All language subtitles for The.Resident.S03E20.720p.WEB.x264-XLF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,804 - Previously on The Resident... - Our relationship, 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,139 it is perfect just like this. 3 00:00:06,141 --> 00:00:07,446 He'll be a vegetable. 4 00:00:07,448 --> 00:00:09,394 It's the compassionate choice at this point. 5 00:00:09,396 --> 00:00:10,993 Are you suggesting we let him die? 6 00:00:10,995 --> 00:00:13,420 Nobody, and I mean nobody, dies in my OR! 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,722 DEVON: This is Dawn Long. 8 00:00:14,724 --> 00:00:16,406 NIC: She's been in LTACH this whole time? 9 00:00:16,408 --> 00:00:18,017 Dawn Long had Candida auris. 10 00:00:18,019 --> 00:00:19,708 Anybody who'd come into contat 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,929 with Ms. Long will have to take extreme precautions. 12 00:00:21,931 --> 00:00:24,098 KIM: If it gets out now that we have a deadly fungus, 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,547 this hospital goes bankrupt. 14 00:00:25,549 --> 00:00:27,201 CAIN: Has this vent been used in the last 24 hours? 15 00:00:27,203 --> 00:00:29,154 SUPERVISOR: It's been down here for the decontamination process. 16 00:00:29,156 --> 00:00:32,055 - Clean it now. - Lunch. Half hour. 17 00:00:32,057 --> 00:00:34,441 Daddy's still very sick? 18 00:00:34,443 --> 00:00:35,685 He's fighting to get better. 19 00:00:35,687 --> 00:00:38,334 They want to put you on a ventilator to help you breathe. 20 00:00:38,336 --> 00:00:39,927 JOSIE: Sleep tight, Daddy. 21 00:00:45,529 --> 00:00:47,454 - Thank you. - There you go. 22 00:00:47,456 --> 00:00:49,382 Hey. How was that? 23 00:00:49,384 --> 00:00:50,958 (SIGHS) Intrusive. 24 00:00:50,960 --> 00:00:53,460 They're swabbing armpit and groin. 25 00:00:53,462 --> 00:00:55,683 Humiliating but necessary. 26 00:00:55,685 --> 00:00:57,417 You don't need a mask, Zorro. 27 00:00:57,419 --> 00:00:59,541 This is Candida auris, not coronavirus. 28 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 It travels on skin and equipment. 29 00:01:01,420 --> 00:01:02,660 It isn't airborne. 30 00:01:02,662 --> 00:01:05,156 And you're scaring people. 31 00:01:05,158 --> 00:01:06,670 Shouldn't they be scared? 32 00:01:06,672 --> 00:01:08,125 DEVON: No. We've contacted 33 00:01:08,127 --> 00:01:10,569 the health department, and it is all being handled properly. 34 00:01:10,571 --> 00:01:13,239 And why are you here, anyway? 35 00:01:13,241 --> 00:01:15,223 Only people who have been in contact 36 00:01:15,225 --> 00:01:17,218 with infected patients need to be swabbed. 37 00:01:18,040 --> 00:01:19,563 Can never be too safe. 38 00:01:19,565 --> 00:01:20,832 Excuse me. 39 00:01:22,434 --> 00:01:24,190 MAN (OVER P.A.): Transition team to OR Four. 40 00:01:24,192 --> 00:01:25,659 Transition team to OR Four. 41 00:01:25,661 --> 00:01:26,994 Where are we? 42 00:01:26,996 --> 00:01:29,797 We think the fungus has been contained. 43 00:01:29,799 --> 00:01:31,642 Think but don't know for certain. 44 00:01:31,644 --> 00:01:33,050 Randolph, do you think 45 00:01:33,052 --> 00:01:34,793 we should have Derek transferred to Atlanta General? 46 00:01:34,795 --> 00:01:36,128 - I really don't think that that's necessary. - Well, 47 00:01:36,130 --> 00:01:38,553 all his doctors are at Chastain. His chemo protocol 48 00:01:38,555 --> 00:01:40,332 is here. And, Kit, we're taking every precaution. 49 00:01:40,334 --> 00:01:43,319 Plus, Derek had zero crosses with the infected patients. 50 00:01:43,321 --> 00:01:46,405 Okay, but if there's any sign that this is spreading... 51 00:01:48,517 --> 00:01:50,576 - ... I want him out. - Agreed. 52 00:01:51,355 --> 00:01:52,904 So, you fell while salsa dancing? 53 00:01:52,906 --> 00:01:55,699 - Yeah. - And took down a table full of mojitos. 54 00:01:55,701 --> 00:01:57,534 - Ouch. - MERCEDES: I wanted to bring him in 55 00:01:57,536 --> 00:02:00,197 last night, but he swore he was fine. 56 00:02:00,199 --> 00:02:01,797 I am fine. 57 00:02:01,799 --> 00:02:04,207 I just lost my balance during that final spin. 58 00:02:04,209 --> 00:02:05,893 - Follow my finger. - Mm-hmm. 59 00:02:05,895 --> 00:02:07,878 MERCEDES: You don't lose your balance, Miguel. 60 00:02:07,880 --> 00:02:09,921 He's the 2003 Salsa Planet champion. 61 00:02:09,923 --> 00:02:11,473 - Did you know that? - And 2002. 62 00:02:11,475 --> 00:02:13,346 - Back-to-back, baby. (CHUCKLES) - Impressive. 63 00:02:13,348 --> 00:02:14,735 You still compete? 64 00:02:14,737 --> 00:02:16,904 (SIGHS) Now I teach. Oh. 65 00:02:18,098 --> 00:02:19,907 First lesson is free at my studio. 66 00:02:19,909 --> 00:02:22,392 I love salsa. Thank you. 67 00:02:22,394 --> 00:02:25,103 Uh, Miguel, will you unbutton your shirt for me? 68 00:02:25,105 --> 00:02:27,039 - Yeah, sure. - Thank you. 69 00:02:31,737 --> 00:02:33,754 Is that a pacemaker? 70 00:02:33,756 --> 00:02:36,832 No, it's a, uh, it's a defibrillator. 71 00:02:36,834 --> 00:02:39,335 What's that for, hon? 72 00:02:39,337 --> 00:02:40,905 It's nothing to worry about, corazón. 73 00:02:40,907 --> 00:02:42,120 It's probably broken, anyway. 74 00:02:42,122 --> 00:02:43,431 Is that why you fell? 75 00:02:43,433 --> 00:02:44,640 Because it shocked you? 76 00:02:45,584 --> 00:02:46,767 Maybe. 77 00:02:46,769 --> 00:02:49,127 Okay. So it sounds like either your heart 78 00:02:49,129 --> 00:02:51,314 or your defibrillator needs some attention. 79 00:02:57,971 --> 00:03:00,138 Am I allowed to be happy? 80 00:03:00,140 --> 00:03:01,641 Chemo's working. 81 00:03:01,643 --> 00:03:04,035 - The tumor's shrinking, Kit. - Thank you. 82 00:03:04,872 --> 00:03:06,695 We waited for you, Mom. 83 00:03:06,697 --> 00:03:08,080 We're ready to extubate. 84 00:03:09,033 --> 00:03:11,483 I love your dress. 85 00:03:11,485 --> 00:03:13,958 - (CHUCKLES) - Daddy gave it to me. 86 00:03:13,960 --> 00:03:16,482 Well, your daddy's recovery is amazing. 87 00:03:16,484 --> 00:03:18,192 Well, he's got a lot to live for. 88 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 (COUGHING) 89 00:03:33,149 --> 00:03:36,508 - MOLLY: Hi, honey. - Do you like my dress, Daddy? 90 00:03:36,510 --> 00:03:40,029 Oh, it's gonna take him a minute for him to wake up, sweetie. 91 00:03:41,265 --> 00:03:43,824 I've got so many things to tell you. 92 00:03:43,826 --> 00:03:45,856 Sarah's dog is having puppies, 93 00:03:45,858 --> 00:03:47,903 and Mom said we could adopt one, maybe. 94 00:03:47,905 --> 00:03:49,789 (MOLLY AND DEREK CHUCKLE) 95 00:03:50,833 --> 00:03:52,649 MOLLY: Hi, there. 96 00:03:52,651 --> 00:03:56,046 Welcome back. (CHUCKLES SOFTLY) 97 00:03:56,048 --> 00:03:58,572 You don't have to answer the thing about the puppy right now. 98 00:03:58,574 --> 00:04:00,699 How do you feel? 99 00:04:00,701 --> 00:04:02,993 I can't see. 100 00:04:02,995 --> 00:04:06,922 Molly, I can't see. I can't see. 101 00:04:06,924 --> 00:04:09,708 - What's going on, Mom? - I don't know. 102 00:04:09,710 --> 00:04:12,594 Can you see anything at all? 103 00:04:12,596 --> 00:04:14,188 Nope. Nothing. 104 00:04:16,383 --> 00:04:17,716 KIT: What's happening? 105 00:04:17,718 --> 00:04:19,009 Could it be the cancer? 106 00:04:19,011 --> 00:04:21,678 A-a brain bleed while he was sedated? 