All language subtitles for The.Sun.Is.Also.A.Star.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,565 --> 00:00:36,565 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,364 --> 00:00:43,932 [Natasha] Carl Sagan once said that human beings 3 00:00:43,934 --> 00:00:46,468 are like butterflies who flutter for a day 4 00:00:46,470 --> 00:00:48,239 and think it's forever. 5 00:00:52,309 --> 00:00:54,710 13.8 billion years ago, 6 00:00:54,712 --> 00:00:56,679 the Big Bang created the stars, 7 00:00:56,681 --> 00:00:59,217 the planets, the galaxies. 8 00:01:00,251 --> 00:01:02,184 Observable fact, 9 00:01:02,186 --> 00:01:03,787 rational thought, 10 00:01:03,789 --> 00:01:05,790 pure science. 11 00:01:08,226 --> 00:01:10,826 Perfect. 12 00:01:10,828 --> 00:01:14,732 The Big Bang also led to my home. 13 00:01:18,069 --> 00:01:19,605 New York. 14 00:01:22,873 --> 00:01:24,610 A city filled with 15 00:01:25,376 --> 00:01:27,512 humanity, 16 00:01:28,045 --> 00:01:30,047 dreams, 17 00:01:30,915 --> 00:01:32,818 loss... 18 00:01:34,084 --> 00:01:36,187 love. 19 00:01:38,622 --> 00:01:40,725 The choice we make. 20 00:01:42,194 --> 00:01:44,229 The path we choose. 21 00:01:48,399 --> 00:01:51,534 I always believed it would take a lifetime 22 00:01:51,536 --> 00:01:54,573 to understand the human heart. 23 00:01:55,673 --> 00:01:59,507 In the end, all it took 24 00:01:59,509 --> 00:02:01,679 was a single day. 25 00:02:22,533 --> 00:02:24,099 [knocks] 26 00:02:24,101 --> 00:02:25,668 Dad? 27 00:02:25,670 --> 00:02:27,235 I gotta run. 28 00:02:27,237 --> 00:02:28,538 Accept destiny. 29 00:02:28,540 --> 00:02:30,605 Okay, um, I have my appointment 30 00:02:30,607 --> 00:02:32,609 at the immigration office at 8:00. 31 00:02:32,611 --> 00:02:35,145 Don't put yourself through that, baby girl. 32 00:02:35,147 --> 00:02:36,246 Give it up. 33 00:02:36,248 --> 00:02:37,849 [Samuel] We've been through lawyers. 34 00:02:38,315 --> 00:02:39,981 'Tasha. 35 00:02:39,983 --> 00:02:42,618 [Patricia] We've tried for too long, Natasha Kingsley. 36 00:02:42,620 --> 00:02:44,253 We leave tomorrow. 37 00:02:44,255 --> 00:02:45,587 We're going home. 38 00:02:45,589 --> 00:02:47,789 But this... This is my home. 39 00:02:47,791 --> 00:02:49,660 New York is my home. 40 00:02:50,562 --> 00:02:51,762 I gotta run. 41 00:02:53,931 --> 00:02:55,666 Have a good day at school. 42 00:02:57,802 --> 00:02:59,534 [upbeat pop music playing] 43 00:02:59,536 --> 00:03:03,973 ♪ Black burn, I feel so alone Without you, boy ♪ 44 00:03:03,975 --> 00:03:08,878 ♪ Now I'm here Hanging out in the street ♪ 45 00:03:08,880 --> 00:03:10,580 ♪ Come, come, my baby come 46 00:03:10,582 --> 00:03:12,317 ♪ I will show you the world ♪ 47 00:03:13,718 --> 00:03:15,418 ♪ Come, come, my baby come ♪ 48 00:03:15,420 --> 00:03:18,554 ♪ I will cover Your nightmares ♪ 49 00:03:18,556 --> 00:03:20,055 ♪ Come, come, my baby come ♪ 50 00:03:20,057 --> 00:03:23,224 ♪ I will love you forever ♪ 51 00:03:23,226 --> 00:03:24,894 ♪ Come, come, my baby come ♪ 52 00:03:24,896 --> 00:03:27,896 ♪ I will not let you go Oh, oh, oh ♪ 53 00:03:27,898 --> 00:03:32,835 ♪ My soul is in Africa, With you, boy ♪ 54 00:03:32,837 --> 00:03:37,740 ♪ Looking on Your blazing eyes ♪ 55 00:03:37,742 --> 00:03:39,041 ♪ Come, come, my baby come ♪ 56 00:03:39,043 --> 00:03:40,877 ♪ I will show you the world ♪ 57 00:03:40,879 --> 00:03:42,878 [indistinct chattering] 58 00:03:42,880 --> 00:03:44,313 ♪ Come, come, my baby come ♪ 59 00:03:44,315 --> 00:03:47,248 ♪ I will cover Your nightmares ♪ 60 00:03:47,250 --> 00:03:48,918 ♪ Come, come, my baby come ♪ 61 00:03:48,920 --> 00:03:51,790 ♪ I will not let you go Oh, oh, oh ♪ 62 00:03:57,428 --> 00:03:59,194 - [Lester] Lester Barnes. - Natasha Kingsley. 63 00:03:59,196 --> 00:04:01,697 I... I set up the InfoPass appointment 64 00:04:01,699 --> 00:04:03,064 in order to retry my parents' case. 65 00:04:03,066 --> 00:04:05,435 [Lester] Everything's in this file. 66 00:04:05,437 --> 00:04:08,805 Do yourself a favor, let me read it. 67 00:04:08,807 --> 00:04:10,107 Okay. 68 00:04:14,411 --> 00:04:16,047 Okay, here we go. 69 00:04:17,581 --> 00:04:18,949 Father's name? 70 00:04:19,550 --> 00:04:21,018 Samuel. 71 00:04:22,720 --> 00:04:23,786 Your brother? 72 00:04:23,788 --> 00:04:25,588 Peter. 73 00:04:25,590 --> 00:04:27,956 - Younger? - Peter's 11. 74 00:04:27,958 --> 00:04:29,559 Was he born in the U.S.? 75 00:04:29,561 --> 00:04:31,060 No. He was born in Jamaica. 76 00:04:31,062 --> 00:04:32,362 - We moved when he was four. - Any family members 77 00:04:32,364 --> 00:04:34,463 that are U.S. citizens? 78 00:04:34,465 --> 00:04:37,699 No. I've looked. 79 00:04:37,701 --> 00:04:39,836 When are you all set to leave? 80 00:04:39,838 --> 00:04:41,437 Tomorrow. 81 00:04:41,439 --> 00:04:42,740 Tomorrow? 82 00:04:43,208 --> 00:04:44,574 Tomorrow. 83 00:04:44,576 --> 00:04:45,777 Okay. 84 00:04:55,987 --> 00:05:00,689 Your case is no longer under USCIS jurisdiction. 85 00:05:00,691 --> 00:05:02,458 What does that mean? 86 00:05:02,460 --> 00:05:04,196 Your removal is final. 87 00:05:05,129 --> 00:05:06,397 Sorry. 88 00:05:11,970 --> 00:05:15,204 So, there's nothing you can do? 89 00:05:15,206 --> 00:05:17,072 You know, I've been to Jamaica. 90 00:05:17,074 --> 00:05:19,475 It's a beautiful place. 91 00:05:19,477 --> 00:05:21,877 Everything there is irie. 92 00:05:21,879 --> 00:05:24,116 You know, you're gonna be okay. 93 00:05:24,883 --> 00:05:27,249 Yeah. Forget it. 94 00:05:27,251 --> 00:05:28,783 Hey, hey, hey. 95 00:05:28,785 --> 00:05:30,987 You're going to Jamaica. 96 00:05:30,989 --> 00:05:32,555 Some people are going to Gaza in here. 97 00:05:32,557 --> 00:05:36,023 Some people are going to Syria, Afghanistan. 98 00:05:36,025 --> 00:05:38,929 You're gonna be okay. 99 00:05:40,131 --> 00:05:41,800 [scoffs] 100 00:05:44,569 --> 00:05:47,802 Everybody tells me that I'm gonna be okay 101 00:05:47,804 --> 00:05:50,139 and I'm tired of it. 102 00:05:50,141 --> 00:05:52,608 'Cause I've been here for nine years. 103 00:05:52,610 --> 00:05:54,843 [sniffles] I'm supposed to be going into senior year, 104 00:05:54,845 --> 00:05:56,678 focusing on AP Chem, 105 00:05:56,680 --> 00:05:58,180 and college and all of that. 106 00:05:58,182 --> 00:06:00,083 But instead I am here. 107 00:06:00,085 --> 00:06:02,351 And this is the last place I wanted to be. 108 00:06:02,353 --> 00:06:05,021 This is the last place, 'cause this is my home. 109 00:06:05,023 --> 00:06:09,425 Okay. Okay. Okay. I'm sorry, all right? 110 00:06:09,427 --> 00:06:10,962 Maybe there's something. [sighs] 111 00:06:19,703 --> 00:06:21,069 Take this. 112 00:06:21,071 --> 00:06:23,673 That's a friend of mine, does some pro bono work. 113 00:06:23,675 --> 00:06:26,110 Jeremy Martinez. He's a lawyer. 114 00:06:27,412 --> 00:06:28,914 Call him. 115 00:06:31,316 --> 00:06:32,851 [sighs] 116 00:06:34,117 --> 00:06:35,317 [Natasha] Hi, I'd like to set an appointment 117 00:06:35,319 --> 00:06:37,052 with Mr. Martinez today, please. 118 00:06:37,054 --> 00:06:38,420 My name is Natasha Kingsley. 119 00:06:38,422 --> 00:06:39,590 [Hannah on phone] What is this regarding? 120 00:06:41,893 --> 00:06:43,658 My family is being deported tomorrow 121 00:06:43,660 --> 00:06:45,394 and we need his help. 122 00:06:45,396 --> 00:06:47,795 I'm sorry, Mr. Martinez is pretty booked today and... 123 00:06:47,797 --> 00:06:49,631 Listen, listen. My family 124 00:06:49,633 --> 00:06:50,966 - is leaving tomorrow... - Mrs. Kingsley... 125 00:06:50,968 --> 00:06:53,369 My family is leaving tomorrow. 126 00:06:53,371 --> 00:06:56,238 Can you please help me out? Can you? Please. 127 00:06:56,240 --> 00:06:57,939 Just this one time. I'm begging you. 128 00:06:57,941 --> 00:06:59,242 Please. 129 00:06:59,244 --> 00:07:00,576 All my parents ever dreamed about 130 00:07:00,578 --> 00:07:02,080 - was to bring us here. - [Hannah sighs] 131 00:07:05,016 --> 00:07:07,182 Listen, I can give you 15 minutes at noon, 132 00:07:07,184 --> 00:07:08,716 which is his lunch. 133 00:07:08,718 --> 00:07:10,018 But that is it. 134 00:07:10,020 --> 00:07:11,821 Okay, that's all I need. Thank you. 135 00:07:11,823 --> 00:07:14,092 Thank you so much. Thank you. 136 00:07:15,960 --> 00:07:17,195 [sighs] 137 00:07:18,562 --> 00:07:20,596 [Natasha] My parents both went to college 138 00:07:20,598 --> 00:07:22,266 in Montego Bay. 139 00:07:24,936 --> 00:07:29,237 They met accidentally during a tropical storm. 140 00:07:29,239 --> 00:07:31,540 He ducked into a clothing store for shelter, 141 00:07:31,542 --> 00:07:33,675 and she was the store manager 142 00:07:33,677 --> 00:07:37,446 wearing a name tag and looking official. 143 00:07:37,448 --> 00:07:41,550 She never thought she could fall for such a romantic. 144 00:07:41,552 --> 00:07:45,288 But he was always reaching for the stars. 145 00:07:45,290 --> 00:07:48,193 Even if he had to fight to reach them. 146 00:08:00,638 --> 00:08:03,139 [speaking Korean] 147 00:08:03,141 --> 00:08:05,010 [soft music playing on stereo] 148 00:08:10,713 --> 00:08:15,119 ♪ Feels like I've been here before ♪ 149 00:08:17,287 --> 00:08:22,023 ♪ Old things don't seem Same no more ♪ 150 00:08:22,025 --> 00:08:23,227 [sighs] 151 00:08:37,974 --> 00:08:40,978 Deus ex machina. 152 00:08:43,113 --> 00:08:44,813 [sighs] 153 00:08:44,815 --> 00:08:47,215 ♪ I've been thinking about What's gone wrong ♪ 154 00:08:47,217 --> 00:08:49,250 [Min Soo speaking Korean] 155 00:08:49,252 --> 00:08:54,158 ♪ I've been searching For miles and miles ♪ 156 00:08:55,760 --> 00:08:59,297 ♪ Looking for someone To walk with me ♪ 157 00:09:08,238 --> 00:09:10,607 - ♪ Walk with me ♪ - ♪ Walk ♪ 158 00:09:12,609 --> 00:09:14,111 ♪ Walk ♪ 159 00:09:17,681 --> 00:09:19,016 ♪ Walk ♪ 160 00:09:24,021 --> 00:09:25,589 [speaking Korean] 161 00:09:29,293 --> 00:09:30,495 [sighs] Daniel! 162 00:09:44,675 --> 00:09:46,140 [in English] I wanna help save lives 163 00:09:46,142 --> 00:09:47,208 and make the world a better place. 164 00:09:47,210 --> 00:09:50,014 Daniel! [speaks Korean] 165 00:09:51,549 --> 00:09:52,748 Okay, Umma. 166 00:09:52,750 --> 00:09:55,116 [in English] Today is so important, Daniel. 167 00:09:55,118 --> 00:09:58,022 It's the ticket to the rest of your life. 168 00:10:01,758 --> 00:10:03,893 I know, Umma. 169 00:10:03,895 --> 00:10:06,097 [Charles] Lookin' like the one percent, little brother. 170 00:10:07,098 --> 00:10:09,630 Dartmouth is a very good school. 171 00:10:09,632 --> 00:10:11,567 Very good. 172 00:10:11,569 --> 00:10:13,804 - Good morning. [chuckles] - [Min Soo] Mmm. 173 00:10:15,839 --> 00:10:17,773 [speaking Korean] 174 00:10:17,775 --> 00:10:19,041 [in English] What? I don't understand 175 00:10:19,043 --> 00:10:20,245 what you're saying, Mom. 176 00:10:21,679 --> 00:10:23,077 [speaks Korean] 177 00:10:23,079 --> 00:10:24,379 [Daniel] Hmm. 178 00:10:24,381 --> 00:10:26,881 [in English] Man, Dartmouth. 179 00:10:26,883 --> 00:10:28,152 [Daniel] Dartmouth. 180 00:10:29,219 --> 00:10:31,419 Good luck on your big interview. Huh? 181 00:10:31,421 --> 00:10:33,054 It's all on you now, Danny boy. 182 00:10:33,056 --> 00:10:34,758 - [laughs] - [Min Soo clicks tongue] 183 00:10:35,892 --> 00:10:37,094 [speaks Korean] 184 00:10:46,337 --> 00:10:48,673 [in English] One percent of what? 185 00:10:50,107 --> 00:10:51,874 [door slams shut] 186 00:10:51,876 --> 00:10:55,380 [sighs] Charlie forgot deposit slip again. 187 00:10:55,945 --> 00:10:57,613 Charlie? 188 00:10:57,615 --> 00:10:58,581 It's okay, Umma. 189 00:10:58,583 --> 00:11:00,816 I'll take it to him and Appa. 190 00:11:00,818 --> 00:11:02,116 After your interview. 191 00:11:02,118 --> 00:11:03,786 Then, straight to school. 