All language subtitles for The.Turning.2020.BDRip.XviD.ACee3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,527 --> 00:00:44,527 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:33,021 --> 00:01:35,355 Okay. Okay, okay. 3 00:01:35,357 --> 00:01:37,089 Okay. Oh, come on. 4 00:01:37,091 --> 00:01:38,924 Come on, open. 5 00:01:40,795 --> 00:01:42,061 No. Shit. Shit! 6 00:01:42,063 --> 00:01:43,929 Oh, God. 7 00:01:50,071 --> 00:01:51,103 Okay. 8 00:02:09,857 --> 00:02:12,124 A memorial service for Kurt Cobain 9 00:02:12,126 --> 00:02:14,960 was held today in Seattle, two days 10 00:02:14,962 --> 00:02:17,797 after the musician was found dead of an apparent suicide. 11 00:02:20,735 --> 00:02:23,403 That's not how fancy nannies dress. 12 00:02:23,405 --> 00:02:24,837 Come on, I'll take them. 13 00:02:24,839 --> 00:02:26,906 I'm a private tutor. 14 00:02:26,908 --> 00:02:28,174 Okay. 15 00:02:28,176 --> 00:02:30,743 Least you could do, 16 00:02:30,745 --> 00:02:32,078 leaving me without a roommate. 17 00:02:32,080 --> 00:02:34,080 I'm sorry for the short notice. 18 00:02:34,082 --> 00:02:35,881 They-they need me tomorrow. 19 00:02:35,883 --> 00:02:36,916 What about your class? 20 00:02:36,918 --> 00:02:38,717 I thought you love those kids. 21 00:02:38,719 --> 00:02:39,985 I do, but... 22 00:02:39,987 --> 00:02:42,721 the school's the one that put me up for it. 23 00:02:47,995 --> 00:02:51,730 Look, I couldn't say no, okay? 24 00:02:51,732 --> 00:02:54,200 A few years ago, this little girl lost her parents. 25 00:02:54,202 --> 00:02:57,002 And then now her nanny just abandoned her. 26 00:02:57,004 --> 00:02:59,138 So you're ditching me for a seven-year-old. 27 00:02:59,140 --> 00:03:03,209 You don't know what it's like to grow up without parents. 28 00:03:03,211 --> 00:03:04,844 Okay. 29 00:03:04,846 --> 00:03:06,212 And I love teaching, but... 30 00:03:06,214 --> 00:03:10,151 I want to make a difference, you know? 31 00:03:14,822 --> 00:03:17,091 So, you taking those with you? 32 00:03:18,292 --> 00:03:21,461 No. 33 00:03:21,463 --> 00:03:23,162 I think I'm kind of... looking forward 34 00:03:23,164 --> 00:03:24,997 to having a little break from these. 35 00:03:24,999 --> 00:03:27,233 She's been having a bad spell lately. 36 00:03:27,235 --> 00:03:30,171 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 37 00:03:35,776 --> 00:03:38,210 Here. 38 00:03:38,212 --> 00:03:39,945 Are you gonna be okay when you're up there? 39 00:03:39,947 --> 00:03:41,046 My God. 40 00:03:41,048 --> 00:03:42,948 I'm going from 25 screaming kids 41 00:03:42,950 --> 00:03:44,717 to one little girl. 42 00:03:44,719 --> 00:03:47,052 How hard can it be? 43 00:03:53,928 --> 00:03:58,264 ♪ Your virtual fast love ♪ 44 00:03:58,266 --> 00:04:01,267 ♪ Your share of followers ♪ 45 00:04:01,269 --> 00:04:05,204 ♪ Made inside and outside ♪ 46 00:04:05,206 --> 00:04:09,175 ♪ Above and below ♪ 47 00:04:09,177 --> 00:04:11,977 ♪ Is it all ♪ 48 00:04:11,979 --> 00:04:13,879 ♪ In my head? ♪ 49 00:04:13,881 --> 00:04:15,881 ♪ Is it all ♪ 50 00:04:15,883 --> 00:04:17,783 ♪ In your mind? ♪ 51 00:04:17,785 --> 00:04:19,185 ♪ I don't know... ♪ 52 00:04:19,187 --> 00:04:22,690 Hi, Mom. 53 00:04:26,528 --> 00:04:27,895 What are you working on? 54 00:04:31,966 --> 00:04:33,799 Hey, what if I help you move your stuff back 55 00:04:33,801 --> 00:04:34,735 into the art room? 56 00:04:41,108 --> 00:04:43,976 So... 57 00:04:43,978 --> 00:04:46,011 I'm leaving today. 58 00:04:46,013 --> 00:04:49,014 For the... the new job. 59 00:04:49,016 --> 00:04:50,883 You remember? I told you about that little girl, 60 00:04:50,885 --> 00:04:53,285 all alone with her housekeeper. 61 00:04:53,287 --> 00:04:55,287 Little girl? 62 00:04:55,289 --> 00:04:56,857 All on her own? 63 00:04:57,959 --> 00:04:59,858 Yeah. 64 00:04:59,860 --> 00:05:01,894 Well, that's a big responsibility. 65 00:05:01,896 --> 00:05:03,896 I know. 66 00:05:03,898 --> 00:05:06,399 I can handle it. 67 00:05:08,403 --> 00:05:11,003 You look... 68 00:05:11,005 --> 00:05:12,740 nice. 69 00:05:13,808 --> 00:05:15,307 Thank you. 70 00:05:15,309 --> 00:05:17,142 Here. Take this. 71 00:05:17,144 --> 00:05:18,811 It'll keep you warm. 72 00:05:33,094 --> 00:05:34,893 Okay. 73 00:05:40,301 --> 00:05:42,770 Love you. 74 00:06:45,266 --> 00:06:48,102 This can't be real. 75 00:08:37,278 --> 00:08:40,380 Flora leaves her toys everywhere. 76 00:08:40,382 --> 00:08:42,114 Don't be surprised if you find 77 00:08:42,116 --> 00:08:44,784 a Little Mermaid in your toilet. 78 00:08:46,354 --> 00:08:48,086 You must be Kate. 79 00:08:48,088 --> 00:08:50,055 Yes. Hi. 80 00:08:50,057 --> 00:08:52,358 Come along. 81 00:08:52,360 --> 00:08:53,495 Oh. 82 00:08:54,563 --> 00:08:56,463 Are you Mrs. Grose? 83 00:08:56,465 --> 00:08:58,096 I am. 84 00:08:58,098 --> 00:09:01,268 Oh, it's so nice to meet you. 85 00:09:08,343 --> 00:09:10,175 And it's just the two of you here? 86 00:09:10,177 --> 00:09:13,379 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 87 00:09:13,381 --> 00:09:15,113 But, yes, it's just me 88 00:09:15,115 --> 00:09:18,150 and Flora while Miles is away at school. 89 00:09:18,152 --> 00:09:21,989 And this is where you'll give Flora her lessons. 90 00:09:23,290 --> 00:09:26,058 Have you ever been a live-in governess? 91 00:09:26,060 --> 00:09:28,060 No, no, not since the 1800s. 92 00:09:29,063 --> 00:09:31,364 Is that a joke? 93 00:09:31,366 --> 00:09:34,134 No, no, not a funny one. 94 00:09:35,236 --> 00:09:37,337 This is my first live-in job. 95 00:09:37,339 --> 00:09:38,671 Ah. 96 00:09:38,673 --> 00:09:40,573 Well, I hope you know what you're doing. 97 00:09:40,575 --> 00:09:45,310 The children are very special, Kate. 98 00:09:45,312 --> 00:09:47,447 They're thoroughbreds. 99 00:09:47,449 --> 00:09:49,449 Now, come along. 100 00:09:49,451 --> 00:09:52,253 I have something on the stove. 101 00:09:53,455 --> 00:09:55,320 It's so quiet. 102 00:09:55,322 --> 00:09:57,322 All the better to hear you when you get lost. 103 00:09:57,324 --> 00:09:58,858 Is that a joke? 104 00:09:58,860 --> 00:10:00,428 No. 105 00:10:03,465 --> 00:10:04,464 Mmm. 106 00:10:04,466 --> 00:10:06,466 That smells so good. 107 00:10:06,468 --> 00:10:09,167 I made this soup for Flora's father 108 00:10:09,169 --> 00:10:10,436 when he was her age. 109 00:10:10,438 --> 00:10:13,105 Oh, you've been with the family for that long? 110 00:10:13,107 --> 00:10:14,576 - That's quite a commitment. - It's an honor... 111 00:10:16,110 --> 00:10:18,446 ...is what it is. 112 00:10:21,516 --> 00:10:24,651 And may I ask how the parents died? 113 00:10:24,653 --> 00:10:27,453 They died in a tragic car accident, 114 00:10:27,455 --> 00:10:29,321 just outside the gate. 115 00:10:29,323 --> 00:10:32,157 Flora saw the whole thing. 116 00:10:32,159 --> 00:10:33,595 - That's awful. - Yes, it is. 117 00:10:34,696 --> 00:10:37,298 And it's hard for the children. 118 00:10:38,366 --> 00:10:39,532 Well, 119 00:10:39,534 --> 00:10:42,200 growing up without parents is... 120 00:10:43,905 --> 00:10:46,472 My father left when I was Flora's age, 121 00:10:46,474 --> 00:10:47,609 so... 122 00:10:49,477 --> 00:10:51,413 Is that right? 123 00:10:52,480 --> 00:10:54,349 Mmm. 124 00:10:56,685 --> 00:10:58,317 I'd love to meet Flora. 125 00:10:58,319 --> 00:11:00,420 Where might I find her? 126 00:11:00,422 --> 00:11:02,422 She's down at the stables. 