107 00:04:21,680 --> 00:04:24,723 We're gonna get him a head CT immediately, 108 00:04:24,725 --> 00:04:26,075 and figure out what this is. 109 00:04:27,561 --> 00:04:29,203 (WHISPERS): It's okay. 110 00:04:30,322 --> 00:04:32,248 ♪♪ 111 00:04:36,702 --> 00:04:39,702 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 112 00:04:41,575 --> 00:04:42,866 Here's what's dumb. 113 00:04:42,868 --> 00:04:45,556 I don't even really like popcorn. 114 00:04:45,558 --> 00:04:47,438 Well, who doesn't love butter and salt? 115 00:04:47,440 --> 00:04:50,134 Truth. Which is why, when I was starving 116 00:04:50,136 --> 00:04:51,849 and my options were vending machine 117 00:04:51,851 --> 00:04:54,228 or a dumpster dive, I bought a bag. 118 00:04:54,230 --> 00:04:58,335 Basically inhaled it and somehow got a kernel stuck in my molar. 119 00:04:58,337 --> 00:04:59,900 And you tried to remove it 120 00:04:59,902 --> 00:05:02,740 - with a paper clip? - I mean, that wasn't my first play. 121 00:05:02,742 --> 00:05:04,471 I did try a toothpick like a human. 122 00:05:04,473 --> 00:05:06,448 Uh, brushing, flossing, 123 00:05:06,450 --> 00:05:08,767 and then my fingernails when I got desperate. 124 00:05:08,769 --> 00:05:10,894 But then I guess I just... 125 00:05:10,896 --> 00:05:12,229 got used to it. 126 00:05:12,231 --> 00:05:14,388 I figured it would eventually come out on its own. 127 00:05:14,390 --> 00:05:16,750 Well, let's make sure it's nothing serious. 128 00:05:16,752 --> 00:05:19,485 How long have you been experiencing jaw pain? 129 00:05:19,487 --> 00:05:21,010 A few weeks. 130 00:05:21,012 --> 00:05:23,752 I know, I know. I should've gone to the dentist. 131 00:05:23,754 --> 00:05:25,926 But I'm only working with basic health insurance 132 00:05:25,928 --> 00:05:29,412 and a public radio salary here. 133 00:05:29,414 --> 00:05:31,765 And I have my son's tuition to pay. 134 00:05:31,767 --> 00:05:33,291 So, when I woke up this morning, 135 00:05:33,293 --> 00:05:34,918 it was like I was being stabbed in the... 136 00:05:34,920 --> 00:05:36,845 Justine? 137 00:05:36,847 --> 00:05:37,963 I need some help over here. 138 00:05:37,965 --> 00:05:39,148 Grab her legs. 139 00:05:42,278 --> 00:05:44,094 Tilt your head toward me. 140 00:05:44,096 --> 00:05:46,030 Going in slowly. 141 00:05:48,976 --> 00:05:50,025 You see that? 142 00:05:50,027 --> 00:05:52,119 CONRAD: White lesions. 143 00:05:53,789 --> 00:05:54,847 So I didn't have a stroke? 144 00:05:54,849 --> 00:05:56,679 CONRAD: No. The CT confirmed that. 145 00:05:56,681 --> 00:05:58,778 And it doesn't look like cancer, either. 146 00:05:58,780 --> 00:06:00,151 Then why can't I see? 147 00:06:00,153 --> 00:06:04,798 You have an infection in your eyes. 148 00:06:04,800 --> 00:06:08,594 Okay. So we can fix this, right? And he'll see again. 149 00:06:14,882 --> 00:06:16,554 I'll be right back. 150 00:06:16,556 --> 00:06:17,664 We can talk more 151 00:06:17,666 --> 00:06:20,481 after the eye doctor finishes his exam. 152 00:06:20,483 --> 00:06:22,358 Hang in there. 153 00:06:23,802 --> 00:06:25,954 DEVON: Okay... 154 00:06:25,956 --> 00:06:27,979 so all the tests from the hospital staff 155 00:06:27,981 --> 00:06:30,081 and the patients have come back; no one else has been colonized. 156 00:06:30,083 --> 00:06:31,648 So it can't be Candida auris. 157 00:06:31,650 --> 00:06:33,928 The labs will confirm that one way or another, 158 00:06:33,930 --> 00:06:36,521 but let's get him on contact precautions just in case. 159 00:06:36,523 --> 00:06:38,614 Gowns and gloves for anyone who enters his room. 160 00:06:38,616 --> 00:06:40,288 And if he does have it, what's next? 161 00:06:40,290 --> 00:06:42,485 Fevers. His blood pressure drops... 162 00:06:42,487 --> 00:06:45,231 Sophia died within a day of being diagnosed. 163 00:06:45,233 --> 00:06:47,866 Be straight with me. Is that what we're looking at? 164 00:06:47,868 --> 00:06:51,337 It is a pan-resistant strain of candida. 165 00:06:51,339 --> 00:06:52,695 And we don't have the medicine to treat it. 166 00:06:52,697 --> 00:06:54,219 Let's focus on what we can do. 167 00:06:54,221 --> 00:06:56,091 CONRAD: Yeah, let's start him on GCSF. 168 00:06:56,093 --> 00:06:59,200 Jump-start his immune system, trend his labs every six hours, 169 00:06:59,202 --> 00:07:01,379 and watch his blood pressure like a hawk. 170 00:07:01,381 --> 00:07:02,547 Did you learn something? 171 00:07:02,549 --> 00:07:04,840 Molly... 172 00:07:04,842 --> 00:07:06,935 until we know what we're dealing with here, 173 00:07:06,937 --> 00:07:09,029 it's best Josie doesn't go in the room. 174 00:07:09,031 --> 00:07:11,122 - JOSIE: Grandma? - Okay, what's going on? 175 00:07:11,124 --> 00:07:12,481 - Grandma. - Yes? 176 00:07:12,483 --> 00:07:13,981 Do you have any more of these? 177 00:07:13,983 --> 00:07:15,691 They're really pretty. 178 00:07:18,902 --> 00:07:19,902 Hey... 179 00:07:21,877 --> 00:07:24,545 - Oh, my God. - What? 180 00:07:24,547 --> 00:07:26,696 This is Dawn Long's vent. 181 00:07:26,698 --> 00:07:28,531 Her daughter put that sticker on it. 182 00:07:28,533 --> 00:07:31,743 You mean, if it wasn't properly cleaned... 183 00:07:31,745 --> 00:07:33,745 CONRAD: Kit, if that's true, Derek probably 184 00:07:33,747 --> 00:07:35,764 got Candida auris from that vent. 185 00:07:41,096 --> 00:07:44,306 And now Michelle has a cold, so I have an extra ticket 186 00:07:44,308 --> 00:07:45,715 to my friend's show at The Loft. 187 00:07:45,717 --> 00:07:47,592 Be my plus-one. 188 00:07:47,594 --> 00:07:51,763 Oh, I'd love to, but it's my folks' 45th anniversary. 189 00:07:51,765 --> 00:07:53,982 - Mm. - I'm sure Torres would love to roll. 190 00:07:53,984 --> 00:07:56,059 Eh, pass. 191 00:07:56,061 --> 00:07:57,394 - Really? - (CHUCKLES) 192 00:07:57,396 --> 00:07:59,062 He showed so much promise. 193 00:07:59,064 --> 00:08:02,249 Fleeting attraction. You know how it is. 194 00:08:06,163 --> 00:08:08,738 45 years of marriage. Wow. 195 00:08:08,740 --> 00:08:10,782 Yeah. You know what? 196 00:08:10,784 --> 00:08:13,952 They still love each other like it was the first day. 197 00:08:13,954 --> 00:08:16,597 Huh. Something to aspire to. 198 00:08:16,599 --> 00:08:17,671 Hmm. 199 00:08:17,673 --> 00:08:19,812 I didn't want it in me in the first place. 200 00:08:19,814 --> 00:08:21,510 I feel strong as an ox. 201 00:08:21,512 --> 00:08:24,054 For God's sake, I'm only 55. 202 00:08:24,056 --> 00:08:27,991 Mr. Espinoza, I am Dr. Austin. 203 00:08:27,993 --> 00:08:29,850 This is Dr. Okafor. 204 00:08:29,852 --> 00:08:32,293 We're gonna see what's going on with this ICD, okay? 205 00:08:32,295 --> 00:08:34,806 Probably shocked me by mistake. 206 00:08:34,808 --> 00:08:37,475 I went in for a physical, three, four months ago. 207 00:08:37,477 --> 00:08:39,477 My doctor saw my swollen feet. 208 00:08:39,479 --> 00:08:42,030 Of course they swell. I dance. 209 00:08:42,032 --> 00:08:45,033 But he told me I had heart failure. 210 00:08:45,035 --> 00:08:46,868 I still don't believe it. 211 00:08:46,870 --> 00:08:48,366 My heart has never failed. 212 00:08:48,368 --> 00:08:51,161 Except it did. 213 00:08:52,841 --> 00:08:54,388 Are you sure? 214 00:08:54,390 --> 00:08:56,389 Yeah, we are. 215 00:08:56,391 --> 00:08:58,880 Would you like us to get your wife 216 00:08:58,882 --> 00:09:00,498 before we talk more? 217 00:09:00,500 --> 00:09:03,290 - I don't have a wife. - Your girlfriend? 218 00:09:03,292 --> 00:09:04,957 The woman who was with you in the ER? 219 00:09:04,959 --> 00:09:06,412 Probably home with her husband. 