192 00:11:03,788 --> 00:11:05,220 - No friends. - I won't. 193 00:11:05,222 --> 00:11:07,092 Do not be late. 194 00:11:12,262 --> 00:11:14,465 [upbeat reggae music playing] 195 00:11:59,843 --> 00:12:01,746 [Omar humming] 196 00:12:04,681 --> 00:12:06,248 Yo, I can't tell if I'm riffing too much 197 00:12:06,250 --> 00:12:07,381 in this song or not. 198 00:12:07,383 --> 00:12:08,649 The line, it's, uh... 199 00:12:08,651 --> 00:12:10,985 Focus on the "we." It's... [vocalizes] 200 00:12:10,987 --> 00:12:16,124 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 201 00:12:16,126 --> 00:12:17,692 Or... 202 00:12:17,694 --> 00:12:21,730 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 203 00:12:21,732 --> 00:12:23,231 - Second one. - Second one? 204 00:12:23,233 --> 00:12:24,332 Yeah, how you punch the "we"... 205 00:12:24,334 --> 00:12:25,900 - Right afterwards. - Yeah. 206 00:12:25,902 --> 00:12:30,605 ♪ I bet that we would Fit together nicely ♪ 207 00:12:30,607 --> 00:12:31,974 You're gonna be the next big thing. 208 00:12:31,976 --> 00:12:33,774 Man, I'm not the one going to Dartmouth. 209 00:12:33,776 --> 00:12:36,344 I'm not in yet. Depends on today. 210 00:12:36,346 --> 00:12:37,949 Yeah, you got this, dude. 211 00:12:38,681 --> 00:12:39,950 Hope so. 212 00:12:41,084 --> 00:12:42,386 Hope so. 213 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 [brakes screeching] 214 00:12:52,295 --> 00:12:53,861 [man] Serious? 215 00:12:53,863 --> 00:12:56,063 MTA crushing it as always. [scoffs] 216 00:12:56,065 --> 00:12:58,933 [conductor] We got a train delay at 68th Street. 217 00:12:58,935 --> 00:13:01,302 We're gonna be moving shortly. 218 00:13:01,304 --> 00:13:03,238 You might be panicking, 219 00:13:03,240 --> 00:13:04,773 but don't. 220 00:13:04,775 --> 00:13:05,841 Let me just 221 00:13:05,843 --> 00:13:07,809 say a little something for you. 222 00:13:07,811 --> 00:13:10,245 So, I take my daughter to school every morning. 223 00:13:10,247 --> 00:13:11,647 Me and my friend, Levi, 224 00:13:11,649 --> 00:13:13,447 we got overly in a conversation... 225 00:13:13,449 --> 00:13:14,982 We're taking the bus next time. 226 00:13:14,984 --> 00:13:16,817 ...which almost made our kids late for school. 227 00:13:16,819 --> 00:13:18,653 We get down to the subway and we miss the train. 228 00:13:18,655 --> 00:13:20,423 - Shut up, asshole. - [Omar chuckles] 229 00:13:20,425 --> 00:13:22,591 [conductor] And that particular morning, 230 00:13:22,593 --> 00:13:24,996 it just happened to be 9/11. 231 00:13:26,030 --> 00:13:27,897 Had Levi made that train, 232 00:13:27,899 --> 00:13:30,097 he would have been the one that goes into Manhattan 233 00:13:30,099 --> 00:13:32,603 because he worked at the World Trade Center. 234 00:13:33,703 --> 00:13:35,169 What I'm trying to say is, 235 00:13:35,171 --> 00:13:38,639 don't panic because of you being late. 236 00:13:38,641 --> 00:13:40,142 You never know why 237 00:13:40,144 --> 00:13:41,946 you were meant to be here at this time. 238 00:13:42,847 --> 00:13:43,946 [rumbles] 239 00:13:43,948 --> 00:13:46,048 Grand Central Station, next stop, 240 00:13:46,050 --> 00:13:48,048 ladies and gentlemen. 241 00:13:48,050 --> 00:13:52,890 Always remember to open up your heart to destiny. 242 00:13:59,195 --> 00:14:00,731 That was quite a story. 243 00:14:01,298 --> 00:14:02,764 Made me think, 244 00:14:02,766 --> 00:14:04,899 - "Wow, he needs a therapist." - [both chuckle] 245 00:14:04,901 --> 00:14:06,302 Yo, I got some time before work. 246 00:14:06,304 --> 00:14:08,872 So, windows, yeah? 247 00:14:10,440 --> 00:14:12,776 [indistinct chattering] 248 00:14:37,934 --> 00:14:40,735 His legs are the same size as the rest of his body. 249 00:14:40,737 --> 00:14:42,037 Shit. 250 00:14:42,039 --> 00:14:44,373 [both laughing] 251 00:14:44,375 --> 00:14:45,706 Well, there's your future. Right there. 252 00:14:45,708 --> 00:14:47,442 What, that guy dancing right there? 253 00:14:47,444 --> 00:14:48,744 No, you can't dance that well. 254 00:14:48,746 --> 00:14:51,113 Guy that's right there in the middle. 255 00:14:51,115 --> 00:14:52,715 [chuckles] 256 00:14:52,717 --> 00:14:55,116 [Omar] He looks like everything was going well in his life 257 00:14:55,118 --> 00:14:57,251 and now, nope. Nothing. 258 00:14:57,253 --> 00:14:58,989 That's too bad. Poor guy. 259 00:15:00,690 --> 00:15:02,857 There's your role model. 260 00:15:02,859 --> 00:15:05,362 - [Daniel] The monk? - Yeah, the monk. 261 00:15:06,897 --> 00:15:09,466 He looks happier than everyone else. 262 00:15:10,767 --> 00:15:11,899 Yeah. 263 00:15:11,901 --> 00:15:13,168 I think we're missing something. 264 00:15:13,170 --> 00:15:14,572 Something's going on. 265 00:15:15,838 --> 00:15:18,075 [Indistinct announcements on PA] 266 00:16:25,041 --> 00:16:26,042 Whoa. 267 00:16:30,314 --> 00:16:31,779 [Omar] What? 268 00:16:31,781 --> 00:16:32,949 Her. 269 00:16:37,820 --> 00:16:39,956 It's just a cute girl, Daniel. 270 00:16:41,592 --> 00:16:44,562 I mean, okay. She's really cute, but... 271 00:16:45,694 --> 00:16:47,296 No one ever does that. 272 00:16:47,298 --> 00:16:48,429 What? 273 00:16:48,431 --> 00:16:50,298 Look up. 274 00:16:50,300 --> 00:16:52,466 Everyone is so busy looking straight ahead, 275 00:16:52,468 --> 00:16:54,838 they don't bother to look up. 276 00:17:03,547 --> 00:17:04,846 - Holy shit! - What? 277 00:17:04,848 --> 00:17:07,182 - Wait, where you going? - Her jacket. 278 00:17:07,184 --> 00:17:08,849 - Deus ex machina. - [Omar] So? 279 00:17:08,851 --> 00:17:10,184 [Daniel] I wrote it this morning. 280 00:17:10,186 --> 00:17:12,554 It's Latin for "God from the machine." 281 00:17:12,556 --> 00:17:13,622 I don't know what that means. 282 00:17:13,624 --> 00:17:15,124 Open up your heart. 283 00:17:15,126 --> 00:17:16,826 [Omar] What? Sorry, what are you talking about? 284 00:17:16,828 --> 00:17:18,759 Daniel, where are you going? Daniel! 285 00:17:18,761 --> 00:17:21,496 [Daniel] Open up your heart to destiny. 286 00:17:21,498 --> 00:17:23,734 [indistinct announcements on PA] 287 00:17:31,075 --> 00:17:32,610 [Omar] Excuse me. 288 00:17:34,345 --> 00:17:36,514 [indistinct announcements on PA] 289 00:17:55,331 --> 00:17:56,965 I can't find her. 290 00:17:56,967 --> 00:17:59,233 Yeah, I don't see her. Wasn't meant to be. 291 00:17:59,235 --> 00:18:01,071 But, hey, man, you tried. 292 00:18:03,639 --> 00:18:04,838 I think I'm gonna see her again. 293 00:18:04,840 --> 00:18:06,141 I don't think so, man. 294 00:18:06,143 --> 00:18:07,776 I'll text you after my shift, okay? 295 00:18:07,778 --> 00:18:09,076 All right. Wish me luck. 296 00:18:09,078 --> 00:18:10,615 With the interview or the girl? 297 00:18:11,147 --> 00:18:12,448 Daniel. 298 00:18:12,450 --> 00:18:14,184 Text me when you come back to planet Earth, okay? 299 00:18:45,148 --> 00:18:48,685 [woman on PA] The next stop is East Broadway. 300 00:19:36,666 --> 00:19:38,400 [Daniel] Excuse me. 301 00:19:38,402 --> 00:19:40,371 [hip-hop music playing] 302 00:19:42,473 --> 00:19:44,772 Excuse me. Sorry. 303 00:19:44,774 --> 00:19:47,142 ♪ Real real loud, like we Token' on a space ship ♪ 304 00:19:47,144 --> 00:19:49,411 ♪ In the crowd, yeah I see them going ape shit ♪ 305 00:19:49,413 --> 00:19:52,647 ♪ Imma wild out, As soon as that friend hit ♪ 306 00:19:52,649 --> 00:19:54,849 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 307 00:19:54,851 --> 00:19:57,152 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 308 00:19:57,154 --> 00:19:59,355 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 309 00:19:59,357 --> 00:20:00,958 ♪ Pounds, Naira ♪ 310 00:20:02,526 --> 00:20:04,629 [indistinct] 311 00:20:06,428 --> 00:20:07,631 [car brakes squealing] 312 00:20:09,032 --> 00:20:10,932 ♪ Worldwide winnin', It's a new day ♪ 313 00:20:10,934 --> 00:20:13,268 ♪ Imma get air play In a new way ♪ 314 00:20:13,270 --> 00:20:15,670 ♪ See 'em go ham Know that I got you ♪ 315 00:20:15,672 --> 00:20:16,872 ♪ Got the whole row singin' ♪ 316 00:20:16,874 --> 00:20:19,173 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 317 00:20:19,175 --> 00:20:21,242 ♪ Pounds, Naira, Dolla ♪ 318 00:20:21,244 --> 00:20:23,179 - [horn honking] - [tires screech] 319 00:20:23,847 --> 00:20:25,281 [man grunting] 320 00:20:27,251 --> 00:20:30,287 - You all right? - [man] Yeah, I'm okay. 321 00:20:48,204 --> 00:20:50,206 [tires squealing] 322 00:21:07,590 --> 00:21:08,792 [Natasha grunts] 323 00:21:16,300 --> 00:21:18,168 What the hell? 324 00:21:21,805 --> 00:21:23,441 [man] Hey, he's okay. 325 00:21:25,009 --> 00:21:26,207 [woman] Here, take my water. 326 00:21:26,209 --> 00:21:27,942 [Daniel] I'm so sorry. You okay? 327 00:21:27,944 --> 00:21:30,510 Yeah. Yeah. 328 00:21:30,512 --> 00:21:32,183 That was close. 329 00:21:39,490 --> 00:21:41,192 Can I help you up? 330 00:21:43,126 --> 00:21:44,358 Thanks. 331 00:21:44,360 --> 00:21:45,762 Ow! [grunts] 332 00:21:50,032 --> 00:21:52,402 Sorry about pulling you down. 333 00:21:53,869 --> 00:21:56,005 Can I ask your name? 334 00:21:56,705 --> 00:21:58,574 Natasha. 335 00:21:58,576 --> 00:22:00,144 I'm Daniel. 336 00:22:01,311 --> 00:22:03,778 You saved my life. 337 00:22:03,780 --> 00:22:05,281 Thank you. 338 00:22:09,586 --> 00:22:11,521 Do you want to sit down? 339 00:22:12,588 --> 00:22:14,258 [man laughing] 340 00:22:36,746 --> 00:22:38,212 I normally don't wear a suit. 341 00:22:38,214 --> 00:22:41,452 It's for my alumni interview for Dartmouth. 342 00:22:42,752 --> 00:22:44,618 No school today? 343 00:22:44,620 --> 00:22:46,887 Uh, no. No school. 344 00:22:46,889 --> 00:22:48,892 What's with the notebook? 345 00:22:50,694 --> 00:22:51,926 Uh... 346 00:22:51,928 --> 00:22:53,296 Just poems. 347 00:22:54,431 --> 00:22:55,497 Poems? 348 00:22:55,499 --> 00:22:57,932 Yeah, I just dabble in it for fun. 349 00:22:57,934 --> 00:22:59,867 Not a big deal, really. 350 00:22:59,869 --> 00:23:01,202 What are they about? 351 00:23:01,204 --> 00:23:03,404 Oh, no, no, no. Wait, let me guess. 352 00:23:03,406 --> 00:23:05,106 Love. 353 00:23:05,108 --> 00:23:07,811 - Not all of them. - But most of them? 354 00:23:09,578 --> 00:23:10,644 Yes. 355 00:23:10,646 --> 00:23:12,413 Well, I don't believe in love. 356 00:23:12,415 --> 00:23:14,715 It exists whether you believe in it or not. 357 00:23:14,717 --> 00:23:16,218 And that's a provable fact? 358 00:23:16,220 --> 00:23:18,353 Yeah. How could thousands of songs and poems 359 00:23:18,355 --> 00:23:20,087 be about something that doesn't exist? 360 00:23:20,089 --> 00:23:22,524 [scoffs] Boy, please! Words on paper. 361 00:23:22,526 --> 00:23:23,892 What would convince you? 362 00:23:23,894 --> 00:23:25,460 If you can't use the scientific method on it, 363 00:23:25,462 --> 00:23:26,994 then it's not real. 364 00:23:26,996 --> 00:23:28,696 Anything in this world that's a fact, 365 00:23:28,698 --> 00:23:31,098 it's a fact because we can either observe it, 366 00:23:31,100 --> 00:23:33,234 measure it, or experiment with it. 367 00:23:33,236 --> 00:23:34,434 If you can't do any of those things, 368 00:23:34,436 --> 00:23:37,505 then it's legit, deadass not real. 369 00:23:37,507 --> 00:23:40,008 But you gotta admit people are feeling something. 370 00:23:40,010 --> 00:23:42,609 Hormones. They're feeling hormones. 371 00:23:42,611 --> 00:23:43,912 And we just call it love, 372 00:23:43,914 --> 00:23:46,480 so that we have something grand to live for. 373 00:23:46,482 --> 00:23:48,516 Otherwise, life seems really mundane 374 00:23:48,518 --> 00:23:51,118 and just a random series of events 375 00:23:51,120 --> 00:23:54,591 that you have no control over until you die. 376 00:23:55,658 --> 00:23:56,993 [sighs deeply] 377 00:23:57,994 --> 00:23:59,861 Depressing, right? 378 00:23:59,863 --> 00:24:02,029 You make it sound depressing. 