127 00:11:02,424 --> 00:11:06,359 Just take the path around the back. 128 00:11:06,361 --> 00:11:07,696 Ah. 129 00:11:09,364 --> 00:11:11,497 Uh, may I? 130 00:11:11,499 --> 00:11:13,535 Of course. 131 00:11:33,788 --> 00:11:36,524 Flora? 132 00:12:01,349 --> 00:12:02,982 Flora? 133 00:12:05,453 --> 00:12:06,719 It's Kate. 134 00:12:06,721 --> 00:12:09,189 I came to say hi. 135 00:12:32,414 --> 00:12:33,615 Flora? 136 00:12:42,256 --> 00:12:43,491 Flora? 137 00:13:04,446 --> 00:13:05,611 Hi. 138 00:13:07,382 --> 00:13:08,381 Hi. 139 00:13:08,383 --> 00:13:09,582 Where were you hiding? 140 00:13:09,584 --> 00:13:11,651 Like I'd tell. 141 00:13:13,421 --> 00:13:15,621 Geez. He's not very friendly, is he? 142 00:13:15,623 --> 00:13:16,856 His name's Samson. 143 00:13:16,858 --> 00:13:19,291 He's grumpy all the time. 144 00:13:20,495 --> 00:13:22,061 He only lets Miles ride him. 145 00:13:22,063 --> 00:13:24,330 Ah. Ooh. 146 00:13:24,332 --> 00:13:25,865 And who's this? 147 00:13:25,867 --> 00:13:27,633 This is Delilah. 148 00:13:27,635 --> 00:13:30,603 She was my mother's horse. 149 00:13:30,605 --> 00:13:33,740 You can pet her on the nose if you want. 150 00:13:33,742 --> 00:13:35,307 Just be gentle, okay? 151 00:13:36,911 --> 00:13:38,678 She wants your apple. 152 00:13:42,550 --> 00:13:44,316 How did you know that? 153 00:13:48,490 --> 00:13:50,723 She is my favorite horse. 154 00:13:50,725 --> 00:13:53,726 Did you know that apples have cyanide in them? 155 00:13:53,728 --> 00:13:56,329 And the seeds are poisonous. 156 00:13:56,331 --> 00:13:58,931 No, I did not know that. 157 00:13:58,933 --> 00:14:00,833 How did you know that? 158 00:14:00,835 --> 00:14:03,536 She told me. 159 00:14:03,538 --> 00:14:07,673 Dr. Felicity Peppercorn Clock Watch. 160 00:14:07,675 --> 00:14:09,675 Oh. Nice to meet you, Felicity. 161 00:14:09,677 --> 00:14:11,511 That's quite a name. 162 00:14:11,513 --> 00:14:13,479 She's a veterinarian. 163 00:14:13,481 --> 00:14:14,814 Is that what you want to be? 164 00:14:14,816 --> 00:14:16,582 Or maybe a chef. 165 00:14:16,584 --> 00:14:17,750 - You could be both. - I would have 166 00:14:17,752 --> 00:14:19,886 to be a vegetarian. 167 00:14:19,888 --> 00:14:21,587 - Why is that? - I can't save animals, 168 00:14:21,589 --> 00:14:23,356 then eat them. 169 00:14:23,358 --> 00:14:24,957 Very true. 170 00:14:25,960 --> 00:14:27,693 Come on. 171 00:14:27,695 --> 00:14:30,129 Hold on. 172 00:14:30,131 --> 00:14:31,597 Wow. 173 00:14:31,599 --> 00:14:33,933 This maze is very complicated. 174 00:14:33,935 --> 00:14:36,602 Yeah. It's so big. 175 00:14:36,604 --> 00:14:38,671 You need to know your way around, 176 00:14:38,673 --> 00:14:41,674 or you'll get lost. 177 00:14:41,676 --> 00:14:44,410 One time, I couldn't find my way out, 178 00:14:44,412 --> 00:14:46,445 and I almost starved to death. 179 00:14:46,447 --> 00:14:48,414 What? 180 00:14:48,416 --> 00:14:51,551 Geez, your friends must love it here. 181 00:14:51,553 --> 00:14:54,754 I don't have any friends. 182 00:14:54,756 --> 00:14:56,656 You have no friends? 183 00:14:56,658 --> 00:14:58,457 Nope. 184 00:14:58,459 --> 00:15:00,660 Well, you might have one now. 185 00:15:00,662 --> 00:15:02,461 - Maybe. - "Maybe." 186 00:15:02,463 --> 00:15:05,598 Okay. I'll work for it. 187 00:15:07,869 --> 00:15:10,703 Okay. So, what, you're in ninth grade? Tenth? 188 00:15:10,705 --> 00:15:12,405 - Second. - Second? 189 00:15:12,407 --> 00:15:14,740 - Wow. - I could've skipped a grade if I wanted. 190 00:15:14,742 --> 00:15:17,743 Miss Jessel said I was an exceptional student. 191 00:15:17,745 --> 00:15:20,012 Wait, who's Miss Jessel? 192 00:15:20,014 --> 00:15:22,515 My teacher before you. 193 00:15:22,517 --> 00:15:24,016 She taught me French, you know. 194 00:15:24,018 --> 00:15:25,618 She did? 195 00:15:25,620 --> 00:15:27,753 Come on, slowpoke. 196 00:15:27,755 --> 00:15:31,190 And this mirror's from the 1980s. 197 00:15:31,192 --> 00:15:33,192 - Ooh. - That's my great- 198 00:15:33,194 --> 00:15:36,696 great-great-great-aunt Louisiana and her dog Otis. 199 00:15:36,698 --> 00:15:40,766 And that's the ship her brother died on. 200 00:15:40,768 --> 00:15:41,870 Guess what he had. 201 00:15:43,738 --> 00:15:45,972 He had dentistry. 202 00:15:45,974 --> 00:15:48,207 Dysentery? 203 00:15:48,209 --> 00:15:50,910 Yeah, that's what I said. 204 00:15:54,983 --> 00:15:56,883 That's Miles' room. 205 00:15:56,885 --> 00:15:59,752 And that's mine, next to it. 206 00:16:00,788 --> 00:16:02,924 Wait, wait. What's down there? 207 00:16:05,593 --> 00:16:07,693 That's the east wing. 208 00:16:07,695 --> 00:16:10,663 I don't go in that part of the house. 209 00:16:10,665 --> 00:16:11,864 Why not? 210 00:16:11,866 --> 00:16:13,868 Don't wanna. 211 00:16:24,512 --> 00:16:26,512 This is your room. 212 00:16:26,514 --> 00:16:28,514 I hope you like the bedding. 213 00:16:28,516 --> 00:16:29,782 This is my room? 214 00:16:29,784 --> 00:16:30,883 Yep. 215 00:16:30,885 --> 00:16:32,551 Wow. 216 00:16:32,553 --> 00:16:33,886 This is all for me? 217 00:16:33,888 --> 00:16:34,987 Yep. 218 00:16:34,989 --> 00:16:36,522 Oh. 219 00:16:36,524 --> 00:16:38,557 This is my great-grandmother Sophie. 220 00:16:38,559 --> 00:16:39,825 You stuffed your grandma? 221 00:16:39,827 --> 00:16:41,827 No, silly head. 222 00:16:41,829 --> 00:16:43,896 It's just supposed to look like her. 223 00:16:43,898 --> 00:16:44,997 Oh, I see. 224 00:16:44,999 --> 00:16:46,832 Well, she's, uh... 225 00:16:46,834 --> 00:16:48,968 she's creepy, huh? 226 00:16:48,970 --> 00:16:50,036 I think she's pretty. 227 00:16:50,038 --> 00:16:52,038 Do you want to see something else? 228 00:16:52,040 --> 00:16:53,973 Yeah. 229 00:16:53,975 --> 00:16:56,709 Behold! 230 00:16:56,711 --> 00:17:00,581 My great-grandmother's sewing room. 231 00:17:04,819 --> 00:17:07,987 My mother used to take me shopping when I was little. 232 00:17:07,989 --> 00:17:09,889 But after she died, 233 00:17:09,891 --> 00:17:13,125 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 234 00:17:13,127 --> 00:17:15,795 Well, that one's beautiful. 235 00:17:15,797 --> 00:17:19,565 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 236 00:17:19,567 --> 00:17:21,133 It was for my birthday. 237 00:17:21,135 --> 00:17:24,070 ♪ Hello...! ♪ 238 00:17:24,072 --> 00:17:25,738 ♪ I am ♪ 239 00:17:25,740 --> 00:17:27,573 ♪ A mannequin. ♪ 240 00:17:29,544 --> 00:17:31,143 Hmm. 241 00:17:31,145 --> 00:17:33,715 What is this? 242 00:17:35,016 --> 00:17:36,916 Um... yeah. 243 00:17:36,918 --> 00:17:38,751 Miles did that. 244 00:17:38,753 --> 00:17:41,055 I told him it was tacky. 245 00:17:42,724 --> 00:17:44,857 Yikes. 246 00:17:44,859 --> 00:17:47,093 Now, eat it all up. 247 00:17:48,997 --> 00:17:49,962 - Oh. - I have an idea. 248 00:17:49,964 --> 00:17:53,666 What if you and I took a little field trip 249 00:17:53,668 --> 00:17:55,968 to go get some ice cream before class started tomorrow? 250 00:17:55,970 --> 00:17:57,770 Uh, no. 251 00:17:57,772 --> 00:17:59,339 Flora doesn't leave the property. 252 00:17:59,341 --> 00:18:00,906 She has everything she needs here. 253 00:18:00,908 --> 00:18:02,775 What? 254 00:18:02,777 --> 00:18:03,843 Don't you, darling? 255 00:18:03,845 --> 00:18:06,979 She prefers my French apple tart, 256 00:18:06,981 --> 00:18:09,181 with a little bit of cream on the side. 257 00:18:09,183 --> 00:18:10,950 And you don't have to go anywhere for that. 258 00:18:10,952 --> 00:18:12,352 Do you, darling? 