220 00:09:07,558 --> 00:09:09,650 Just tell me what I need to know. 221 00:09:11,470 --> 00:09:13,970 Oh, Miguel, 222 00:09:13,972 --> 00:09:16,801 your device worked exactly as it should have. 223 00:09:16,803 --> 00:09:19,118 Your heart went into a deadly rhythm 224 00:09:19,119 --> 00:09:20,235 while you were dancing, 225 00:09:20,237 --> 00:09:22,663 and your ICD shocked you back to life. 226 00:09:22,665 --> 00:09:26,524 You're saying without it... 227 00:09:26,526 --> 00:09:28,026 I might have died? 228 00:09:28,028 --> 00:09:29,028 Yes. 229 00:09:31,698 --> 00:09:33,087 Well, will this happen again? 230 00:09:33,089 --> 00:09:35,509 Well, your heart is functioning at 25%, 231 00:09:35,511 --> 00:09:37,327 so it's very likely it will happen 232 00:09:37,329 --> 00:09:38,554 when you exert yourself. 233 00:09:41,016 --> 00:09:42,599 Like when I'm dancing. 234 00:09:45,170 --> 00:09:47,212 Salsa is my life. 235 00:09:47,214 --> 00:09:48,939 My livelihood. 236 00:09:51,551 --> 00:09:53,360 I don't know how to do anything else. 237 00:09:56,440 --> 00:09:58,556 Tell you what. 238 00:09:58,558 --> 00:10:00,016 When we get your tests back, 239 00:10:00,018 --> 00:10:02,185 Dr. Okafor and I will review them 240 00:10:02,187 --> 00:10:05,497 and see if there's anything more we can do. 241 00:10:08,902 --> 00:10:10,836 (INDISTINCT VOICE OVER P.A.) 242 00:10:21,390 --> 00:10:23,373 How's Josie? 243 00:10:23,375 --> 00:10:25,208 She didn't want to leave. 244 00:10:25,210 --> 00:10:27,561 But the sitter took her to the children's museum, 245 00:10:27,563 --> 00:10:30,178 so that will help. 246 00:10:30,180 --> 00:10:31,231 Any news? 247 00:10:31,233 --> 00:10:33,141 The cultures came back, 248 00:10:33,143 --> 00:10:35,811 and Derek has what we suspected. 249 00:10:35,813 --> 00:10:38,502 A Candida auris bloodstream infection 250 00:10:38,504 --> 00:10:39,889 that traveled to his eyes. 251 00:10:39,891 --> 00:10:43,393 - So we're starting him on antifungals? - Yes. 252 00:10:43,395 --> 00:10:47,332 But it's a drug-resistant strain, Molly. 253 00:10:47,334 --> 00:10:50,525 Our existing medications are likely impotent against it. 254 00:10:50,527 --> 00:10:53,328 - And his immune system is so weak... - No. 255 00:10:53,330 --> 00:10:55,170 No, he can't get better one minute 256 00:10:55,172 --> 00:10:56,499 and have no hope the next. 257 00:10:56,500 --> 00:10:58,623 There's got to be something we're not thinking of. 258 00:10:58,625 --> 00:11:01,060 Conrad is working with our infectious disease team 259 00:11:01,062 --> 00:11:02,837 to see if there's anything we can try. 260 00:11:02,839 --> 00:11:04,172 DEREK: I'm... 261 00:11:04,174 --> 00:11:05,674 really hot. 262 00:11:05,676 --> 00:11:07,584 I don't feel right at all. 263 00:11:07,586 --> 00:11:09,961 Your fever's spiking. 264 00:11:09,963 --> 00:11:12,231 We'll get you some acetaminophen. 265 00:11:15,260 --> 00:11:18,687 - He's getting worse. - (PAGER BEEPING) 266 00:11:18,689 --> 00:11:20,781 That's Conrad now. 267 00:11:20,783 --> 00:11:23,408 - I'll be back. - Okay. 268 00:11:26,104 --> 00:11:28,789 Christy, he needs some acetaminophen. 269 00:11:28,791 --> 00:11:30,791 Right away. 270 00:11:44,306 --> 00:11:46,956 How do you feel? 271 00:11:46,958 --> 00:11:48,917 Excuse me? 272 00:11:48,919 --> 00:11:52,721 My son-in-law is blind because of Candida auris, 273 00:11:52,723 --> 00:11:54,839 and it's probably going to kill him. 274 00:11:54,841 --> 00:11:57,559 So, again, how do you feel? 275 00:11:57,561 --> 00:11:59,895 I had nothing to do with that. 276 00:11:59,897 --> 00:12:01,971 You had everything to do with it. 277 00:12:01,973 --> 00:12:03,991 You knew your patient had a deadly fungus, 278 00:12:03,993 --> 00:12:05,826 and you covered it up to save your own skin. 279 00:12:05,828 --> 00:12:07,402 But not well enough. 280 00:12:07,404 --> 00:12:09,361 Dawn's vent wasn't properly cleaned 281 00:12:09,363 --> 00:12:11,481 and that vent went to Derek. 282 00:12:11,483 --> 00:12:13,650 I gave specific instructions to sterilize her room 283 00:12:13,652 --> 00:12:14,835 and all the equipment. 284 00:12:14,837 --> 00:12:16,745 Well, you failed. 285 00:12:16,747 --> 00:12:18,863 And now my daughter will lose her husband, 286 00:12:18,865 --> 00:12:22,342 my grandchild her father and Derek his life. 287 00:12:22,344 --> 00:12:26,829 And you better hope that doesn't happen, because if it does, 288 00:12:26,831 --> 00:12:28,932 I will destroy you. 289 00:12:30,594 --> 00:12:33,836 I'm sorry, Kit. 290 00:12:33,838 --> 00:12:35,471 I can't imagine what you're going through. 291 00:12:35,473 --> 00:12:37,173 Of course you can't. 292 00:12:37,175 --> 00:12:39,318 Because you've likely never loved anyone. 293 00:12:50,897 --> 00:12:53,166 - What is all this? - Derek's best hope. 294 00:12:53,168 --> 00:12:56,401 It's a modified drug-testing bioprinter. 295 00:12:56,403 --> 00:12:58,442 Translation, please? 296 00:12:58,444 --> 00:13:00,685 We know that Derek's candida is resistant 297 00:13:00,687 --> 00:13:02,365 to all individual drugs, 298 00:13:02,367 --> 00:13:04,259 but how about a combination of those drugs? 299 00:13:05,606 --> 00:13:07,782 Yes, it would take days to test them all... 300 00:13:07,784 --> 00:13:09,474 KIT: He barely has hours, Conrad. 301 00:13:09,476 --> 00:13:11,192 That's where this printer comes in. 302 00:13:11,194 --> 00:13:14,135 We're testing 96 different combinations 303 00:13:14,137 --> 00:13:16,805 - at the same time. - PERSOPOULOS: No hits yet, but it's early. 304 00:13:16,807 --> 00:13:19,531 Well, let's just hope they don't come too late. 305 00:13:19,533 --> 00:13:23,502 Derek's started to spike fevers, and we all know what comes next. 306 00:13:25,484 --> 00:13:29,612 JUSTINE: I can't have a brain infection. It was popcorn. 307 00:13:29,614 --> 00:13:31,533 Children eat it in movie theaters. 308 00:13:31,535 --> 00:13:34,263 Come on, there's no way this is a real thing that happens. 309 00:13:34,265 --> 00:13:38,278 It's... it's extremely unusual, but it does happen. 310 00:13:38,280 --> 00:13:40,996 I brought in Dr. Pravesh to review your CT scan. 311 00:13:40,998 --> 00:13:44,931 So, your infection traveled through your sinuses 312 00:13:44,933 --> 00:13:46,451 and into your brain here. 313 00:13:46,453 --> 00:13:48,077 Which would explain the seizure. 314 00:13:48,079 --> 00:13:50,955 (SIGHS) So, what now? 315 00:13:50,957 --> 00:13:53,508 Antibiotics that most certainly constipate? 316 00:13:53,510 --> 00:13:57,711 Justine, you may need surgery. 317 00:13:57,713 --> 00:14:00,528 DEVON: And we called in a neurosurgery consult 318 00:14:00,530 --> 00:14:01,799 to find out, okay? 319 00:14:01,801 --> 00:14:03,505 Neurosurgery? 320 00:14:03,507 --> 00:14:05,273 Dr. Reynolds should be here shortly... 321 00:14:05,275 --> 00:14:07,365 CAIN: Dr. Reynolds is stuck in surgery, 322 00:14:07,367 --> 00:14:09,974 I'll be doing the... 323 00:14:09,976 --> 00:14:12,160 the operation. 324 00:14:12,162 --> 00:14:15,122 (LAUGHS) Barrett. 325 00:14:15,124 --> 00:14:16,832 Justine. 326 00:14:19,461 --> 00:14:22,715 I-I didn't recognize your name when I reviewed your chart. 327 00:14:22,717 --> 00:14:25,874 JUSTINE: Oh, I got a baby, wedding, divorce. In that order. 328 00:14:25,876 --> 00:14:28,659 Haven't switched my name back yet because it is a pain. 329 00:14:28,661 --> 00:14:31,829 Ryan was a bad choice. 330 00:14:31,831 --> 00:14:35,717 But I got the best part of him: my awesome kid. 331 00:14:35,719 --> 00:14:38,220 So, how about you? Married? 