379 00:24:02,031 --> 00:24:03,567 Because it is. 380 00:24:04,868 --> 00:24:09,205 So, no magic, no fate, no "meant to be"? 381 00:24:10,205 --> 00:24:11,606 What if I told you I could get you, 382 00:24:11,608 --> 00:24:16,076 to fall in love with me? Scientifically. 383 00:24:16,078 --> 00:24:18,212 How is that humanly possible? 384 00:24:18,214 --> 00:24:19,980 Just give me a day. 385 00:24:19,982 --> 00:24:21,682 One day. 386 00:24:21,684 --> 00:24:22,919 Today. 387 00:24:24,655 --> 00:24:27,888 I can't. I don't have a day. 388 00:24:27,890 --> 00:24:29,459 Do you have an hour? 389 00:24:39,836 --> 00:24:41,105 An hour. 390 00:24:43,138 --> 00:24:46,007 I'm not changing my mind, though. 391 00:24:46,009 --> 00:24:48,542 ♪ Life is good, who's askin'? ♪ 392 00:24:48,544 --> 00:24:51,846 ♪ Wrote my number down On too many napkins ♪ 393 00:24:51,848 --> 00:24:55,316 ♪ Got tired of, "We'll see what happens" ♪ 394 00:24:55,318 --> 00:24:58,321 ♪ Lights, camera She 'bout that action ♪ 395 00:24:59,322 --> 00:25:01,489 ♪ Life is good, who's askin'? ♪ 396 00:25:01,491 --> 00:25:05,095 ♪ You are not entitled To my time or my passion ♪ 397 00:25:06,195 --> 00:25:08,663 ♪ Nights out ran me ragged ♪ 398 00:25:08,665 --> 00:25:12,700 ♪ Got tired of bein' nice Out of habit ♪ 399 00:25:12,702 --> 00:25:14,769 ♪ You can ask You can't have it ♪ 400 00:25:14,771 --> 00:25:18,272 ♪ Shorty back home Snack wrapped in a blanket ♪ 401 00:25:18,274 --> 00:25:19,472 No. My appointment's at noon 402 00:25:19,474 --> 00:25:21,142 and I'll be home right after that. 403 00:25:21,144 --> 00:25:22,710 [Samuel on phone] Your mother is worried sick. 404 00:25:22,712 --> 00:25:24,178 You have to come pack your stuff. 405 00:25:24,180 --> 00:25:26,181 Dad, this lawyer might be able to help. 406 00:25:26,183 --> 00:25:28,782 [Samuel] Stop being such a stubborn child. 407 00:25:28,784 --> 00:25:30,218 And get home now. 408 00:25:30,220 --> 00:25:32,119 Please, we have to do something. 409 00:25:32,121 --> 00:25:34,888 This is honestly our last chance. 410 00:25:34,890 --> 00:25:36,358 Come pack your stuff. 411 00:25:37,424 --> 00:25:38,259 I'm gonna throw it all in the trash. 412 00:25:38,261 --> 00:25:41,397 Will you please just listen to me for once? 413 00:25:43,899 --> 00:25:46,136 [cutlery clattering] 414 00:25:54,677 --> 00:25:57,013 [inaudible] 415 00:25:58,181 --> 00:26:00,384 [cell phone ringing] 416 00:26:04,187 --> 00:26:06,153 - Hello? - [Hannah] Is this Daniel Bae? 417 00:26:06,155 --> 00:26:07,721 Yes, this is Daniel Bae. 418 00:26:07,723 --> 00:26:09,057 My apologies, but Mr. Martinez 419 00:26:09,059 --> 00:26:10,424 needs to reschedule our interview. 420 00:26:10,426 --> 00:26:12,193 - Reschedule? - Tomorrow morning, 8:00. 421 00:26:12,195 --> 00:26:14,695 Yeah! I think I can make that work. 422 00:26:14,697 --> 00:26:16,029 Okay. Wonderful. Thank you so much. 423 00:26:16,031 --> 00:26:17,266 Uh-huh. See you then. 424 00:26:21,338 --> 00:26:23,003 Yes! 425 00:26:23,005 --> 00:26:25,208 [indistinct chattering] 426 00:26:30,079 --> 00:26:31,878 Hey. 427 00:26:31,880 --> 00:26:33,513 What was that all about? 428 00:26:33,515 --> 00:26:36,219 - Just parents being parents. - Hmm. 429 00:26:39,088 --> 00:26:40,323 Loosened your tie. 430 00:26:40,857 --> 00:26:42,190 Yeah. 431 00:26:42,192 --> 00:26:44,661 Uh, my interview got postponed to tomorrow. 432 00:26:45,561 --> 00:26:48,464 But back to love and science. 433 00:26:49,132 --> 00:26:52,400 So, this study 434 00:26:52,402 --> 00:26:56,037 had researchers put a bunch of couples into a lab 435 00:26:56,039 --> 00:26:57,204 and had them ask each other 436 00:26:57,206 --> 00:26:59,340 a series of intimate questions. 437 00:26:59,342 --> 00:27:00,842 Sounds ridiculous. 438 00:27:00,844 --> 00:27:02,144 At the end of the study, 439 00:27:02,146 --> 00:27:03,577 they had to stare into each other's eyes 440 00:27:03,579 --> 00:27:07,382 for four minutes without saying a word. 441 00:27:07,384 --> 00:27:08,817 So, you think you're gonna make me 442 00:27:08,819 --> 00:27:11,754 fall in love by asking me these questions? 443 00:27:13,123 --> 00:27:14,788 Okay, so there are 36 questions. 444 00:27:14,790 --> 00:27:16,191 Okay, so we're doing this? 445 00:27:16,193 --> 00:27:17,759 But nobody's got time for all that. 446 00:27:17,761 --> 00:27:19,762 So, how about I pick ten randomly? 447 00:27:20,797 --> 00:27:23,700 Okay, question number one. 448 00:27:25,001 --> 00:27:26,299 What are the five key ingredients 449 00:27:26,301 --> 00:27:28,470 to falling in love? 450 00:27:28,472 --> 00:27:30,808 [chuckles] This is so idiotic. Um... 451 00:27:32,108 --> 00:27:33,240 Fine. 452 00:27:33,242 --> 00:27:35,242 Uh... Mutual self-interest 453 00:27:35,244 --> 00:27:38,247 and socioeconomic compatibility. 454 00:27:39,382 --> 00:27:40,847 - Okay. - [laughs] 455 00:27:40,849 --> 00:27:45,053 Well, my ingredients are friendship and chemistry. 456 00:27:45,055 --> 00:27:46,453 Mmm. Of course they are. 457 00:27:46,455 --> 00:27:49,391 My last three are some sort of moral compass... 458 00:27:49,393 --> 00:27:51,224 Common interests are a must. 459 00:27:51,226 --> 00:27:53,196 And let's see, 460 00:27:53,996 --> 00:27:55,195 the X factor. 461 00:27:55,197 --> 00:27:57,832 What in the world is the X factor? 462 00:27:57,834 --> 00:27:59,603 Don't worry. We've got it. 463 00:28:02,239 --> 00:28:03,305 You know what... 464 00:28:03,307 --> 00:28:04,538 I hate to break this to you, 465 00:28:04,540 --> 00:28:06,074 but taking this little quiz 466 00:28:06,076 --> 00:28:09,877 isn't gonna make me change my mind, Mr. Plaid Tie. 467 00:28:09,879 --> 00:28:11,746 Did you just call me Pad Thai? 468 00:28:11,748 --> 00:28:12,881 Plaid Tie. 469 00:28:12,883 --> 00:28:15,115 Because not only is that completely racist, 470 00:28:15,117 --> 00:28:16,518 but also culturally insensitive 471 00:28:16,520 --> 00:28:18,318 as my family is from Korea, not Thailand. 472 00:28:18,320 --> 00:28:19,686 Well, that is not what I said, 473 00:28:19,688 --> 00:28:21,789 so you can stop waiting for an apology. 474 00:28:21,791 --> 00:28:25,228 Oh, I'm waiting for something, but not for an apology. 475 00:28:29,732 --> 00:28:31,801 - [chuckles] - [cell phone beeping] 476 00:28:39,341 --> 00:28:40,875 Where are you going? 477 00:28:40,877 --> 00:28:42,779 I told you I have a meeting. 478 00:28:44,446 --> 00:28:47,150 Uh, we still have 27 minutes left. 479 00:28:47,684 --> 00:28:49,217 Mmm-hmm. 480 00:28:49,219 --> 00:28:51,255 So, you coming or what? 481 00:29:14,877 --> 00:29:17,578 So, where do you see yourself in five years? 482 00:29:17,580 --> 00:29:19,380 Is that actually one of the questions? 483 00:29:19,382 --> 00:29:21,149 I might be improvising. 484 00:29:21,151 --> 00:29:23,751 Well, I want to be a data scientist. 485 00:29:23,753 --> 00:29:24,751 What's that? 486 00:29:24,753 --> 00:29:27,388 It's a scientist who analyzes data. 487 00:29:27,390 --> 00:29:28,789 We take large amounts of information 488 00:29:28,791 --> 00:29:31,926 and strategize on how to apply it practically. 489 00:29:31,928 --> 00:29:32,993 Like how? 490 00:29:32,995 --> 00:29:34,862 Like traffic flow, 491 00:29:34,864 --> 00:29:37,198 four-day work weeks for big companies, 492 00:29:37,200 --> 00:29:40,101 personal time versus productivity. 493 00:29:40,103 --> 00:29:42,369 All that jazz. Come on. 494 00:29:42,371 --> 00:29:44,439 [Daniel] You're passionate about it, though, right? 495 00:29:44,441 --> 00:29:45,906 [Natasha] Yeah, well, I'm passionate 496 00:29:45,908 --> 00:29:47,409 about walking on the moon. 497 00:29:47,411 --> 00:29:48,843 But I can't live off of passion 498 00:29:48,845 --> 00:29:52,278 any more than I can live off of love. 499 00:29:52,280 --> 00:29:53,647 [Daniel] It's a long life to spend 500 00:29:53,649 --> 00:29:55,849 doing something you're not really into. 501 00:29:55,851 --> 00:29:59,519 [Natasha] It's a long life to spend chasing dreams. 502 00:29:59,521 --> 00:30:01,888 You should really kick it with my dad sometime. 503 00:30:01,890 --> 00:30:05,092 Am I reminding you of a 50-year-old Korean man? 504 00:30:05,094 --> 00:30:06,861 Without the accent. 505 00:30:06,863 --> 00:30:11,031 So, he's not crazy about you pursuing poetry? 506 00:30:11,033 --> 00:30:13,634 Oh, no. I'm first-generation. 507 00:30:13,636 --> 00:30:14,836 And? 508 00:30:14,838 --> 00:30:16,770 It means it doesn't matter what I want. 509 00:30:16,772 --> 00:30:21,041 According to my parents, I'm meant to be a doctor. 510 00:30:21,043 --> 00:30:24,545 Oh. You know, at least when you're a doctor making bank, 511 00:30:24,547 --> 00:30:26,079 you can thank them for not letting you 512 00:30:26,081 --> 00:30:28,149 be a starving artist. 513 00:30:28,151 --> 00:30:31,521 It's hard to be passionate when you're hungry. 514 00:30:32,321 --> 00:30:34,290 This is me. 515 00:30:46,903 --> 00:30:48,572 You're kidding. 516 00:30:51,107 --> 00:30:53,508 This is where my interview was supposed to be. 517 00:30:53,510 --> 00:30:55,242 Come on. Honestly? 518 00:30:55,244 --> 00:30:57,112 I'm serious. What are you doing here? 519 00:30:57,114 --> 00:30:58,913 Personal. 520 00:30:58,915 --> 00:31:00,381 Okay. 521 00:31:00,383 --> 00:31:02,549 But you gotta admit, 522 00:31:02,551 --> 00:31:05,419 this definitely proves my point. 523 00:31:05,421 --> 00:31:07,321 Fate is real. 524 00:31:07,323 --> 00:31:09,589 Wait, I think you mean coincidences, 525 00:31:09,591 --> 00:31:11,792 'cause they can happen without meaning. 526 00:31:11,794 --> 00:31:12,896 Okay. 527 00:31:14,897 --> 00:31:16,329 Okay. 528 00:31:16,331 --> 00:31:17,632 I'll wait here for you 529 00:31:17,634 --> 00:31:18,801 and then we'll finish the questions. 530 00:31:20,136 --> 00:31:23,807 Daniel, I should really go home right after this. 531 00:31:24,941 --> 00:31:27,010 Today is a big day. 532 00:31:28,110 --> 00:31:31,314 So, I think this is where we say goodbye. 533 00:31:36,185 --> 00:31:37,386 Um... 534 00:31:40,289 --> 00:31:42,722 Am I gonna see you again? 535 00:31:42,724 --> 00:31:45,660 The odds aren't in your favor. 536 00:31:45,662 --> 00:31:47,931 I'm guessing 1 in 8 million. 537 00:31:50,700 --> 00:31:52,532 I really think I could have changed your mind 538 00:31:52,534 --> 00:31:53,936 if I had the whole day. 539 00:31:55,371 --> 00:31:58,541 Too bad you couldn't prove your hypothesis. 540 00:32:00,777 --> 00:32:04,081 It was nice to save your life, Natasha. 541 00:32:05,348 --> 00:32:08,383 Nice meeting you, Daniel. 542 00:32:08,385 --> 00:32:11,019 You know, good luck with everything. 543 00:32:11,021 --> 00:32:14,087 Honestly, I hope the interview goes well. 544 00:32:14,089 --> 00:32:15,458 Figure all that out. 545 00:32:16,459 --> 00:32:18,058 Thanks. 546 00:32:18,060 --> 00:32:19,495 Thanks again. 547 00:32:27,503 --> 00:32:29,905 You know, I'm gonna prove my hypothesis! 548 00:32:31,007 --> 00:32:33,473 Love is real. 549 00:32:33,475 --> 00:32:35,978 This isn't the last time I'm gonna see you. 550 00:32:37,579 --> 00:32:39,445 If I gotta hit up all the boroughs, 551 00:32:39,447 --> 00:32:41,582 we're gonna see each other again. 552 00:32:41,584 --> 00:32:43,553 You can't stop what's meant to be. 553 00:32:49,759 --> 00:32:51,224 [Natasha] The Theory of Multiverse 554 00:32:51,226 --> 00:32:53,461 was set forth originally by Hugh Everett 555 00:32:53,463 --> 00:32:55,363 in quantum mechanics. 556 00:32:55,365 --> 00:32:57,030 It posited that every version 557 00:32:57,032 --> 00:32:59,866 of our past and future histories exists, 558 00:32:59,868 --> 00:33:01,937 just in an alternate universe. 