259 00:18:12,354 --> 00:18:15,623 No. 260 00:18:53,895 --> 00:18:55,961 You're gonna leave me, aren't you? 261 00:18:55,963 --> 00:18:58,699 What are you talking about? 262 00:19:00,768 --> 00:19:03,235 Miss Jessel left without saying goodbye. 263 00:19:03,237 --> 00:19:06,707 And now she won't talk to me anymore. 264 00:19:07,809 --> 00:19:09,975 You know, 265 00:19:09,977 --> 00:19:13,181 some people have a really hard time saying goodbye. 266 00:19:14,715 --> 00:19:16,682 But I bet she did it the way 267 00:19:16,684 --> 00:19:18,851 she thought would be best for both of you. 268 00:19:18,853 --> 00:19:20,822 Well, it's not easy for me. 269 00:19:24,158 --> 00:19:26,127 Let's get you to bed. 270 00:19:33,101 --> 00:19:34,733 Mm. 271 00:19:34,735 --> 00:19:36,836 Okay. 272 00:19:36,838 --> 00:19:38,671 Tucked in? 273 00:19:41,175 --> 00:19:44,043 - I like you. - I like you. 274 00:19:44,045 --> 00:19:46,212 And I'm not going anywhere. 275 00:19:46,214 --> 00:19:48,948 Promise, promise? 276 00:19:48,950 --> 00:19:51,050 Cross my heart and hope to die. 277 00:19:51,052 --> 00:19:52,885 Stick a needle in your eye? 278 00:19:52,887 --> 00:19:54,787 Mm. No. No, no. 279 00:19:54,789 --> 00:19:56,922 Maybe not that part. 280 00:19:59,727 --> 00:20:01,927 Okay. 281 00:20:43,304 --> 00:20:47,139 ♪ Tear me apart ♪ 282 00:20:47,141 --> 00:20:49,241 ♪ Start with the heart ♪ 283 00:20:49,243 --> 00:20:52,945 ♪ And let me play here... ♪ 284 00:20:52,947 --> 00:20:54,280 Oh, God. 285 00:21:00,788 --> 00:21:03,989 ♪ Open me up ♪ 286 00:21:03,991 --> 00:21:05,991 ♪ Pull out my guts ♪ 287 00:21:05,993 --> 00:21:08,894 ♪ So you can feed here... ♪ 288 00:21:08,896 --> 00:21:11,933 You are terrifying. 289 00:21:54,343 --> 00:21:56,077 So weird. 290 00:22:00,881 --> 00:22:02,850 God. 291 00:22:38,387 --> 00:22:41,053 Shh... stop. 292 00:22:50,465 --> 00:22:52,601 - Come here. - Peter. 293 00:23:11,152 --> 00:23:13,287 What are you doing in here? How did you get here? 294 00:23:26,967 --> 00:23:29,036 I said you need to leave now. 295 00:23:31,972 --> 00:23:33,238 You're gonna wake the children. 296 00:23:33,240 --> 00:23:34,409 The children are asleep. 297 00:23:41,516 --> 00:23:43,350 Don't touch me. 298 00:23:43,352 --> 00:23:45,117 No one needs to know. 299 00:24:03,338 --> 00:24:04,970 Please stop. 300 00:24:04,972 --> 00:24:06,408 Keep your eyes closed. 301 00:24:08,008 --> 00:24:09,276 In here. 302 00:24:10,311 --> 00:24:12,445 Just get in bed with me. 303 00:24:12,447 --> 00:24:14,416 No, Peter. 304 00:24:20,287 --> 00:24:23,224 Stop, you're scaring me. 305 00:24:30,197 --> 00:24:33,031 You're hurting me. 306 00:24:33,033 --> 00:24:35,502 You better go. 307 00:24:35,504 --> 00:24:37,136 Last kiss. 308 00:24:37,138 --> 00:24:39,138 Stop it. 309 00:24:39,140 --> 00:24:41,306 Please go. Leave me alone. 310 00:24:41,308 --> 00:24:44,276 I'm not going anywhere. - You're hurting me. 311 00:24:44,278 --> 00:24:46,011 Don't touch me. 312 00:25:21,215 --> 00:25:23,349 Who are you? 313 00:25:23,351 --> 00:25:26,051 I'm Miles. I live here. 314 00:25:27,789 --> 00:25:30,155 I mean, um... 315 00:25:30,157 --> 00:25:32,459 uh, what are you doing home? 316 00:25:32,461 --> 00:25:34,360 You shouldn't be in here. 317 00:25:34,362 --> 00:25:36,228 I... I know. 318 00:25:36,230 --> 00:25:39,064 I thought I... heard something. 319 00:25:40,335 --> 00:25:43,168 You should go to bed. 320 00:26:28,583 --> 00:26:30,550 "Monday, March 6. 321 00:26:30,552 --> 00:26:34,186 "Flora got 100% on her state capitals quiz. 322 00:26:34,188 --> 00:26:35,320 I am so proud of her." 323 00:26:35,322 --> 00:26:36,356 "French library terms." 324 00:26:36,358 --> 00:26:38,223 "Reading in French today. Elle excelle." 325 00:26:38,225 --> 00:26:40,192 "Science: ecosystems..." "Flash card practice." 326 00:26:40,194 --> 00:26:41,361 "She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping 327 00:26:41,363 --> 00:26:43,295 through the jungle." "Reading: free reading, and art." 328 00:26:43,297 --> 00:26:45,163 "Trop, trop mignonne." "Flora only wanted to paint 329 00:26:45,165 --> 00:26:46,298 in black and white." "Mathematics." 330 00:26:46,300 --> 00:26:48,701 "Je me sens un peu bizarre." "Six times table quiz." 331 00:26:48,703 --> 00:26:50,703 "Miles disappeared today. 332 00:26:50,705 --> 00:26:52,438 "I thought he had run off, 333 00:26:52,440 --> 00:26:55,441 "but it turns out that creep took him to a bar. 334 00:26:55,443 --> 00:26:58,645 They came home late, laughing like they were both drunk." 335 00:26:58,647 --> 00:27:00,613 ♪ Ask me no more questions ♪ 336 00:27:00,615 --> 00:27:03,315 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 337 00:27:03,317 --> 00:27:04,717 ♪ The boys are in the bathroom ♪ 338 00:27:04,719 --> 00:27:07,319 ♪ Zipping up their... flies are in the table ♪ 339 00:27:07,321 --> 00:27:09,622 ♪ The table's in the park ♪ 340 00:27:09,624 --> 00:27:11,591 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming at their... ♪ 341 00:27:11,593 --> 00:27:15,294 ♪ Flies are in the dead girl, the devil's in the park ♪ 342 00:27:15,296 --> 00:27:17,597 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming in the dark ♪ 343 00:27:17,599 --> 00:27:20,667 ♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪ 344 00:27:20,669 --> 00:27:22,669 Kate, come meet Miles. 345 00:27:22,671 --> 00:27:24,504 We met. 346 00:27:24,506 --> 00:27:26,606 I'm really sorry about last night. Uh, I didn't... 347 00:27:26,608 --> 00:27:28,474 I didn't mean to be rude or anything. 348 00:27:28,476 --> 00:27:30,376 Sorry if I scared you. 349 00:27:30,378 --> 00:27:32,478 Oh, it's fine. 350 00:27:32,480 --> 00:27:35,247 Cool. 351 00:27:35,249 --> 00:27:37,350 So, seems like you had a rough night. 352 00:27:37,352 --> 00:27:39,217 You're a sleepwalker, like Flora. 353 00:27:39,219 --> 00:27:41,186 - I don't sleepwalk. - How would you know, silly? 354 00:27:41,188 --> 00:27:44,156 You're asleep the whole time. 355 00:27:44,158 --> 00:27:45,525 I just know. 356 00:27:45,527 --> 00:27:48,361 - That's a cool sweater. - Thanks. 357 00:27:48,363 --> 00:27:50,195 You shouldn't be wearing that. 358 00:27:50,197 --> 00:27:51,531 He wanted me to have it. 359 00:27:51,533 --> 00:27:54,232 - Was it your dad's? - It was Quint's. 360 00:27:54,234 --> 00:27:57,370 - Who's Quint? - He was the riding instructor. 361 00:27:57,372 --> 00:27:58,638 He managed the estate. 362 00:27:58,640 --> 00:28:00,272 He was the best. 363 00:28:00,274 --> 00:28:01,676 Oh, and he's not here anymore? 364 00:28:02,777 --> 00:28:04,644 He died. 365 00:28:04,646 --> 00:28:06,412 Oh. 366 00:28:06,414 --> 00:28:08,548 Everyone dies, Miles. 367 00:28:14,456 --> 00:28:16,689 So, do you ride horses? 368 00:28:16,691 --> 00:28:19,459 Oh. Uh, well, I rode a couple times at summer camp. 369 00:28:19,461 --> 00:28:20,960 Hello. Fairchild residence. 370 00:28:20,962 --> 00:28:23,228 But that's a lie. I just stayed on the horse. 371 00:28:25,232 --> 00:28:27,265 - I can teach you if you want. - Yeah? 372 00:28:27,267 --> 00:28:29,535 - Who? - I mean, if you can handle it. 373 00:28:29,537 --> 00:28:31,303 Oh, is that a challenge? 374 00:28:31,305 --> 00:28:32,672 Yeah. 375 00:28:32,674 --> 00:28:34,540 Uh, no, I think I can handle it. 376 00:28:34,542 --> 00:28:36,241 - Please hold. - Yeah, I'm a... 377 00:28:36,243 --> 00:28:38,444 - I'm a quick learner. - Kate! 378 00:28:38,446 --> 00:28:41,414 It's the headmaster at Miles' school. 