332 00:14:38,222 --> 00:14:39,805 Only to my work. 333 00:14:42,509 --> 00:14:45,861 And, uh, how's Katie? And your mom? 334 00:14:48,490 --> 00:14:51,900 (CLEARS THROAT) Dr. Pravesh, Nurse Nevin, 335 00:14:51,902 --> 00:14:53,326 I'll take it from here. 336 00:14:53,328 --> 00:14:55,579 - Yeah, sure. Cool. - Yeah. 337 00:14:58,834 --> 00:15:01,651 Man, that was just starting to get interesting. 338 00:15:01,653 --> 00:15:03,777 Wait, do you think she's an ex? 339 00:15:03,779 --> 00:15:06,728 Of course. Who do you think Katie is? 340 00:15:06,730 --> 00:15:08,252 Sister? 341 00:15:08,254 --> 00:15:09,777 I don't know, child? 342 00:15:09,779 --> 00:15:12,505 NIC: Huh. And he has a mom. 343 00:15:12,507 --> 00:15:14,230 DEVON: Well, he didn't just spring fully formed 344 00:15:14,232 --> 00:15:15,924 from Satan's head. 345 00:15:15,926 --> 00:15:17,708 (BOTH CHUCKLE) 346 00:15:17,710 --> 00:15:21,021 Well, luckily she's my patient and a talker. 347 00:15:21,023 --> 00:15:24,882 Maybe we'll finally learn something 348 00:15:24,884 --> 00:15:27,009 about old Barrett Cain. 349 00:15:27,011 --> 00:15:28,528 Hmm. 350 00:15:32,520 --> 00:15:34,143 So, where are we? 351 00:15:34,145 --> 00:15:35,561 NIC: The surgery will happen today, 352 00:15:35,563 --> 00:15:37,393 once we've done a full workup. 353 00:15:37,395 --> 00:15:39,816 After you're sedated, the oral surgeon 354 00:15:39,818 --> 00:15:41,614 will pull out the infected tooth. 355 00:15:41,616 --> 00:15:44,452 And then Dr. Cain will remove a part of your skull 356 00:15:44,454 --> 00:15:46,379 - to access the infection. - (EXHALES SHARPLY) 357 00:15:46,381 --> 00:15:49,699 Part of my skull. Okay, that freaks me out. 358 00:15:49,701 --> 00:15:52,577 Be straight with me. How much danger are we talking here? 359 00:15:52,579 --> 00:15:56,297 (EXHALES): Uh, listen... 360 00:15:56,299 --> 00:15:58,924 Surgery to the brain is always risky. 361 00:15:58,926 --> 00:16:01,525 But there's no other option, and you're in great hands. 362 00:16:01,527 --> 00:16:04,213 Dr. Cain is an excellent neurosurgeon. 363 00:16:04,215 --> 00:16:07,308 Well, some things never change. 364 00:16:07,310 --> 00:16:10,403 He was always the best at everything he did. (CHUCKLES) 365 00:16:10,405 --> 00:16:12,364 You were close, I take it? 366 00:16:13,391 --> 00:16:15,057 College. 367 00:16:15,059 --> 00:16:18,728 I was the girl with her nose in a book. 368 00:16:18,730 --> 00:16:21,156 He was the guy who flirted me out of the library. 369 00:16:21,158 --> 00:16:25,067 All my friends were like, "What? A football player?" 370 00:16:25,069 --> 00:16:27,278 But he had better grades than most of them 371 00:16:27,280 --> 00:16:29,113 and he was the star quarterback. 372 00:16:29,115 --> 00:16:30,907 So Dr. Cain was a football player. 373 00:16:30,909 --> 00:16:32,783 He was on his way to the NFL. 374 00:16:32,785 --> 00:16:34,602 Scouts were all over him until... 375 00:16:34,604 --> 00:16:36,429 - Injury? - ACL. 376 00:16:36,431 --> 00:16:39,007 Burnt his sports career to the ground. 377 00:16:39,009 --> 00:16:41,343 And by the time he rose from the ashes 378 00:16:41,345 --> 00:16:44,271 and started figuring out what to do with his life, 379 00:16:44,273 --> 00:16:46,481 it was over between us. 380 00:16:47,592 --> 00:16:49,109 He'd changed. 381 00:16:49,111 --> 00:16:51,761 He had always been so in control, 382 00:16:51,763 --> 00:16:55,991 and suddenly there was something that he couldn't fix. 383 00:16:57,786 --> 00:17:01,145 And he got bitter. Angry. 384 00:17:01,147 --> 00:17:04,040 It wasn't what I signed up for, so I got out. 385 00:17:06,036 --> 00:17:07,919 Maybe I shouldn't have. 386 00:17:09,631 --> 00:17:11,590 Maybe there's still time. 387 00:17:13,326 --> 00:17:15,210 No. 388 00:17:15,212 --> 00:17:18,996 I left him, and I lost him. 389 00:17:18,998 --> 00:17:23,668 And now here he is when I need him the most. 390 00:17:23,670 --> 00:17:25,836 (SIGHS) 391 00:17:25,838 --> 00:17:28,398 Barrett Cain is the one who got away. 392 00:17:33,304 --> 00:17:34,654 I'll be back. 393 00:17:37,326 --> 00:17:39,367 You look like you have news. 394 00:17:40,329 --> 00:17:42,019 We have a hit. 395 00:17:42,021 --> 00:17:43,622 (EXHALES) That's great. 396 00:17:53,083 --> 00:17:55,628 But what works in the lab can be starkly different 397 00:17:55,630 --> 00:17:57,034 to what works in a person. 398 00:17:57,036 --> 00:17:59,971 True. But it's a chance, Kit. 399 00:18:01,499 --> 00:18:04,000 Yes. 400 00:18:04,002 --> 00:18:05,727 Yes, it is. 401 00:18:11,551 --> 00:18:12,901 Nice. 402 00:18:14,029 --> 00:18:15,528 Excuse me? 403 00:18:16,556 --> 00:18:18,106 He can't give up. 404 00:18:18,108 --> 00:18:21,058 - The man has a gift. - MINA: Mm-hmm. 405 00:18:21,060 --> 00:18:23,227 AUSTIN: Wow. 406 00:18:23,229 --> 00:18:24,996 (SALSA MUSIC PLAYING OVER VIDEO) 407 00:18:28,618 --> 00:18:30,901 Oh... 408 00:18:30,903 --> 00:18:32,954 What'd you find? 409 00:18:32,956 --> 00:18:35,029 AUSTIN: See? Just before he degenerates 410 00:18:35,031 --> 00:18:37,241 - into V fib... - The rhythm started at V tach. 411 00:18:37,243 --> 00:18:40,090 Which means we could ablate it. Do you think it would work? 412 00:18:40,092 --> 00:18:41,537 In the right hands. 413 00:18:41,539 --> 00:18:43,747 And luckily, the man's prowess on the dance floor 414 00:18:43,749 --> 00:18:46,796 is second only to my own dexterity and grace. 415 00:18:46,798 --> 00:18:50,290 I assume that means I should get him on the cath lab schedule. 416 00:18:50,292 --> 00:18:53,049 Yes. Now let's go give him the good news. 417 00:18:53,051 --> 00:18:54,776 Thanks. 418 00:18:56,094 --> 00:18:57,808 How are you feeling, Derek? 419 00:18:57,810 --> 00:19:01,098 Weak. Really hot. 420 00:19:01,100 --> 00:19:03,486 My back hurts a bit. 421 00:19:03,488 --> 00:19:05,770 - What's going on? - KIT: You have a high fever, 422 00:19:05,772 --> 00:19:07,278 and your blood pressure's a little low, 423 00:19:07,280 --> 00:19:08,564 but we're working on it. 424 00:19:08,566 --> 00:19:11,357 CONRAD: We have a plan, but it is gonna be tough. 425 00:19:11,359 --> 00:19:13,736 Instead of using one drug to fight the fungus, 426 00:19:13,738 --> 00:19:15,555 we're using a combination. 427 00:19:16,908 --> 00:19:18,074 MOLLY: "Voriconazole, 428 00:19:18,076 --> 00:19:19,867 amphotericin". 429 00:19:19,869 --> 00:19:21,962 His kidneys are just starting to recover. 430 00:19:21,964 --> 00:19:23,245 CONRAD: I know. 431 00:19:23,247 --> 00:19:25,598 And I can't promise you these drugs will work. 432 00:19:25,600 --> 00:19:28,323 KIT: They could even make you feel worse in the short-term. 433 00:19:28,325 --> 00:19:29,769 (LAUGHS SOFTLY) 434 00:19:29,771 --> 00:19:32,362 I've been through chemo. I can handle this. 435 00:19:32,364 --> 00:19:35,132 (LAUGHS) Okay. 436 00:19:35,134 --> 00:19:40,096 There is one more not particularly fun thing. 437 00:19:40,098 --> 00:19:42,488 W-We want to attack the fungus directly. 438 00:19:43,452 --> 00:19:47,527 So... we're gonna inject the meds into your eyes. 439 00:19:47,529 --> 00:19:49,052 MOLLY: Wait, what? 440 00:19:49,054 --> 00:19:51,003 It won't hurt. Not with this. 441 00:19:51,005 --> 00:19:52,155 It's numbing medicine. 442 00:19:52,157 --> 00:19:53,723 DEREK: It's okay. 443 00:19:53,725 --> 00:19:56,410 I'm ready. Do it. 444 00:20:00,710 --> 00:20:02,710 CHEF (OVER TV): Now, you're gonna want to 445 00:20:02,712 --> 00:20:04,787 - chop those mushrooms... - AUSTIN: Miguel. 