559 00:33:04,139 --> 00:33:06,641 This means that for every choice you make, 560 00:33:06,643 --> 00:33:08,910 an infinite number of universes exist 561 00:33:08,912 --> 00:33:10,711 where you made a different choice. 562 00:33:10,713 --> 00:33:14,048 In this way, we get to live multiple lives. 563 00:33:14,050 --> 00:33:17,620 I'm not quite sure which universe I'm living in now. 564 00:33:24,159 --> 00:33:26,429 [Hannah] Law offices of Jeremy Martinez. 565 00:33:27,128 --> 00:33:29,195 Perfect. Okay, thank you. 566 00:33:29,197 --> 00:33:30,396 [receiver clicks] 567 00:33:30,398 --> 00:33:32,066 - Hi. - Hi. 568 00:33:32,068 --> 00:33:33,634 Uh, I'm Natasha Kingsley. 569 00:33:33,636 --> 00:33:35,002 I was just about to call you. 570 00:33:35,004 --> 00:33:38,140 I am so sorry, but I have some bad news. 571 00:33:39,642 --> 00:33:41,942 Mr. Martinez was biking in to work 572 00:33:41,944 --> 00:33:43,644 when he got clipped by a car. 573 00:33:43,646 --> 00:33:45,278 - [gasps] - But he was lucky. 574 00:33:45,280 --> 00:33:47,213 Just a few bruises. 575 00:33:47,215 --> 00:33:48,482 He'll be back around 4:30. 576 00:33:48,484 --> 00:33:49,951 - [phone ringing] - Can you come back then? 577 00:33:49,953 --> 00:33:51,250 Law offices of Jeremy Martinez. 578 00:33:51,252 --> 00:33:52,787 Of course. Of course. 579 00:33:52,789 --> 00:33:54,454 Um, I was supposed to help my mother but I'll be here. 580 00:33:54,456 --> 00:33:56,289 Great. I need you to fill these out. 581 00:33:56,291 --> 00:33:57,525 I already have my case files. 582 00:33:57,527 --> 00:33:58,792 You still need to fill these out. 583 00:33:58,794 --> 00:34:00,394 You can take a seat right over there. 584 00:34:00,396 --> 00:34:01,429 Okay. 585 00:34:01,431 --> 00:34:02,732 [Hannah] How can I help you? 586 00:34:06,403 --> 00:34:07,604 [exhales] 587 00:34:12,175 --> 00:34:14,845 [Natasha] "Have you ever been convicted of a crime?" 588 00:34:17,780 --> 00:34:19,783 - [girls laughing] - [man] Hey, get back here! 589 00:34:26,321 --> 00:34:27,921 [Natasha] "Are you willing to offer allegiance 590 00:34:27,923 --> 00:34:29,756 "to the United States of America?" 591 00:34:29,758 --> 00:34:32,093 [all] I pledge allegiance 592 00:34:32,095 --> 00:34:36,395 to the flag of the United States of America 593 00:34:36,397 --> 00:34:38,198 and to the Republic... 594 00:34:38,200 --> 00:34:39,767 [Natasha] "Have you ever been involved 595 00:34:39,769 --> 00:34:41,602 "in anti-government activities?" 596 00:34:41,604 --> 00:34:43,136 [all chanting] Protect kids not guns! 597 00:34:43,138 --> 00:34:44,774 Protect kids not guns! 598 00:34:46,242 --> 00:34:48,979 [Natasha] "What does America mean to you?" 599 00:34:51,647 --> 00:34:53,717 [laughing and chattering indistinctly] 600 00:34:55,584 --> 00:34:58,118 Flip your hair a little bit. 601 00:34:58,120 --> 00:35:00,656 - [man laughing] - [indistinct chatter] 602 00:35:32,021 --> 00:35:34,120 We've had a lot of cases like yours recently. 603 00:35:34,122 --> 00:35:35,890 I think Mr. Martinez may be able 604 00:35:35,892 --> 00:35:37,993 to help you reopen your case. 605 00:35:38,627 --> 00:35:40,127 Honestly? 606 00:35:40,129 --> 00:35:42,296 I can't make any promises, especially these days. 607 00:35:42,298 --> 00:35:45,267 But be back 4:30 sharp. 608 00:35:47,604 --> 00:35:48,872 [gate beeps] 609 00:36:04,886 --> 00:36:06,720 - Hey, Tash. - Oh! 610 00:36:06,722 --> 00:36:09,823 Hey. Doing nicknames now? 611 00:36:09,825 --> 00:36:12,658 Yeah. How'd your thing go? 612 00:36:12,660 --> 00:36:15,595 Uh... I have to come back at 4:30. 613 00:36:15,597 --> 00:36:17,932 I guess that just gives you four hours 614 00:36:17,934 --> 00:36:21,234 to just hang out with me or... 615 00:36:21,236 --> 00:36:25,272 [laughs] I mean, I should still go home. 616 00:36:25,274 --> 00:36:27,607 Okay, yeah, how long does that take? 617 00:36:27,609 --> 00:36:30,044 45, 50ish minutes? 618 00:36:30,046 --> 00:36:31,312 One way? 619 00:36:31,314 --> 00:36:32,578 Yeah. 620 00:36:32,580 --> 00:36:34,548 That's like two hours. 621 00:36:34,550 --> 00:36:37,718 Just to be home then turn around? 622 00:36:37,720 --> 00:36:39,754 Okay, you make some fair points. 623 00:36:39,756 --> 00:36:41,024 Yeah. 624 00:36:41,557 --> 00:36:43,124 So? 625 00:36:43,126 --> 00:36:48,298 I have, uh, this thing uptown. My parents. 626 00:36:49,631 --> 00:36:50,997 - Your parents? - Yeah. 627 00:36:50,999 --> 00:36:52,133 I just gotta drop something off. 628 00:36:52,135 --> 00:36:55,336 It's not a big deal at all. 629 00:36:55,338 --> 00:36:58,638 Do you wanna come? 630 00:36:58,640 --> 00:37:02,378 ♪ She said she wanna be My main girl, aye ♪ 631 00:37:03,812 --> 00:37:05,546 [indistinct chattering] 632 00:37:05,548 --> 00:37:08,750 ♪ She said she wanna be My wife, aye ♪ 633 00:37:08,752 --> 00:37:12,252 ♪ She think ready For this life, yeah, yeah ♪ 634 00:37:12,254 --> 00:37:15,791 ♪ You really think you ready For this life? Whoa ♪ 635 00:37:19,495 --> 00:37:21,261 - [Daniel] I'm sorry. - [Natasha] For what? 636 00:37:21,263 --> 00:37:24,031 I'm sorry this isn't exactly the sexiest first date. 637 00:37:24,033 --> 00:37:25,598 Never agreed it was a date. 638 00:37:25,600 --> 00:37:28,201 Oh, it is. You'll see. 639 00:37:28,203 --> 00:37:30,872 I wish I could just bottle your confidence and sell it. 640 00:37:30,874 --> 00:37:32,772 'Cause I'd make a shit ton of money. 641 00:37:32,774 --> 00:37:34,542 I'm not that confident. 642 00:37:34,544 --> 00:37:35,912 Okay. 643 00:37:44,720 --> 00:37:47,254 This is it. 644 00:37:47,256 --> 00:37:50,258 - This is your family's store? - Mmm-hmm. 645 00:37:50,260 --> 00:37:52,359 Your family, 646 00:37:52,361 --> 00:37:56,596 the South Korean immigrants, own a black hair care store? 647 00:37:56,598 --> 00:37:57,932 Yes. 648 00:37:57,934 --> 00:37:59,834 My family of South Korean immigrants 649 00:37:59,836 --> 00:38:03,270 do own a black hair care store. 650 00:38:03,272 --> 00:38:05,171 Passion project? 651 00:38:05,173 --> 00:38:08,210 It seems random, but it's not. 652 00:38:10,747 --> 00:38:12,513 [Daniel] See, in the 60s, 653 00:38:12,515 --> 00:38:15,484 wigs made from South Korean hair were extremely popular. 654 00:38:18,486 --> 00:38:20,220 Around that time, 655 00:38:20,222 --> 00:38:22,756 the South Korean government banned the export of hair, 656 00:38:22,758 --> 00:38:24,390 making it difficult for anyone 657 00:38:24,392 --> 00:38:27,129 other than Koreans to make wigs. 658 00:38:28,231 --> 00:38:29,796 Then the U.S. government 659 00:38:29,798 --> 00:38:31,765 banned wigs made from Chinese hair. 660 00:38:31,767 --> 00:38:36,169 This gave Koreans full control over the entire wig industry 661 00:38:36,171 --> 00:38:38,571 and the wig business evolved into the more general 662 00:38:38,573 --> 00:38:40,441 black hair care business. 663 00:38:40,443 --> 00:38:45,479 Which, South Koreans currently control 60 to 80%. 664 00:38:45,481 --> 00:38:49,283 Aisle one is shampoos, conditioners, dyes, 665 00:38:49,285 --> 00:38:51,484 a bunch of other things that I don't understand. 666 00:38:51,486 --> 00:38:55,390 Aisle three is weaves, uh, wigs... 667 00:38:56,292 --> 00:38:58,024 [Natasha] Wow. 668 00:38:58,026 --> 00:39:00,127 This place is huge. 669 00:39:00,129 --> 00:39:02,964 Uh, can I get you anything? 670 00:39:02,966 --> 00:39:05,265 I think I'm set on gel, but thanks. 671 00:39:05,267 --> 00:39:06,600 No. No! 672 00:39:06,602 --> 00:39:09,136 Uh, I didn't mean a product. 673 00:39:09,138 --> 00:39:10,736 Uh, my dad's got a fridge in the back 674 00:39:10,738 --> 00:39:12,339 with like soda and... 675 00:39:12,341 --> 00:39:14,375 Mmm, got it. Okay. 676 00:39:14,377 --> 00:39:15,676 Yeah. Thanks. 677 00:39:15,678 --> 00:39:17,380 - A soda would be great. - Mmm-hmm. 678 00:39:29,258 --> 00:39:31,390 Pink? 679 00:39:31,392 --> 00:39:32,292 Why not? 680 00:39:32,294 --> 00:39:33,961 Doesn't seem like your style. 681 00:39:33,963 --> 00:39:36,430 You never know what might work. 682 00:39:36,432 --> 00:39:37,433 [Daniel] Hmm. 683 00:39:38,267 --> 00:39:39,566 Mmm-hmm. 684 00:39:39,568 --> 00:39:42,269 I think you'd look beautiful with a giant, pink afro. 685 00:39:42,271 --> 00:39:45,571 [chuckles] Well, not the whole thing, just the ends. 686 00:39:45,573 --> 00:39:48,174 - Cool. - Yeah. 687 00:39:48,176 --> 00:39:49,843 Your hair looks really soft. 688 00:39:49,845 --> 00:39:51,879 You think it can take all that dye? 689 00:39:51,881 --> 00:39:55,048 Well, you're the black hair care expert. 690 00:39:55,050 --> 00:39:57,850 So, why don't you feel it and tell me? 691 00:39:57,852 --> 00:39:59,120 Really? 692 00:39:59,122 --> 00:40:01,857 It's a one-time-only offer. 693 00:40:11,334 --> 00:40:13,267 - [knocks] - Aw! What's going on here? 694 00:40:13,269 --> 00:40:14,571 - [Daniel] Uh... - [Natasha gasps] 695 00:40:15,203 --> 00:40:16,770 Oh, God. 696 00:40:16,772 --> 00:40:18,772 This is my older brother, Charlie. 697 00:40:18,774 --> 00:40:20,741 This is my friend, Natasha. 698 00:40:20,743 --> 00:40:23,009 Friend? Oh! 699 00:40:23,011 --> 00:40:24,845 I thought maybe he just caught a shoplifter. 700 00:40:24,847 --> 00:40:26,446 [Daniel] What did you just say? 701 00:40:26,448 --> 00:40:29,049 Hey, we get a lot of those in a store like this, right? 702 00:40:29,051 --> 00:40:30,316 - I'm sure you understand. - Wow. 703 00:40:30,318 --> 00:40:31,685 What the hell is your problem? 704 00:40:31,687 --> 00:40:33,088 What? 705 00:40:33,789 --> 00:40:35,388 What? 706 00:40:35,390 --> 00:40:37,089 - Tough guy in a suit now. Huh? - Daniel, let's just go. 707 00:40:37,091 --> 00:40:38,191 Don't touch me. 708 00:40:38,193 --> 00:40:39,625 [Natasha] Let's go. 709 00:40:39,627 --> 00:40:40,863 [Charles] Go. 710 00:40:44,100 --> 00:40:45,332 [Daniel] Oh... 711 00:40:45,334 --> 00:40:46,935 - Appa. - [Dae Hyun speaks Korean] 712 00:40:49,972 --> 00:40:51,506 [in English] The money pouch. 713 00:40:52,807 --> 00:40:54,308 [speaks Korean] 714 00:40:54,310 --> 00:40:55,378 Oh... 715 00:40:58,546 --> 00:40:59,846 [in English] Hey, want me to translate 716 00:40:59,848 --> 00:41:01,251 for your friend, Danny? 717 00:41:02,484 --> 00:41:04,785 Uh... Hi, Mr... 718 00:41:04,787 --> 00:41:08,424 - Bae. - Mr. Bae, I'm Natasha. 719 00:41:11,327 --> 00:41:14,227 You're a friend of Daniel's. 720 00:41:14,229 --> 00:41:15,962 Would you like something before you leave? 721 00:41:15,964 --> 00:41:17,499 - What, for free? - [shushes] 722 00:41:19,133 --> 00:41:21,536 Not this aisle. Come with me. 723 00:41:24,606 --> 00:41:25,607 Ah. 724 00:41:27,510 --> 00:41:30,678 Relaxer for your hair. Make your hair not so big. 725 00:41:30,680 --> 00:41:32,212 [Charles snickers] 726 00:41:32,214 --> 00:41:35,415 Thank you, Mr. Bae, but I like my hair big. 727 00:41:35,417 --> 00:41:37,752 Oh, if you like big, you should get yourself a man, 728 00:41:37,754 --> 00:41:39,153 'cause little Danny here... 729 00:41:39,155 --> 00:41:40,888 Yeah, 'cause my dick is an inch long, 730 00:41:40,890 --> 00:41:42,154 still twice as big as yours. 731 00:41:42,156 --> 00:41:45,028 - I gotta go. - [Dae Hyun speaks Korean] 732 00:41:46,361 --> 00:41:49,897 You know, it could not have gone any worse. 733 00:41:49,899 --> 00:41:51,298 What a combo. 734 00:41:51,300 --> 00:41:53,299 I mean, maybe I should have gotten the relaxer 735 00:41:53,301 --> 00:41:55,134 just to make him like me more. 736 00:41:55,136 --> 00:41:56,939 - [groans] - [laughs] 737 00:41:59,475 --> 00:42:01,841 I'm glad you find this funny. 738 00:42:01,843 --> 00:42:04,211 Dude, tragedy is funny. 739 00:42:04,213 --> 00:42:07,980 Sometimes you gotta laugh to keep from crying. 740 00:42:07,982 --> 00:42:10,250 Are we in a tragedy? 741 00:42:10,252 --> 00:42:12,252 That's what life is. 742 00:42:12,254 --> 00:42:15,091 You know, we all die in the end. 743 00:42:22,999 --> 00:42:24,500 Hey... 744 00:42:26,535 --> 00:42:28,136 I'm sorry. 