go 456 00:13:37,944 --> 00:13:37,944 ahead and that could lead to civil disorder. 457 00:13:39,984 --> 00:13:39,984 ahead and that could lead to civil disorder. 458 00:13:40,344 --> 00:13:40,344 There could be tanks on the streets of Kensington and Chelsea. 459 00:13:42,264 --> 00:13:42,264 Well, maybe we should. 460 00:13:43,593 --> 00:13:43,593 Not just to heal Britain, 461 00:13:45,384 --> 00:13:45,384 but for the corporate sponsors who have paid a million pounds to turn 462 00:13:47,424 --> 00:13:47,424 but for the corporate sponsors who have paid a million pounds to turn 463 00:13:48,144 --> 00:13:48,144 a small plot in Chelsea in to an old shed with some flowers on the roof. 464 00:13:50,184 --> 00:13:50,184 a small plot in Chelsea in to an old shed with some flowers on the roof. 465 00:13:50,904 --> 00:13:50,904 But I'd be going against my father. 466 00:13:52,944 --> 00:13:52,944 Oh, agony Kate.Oh, Wills. 467 00:13:54,984 --> 00:13:54,984 Oh, agony Kate.Oh, Wills. 468 00:13:55,824 --> 00:13:55,824 And there's another thing, Wimbledon's just weeks away, 469 00:13:57,864 --> 00:13:57,864 And there's another thing, Wimbledon's just weeks away, 470 00:13:59,184 --> 00:13:59,184 what if the strike goes on?Dad's sure the government will crack. 471 00:14:01,224 --> 00:14:01,224 what if the strike goes on?Dad's sure the government will crack. 472 00:14:01,824 --> 00:14:01,824 What if they don't? 473 00:14:03,144 --> 00:14:03,144 I've got so used to watching it from the royal box.It'll be all right. 474 00:14:05,184 --> 00:14:05,184 I've got so used to watching it from the royal box.It'll be all right. 475 00:14:05,784 --> 00:14:05,784 I can't watch it on the telly. I just can't! 476 00:14:07,753 --> 00:14:07,753 Get a grip of yourself, Kate! 477 00:14:12,393 --> 00:14:12,393 Oh. I'm sorry. 478 00:14:14,904 --> 00:14:14,904 You must do whatever you feel is right. 479 00:14:16,944 --> 00:14:16,944 You must do whatever you feel is right. 480 00:14:22,944 --> 00:14:22,944 I'm already feuding with my brother, if I do what the government are asking, 481 00:14:24,984 --> 00:14:24,984 I'm already feuding with my brother, if I do what the government are asking, 482 00:14:25,833 --> 00:14:25,833 I could cause a rift with my father that might never be healed. 483 00:14:27,913 --> 00:14:27,913 I could cause a rift with my father that might never be healed. 484 00:14:28,344 --> 00:14:28,344 William Windsor, you should be ashamed of yourself. 485 00:14:30,384 --> 00:14:30,384 William Windsor, you should be ashamed of yourself. 486 00:14:31,113 --> 00:14:31,113 Wer-her, who goes there? 487 00:14:32,784 --> 00:14:32,784 It is I, Victoria, Empress of India. 488 00:14:34,824 --> 00:14:34,824 It is I, Victoria, Empress of India. 489 00:14:36,864 --> 00:14:36,864 It is I, Victoria, Empress of India. 490 00:14:37,104 --> 00:14:37,104 And Judy Dench's pension pot. 491 00:14:39,144 --> 00:14:39,144 And Judy Dench's pension pot. 492 00:14:39,384 --> 00:14:39,384 What should I do great, great, great, great... Four, one. 493 00:14:41,424 --> 00:14:41,424 What should I do great, great, great, great... Four, one. 494 00:14:43,104 --> 00:14:43,104 ..great, great, great, great grandmother? 495 00:14:44,784 --> 00:14:44,784 It is the responsibility of the royal family to unify the nation. 