446 00:20:04,789 --> 00:20:07,050 - (TV TURNS OFF) - We come with hope. 447 00:20:07,052 --> 00:20:10,151 Dr. Okafor and I have familiarized ourselves 448 00:20:10,153 --> 00:20:12,312 with the intimate details of your heart, 449 00:20:12,314 --> 00:20:14,727 and we'd like to suggest a viable option 450 00:20:14,729 --> 00:20:17,294 to return you back to your dancing shoes. 451 00:20:17,296 --> 00:20:19,202 It's a procedure called ablation. 452 00:20:19,204 --> 00:20:21,266 We'll thread catheters through the main artery 453 00:20:21,268 --> 00:20:22,318 and vein in your groin 454 00:20:22,320 --> 00:20:24,530 and then burn away the part of your heart 455 00:20:24,532 --> 00:20:26,016 that's been causing the abnormal rhythm. 456 00:20:26,018 --> 00:20:28,144 You tell me my heart is weak. 457 00:20:28,146 --> 00:20:31,578 And you want to fix it by burning bits away. 458 00:20:31,580 --> 00:20:32,740 AUSTIN: Miguel, 459 00:20:32,742 --> 00:20:34,501 if this goes as well as expected, 460 00:20:34,503 --> 00:20:36,694 it means no more lethal arrhythmias. 461 00:20:36,696 --> 00:20:38,505 No more collapsing. 462 00:20:41,159 --> 00:20:43,659 We saw a video of you dancing. 463 00:20:43,661 --> 00:20:45,661 2004 championship. 464 00:20:45,663 --> 00:20:46,871 The year I came in second? 465 00:20:46,873 --> 00:20:48,589 (CHUCKLES) 466 00:20:48,591 --> 00:20:51,333 - I was cheated, you know. - (LAUGHS) 467 00:20:51,335 --> 00:20:55,546 Second place, first place, you are a true master. 468 00:20:55,548 --> 00:20:59,550 And if this procedure works, it means you can continue dancing, 469 00:20:59,552 --> 00:21:02,529 without shocks and without fear. 470 00:21:08,060 --> 00:21:09,911 Doctors... 471 00:21:13,191 --> 00:21:15,083 ... my heart is in your hands. 472 00:21:18,596 --> 00:21:20,630 I need the least incompetent scrub nurses. 473 00:21:20,632 --> 00:21:23,622 Not Stacey, she drops things. Not the crier. 474 00:21:23,624 --> 00:21:25,522 Get me Candace. I don't mind her. 475 00:21:25,524 --> 00:21:27,962 And someone else. Who doesn't suck? 476 00:21:27,964 --> 00:21:29,171 Ajax is excellent. 477 00:21:29,173 --> 00:21:30,557 He's passable. Get him. 478 00:21:30,559 --> 00:21:33,083 Tell Chu I'll need some extra blood on hand 479 00:21:33,085 --> 00:21:35,271 and send off another set of CBC and coags. 480 00:21:35,273 --> 00:21:36,719 I don't want any surprises. 481 00:21:36,721 --> 00:21:38,492 What's with the manic quality control over there? 482 00:21:38,494 --> 00:21:39,874 Think he cares more about this one. 483 00:21:39,876 --> 00:21:41,374 OR Four is not gonna work for me. 484 00:21:41,376 --> 00:21:43,918 I need my case in OR Five in the new neurosurgery building. 485 00:21:45,626 --> 00:21:48,650 Mm, looks like OR Five is taken. 486 00:21:48,652 --> 00:21:50,152 Not anymore. 487 00:22:01,821 --> 00:22:04,256 Justine seems pretty great. 488 00:22:06,606 --> 00:22:08,374 She still means a lot to you, doesn't she? 489 00:22:11,007 --> 00:22:13,174 Few people have meant more. 490 00:22:13,176 --> 00:22:14,176 (ELEVATOR BELL DINGS) 491 00:22:27,598 --> 00:22:31,784 So... the drugs aren't working. 492 00:22:31,786 --> 00:22:33,811 Norepi is up to 12 mics. 493 00:22:33,813 --> 00:22:35,372 His urine output is trailing off. 494 00:22:35,374 --> 00:22:36,456 The fluid has gone in already? 495 00:22:36,458 --> 00:22:38,199 - All four liters. - Anything on the labs? 496 00:22:38,201 --> 00:22:42,111 Worsening acidosis. Increased lactate. 497 00:22:42,113 --> 00:22:43,842 - He's in septic shock. - Yeah. 498 00:22:43,844 --> 00:22:45,886 Derek... 499 00:22:45,888 --> 00:22:47,911 it's Dr. Hawkins. Can you hear me? 500 00:22:47,913 --> 00:22:49,660 (SOFTLY): What is... going on? 501 00:22:49,662 --> 00:22:53,230 His delirium is worsening. 502 00:22:53,232 --> 00:22:54,648 We may need to re-intubate him. 503 00:23:00,131 --> 00:23:02,106 CONRAD: Thanks. 504 00:23:08,014 --> 00:23:11,824 I can't stop thinking, if Cain had never come to Chastain, 505 00:23:11,826 --> 00:23:13,826 Derek wouldn't be in this situation. 506 00:23:13,828 --> 00:23:17,830 Red Rock is destroying everything I love. 507 00:23:17,832 --> 00:23:19,999 I would burn it all down, if I could. 508 00:23:20,001 --> 00:23:24,153 Take a break, Kit. Get some air. 509 00:23:24,155 --> 00:23:25,838 I'm gonna stay with Derek. 510 00:23:38,928 --> 00:23:41,095 AUSTIN: Mapping complete. 511 00:23:41,097 --> 00:23:42,355 Rapid pace to induce. 512 00:23:44,050 --> 00:23:45,050 (ALARM BEEPS) 513 00:23:46,552 --> 00:23:48,766 - Charge the defibrillator. - No, stop. 514 00:23:48,768 --> 00:23:50,746 He's in V tach with an unstable pressure. 515 00:23:50,748 --> 00:23:52,344 We want him in V tach while we ablate. 516 00:23:52,346 --> 00:23:54,047 I know, but his pressure's 50 and dropping. 517 00:23:54,049 --> 00:23:55,943 - How long can he tolerate this? - AUSTIN: Until I say so. 518 00:23:55,945 --> 00:23:58,675 Now is not the time to lose your cool, Okafor. 519 00:23:58,677 --> 00:24:00,898 Hmm. My cool is intact. 520 00:24:00,900 --> 00:24:02,709 Excellent. 521 00:24:02,711 --> 00:24:04,419 Ablation current on. 522 00:24:05,196 --> 00:24:07,130 (BUZZING) 523 00:24:11,219 --> 00:24:13,303 - Off. - (BUZZING STOPS) 524 00:24:15,962 --> 00:24:17,522 - (ALARM BEEPS) - Pressure's down to 40. 525 00:24:20,544 --> 00:24:21,969 Current on. 526 00:24:21,971 --> 00:24:24,897 (BUZZING) 527 00:24:24,899 --> 00:24:28,258 And... 528 00:24:28,260 --> 00:24:29,593 off. 529 00:24:29,595 --> 00:24:30,595 (BUZZING STOPS) 530 00:24:39,322 --> 00:24:42,657 (MONITOR BEEPING STEADILY) 531 00:24:42,659 --> 00:24:44,274 We're back. 532 00:24:44,276 --> 00:24:46,085 (AUSTIN LAUGHS) 533 00:24:46,087 --> 00:24:48,713 And our salsa king returns. 534 00:24:53,928 --> 00:24:56,054 Derek, let me know if this hurts. 535 00:25:01,102 --> 00:25:02,644 (WINCES) Oh. 536 00:25:05,061 --> 00:25:06,244 Oh! 537 00:25:09,760 --> 00:25:11,135 How you holding up? 538 00:25:11,137 --> 00:25:13,303 I had to leave the room for a minute. 539 00:25:13,305 --> 00:25:14,892 Thought I should get food. 540 00:25:14,894 --> 00:25:16,324 As if I can stand to eat. 541 00:25:16,326 --> 00:25:17,759 How is he doing? 542 00:25:19,478 --> 00:25:21,028 Not good. 543 00:25:21,030 --> 00:25:22,747 The meds haven't done a thing. 544 00:25:24,108 --> 00:25:26,150 I was the one who brought Derek to this hospital. 545 00:25:26,152 --> 00:25:27,927 - It's, it's not your fault. - I thought he would be safe. 546 00:25:27,929 --> 00:25:29,653 I thought he'd be safe here, too. 547 00:25:29,655 --> 00:25:33,132 And as far as the blame goes, we know where that belongs. 548 00:25:33,134 --> 00:25:35,287 He's dying, Randolph. 549 00:25:35,289 --> 00:25:36,853 Let's go! 550 00:25:36,855 --> 00:25:38,745 Let's go, let's go, let's go! 551 00:25:38,747 --> 00:25:39,785 What's happening? 552 00:25:39,787 --> 00:25:41,177 We're going to MRI. 553 00:25:41,179 --> 00:25:43,859 - What's going on? - Come with me, I'll explain. 554 00:25:45,457 --> 00:25:48,055 (BEEPS, BUZZES) 555 00:25:48,057 --> 00:25:49,223 KIT: What are we looking for? 556 00:25:49,225 --> 00:25:51,508 That. 557 00:25:51,510 --> 00:25:53,118 An abscess on his spine. 558 00:25:53,120 --> 00:25:54,784 Which usually isn't good news, but... 559 00:25:54,786 --> 00:25:56,887 But in this case it is, in a way. 560 00:25:56,889 --> 00:25:58,566 It explains why he's getting sicker. 561 00:25:58,568 --> 00:26:01,534 That abscess is continuously releasing fungus 562 00:26:01,536 --> 00:26:02,643 into Derek's bloodstream. 563 00:26:02,645 --> 00:26:05,906 So, our drugs might actually be working. 