379 00:28:41,416 --> 00:28:45,283 He would like to speak with the person in charge of us. 380 00:28:45,285 --> 00:28:46,552 Uh... 381 00:28:46,554 --> 00:28:48,456 Yes, fine. 382 00:28:49,557 --> 00:28:51,493 Better take that. 383 00:28:57,297 --> 00:28:59,297 Hello. This is Kate. 384 00:28:59,299 --> 00:29:02,702 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 385 00:29:02,704 --> 00:29:04,570 - Uh, I... - Yes? 386 00:29:04,572 --> 00:29:06,306 Well, let me cut it up for you. 387 00:29:12,781 --> 00:29:14,312 Okay. 388 00:29:14,314 --> 00:29:16,649 Um, thank you for letting us know. 389 00:29:28,830 --> 00:29:31,431 So, what did old, 390 00:29:31,433 --> 00:29:32,801 uh, fragile Farty want? 391 00:29:36,337 --> 00:29:38,473 He, um... 392 00:29:41,443 --> 00:29:45,277 He gave me a list of some of your schoolwork 393 00:29:45,279 --> 00:29:47,214 to complete while you're home. 394 00:29:48,483 --> 00:29:50,483 Okay. 395 00:29:50,485 --> 00:29:52,487 That sounds fun. 396 00:29:54,723 --> 00:29:56,522 Great. 397 00:29:58,560 --> 00:30:00,326 Where are you going? 398 00:30:00,328 --> 00:30:02,628 To my room. 399 00:30:02,630 --> 00:30:03,896 What about your plate? 400 00:30:03,898 --> 00:30:06,599 - What? - Your plate. 401 00:30:06,601 --> 00:30:08,534 Aren't you gonna take it to the kitchen? 402 00:30:08,536 --> 00:30:11,571 Want me to cut the grass, too? 403 00:30:11,573 --> 00:30:13,406 No. 404 00:30:13,408 --> 00:30:15,475 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 405 00:30:15,477 --> 00:30:17,510 and it would be the polite thing to do. 406 00:30:17,512 --> 00:30:19,779 That's her job, right? 407 00:30:19,781 --> 00:30:21,881 - Miles. - It's fine, Miles. 408 00:30:21,883 --> 00:30:23,516 I'll do it, darling. 409 00:30:23,518 --> 00:30:25,485 You go on ahead. 410 00:30:25,487 --> 00:30:27,854 Come on, Flora. 411 00:30:27,856 --> 00:30:30,423 Let's go. 412 00:30:30,425 --> 00:30:32,393 It's not your job either, Flora. 413 00:30:39,400 --> 00:30:41,801 They were born into privilege, Kate. 414 00:30:41,803 --> 00:30:43,836 Can you please remember that? 415 00:30:43,838 --> 00:30:46,541 Miles was expelled. 416 00:30:48,743 --> 00:30:50,710 He attacked another student. 417 00:30:50,712 --> 00:30:52,678 He what? 418 00:30:52,680 --> 00:30:54,680 Yes, apparently a teacher found him 419 00:30:54,682 --> 00:30:58,484 with his hands around another boy's neck, slamming 420 00:30:58,486 --> 00:30:59,919 his head into the bathroom tile. 421 00:30:59,921 --> 00:31:03,689 Oh, absolutely not. 422 00:31:03,691 --> 00:31:06,726 No, he wouldn't do that. 423 00:31:06,728 --> 00:31:09,829 He did, and it sounds like he's very lucky 424 00:31:09,831 --> 00:31:12,433 that the other boy's family isn't pressing charges. 425 00:31:13,501 --> 00:31:15,635 Yes, well, other boys, Kate, 426 00:31:15,637 --> 00:31:17,705 have always been jealous of Miles. 427 00:31:20,575 --> 00:31:23,444 - Here, let me help you. - No, thank you. 428 00:31:24,579 --> 00:31:26,548 This is my job. 429 00:31:27,582 --> 00:31:29,551 You do yours. 430 00:31:51,606 --> 00:31:53,873 And what's that lava 431 00:31:53,875 --> 00:31:57,443 that sits in the volcano called? 432 00:31:57,445 --> 00:31:59,879 Um... it's magma. 433 00:31:59,881 --> 00:32:02,415 Mm. Yeah. Ouch. 434 00:32:02,417 --> 00:32:04,953 It is "ouch." Super hot. 435 00:32:13,995 --> 00:32:15,995 Flora? 436 00:32:15,997 --> 00:32:17,730 Yeah? 437 00:32:17,732 --> 00:32:20,466 Does Miles get in trouble a lot? 438 00:32:21,870 --> 00:32:24,570 Miles is the best. 439 00:32:36,951 --> 00:32:38,951 Stop it! 440 00:32:38,953 --> 00:32:41,721 Thank you. 441 00:32:41,723 --> 00:32:43,691 Flora, back to work. 442 00:33:18,927 --> 00:33:21,060 Miles? 443 00:33:21,062 --> 00:33:22,929 Don't you know how to knock? 444 00:33:22,931 --> 00:33:26,532 Do you have a friend in here? 445 00:33:26,534 --> 00:33:28,803 What do you want? 446 00:33:30,772 --> 00:33:33,673 Sorry. I thought I saw someone... 447 00:33:33,675 --> 00:33:35,677 come in here. 448 00:33:45,620 --> 00:33:47,588 There's no one in here. 449 00:33:49,090 --> 00:33:51,059 It's just you and me. 450 00:34:13,014 --> 00:34:15,548 Okay. 451 00:34:15,550 --> 00:34:17,683 I think we... 452 00:34:17,685 --> 00:34:19,053 got off on the wrong foot. 453 00:34:20,154 --> 00:34:22,154 You're new. 454 00:34:22,156 --> 00:34:24,092 I accept your apology. 455 00:34:51,119 --> 00:34:53,786 It's interesting. 456 00:34:53,788 --> 00:34:55,721 Yeah, she's just... 457 00:34:55,723 --> 00:34:57,056 Well, there's two of them. 458 00:34:57,058 --> 00:34:59,725 Oh. I thought it was just the little girl. 459 00:34:59,727 --> 00:35:03,195 So did I, but the brother is back from boarding school, 460 00:35:03,197 --> 00:35:05,197 and I think he hates me. 461 00:35:05,199 --> 00:35:07,066 I knew it sounded 462 00:35:07,068 --> 00:35:08,868 too good to be true. 463 00:35:08,870 --> 00:35:10,736 Still happy you went? 464 00:35:10,738 --> 00:35:12,038 Oh, yeah. 465 00:35:12,040 --> 00:35:14,206 Sorry. It's great. 466 00:35:14,208 --> 00:35:15,875 So focus on the positives. 467 00:35:15,877 --> 00:35:17,777 Don't let this kid get under your skin. 468 00:35:17,779 --> 00:35:20,046 Working on it. 469 00:35:20,048 --> 00:35:21,814 Tell me about the house now. 470 00:35:21,816 --> 00:35:23,849 Are there, like, creepy suits of armor 471 00:35:23,851 --> 00:35:25,718 or paintings with eyes cut out? 472 00:35:25,720 --> 00:35:27,720 Or a crypt in the basement? 473 00:35:30,091 --> 00:35:32,091 Yeah. 474 00:35:32,093 --> 00:35:34,093 Hello? 475 00:35:34,095 --> 00:35:36,162 Kate? 476 00:35:36,164 --> 00:35:38,130 You're not listening to me. 477 00:35:38,132 --> 00:35:39,832 No, I am listening. 478 00:35:39,834 --> 00:35:41,233 Help! 479 00:35:41,235 --> 00:35:43,836 So, remember that guy Tanner? 480 00:35:43,838 --> 00:35:45,971 We went to that bar on 14th a few weeks ago. 481 00:35:45,973 --> 00:35:47,706 Well, he finally called me back, 482 00:35:47,708 --> 00:35:50,178 but, but now I don't even think it's worth it, so, um... 483 00:35:52,080 --> 00:35:54,949 Oh, my God. I got to go. 484 00:36:32,720 --> 00:36:33,988 No! 485 00:36:59,947 --> 00:37:01,213 We got you. We got you. 486 00:37:01,215 --> 00:37:03,749 We got you. We got you. 487 00:37:03,751 --> 00:37:05,184 What? 488 00:37:13,928 --> 00:37:17,098 Both of you in the house now! 489 00:37:33,047 --> 00:37:35,181 What on earth happened to you? 490 00:37:35,183 --> 00:37:37,917 Ask the thoroughbreds. 491 00:39:21,055 --> 00:39:22,455 What? 492 00:39:22,457 --> 00:39:25,124 What are you doing? 493 00:39:25,126 --> 00:39:27,329 There was a spider on you. 494 00:39:34,336 --> 00:39:36,871 It was crawling up towards your face. 495 00:39:40,941 --> 00:39:43,909 When my door is closed, I'd like you to knock. 496 00:39:43,911 --> 00:39:46,011 Your light was on. 497 00:39:46,013 --> 00:39:48,914 I thought you'd be awake. 498 00:39:48,916 --> 00:39:50,217 You're scared of the dark? 499 00:40:01,162 --> 00:40:02,331 I'm sorry. 500 00:40:05,066 --> 00:40:08,002 I haven't made the best impression, have I? 501 00:40:09,937 --> 00:40:11,872 To be honest, you haven't. 502 00:40:15,109 --> 00:40:17,142 Miles. 503 00:40:17,144 --> 00:40:19,512 What happened at school? 