745 00:42:28,805 --> 00:42:30,506 Daniel... 746 00:42:31,307 --> 00:42:34,374 you're not your dad. 747 00:42:34,376 --> 00:42:39,212 And you're for sure not your brother. 748 00:42:39,214 --> 00:42:42,917 And they shouldn't be mad at you because of me. 749 00:42:42,919 --> 00:42:44,484 They should be mad 750 00:42:44,486 --> 00:42:46,919 because you stole all the good looks in the family. 751 00:42:46,921 --> 00:42:49,091 [both laughing] 752 00:42:57,533 --> 00:42:59,268 Thank you. 753 00:43:00,401 --> 00:43:03,106 I still have three hours. 754 00:43:04,673 --> 00:43:06,140 [Daniel] So, where to? 755 00:43:06,142 --> 00:43:08,040 [Natasha] I have one of my favorite spots. 756 00:43:08,042 --> 00:43:09,509 [Daniel] Okay. 757 00:43:09,511 --> 00:43:11,412 - [Natasha] Soccer. - [Daniel] Really? 758 00:43:11,414 --> 00:43:14,381 Yeah. All I hear is the ball, like, thudding on the ground. 759 00:43:14,383 --> 00:43:15,848 It doesn't even make any sense. 760 00:43:15,850 --> 00:43:16,984 'Cause soccer, isn't the ball 761 00:43:16,986 --> 00:43:18,285 supposed to stay on the ground? 762 00:43:18,287 --> 00:43:20,790 Yeah, I mean, unless you kick it. 763 00:43:30,798 --> 00:43:33,000 [Daniel] Wow. 764 00:43:33,002 --> 00:43:35,271 Thank you for bringing me here. 765 00:43:51,120 --> 00:43:53,489 [indistinct chattering] 766 00:44:36,731 --> 00:44:39,232 Makes you feel minuscule and so important 767 00:44:39,234 --> 00:44:42,403 at the same time. 768 00:44:42,405 --> 00:44:45,841 Passionate about it, you should be an astronomer. 769 00:44:47,510 --> 00:44:50,146 No, but really, though. 770 00:44:52,347 --> 00:44:54,182 But you love it. 771 00:45:08,863 --> 00:45:10,867 [ethereal music playing] 772 00:45:18,573 --> 00:45:21,309 [man] Change is a constant in the universe. 773 00:45:23,211 --> 00:45:25,345 Stars, planets, even galaxies, 774 00:45:25,347 --> 00:45:27,582 are always on the move. 775 00:45:29,151 --> 00:45:30,886 Tugged this way and that. 776 00:45:32,854 --> 00:45:36,525 By the powerful, ever-present force of gravity. 777 00:45:38,993 --> 00:45:41,329 At times, they even collide. 778 00:45:42,464 --> 00:45:44,863 This may sound alarming, 779 00:45:44,865 --> 00:45:46,768 but collisions can actually be beneficial... 780 00:45:48,069 --> 00:45:50,573 and sometimes beautiful. 781 00:46:30,912 --> 00:46:32,881 - [Daniel] Okay. - [Natasha] Next question. 782 00:46:35,017 --> 00:46:37,520 [Daniel] Hmm. Okay. 783 00:46:38,586 --> 00:46:40,322 [upbeat music playing] 784 00:46:56,338 --> 00:46:57,939 [inaudible] 785 00:47:12,453 --> 00:47:14,557 [indistinct chattering] 786 00:47:27,903 --> 00:47:30,006 [inaudible] 787 00:47:44,385 --> 00:47:46,553 [inaudible] 788 00:47:46,555 --> 00:47:47,790 Perfect timing. 789 00:47:51,193 --> 00:47:53,593 - [Natasha] Where are we going? - Noraebang. 790 00:47:53,595 --> 00:47:55,761 - [Natasha] Uh, in here? - Mmm-hmm. Korean karaoke. 791 00:47:55,763 --> 00:47:57,897 No, I'm not doing it, Daniel Bae. 792 00:47:57,899 --> 00:47:58,901 I'm not doing it. 793 00:48:03,305 --> 00:48:05,439 [soft music playing] 794 00:48:05,441 --> 00:48:06,939 You know, 795 00:48:06,941 --> 00:48:10,944 in Noraebang you don't choose the song. 796 00:48:10,946 --> 00:48:13,080 The song chooses you. 797 00:48:13,082 --> 00:48:17,917 There goes that overly dramatic poet again. 798 00:48:17,919 --> 00:48:21,620 - Glad you recognize. - Yeah. 799 00:48:21,622 --> 00:48:24,290 Do you know what I recognize? 800 00:48:24,292 --> 00:48:26,258 I recognize that 801 00:48:26,260 --> 00:48:30,462 almost every poem I've read is about three things. 802 00:48:30,464 --> 00:48:34,100 Love, sex, and the stars. 803 00:48:34,102 --> 00:48:35,468 Stars are important. 804 00:48:35,470 --> 00:48:36,736 Didn't we just learn that 805 00:48:36,738 --> 00:48:38,504 - at the planetarium? - Sure, but... 806 00:48:38,506 --> 00:48:41,040 I don't know. Why not more poems about the sun? 807 00:48:41,042 --> 00:48:42,743 The sun is also a star. 808 00:48:42,745 --> 00:48:44,745 Just 'cause it's the most important star 809 00:48:44,747 --> 00:48:46,846 doesn't make it poetic. 810 00:48:46,848 --> 00:48:50,816 The sun is a benevolent star. 811 00:48:50,818 --> 00:48:52,721 A giver. 812 00:48:53,821 --> 00:48:56,992 It's our greatest symbol of hope. 813 00:48:58,426 --> 00:49:00,695 That's worth writing about. 814 00:49:03,432 --> 00:49:05,033 Fine. 815 00:49:07,669 --> 00:49:11,537 I'll only write poems about the sun from now on. 816 00:49:11,539 --> 00:49:13,408 Thank you. 817 00:49:14,008 --> 00:49:15,744 And sex. 818 00:49:39,935 --> 00:49:42,872 Gotta be ready in case the song calls for it. 819 00:49:46,642 --> 00:49:48,109 [mic feedback] 820 00:50:02,992 --> 00:50:04,357 [vocalizes] 821 00:50:04,359 --> 00:50:06,993 [music starts] 822 00:50:06,995 --> 00:50:11,499 ♪ Now, I don't hardly Know her ♪ 823 00:50:13,102 --> 00:50:17,173 ♪ But I think I could love her ♪ 824 00:50:19,642 --> 00:50:23,446 ♪ Crimson and clover ♪ 825 00:50:26,948 --> 00:50:28,050 [vocalizes] 826 00:50:31,053 --> 00:50:35,524 ♪ When she comes walking over ♪ 827 00:50:37,325 --> 00:50:40,995 ♪ I been waiting to show her ♪ 828 00:50:43,665 --> 00:50:47,502 ♪ Crimson and clover ♪ 829 00:50:49,671 --> 00:50:53,208 ♪ Over and over ♪ 830 00:51:17,198 --> 00:51:18,430 ♪ Yes ♪ 831 00:51:18,432 --> 00:51:21,334 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 832 00:51:21,336 --> 00:51:24,437 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 833 00:51:24,439 --> 00:51:27,140 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 834 00:51:27,142 --> 00:51:30,609 ♪ I want to do everything ♪ 835 00:51:30,611 --> 00:51:33,479 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 836 00:51:33,481 --> 00:51:36,649 ♪ What a beautiful feeling ♪ 837 00:51:36,651 --> 00:51:39,752 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 838 00:51:39,754 --> 00:51:42,522 ♪ Crimson and clover ♪ 839 00:51:42,524 --> 00:51:45,825 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 840 00:51:45,827 --> 00:51:49,964 ♪ Over and over ♪ 841 00:51:51,633 --> 00:51:53,636 Good morning, everyone. 842 00:51:54,202 --> 00:51:56,838 [indistinct] 843 00:52:01,176 --> 00:52:04,713 The star explosion schematic view. 844 00:52:06,347 --> 00:52:09,217 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 845 00:52:12,453 --> 00:52:15,857 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 846 00:52:18,526 --> 00:52:21,597 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 847 00:52:24,432 --> 00:52:27,035 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 848 00:52:29,004 --> 00:52:30,770 - [baby crying] - [indistinct] 849 00:52:30,772 --> 00:52:33,676 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 850 00:52:36,644 --> 00:52:39,747 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 851 00:52:42,718 --> 00:52:45,888 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 852 00:52:48,789 --> 00:52:51,759 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 853 00:52:54,930 --> 00:52:57,899 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 854 00:53:00,801 --> 00:53:06,207 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 855 00:53:14,281 --> 00:53:20,051 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 856 00:53:20,053 --> 00:53:25,892 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 857 00:53:25,894 --> 00:53:31,464 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 858 00:53:31,466 --> 00:53:37,270 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 859 00:53:37,272 --> 00:53:43,042 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 860 00:53:43,044 --> 00:53:48,548 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 861 00:53:48,550 --> 00:53:54,323 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 862 00:53:55,957 --> 00:53:57,859 Today is not a coincidence. 863 00:53:58,693 --> 00:54:00,696 It led me to you. 864 00:54:11,740 --> 00:54:14,008 [cell phone beeping] 865 00:54:23,452 --> 00:54:26,051 - I gotta go right now. - What's wrong? 866 00:54:26,053 --> 00:54:28,421 [Natasha] These dreams are screwing up my entire life. 867 00:54:28,423 --> 00:54:29,788 I can't do this. 868 00:54:29,790 --> 00:54:31,490 Natasha! 869 00:54:31,492 --> 00:54:33,294 Natasha, what's wrong? 870 00:54:36,231 --> 00:54:37,696 [indistinct chatter in Korean] 871 00:54:37,698 --> 00:54:39,531 [Daniel] Natasha! 872 00:54:39,533 --> 00:54:42,236 Natasha! Just wait! 873 00:54:42,736 --> 00:54:44,671 Natasha! 874 00:54:44,673 --> 00:54:47,374 What just happened back there? 875 00:54:47,376 --> 00:54:48,941 Just talk to me. 876 00:54:48,943 --> 00:54:50,676 What are you so afraid of? Hmm? 877 00:54:50,678 --> 00:54:51,944 What are you so afraid of? 878 00:54:51,946 --> 00:54:54,180 Of being late to my appointment. 879 00:54:54,182 --> 00:54:56,783 Or are you afraid of this? 880 00:54:56,785 --> 00:54:58,651 I know this is real. 881 00:54:58,653 --> 00:55:01,654 And I know you feel it, too. 882 00:55:01,656 --> 00:55:02,955 Natasha... 883 00:55:02,957 --> 00:55:05,191 Daniel, I know you think that us meeting 884 00:55:05,193 --> 00:55:07,294 is fate or destiny or whatever, 885 00:55:07,296 --> 00:55:09,127 but it can't be real, because I'm probably 886 00:55:09,129 --> 00:55:11,733 never gonna see you again. 887 00:55:13,568 --> 00:55:16,069 What? Why not? 888 00:55:16,071 --> 00:55:18,305 Because I wasn't born here. 889 00:55:18,307 --> 00:55:21,443 Because my family is being deported tomorrow. 890 00:55:23,111 --> 00:55:25,011 You're leaving tomorrow? 891 00:55:25,013 --> 00:55:27,316 Yeah. For good. 892 00:55:29,017 --> 00:55:30,383 You're just making it harder, Daniel. 893 00:55:30,385 --> 00:55:31,884 But there's gotta be something we can do. 894 00:55:31,886 --> 00:55:33,118 Just wait, Natasha, just wait. 895 00:55:33,120 --> 00:55:34,787 There's gotta be something we can do. 896 00:55:34,789 --> 00:55:36,855 I'm right here. 897 00:55:36,857 --> 00:55:41,530 I'm not a dream. Okay? I'm right here. 898 00:55:43,265 --> 00:55:45,866 Stay. 899 00:55:45,868 --> 00:55:47,966 - Thank you for saving my life. - Natasha. 900 00:55:47,968 --> 00:55:50,203 - Natasha. Natasha! - No. Leave me alone. 901 00:55:50,205 --> 00:55:52,174 I don't even have your number! 902 00:56:22,803 --> 00:56:24,006 [groans] 903 00:56:24,539 --> 00:56:25,540 [sighs] 904 00:57:00,408 --> 00:57:01,841 Hi. 905 00:57:01,843 --> 00:57:03,410 Perfect timing, Miss Kingsley. 906 00:57:03,412 --> 00:57:05,243 Follow me, please. 907 00:57:05,245 --> 00:57:06,979 He's a little banged up after the accident, 908 00:57:06,981 --> 00:57:10,017 but extremely dedicated to his cases. 909 00:57:13,254 --> 00:57:14,754 - [knock on door] - [door opens] 910 00:57:14,756 --> 00:57:16,055 Yep? 911 00:57:16,057 --> 00:57:18,156 Mr. Martinez, this is Natasha Kingsley. 912 00:57:18,158 --> 00:57:19,691 [Natasha] Thank you. 913 00:57:19,693 --> 00:57:21,560 - Hi. - Nice to meet you. 914 00:57:21,562 --> 00:57:23,361 Nice to meet you, too. 915 00:57:23,363 --> 00:57:25,932 - Thanks for squeezing me in. - [groans] 916 00:57:25,934 --> 00:57:28,035 - Sorry. - No, it's okay. Please sit. 917 00:57:30,238 --> 00:57:36,075 I've had a chance to review your file and, uh, 918 00:57:36,077 --> 00:57:39,044 what I'd like to do is see the judge 919 00:57:39,046 --> 00:57:41,247 who issued this removal order, okay? 920 00:57:41,249 --> 00:57:44,216 I went to school with him. He's a good guy. 921 00:57:44,218 --> 00:57:46,551 And he'll be able to stop the deportation? 922 00:57:46,553 --> 00:57:49,256 Well, he might let me file a motion to reopen the case 923 00:57:49,258 --> 00:57:53,225 and then we can reverse this voluntary removal. All right? 