496 00:14:46,824 --> 00:14:46,824 It is the responsibility of the royal family to unify the nation. 497 00:14:48,873 --> 00:14:48,873 It is the responsibility of the royal family to unify the nation. 498 00:14:49,464 --> 00:14:49,464 And that is what you must do. 499 00:14:51,504 --> 00:14:51,504 And that is what you must do. 500 00:14:52,233 --> 00:14:52,233 You must recommence your royal duties. 501 00:14:54,153 --> 00:14:54,153 But you didn't do a royal duty for 40 years. 502 00:14:56,233 --> 00:14:56,233 But you didn't do a royal duty for 40 years. 503 00:14:57,513 --> 00:14:57,513 I was in mourning. 504 00:14:59,433 --> 00:14:59,433 What, for 40 years? 505 00:15:01,464 --> 00:15:01,464 What, for 40 years? 506 00:15:01,704 --> 00:15:01,704 Well, we didn't have any problems. 507 00:15:03,753 --> 00:15:03,753 Well, we didn't have any problems. 508 00:15:04,344 --> 00:15:04,344 We had an empire. We had half the world. 509 00:15:06,384 --> 00:15:06,384 We had an empire. We had half the world. 510 00:15:08,233 --> 00:15:08,233 Doesn't look as if you're even going to hang on to Scotland? 511 00:15:10,224 --> 00:15:10,224 Doesn't look as if you're even going to hang on to Scotland? 512 00:15:11,433 --> 00:15:11,433 You're right. I need to unify Britain. 513 00:15:13,513 --> 00:15:13,513 You're right. I need to unify Britain. 514 00:15:14,064 --> 00:15:14,064 By opening the Chelsea Flower Show. 515 00:15:16,104 --> 00:15:16,104 By opening the Chelsea Flower Show. 516 00:15:17,193 --> 00:15:17,193 What a fine young man. 517 00:15:19,224 --> 00:15:19,224 What a fine young man. 518 00:15:19,464 --> 00:15:19,464 Made of the same steel as my Albert's cock ring. 519 00:15:21,513 --> 00:15:21,513 Made of the same steel as my Albert's cock ring. 520 00:15:23,593 --> 00:15:23,593 Made of the same steel as my Albert's cock ring. 521 00:15:30,313 --> 00:15:30,313 Thanks for coming, 522 00:15:31,593 --> 00:15:31,593 it's really helping with the profile of the brand. 523 00:15:33,673 --> 00:15:33,673 it's really helping with the profile of the brand. 524 00:15:34,464 --> 00:15:34,464 Shame you can't have any but seriously, hats off for giving up. 525 00:15:36,504 --> 00:15:36,504 Shame you can't have any but seriously, hats off for giving up. 526 00:15:37,833 --> 00:15:37,833 Oh, yeah, it's the best thing I've ever done. 527 00:15:39,913 --> 00:15:39,913 Oh, yeah, it's the best thing I've ever done. 528 00:15:40,584 --> 00:15:40,584 And I just feel so alive. 529 00:15:42,384 --> 00:15:42,384 D'you mind if I smell it? Oh, yah. 530 00:15:44,424 --> 00:15:44,424 D'you mind if I smell it? Oh, yah. 531 00:15:45,993 --> 00:15:45,993 HE SNIFFS 532 00:15:47,433 --> 00:15:47,433 Oh, fuck. 533 00:15:50,184 --> 00:15:50,184 It's very nice. 534 00:15:52,233 --> 00:15:52,233 So, what's going on with Wills and Kate? Are you really leaving? 535 00:15:54,264 --> 00:15:54,264 So, what's going on with Wills and Kate? Are you really leaving? 536 00:15:55,704 --> 00:15:55,704 If you must know, she wrote 537 00:15:57,624 --> 00:15:57,624 something very hurtful on the side of a banana. 538 00:15:59,664 --> 00:15:59,664 something very hurtful on the side of a banana. 539 00:16:00,873 --> 00:16:00,873 You should call her. 540 00:16:02,313 --> 00:16:02,313 We never go to bed on an argument. 541 00:16:04,344 --> 00:16:04,344 Yeah, cos often they're just misunderstandings. 