All language subtitles for The.Resident.S03E20.720p.WEB.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,804 - Previously on The Resident... - Our relationship, 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,139 it is perfect just like this. 3 00:00:06,141 --> 00:00:07,446 He'll be a vegetable. 4 00:00:07,448 --> 00:00:09,394 It's the compassionate choice at this point. 5 00:00:09,396 --> 00:00:10,993 Are you suggesting we let him die? 6 00:00:10,995 --> 00:00:13,420 Nobody, and I mean nobody, dies in my OR! 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,722 This is Dawn Long. 8 00:00:14,724 --> 00:00:16,406 She's been in LTACH this whole time? 9 00:00:16,408 --> 00:00:18,017 Dawn Long had Candida auris. 10 00:00:18,019 --> 00:00:19,708 Anybody who'd come into contat 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,929 with Ms. Long will have to take extreme precautions. 12 00:00:21,931 --> 00:00:24,098 If it gets out now that we have a deadly fungus, 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,547 this hospital goes bankrupt. 14 00:00:25,549 --> 00:00:27,201 Has this vent been used in the last 24 hours? 15 00:00:27,203 --> 00:00:29,154 It's been down here for the decontamination process. 16 00:00:29,156 --> 00:00:32,055 - Clean it now. - Lunch. Half hour. 17 00:00:32,057 --> 00:00:34,441 Daddy's still very sick? 18 00:00:34,443 --> 00:00:35,685 He's fighting to get better. 19 00:00:35,687 --> 00:00:38,334 They want to put you on a ventilator to help you breathe. 20 00:00:38,336 --> 00:00:39,927 Sleep tight, Daddy. 21 00:00:45,529 --> 00:00:47,454 - Thank you. - There you go. 22 00:00:47,456 --> 00:00:49,382 Hey. How was that? 23 00:00:49,384 --> 00:00:50,958 Intrusive. 24 00:00:50,960 --> 00:00:53,460 They're swabbing armpit and groin. 25 00:00:53,462 --> 00:00:55,683 Humiliating but necessary. 26 00:00:55,685 --> 00:00:57,417 You don't need a mask, Zorro. 27 00:00:57,419 --> 00:00:59,541 This is Candida auris, not coronavirus. 28 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 It travels on skin and equipment. 29 00:01:01,420 --> 00:01:02,660 It isn't airborne. 30 00:01:02,662 --> 00:01:05,156 And you're scaring people. 31 00:01:05,158 --> 00:01:06,670 Shouldn't they be scared? 32 00:01:06,672 --> 00:01:08,125 No. We've contacted 33 00:01:08,127 --> 00:01:10,569 the health department, and it is all being handled properly. 34 00:01:10,571 --> 00:01:13,239 And why are you here, anyway? 35 00:01:13,241 --> 00:01:15,223 Only people who have been in contact 36 00:01:15,225 --> 00:01:17,218 with infected patients need to be swabbed. 37 00:01:18,040 --> 00:01:19,563 Can never be too safe. 38 00:01:19,565 --> 00:01:20,832 Excuse me. 39 00:01:22,434 --> 00:01:24,190 Transition team to OR Four. 40 00:01:24,192 --> 00:01:25,659 Transition team to OR Four. 41 00:01:25,661 --> 00:01:26,994 Where are we? 42 00:01:26,996 --> 00:01:29,797 We think the fungus has been contained. 43 00:01:29,799 --> 00:01:31,642 Think but don't know for certain. 44 00:01:31,644 --> 00:01:33,050 Randolph, do you think 45 00:01:33,052 --> 00:01:34,793 we should have Derek transferred to Atlanta General? 46 00:01:34,795 --> 00:01:36,128 - I really don't think that that's necessary. - Well, 47 00:01:36,130 --> 00:01:38,553 all his doctors are at Chastain. His chemo protocol 48 00:01:38,555 --> 00:01:40,332 is here. And, Kit, we're taking every precaution. 49 00:01:40,334 --> 00:01:43,319 Plus, Derek had zero crosses with the infected patients. 50 00:01:43,321 --> 00:01:46,405 Okay, but if there's any sign that this is spreading... 51 00:01:48,517 --> 00:01:50,576 - ... I want him out. - Agreed. 52 00:01:51,355 --> 00:01:52,904 So, you fell while salsa dancing? 53 00:01:52,906 --> 00:01:55,699 - Yeah. - And took down a table full of mojitos. 54 00:01:55,701 --> 00:01:57,534 - Ouch. - I wanted to bring him in 55 00:01:57,536 --> 00:02:00,197 last night, but he swore he was fine. 56 00:02:00,199 --> 00:02:01,797 I am fine. 57 00:02:01,799 --> 00:02:04,207 I just lost my balance during that final spin. 58 00:02:04,209 --> 00:02:05,893 - Follow my finger. - Mm-hmm. 59 00:02:05,895 --> 00:02:07,878 You don't lose your balance, Miguel. 60 00:02:07,880 --> 00:02:09,921 He's the 2003 Salsa Planet champion. 61 00:02:09,923 --> 00:02:11,473 - Did you know that? - And 2002. 62 00:02:11,475 --> 00:02:13,346 - Back-to-back, baby. - Impressive. 63 00:02:13,348 --> 00:02:14,735 You still compete? 64 00:02:14,737 --> 00:02:16,904 Now I teach. Oh. 65 00:02:18,098 --> 00:02:19,907 First lesson is free at my studio. 66 00:02:19,909 --> 00:02:22,392 I love salsa. Thank you. 67 00:02:22,394 --> 00:02:25,103 Uh, Miguel, will you unbutton your shirt for me? 68 00:02:25,105 --> 00:02:27,039 - Yeah, sure. - Thank you. 69 00:02:31,737 --> 00:02:33,754 Is that a pacemaker? 70 00:02:33,756 --> 00:02:36,832 No, it's a, uh, it's a defibrillator. 71 00:02:36,834 --> 00:02:39,335 What's that for, hon? 72 00:02:39,337 --> 00:02:40,905 It's nothing to worry about, corazón. 73 00:02:40,907 --> 00:02:42,120 It's probably broken, anyway. 74 00:02:42,122 --> 00:02:43,431 Is that why you fell? 75 00:02:43,433 --> 00:02:44,640 Because it shocked you? 76 00:02:45,584 --> 00:02:46,767 Maybe. 77 00:02:46,769 --> 00:02:49,127 Okay. So it sounds like either your heart 78 00:02:49,129 --> 00:02:51,314 or your defibrillator needs some attention. 79 00:02:57,971 --> 00:03:00,138 Am I allowed to be happy? 80 00:03:00,140 --> 00:03:01,641 Chemo's working. 81 00:03:01,643 --> 00:03:04,035 - The tumor's shrinking, Kit. - Thank you. 82 00:03:04,872 --> 00:03:06,695 We waited for you, Mom. 83 00:03:06,697 --> 00:03:08,080 We're ready to extubate. 84 00:03:09,033 --> 00:03:11,483 I love your dress. 85 00:03:11,485 --> 00:03:13,958 Daddy gave it to me. 86 00:03:13,960 --> 00:03:16,482 Well, your daddy's recovery is amazing. 87 00:03:16,484 --> 00:03:18,192 Well, he's got a lot to live for. 88 00:03:33,149 --> 00:03:36,508 - Hi, honey. - Do you like my dress, Daddy? 89 00:03:36,510 --> 00:03:40,029 Oh, it's gonna take him a minute for him to wake up, sweetie. 90 00:03:41,265 --> 00:03:43,824 I've got so many things to tell you. 91 00:03:43,826 --> 00:03:45,856 Sarah's dog is having puppies, 92 00:03:45,858 --> 00:03:47,903 and Mom said we could adopt one, maybe. 93 00:03:50,833 --> 00:03:52,649 Hi, there. 94 00:03:52,651 --> 00:03:56,046 Welcome back. 95 00:03:56,048 --> 00:03:58,572 You don't have to answer the thing about the puppy right now. 96 00:03:58,574 --> 00:04:00,699 How do you feel? 97 00:04:00,701 --> 00:04:02,993 I can't see. 98 00:04:02,995 --> 00:04:06,922 Molly, I can't see. I can't see. 99 00:04:06,924 --> 00:04:09,708 - What's going on, Mom? - I don't know. 100 00:04:09,710 --> 00:04:12,594 Can you see anything at all? 101 00:04:12,596 --> 00:04:14,188 Nope. Nothing. 102 00:04:16,383 --> 00:04:17,716 What's happening? 103 00:04:17,718 --> 00:04:19,009 Could it be the cancer? 104 00:04:19,011 --> 00:04:21,678 A-a brain bleed while he was sedated? 