564 00:26:05,908 --> 00:26:08,593 But they just can't reach that walled-off abscess. 565 00:26:08,595 --> 00:26:09,839 What tipped you off? 566 00:26:09,841 --> 00:26:11,170 His back hurt, 567 00:26:11,172 --> 00:26:13,655 so I examined his spine... exquisite tenderness 568 00:26:13,657 --> 00:26:15,188 at the exact spot of the abscess. 569 00:26:15,190 --> 00:26:17,725 So he'll need spinal surgery to remove the abscess 570 00:26:17,727 --> 00:26:19,870 or he'll never be able to clear the infection. 571 00:26:19,872 --> 00:26:22,240 Well, it won't be a simple case. 572 00:26:22,242 --> 00:26:25,022 The infection has eroded into the vertebral body. 573 00:26:25,024 --> 00:26:26,788 We'll have to take out the bone. 574 00:26:26,790 --> 00:26:28,763 And we're dealing with the cord here. 575 00:26:28,765 --> 00:26:30,714 If we so much as touch it while we're in there, 576 00:26:30,716 --> 00:26:32,692 Derek wakes up paralyzed. 577 00:26:32,694 --> 00:26:34,652 He needs a neurosurgeon. 578 00:26:37,532 --> 00:26:39,273 Cain is the best. 579 00:26:39,275 --> 00:26:42,184 That cannot be the answer. 580 00:26:42,186 --> 00:26:44,036 It's the only answer. 581 00:26:50,098 --> 00:26:52,456 I've booked your case in our new neurosurgery building 582 00:26:52,458 --> 00:26:55,880 - with our best staff. - New. I like new. 583 00:26:55,882 --> 00:26:58,243 And, of course, I will be there from start to finish. 584 00:26:58,245 --> 00:27:00,045 Thank you, Barrett. 585 00:27:00,047 --> 00:27:03,389 These aren't the best circumstances, 586 00:27:03,391 --> 00:27:06,875 but it is really good to see you again. 587 00:27:06,877 --> 00:27:09,249 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - BELL: Dr. Cain. 588 00:27:09,251 --> 00:27:10,698 Forgive the interruption. 589 00:27:10,700 --> 00:27:12,200 Could we have a moment? 590 00:27:15,978 --> 00:27:17,261 Okay. Well, 591 00:27:17,263 --> 00:27:18,905 I will see you in the OR 592 00:27:18,907 --> 00:27:21,891 and I'll meet you in the recovery room afterwards. 593 00:27:21,893 --> 00:27:23,026 Okay. 594 00:27:26,748 --> 00:27:28,539 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 595 00:27:31,081 --> 00:27:34,063 CAIN: A nasty spinal abscess. Unfortunate. 596 00:27:34,065 --> 00:27:35,392 Your patient needs surgery. 597 00:27:35,394 --> 00:27:37,573 I'm glad you think so, because we need you to do it. 598 00:27:37,575 --> 00:27:39,908 I'm booked. A subdural empyema. 599 00:27:39,910 --> 00:27:41,669 Reynolds has finished all his cases. 600 00:27:41,671 --> 00:27:43,706 We'd like to shift him over to yours. 601 00:27:43,708 --> 00:27:45,272 No, I prefer to keep this one myself. 602 00:27:45,274 --> 00:27:46,650 Have Reynolds work on your patient. 603 00:27:46,652 --> 00:27:48,933 Well, Reynolds doesn't do spine, you know that as well as I do. 604 00:27:48,935 --> 00:27:50,942 CONRAD: Our patient is Dr. Voss's son-in-law. 605 00:27:50,944 --> 00:27:54,269 And he has a candida abscess until proven otherwise. 606 00:27:54,271 --> 00:27:55,799 A mess that you created. 607 00:27:55,801 --> 00:27:58,302 He's in septic shock. 608 00:27:58,304 --> 00:28:01,762 If you don't operate, and soon, he dies. 609 00:28:01,764 --> 00:28:04,867 You owe Kit this much. And her family. 610 00:28:12,318 --> 00:28:13,918 ♪♪ 611 00:28:15,879 --> 00:28:17,735 I need a recent set of labs. 612 00:28:17,737 --> 00:28:20,812 Make sure his proxy is available if he can't consent for himself. 613 00:28:20,814 --> 00:28:22,619 - Will do. - Okay, so 614 00:28:22,621 --> 00:28:24,625 do you want us to call Reynolds to take your patient? 615 00:28:24,627 --> 00:28:25,805 No, there's no need for that. 616 00:28:25,807 --> 00:28:27,807 CONRAD: She has a subdural empyema... 617 00:28:27,809 --> 00:28:29,049 she could decline precipitously. 618 00:28:29,051 --> 00:28:30,885 Hawkins, need I remind you yet again 619 00:28:30,887 --> 00:28:33,145 that you are not a neurosurgeon? 620 00:28:33,147 --> 00:28:35,389 No one else is operating on my patient. 621 00:28:35,391 --> 00:28:37,132 I will take care of them both. 622 00:28:37,134 --> 00:28:39,110 Thank you. 623 00:28:45,401 --> 00:28:47,517 Dissecting to the spine. 624 00:28:47,519 --> 00:28:49,495 Curettes. 625 00:28:49,497 --> 00:28:50,830 (DOOR OPENS) 626 00:28:52,909 --> 00:28:55,409 I assume you took a wrong turn. 627 00:28:55,411 --> 00:28:57,578 I'm an extra set of hands 628 00:28:57,580 --> 00:28:59,900 in case you need to do an anterior approach. 629 00:28:59,902 --> 00:29:02,503 Your services aren't required. 630 00:29:08,153 --> 00:29:11,010 Ah, I see, you're a spy. 631 00:29:11,012 --> 00:29:15,003 No, I'm just here as a friend, to help Derek and Kit. 632 00:29:15,005 --> 00:29:16,338 And you. 633 00:29:16,340 --> 00:29:18,387 If this man comes out with so much as 634 00:29:18,389 --> 00:29:20,008 a poorly executed closing stitch, 635 00:29:20,010 --> 00:29:22,168 Kit Voss is gonna dedicate the rest of her life 636 00:29:22,170 --> 00:29:24,128 to ruining yours. 637 00:29:30,396 --> 00:29:33,372 Hey, just checking in. Everything okay? 638 00:29:33,374 --> 00:29:36,355 Yeah, just catching up on e-mails while I wait. 639 00:29:36,357 --> 00:29:38,452 I do have one question. 640 00:29:38,454 --> 00:29:41,254 My son will be home next week for spring break. 641 00:29:41,256 --> 00:29:42,957 Am I gonna be out of here by then? 642 00:29:42,959 --> 00:29:45,575 I think so. If everything goes well, you should be, yeah. 643 00:29:45,577 --> 00:29:48,128 Good. 644 00:29:48,130 --> 00:29:51,540 Still trying to get my head around all this. 645 00:29:51,542 --> 00:29:55,135 It's not normal to have your ex, your first love, 646 00:29:55,137 --> 00:29:56,979 about to dig into... 647 00:29:59,843 --> 00:30:01,182 - Dig into... - Justine? 648 00:30:01,184 --> 00:30:02,259 Justine? 649 00:30:02,261 --> 00:30:04,670 Justine. Let's get a crash cart in here! 650 00:30:06,765 --> 00:30:08,908 CAIN: Okay, we're through the transverse process, 651 00:30:08,910 --> 00:30:11,393 facet and pedicle. 652 00:30:11,395 --> 00:30:13,371 Buckle up for the corpectomy. 653 00:30:19,662 --> 00:30:21,996 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 654 00:30:21,998 --> 00:30:24,799 - Suction and lap pads. - It's better if I do that. 655 00:30:27,377 --> 00:30:29,141 CAIN: This is not surprising. 656 00:30:29,143 --> 00:30:30,930 The bone bleeds voraciously. 657 00:30:30,932 --> 00:30:33,052 Just have to keep him alive long enough to get it out. 658 00:30:34,614 --> 00:30:36,178 This is not good. 659 00:30:36,180 --> 00:30:38,031 No, it's not. 660 00:30:39,089 --> 00:30:41,691 The bone's disintegrated from the abscess. 661 00:30:41,693 --> 00:30:43,592 Nothing but tiny little pieces. 662 00:30:43,594 --> 00:30:45,361 Get that blood in and keep it coming. 663 00:30:45,363 --> 00:30:47,363 We could lose liters in a few minutes. 664 00:30:49,878 --> 00:30:52,234 BELL: Clearing the field. 665 00:30:52,236 --> 00:30:53,694 CAIN: Ah, careful with that cord. 666 00:30:53,696 --> 00:30:56,688 Dr. Voss won't like it if we paralyze her son-in-law. 667 00:31:01,392 --> 00:31:04,291 - (PAGER BEEPING) - Dr. Cain, you're getting a 911 page. 668 00:31:04,293 --> 00:31:05,570 Room 5921. 669 00:31:05,572 --> 00:31:06,656 Code team en route. 670 00:31:06,658 --> 00:31:07,800 That's my case. 671 00:31:07,802 --> 00:31:09,427 Dr. Cain, we're not done here. 672 00:31:13,623 --> 00:31:15,528 - Hey. Did she seize again? - Yeah. 673 00:31:15,530 --> 00:31:18,001 She's obtunded, hypertensive and bradycardic. 