542 00:16:06,384 --> 00:16:06,384 Yeah, cos often they're just misunderstandings. 543 00:16:06,864 --> 00:16:06,864 Like the time that I thought that Eugenie was pinching my very 544 00:16:08,904 --> 00:16:08,904 Like the time that I thought that Eugenie was pinching my very 545 00:16:10,104 --> 00:16:10,104 expensive Chanel face powder, 546 00:16:12,144 --> 00:16:12,144 expensive Chanel face powder, 547 00:16:12,553 --> 00:16:12,553 but she explained that a fox must've 548 00:16:14,064 --> 00:16:14,064 climbed through the window and eaten it. 549 00:16:17,673 --> 00:16:17,673 Are you sure you won't change your mind?No. 550 00:16:19,704 --> 00:16:19,704 Are you sure you won't change your mind?No. 551 00:16:20,553 --> 00:16:20,553 If you saw that banana, you'd understand. 552 00:16:22,584 --> 00:16:22,584 If you saw that banana, you'd understand. 553 00:16:25,584 --> 00:16:25,584 So, just to be clear, everyone's drinking as much as they like 554 00:16:27,624 --> 00:16:27,624 So, just to be clear, everyone's drinking as much as they like 555 00:16:28,824 --> 00:16:28,824 and they don't have to pay for it? 556 00:16:30,313 --> 00:16:30,313 Well, yeah, it's a launch party. 557 00:16:32,304 --> 00:16:32,304 Well, yeah, it's a launch party. 558 00:16:33,264 --> 00:16:33,264 Why are you crying, Harry? 559 00:16:35,184 --> 00:16:35,184 Something in my eye. 560 00:16:39,264 --> 00:16:39,264 This is all going so well. 561 00:16:41,304 --> 00:16:41,304 This is all going so well. 562 00:16:41,673 --> 00:16:41,673 And look at Jack, he's a changed man. 563 00:16:43,704 --> 00:16:43,704 And look at Jack, he's a changed man. 564 00:16:45,144 --> 00:16:45,144 Shot! 565 00:16:47,064 --> 00:16:47,064 Two bells, shot! 566 00:16:49,033 --> 00:16:49,033 Shot. 567 00:16:50,904 --> 00:16:50,904 I think we've got a hit on our hands.This is it Bea. 568 00:16:52,944 --> 00:16:52,944 I think we've got a hit on our hands.This is it Bea. 569 00:16:54,744 --> 00:16:54,744 We've finally cracked it. 570 00:17:01,464 --> 00:17:01,464 # Commoners... 571 00:17:03,144 --> 00:17:03,144 # And taxpayers jeer 572 00:17:04,713 --> 00:17:04,713 # We want a lot more dosh this year. # 573 00:17:06,744 --> 00:17:06,744 # We want a lot more dosh this year. # 574 00:17:08,304 --> 00:17:08,304 With Wills and Kate onboard, 575 00:17:10,344 --> 00:17:10,344 I can't see the government holding out much longer. 576 00:17:12,393 --> 00:17:12,393 I can't see the government holding out much longer. 577 00:17:12,864 --> 00:17:12,864 Well, where are they? They'll be here. 578 00:17:14,904 --> 00:17:14,904 Well, where are they? They'll be here. 579 00:17:15,144 --> 00:17:15,144 I need this to be over. I want to get back to doing what I do best. 580 00:17:17,193 --> 00:17:17,193 I need this to be over. I want to get back to doing what I do best. 581 00:17:18,384 --> 00:17:18,384 Making minor dignitaries I've never met before feel uncomfortable. 582 00:17:20,424 --> 00:17:20,424 Making minor dignitaries I've never met before feel uncomfortable. 583 00:17:21,744 --> 00:17:21,744 My Bulgarian friends have been quite insistent. 584 00:17:23,784 --> 00:17:23,784 My Bulgarian friends have been quite insistent. 585 00:17:24,264 --> 00:17:24,264 Well, victory's in sight, we've got to stick together. 586 00:17:26,313 --> 00:17:26,313 Well, victory's in sight, we've got to stick together. 