105 00:04:21,680 --> 00:04:24,723 We're gonna get him a head CT immediately, 106 00:04:24,725 --> 00:04:26,075 and figure out what this is. 107 00:04:27,561 --> 00:04:29,203 It's okay. 108 00:04:36,702 --> 00:04:39,702 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 109 00:04:41,575 --> 00:04:42,866 Here's what's dumb. 110 00:04:42,868 --> 00:04:45,556 I don't even really like popcorn. 111 00:04:45,558 --> 00:04:47,438 Well, who doesn't love butter and salt? 112 00:04:47,440 --> 00:04:50,134 Truth. Which is why, when I was starving 113 00:04:50,136 --> 00:04:51,849 and my options were vending machine 114 00:04:51,851 --> 00:04:54,228 or a dumpster dive, I bought a bag. 115 00:04:54,230 --> 00:04:58,335 Basically inhaled it and somehow got a kernel stuck in my molar. 116 00:04:58,337 --> 00:04:59,900 And you tried to remove it 117 00:04:59,902 --> 00:05:02,740 - with a paper clip? - I mean, that wasn't my first play. 118 00:05:02,742 --> 00:05:04,471 I did try a toothpick like a human. 119 00:05:04,473 --> 00:05:06,448 Uh, brushing, flossing, 120 00:05:06,450 --> 00:05:08,767 and then my fingernails when I got desperate. 121 00:05:08,769 --> 00:05:10,894 But then I guess I just... 122 00:05:10,896 --> 00:05:12,229 got used to it. 123 00:05:12,231 --> 00:05:14,388 I figured it would eventually come out on its own. 124 00:05:14,390 --> 00:05:16,750 Well, let's make sure it's nothing serious. 125 00:05:16,752 --> 00:05:19,485 How long have you been experiencing jaw pain? 126 00:05:19,487 --> 00:05:21,010 A few weeks. 127 00:05:21,012 --> 00:05:23,752 I know, I know. I should've gone to the dentist. 128 00:05:23,754 --> 00:05:25,926 But I'm only working with basic health insurance 129 00:05:25,928 --> 00:05:29,412 and a public radio salary here. 130 00:05:29,414 --> 00:05:31,765 And I have my son's tuition to pay. 131 00:05:31,767 --> 00:05:33,291 So, when I woke up this morning, 132 00:05:33,293 --> 00:05:34,918 it was like I was being stabbed in the... 133 00:05:34,920 --> 00:05:36,845 Justine? 134 00:05:36,847 --> 00:05:37,963 I need some help over here. 135 00:05:37,965 --> 00:05:39,148 Grab her legs. 136 00:05:42,278 --> 00:05:44,094 Tilt your head toward me. 137 00:05:44,096 --> 00:05:46,030 Going in slowly. 138 00:05:48,976 --> 00:05:50,025 You see that? 139 00:05:50,027 --> 00:05:52,119 White lesions. 140 00:05:53,789 --> 00:05:54,847 So I didn't have a stroke? 141 00:05:54,849 --> 00:05:56,679 No. The CT confirmed that. 142 00:05:56,681 --> 00:05:58,778 And it doesn't look like cancer, either. 143 00:05:58,780 --> 00:06:00,151 Then why can't I see? 144 00:06:00,153 --> 00:06:04,798 You have an infection in your eyes. 145 00:06:04,800 --> 00:06:08,594 Okay. So we can fix this, right? And he'll see again. 146 00:06:14,882 --> 00:06:16,554 I'll be right back. 147 00:06:16,556 --> 00:06:17,664 We can talk more 148 00:06:17,666 --> 00:06:20,481 after the eye doctor finishes his exam. 149 00:06:20,483 --> 00:06:22,358 Hang in there. 150 00:06:23,802 --> 00:06:25,954 Okay... 151 00:06:25,956 --> 00:06:27,979 so all the tests from the hospital staff 152 00:06:27,981 --> 00:06:30,081 and the patients have come back; no one else has been colonized. 153 00:06:30,083 --> 00:06:31,648 So it can't be Candida auris. 154 00:06:31,650 --> 00:06:33,928 The labs will confirm that one way or another, 155 00:06:33,930 --> 00:06:36,521 but let's get him on contact precautions just in case. 156 00:06:36,523 --> 00:06:38,614 Gowns and gloves for anyone who enters his room. 157 00:06:38,616 --> 00:06:40,288 And if he does have it, what's next? 158 00:06:40,290 --> 00:06:42,485 Fevers. His blood pressure drops... 159 00:06:42,487 --> 00:06:45,231 Sophia died within a day of being diagnosed. 160 00:06:45,233 --> 00:06:47,866 Be straight with me. Is that what we're looking at? 161 00:06:47,868 --> 00:06:51,337 It is a pan-resistant strain of candida. 162 00:06:51,339 --> 00:06:52,695 And we don't have the medicine to treat it. 163 00:06:52,697 --> 00:06:54,219 Let's focus on what we can do. 164 00:06:54,221 --> 00:06:56,091 Yeah, let's start him on GCSF. 165 00:06:56,093 --> 00:06:59,200 Jump-start his immune system, trend his labs every six hours, 166 00:06:59,202 --> 00:07:01,379 and watch his blood pressure like a hawk. 167 00:07:01,381 --> 00:07:02,547 Did you learn something? 168 00:07:02,549 --> 00:07:04,840 Molly... 169 00:07:04,842 --> 00:07:06,935 until we know what we're dealing with here, 170 00:07:06,937 --> 00:07:09,029 it's best Josie doesn't go in the room. 171 00:07:09,031 --> 00:07:11,122 - Grandma? - Okay, what's going on? 172 00:07:11,124 --> 00:07:12,481 - Grandma. - Yes? 173 00:07:12,483 --> 00:07:13,981 Do you have any more of these? 174 00:07:13,983 --> 00:07:15,691 They're really pretty. 175 00:07:18,902 --> 00:07:19,902 Hey... 176 00:07:21,877 --> 00:07:24,545 - Oh, my God. - What? 177 00:07:24,547 --> 00:07:26,696 This is Dawn Long's vent. 178 00:07:26,698 --> 00:07:28,531 Her daughter put that sticker on it. 179 00:07:28,533 --> 00:07:31,743 You mean, if it wasn't properly cleaned... 180 00:07:31,745 --> 00:07:33,745 Kit, if that's true, Derek probably 181 00:07:33,747 --> 00:07:35,764 got Candida auris from that vent. 182 00:07:41,096 --> 00:07:44,306 And now Michelle has a cold, so I have an extra ticket 183 00:07:44,308 --> 00:07:45,715 to my friend's show at The Loft. 184 00:07:45,717 --> 00:07:47,592 Be my plus-one. 185 00:07:47,594 --> 00:07:51,763 Oh, I'd love to, but it's my folks' 45th anniversary. 186 00:07:51,765 --> 00:07:53,982 - Mm. - I'm sure Torres would love to roll. 187 00:07:53,984 --> 00:07:56,059 Eh, pass. 188 00:07:56,061 --> 00:07:57,394 Really? 189 00:07:57,396 --> 00:07:59,062 He showed so much promise. 190 00:07:59,064 --> 00:08:02,249 Fleeting attraction. You know how it is. 191 00:08:06,163 --> 00:08:08,738 45 years of marriage. Wow. 192 00:08:08,740 --> 00:08:10,782 Yeah. You know what? 193 00:08:10,784 --> 00:08:13,952 They still love each other like it was the first day. 194 00:08:13,954 --> 00:08:16,597 Huh. Something to aspire to. 195 00:08:16,599 --> 00:08:17,671 Hmm. 196 00:08:17,673 --> 00:08:19,812 I didn't want it in me in the first place. 197 00:08:19,814 --> 00:08:21,510 I feel strong as an ox. 198 00:08:21,512 --> 00:08:24,054 For God's sake, I'm only 55. 199 00:08:24,056 --> 00:08:27,991 Mr. Espinoza, I am Dr. Austin. 200 00:08:27,993 --> 00:08:29,850 This is Dr. Okafor. 201 00:08:29,852 --> 00:08:32,293 We're gonna see what's going on with this ICD, okay? 202 00:08:32,295 --> 00:08:34,806 Probably shocked me by mistake. 203 00:08:34,808 --> 00:08:37,475 I went in for a physical, three, four months ago. 204 00:08:37,477 --> 00:08:39,477 My doctor saw my swollen feet. 205 00:08:39,479 --> 00:08:42,030 Of course they swell. I dance. 206 00:08:42,032 --> 00:08:45,033 But he told me I had heart failure. 207 00:08:45,035 --> 00:08:46,868 I still don't believe it. 208 00:08:46,870 --> 00:08:48,366 My heart has never failed. 