504 00:40:19,514 --> 00:40:23,117 Why did you hurt that boy? 505 00:40:25,354 --> 00:40:29,088 He burned... every one 506 00:40:29,090 --> 00:40:31,926 of the pictures my father sent me. 507 00:40:34,095 --> 00:40:36,997 I miss him. 508 00:40:46,508 --> 00:40:48,443 You need to go to bed. 509 00:41:03,157 --> 00:41:06,026 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 510 00:41:08,162 --> 00:41:09,930 Sure. 511 00:41:54,308 --> 00:41:56,074 Head up. Thighs against the horse. 512 00:41:56,076 --> 00:41:58,177 Sit in the center of the saddle. 513 00:41:58,179 --> 00:41:59,379 You'll get better balance. 514 00:42:01,349 --> 00:42:03,583 Ride harder. Put your thumb on the top of your reins, 515 00:42:03,585 --> 00:42:05,552 and your pinkie on the bottom. 516 00:42:05,554 --> 00:42:07,353 - Don't let her get the bit. - Okay, I'm not. 517 00:42:09,491 --> 00:42:12,090 Rein her in hard. 518 00:42:16,130 --> 00:42:17,365 Well done. 519 00:42:19,166 --> 00:42:21,099 You didn't have to keep whipping her. 520 00:42:21,101 --> 00:42:23,268 Yes, I did. 521 00:42:23,270 --> 00:42:25,438 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 522 00:42:25,440 --> 00:42:27,340 It's a strong animal. 523 00:42:27,342 --> 00:42:28,641 If you don't exert power over it, 524 00:42:28,643 --> 00:42:31,377 then you'll never gain control. 525 00:42:34,315 --> 00:42:36,048 You look good up there. 526 00:42:36,050 --> 00:42:38,050 Miles. 527 00:42:38,052 --> 00:42:40,520 I'm bored. Can we do something else now? 528 00:42:40,522 --> 00:42:42,154 What do you want to do? 529 00:42:42,156 --> 00:42:44,256 Can we show Kate the koi pond? 530 00:42:44,258 --> 00:42:46,426 It's Flora's favorite part of the garden. 531 00:42:46,428 --> 00:42:47,529 Let's check it out. 532 00:43:15,457 --> 00:43:17,189 Look. 533 00:43:17,191 --> 00:43:20,158 That koi is, like, bumping into the wall. 534 00:43:20,160 --> 00:43:21,861 Like, ga-dah. 535 00:43:24,298 --> 00:43:25,565 Okay. 536 00:43:25,567 --> 00:43:27,199 She's trying to make her great escape. 537 00:43:27,201 --> 00:43:28,468 Maybe she wants to be a flying fish. 538 00:43:28,470 --> 00:43:30,037 Make a wish upon the rock. 539 00:43:31,606 --> 00:43:33,439 I wish this... 540 00:43:34,643 --> 00:43:36,543 25 years. 541 00:43:36,545 --> 00:43:38,110 What if you lived 542 00:43:38,112 --> 00:43:40,178 to be, like, a hundred? 543 00:43:40,180 --> 00:43:42,314 ♪ Ah! ♪ 544 00:43:43,250 --> 00:43:45,385 This is so pretty. 545 00:43:45,387 --> 00:43:47,319 - Miles! - He's got a fish! 546 00:43:47,321 --> 00:43:48,555 Stop! 547 00:43:48,557 --> 00:43:50,222 Get the hell off of her! 548 00:43:51,560 --> 00:43:55,062 - Aw, poor baby. - Aw. 549 00:43:57,465 --> 00:43:59,066 Miles. 550 00:44:01,403 --> 00:44:03,505 What are you doing? 551 00:44:09,411 --> 00:44:10,645 Nothing should have to suffer. 552 00:44:12,714 --> 00:44:15,182 That was my favorite fish. 553 00:44:16,317 --> 00:44:18,553 Now you've seen the koi pond. 554 00:44:36,504 --> 00:44:39,271 Ah, I love this tea party. 555 00:44:39,273 --> 00:44:40,540 Me, too. 556 00:44:40,542 --> 00:44:43,610 Hey, don't drink out of my cup. 557 00:44:43,612 --> 00:44:46,514 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 558 00:45:15,610 --> 00:45:17,512 Oh, my... 559 00:45:20,214 --> 00:45:22,182 Miles. 560 00:45:59,788 --> 00:46:02,322 Flora. 561 00:46:04,392 --> 00:46:07,328 Just checking you were still here. 562 00:46:11,666 --> 00:46:14,500 Still here. 563 00:46:22,477 --> 00:46:26,045 Miles' effects from his school arrived this morning. 564 00:46:26,047 --> 00:46:28,315 Oh. 565 00:46:34,756 --> 00:46:36,756 - Mrs. Grose. - What? 566 00:46:36,758 --> 00:46:38,391 Do you ever hear...? 567 00:46:40,294 --> 00:46:41,394 I'm gonna get you. 568 00:46:41,396 --> 00:46:42,495 I'm gonna get you. You're it! 569 00:46:42,497 --> 00:46:43,796 Guys, it's very early. 570 00:46:43,798 --> 00:46:46,065 - Can you stop? You guys. - Children, 571 00:46:46,067 --> 00:46:47,633 can you listen to Kate? 572 00:46:47,635 --> 00:46:49,569 Listen to Kate, please. 573 00:46:51,473 --> 00:46:52,774 You need to take charge here, Kate. 574 00:46:58,346 --> 00:47:00,247 Bad dreams? 575 00:47:10,324 --> 00:47:11,524 I have an idea. 576 00:47:11,526 --> 00:47:14,093 Since it's Saturday, why don't we go 577 00:47:14,095 --> 00:47:16,462 into Millbrook and get a new koi? 578 00:47:16,464 --> 00:47:17,732 Hmm? 579 00:47:18,867 --> 00:47:21,100 Yeah. 580 00:47:23,104 --> 00:47:24,604 I don't want to. 581 00:47:24,606 --> 00:47:25,671 Come on, it'll be fun. 582 00:47:25,673 --> 00:47:28,476 You know that Flora doesn't leave the property. 583 00:47:29,744 --> 00:47:31,780 You don't have to go, darling. 584 00:47:38,419 --> 00:47:40,520 What if I asked my special friend, huh? 585 00:47:40,522 --> 00:47:42,490 Want me to try? 586 00:47:44,659 --> 00:47:46,761 Will you keep me and Flora safe? 587 00:47:49,631 --> 00:47:51,397 You will? 588 00:47:51,399 --> 00:47:53,568 - And Kate, too? - And Kate, too? 589 00:47:54,636 --> 00:47:57,770 Really? 590 00:47:57,772 --> 00:48:00,675 He says you have nothing to worry about. 591 00:48:04,412 --> 00:48:06,648 Okay. So, go get your coat. 592 00:48:10,785 --> 00:48:12,685 Good job, Miles. 593 00:48:12,687 --> 00:48:14,622 He also thinks your tattoo is sexy. 594 00:48:38,880 --> 00:48:42,882 ♪ I get mean when I'm nervous like a bad dog ♪ 595 00:48:42,884 --> 00:48:45,818 ♪ I get mean when I'm nervous ♪ 596 00:48:45,820 --> 00:48:48,754 ♪ Like a bad dog ♪ 597 00:48:48,756 --> 00:48:53,192 ♪ I want to jump into blue water ♪ 598 00:48:53,194 --> 00:48:57,430 ♪ And I miss riding horses, I miss riding fast ♪ 599 00:48:57,432 --> 00:49:00,566 ♪ I miss riding horses, I miss running fast ♪ 600 00:49:00,568 --> 00:49:03,669 ♪ I was meant for running fast ♪ 601 00:49:03,671 --> 00:49:05,504 ♪ I pretended you were mine ♪ 602 00:49:05,506 --> 00:49:07,640 ♪ It made me calm, babe. ♪ 603 00:49:07,642 --> 00:49:09,909 Please stop. I don't want to go. 604 00:49:09,911 --> 00:49:11,644 Oh, no, honey. We're almost at the gate. 605 00:49:11,646 --> 00:49:13,479 We'll be fine. 606 00:49:13,481 --> 00:49:15,615 I don't want to go. Stop! 607 00:49:15,617 --> 00:49:16,916 Hey. What are you doing? 608 00:49:16,918 --> 00:49:18,517 - I want to get out. - Flora. 609 00:49:18,519 --> 00:49:19,785 - Stay in your seat. - Stop the car. 610 00:49:19,787 --> 00:49:21,520 No, leave your seat belt on. 611 00:49:21,522 --> 00:49:24,056 - Sit down, Flora. - Miles, tell her 612 00:49:24,058 --> 00:49:26,559 to stop or I'm gonna die. 613 00:49:26,561 --> 00:49:29,662 - Stop the car. - Miles, I don't want to die. 614 00:49:29,664 --> 00:49:31,532 Stop the car or I'll fucking kill you! 615 00:49:36,871 --> 00:49:38,938 I told you to stop. 616 00:49:40,942 --> 00:49:42,942 Hey. Flora. 617 00:49:42,944 --> 00:49:44,812 Oh, Jesus. 618 00:49:46,881 --> 00:49:48,683 Oh, come on. 619 00:49:51,953 --> 00:49:54,854 I know what you're afraid of. 620 00:49:54,856 --> 00:49:57,025 Keeping the lights on won't keep you safe. 621 00:50:18,846 --> 00:50:21,482 Flora? 622 00:50:22,550 --> 00:50:23,549 Flora? 623 00:50:23,551 --> 00:50:24,852 Leave her alone. 624 00:50:28,022 --> 00:50:29,588 Flora, can you look at me? 625 00:50:29,590 --> 00:50:30,756 She doesn't want to talk to you. 626 00:50:30,758 --> 00:50:32,792 You terrified her. 627 00:50:32,794 --> 00:50:35,861 Where'd they find you, anyways? 