587 00:17:27,864 --> 00:17:27,864 Now come on, sing. 588 00:17:29,904 --> 00:17:29,904 Now come on, sing. 589 00:17:30,153 --> 00:17:30,153 # We are brothers and sisters 590 00:17:32,184 --> 00:17:32,184 # We are brothers and sisters 591 00:17:32,904 --> 00:17:32,904 # We want what we are due. # 592 00:17:34,953 --> 00:17:34,953 # We want what we are due. # 593 00:17:35,304 --> 00:17:35,304 This doesn't feel right, going against dad. 594 00:17:37,344 --> 00:17:37,344 This doesn't feel right, going against dad. 595 00:17:37,584 --> 00:17:37,584 But look how happy they are. 596 00:17:39,273 --> 00:17:39,273 # We won't take time in lieu. # 597 00:17:41,304 --> 00:17:41,304 # We won't take time in lieu. # 598 00:17:41,544 --> 00:17:41,544 Oh, my God. There's Dad. 599 00:17:43,593 --> 00:17:43,593 Oh, my God. There's Dad. 600 00:17:45,624 --> 00:17:45,624 Wills? Is that Wills? Wills, you traitor.Daddy, I am sorry. 601 00:17:47,664 --> 00:17:47,664 Wills? Is that Wills? Wills, you traitor.Daddy, I am sorry. 602 00:17:49,704 --> 00:17:49,704 Wills? Is that Wills? Wills, you traitor.Daddy, I am sorry. 603 00:17:49,993 --> 00:17:49,993 Your names are scab. Scab. 604 00:17:51,984 --> 00:17:51,984 Your names are scab. Scab. 605 00:17:52,464 --> 00:17:52,464 Scab. Scab! 606 00:17:54,144 --> 00:17:54,144 Auntie Anne just gobbed at us. 607 00:17:57,144 --> 00:17:57,144 Eurgh.Scab. Scab. 608 00:17:59,184 --> 00:17:59,184 Eurgh.Scab. Scab. 609 00:18:01,224 --> 00:18:01,224 Eurgh.Scab. Scab. 610 00:18:01,464 --> 00:18:01,464 Bloody Wills. 611 00:18:02,544 --> 00:18:02,544 Without Wills and Kate it's over. We have to cave. 612 00:18:04,584 --> 00:18:04,584 Without Wills and Kate it's over. We have to cave. 613 00:18:05,424 --> 00:18:05,424 I want to get back to work. 614 00:18:07,113 --> 00:18:07,113 What about the money? It's not about the money. 615 00:18:09,193 --> 00:18:09,193 What about the money? It's not about the money. 616 00:18:09,624 --> 00:18:09,624 It's about the buzz. Oh. 617 00:18:11,664 --> 00:18:11,664 Father against son. It's like the miners' strike in Billy Elliott. 618 00:18:13,704 --> 00:18:13,704 Father against son. It's like the miners' strike in Billy Elliott. 619 00:18:15,144 --> 00:18:15,144 Mer.You know Billy Elliott? 620 00:18:17,184 --> 00:18:17,184 Mer.You know Billy Elliott? 621 00:18:17,833 --> 00:18:17,833 The boy who dreamed of leaving everything behind and becoming 622 00:18:19,824 --> 00:18:19,824 The boy who dreamed of leaving everything behind and becoming 623 00:18:20,304 --> 00:18:20,304 a ballet dancer and his dreams came true, I don't know why I'm crying. 624 00:18:22,344 --> 00:18:22,344 a ballet dancer and his dreams came true, I don't know why I'm crying. 625 00:18:29,673 --> 00:18:29,673 Camilla. What are you doing out here? 626 00:18:31,753 --> 00:18:31,753 Camilla. What are you doing out here? 627 00:18:32,073 --> 00:18:32,073 The government have changed the locks. 628 00:18:34,104 --> 00:18:34,104 The government have changed the locks. 629 00:18:34,584 --> 00:18:34,584 They can't do that, it's my house. Comes with the job. 630 00:18:36,624 --> 00:18:36,624 They can't do that, it's my house. Comes with the job. 631 00:18:37,704 --> 00:18:37,704 How else would a twat like you have a five storey mansion on the Mall? 632 00:18:39,753 --> 00:18:39,753 How else would a twat like you have a five storey mansion on the Mall? 633 00:18:40,713 --> 00:18:40,713 Oh, no. I no longer have a London pied de terre. 