209 00:08:48,368 --> 00:08:51,161 Except it did. 210 00:08:52,841 --> 00:08:54,388 Are you sure? 211 00:08:54,390 --> 00:08:56,389 Yeah, we are. 212 00:08:56,391 --> 00:08:58,880 Would you like us to get your wife 213 00:08:58,882 --> 00:09:00,498 before we talk more? 214 00:09:00,500 --> 00:09:03,290 - I don't have a wife. - Your girlfriend? 215 00:09:03,292 --> 00:09:04,957 The woman who was with you in the ER? 216 00:09:04,959 --> 00:09:06,412 Probably home with her husband. 217 00:09:07,558 --> 00:09:09,650 Just tell me what I need to know. 218 00:09:11,470 --> 00:09:13,970 Oh, Miguel, 219 00:09:13,972 --> 00:09:16,801 your device worked exactly as it should have. 220 00:09:16,803 --> 00:09:19,118 Your heart went into a deadly rhythm 221 00:09:19,119 --> 00:09:20,235 while you were dancing, 222 00:09:20,237 --> 00:09:22,663 and your ICD shocked you back to life. 223 00:09:22,665 --> 00:09:26,524 You're saying without it... 224 00:09:26,526 --> 00:09:28,026 I might have died? 225 00:09:28,028 --> 00:09:29,028 Yes. 226 00:09:31,698 --> 00:09:33,087 Well, will this happen again? 227 00:09:33,089 --> 00:09:35,509 Well, your heart is functioning at 25%, 228 00:09:35,511 --> 00:09:37,327 so it's very likely it will happen 229 00:09:37,329 --> 00:09:38,554 when you exert yourself. 230 00:09:41,016 --> 00:09:42,599 Like when I'm dancing. 231 00:09:45,170 --> 00:09:47,212 Salsa is my life. 232 00:09:47,214 --> 00:09:48,939 My livelihood. 233 00:09:51,551 --> 00:09:53,360 I don't know how to do anything else. 234 00:09:56,440 --> 00:09:58,556 Tell you what. 235 00:09:58,558 --> 00:10:00,016 When we get your tests back, 236 00:10:00,018 --> 00:10:02,185 Dr. Okafor and I will review them 237 00:10:02,187 --> 00:10:05,497 and see if there's anything more we can do. 238 00:10:21,390 --> 00:10:23,373 How's Josie? 239 00:10:23,375 --> 00:10:25,208 She didn't want to leave. 240 00:10:25,210 --> 00:10:27,561 But the sitter took her to the children's museum, 241 00:10:27,563 --> 00:10:30,178 so that will help. 242 00:10:30,180 --> 00:10:31,231 Any news? 243 00:10:31,233 --> 00:10:33,141 The cultures came back, 244 00:10:33,143 --> 00:10:35,811 and Derek has what we suspected. 245 00:10:35,813 --> 00:10:38,502 A Candida auris bloodstream infection 246 00:10:38,504 --> 00:10:39,889 that traveled to his eyes. 247 00:10:39,891 --> 00:10:43,393 - So we're starting him on antifungals? - Yes. 248 00:10:43,395 --> 00:10:47,332 But it's a drug-resistant strain, Molly. 249 00:10:47,334 --> 00:10:50,525 Our existing medications are likely impotent against it. 250 00:10:50,527 --> 00:10:53,328 - And his immune system is so weak... - No. 251 00:10:53,330 --> 00:10:55,170 No, he can't get better one minute 252 00:10:55,172 --> 00:10:56,499 and have no hope the next. 253 00:10:56,500 --> 00:10:58,623 There's got to be something we're not thinking of. 254 00:10:58,625 --> 00:11:01,060 Conrad is working with our infectious disease team 255 00:11:01,062 --> 00:11:02,837 to see if there's anything we can try. 256 00:11:02,839 --> 00:11:04,172 I'm... 257 00:11:04,174 --> 00:11:05,674 really hot. 258 00:11:05,676 --> 00:11:07,584 I don't feel right at all. 259 00:11:07,586 --> 00:11:09,961 Your fever's spiking. 260 00:11:09,963 --> 00:11:12,231 We'll get you some acetaminophen. 261 00:11:15,260 --> 00:11:18,687 He's getting worse. 262 00:11:18,689 --> 00:11:20,781 That's Conrad now. 263 00:11:20,783 --> 00:11:23,408 - I'll be back. - Okay. 264 00:11:26,104 --> 00:11:28,789 Christy, he needs some acetaminophen. 265 00:11:28,791 --> 00:11:30,791 Right away. 266 00:11:44,306 --> 00:11:46,956 How do you feel? 267 00:11:46,958 --> 00:11:48,917 Excuse me? 268 00:11:48,919 --> 00:11:52,721 My son-in-law is blind because of Candida auris, 269 00:11:52,723 --> 00:11:54,839 and it's probably going to kill him. 270 00:11:54,841 --> 00:11:57,559 So, again, how do you feel? 271 00:11:57,561 --> 00:11:59,895 I had nothing to do with that. 272 00:11:59,897 --> 00:12:01,971 You had everything to do with it. 273 00:12:01,973 --> 00:12:03,991 You knew your patient had a deadly fungus, 274 00:12:03,993 --> 00:12:05,826 and you covered it up to save your own skin. 275 00:12:05,828 --> 00:12:07,402 But not well enough. 276 00:12:07,404 --> 00:12:09,361 Dawn's vent wasn't properly cleaned 277 00:12:09,363 --> 00:12:11,481 and that vent went to Derek. 278 00:12:11,483 --> 00:12:13,650 I gave specific instructions to sterilize her room 279 00:12:13,652 --> 00:12:14,835 and all the equipment. 280 00:12:14,837 --> 00:12:16,745 Well, you failed. 281 00:12:16,747 --> 00:12:18,863 And now my daughter will lose her husband, 282 00:12:18,865 --> 00:12:22,342 my grandchild her father and Derek his life. 283 00:12:22,344 --> 00:12:26,829 And you better hope that doesn't happen, because if it does, 284 00:12:26,831 --> 00:12:28,932 I will destroy you. 285 00:12:30,594 --> 00:12:33,836 I'm sorry, Kit. 286 00:12:33,838 --> 00:12:35,471 I can't imagine what you're going through. 287 00:12:35,473 --> 00:12:37,173 Of course you can't. 288 00:12:37,175 --> 00:12:39,318 Because you've likely never loved anyone. 289 00:12:50,897 --> 00:12:53,166 - What is all this? - Derek's best hope. 290 00:12:53,168 --> 00:12:56,401 It's a modified drug-testing bioprinter. 291 00:12:56,403 --> 00:12:58,442 Translation, please? 292 00:12:58,444 --> 00:13:00,685 We know that Derek's candida is resistant 293 00:13:00,687 --> 00:13:02,365 to all individual drugs, 294 00:13:02,367 --> 00:13:04,259 but how about a combination of those drugs? 295 00:13:05,606 --> 00:13:07,782 Yes, it would take days to test them all... 296 00:13:07,784 --> 00:13:09,474 He barely has hours, Conrad. 297 00:13:09,476 --> 00:13:11,192 That's where this printer comes in. 298 00:13:11,194 --> 00:13:14,135 We're testing 96 different combinations 299 00:13:14,137 --> 00:13:16,805 - at the same time. - No hits yet, but it's early. 300 00:13:16,807 --> 00:13:19,531 Well, let's just hope they don't come too late. 301 00:13:19,533 --> 00:13:23,502 Derek's started to spike fevers, and we all know what comes next. 302 00:13:25,484 --> 00:13:29,612 I can't have a brain infection. It was popcorn. 303 00:13:29,614 --> 00:13:31,533 Children eat it in movie theaters. 304 00:13:31,535 --> 00:13:34,263 Come on, there's no way this is a real thing that happens. 305 00:13:34,265 --> 00:13:38,278 It's... it's extremely unusual, but it does happen. 306 00:13:38,280 --> 00:13:40,996 I brought in Dr. Pravesh to review your CT scan. 307 00:13:40,998 --> 00:13:44,931 So, your infection traveled through your sinuses 308 00:13:44,933 --> 00:13:46,451 and into your brain here. 309 00:13:46,453 --> 00:13:48,077 Which would explain the seizure. 310 00:13:48,079 --> 00:13:50,955 So, what now? 311 00:13:50,957 --> 00:13:53,508 Antibiotics that most certainly constipate? 312 00:13:53,510 --> 00:13:57,711 Justine, you may need surgery. 313 00:13:57,713 --> 00:14:00,528 And we called in a neurosurgery consult 314 00:14:00,530 --> 00:14:01,799 to find out, okay? 315 00:14:01,801 --> 00:14:03,505 Neurosurgery? 316 00:14:03,507 --> 00:14:05,273 Dr. Reynolds should be here shortly... 