924 00:57:53,227 --> 00:57:55,495 And then, at least you won't have to leave tomorrow. 925 00:57:55,497 --> 00:57:57,596 And I should have an answer from the judge in the morning. 926 00:57:57,598 --> 00:58:00,098 And then probably we should meet again. 927 00:58:00,100 --> 00:58:02,133 10 o'clock all right with you? 928 00:58:02,135 --> 00:58:05,437 Okay, uh, well, then what? 929 00:58:05,439 --> 00:58:07,506 Well, then I'll ask for a new trial 930 00:58:07,508 --> 00:58:11,343 and submit a petition for permanent resident status. 931 00:58:11,345 --> 00:58:12,578 Okay? 932 00:58:12,580 --> 00:58:14,049 How's that sound to you? 933 00:58:15,117 --> 00:58:17,986 Like somebody finally cares. 934 00:58:25,126 --> 00:58:27,093 [Charles] Hey, you're back early. 935 00:58:27,095 --> 00:58:29,428 You finished with the interview already? 936 00:58:29,430 --> 00:58:30,595 What happened? 937 00:58:30,597 --> 00:58:32,066 You can tell me. You can tell me anything. 938 00:58:32,934 --> 00:58:34,200 Why the long face, man? 939 00:58:34,202 --> 00:58:36,968 Shut up, Charlie. 940 00:58:36,970 --> 00:58:40,105 So, how did your fancy college interview go, Doctor Bae? Hmm? 941 00:58:40,107 --> 00:58:42,274 We finally got a doctor in the house? 942 00:58:42,276 --> 00:58:44,509 Someone to be proud of? 943 00:58:44,511 --> 00:58:47,046 Oh, come on, you really got nothing to say to me? 944 00:58:47,048 --> 00:58:49,383 No, Hyung. I don't. 945 00:58:51,319 --> 00:58:53,852 Hey. I told you not to call me that. 946 00:58:53,854 --> 00:58:55,321 Oh, shit, you're right. 947 00:58:55,323 --> 00:58:58,060 Someone might find out you're actually Korean. 948 00:58:59,127 --> 00:59:00,359 You think that little black girl 949 00:59:00,361 --> 00:59:02,428 made your balls grow? Huh? 950 00:59:02,430 --> 00:59:04,763 Oh, no, you're the little bitch 951 00:59:04,765 --> 00:59:07,332 who can't think for himself without their approval. 952 00:59:07,334 --> 00:59:09,437 Yeah, that's what you are. 953 00:59:11,106 --> 00:59:12,671 Well, I'm sorry. 954 00:59:12,673 --> 00:59:18,877 I'm sorry not everybody can be as badass or edgy as you. 955 00:59:18,879 --> 00:59:22,948 Staying at home, eating their food, 956 00:59:22,950 --> 00:59:24,350 breaking Mom's heart. 957 00:59:24,352 --> 00:59:27,586 Fuck you! You think you're better than me? 958 00:59:27,588 --> 00:59:28,622 Hmm? 959 00:59:30,658 --> 00:59:32,323 - Just let me ask you... - Yeah. 960 00:59:32,325 --> 00:59:34,495 I'd do her, afro and all! 961 00:59:35,363 --> 00:59:36,565 [grunts] 962 00:59:38,566 --> 00:59:39,765 You... 963 00:59:39,767 --> 00:59:41,770 [grunting] 964 00:59:46,173 --> 00:59:48,142 [screaming] 965 00:59:52,080 --> 00:59:53,348 [speaking Korean] 966 00:59:54,915 --> 00:59:55,982 [groans] 967 00:59:55,984 --> 00:59:58,220 [breathing heavily] 968 01:00:12,466 --> 01:00:14,735 [in English] Get some ice for your lip. 969 01:00:36,723 --> 01:00:38,626 [breathing heavily] 970 01:00:58,312 --> 01:01:00,515 [indistinct chatter in Korean] 971 01:01:22,169 --> 01:01:25,071 Doctor Bae. Doctor Bae. 972 01:01:25,073 --> 01:01:26,337 Doctor Bae. 973 01:01:26,339 --> 01:01:28,577 - [Min Soo] Doctor Bae. - Doctor Bae. 974 01:01:36,551 --> 01:01:40,352 - Are you okay? - Yes. 975 01:01:40,354 --> 01:01:41,921 Forget about Charlie. 976 01:01:41,923 --> 01:01:43,890 The only thing that matters is your interview. 977 01:01:43,892 --> 01:01:45,156 And you go to good college, 978 01:01:45,158 --> 01:01:47,359 you become doctor, you be success. 979 01:01:47,361 --> 01:01:49,028 What if I don't want the same things 980 01:01:49,030 --> 01:01:50,430 you and Umma want, Appa? 981 01:01:50,432 --> 01:01:53,566 Daniel, it is about the family name. 982 01:01:53,568 --> 01:01:55,935 It's about honor for all of us. 983 01:01:55,937 --> 01:01:57,336 But what about what I need? 984 01:01:57,338 --> 01:02:00,171 "I, I, I." America is all about "I." 985 01:02:00,173 --> 01:02:01,674 You do not throw away your future. 986 01:02:01,676 --> 01:02:02,975 Appa! 987 01:02:02,977 --> 01:02:05,377 If you do not go to college, you're on your own! 988 01:02:05,379 --> 01:02:06,615 [speaks Korean] 989 01:02:08,082 --> 01:02:09,917 [in English] "Yeah, Appa." 990 01:02:12,754 --> 01:02:14,489 "Yeah, Appa." 991 01:02:22,430 --> 01:02:24,229 - [door opens] - [Dae Hyun] Daniel! 992 01:02:24,231 --> 01:02:25,699 [door closes] 993 01:03:02,537 --> 01:03:04,002 [Daniel] When my mother, Min Soo, 994 01:03:04,004 --> 01:03:05,970 fell in love with my father, Dae Hyun, 995 01:03:05,972 --> 01:03:07,605 she didn't expect it would take them 996 01:03:07,607 --> 01:03:09,810 from South Korea to America. 997 01:03:10,778 --> 01:03:12,343 When my mom and dad learned 998 01:03:12,345 --> 01:03:13,779 that they were going to have a baby, 999 01:03:13,781 --> 01:03:15,915 they struggled with what to name it. 1000 01:03:15,917 --> 01:03:17,350 See, in America, 1001 01:03:17,352 --> 01:03:19,986 the family name is called the last name. 1002 01:03:19,988 --> 01:03:21,319 My father said it showed 1003 01:03:21,321 --> 01:03:22,687 that Americans think the individual 1004 01:03:22,689 --> 01:03:25,057 is more important than the family. 1005 01:03:25,059 --> 01:03:27,894 But in Korea, the family name came first 1006 01:03:27,896 --> 01:03:31,696 and told the entire history of your ancestry. 1007 01:03:31,698 --> 01:03:33,732 When my brother was born they picked an American name, 1008 01:03:33,734 --> 01:03:35,667 followed by a Korean personal name, 1009 01:03:35,669 --> 01:03:37,270 followed by the family name. 1010 01:03:37,272 --> 01:03:39,004 [reading] 1011 01:03:39,006 --> 01:03:41,841 Then a couple of years later, they named me. 1012 01:03:41,843 --> 01:03:43,609 [reading] 1013 01:03:43,611 --> 01:03:45,178 So, in the end, they chose both. 1014 01:03:45,180 --> 01:03:48,180 Korean and American. American and Korean. 1015 01:03:48,182 --> 01:03:50,582 That way, we would know where we were from 1016 01:03:50,584 --> 01:03:53,252 and where we were going. 1017 01:03:53,254 --> 01:03:54,819 All right. Thank you. 1018 01:03:54,821 --> 01:03:56,087 Thank you. 1019 01:03:56,089 --> 01:03:57,292 Bye. [clears throat] 1020 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 Mmm. You look great. 1021 01:04:07,602 --> 01:04:09,734 Thanks. Your boy's not here. 1022 01:04:09,736 --> 01:04:13,805 Yeah, I know. I need his number. 1023 01:04:13,807 --> 01:04:15,876 - You need his number? - Mmm-hmm. 1024 01:04:16,843 --> 01:04:19,410 - From me? - That's what I just said. 1025 01:04:19,412 --> 01:04:21,180 Danny's number? From me? 1026 01:04:21,182 --> 01:04:23,515 You gonna give it to me or not? 1027 01:04:23,517 --> 01:04:24,783 What's your deal? 1028 01:04:24,785 --> 01:04:26,319 You have an Asian fetish or something? 1029 01:04:26,321 --> 01:04:28,120 I just have something really important 1030 01:04:28,122 --> 01:04:29,824 that I need to tell him. 1031 01:04:31,959 --> 01:04:33,895 You really like him, huh? 1032 01:04:35,463 --> 01:04:37,564 Yeah, I do. 1033 01:04:49,343 --> 01:04:50,908 Here. 1034 01:04:50,910 --> 01:04:52,310 Thank you. 1035 01:04:52,312 --> 01:04:55,050 Yeah, okay. You're welcome. 1036 01:04:58,252 --> 01:04:59,685 All right. Great. Great. 1037 01:04:59,687 --> 01:05:01,690 Yep, all right. Hey. 1038 01:05:02,388 --> 01:05:04,358 Don't break his heart. 1039 01:05:07,394 --> 01:05:09,597 [cell phone vibrating] 1040 01:05:15,269 --> 01:05:17,169 Hello? 1041 01:05:17,171 --> 01:05:18,707 [Natasha] Hey. 1042 01:05:19,272 --> 01:05:20,406 Natasha? 1043 01:05:20,408 --> 01:05:22,307 Hi. [laughs] 1044 01:05:22,309 --> 01:05:23,975 [Daniel] How'd you get my... 1045 01:05:23,977 --> 01:05:27,479 Your brother gave me your number. 1046 01:05:27,481 --> 01:05:29,348 My brother gave you my number? 1047 01:05:29,350 --> 01:05:32,283 I have it and it's me. 1048 01:05:32,285 --> 01:05:33,785 [laughing] 1049 01:05:33,787 --> 01:05:37,388 I have some good news. Can you meet me? 1050 01:05:37,390 --> 01:05:40,292 Yeah. No, yeah. Where are you? 1051 01:05:40,294 --> 01:05:42,097 ["Here With Me" playing] 1052 01:05:50,238 --> 01:05:52,140 [inaudible] 1053 01:05:54,408 --> 01:05:57,812 ♪ Caught in the riptide ♪ 1054 01:06:01,548 --> 01:06:06,153 ♪ I was searching For the truth ♪ 1055 01:06:09,390 --> 01:06:13,862 ♪ There was a reason ♪ 1056 01:06:15,930 --> 01:06:20,135 ♪ I collided into you ♪ 1057 01:06:21,968 --> 01:06:26,037 ♪ This feeling begins Just like a spark ♪ 1058 01:06:26,039 --> 01:06:29,877 ♪ Tossing and turning Inside of your heart ♪ 1059 01:06:31,412 --> 01:06:36,147 ♪ Exploding in the dark ♪ 1060 01:06:36,149 --> 01:06:41,423 ♪ Calling your name In the midnight hour ♪ 1061 01:06:43,423 --> 01:06:48,996 ♪ Reaching for you From the endless dream ♪ 1062 01:06:50,798 --> 01:06:55,904 ♪ So many miles Between us now ♪ 1063 01:06:58,171 --> 01:07:03,444 ♪ But you are always Here with me ♪ 1064 01:07:05,847 --> 01:07:12,484 ♪ Oh, inside me ♪ 1065 01:07:12,486 --> 01:07:16,057 ♪ I find my way ♪ 1066 01:07:17,091 --> 01:07:19,058 ♪ Back to you ♪ 1067 01:07:19,060 --> 01:07:20,795 [vocalizing] 1068 01:07:33,640 --> 01:07:37,243 ♪ Two words ♪ 1069 01:07:37,245 --> 01:07:40,645 ♪ In your hands In your hearts ♪ 1070 01:07:40,647 --> 01:07:45,752 ♪ It's whole universe ♪ 1071 01:07:46,586 --> 01:07:48,654 ♪ Universe ♪ 1072 01:07:48,656 --> 01:07:53,094 ♪ You are always here with me ♪ 1073 01:07:56,296 --> 01:07:58,529 - Lightning round. - Okay. 1074 01:07:58,531 --> 01:08:01,267 What is your most treasured memory? 1075 01:08:01,269 --> 01:08:03,468 - Oh. When we first got here... - Mmm-hmm. 1076 01:08:03,470 --> 01:08:07,006 ...my dad took us to see the fireworks at Coney Island. 1077 01:08:07,008 --> 01:08:11,544 We ate fried dough, went on all the rides. 1078 01:08:11,546 --> 01:08:15,980 Just kind of magical. Is that cheesy? 1079 01:08:15,982 --> 01:08:18,984 - He was different then. - Your dad? 1080 01:08:18,986 --> 01:08:20,419 Yeah. 1081 01:08:20,421 --> 01:08:25,322 He's the reason we're here, but it's not even his fault. 1082 01:08:25,324 --> 01:08:26,925 No, it's not his fault 1083 01:08:26,927 --> 01:08:29,795 that ICE does these random raids. 1084 01:08:29,797 --> 01:08:34,032 And he was working in the kitchen that day. 1085 01:08:34,034 --> 01:08:36,870 Nine years here, then boom. 1086 01:08:37,837 --> 01:08:39,840 Man, I'm sorry. 1087 01:08:41,574 --> 01:08:44,244 It's all sorts of complicated. 1088 01:08:46,614 --> 01:08:47,815 [sighs] 1089 01:08:52,418 --> 01:08:54,888 God, I love this city. 1090 01:09:25,252 --> 01:09:27,254 [both laughing] 1091 01:10:41,829 --> 01:10:43,495 [children laughing] 1092 01:10:43,497 --> 01:10:44,966 [woman] Don't fall. 1093 01:10:50,471 --> 01:10:52,839 [boy] I got him! I got him! 1094 01:10:57,311 --> 01:11:00,715 Day's sweetest moments are at dawn. 1095 01:11:13,561 --> 01:11:15,861 Good morning. 1096 01:11:15,863 --> 01:11:18,199 I could get used to waking up like this. 1097 01:11:18,966 --> 01:11:20,732 [Natasha giggling] 1098 01:11:20,734 --> 01:11:22,803 - Thank you. - Hmm. 1099 01:11:26,606 --> 01:11:28,939 My bangs are probably everywhere. 1100 01:11:28,941 --> 01:11:30,243 [Daniel laughs] 1101 01:11:31,378 --> 01:11:33,481 Any more questions? 1102 01:11:35,149 --> 01:11:36,417 Kiss me? 1103 01:11:39,287 --> 01:11:41,452 What time is it? 1104 01:11:41,454 --> 01:11:42,586 - Uh... - You don't wanna 1105 01:11:42,588 --> 01:11:44,456 miss your interview. 1106 01:11:44,458 --> 01:11:47,526 - Oh, shit. It's 7:15. - Hmm! Oh, we gotta go. 1107 01:11:47,528 --> 01:11:49,393 - Come on. Come on. - Yeah. 1108 01:11:49,395 --> 01:11:52,096 Yeah, it's interview time. Come on. 1109 01:11:52,098 --> 01:11:53,331 [Natasha] You got everything? Come on, come on. 1110 01:11:53,333 --> 01:11:55,435 [Daniel] Yeah. Careful. Careful. 