634 00:18:42,793 --> 00:18:42,793 Oh, no. I no longer have a London pied de terre. 635 00:18:44,784 --> 00:18:44,784 Oh, no. I no longer have a London pied de terre. 636 00:18:45,193 --> 00:18:45,193 Only a vast estate in Gloucestershire. 637 00:18:47,184 --> 00:18:47,184 Only a vast estate in Gloucestershire. 638 00:18:47,544 --> 00:18:47,544 And half of Cornwall.Oh, yeah. 639 00:18:49,584 --> 00:18:49,584 And half of Cornwall.Oh, yeah. 640 00:18:50,304 --> 00:18:50,304 This madness has got to end, Charles. 641 00:18:52,344 --> 00:18:52,344 This madness has got to end, Charles. 642 00:18:52,944 --> 00:18:52,944 My vodka's in there. 643 00:18:55,944 --> 00:18:55,944 Betrayed by my son. 644 00:18:57,193 --> 00:18:57,193 Let down by my siblings, how can I hope to be king 645 00:18:59,184 --> 00:18:59,184 Let down by my siblings, how can I hope to be king 646 00:19:00,264 --> 00:19:00,264 when I can't even rule my own family? 647 00:19:02,313 --> 00:19:02,313 when I can't even rule my own family? 648 00:19:03,144 --> 00:19:03,144 Charles. Vodka. 649 00:19:05,193 --> 00:19:05,193 Charles. Vodka. 650 00:19:05,424 --> 00:19:05,424 It's over. 651 00:19:10,473 --> 00:19:10,473 I'll call the government, accept their offer. 652 00:19:12,504 --> 00:19:12,504 I'll call the government, accept their offer. 653 00:19:15,024 --> 00:19:15,024 They've rung us, the government have rung us.We've won. 654 00:19:17,064 --> 00:19:17,064 They've rung us, the government have rung us.We've won. 655 00:19:18,264 --> 00:19:18,264 We've won. Ha-ha!What? 656 00:19:20,304 --> 00:19:20,304 We've won. Ha-ha!What? 657 00:19:20,784 --> 00:19:20,784 They've completely caved. 25% across the board. 658 00:19:22,824 --> 00:19:22,824 They've completely caved. 25% across the board. 659 00:19:24,264 --> 00:19:24,264 It's a life changer. 660 00:19:25,584 --> 00:19:25,584 I'm gonna buy something called a storage heater. 661 00:19:27,624 --> 00:19:27,624 I'm gonna buy something called a storage heater. 662 00:19:28,713 --> 00:19:28,713 So they do respect me. 663 00:19:30,384 --> 00:19:30,384 I am a strong charismatic leader 664 00:19:32,424 --> 00:19:32,424 I am a strong charismatic leader 665 00:19:32,664 --> 00:19:32,664 with the power to change men's minds. 666 00:19:34,704 --> 00:19:34,704 with the power to change men's minds. 667 00:19:35,184 --> 00:19:35,184 The government saw that and realised they had to keep me sweet. 668 00:19:37,224 --> 00:19:37,224 The government saw that and realised they had to keep me sweet. 669 00:19:38,793 --> 00:19:38,793 No, the minister said if he had to fill in on another royal duty, 670 00:19:40,873 --> 00:19:40,873 No, the minister said if he had to fill in on another royal duty, 671 00:19:42,864 --> 00:19:42,864 No, the minister said if he had to fill in on another royal duty, 672 00:19:43,224 --> 00:19:43,224 he'd throw himself off the roof. 673 00:19:44,424 --> 00:19:44,424 Which is another way of saying, this is a job only I can do. 674 00:19:46,464 --> 00:19:46,464 Which is another way of saying, this is a job only I can do. 675 00:19:48,504 --> 00:19:48,504 Which is another way of saying, this is a job only I can do. 676 