317 00:14:05,275 --> 00:14:07,365 Dr. Reynolds is stuck in surgery, 318 00:14:07,367 --> 00:14:09,974 I'll be doing the... 319 00:14:09,976 --> 00:14:12,160 the operation. 320 00:14:12,162 --> 00:14:15,122 Barrett. 321 00:14:15,124 --> 00:14:16,832 Justine. 322 00:14:19,461 --> 00:14:22,715 I-I didn't recognize your name when I reviewed your chart. 323 00:14:22,717 --> 00:14:25,874 Oh, I got a baby, wedding, divorce. In that order. 324 00:14:25,876 --> 00:14:28,659 Haven't switched my name back yet because it is a pain. 325 00:14:28,661 --> 00:14:31,829 Ryan was a bad choice. 326 00:14:31,831 --> 00:14:35,717 But I got the best part of him: my awesome kid. 327 00:14:35,719 --> 00:14:38,220 So, how about you? Married? 328 00:14:38,222 --> 00:14:39,805 Only to my work. 329 00:14:42,509 --> 00:14:45,861 And, uh, how's Katie? And your mom? 330 00:14:48,490 --> 00:14:51,900 Dr. Pravesh, Nurse Nevin, 331 00:14:51,902 --> 00:14:53,326 I'll take it from here. 332 00:14:53,328 --> 00:14:55,579 - Yeah, sure. Cool. - Yeah. 333 00:14:58,834 --> 00:15:01,651 Man, that was just starting to get interesting. 334 00:15:01,653 --> 00:15:03,777 Wait, do you think she's an ex? 335 00:15:03,779 --> 00:15:06,728 Of course. Who do you think Katie is? 336 00:15:06,730 --> 00:15:08,252 Sister? 337 00:15:08,254 --> 00:15:09,777 I don't know, child? 338 00:15:09,779 --> 00:15:12,505 Huh. And he has a mom. 339 00:15:12,507 --> 00:15:14,230 Well, he didn't just spring fully formed 340 00:15:14,232 --> 00:15:15,924 from Satan's head. 341 00:15:17,710 --> 00:15:21,021 Well, luckily she's my patient and a talker. 342 00:15:21,023 --> 00:15:24,882 Maybe we'll finally learn something 343 00:15:24,884 --> 00:15:27,009 about old Barrett Cain. 344 00:15:27,011 --> 00:15:28,528 Hmm. 345 00:15:32,520 --> 00:15:34,143 So, where are we? 346 00:15:34,145 --> 00:15:35,561 The surgery will happen today, 347 00:15:35,563 --> 00:15:37,393 once we've done a full workup. 348 00:15:37,395 --> 00:15:39,816 After you're sedated, the oral surgeon 349 00:15:39,818 --> 00:15:41,614 will pull out the infected tooth. 350 00:15:41,616 --> 00:15:44,452 And then Dr. Cain will remove a part of your skull 351 00:15:44,454 --> 00:15:46,379 to access the infection. 352 00:15:46,381 --> 00:15:49,699 Part of my skull. Okay, that freaks me out. 353 00:15:49,701 --> 00:15:52,577 Be straight with me. How much danger are we talking here? 354 00:15:52,579 --> 00:15:56,297 Uh, listen... 355 00:15:56,299 --> 00:15:58,924 Surgery to the brain is always risky. 356 00:15:58,926 --> 00:16:01,525 But there's no other option, and you're in great hands. 357 00:16:01,527 --> 00:16:04,213 Dr. Cain is an excellent neurosurgeon. 358 00:16:04,215 --> 00:16:07,308 Well, some things never change. 359 00:16:07,310 --> 00:16:10,403 He was always the best at everything he did. 360 00:16:10,405 --> 00:16:12,364 You were close, I take it? 361 00:16:13,391 --> 00:16:15,057 College. 362 00:16:15,059 --> 00:16:18,728 I was the girl with her nose in a book. 363 00:16:18,730 --> 00:16:21,156 He was the guy who flirted me out of the library. 364 00:16:21,158 --> 00:16:25,067 All my friends were like, "What? A football player?" 365 00:16:25,069 --> 00:16:27,278 But he had better grades than most of them 366 00:16:27,280 --> 00:16:29,113 and he was the star quarterback. 367 00:16:29,115 --> 00:16:30,907 So Dr. Cain was a football player. 368 00:16:30,909 --> 00:16:32,783 He was on his way to the NFL. 369 00:16:32,785 --> 00:16:34,602 Scouts were all over him until... 370 00:16:34,604 --> 00:16:36,429 - Injury? - ACL. 371 00:16:36,431 --> 00:16:39,007 Burnt his sports career to the ground. 372 00:16:39,009 --> 00:16:41,343 And by the time he rose from the ashes 373 00:16:41,345 --> 00:16:44,271 and started figuring out what to do with his life, 374 00:16:44,273 --> 00:16:46,481 it was over between us. 375 00:16:47,592 --> 00:16:49,109 He'd changed. 376 00:16:49,111 --> 00:16:51,761 He had always been so in control, 377 00:16:51,763 --> 00:16:55,991 and suddenly there was something that he couldn't fix. 378 00:16:57,786 --> 00:17:01,145 And he got bitter. Angry. 379 00:17:01,147 --> 00:17:04,040 It wasn't what I signed up for, so I got out. 380 00:17:06,036 --> 00:17:07,919 Maybe I shouldn't have. 381 00:17:09,631 --> 00:17:11,590 Maybe there's still time. 382 00:17:13,326 --> 00:17:15,210 No. 383 00:17:15,212 --> 00:17:18,996 I left him, and I lost him. 384 00:17:18,998 --> 00:17:23,668 And now here he is when I need him the most. 385 00:17:25,838 --> 00:17:28,398 Barrett Cain is the one who got away. 386 00:17:33,304 --> 00:17:34,654 I'll be back. 387 00:17:37,326 --> 00:17:39,367 You look like you have news. 388 00:17:40,329 --> 00:17:42,019 We have a hit. 389 00:17:42,021 --> 00:17:43,622 That's great. 390 00:17:53,083 --> 00:17:55,628 But what works in the lab can be starkly different 391 00:17:55,630 --> 00:17:57,034 to what works in a person. 392 00:17:57,036 --> 00:17:59,971 True. But it's a chance, Kit. 393 00:18:01,499 --> 00:18:04,000 Yes. 394 00:18:04,002 --> 00:18:05,727 Yes, it is. 395 00:18:11,551 --> 00:18:12,901 Nice. 396 00:18:14,029 --> 00:18:15,528 Excuse me? 397 00:18:16,556 --> 00:18:18,106 He can't give up. 398 00:18:18,108 --> 00:18:21,058 - The man has a gift. - Mm-hmm. 399 00:18:21,060 --> 00:18:23,227 Wow. 400 00:18:28,618 --> 00:18:30,901 Oh... 401 00:18:30,903 --> 00:18:32,954 What'd you find? 402 00:18:32,956 --> 00:18:35,029 See? Just before he degenerates 403 00:18:35,031 --> 00:18:37,241 - into V fib... - The rhythm started at V tach. 404 00:18:37,243 --> 00:18:40,090 Which means we could ablate it. Do you think it would work? 405 00:18:40,092 --> 00:18:41,537 In the right hands. 406 00:18:41,539 --> 00:18:43,747 And luckily, the man's prowess on the dance floor 407 00:18:43,749 --> 00:18:46,796 is second only to my own dexterity and grace. 408 00:18:46,798 --> 00:18:50,290 I assume that means I should get him on the cath lab schedule. 409 00:18:50,292 --> 00:18:53,049 Yes. Now let's go give him the good news. 410 00:18:53,051 --> 00:18:54,776 Thanks. 411 00:18:56,094 --> 00:18:57,808 How are you feeling, Derek? 412 00:18:57,810 --> 00:19:01,098 Weak. Really hot. 413 00:19:01,100 --> 00:19:03,486 My back hurts a bit. 414 00:19:03,488 --> 00:19:05,770 - What's going on? - You have a high fever, 415 00:19:05,772 --> 00:19:07,278 and your blood pressure's a little low, 416 00:19:07,280 --> 00:19:08,564 but we're working on it. 417 00:19:08,566 --> 00:19:11,357 We have a plan, but it is gonna be tough. 418 00:19:11,359 --> 00:19:13,736 Instead of using one drug to fight the fungus, 419 00:19:13,738 --> 00:19:15,555 we're using a combination. 420 00:19:16,908 --> 00:19:18,074 "Voriconazole, 421 00:19:18,076 --> 00:19:19,867 amphotericin". 422 00:19:19,869 --> 00:19:21,962 His kidneys are just starting to recover. 423 00:19:21,964 --> 00:19:23,245 I know. 424 00:19:23,247 --> 00:19:25,598 And I can't promise you these drugs will work. 425 00:19:25,600 --> 00:19:28,323 They could even make you feel worse in the short-term. 426 00:19:29,771 --> 00:19:32,362 I've been through chemo. I can handle this. 427 00:19:32,364 --> 00:19:35,132 Okay. 428 00:19:35,134 --> 00:19:40,096 There is one more not particularly fun thing. 