1111 01:12:09,816 --> 01:12:11,252 What? 1112 01:12:12,619 --> 01:12:13,921 I don't know. 1113 01:12:15,489 --> 01:12:16,822 You're going in there, 1114 01:12:16,824 --> 01:12:19,224 you're gonna kill this interview 1115 01:12:19,226 --> 01:12:23,097 and I'll wait here for you until my appointment. 1116 01:12:23,864 --> 01:12:25,199 You're good. 1117 01:12:30,436 --> 01:12:32,537 Are you okay? 1118 01:12:32,539 --> 01:12:35,139 - What if I have to leave? - You're not leaving. 1119 01:12:35,141 --> 01:12:37,910 - How do you know that? - Because I know. 1120 01:12:37,912 --> 01:12:39,879 The universe wants us to be together. 1121 01:12:39,881 --> 01:12:42,013 You're not leaving, Natasha. 1122 01:12:42,015 --> 01:12:44,282 Don't you see? That's what this whole thing is. 1123 01:12:44,284 --> 01:12:47,121 Even your jacket, deus ex machina. 1124 01:12:48,387 --> 01:12:50,156 It's fate. 1125 01:12:50,158 --> 01:12:52,160 So you have nothing to worry about. 1126 01:12:55,896 --> 01:12:58,363 Okay. 1127 01:12:58,365 --> 01:13:03,104 Come on. You're gonna be late. Go, go, go. 1128 01:13:04,738 --> 01:13:06,537 I don't want to go. 1129 01:13:06,539 --> 01:13:08,042 Go! 1130 01:13:10,811 --> 01:13:12,643 You promise you're gonna be here? 1131 01:13:12,645 --> 01:13:14,214 I'll be here. 1132 01:13:18,485 --> 01:13:21,252 We'll finish the questions when you get back. 1133 01:13:21,254 --> 01:13:25,025 - Go to your interview. - I'm going. I'm going. 1134 01:13:31,530 --> 01:13:33,466 [cell phone vibrating] 1135 01:13:40,306 --> 01:13:42,340 Hi, Mommy! 1136 01:13:42,342 --> 01:13:43,442 No, I... 1137 01:13:43,444 --> 01:13:45,277 I'm so sorry. 1138 01:13:45,279 --> 01:13:48,712 I should have reached out. I'm safe, though. 1139 01:13:48,714 --> 01:13:50,115 [Martinez] No, no, no. 1140 01:13:50,117 --> 01:13:51,749 I graduated a long time ago. Class of '92. 1141 01:13:51,751 --> 01:13:53,151 Are you a Queens boy? 1142 01:13:53,153 --> 01:13:54,853 - [Daniel] Yep. - Yeah, me, too. 1143 01:13:54,855 --> 01:13:56,020 Your mother's name is Min Soo? 1144 01:13:56,022 --> 01:13:57,154 [Daniel] Yes. 1145 01:13:57,156 --> 01:13:59,157 - Pretty, pretty. - Thank you. 1146 01:13:59,159 --> 01:14:01,428 Yeah. Soccer team. 1147 01:14:02,262 --> 01:14:04,629 Forward. 1148 01:14:04,631 --> 01:14:05,932 Must be fast. 1149 01:14:07,066 --> 01:14:08,867 Asian Culture Club vice president? 1150 01:14:08,869 --> 01:14:11,038 Mmm-hmm. Yes, sir. 1151 01:14:13,172 --> 01:14:14,540 Excellent interpersonal 1152 01:14:14,542 --> 01:14:16,340 customer service skills. What's that? 1153 01:14:16,342 --> 01:14:19,210 Yes, sir. My, uh, father owns a black hair care store. 1154 01:14:19,212 --> 01:14:21,746 I work there part-time. 1155 01:14:21,748 --> 01:14:24,581 Any community service, that type of stuff? 1156 01:14:24,583 --> 01:14:27,185 Mmm-hmm. I volunteer at the children's hospital 1157 01:14:27,187 --> 01:14:29,621 in the Bronx twice a month. 1158 01:14:29,623 --> 01:14:31,089 It's rewarding. 1159 01:14:31,091 --> 01:14:33,358 I write poems with the patients. 1160 01:14:33,360 --> 01:14:35,727 Takes their mind off of being sick. 1161 01:14:35,729 --> 01:14:37,696 Oh, so you like to write, huh? 1162 01:14:37,698 --> 01:14:40,131 I do. I do. As a hobby. 1163 01:14:40,133 --> 01:14:41,399 Yeah, yeah. No, I feel like doctors 1164 01:14:41,401 --> 01:14:43,001 should all be well-rounded, 1165 01:14:43,003 --> 01:14:44,769 but, you know, it's rare. 1166 01:14:44,771 --> 01:14:46,737 So, um... 1167 01:14:46,739 --> 01:14:50,010 So when did you first know you wanted to be a doctor? 1168 01:14:56,115 --> 01:15:00,253 Never. Is that an okay answer? 1169 01:15:01,788 --> 01:15:03,921 Yeah, I guess. If it's honest. 1170 01:15:03,923 --> 01:15:05,157 It is. 1171 01:15:05,159 --> 01:15:08,362 All right. Well, let's go with that then. 1172 01:15:17,270 --> 01:15:20,804 My parents want me to be a doctor. 1173 01:15:20,806 --> 01:15:23,474 I never wanted that. 1174 01:15:23,476 --> 01:15:25,042 I just... 1175 01:15:25,044 --> 01:15:28,582 I want to be a poet. 1176 01:15:32,586 --> 01:15:35,588 So why the hell do you wanna go to Dartmouth? 1177 01:15:37,958 --> 01:15:42,493 Uh, my parents are immigrants. 1178 01:15:42,495 --> 01:15:45,830 All they want is to give me and my brother a better life. 1179 01:15:45,832 --> 01:15:47,965 It's all they ever wanted. 1180 01:15:47,967 --> 01:15:49,902 But what about what you want? 1181 01:15:49,904 --> 01:15:52,973 Doesn't that count for something? 1182 01:15:54,475 --> 01:15:57,242 I don't know. 1183 01:15:57,244 --> 01:15:59,810 Okay. There's still a chance, Mom. 1184 01:15:59,812 --> 01:16:01,846 Will you please just listen to me for once? 1185 01:16:01,848 --> 01:16:03,415 All I'm saying is I'm here. 1186 01:16:03,417 --> 01:16:04,950 I have this appointment. Give me an hour. 1187 01:16:04,952 --> 01:16:06,550 - Miss Kingsley, you're early. - Hi. Is he in there? 1188 01:16:06,552 --> 01:16:08,085 - Yes, he is, but... - Okay, great. 1189 01:16:08,087 --> 01:16:09,353 - I'll be home in an hour. - Hey, excuse me. 1190 01:16:09,355 --> 01:16:10,589 I'm hanging up now. Goodbye, Mom. 1191 01:16:10,591 --> 01:16:12,390 Your appointment's not until 10. 1192 01:16:12,392 --> 01:16:13,457 Miss Kingsley you can't go in there. He's in a meeting! 1193 01:16:13,459 --> 01:16:14,792 So sorry for the interruption. 1194 01:16:14,794 --> 01:16:16,594 Excuse me. We're having a meeting here. 1195 01:16:16,596 --> 01:16:18,565 - Tash? - Daniel? 1196 01:16:20,333 --> 01:16:22,000 Destiny. 1197 01:16:22,002 --> 01:16:25,071 What's going on here? 1198 01:16:25,771 --> 01:16:27,304 This is... 1199 01:16:27,306 --> 01:16:28,907 Oh, my God. I'm so sorry. I didn't mean to interrupt. 1200 01:16:28,909 --> 01:16:30,943 You're fine. It's fine. We were just finishing up. 1201 01:16:30,945 --> 01:16:33,810 No, we're not. We're just getting started right now. 1202 01:16:33,812 --> 01:16:36,180 Can you tell me what happened with the judge? 1203 01:16:36,182 --> 01:16:37,482 I don't think you wanna be talking about this 1204 01:16:37,484 --> 01:16:39,017 in front of Mr. Bae right here. 1205 01:16:39,019 --> 01:16:41,685 You can say anything in front of him. Just tell me. 1206 01:16:41,687 --> 01:16:43,723 Can my family stay? 1207 01:16:52,699 --> 01:16:53,701 [sighs] 1208 01:16:54,700 --> 01:16:56,703 No. I'm sorry. 1209 01:16:58,739 --> 01:17:02,407 [sobbing] So you're saying I have to leave today? 1210 01:17:02,409 --> 01:17:04,309 Natasha, if there was anything I could have done, 1211 01:17:04,311 --> 01:17:06,143 I'm telling you, I would have done it. 1212 01:17:06,145 --> 01:17:08,412 You said you could fix it. 1213 01:17:08,414 --> 01:17:12,550 I promised to try and I did. I really did. 1214 01:17:12,552 --> 01:17:15,319 Oh, your promises don't mean shit! 1215 01:17:15,321 --> 01:17:17,156 [Martinez] Look, the current political climate, 1216 01:17:17,158 --> 01:17:19,023 and the way they keep changing policies... 1217 01:17:19,025 --> 01:17:22,527 - I mean, I did all I could. - You know what's so messed up? 1218 01:17:22,529 --> 01:17:24,161 I'm so sorry, Tash. I'm so sorry. 1219 01:17:24,163 --> 01:17:26,096 You said this wasn't gonna happen! 1220 01:17:26,098 --> 01:17:27,564 You promised me 1221 01:17:27,566 --> 01:17:29,568 - this wasn't gonna happen. - So sorry. Natasha! 1222 01:17:29,570 --> 01:17:32,236 Hey! You didn't finish your interview. 1223 01:17:32,238 --> 01:17:34,005 Natasha only has a few hours left. 1224 01:17:34,007 --> 01:17:35,807 I'm not wasting another second. 1225 01:17:35,809 --> 01:17:37,375 Don't you want the recommendation? 1226 01:17:37,377 --> 01:17:40,144 Not more than I want the girl. 1227 01:17:40,146 --> 01:17:42,149 [Natasha sobbing] 1228 01:17:50,257 --> 01:17:53,327 Natasha! Natasha! 1229 01:17:54,627 --> 01:17:56,594 Natasha, come on. Natasha, please. 1230 01:17:56,596 --> 01:17:58,496 - Wait, wait, wait. Just wait. - I can't wait! 1231 01:17:58,498 --> 01:17:59,930 - Wait. - I can't wait. 1232 01:17:59,932 --> 01:18:01,265 I have to go home. 1233 01:18:01,267 --> 01:18:03,468 I have to pack. I have so much to do. 1234 01:18:03,470 --> 01:18:04,969 I can help. I can help. 1235 01:18:04,971 --> 01:18:06,603 No, my parents are there. Go back to your interview. 1236 01:18:06,605 --> 01:18:08,005 - Go back. - [Daniel] I don't care. 1237 01:18:08,007 --> 01:18:09,441 I don't care about Dartmouth. 1238 01:18:09,443 --> 01:18:11,041 It doesn't matter to me the way that you do. 1239 01:18:11,043 --> 01:18:12,577 You met me yesterday! 1240 01:18:12,579 --> 01:18:14,879 - Get over it! Get over it. - I don't wanna get over it. 1241 01:18:14,881 --> 01:18:16,313 But you should! 1242 01:18:16,315 --> 01:18:18,215 - But you should. - I'm not gonna get over it. 1243 01:18:18,217 --> 01:18:20,417 No, no. Here's what we're not gonna do. 1244 01:18:20,419 --> 01:18:21,885 We're not gonna act like this 1245 01:18:21,887 --> 01:18:23,688 isn't the worst thing on earth, 'cause it is. 1246 01:18:23,690 --> 01:18:25,023 Okay? 1247 01:18:25,025 --> 01:18:26,358 But I'm coming home with you. 1248 01:18:26,360 --> 01:18:28,260 I'm gonna see where you eat, 1249 01:18:28,262 --> 01:18:30,795 where you sleep, where you live 1250 01:18:30,797 --> 01:18:32,429 and I wish I could have done it sooner, 1251 01:18:32,431 --> 01:18:33,799 but now is better than never. 1252 01:18:33,801 --> 01:18:35,332 Are you okay with that? 1253 01:18:35,334 --> 01:18:37,568 I just don't wanna go. [sniffles] 1254 01:18:37,570 --> 01:18:40,341 I just don't wanna go. I don't wanna go. 1255 01:18:44,011 --> 01:18:45,546 [sobbing] I don't wanna go. 1256 01:18:54,754 --> 01:18:56,690 I don't wanna... 1257 01:19:02,195 --> 01:19:04,398 [Daniel] It's okay. 1258 01:19:45,271 --> 01:19:47,471 I look homeless. 1259 01:19:47,473 --> 01:19:50,441 You don't have to be nervous. 1260 01:19:50,443 --> 01:19:52,643 I'm meeting your parents. 1261 01:19:52,645 --> 01:19:56,147 Well, I mean, the good thing is, 1262 01:19:56,149 --> 01:19:58,349 you can screw up all you want. 1263 01:19:58,351 --> 01:20:01,085 Never gonna see 'em again. 1264 01:20:01,087 --> 01:20:03,389 [music playing on speakers] 1265 01:20:10,529 --> 01:20:12,831 Pass me that one there. 1266 01:20:12,833 --> 01:20:14,566 Lord, Natasha! 1267 01:20:14,568 --> 01:20:16,568 Peter, go turn that damn music off. 1268 01:20:16,570 --> 01:20:19,036 We didn't know when you'd come home. 1269 01:20:19,038 --> 01:20:20,738 Uh, mommy, this is Daniel. 1270 01:20:20,740 --> 01:20:23,774 Sorry to meet you under these circumstances, Mrs. Kingsley. 1271 01:20:23,776 --> 01:20:25,309 [Patricia] Mmm. 1272 01:20:25,311 --> 01:20:26,844 [Natasha] Dad, I'm sorry that I stayed out. 1273 01:20:26,846 --> 01:20:28,479 He's the reason why you not come home last night? 1274 01:20:28,481 --> 01:20:30,751 - Mr. Kingsley, it's my fault. - Not a word, boy. 1275 01:20:33,186 --> 01:20:35,353 We've been up all night. 1276 01:20:35,355 --> 01:20:37,955 Thinking about you, worried about you. 1277 01:20:37,957 --> 01:20:39,957 And you've come home with this stranger. 1278 01:20:39,959 --> 01:20:43,060 Daniel's not a stranger. He's my guest. 1279 01:20:43,062 --> 01:20:44,431 Your guest? 1280 01:20:45,798 --> 01:20:49,300 When you have your own home, you can have a guest. 1281 01:20:49,302 --> 01:20:51,372 But this here's my home. 1282 01:20:52,705 --> 01:20:55,139 What makes this your home? 1283 01:20:55,141 --> 01:20:57,341 A home is a place you fight for. 1284 01:20:57,343 --> 01:21:00,879 You don't even wanna stay. 1285 01:21:00,881 --> 01:21:03,215 It's not simple, 'Tasha. 