00:19:50,544 --> 00:19:50,544 Which is another way of saying, this is a job only I can do. 677 00:19:50,793 --> 00:19:50,793 Jeesh-he-he. 678 00:19:53,784 --> 00:19:53,784 Yeah, we feel rough, too. 679 00:19:55,824 --> 00:19:55,824 Yeah, we feel rough, too. 680 00:19:56,064 --> 00:19:56,064 What? Last night? Oh, lore. 681 00:19:58,104 --> 00:19:58,104 What? Last night? Oh, lore. 682 00:20:00,144 --> 00:20:00,144 What? Last night? Oh, lore. 683 00:20:00,384 --> 00:20:00,384 Well, send him our best. 684 00:20:02,424 --> 00:20:02,424 Well, send him our best. 685 00:20:02,664 --> 00:20:02,664 What is it? Freddie Windsor's gone blind. 686 00:20:04,713 --> 00:20:04,713 What is it? Freddie Windsor's gone blind. 687 00:20:05,424 --> 00:20:05,424 They say he might've ingested something. 688 00:20:07,464 --> 00:20:07,464 Last night he was just having so much fun drinking gin, voddy rum. 689 00:20:09,513 --> 00:20:09,513 Last night he was just having so much fun drinking gin, voddy rum. 690 00:20:09,993 --> 00:20:09,993 Oh, Eugenie, you didn't put 691 00:20:11,913 --> 00:20:11,913 anything in it that wasn't gin vodka or rum, did you?No. 692 00:20:13,944 --> 00:20:13,944 anything in it that wasn't gin vodka or rum, did you?No. 693 00:20:15,624 --> 00:20:15,624 Well, just white spirit.What? 694 00:20:17,673 --> 00:20:17,673 Well, just white spirit.What? 695 00:20:18,144 --> 00:20:18,144 Well, I thought it was supposed to have all the white spirit. 696 00:20:20,184 --> 00:20:20,184 Well, I thought it was supposed to have all the white spirit. 697 00:20:21,024 --> 00:20:21,024 Not actual white spirit. 698 00:20:23,064 --> 00:20:23,064 Not actual white spirit. 699 00:20:23,664 --> 00:20:23,664 Mummy only drinks that when there's nothing else. 700 00:20:25,704 --> 00:20:25,704 Mummy only drinks that when there's nothing else. 701 00:20:26,064 --> 00:20:26,064 Oh.Well, that's it. 702 00:20:28,104 --> 00:20:28,104 Oh.Well, that's it. 703 00:20:29,193 --> 00:20:29,193 We're gonna have to shut the company down.Jack. 704 00:20:31,224 --> 00:20:31,224 We're gonna have to shut the company down.Jack. 705 00:20:32,184 --> 00:20:32,184 Ola!What are you wearing? George has given me my old job back. 706 00:20:34,224 --> 00:20:34,224 Ola!What are you wearing? George has given me my old job back. 707 00:20:35,184 --> 00:20:35,184 And he's promised to dial back on the psycho bullying. 708 00:20:37,224 --> 00:20:37,224 And he's promised to dial back on the psycho bullying. 709 00:20:37,993 --> 00:20:37,993 You don't mind, do you?No. That's great. 710 00:20:39,984 --> 00:20:39,984 You don't mind, do you?No. That's great. 711 00:20:41,184 --> 00:20:41,184 So everything's back the way it was? Except Freddie Windsor's gone blind. 712 00:20:43,224 --> 00:20:43,224 So everything's back the way it was? Except Freddie Windsor's gone blind. 713 00:20:44,304 --> 00:20:44,304 He'll probably be all right. Tequila?Shot! 714 00:20:46,344 --> 00:20:46,344 He'll probably be all right. Tequila?Shot! 715 00:20:52,104 --> 00:20:52,104 I'm so glad everything's back to normal. 716 00:20:54,153 --> 00:20:54,153 I'm so glad everything's back to normal. 