429 00:19:40,098 --> 00:19:42,488 W-We want to attack the fungus directly. 430 00:19:43,452 --> 00:19:47,527 So... we're gonna inject the meds into your eyes. 431 00:19:47,529 --> 00:19:49,052 Wait, what? 432 00:19:49,054 --> 00:19:51,003 It won't hurt. Not with this. 433 00:19:51,005 --> 00:19:52,155 It's numbing medicine. 434 00:19:52,157 --> 00:19:53,723 It's okay. 435 00:19:53,725 --> 00:19:56,410 I'm ready. Do it. 436 00:20:00,710 --> 00:20:02,710 Now, you're gonna want to 437 00:20:02,712 --> 00:20:04,787 - chop those mushrooms... - Miguel. 438 00:20:04,789 --> 00:20:07,050 We come with hope. 439 00:20:07,052 --> 00:20:10,151 Dr. Okafor and I have familiarized ourselves 440 00:20:10,153 --> 00:20:12,312 with the intimate details of your heart, 441 00:20:12,314 --> 00:20:14,727 and we'd like to suggest a viable option 442 00:20:14,729 --> 00:20:17,294 to return you back to your dancing shoes. 443 00:20:17,296 --> 00:20:19,202 It's a procedure called ablation. 444 00:20:19,204 --> 00:20:21,266 We'll thread catheters through the main artery 445 00:20:21,268 --> 00:20:22,318 and vein in your groin 446 00:20:22,320 --> 00:20:24,530 and then burn away the part of your heart 447 00:20:24,532 --> 00:20:26,016 that's been causing the abnormal rhythm. 448 00:20:26,018 --> 00:20:28,144 You tell me my heart is weak. 449 00:20:28,146 --> 00:20:31,578 And you want to fix it by burning bits away. 450 00:20:31,580 --> 00:20:32,740 Miguel, 451 00:20:32,742 --> 00:20:34,501 if this goes as well as expected, 452 00:20:34,503 --> 00:20:36,694 it means no more lethal arrhythmias. 453 00:20:36,696 --> 00:20:38,505 No more collapsing. 454 00:20:41,159 --> 00:20:43,659 We saw a video of you dancing. 455 00:20:43,661 --> 00:20:45,661 2004 championship. 456 00:20:45,663 --> 00:20:46,871 The year I came in second? 457 00:20:48,591 --> 00:20:51,333 I was cheated, you know. 458 00:20:51,335 --> 00:20:55,546 Second place, first place, you are a true master. 459 00:20:55,548 --> 00:20:59,550 And if this procedure works, it means you can continue dancing, 460 00:20:59,552 --> 00:21:02,529 without shocks and without fear. 461 00:21:08,060 --> 00:21:09,911 Doctors... 462 00:21:13,191 --> 00:21:15,083 ... my heart is in your hands. 463 00:21:18,596 --> 00:21:20,630 I need the least incompetent scrub nurses. 464 00:21:20,632 --> 00:21:23,622 Not Stacey, she drops things. Not the crier. 465 00:21:23,624 --> 00:21:25,522 Get me Candace. I don't mind her. 466 00:21:25,524 --> 00:21:27,962 And someone else. Who doesn't suck? 467 00:21:27,964 --> 00:21:29,171 Ajax is excellent. 468 00:21:29,173 --> 00:21:30,557 He's passable. Get him. 469 00:21:30,559 --> 00:21:33,083 Tell Chu I'll need some extra blood on hand 470 00:21:33,085 --> 00:21:35,271 and send off another set of CBC and coags. 471 00:21:35,273 --> 00:21:36,719 I don't want any surprises. 472 00:21:36,721 --> 00:21:38,492 What's with the manic quality control over there? 473 00:21:38,494 --> 00:21:39,874 Think he cares more about this one. 474 00:21:39,876 --> 00:21:41,374 OR Four is not gonna work for me. 475 00:21:41,376 --> 00:21:43,918 I need my case in OR Five in the new neurosurgery building. 476 00:21:45,626 --> 00:21:48,650 Mm, looks like OR Five is taken. 477 00:21:48,652 --> 00:21:50,152 Not anymore. 478 00:22:01,821 --> 00:22:04,256 Justine seems pretty great. 479 00:22:06,606 --> 00:22:08,374 She still means a lot to you, doesn't she? 480 00:22:11,007 --> 00:22:13,174 Few people have meant more. 481 00:22:27,598 --> 00:22:31,784 So... the drugs aren't working. 482 00:22:31,786 --> 00:22:33,811 Norepi is up to 12 mics. 483 00:22:33,813 --> 00:22:35,372 His urine output is trailing off. 484 00:22:35,374 --> 00:22:36,456 The fluid has gone in already? 485 00:22:36,458 --> 00:22:38,199 - All four liters. - Anything on the labs? 486 00:22:38,201 --> 00:22:42,111 Worsening acidosis. Increased lactate. 487 00:22:42,113 --> 00:22:43,842 - He's in septic shock. - Yeah. 488 00:22:43,844 --> 00:22:45,886 Derek... 489 00:22:45,888 --> 00:22:47,911 it's Dr. Hawkins. Can you hear me? 490 00:22:47,913 --> 00:22:49,660 What is... going on? 491 00:22:49,662 --> 00:22:53,230 His delirium is worsening. 492 00:22:53,232 --> 00:22:54,648 We may need to re-intubate him. 493 00:23:00,131 --> 00:23:02,106 Thanks. 494 00:23:08,014 --> 00:23:11,824 I can't stop thinking, if Cain had never come to Chastain, 495 00:23:11,826 --> 00:23:13,826 Derek wouldn't be in this situation. 496 00:23:13,828 --> 00:23:17,830 Red Rock is destroying everything I love. 497 00:23:17,832 --> 00:23:19,999 I would burn it all down, if I could. 498 00:23:20,001 --> 00:23:24,153 Take a break, Kit. Get some air. 499 00:23:24,155 --> 00:23:25,838 I'm gonna stay with Derek. 500 00:23:38,928 --> 00:23:41,095 Mapping complete. 501 00:23:41,097 --> 00:23:42,355 Rapid pace to induce. 502 00:23:46,552 --> 00:23:48,766 - Charge the defibrillator. - No, stop. 503 00:23:48,768 --> 00:23:50,746 He's in V tach with an unstable pressure. 504 00:23:50,748 --> 00:23:52,344 We want him in V tach while we ablate. 505 00:23:52,346 --> 00:23:54,047 I know, but his pressure's 50 and dropping. 506 00:23:54,049 --> 00:23:55,943 - How long can he tolerate this? - Until I say so. 507 00:23:55,945 --> 00:23:58,675 Now is not the time to lose your cool, Okafor. 508 00:23:58,677 --> 00:24:00,898 Hmm. My cool is intact. 509 00:24:00,900 --> 00:24:02,709 Excellent. 510 00:24:02,711 --> 00:24:04,419 Ablation current on. 511 00:24:11,219 --> 00:24:13,303 Off. 512 00:24:15,962 --> 00:24:17,522 Pressure's down to 40. 513 00:24:20,544 --> 00:24:21,969 Current on. 514 00:24:24,899 --> 00:24:28,258 And... 515 00:24:28,260 --> 00:24:29,593 off. 516 00:24:42,659 --> 00:24:44,274 We're back. 517 00:24:46,087 --> 00:24:48,713 And our salsa king returns. 518 00:24:53,928 --> 00:24:56,054 Derek, let me know if this hurts. 519 00:25:01,102 --> 00:25:02,644 Oh. 520 00:25:05,061 --> 00:25:06,244 Oh! 521 00:25:09,760 --> 00:25:11,135 How you holding up? 522 00:25:11,137 --> 00:25:13,303 I had to leave the room for a minute. 523 00:25:13,305 --> 00:25:14,892 Thought I should get food. 524 00:25:14,894 --> 00:25:16,324 As if I can stand to eat. 525 00:25:16,326 --> 00:25:17,759 How is he doing? 526 00:25:19,478 --> 00:25:21,028 Not good. 527 00:25:21,030 --> 00:25:22,747 The meds haven't done a thing. 528 00:25:24,108 --> 00:25:26,150 I was the one who brought Derek to this hospital. 529 00:25:26,152 --> 00:25:27,927 - It's, it's not your fault. - I thought he would be safe. 530 00:25:27,929 --> 00:25:29,653 I thought he'd be safe here, too. 531 00:25:29,655 --> 00:25:33,132 And as far as the blame goes, we know where that belongs. 532 00:25:33,134 --> 00:25:35,287 He's dying, Randolph. 533 00:25:35,289 --> 00:25:36,853 Let's go! 534 00:25:36,855 --> 00:25:38,745 Let's go, let's go, let's go! 535 00:25:38,747 --> 00:25:39,785 What's happening? 