628 00:50:35,863 --> 00:50:38,898 You know, you need to stop talking to me like that. 629 00:50:38,900 --> 00:50:41,600 You're not our mother, you're not our family. 630 00:50:41,602 --> 00:50:43,069 Stop pretending to be. 631 00:50:43,071 --> 00:50:45,638 I... 632 00:50:45,640 --> 00:50:47,740 I'm leaving. 633 00:50:47,742 --> 00:50:48,908 Yeah. 634 00:50:48,910 --> 00:50:51,579 Just leave. Leave like everyone else. 635 00:51:28,916 --> 00:51:30,049 ♪ Maybe you got ♪ 636 00:51:30,051 --> 00:51:31,650 ♪ What you came for... ♪ 637 00:51:33,654 --> 00:51:36,922 This is Rose's assistant. How may I help you? 638 00:51:39,060 --> 00:51:40,659 Hi, Rose. 639 00:51:40,661 --> 00:51:41,894 Hey, Kate. 640 00:51:41,896 --> 00:51:43,796 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 641 00:51:43,798 --> 00:51:47,166 I'm great. Um, how are you? 642 00:51:47,168 --> 00:51:49,802 It's so nice to hear your voice. 643 00:51:49,804 --> 00:51:52,872 Uh-oh. What's wrong? 644 00:51:52,874 --> 00:51:54,807 Actually, it's, um, 645 00:51:54,809 --> 00:51:56,776 it's a little tough here. 646 00:51:56,778 --> 00:52:01,680 The... the boy hates my guts for some reason, 647 00:52:01,682 --> 00:52:05,818 and the little girl isn't speaking to me, so... 648 00:52:05,820 --> 00:52:08,821 I'd like to think 649 00:52:08,823 --> 00:52:13,393 it's nothing that I'm doing, but... maybe it is. 650 00:52:13,395 --> 00:52:17,029 Or maybe they just don't want me. 651 00:52:17,031 --> 00:52:19,698 I don't know. 652 00:52:19,700 --> 00:52:22,635 I don't know. 653 00:52:22,637 --> 00:52:24,737 It's really, um, hard here. 654 00:52:24,739 --> 00:52:27,006 I think, uh... 655 00:52:27,008 --> 00:52:29,975 I think maybe I can't stay. 656 00:52:29,977 --> 00:52:31,744 Then don't. Bail. 657 00:52:31,746 --> 00:52:33,646 They can find someone else and I can have 658 00:52:33,648 --> 00:52:35,948 my roommate back. 659 00:52:42,190 --> 00:52:44,158 No. 660 00:52:46,794 --> 00:52:48,060 I can't. 661 00:52:48,062 --> 00:52:50,896 I made Flora a promise. 662 00:52:50,898 --> 00:52:53,901 And I crossed my heart and hoped to die. 663 00:53:13,955 --> 00:53:14,956 Hi. 664 00:53:23,164 --> 00:53:24,198 Can I sit? 665 00:53:34,909 --> 00:53:37,879 That's better. 666 00:53:40,848 --> 00:53:42,715 Hey, Flora. 667 00:53:42,717 --> 00:53:46,053 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 668 00:53:47,755 --> 00:53:50,224 It's really not nice not to be listened to. 669 00:53:54,962 --> 00:53:57,129 Have you ever heard of a brave face? 670 00:53:57,131 --> 00:53:59,131 Hmm? 671 00:53:59,133 --> 00:54:00,733 I'm actually wearing mine right now. 672 00:54:00,735 --> 00:54:01,903 Can you see it? 673 00:54:04,939 --> 00:54:06,906 I don't see anything. 674 00:54:06,908 --> 00:54:08,040 That's good. 675 00:54:08,042 --> 00:54:09,141 Because it's invisible. 676 00:54:09,143 --> 00:54:11,110 So if you saw something, it would mean it was broken. 677 00:54:11,112 --> 00:54:13,145 My mom showed me how to make one, 678 00:54:13,147 --> 00:54:14,280 so I can do it for you if you want. 679 00:54:14,282 --> 00:54:15,814 I've actually been wearing mine 680 00:54:15,816 --> 00:54:18,017 since I was way younger than you. 681 00:54:18,019 --> 00:54:20,353 - Really? - Yeah. 682 00:54:20,355 --> 00:54:21,822 What do you think? Should we try? 683 00:54:23,257 --> 00:54:25,824 I just have to... 684 00:54:25,826 --> 00:54:28,361 do a quick scan of your face to make it first, okay? 685 00:54:28,363 --> 00:54:30,129 Blow. 686 00:54:30,131 --> 00:54:31,964 Good, good, good. 687 00:54:34,802 --> 00:54:36,235 Oh, that's a good one. 688 00:54:36,237 --> 00:54:37,537 - Yeah. - That's really... you got 689 00:54:37,539 --> 00:54:39,104 - a good face for it, yeah. - Yeah. 690 00:54:39,106 --> 00:54:40,940 So I'm gonna get all of my bravery and all of yours 691 00:54:40,942 --> 00:54:42,208 and mix it together... 692 00:54:42,210 --> 00:54:45,112 and get it into my fingertips. Okay. 693 00:54:50,552 --> 00:54:52,218 Looks good. 694 00:54:52,220 --> 00:54:53,919 So let's see. 695 00:54:53,921 --> 00:54:55,321 Show me your brave face. 696 00:54:56,991 --> 00:54:59,091 Flora, come on. 697 00:54:59,093 --> 00:55:01,193 You've got a, 698 00:55:01,195 --> 00:55:03,829 a wild animal inside you... let me see you roar. 699 00:55:03,831 --> 00:55:05,565 Roar! 700 00:55:05,567 --> 00:55:08,100 Ha! 701 00:55:08,102 --> 00:55:10,102 That was a huge roar. 702 00:55:10,104 --> 00:55:12,004 I've never seen a brave face take so fast. 703 00:55:12,006 --> 00:55:13,406 Should we test it out? Should we see 704 00:55:13,408 --> 00:55:15,575 - if we can see ourselves in the water? - Yeah. 705 00:55:15,577 --> 00:55:18,110 Roar! 706 00:55:27,888 --> 00:55:30,155 ♪ I'm tired ♪ 707 00:55:30,157 --> 00:55:32,958 ♪ Of being brave ♪ 708 00:55:32,960 --> 00:55:35,160 ♪ Acting as if I'm saved ♪ 709 00:55:35,162 --> 00:55:36,929 Hi. 710 00:55:36,931 --> 00:55:39,298 ♪ I'll play the part ♪ 711 00:55:39,300 --> 00:55:41,434 ♪ Perfect Hemingway... ♪ 712 00:55:41,436 --> 00:55:44,136 Um, I-I got you something in town. 713 00:55:44,138 --> 00:55:47,875 ♪ Starts bearing my name ♪ 714 00:55:49,043 --> 00:55:51,444 ♪ And if I die... ♪ 715 00:55:51,446 --> 00:55:53,382 It's, um... 716 00:55:55,082 --> 00:55:58,152 This... it's just this great album. 717 00:55:59,186 --> 00:56:00,355 Thanks. 718 00:56:04,225 --> 00:56:06,992 So, I know how close 719 00:56:06,994 --> 00:56:10,365 you and Quint were. 720 00:56:12,099 --> 00:56:15,200 Yeah. He was my friend. 721 00:56:15,202 --> 00:56:17,038 Yeah. 722 00:56:19,307 --> 00:56:21,940 That must've been really tough. 723 00:56:21,942 --> 00:56:25,077 ♪ Into my mother ♪ 724 00:56:25,079 --> 00:56:27,313 ♪ Oh, dream me back and start me over... ♪ 725 00:56:27,315 --> 00:56:29,317 Do you want to talk about it? 726 00:56:31,085 --> 00:56:32,853 Not really. 727 00:56:35,990 --> 00:56:38,157 Well, you know, something kind of similar 728 00:56:38,159 --> 00:56:39,958 happened to me when I was your age, 729 00:56:39,960 --> 00:56:41,960 and I'd wished I had someone 730 00:56:41,962 --> 00:56:42,997 to talk to. 731 00:56:44,965 --> 00:56:46,932 Okay. 732 00:56:46,934 --> 00:56:49,236 Look, I'm not trying to replace Quint. 733 00:56:53,375 --> 00:56:55,240 Can you stop? 734 00:56:55,242 --> 00:56:57,209 Miles. 735 00:56:57,211 --> 00:56:58,312 Can you please stop? 736 00:57:27,007 --> 00:57:28,375 We need to talk. 737 00:57:28,377 --> 00:57:31,009 Oh, you're back. 738 00:57:31,011 --> 00:57:32,913 I thought we'd lost another one. 739 00:57:34,416 --> 00:57:36,416 Is Miles the reason Miss Jessel left? 740 00:57:36,418 --> 00:57:38,418 Miles? 741 00:57:38,420 --> 00:57:40,420 Don't be ridiculous. 742 00:57:40,422 --> 00:57:42,323 Then why? 743 00:57:43,425 --> 00:57:45,157 It was Quint. 744 00:57:45,159 --> 00:57:47,362 There was something going on between them. 745 00:57:49,029 --> 00:57:51,263 Could tell by the way he looked at her. 746 00:57:51,265 --> 00:57:54,233 That's not a reason to run away. 747 00:57:54,235 --> 00:57:56,403 Well, I gather things went south with them. 748 00:57:56,405 --> 00:57:57,437 Why? 749 00:57:57,439 --> 00:57:59,204 Because he was a brute. 750 00:57:59,206 --> 00:58:01,140 When the parents died, 751 00:58:01,142 --> 00:58:03,275 he walked around this place like he owned it. 752 00:58:03,277 --> 00:58:06,346 Even moved himself into the master suite. 753 00:58:06,348 --> 00:58:08,383 He was disgusting. 