717 00:20:55,344 --> 00:20:55,344 We declare this Chelsea Flower Show open. 718 00:20:57,384 --> 00:20:57,384 We declare this Chelsea Flower Show open. 719 00:20:59,184 --> 00:20:59,184 TV: CHEERING 720 00:21:00,144 --> 00:21:00,144 Just seeing them makes me 721 00:21:02,184 --> 00:21:02,184 forget that my car factory's been shut down.Well done us. 722 00:21:04,233 --> 00:21:04,233 forget that my car factory's been shut down.Well done us. 723 00:21:06,624 --> 00:21:06,624 Meghan. What are you doing here? 724 00:21:08,664 --> 00:21:08,664 Meghan. What are you doing here? 725 00:21:09,384 --> 00:21:09,384 Meghan and I sincerely believe everyone deserves... What was it? 726 00:21:11,433 --> 00:21:11,433 Meghan and I sincerely believe everyone deserves... What was it? 727 00:21:13,464 --> 00:21:13,464 Meghan and I sincerely believe everyone deserves... What was it? 728 00:21:14,313 --> 00:21:14,313 You deserve a chance to explain yourselves. 729 00:21:16,393 --> 00:21:16,393 You deserve a chance to explain yourselves. 730 00:21:17,193 --> 00:21:17,193 Explain ourselves? We haven't done anything wrong. 731 00:21:19,224 --> 00:21:19,224 Explain ourselves? We haven't done anything wrong. 732 00:21:19,944 --> 00:21:19,944 I saw you and Wills mocking me. 733 00:21:21,993 --> 00:21:21,993 I saw you and Wills mocking me. 734 00:21:22,344 --> 00:21:22,344 And I saw what you wrote on that banana. 735 00:21:24,384 --> 00:21:24,384 And I saw what you wrote on that banana. 736 00:21:25,224 --> 00:21:25,224 But that's impossible. We still have the banana. 737 00:21:27,264 --> 00:21:27,264 But that's impossible. We still have the banana. 738 00:21:27,504 --> 00:21:27,504 Then show it to me.No, we can't. I thought so. 739 00:21:29,544 --> 00:21:29,544 Then show it to me.No, we can't. I thought so. 740 00:21:31,464 --> 00:21:31,464 You can't show me the banana because you don't have it. 741 00:21:33,504 --> 00:21:33,504 You can't show me the banana because you don't have it. 742 00:21:34,464 --> 00:21:34,464 I'm leaving. You'll never see me again. 743 00:21:36,504 --> 00:21:36,504 I'm leaving. You'll never see me again. 744 00:21:37,224 --> 00:21:37,224 But we do still have the banana. 745 00:21:39,273 --> 00:21:39,273 But we do still have the banana. 746 00:21:40,224 --> 00:21:40,224 Show it to her, Kate. Just show her the banana. 747 00:21:42,264 --> 00:21:42,264 Show it to her, Kate. Just show her the banana. 748 00:21:45,384 --> 00:21:45,384 This might explain why we were giggling. 749 00:21:47,433 --> 00:21:47,433 This might explain why we were giggling. 750 00:21:48,264 --> 00:21:48,264 I'm not wearing any pants. 751 00:21:50,313 --> 00:21:50,313 I'm not wearing any pants. 752 00:21:50,784 --> 00:21:50,784 Whoa.So you weren't belittling me 753 00:21:52,824 --> 00:21:52,824 Whoa.So you weren't belittling me 754 00:21:53,904 --> 00:21:53,904 or demeaning my efforts to speak out on the big issues?No. 755 00:21:55,944 --> 00:21:55,944 or demeaning my efforts to speak out on the big issues?No. 756 00:21:57,384 --> 00:21:57,384 I was just a bit bored. 757 00:21:58,824 --> 00:21:58,824 We just find it ever so slightly tedious when you speak. 758 00:22:00,864 --> 00:22:00,864 We just find it ever so slightly tedious when you speak. 759 00:22:01,224 --> 00:22:01,224 Like a TED talk, only longer. 760 00:22:02,904 --> 00:22:02,904 Great feedback. 761 00:22:04,393 --> 00:22:04,393 Which I'll try to act upon. 762 00:22:06,264 --> 00:22:06,264 Does that mean that we're all mates again and we can stay? 763 00:22:08,304 --> 00:22:08,304 Does that mean that we're all mates again and we can stay? 764 00:22:09,864 --> 00:22:09,864 Well, I think this calls for a celebration. 