536 00:25:39,787 --> 00:25:41,177 We're going to MRI. 537 00:25:41,179 --> 00:25:43,859 - What's going on? - Come with me, I'll explain. 538 00:25:48,057 --> 00:25:49,223 What are we looking for? 539 00:25:49,225 --> 00:25:51,508 That. 540 00:25:51,510 --> 00:25:53,118 An abscess on his spine. 541 00:25:53,120 --> 00:25:54,784 Which usually isn't good news, but... 542 00:25:54,786 --> 00:25:56,887 But in this case it is, in a way. 543 00:25:56,889 --> 00:25:58,566 It explains why he's getting sicker. 544 00:25:58,568 --> 00:26:01,534 That abscess is continuously releasing fungus 545 00:26:01,536 --> 00:26:02,643 into Derek's bloodstream. 546 00:26:02,645 --> 00:26:05,906 So, our drugs might actually be working. 547 00:26:05,908 --> 00:26:08,593 But they just can't reach that walled-off abscess. 548 00:26:08,595 --> 00:26:09,839 What tipped you off? 549 00:26:09,841 --> 00:26:11,170 His back hurt, 550 00:26:11,172 --> 00:26:13,655 so I examined his spine... exquisite tenderness 551 00:26:13,657 --> 00:26:15,188 at the exact spot of the abscess. 552 00:26:15,190 --> 00:26:17,725 So he'll need spinal surgery to remove the abscess 553 00:26:17,727 --> 00:26:19,870 or he'll never be able to clear the infection. 554 00:26:19,872 --> 00:26:22,240 Well, it won't be a simple case. 555 00:26:22,242 --> 00:26:25,022 The infection has eroded into the vertebral body. 556 00:26:25,024 --> 00:26:26,788 We'll have to take out the bone. 557 00:26:26,790 --> 00:26:28,763 And we're dealing with the cord here. 558 00:26:28,765 --> 00:26:30,714 If we so much as touch it while we're in there, 559 00:26:30,716 --> 00:26:32,692 Derek wakes up paralyzed. 560 00:26:32,694 --> 00:26:34,652 He needs a neurosurgeon. 561 00:26:37,532 --> 00:26:39,273 Cain is the best. 562 00:26:39,275 --> 00:26:42,184 That cannot be the answer. 563 00:26:42,186 --> 00:26:44,036 It's the only answer. 564 00:26:50,098 --> 00:26:52,456 I've booked your case in our new neurosurgery building 565 00:26:52,458 --> 00:26:55,880 - with our best staff. - New. I like new. 566 00:26:55,882 --> 00:26:58,243 And, of course, I will be there from start to finish. 567 00:26:58,245 --> 00:27:00,045 Thank you, Barrett. 568 00:27:00,047 --> 00:27:03,389 These aren't the best circumstances, 569 00:27:03,391 --> 00:27:06,875 but it is really good to see you again. 570 00:27:06,877 --> 00:27:09,249 Dr. Cain. 571 00:27:09,251 --> 00:27:10,698 Forgive the interruption. 572 00:27:10,700 --> 00:27:12,200 Could we have a moment? 573 00:27:15,978 --> 00:27:17,261 Okay. Well, 574 00:27:17,263 --> 00:27:18,905 I will see you in the OR 575 00:27:18,907 --> 00:27:21,891 and I'll meet you in the recovery room afterwards. 576 00:27:21,893 --> 00:27:23,026 Okay. 577 00:27:31,081 --> 00:27:34,063 A nasty spinal abscess. Unfortunate. 578 00:27:34,065 --> 00:27:35,392 Your patient needs surgery. 579 00:27:35,394 --> 00:27:37,573 I'm glad you think so, because we need you to do it. 580 00:27:37,575 --> 00:27:39,908 I'm booked. A subdural empyema. 581 00:27:39,910 --> 00:27:41,669 Reynolds has finished all his cases. 582 00:27:41,671 --> 00:27:43,706 We'd like to shift him over to yours. 583 00:27:43,708 --> 00:27:45,272 No, I prefer to keep this one myself. 584 00:27:45,274 --> 00:27:46,650 Have Reynolds work on your patient. 585 00:27:46,652 --> 00:27:48,933 Well, Reynolds doesn't do spine, you know that as well as I do. 586 00:27:48,935 --> 00:27:50,942 Our patient is Dr. Voss's son-in-law. 587 00:27:50,944 --> 00:27:54,269 And he has a candida abscess until proven otherwise. 588 00:27:54,271 --> 00:27:55,799 A mess that you created. 589 00:27:55,801 --> 00:27:58,302 He's in septic shock. 590 00:27:58,304 --> 00:28:01,762 If you don't operate, and soon, he dies. 591 00:28:01,764 --> 00:28:04,867 You owe Kit this much. And her family. 592 00:28:15,879 --> 00:28:17,735 I need a recent set of labs. 593 00:28:17,737 --> 00:28:20,812 Make sure his proxy is available if he can't consent for himself. 594 00:28:20,814 --> 00:28:22,619 - Will do. - Okay, so 595 00:28:22,621 --> 00:28:24,625 do you want us to call Reynolds to take your patient? 596 00:28:24,627 --> 00:28:25,805 No, there's no need for that. 597 00:28:25,807 --> 00:28:27,807 She has a subdural empyema... 598 00:28:27,809 --> 00:28:29,049 she could decline precipitously. 599 00:28:29,051 --> 00:28:30,885 Hawkins, need I remind you yet again 600 00:28:30,887 --> 00:28:33,145 that you are not a neurosurgeon? 601 00:28:33,147 --> 00:28:35,389 No one else is operating on my patient. 602 00:28:35,391 --> 00:28:37,132 I will take care of them both. 603 00:28:37,134 --> 00:28:39,110 Thank you. 604 00:28:45,401 --> 00:28:47,517 Dissecting to the spine. 605 00:28:47,519 --> 00:28:49,495 Curettes. 606 00:28:52,909 --> 00:28:55,409 I assume you took a wrong turn. 607 00:28:55,411 --> 00:28:57,578 I'm an extra set of hands 608 00:28:57,580 --> 00:28:59,900 in case you need to do an anterior approach. 609 00:28:59,902 --> 00:29:02,503 Your services aren't required. 610 00:29:08,153 --> 00:29:11,010 Ah, I see, you're a spy. 611 00:29:11,012 --> 00:29:15,003 No, I'm just here as a friend, to help Derek and Kit. 612 00:29:15,005 --> 00:29:16,338 And you. 613 00:29:16,340 --> 00:29:18,387 If this man comes out with so much as 614 00:29:18,389 --> 00:29:20,008 a poorly executed closing stitch, 615 00:29:20,010 --> 00:29:22,168 Kit Voss is gonna dedicate the rest of her life 616 00:29:22,170 --> 00:29:24,128 to ruining yours. 617 00:29:30,396 --> 00:29:33,372 Hey, just checking in. Everything okay? 618 00:29:33,374 --> 00:29:36,355 Yeah, just catching up on e-mails while I wait. 619 00:29:36,357 --> 00:29:38,452 I do have one question. 620 00:29:38,454 --> 00:29:41,254 My son will be home next week for spring break. 621 00:29:41,256 --> 00:29:42,957 Am I gonna be out of here by then? 622 00:29:42,959 --> 00:29:45,575 I think so. If everything goes well, you should be, yeah. 623 00:29:45,577 --> 00:29:48,128 Good. 624 00:29:48,130 --> 00:29:51,540 Still trying to get my head around all this. 625 00:29:51,542 --> 00:29:55,135 It's not normal to have your ex, your first love, 626 00:29:55,137 --> 00:29:56,979 about to dig into... 627 00:29:59,843 --> 00:30:01,182 - Dig into... - Justine? 628 00:30:01,184 --> 00:30:02,259 Justine? 629 00:30:02,261 --> 00:30:04,670 Justine. Let's get a crash cart in here! 630 00:30:06,765 --> 00:30:08,908 Okay, we're through the transverse process, 631 00:30:08,910 --> 00:30:11,393 facet and pedicle. 632 00:30:11,395 --> 00:30:13,371 Buckle up for the corpectomy. 633 00:30:21,998 --> 00:30:24,799 - Suction and lap pads. - It's better if I do that. 634 00:30:27,377 --> 00:30:29,141 This is not surprising. 635 00:30:29,143 --> 00:30:30,930 The bone bleeds voraciously. 636 00:30:30,932 --> 00:30:33,052 Just have to keep him alive long enough to get it out. 637 00:30:34,614 --> 00:30:36,178 This is not good. 638 00:30:36,180 --> 00:30:38,031 No, it's not. 639 00:30:39,089 --> 00:30:41,691 The bone's disintegrated from the abscess. 640 00:30:41,693 --> 00:30:43,592 Nothing but tiny little pieces. 