754 00:58:10,317 --> 00:58:12,253 How did Quint die? 755 00:58:13,320 --> 00:58:16,188 He had an accident 756 00:58:16,190 --> 00:58:18,758 couple of weeks after Miss Jessel left. 757 00:58:18,760 --> 00:58:21,126 Fell from his horse, 758 00:58:21,128 --> 00:58:22,395 drunk. 759 00:58:22,397 --> 00:58:26,334 Died in the dirt like the animal that he was. 760 00:58:28,370 --> 00:58:30,370 How was he with Miles? 761 00:58:30,372 --> 00:58:34,106 Well, he was a terrible influence. 762 00:58:34,108 --> 00:58:36,008 He used to take Miles 763 00:58:36,010 --> 00:58:39,011 and disappear with him for hours. 764 00:58:39,013 --> 00:58:42,549 Miles was such a sweet boy. 765 00:58:42,551 --> 00:58:46,555 The Miles I've met is not a sweet boy. 766 00:58:48,790 --> 00:58:52,259 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 767 00:58:53,361 --> 00:58:55,495 Then whose concern is it? 768 00:58:55,497 --> 00:58:58,433 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 769 01:00:38,400 --> 01:00:40,400 Quint sat next to me at dinner, 770 01:00:40,402 --> 01:00:42,468 reeking of whiskey. 771 01:00:42,470 --> 01:00:44,470 He won't leave me alone. 772 01:00:44,472 --> 01:00:47,375 Mrs. Grose won't do anything to help. 773 01:00:49,477 --> 01:00:51,744 I have to sleep with my door locked. 774 01:00:51,746 --> 01:00:55,715 Quint tried to come in in the middle of the night. 775 01:00:55,717 --> 01:00:59,151 I can barely focus on my lessons now. 776 01:00:59,153 --> 01:01:02,655 I feel Quint's eyes on me all the time. 777 01:01:02,657 --> 01:01:06,158 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 778 01:01:06,160 --> 01:01:08,661 I don't know how he got in. 779 01:01:08,663 --> 01:01:11,229 I'm not safe. 780 01:01:11,231 --> 01:01:13,368 I have to leave. 781 01:01:44,966 --> 01:01:46,735 Miles, come back! 782 01:01:53,642 --> 01:01:56,442 Miles! Talk to me! 783 01:02:00,715 --> 01:02:01,683 Miles! 784 01:02:10,725 --> 01:02:12,192 Wait! 785 01:02:45,727 --> 01:02:47,696 Stop. 786 01:02:51,366 --> 01:02:53,766 You're hurting me. 787 01:03:04,713 --> 01:03:06,612 Help me. 788 01:03:06,614 --> 01:03:10,383 Help me. Help me. 789 01:03:10,385 --> 01:03:13,352 Help me. 790 01:03:50,792 --> 01:03:52,391 Flora. 791 01:03:52,393 --> 01:03:54,560 Can you paint at your desk, please? 792 01:03:54,562 --> 01:03:56,395 I paint better over here. 793 01:03:56,397 --> 01:03:58,531 No, you're gonna get paint all over the floor. 794 01:03:58,533 --> 01:04:01,667 Okay, fine. I'm finished anyways. 795 01:04:01,669 --> 01:04:03,669 Want to see? 796 01:04:03,671 --> 01:04:05,406 Sure. 797 01:04:11,379 --> 01:04:13,412 What is this? 798 01:04:13,414 --> 01:04:15,517 Me and Miss Jessel. 799 01:04:25,827 --> 01:04:28,863 Can we play flashlight tag now? 800 01:04:31,533 --> 01:04:32,832 No. 801 01:04:32,834 --> 01:04:35,635 But you promised. 802 01:04:35,637 --> 01:04:37,937 Yeah, Kate, you promised. 803 01:04:37,939 --> 01:04:41,741 You don't want to let Flora down, do you? 804 01:04:41,743 --> 01:04:43,709 You promised. 805 01:04:43,711 --> 01:04:45,411 You promised. You promised. 806 01:04:45,413 --> 01:04:47,847 You promised. You promised. You promised. 807 01:04:47,849 --> 01:04:49,715 - You promised. You promised. You promised. - Okay. 808 01:04:49,717 --> 01:04:51,717 - Okay, okay, okay, okay. - You promised. 809 01:04:51,719 --> 01:04:53,354 Just... 810 01:04:56,491 --> 01:04:58,958 - What are the rules? - Turn off all the lights. 811 01:04:58,960 --> 01:05:00,693 You have to find us with this. 812 01:05:00,695 --> 01:05:02,795 If you flash us, 813 01:05:02,797 --> 01:05:03,996 we're dead. 814 01:05:03,998 --> 01:05:05,498 You're it. 815 01:05:05,500 --> 01:05:07,500 Call out the state capitals. 816 01:05:07,502 --> 01:05:08,868 No peeking. 817 01:05:08,870 --> 01:05:10,839 Come on, come on, come on! 818 01:05:13,575 --> 01:05:15,775 Alaska. 819 01:05:15,777 --> 01:05:18,010 Juneau. 820 01:05:18,012 --> 01:05:20,680 Arizona. 821 01:05:20,682 --> 01:05:22,617 Phoenix. 822 01:06:48,670 --> 01:06:50,269 Gotcha. 823 01:06:50,271 --> 01:06:51,570 I'm dead! 824 01:06:51,572 --> 01:06:54,006 I'm dead. Oh! I'm dead. 825 01:06:54,008 --> 01:06:55,975 Ah! 826 01:06:57,979 --> 01:07:00,982 Is Miles down there? 827 01:07:02,083 --> 01:07:04,517 Maybe. 828 01:07:04,519 --> 01:07:05,952 You want to come with me to find him? 829 01:07:05,954 --> 01:07:08,654 I can't. I'm dead. 830 01:08:01,809 --> 01:08:02,977 Miles! 831 01:08:06,047 --> 01:08:08,649 Okay, I don't want to play anymore. 832 01:09:19,821 --> 01:09:21,253 Miles? 833 01:09:21,255 --> 01:09:23,823 Hmm. Can you make the moves? 834 01:09:23,825 --> 01:09:25,057 - No. - No. 835 01:09:25,059 --> 01:09:26,792 Can I even play? 836 01:09:48,116 --> 01:09:51,152 Can you just... just stop! 837 01:10:02,096 --> 01:10:03,762 Stop it! 838 01:10:03,764 --> 01:10:05,064 This isn't funny! 839 01:10:05,066 --> 01:10:07,933 You... 840 01:10:38,866 --> 01:10:41,033 - You! - Kate. 841 01:10:41,035 --> 01:10:43,804 Oh, my God. What happened to your face? 842 01:10:50,878 --> 01:10:52,945 Explain yourself. 843 01:10:52,947 --> 01:10:55,814 I was hungry? 844 01:10:55,816 --> 01:10:58,050 I am sick of the games! 845 01:10:58,052 --> 01:10:59,985 Don't talk to them like that. 846 01:10:59,987 --> 01:11:02,054 He has been terrorizing me 847 01:11:02,056 --> 01:11:03,889 since day one! 848 01:11:03,891 --> 01:11:05,224 Don't be ridiculous. 849 01:11:05,226 --> 01:11:08,328 He's been here with me for the last 15 minutes. 850 01:11:08,330 --> 01:11:10,196 The only person doing the terrorizing 851 01:11:10,198 --> 01:11:11,299 round here is you. 852 01:11:17,238 --> 01:11:18,739 Now what are you doing? 853 01:12:48,430 --> 01:12:50,264 Yeah. 854 01:14:37,506 --> 01:14:39,408 Bad dreams? 855 01:14:42,243 --> 01:14:44,411 I'm gonna sleep with you, okay? 856 01:14:49,518 --> 01:14:52,017 Come on. 857 01:15:39,066 --> 01:15:41,101 This came for you. 858 01:15:51,145 --> 01:15:52,514 Did you open my mail? 859 01:15:53,615 --> 01:15:56,384 It came like that. 860 01:15:58,285 --> 01:16:00,589 Who is Darla? 861 01:16:02,056 --> 01:16:03,523 My mother. 862 01:16:03,525 --> 01:16:05,125 Oh, I see. 863 01:16:07,094 --> 01:16:09,464 Well, we can't choose our family. 864 01:16:30,385 --> 01:16:34,021 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 865 01:17:10,190 --> 01:17:11,457 Yeah? 866 01:17:11,459 --> 01:17:13,326 Kate... 867 01:17:13,328 --> 01:17:15,227 I need you. 868 01:17:15,229 --> 01:17:17,363 Mom? 869 01:17:17,365 --> 01:17:19,332 Oh. 870 01:17:19,334 --> 01:17:21,901 Uh, I can't talk right now. 871 01:17:21,903 --> 01:17:24,437 They're gonna throw me out. 872 01:17:24,439 --> 01:17:25,738 What? 873 01:17:25,740 --> 01:17:27,340 Uh, Mom. 874 01:17:28,643 --> 01:17:31,377 I think I'm seeing things. 875 01:17:31,379 --> 01:17:33,615 Did you look at the drawings? 876 01:17:35,215 --> 01:17:36,451 Yeah. 877 01:17:39,554 --> 01:17:41,690 - Darla. - Mom? 878 01:17:43,257 --> 01:17:44,492 Mom! 879 01:19:04,271 --> 01:19:05,373 Kate. 880 01:20:08,636 --> 01:20:09,804 Flora? 881 01:20:10,872 --> 01:20:12,574 Flora? 882 01:20:14,709 --> 01:20:16,344 Miles? 883 01:20:21,649 --> 01:20:23,483 You're gonna wake the children. 884 01:20:23,485 --> 01:20:24,851 The children are asleep. 