674 00:31:18,003 --> 00:31:19,669 Cushing's reflex. 675 00:31:19,671 --> 00:31:20,671 Pads. 676 00:31:22,341 --> 00:31:24,392 We got to get her to an OR now. 677 00:31:24,394 --> 00:31:25,934 Cain wanted to do this one. 678 00:31:25,936 --> 00:31:27,350 He doesn't have a choice. 679 00:31:27,352 --> 00:31:30,347 Let's go. Come on. Let's go, let's go, let's go. 680 00:31:30,349 --> 00:31:32,516 Damn it, I can't see where the blood's coming from. 681 00:31:32,518 --> 00:31:34,570 - I'm going in there. - You can't, Kit. 682 00:31:34,572 --> 00:31:35,811 He's losing too much blood. 683 00:31:35,813 --> 00:31:37,177 He's going into hemorrhagic shock. 684 00:31:37,179 --> 00:31:38,701 Let them focus. Okay? 685 00:31:38,703 --> 00:31:40,502 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 686 00:31:40,504 --> 00:31:42,360 BELL: Wait. Wait. We've lost nerve signal. 687 00:31:42,362 --> 00:31:43,700 CAIN: No, we have to keep moving. 688 00:31:43,702 --> 00:31:45,654 Well, you can't see anything. You're operating underwater. 689 00:31:45,656 --> 00:31:48,276 Suction right there. One more fragment left. I can feel it. 690 00:31:57,770 --> 00:31:59,310 The vertebral body has been removed. 691 00:31:59,312 --> 00:32:01,648 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 692 00:32:01,650 --> 00:32:03,256 Nerve signal has returned. 693 00:32:03,258 --> 00:32:05,308 Jason, get me a resident. 694 00:32:06,601 --> 00:32:08,240 I'll finish and close up here. 695 00:32:08,242 --> 00:32:09,353 Go to your patient. 696 00:32:18,021 --> 00:32:20,188 (EXHALES SHARPLY) 697 00:32:20,190 --> 00:32:22,083 ♪♪ 698 00:32:37,857 --> 00:32:40,882 - I told you to wait! - We paged you, but she was going downhill. 699 00:32:40,884 --> 00:32:43,499 - And I've started without you a thousand times. - Details. 700 00:32:43,501 --> 00:32:45,345 She started to seize, then became obtunded. 701 00:32:45,347 --> 00:32:46,811 And now I can't stop the bleeding. 702 00:32:46,813 --> 00:32:49,256 She's bleeding because her brain is swelling. 703 00:32:49,258 --> 00:32:51,400 We need to control it. Move! 704 00:32:54,327 --> 00:32:56,701 Chu, put her in reverse Trendelenberg. 705 00:32:56,703 --> 00:32:59,157 - Push the mannitol and furosemide. - On it. 706 00:32:59,159 --> 00:33:01,816 You're pushing on her brain. Are you sure? 707 00:33:01,818 --> 00:33:03,852 I don't want her to herniate and lacerate on her skull. 708 00:33:03,854 --> 00:33:05,238 Craniotome to me. 709 00:33:05,240 --> 00:33:07,105 Need to create some more room for her brain to swell. 710 00:33:07,107 --> 00:33:08,981 Aren't we going to start bilateral partial frontal 711 00:33:08,983 --> 00:33:10,059 lobectomies to control the swelling? 712 00:33:10,061 --> 00:33:11,394 And have her turn into a vegetable? 713 00:33:11,396 --> 00:33:13,504 - No, we're not gonna do that. - (DEVICE WHIRRING) 714 00:33:15,823 --> 00:33:17,836 Dr. Cain, the bleeding's stopping. 715 00:33:17,838 --> 00:33:20,160 Her pressure's tanking. Damn it! 716 00:33:20,162 --> 00:33:22,371 - (NEW ALARM SOUNDING) - She's coding. 717 00:33:22,373 --> 00:33:24,488 I need pads on her. 718 00:33:24,490 --> 00:33:26,540 Get the code cart, now! 719 00:33:31,899 --> 00:33:34,084 Starting CPR. 720 00:33:47,115 --> 00:33:49,040 (ALARMS CONTINUE SOUNDING) 721 00:33:53,988 --> 00:33:55,788 We've been coding her for 30 minutes. 722 00:33:55,790 --> 00:33:57,197 Another milligram of epi. 723 00:33:57,199 --> 00:34:00,051 Get in an amp of bicarb. She must be acidotic by now. 724 00:34:02,623 --> 00:34:04,915 Two more grams of mannitol. 725 00:34:09,019 --> 00:34:10,895 Hold compressions. 726 00:34:10,897 --> 00:34:12,063 (FLATLINE SOUNDS) 727 00:34:27,080 --> 00:34:29,122 Her pupils are blown. 728 00:34:31,326 --> 00:34:34,493 No carotid pulse. 729 00:34:34,495 --> 00:34:38,280 But no one dies, right? In your OR. 730 00:34:38,282 --> 00:34:40,842 We can still save her? 731 00:34:42,429 --> 00:34:44,762 There's not a person here to save. 732 00:34:44,764 --> 00:34:47,640 Time of death... 733 00:34:49,794 --> 00:34:51,978 ... 18:47. 734 00:35:06,602 --> 00:35:08,143 Mommy! 735 00:35:08,145 --> 00:35:12,147 Mm. Hi, sweetie. 736 00:35:12,149 --> 00:35:13,641 How was the museum? 737 00:35:13,643 --> 00:35:16,483 I thought he was getting better. 738 00:35:16,485 --> 00:35:18,153 The tubes and wires are back on. 739 00:35:18,155 --> 00:35:20,489 (SIGHS) Hopefully not for long. 740 00:35:20,491 --> 00:35:22,375 His fever's down. 741 00:35:22,377 --> 00:35:25,285 Now that the abscess is gone, the drugs are working. 742 00:35:25,287 --> 00:35:28,639 Look what I made for Daddy. Do you think he'll like it? 743 00:35:28,641 --> 00:35:31,976 Ah, let me guess. One of Sarah's puppies? 744 00:35:31,978 --> 00:35:33,470 I already named her Penny. 745 00:35:33,472 --> 00:35:35,629 (LAUGHS) 746 00:35:35,631 --> 00:35:37,482 Do you want to sit with Daddy? 747 00:35:38,818 --> 00:35:41,301 Daddy, you're going to like Penny. 748 00:35:41,303 --> 00:35:43,529 She won't bark, like Uncle Steve's dog. 749 00:35:45,182 --> 00:35:46,824 I'm afraid to ask, 750 00:35:46,826 --> 00:35:49,143 but do you think he'll be able to see again? 751 00:35:49,145 --> 00:35:52,521 Honestly, I don't know. 752 00:35:52,523 --> 00:35:55,190 I hope so. 753 00:35:55,192 --> 00:35:56,909 I don't know what we would have done without you, Mom. 754 00:35:56,911 --> 00:35:58,577 Oh... 755 00:35:58,579 --> 00:36:00,246 (SNIFFLES) 756 00:36:00,248 --> 00:36:03,824 JOSIE: So, this is Mom, 757 00:36:03,826 --> 00:36:06,752 this is you, and this is me with Penny. 758 00:36:06,754 --> 00:36:09,204 Don't you think she's gonna be fluffy? 759 00:36:09,206 --> 00:36:10,873 This is Grandma Kit. 760 00:36:10,875 --> 00:36:12,975 Isn't she cute? 761 00:36:18,433 --> 00:36:20,048 Miguel. 762 00:36:20,050 --> 00:36:23,677 Hey, man, your ablation went pitch perfect, 763 00:36:23,679 --> 00:36:27,198 like a fine trumpet solo. 764 00:36:27,200 --> 00:36:29,075 Thanks. 765 00:36:30,537 --> 00:36:32,895 Yeah, that's supposed to be good news. 766 00:36:32,897 --> 00:36:35,948 And my trumpet metaphor was a pretty clever one. 767 00:36:35,950 --> 00:36:38,668 Yet they tell me you will not get out of bed. What's up? 768 00:36:41,714 --> 00:36:45,073 It's just... 769 00:36:45,075 --> 00:36:47,126 I spent so much time telling myself 770 00:36:47,128 --> 00:36:49,295 that I'm not sick, 771 00:36:49,297 --> 00:36:53,081 that I'll be fine. 772 00:36:53,083 --> 00:36:57,061 But knowing that I could have died last night, 773 00:36:57,063 --> 00:36:59,213 that's all I can think of. 774 00:36:59,215 --> 00:37:02,475 Yeah, well, it's natural to worry. 775 00:37:02,477 --> 00:37:03,901 But your heart is stronger than 776 00:37:03,903 --> 00:37:05,369 when you came in here this morning. 777 00:37:05,371 --> 00:37:08,388 And I thank you for that. 778 00:37:08,390 --> 00:37:12,577 But after this, I can't see myself 779 00:37:12,579 --> 00:37:14,579 getting back onto that dance floor. 780 00:37:16,157 --> 00:37:19,158 You burned away a part of my heart, 781 00:37:19,160 --> 00:37:22,086 and with it... 782 00:37:22,088 --> 00:37:25,006 went a lot of my nerve. 783 00:37:34,250 --> 00:37:36,184 (SALSA MUSIC PLAYING) 784 00:37:42,775 --> 00:37:44,775 ♪♪ 785 00:37:49,949 --> 00:37:52,283 Should I be jealous? 