641 00:30:43,594 --> 00:30:45,361 Get that blood in and keep it coming. 642 00:30:45,363 --> 00:30:47,363 We could lose liters in a few minutes. 643 00:30:49,878 --> 00:30:52,234 Clearing the field. 644 00:30:52,236 --> 00:30:53,694 Ah, careful with that cord. 645 00:30:53,696 --> 00:30:56,688 Dr. Voss won't like it if we paralyze her son-in-law. 646 00:31:01,392 --> 00:31:04,291 Dr. Cain, you're getting a 911 page. 647 00:31:04,293 --> 00:31:05,570 Room 5921. 648 00:31:05,572 --> 00:31:06,656 Code team en route. 649 00:31:06,658 --> 00:31:07,800 That's my case. 650 00:31:07,802 --> 00:31:09,427 Dr. Cain, we're not done here. 651 00:31:13,623 --> 00:31:15,528 - Hey. Did she seize again? - Yeah. 652 00:31:15,530 --> 00:31:18,001 She's obtunded, hypertensive and bradycardic. 653 00:31:18,003 --> 00:31:19,669 Cushing's reflex. 654 00:31:19,671 --> 00:31:20,671 Pads. 655 00:31:22,341 --> 00:31:24,392 We got to get her to an OR now. 656 00:31:24,394 --> 00:31:25,934 Cain wanted to do this one. 657 00:31:25,936 --> 00:31:27,350 He doesn't have a choice. 658 00:31:27,352 --> 00:31:30,347 Let's go. Come on. Let's go, let's go, let's go. 659 00:31:30,349 --> 00:31:32,516 Damn it, I can't see where the blood's coming from. 660 00:31:32,518 --> 00:31:34,570 - I'm going in there. - You can't, Kit. 661 00:31:34,572 --> 00:31:35,811 He's losing too much blood. 662 00:31:35,813 --> 00:31:37,177 He's going into hemorrhagic shock. 663 00:31:37,179 --> 00:31:38,701 Let them focus. Okay? 664 00:31:40,504 --> 00:31:42,360 Wait. Wait. We've lost nerve signal. 665 00:31:42,362 --> 00:31:43,700 No, we have to keep moving. 666 00:31:43,702 --> 00:31:45,654 Well, you can't see anything. You're operating underwater. 667 00:31:45,656 --> 00:31:48,276 Suction right there. One more fragment left. I can feel it. 668 00:31:57,770 --> 00:31:59,310 The vertebral body has been removed. 669 00:32:01,650 --> 00:32:03,256 Nerve signal has returned. 670 00:32:03,258 --> 00:32:05,308 Jason, get me a resident. 671 00:32:06,601 --> 00:32:08,240 I'll finish and close up here. 672 00:32:08,242 --> 00:32:09,353 Go to your patient. 673 00:32:37,857 --> 00:32:40,882 - I told you to wait! - We paged you, but she was going downhill. 674 00:32:40,884 --> 00:32:43,499 - And I've started without you a thousand times. - Details. 675 00:32:43,501 --> 00:32:45,345 She started to seize, then became obtunded. 676 00:32:45,347 --> 00:32:46,811 And now I can't stop the bleeding. 677 00:32:46,813 --> 00:32:49,256 She's bleeding because her brain is swelling. 678 00:32:49,258 --> 00:32:51,400 We need to control it. Move! 679 00:32:54,327 --> 00:32:56,701 Chu, put her in reverse Trendelenberg. 680 00:32:56,703 --> 00:32:59,157 - Push the mannitol and furosemide. - On it. 681 00:32:59,159 --> 00:33:01,816 You're pushing on her brain. Are you sure? 682 00:33:01,818 --> 00:33:03,852 I don't want her to herniate and lacerate on her skull. 683 00:33:03,854 --> 00:33:05,238 Craniotome to me. 684 00:33:05,240 --> 00:33:07,105 Need to create some more room for her brain to swell. 685 00:33:07,107 --> 00:33:08,981 Aren't we going to start bilateral partial frontal 686 00:33:08,983 --> 00:33:10,059 lobectomies to control the swelling? 687 00:33:10,061 --> 00:33:11,394 And have her turn into a vegetable? 688 00:33:11,396 --> 00:33:13,504 No, we're not gonna do that. 689 00:33:15,823 --> 00:33:17,836 Dr. Cain, the bleeding's stopping. 690 00:33:17,838 --> 00:33:20,160 Her pressure's tanking. Damn it! 691 00:33:20,162 --> 00:33:22,371 She's coding. 692 00:33:22,373 --> 00:33:24,488 I need pads on her. 693 00:33:24,490 --> 00:33:26,540 Get the code cart, now! 694 00:33:31,899 --> 00:33:34,084 Starting CPR. 695 00:33:53,988 --> 00:33:55,788 We've been coding her for 30 minutes. 696 00:33:55,790 --> 00:33:57,197 Another milligram of epi. 697 00:33:57,199 --> 00:34:00,051 Get in an amp of bicarb. She must be acidotic by now. 698 00:34:02,623 --> 00:34:04,915 Two more grams of mannitol. 699 00:34:09,019 --> 00:34:10,895 Hold compressions. 700 00:34:27,080 --> 00:34:29,122 Her pupils are blown. 701 00:34:31,326 --> 00:34:34,493 No carotid pulse. 702 00:34:34,495 --> 00:34:38,280 But no one dies, right? In your OR. 703 00:34:38,282 --> 00:34:40,842 We can still save her? 704 00:34:42,429 --> 00:34:44,762 There's not a person here to save. 705 00:34:44,764 --> 00:34:47,640 Time of death... 706 00:34:49,794 --> 00:34:51,978 ... 18:47. 707 00:35:06,602 --> 00:35:08,143 Mommy! 708 00:35:08,145 --> 00:35:12,147 Mm. Hi, sweetie. 709 00:35:12,149 --> 00:35:13,641 How was the museum? 710 00:35:13,643 --> 00:35:16,483 I thought he was getting better. 711 00:35:16,485 --> 00:35:18,153 The tubes and wires are back on. 712 00:35:18,155 --> 00:35:20,489 Hopefully not for long. 713 00:35:20,491 --> 00:35:22,375 His fever's down. 714 00:35:22,377 --> 00:35:25,285 Now that the abscess is gone, the drugs are working. 715 00:35:25,287 --> 00:35:28,639 Look what I made for Daddy. Do you think he'll like it? 716 00:35:28,641 --> 00:35:31,976 Ah, let me guess. One of Sarah's puppies? 717 00:35:31,978 --> 00:35:33,470 I already named her Penny. 718 00:35:35,631 --> 00:35:37,482 Do you want to sit with Daddy? 719 00:35:38,818 --> 00:35:41,301 Daddy, you're going to like Penny. 720 00:35:41,303 --> 00:35:43,529 She won't bark, like Uncle Steve's dog. 721 00:35:45,182 --> 00:35:46,824 I'm afraid to ask, 722 00:35:46,826 --> 00:35:49,143 but do you think he'll be able to see again? 723 00:35:49,145 --> 00:35:52,521 Honestly, I don't know. 724 00:35:52,523 --> 00:35:55,190 I hope so. 725 00:35:55,192 --> 00:35:56,909 I don't know what we would have done without you, Mom. 726 00:35:56,911 --> 00:35:58,577 Oh... 727 00:36:00,248 --> 00:36:03,824 So, this is Mom, 728 00:36:03,826 --> 00:36:06,752 this is you, and this is me with Penny. 729 00:36:06,754 --> 00:36:09,204 Don't you think she's gonna be fluffy? 730 00:36:09,206 --> 00:36:10,873 This is Grandma Kit. 731 00:36:10,875 --> 00:36:12,975 Isn't she cute? 732 00:36:18,433 --> 00:36:20,048 Miguel. 733 00:36:20,050 --> 00:36:23,677 Hey, man, your ablation went pitch perfect, 734 00:36:23,679 --> 00:36:27,198 like a fine trumpet solo. 735 00:36:27,200 --> 00:36:29,075 Thanks. 736 00:36:30,537 --> 00:36:32,895 Yeah, that's supposed to be good news. 737 00:36:32,897 --> 00:36:35,948 And my trumpet metaphor was a pretty clever one. 738 00:36:35,950 --> 00:36:38,668 Yet they tell me you will not get out of bed. What's up? 739 00:36:41,714 --> 00:36:45,073 It's just... 740 00:36:45,075 --> 00:36:47,126 I spent so much time telling myself 741 00:36:47,128 --> 00:36:49,295 that I'm not sick, 742 00:36:49,297 --> 00:36:53,081 that I'll be fine. 743 00:36:53,083 --> 00:36:57,061 But knowing that I could have died last night, 744 00:36:57,063 --> 00:36:59,213 that's all I can think of. 745 00:36:59,215 --> 00:37:02,475 Yeah, well, it's natural to worry. 746 00:37:02,477 --> 00:37:03,901 But your heart is stronger than 747 00:37:03,903 --> 00:37:05,369 when you came in here this morning. 