765 00:22:11,913 --> 00:22:11,913 Well, I think this calls for a celebration. 766 00:22:13,704 --> 00:22:13,704 Harry. Your detox. 767 00:22:15,744 --> 00:22:15,744 Oh, well it's open now. 768 00:22:17,424 --> 00:22:17,424 One little drink won't hurt. Exactly. 769 00:22:19,464 --> 00:22:19,464 One little drink won't hurt. Exactly. 770 00:22:23,433 --> 00:22:23,433 Oh, bottoms up. 771 00:22:25,584 --> 00:22:25,584 BURPING Oh, good stuff, let's never fall out again. 772 00:22:27,624 --> 00:22:27,624 BURPING Oh, good stuff, let's never fall out again. 773 00:22:27,913 --> 00:22:27,913 I'm so glad we're staying in the UK. 774 00:22:29,904 --> 00:22:29,904 I'm so glad we're staying in the UK. 775 00:22:30,264 --> 00:22:30,264 No matter, there's one thing my Swiss finishing school taught me. 776 00:22:32,304 --> 00:22:32,304 No matter, there's one thing my Swiss finishing school taught me. 777 00:22:34,344 --> 00:22:34,344 No matter, there's one thing my Swiss finishing school taught me. 778 00:22:35,913 --> 00:22:35,913 DEVICE BEEPS Always have a plan B. 779 00:22:37,944 --> 00:22:37,944 DEVICE BEEPS Always have a plan B. 780 00:22:41,064 --> 00:22:41,064 Kung Fu. 781 00:22:42,624 --> 00:22:42,624 They're going to take us down to the basement and cut off our heads. 782 00:22:44,664 --> 00:22:44,664 They're going to take us down to the basement and cut off our heads. 783 00:22:45,744 --> 00:22:45,744 Oh.Harry.Meghan. SHE SHRIEKS 784 00:22:47,784 --> 00:22:47,784 Oh.Harry.Meghan. SHE SHRIEKS 785 00:22:48,624 --> 00:22:48,624 You monster.But what about your mother? 786 00:22:50,664 --> 00:22:50,664 Mmm.Ow! 787 00:22:52,704 --> 00:22:52,704 Mmm.Ow! 788 00:22:53,904 --> 00:22:53,904 Hoi, hoi, saveloy.I've had enough, I want us to relocate, to America. 789 00:22:55,944 --> 00:22:55,944 Hoi, hoi, saveloy.I've had enough, I want us to relocate, to America. 790 00:22:57,984 --> 00:22:57,984 Hoi, hoi, saveloy.I've had enough, I want us to relocate, to America. 791 00:22:58,704 --> 00:22:58,704 Right now. 792 00:23:00,264 --> 00:23:00,264 Becoming my wife. 793 00:23:01,833 --> 00:23:01,833 We could go to that Pizza Express where daddy took us. 794 00:23:03,864 --> 00:23:03,864 We could go to that Pizza Express where daddy took us. 795 00:23:04,233 --> 00:23:04,233 If there's one thing I know better than anything. 796 00:23:06,264 --> 00:23:06,264 If there's one thing I know better than anything. 797 00:23:06,864 --> 00:23:06,864 What happens now? 798 00:23:08,184 --> 00:23:08,184 It's evil. 799 00:23:09,864 --> 00:23:09,864 So what you're saying is I can either have a big wedding 800 00:23:11,913 --> 00:23:11,913 So what you're saying is I can either have a big wedding 801 00:23:12,744 --> 00:23:12,744 without Daddy or a small wedding with him. 802 00:23:14,784 --> 00:23:14,784 without Daddy or a small wedding with him. 803 00:23:17,304 --> 00:23:17,304 I think I've gone to the toilet in my trousers. 804 00:23:19,344 --> 00:23:19,344 I think I've gone to the toilet in my trousers. 805 00:23:22,953 --> 00:23:22,953 Subtitles by Red Bee Media 806 00:23:25,033 --> 00:23:25,033 Subtitles by Red Bee Media 60976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.