786 00:37:52,285 --> 00:37:55,094 Mm. Dr. Austin is testing the strength 787 00:37:55,096 --> 00:37:56,252 of his patient's heart 788 00:37:56,254 --> 00:37:59,339 - to show him it's okay to dance again. - (CHUCKLES) 789 00:38:01,610 --> 00:38:03,652 He's one of a kind, isn't he? 790 00:38:03,654 --> 00:38:06,464 - Yeah. - Hmm. 791 00:38:06,466 --> 00:38:08,991 All right, here's a little tip. 792 00:38:08,993 --> 00:38:12,494 He's more of a plant guy. They live longer. 793 00:38:12,496 --> 00:38:15,548 Oh, these are for his parents. It's their wedding anniversary. 794 00:38:15,550 --> 00:38:17,716 I'm meeting them for the first time tonight. 795 00:38:17,718 --> 00:38:20,002 What are they like? 796 00:38:20,004 --> 00:38:23,797 I've never met them. 797 00:38:23,799 --> 00:38:26,725 Oh. Well... 798 00:38:26,727 --> 00:38:29,303 wish me luck. 799 00:38:29,305 --> 00:38:31,906 ♪♪ 800 00:38:51,952 --> 00:38:53,510 Just what I need. 801 00:38:56,040 --> 00:38:59,425 I must admit, I didn't think you'd make it. 802 00:38:59,427 --> 00:39:02,751 So what's the, uh... status 803 00:39:02,753 --> 00:39:05,931 - on that superbug? - Finally contained. 804 00:39:05,933 --> 00:39:07,606 Yep, it's over. 805 00:39:07,608 --> 00:39:11,937 The hospital's clean, the patients are safe. 806 00:39:11,939 --> 00:39:15,223 You know, I've become accustomed to a particularly 807 00:39:15,225 --> 00:39:16,683 heavy look of yours. 808 00:39:16,685 --> 00:39:18,110 But today... 809 00:39:18,112 --> 00:39:21,539 today something's different. 810 00:39:21,541 --> 00:39:22,948 Yeah. Yeah, it is. 811 00:39:22,950 --> 00:39:26,118 Today, in order to protect my patients, 812 00:39:26,120 --> 00:39:27,903 I had to become part of the system I've been fighting. 813 00:39:27,905 --> 00:39:30,030 How so? 814 00:39:30,032 --> 00:39:32,032 Well, I didn't tell my patients they could be at risk 815 00:39:32,034 --> 00:39:33,856 of getting infected by a superbug. 816 00:39:33,858 --> 00:39:36,306 Didn't want them to panic and walk out of Chastain 817 00:39:36,308 --> 00:39:39,298 and not get the care and attention they needed. 818 00:39:39,300 --> 00:39:42,059 You know, it's not often that our worlds collide, 819 00:39:42,061 --> 00:39:45,304 but about this, I know a thing or two. 820 00:39:45,306 --> 00:39:48,899 Doing good isn't black and white. 821 00:39:48,901 --> 00:39:52,386 And the shades of gray are unsettling. 822 00:39:52,388 --> 00:39:56,032 Oh, I know. I deal with that every day. 823 00:39:58,394 --> 00:40:01,412 How do I live with myself? 824 00:40:01,414 --> 00:40:04,564 Never lose sight of your ideals. 825 00:40:04,566 --> 00:40:06,566 'Cause once that happens, 826 00:40:06,568 --> 00:40:10,421 the steps aren't many to the dark side. 827 00:40:10,423 --> 00:40:12,948 Trust me, I know. 828 00:40:12,950 --> 00:40:15,117 ♪ Minutes, hours, seconds ♪ 829 00:40:15,119 --> 00:40:18,596 ♪ Eons go ♪ 830 00:40:18,598 --> 00:40:20,339 ♪ Ooh ♪ 831 00:40:20,341 --> 00:40:24,084 ♪ Sadness is taking over ♪ 832 00:40:24,086 --> 00:40:25,844 ♪ Your life, your life ♪ 833 00:40:25,846 --> 00:40:28,422 ♪ Your mind, your mind, yeah ♪ 834 00:40:28,424 --> 00:40:31,183 ♪ "And it's like nothing ever happened" ♪ 835 00:40:31,185 --> 00:40:34,469 ♪ Don't you tell me ♪ 836 00:40:34,471 --> 00:40:36,280 ♪ Your mouth, your mouth ♪ 837 00:40:36,282 --> 00:40:40,142 ♪ Sadness is taking over ♪ 838 00:40:40,144 --> 00:40:42,027 ♪ Your life, your life ♪ 839 00:40:42,029 --> 00:40:44,438 ♪ Your mind, your mind, yeah ♪ 840 00:40:44,440 --> 00:40:47,366 ♪ "And it's like nothing ever happened" ♪ 841 00:40:47,368 --> 00:40:49,651 ♪ Don't you tell me. ♪ 842 00:40:49,653 --> 00:40:52,946 ♪♪ 843 00:40:52,948 --> 00:40:55,449 According to a source, hospital workers were 844 00:40:55,451 --> 00:40:57,596 made aware of the fungus ahead of time, 845 00:40:57,598 --> 00:41:00,153 but chose to cover it up instead of alerting the public. 846 00:41:00,155 --> 00:41:03,123 A cover-up at one of Atlanta's premiere hospitals. 847 00:41:03,125 --> 00:41:05,384 I interviewed one nurse here who said, and I quote, 848 00:41:05,386 --> 00:41:07,631 "Don't believe anything Chastain tells you". 849 00:41:07,633 --> 00:41:09,221 How did this get out? 850 00:41:09,223 --> 00:41:10,879 Doesn't really matter much how. 851 00:41:10,881 --> 00:41:13,354 Find the source so I can bury them under this building. 852 00:41:13,356 --> 00:41:16,178 I told you we should have notified State Health. 853 00:41:16,180 --> 00:41:18,305 Sounds like you're putting this off on me. 854 00:41:18,307 --> 00:41:19,990 It's pretty damn clear that the cover-up 855 00:41:19,992 --> 00:41:21,567 is reading far worse than the crime. 856 00:41:21,569 --> 00:41:23,736 Your prints are all over this. 857 00:41:23,738 --> 00:41:26,304 - Because you forced my hand. - Leverage is a useful tool. 858 00:41:26,306 --> 00:41:27,478 It's called blackmail. 859 00:41:27,480 --> 00:41:30,075 I had to keep you on a loyal path. 860 00:41:30,077 --> 00:41:32,420 I don't like being threatened. 861 00:41:36,886 --> 00:41:37,916 Hawkins. 862 00:41:37,918 --> 00:41:39,585 (CHUCKLES) 863 00:41:39,587 --> 00:41:42,868 - I owe you an apology. - This ought to be good. 864 00:41:42,870 --> 00:41:45,966 When I initially evaluated you, I missed your potential. 865 00:41:45,968 --> 00:41:47,375 And that's on me. 866 00:41:47,377 --> 00:41:50,212 But ever since you secured the Georgia FC soccer team, 867 00:41:50,214 --> 00:41:53,023 I-I've been paying attention, and I see 868 00:41:53,025 --> 00:41:55,776 you have the makings of a true rainmaker. 869 00:41:58,197 --> 00:42:00,722 I'm an internist, not a neurosurgeon. 870 00:42:00,724 --> 00:42:03,440 I don't think my limited earning power is what you're looking for. 871 00:42:03,442 --> 00:42:04,927 The title isn't about billing. 872 00:42:04,929 --> 00:42:06,895 It's about being a public face. 873 00:42:06,897 --> 00:42:09,118 Cain's reputation, both past and present, 874 00:42:09,120 --> 00:42:10,282 is problematic. 875 00:42:10,284 --> 00:42:12,234 We need compassion. 876 00:42:12,236 --> 00:42:13,952 - (LAUGHS) - Heroism. 877 00:42:13,954 --> 00:42:15,954 A doctor who fights for patients. 878 00:42:15,956 --> 00:42:18,629 Military hero turned whistleblower. 879 00:42:18,631 --> 00:42:20,534 We all know how you love those. 880 00:42:20,536 --> 00:42:23,578 This isn't about me. It's about Chastain. 881 00:42:23,580 --> 00:42:26,390 Cain and Bell had their chance to be the star of this company, 882 00:42:26,392 --> 00:42:28,058 but they couldn't deliver. 883 00:42:28,060 --> 00:42:31,378 Your inspiring story comes free and clear. 884 00:42:31,380 --> 00:42:35,423 Our future is brighter with Conrad Hawkins front and center. 885 00:42:35,425 --> 00:42:36,937 And that's how I'll frame it to the board 886 00:42:36,939 --> 00:42:38,104 later this afternoon. 887 00:42:38,106 --> 00:42:39,897 I'm sure Cain will love that. 888 00:42:41,482 --> 00:42:43,504 He won't have a seat at the table. 889 00:42:43,506 --> 00:42:46,696 And at some point down the road, I'm sure the board will want 890 00:42:46,698 --> 00:42:48,078 to talk to you, too. 891 00:42:48,080 --> 00:42:50,873 The truth about Cain needs to come out, and soon. 892 00:42:56,071 --> 00:42:57,880 You don't want to save Chastain? 893 00:43:00,501 --> 00:43:03,427 I know you care about this hospital. 894 00:43:03,429 --> 00:43:06,454 If you really want to change things around here, 895 00:43:06,456 --> 00:43:11,101 this is an opportunity to gain some real power and influence. 896 00:43:11,103 --> 00:43:13,145 What do you say? 897 00:43:25,809 --> 00:43:28,744 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.