748 00:37:05,371 --> 00:37:08,388 And I thank you for that. 749 00:37:08,390 --> 00:37:12,577 But after this, I can't see myself 750 00:37:12,579 --> 00:37:14,579 getting back onto that dance floor. 751 00:37:16,157 --> 00:37:19,158 You burned away a part of my heart, 752 00:37:19,160 --> 00:37:22,086 and with it... 753 00:37:22,088 --> 00:37:25,006 went a lot of my nerve. 754 00:37:49,949 --> 00:37:52,283 Should I be jealous? 755 00:37:52,285 --> 00:37:55,094 Mm. Dr. Austin is testing the strength 756 00:37:55,096 --> 00:37:56,252 of his patient's heart 757 00:37:56,254 --> 00:37:59,339 to show him it's okay to dance again. 758 00:38:01,610 --> 00:38:03,652 He's one of a kind, isn't he? 759 00:38:03,654 --> 00:38:06,464 - Yeah. - Hmm. 760 00:38:06,466 --> 00:38:08,991 All right, here's a little tip. 761 00:38:08,993 --> 00:38:12,494 He's more of a plant guy. They live longer. 762 00:38:12,496 --> 00:38:15,548 Oh, these are for his parents. It's their wedding anniversary. 763 00:38:15,550 --> 00:38:17,716 I'm meeting them for the first time tonight. 764 00:38:17,718 --> 00:38:20,002 What are they like? 765 00:38:20,004 --> 00:38:23,797 I've never met them. 766 00:38:23,799 --> 00:38:26,725 Oh. Well... 767 00:38:26,727 --> 00:38:29,303 wish me luck. 768 00:38:51,952 --> 00:38:53,510 Just what I need. 769 00:38:56,040 --> 00:38:59,425 I must admit, I didn't think you'd make it. 770 00:38:59,427 --> 00:39:02,751 So what's the, uh... status 771 00:39:02,753 --> 00:39:05,931 - on that superbug? - Finally contained. 772 00:39:05,933 --> 00:39:07,606 Yep, it's over. 773 00:39:07,608 --> 00:39:11,937 The hospital's clean, the patients are safe. 774 00:39:11,939 --> 00:39:15,223 You know, I've become accustomed to a particularly 775 00:39:15,225 --> 00:39:16,683 heavy look of yours. 776 00:39:16,685 --> 00:39:18,110 But today... 777 00:39:18,112 --> 00:39:21,539 today something's different. 778 00:39:21,541 --> 00:39:22,948 Yeah. Yeah, it is. 779 00:39:22,950 --> 00:39:26,118 Today, in order to protect my patients, 780 00:39:26,120 --> 00:39:27,903 I had to become part of the system I've been fighting. 781 00:39:27,905 --> 00:39:30,030 How so? 782 00:39:30,032 --> 00:39:32,032 Well, I didn't tell my patients they could be at risk 783 00:39:32,034 --> 00:39:33,856 of getting infected by a superbug. 784 00:39:33,858 --> 00:39:36,306 Didn't want them to panic and walk out of Chastain 785 00:39:36,308 --> 00:39:39,298 and not get the care and attention they needed. 786 00:39:39,300 --> 00:39:42,059 You know, it's not often that our worlds collide, 787 00:39:42,061 --> 00:39:45,304 but about this, I know a thing or two. 788 00:39:45,306 --> 00:39:48,899 Doing good isn't black and white. 789 00:39:48,901 --> 00:39:52,386 And the shades of gray are unsettling. 790 00:39:52,388 --> 00:39:56,032 Oh, I know. I deal with that every day. 791 00:39:58,394 --> 00:40:01,412 How do I live with myself? 792 00:40:01,414 --> 00:40:04,564 Never lose sight of your ideals. 793 00:40:04,566 --> 00:40:06,566 'Cause once that happens, 794 00:40:06,568 --> 00:40:10,421 the steps aren't many to the dark side. 795 00:40:10,423 --> 00:40:12,948 Trust me, I know. 796 00:40:52,948 --> 00:40:55,449 According to a source, hospital workers were 797 00:40:55,451 --> 00:40:57,596 made aware of the fungus ahead of time, 798 00:40:57,598 --> 00:41:00,153 but chose to cover it up instead of alerting the public. 799 00:41:00,155 --> 00:41:03,123 A cover-up at one of Atlanta's premiere hospitals. 800 00:41:03,125 --> 00:41:05,384 I interviewed one nurse here who said, and I quote, 801 00:41:05,386 --> 00:41:07,631 "Don't believe anything Chastain tells you". 802 00:41:07,633 --> 00:41:09,221 How did this get out? 803 00:41:09,223 --> 00:41:10,879 Doesn't really matter much how. 804 00:41:10,881 --> 00:41:13,354 Find the source so I can bury them under this building. 805 00:41:13,356 --> 00:41:16,178 I told you we should have notified State Health. 806 00:41:16,180 --> 00:41:18,305 Sounds like you're putting this off on me. 807 00:41:18,307 --> 00:41:19,990 It's pretty damn clear that the cover-up 808 00:41:19,992 --> 00:41:21,567 is reading far worse than the crime. 809 00:41:21,569 --> 00:41:23,736 Your prints are all over this. 810 00:41:23,738 --> 00:41:26,304 - Because you forced my hand. - Leverage is a useful tool. 811 00:41:26,306 --> 00:41:27,478 It's called blackmail. 812 00:41:27,480 --> 00:41:30,075 I had to keep you on a loyal path. 813 00:41:30,077 --> 00:41:32,420 I don't like being threatened. 814 00:41:36,886 --> 00:41:37,916 Hawkins. 815 00:41:39,587 --> 00:41:42,868 - I owe you an apology. - This ought to be good. 816 00:41:42,870 --> 00:41:45,966 When I initially evaluated you, I missed your potential. 817 00:41:45,968 --> 00:41:47,375 And that's on me. 818 00:41:47,377 --> 00:41:50,212 But ever since you secured the Georgia FC soccer team, 819 00:41:50,214 --> 00:41:53,023 I-I've been paying attention, and I see 820 00:41:53,025 --> 00:41:55,776 you have the makings of a true rainmaker. 821 00:41:58,197 --> 00:42:00,722 I'm an internist, not a neurosurgeon. 822 00:42:00,724 --> 00:42:03,440 I don't think my limited earning power is what you're looking for. 823 00:42:03,442 --> 00:42:04,927 The title isn't about billing. 824 00:42:04,929 --> 00:42:06,895 It's about being a public face. 825 00:42:06,897 --> 00:42:09,118 Cain's reputation, both past and present, 826 00:42:09,120 --> 00:42:10,282 is problematic. 827 00:42:10,284 --> 00:42:12,234 We need compassion. 828 00:42:12,236 --> 00:42:13,952 Heroism. 829 00:42:13,954 --> 00:42:15,954 A doctor who fights for patients. 830 00:42:15,956 --> 00:42:18,629 Military hero turned whistleblower. 831 00:42:18,631 --> 00:42:20,534 We all know how you love those. 832 00:42:20,536 --> 00:42:23,578 This isn't about me. It's about Chastain. 833 00:42:23,580 --> 00:42:26,390 Cain and Bell had their chance to be the star of this company, 834 00:42:26,392 --> 00:42:28,058 but they couldn't deliver. 835 00:42:28,060 --> 00:42:31,378 Your inspiring story comes free and clear. 836 00:42:31,380 --> 00:42:35,423 Our future is brighter with Conrad Hawkins front and center. 837 00:42:35,425 --> 00:42:36,937 And that's how I'll frame it to the board 838 00:42:36,939 --> 00:42:38,104 later this afternoon. 839 00:42:38,106 --> 00:42:39,897 I'm sure Cain will love that. 840 00:42:41,482 --> 00:42:43,504 He won't have a seat at the table. 841 00:42:43,506 --> 00:42:46,696 And at some point down the road, I'm sure the board will want 842 00:42:46,698 --> 00:42:48,078 to talk to you, too. 843 00:42:48,080 --> 00:42:50,873 The truth about Cain needs to come out, and soon. 844 00:42:56,071 --> 00:42:57,880 You don't want to save Chastain? 845 00:43:00,501 --> 00:43:03,427 I know you care about this hospital. 846 00:43:03,429 --> 00:43:06,454 If you really want to change things around here, 847 00:43:06,456 --> 00:43:11,101 this is an opportunity to gain some real power and influence. 848 00:43:11,103 --> 00:43:13,145 What do you say? 849 00:43:25,809 --> 00:43:28,744 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.