1286 01:21:03,217 --> 01:21:05,452 What is it? 1287 01:21:06,919 --> 01:21:10,658 I just wanted to give you all so much more than this. 1288 01:21:15,195 --> 01:21:17,064 I love you. 1289 01:21:19,231 --> 01:21:21,401 But we are leaving. 1290 01:21:24,738 --> 01:21:26,073 Okay. 1291 01:21:27,140 --> 01:21:28,374 [Samuel sighs] 1292 01:22:47,552 --> 01:22:49,155 - Thank you, sir. - Here's your bag. 1293 01:23:02,401 --> 01:23:05,202 I don't know how to say goodbye. 1294 01:23:05,204 --> 01:23:06,539 Then don't. 1295 01:23:08,975 --> 01:23:12,044 We still have one more test to go. 1296 01:23:12,878 --> 01:23:14,147 The stare. 1297 01:23:20,119 --> 01:23:22,655 [Daniel] Four minutes. No talking. 1298 01:23:24,891 --> 01:23:26,426 Ready? 1299 01:23:34,367 --> 01:23:35,532 I'm not sure if we're supposed 1300 01:23:35,534 --> 01:23:38,536 to hold hands during this part, 1301 01:23:38,538 --> 01:23:41,141 - but the hell with it. - [chuckles] 1302 01:23:52,351 --> 01:23:53,720 It's all right. 1303 01:23:55,320 --> 01:23:56,756 I'm right here. 1304 01:24:42,901 --> 01:24:46,170 [Natasha] Carl Sagan once said that human beings 1305 01:24:46,172 --> 01:24:49,706 are like butterflies who flutter for a day 1306 01:24:49,708 --> 01:24:52,011 and think it's forever. 1307 01:24:56,749 --> 01:25:00,585 Compared to the lifespan of the universe, 1308 01:25:00,587 --> 01:25:04,191 our lives begin and end in a single day. 1309 01:25:09,029 --> 01:25:12,299 I've come to understand it this way. 1310 01:25:14,368 --> 01:25:16,901 The stars aren't just balls of gas 1311 01:25:16,903 --> 01:25:20,106 burning billions of miles away. 1312 01:25:21,475 --> 01:25:23,241 They are also a reminder 1313 01:25:23,243 --> 01:25:27,080 of the brief time we share on this planet. 1314 01:25:27,913 --> 01:25:30,180 [indistinct chattering] 1315 01:25:30,182 --> 01:25:34,852 At first, Daniel and I stayed in touch. 1316 01:25:34,854 --> 01:25:36,220 But time and distance 1317 01:25:36,222 --> 01:25:38,958 are the heart's natural enemies. 1318 01:25:40,459 --> 01:25:41,693 [Daniel] May each day be today. 1319 01:25:41,695 --> 01:25:43,327 [Natasha] Everyone we meet... 1320 01:25:43,329 --> 01:25:45,496 [both chatter indistinctly] 1321 01:25:45,498 --> 01:25:47,568 [Natasha] ...everyone we love... 1322 01:25:50,636 --> 01:25:53,006 how we got here... 1323 01:25:57,342 --> 01:25:58,979 what path we choose... 1324 01:26:02,147 --> 01:26:05,718 and who we choose to remember. 1325 01:26:09,254 --> 01:26:12,792 They are all a part of our story. 1326 01:26:20,232 --> 01:26:24,738 But we cannot allow the story to be written for us. 1327 01:26:27,539 --> 01:26:29,876 Because we don't have forever. 1328 01:26:32,345 --> 01:26:33,981 Sometimes... 1329 01:26:34,946 --> 01:26:39,819 all we have is a single day. 1330 01:26:51,097 --> 01:26:52,897 I'm Daniel. 1331 01:26:52,899 --> 01:26:55,499 You saved my life. 1332 01:26:55,501 --> 01:26:56,903 Thank you. 1333 01:26:57,803 --> 01:27:00,039 [indistinct chatter] 1334 01:27:31,736 --> 01:27:33,839 [timer beeping] 1335 01:27:44,751 --> 01:27:47,454 I love you, Daniel Bae. 1336 01:27:52,092 --> 01:27:54,459 [indistinct announcement on PA] 1337 01:27:54,461 --> 01:27:57,164 I guess the experiment worked. 1338 01:29:04,797 --> 01:29:06,932 [guitar playing] 1339 01:29:20,579 --> 01:29:21,644 Uh... 1340 01:29:21,646 --> 01:29:22,947 Sorry I'm late. 1341 01:29:22,949 --> 01:29:24,749 No, just... Thank you for coming. 1342 01:29:24,751 --> 01:29:26,250 Yeah. 1343 01:29:26,252 --> 01:29:28,419 So you found your way back to New York City, huh? 1344 01:29:28,421 --> 01:29:30,889 Wasn't easy. As you know. 1345 01:29:30,891 --> 01:29:34,691 But my student visa finally came through for grad school. 1346 01:29:34,693 --> 01:29:36,393 So what are you studying? 1347 01:29:36,395 --> 01:29:37,661 Astronomy. 1348 01:29:37,663 --> 01:29:40,564 Um, I'm actually flying to San Francisco tomorrow 1349 01:29:40,566 --> 01:29:43,367 to start my PhD at Berkeley. 1350 01:29:43,369 --> 01:29:44,635 Thank you. 1351 01:29:44,637 --> 01:29:46,502 Dr. Natasha Kingsley. Look at you. [chuckles] 1352 01:29:46,504 --> 01:29:51,309 Thanks. But I need to ask you a question. 1353 01:29:51,311 --> 01:29:52,410 Yeah, sure. 1354 01:29:52,412 --> 01:29:54,312 So, the day my family got deported, 1355 01:29:54,314 --> 01:29:56,712 there was a boy, Daniel Bae, 1356 01:29:56,714 --> 01:30:00,119 who came to your office to interview for Dartmouth. 1357 01:30:00,686 --> 01:30:02,085 Okay. 1358 01:30:02,087 --> 01:30:05,022 I haven't been able to find him anywhere. 1359 01:30:05,024 --> 01:30:07,457 I mean, he's not online anymore. 1360 01:30:07,459 --> 01:30:09,359 It's literally like he's vanished. 1361 01:30:09,361 --> 01:30:11,929 And I was wondering if you have 1362 01:30:11,931 --> 01:30:14,298 any way of contacting him. 1363 01:30:14,300 --> 01:30:15,366 No. No. 1364 01:30:15,368 --> 01:30:17,167 When he ran out of my office, 1365 01:30:17,169 --> 01:30:19,370 that was the last time I ever saw him. 1366 01:30:19,372 --> 01:30:20,373 I'm sorry. 1367 01:30:22,607 --> 01:30:23,807 I'll tell you something. 1368 01:30:23,809 --> 01:30:25,475 You know why I remember that day? 1369 01:30:25,477 --> 01:30:28,078 - [Natasha] Hmm. - Well, because I had 1370 01:30:28,080 --> 01:30:29,779 a million things to do that morning, 1371 01:30:29,781 --> 01:30:31,682 and I had this accident, right? 1372 01:30:31,684 --> 01:30:33,785 And I actually tried to convince the EMTs 1373 01:30:33,787 --> 01:30:35,786 not to take me to the hospital. 1374 01:30:35,788 --> 01:30:38,855 But I was glad they did. 1375 01:30:38,857 --> 01:30:39,924 Why? 1376 01:30:39,926 --> 01:30:41,457 Well, because... 1377 01:30:41,459 --> 01:30:42,960 [laughs] 1378 01:30:42,962 --> 01:30:46,162 my doctor became my wife. 1379 01:30:46,164 --> 01:30:48,265 [both laughing] 1380 01:30:48,267 --> 01:30:49,334 Yeah! 1381 01:30:49,336 --> 01:30:50,233 Oh, my God! 1382 01:30:50,235 --> 01:30:52,638 I know, I know, I know. 1383 01:30:55,141 --> 01:30:57,041 So, you know, 1384 01:30:57,043 --> 01:31:00,377 sometimes you can't control everything... 1385 01:31:00,379 --> 01:31:02,278 I don't know. I don't know. 1386 01:31:02,280 --> 01:31:06,653 Maybe just being open to fate, maybe that's a choice. 1387 01:31:07,753 --> 01:31:08,954 Maybe. 1388 01:31:11,357 --> 01:31:12,590 Uh... [chuckles] 1389 01:31:12,592 --> 01:31:14,657 Good luck with everything. I mean that. 1390 01:31:14,659 --> 01:31:16,162 - Thank you. - Okay. 1391 01:31:30,743 --> 01:31:32,376 [man] That's it for me. 1392 01:31:32,378 --> 01:31:35,015 We've got some more talent coming out, so just sit tight. 1393 01:32:07,513 --> 01:32:09,548 This is a poem I wrote about the sun. 1394 01:32:26,998 --> 01:32:28,200 Natasha. 1395 01:32:37,008 --> 01:32:38,610 - Wow. - [chuckles] 1396 01:32:40,913 --> 01:32:42,348 How? 1397 01:32:44,850 --> 01:32:46,519 I like your glasses. 1398 01:32:48,020 --> 01:32:49,455 I like the hair. 1399 01:32:54,726 --> 01:32:56,395 I leave tomorrow. 1400 01:32:59,998 --> 01:33:01,633 I only need a day. 1401 01:33:02,235 --> 01:33:04,233 Mmm. Well... 1402 01:33:04,235 --> 01:33:06,470 I don't really have a day. 1403 01:33:06,472 --> 01:33:08,005 Give me an hour. 1404 01:33:08,007 --> 01:33:10,143 [both chuckling] 1405 01:33:19,851 --> 01:33:22,055 ["Paradise" playing] 1406 01:33:27,459 --> 01:33:29,526 ♪ I'm gettin' lucky like Coins in the well ♪ 1407 01:33:29,528 --> 01:33:31,394 ♪ Goodbye to my haters, I'm wishin' you well ♪ 1408 01:33:31,396 --> 01:33:33,462 ♪ This is my year, man, If you couldn't tell ♪ 1409 01:33:33,464 --> 01:33:37,367 ♪ This is our life And we livin' it well ♪ 1410 01:33:37,369 --> 01:33:41,037 ♪ Late nights in the city, Causin' hell ♪ 1411 01:33:41,039 --> 01:33:45,175 ♪ Burn this, burn this Into the ground, oh, well ♪ 1412 01:33:45,177 --> 01:33:48,045 ♪ If all we got tonight, Let's do this right ♪ 1413 01:33:48,047 --> 01:33:49,612 ♪ Let's do this right ♪ 1414 01:33:49,614 --> 01:33:52,817 - ♪ Let's go to ♪ - ♪ Paradise ♪ 1415 01:33:52,819 --> 01:33:57,087 ♪ This feel like Friday nights ♪ 1416 01:33:57,089 --> 01:34:00,657 ♪ This'll make you feel alive ♪ 1417 01:34:00,659 --> 01:34:05,996 ♪ I feel like we in paradise Paradise ♪ 1418 01:34:05,998 --> 01:34:08,631 ♪ Paradise ♪ 1419 01:34:08,633 --> 01:34:12,502 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1420 01:34:12,504 --> 01:34:16,439 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1421 01:34:16,441 --> 01:34:18,975 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1422 01:34:18,977 --> 01:34:21,077 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1423 01:34:21,079 --> 01:34:23,214 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 1424 01:34:23,216 --> 01:34:26,483 ♪ I'm feelin' it, my head's Where the ceilin' is ♪ 1425 01:34:26,485 --> 01:34:28,050 ♪ Oh, yeah ♪ 1426 01:34:28,052 --> 01:34:30,152 ♪ This energy turns nights Into memories ♪ 1427 01:34:30,154 --> 01:34:32,189 ♪ Oh, yeah ♪ 1428 01:34:32,191 --> 01:34:33,857 ♪ Count up the bands You've been workin' All summer ♪ 1429 01:34:33,859 --> 01:34:35,692 ♪ Ex didn't know what he had, What a bummer ♪ 1430 01:34:35,694 --> 01:34:37,594 ♪ Insecure people Turn to insecure lovers ♪ 1431 01:34:37,596 --> 01:34:38,862 ♪ Well, my drink is almost out And I'm about to pour another ♪ 1432 01:34:38,864 --> 01:34:40,563 ♪ Just let it out ♪ 1433 01:34:40,565 --> 01:34:43,701 ♪ The night has just begun We on a level now ♪ 1434 01:34:43,703 --> 01:34:48,004 ♪ If I get too... up, Promise you'll hold me down ♪ 1435 01:34:48,006 --> 01:34:50,308 ♪ Yeah, this that... You can't deny ♪ 1436 01:34:50,310 --> 01:34:52,376 ♪ This that... You feel inside ♪ 1437 01:34:52,378 --> 01:34:55,946 ♪ This our life, our time We livin' well ♪ 1438 01:34:55,948 --> 01:34:59,916 ♪ Late nights in the city, Causin' hell ♪ 1439 01:34:59,918 --> 01:35:03,953 ♪ Burn this, burn this Into the ground, oh, well ♪ 1440 01:35:03,955 --> 01:35:06,624 ♪ If all we got tonight, Let's do this right ♪ 1441 01:35:06,626 --> 01:35:08,392 ♪ Let's do this right ♪ 1442 01:35:08,394 --> 01:35:10,497 - ♪ Let's go to ♪ - ♪ Paradise ♪ 1443 01:35:10,499 --> 01:35:11,728 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1444 01:35:11,730 --> 01:35:14,230 ♪ This feel like Friday nights ♪ 1445 01:35:14,232 --> 01:35:15,966 ♪ Ooh, it do ♪ 1446 01:35:15,968 --> 01:35:18,135 ♪ This'll make you feel alive ♪ 1447 01:35:18,137 --> 01:35:19,737 ♪ Baby ♪ 1448 01:35:19,739 --> 01:35:24,508 ♪ I feel like we in paradise Paradise ♪ 1449 01:35:24,510 --> 01:35:26,542 ♪ Paradise ♪ 1450 01:35:26,544 --> 01:35:28,178 ♪ Oh, yeah ♪ 1451 01:35:28,180 --> 01:35:30,179 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1452 01:35:30,181 --> 01:35:31,782 ♪ Poured ♪ 1453 01:35:31,784 --> 01:35:35,085 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1454 01:35:35,087 --> 01:35:37,487 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1455 01:35:37,489 --> 01:35:39,657 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1456 01:35:39,659 --> 01:35:42,224 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 1457 01:35:42,226 --> 01:35:43,861 ♪ Oh, yeah ♪ 1458 01:35:43,863 --> 01:35:45,895 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1459 01:35:45,897 --> 01:35:47,497 ♪ Poured ♪ 1460 01:35:47,499 --> 01:35:50,934 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1461 01:35:50,936 --> 01:35:53,403 ♪ When you right here, I come alive ♪ 1462 01:35:53,405 --> 01:35:55,473 ♪ One more hit and we can fly ♪ 1463 01:35:55,475 --> 01:35:57,875 - ♪ This feel like ♪ - ♪ Paradise ♪ 1464 01:35:57,877 --> 01:35:59,379 [vocalizing] 1465 01:36:15,962 --> 01:36:17,463 [instrumental music playing] 104438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.