885 01:20:24,853 --> 01:20:27,520 I said you need to leave now. 886 01:20:27,522 --> 01:20:29,691 Let me go, let me go. 887 01:20:30,792 --> 01:20:31,924 No, stop. 888 01:21:09,464 --> 01:21:11,564 Stop. No. No! 889 01:21:11,566 --> 01:21:14,634 Yes. 890 01:21:14,636 --> 01:21:16,536 Yes. 891 01:21:53,942 --> 01:21:54,974 Oh, my God. 892 01:21:57,478 --> 01:22:00,548 Kate. Kate. 893 01:22:01,950 --> 01:22:03,751 Kate. 894 01:22:05,787 --> 01:22:07,486 It was him. 895 01:22:07,488 --> 01:22:08,855 It was Quint! 896 01:22:08,857 --> 01:22:11,424 What are you talking about? 897 01:22:11,426 --> 01:22:13,426 Quint murdered Jessel. 898 01:22:13,428 --> 01:22:14,894 I saw her body in the bottom of the lake. 899 01:22:14,896 --> 01:22:16,796 You stop now. 900 01:22:16,798 --> 01:22:18,867 You stop telling tales. 901 01:22:20,902 --> 01:22:22,871 You knew. 902 01:22:27,442 --> 01:22:29,942 You knew Quint killed Jessel. 903 01:22:29,944 --> 01:22:31,010 Look. 904 01:22:31,012 --> 01:22:32,645 Quint's dead. 905 01:22:32,647 --> 01:22:34,582 I made sure of it. 906 01:22:38,519 --> 01:22:39,552 Where are the kids? 907 01:22:39,554 --> 01:22:40,786 You stay away from them. 908 01:22:40,788 --> 01:22:43,789 They're not safe! 909 01:22:43,791 --> 01:22:46,525 I should never have let you in here in the first place. 910 01:22:46,527 --> 01:22:47,693 You knew. 911 01:22:47,695 --> 01:22:49,595 You knew. You never did anything. 912 01:22:49,597 --> 01:22:52,698 I've been protecting this family for a lifetime, 913 01:22:52,700 --> 01:22:54,934 and I won't let you near them. 914 01:22:54,936 --> 01:22:56,903 'Cause you're mad, Kate. 915 01:22:56,905 --> 01:22:58,539 Move! 916 01:23:24,599 --> 01:23:25,831 Flora! 917 01:23:25,833 --> 01:23:28,501 Oh, Flora. Oh... 918 01:23:28,503 --> 01:23:29,802 Are you okay? 919 01:23:29,804 --> 01:23:30,903 I'm scared. 920 01:23:30,905 --> 01:23:34,573 Okay, do you still have that brave face? 921 01:23:34,575 --> 01:23:37,011 I need you to put it on, okay? 922 01:23:40,748 --> 01:23:41,747 It's good? 923 01:23:41,749 --> 01:23:43,749 Okay, let's go. 924 01:23:43,751 --> 01:23:45,584 Where are we going? 925 01:23:47,855 --> 01:23:49,622 Everything's gonna be fine. 926 01:23:49,624 --> 01:23:50,823 We just need to get to the car. 927 01:23:50,825 --> 01:23:52,024 I don't want to die! 928 01:23:52,026 --> 01:23:53,826 I don't want to leave! 929 01:23:53,828 --> 01:23:54,961 Flora, come back. 930 01:23:54,963 --> 01:23:57,096 ♪ Prisoner ♪ 931 01:23:57,098 --> 01:24:00,733 ♪ Yes, I've been taken ♪ 932 01:24:00,735 --> 01:24:02,068 ♪ Prisoner... ♪ 933 01:24:02,070 --> 01:24:03,569 Miles? 934 01:24:03,571 --> 01:24:04,637 We have to go. 935 01:24:04,639 --> 01:24:05,771 We have to get Flora out of here. 936 01:24:05,773 --> 01:24:07,640 ♪ Taken, taken ♪ 937 01:24:07,642 --> 01:24:10,543 ♪ Taken... ♪ 938 01:24:14,649 --> 01:24:17,149 Hey, Miles, listen. 939 01:24:17,151 --> 01:24:18,818 It's Quint. 940 01:24:18,820 --> 01:24:21,320 I thought I was going crazy, but I'm not. 941 01:24:21,322 --> 01:24:22,490 He's here. 942 01:24:25,760 --> 01:24:26,961 Oh. 943 01:24:29,063 --> 01:24:31,499 You know that, don't you? 944 01:24:32,767 --> 01:24:35,167 Mrs. Grose is dead, isn't she? 945 01:24:38,906 --> 01:24:41,807 Yeah. 946 01:24:41,809 --> 01:24:44,344 We need to leave. 947 01:24:44,346 --> 01:24:46,078 No. 948 01:24:46,080 --> 01:24:48,881 I can't. 949 01:24:48,883 --> 01:24:50,916 I'm sorry. 950 01:24:50,918 --> 01:24:52,618 For everything. 951 01:24:52,620 --> 01:24:55,788 Flora won't leave without you. We need to go. 952 01:24:59,594 --> 01:25:00,726 I can't. 953 01:25:00,728 --> 01:25:02,161 He won't let me leave. 954 01:25:03,164 --> 01:25:04,599 ♪ Prisoner ♪ 955 01:25:05,600 --> 01:25:07,933 ♪ Yes, I've been taken ♪ 956 01:25:09,170 --> 01:25:10,202 ♪ Prisoner ♪ 957 01:25:10,204 --> 01:25:12,204 How long until he hurts Flora? 958 01:25:12,206 --> 01:25:14,607 ♪ Yes, I've been taken, taken... ♪ 959 01:25:16,677 --> 01:25:18,811 Please, Miles. 960 01:25:18,813 --> 01:25:20,948 Miles. 961 01:25:24,118 --> 01:25:25,117 Please. 962 01:25:36,731 --> 01:25:38,566 Open the door! 963 01:25:41,202 --> 01:25:44,003 Okay. Okay. 964 01:25:44,005 --> 01:25:45,738 Okay, stay down. 965 01:25:45,740 --> 01:25:46,774 I need you to be brave, okay? 966 01:25:48,676 --> 01:25:49,911 Okay. 967 01:26:09,730 --> 01:26:11,831 Come on. Come on, open. 968 01:26:25,447 --> 01:26:27,913 - Come on, come on, come on. - Come on! 969 01:26:27,915 --> 01:26:28,950 Okay. 970 01:26:51,739 --> 01:26:53,239 Whatever your mother has, 971 01:26:53,241 --> 01:26:55,843 let's hope it's not genetic. 972 01:26:58,112 --> 01:27:01,182 I guess you can't escape the inevitable. 973 01:27:18,833 --> 01:27:20,966 No, stop it. I'm serious. 974 01:27:20,968 --> 01:27:22,801 You shouldn't be going into her room. 975 01:27:22,803 --> 01:27:24,236 You have to trust me on this. 976 01:27:24,238 --> 01:27:26,739 Shh. I can hear her. 977 01:27:26,741 --> 01:27:27,942 Play it cool. She's coming. 978 01:27:30,011 --> 01:27:31,844 Miles, what's wrong with her? 979 01:27:31,846 --> 01:27:34,081 She looks scary. 980 01:27:39,954 --> 01:27:41,956 What are you guys doing in here? 981 01:27:43,991 --> 01:27:45,758 I want to go. 982 01:27:45,760 --> 01:27:47,259 What's wrong? 983 01:27:47,261 --> 01:27:49,061 Shh. 984 01:27:49,063 --> 01:27:50,064 Flora. 985 01:27:59,541 --> 01:28:02,007 Flora. 986 01:28:02,009 --> 01:28:03,711 Flora? 987 01:28:06,814 --> 01:28:08,348 Did you see Quint in the mirror? 988 01:28:08,350 --> 01:28:09,882 I know that you saw him. 989 01:28:09,884 --> 01:28:11,850 Yes, you did. I saw you. 990 01:28:11,852 --> 01:28:13,854 Quint's dead. 991 01:28:15,189 --> 01:28:16,855 You saw him, too. 992 01:28:16,857 --> 01:28:18,958 No, I didn't. 993 01:28:18,960 --> 01:28:19,992 Why are you lying to me? 994 01:28:19,994 --> 01:28:21,293 I saw him. I know you saw him. 995 01:28:21,295 --> 01:28:22,562 I didn't see him! 996 01:28:22,564 --> 01:28:24,230 Just tell me that you saw him! 997 01:28:24,232 --> 01:28:26,799 Flora, tell me you saw... 998 01:28:26,801 --> 01:28:30,202 You broke her! 999 01:28:30,204 --> 01:28:32,304 - She's broken. You broke her! - I can, 1000 01:28:32,306 --> 01:28:34,039 I can fix her. Just let me... 1001 01:28:34,041 --> 01:28:35,975 No, you can't! You broke her! 1002 01:28:35,977 --> 01:28:37,142 - Flora, it was an accident. - You broke her! 1003 01:28:37,144 --> 01:28:39,278 You can't fix it. 1004 01:28:39,280 --> 01:28:41,013 She's broken. 1005 01:28:41,015 --> 01:28:43,751 Just like you. 1006 01:28:48,856 --> 01:28:50,124 Come on, Flora. 1007 01:29:05,172 --> 01:29:07,340 Why is Kate crazy? 1008 01:29:07,342 --> 01:29:10,909 I don't know. 1009 01:29:10,911 --> 01:29:12,011 Well, that's a big responsibility. 1010 01:29:12,013 --> 01:29:14,179 Miss Jessel left without saying goodbye. 1011 01:29:14,181 --> 01:29:16,115 - It was Quint. - I know what you're afraid of. 1012 01:29:16,117 --> 01:29:17,450 You need to take charge here, Kate. 1013 01:29:17,452 --> 01:29:18,652 Just checking you were still here. 1014 01:29:18,654 --> 01:29:20,019 You're not our mother, you're not our family. 1015 01:29:20,021 --> 01:29:21,153 - Stop pretending to be. - He's been terrorizing me 1016 01:29:21,155 --> 01:29:23,456 - since day one. - The only person 1017 01:29:23,458 --> 01:29:25,926 doing the terroizing round here is you. 1018 01:30:02,231 --> 01:30:07,231 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 65361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.