All language subtitles for The.Protector.(2018).S01E08.Polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,004 --> 00:00:08,005 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:20,797 --> 00:00:23,713 Bezcenny sztylet zosta� skradziony wczesnym rankiem 3 00:00:23,797 --> 00:00:27,004 z Osma�skiego Muzeum Broni. 4 00:00:27,088 --> 00:00:30,588 Napastnicy, kt�rzy obezw�adnili stra�nik�w, 5 00:00:30,672 --> 00:00:32,755 nie zostali zidentyfikowani. 6 00:00:35,588 --> 00:00:36,671 Nie zbli�a� si�! 7 00:00:37,380 --> 00:00:38,380 Ostrzegam! 8 00:00:39,088 --> 00:00:40,880 - Nie chc� �y�! - Prosz�! 9 00:00:42,921 --> 00:00:43,963 Wchod�cie! 10 00:00:44,046 --> 00:00:45,880 Przeszuka� wszystko! 11 00:00:55,588 --> 00:00:56,963 Dzi�kuj�. 12 00:01:06,171 --> 00:01:07,296 Sprawd�cie na dole. 13 00:01:08,546 --> 00:01:10,421 I tutaj te�! 14 00:01:12,171 --> 00:01:13,587 Sprawd�cie p�ki. 15 00:01:13,671 --> 00:01:15,296 Z nagrania wynika, 16 00:01:15,379 --> 00:01:19,587 �e niejaki Kemal Erman usi�owa� pope�ni� samob�jstwo. 17 00:01:19,671 --> 00:01:21,629 Jest on podejrzany o wsp�udzia�. 18 00:01:26,587 --> 00:01:28,129 A z lewej strony? 19 00:01:29,004 --> 00:01:30,296 Szuka� wsz�dzie! 20 00:01:32,296 --> 00:01:34,462 Nie zbli�ajcie si�! Ostrzegam! 21 00:01:43,879 --> 00:01:48,504 Wyj�tkowy sztylet zosta� wczoraj skradziony z Muzeum Broni. 22 00:01:48,587 --> 00:01:51,004 Sztylet wykonano 600 lat temu 23 00:01:51,087 --> 00:01:53,587 na zam�wienie Mehmeta Zdobywcy. 24 00:01:53,671 --> 00:01:55,712 Obserwuj monitory. 25 00:02:01,087 --> 00:02:02,671 Wychodzimy. 26 00:02:05,129 --> 00:02:07,546 - I co? Wyszli? - Tak, zobacz. 27 00:02:09,212 --> 00:02:10,337 Ten by� ostatni. 28 00:02:10,421 --> 00:02:12,087 - Poszed�. - Wychodzimy. 29 00:02:12,171 --> 00:02:15,546 Czekaj. Nie mo�emy nigdzie i��. Mog� by� w pobli�u. 30 00:02:15,629 --> 00:02:17,712 Musimy si� upewni�, co z Doktorem. 31 00:02:17,796 --> 00:02:20,296 Hakan, ja r�wnie� chc� go ocali�. 32 00:02:20,712 --> 00:02:23,421 Ale nie mo�emy tak po prostu i�� na posterunek. 33 00:02:23,504 --> 00:02:26,754 - Wy�lemy kogo� innego. - A je�li si� tu kr�c�? 34 00:02:26,837 --> 00:02:28,379 Mam pewien pomys�. 35 00:02:38,712 --> 00:02:41,171 Kemal. Ojciec Zeynep. 36 00:02:41,879 --> 00:02:43,921 By� w muzeum, kiedy skradziono sztylet. 37 00:02:46,796 --> 00:02:49,337 Teraz �ledzisz nie tylko Hakana? 38 00:02:49,421 --> 00:02:51,921 Te� m�g� by� w to zamieszany. 39 00:02:55,879 --> 00:02:59,421 Czy masz pewno��, �e Kemal bra� w tym udzia�? 40 00:03:00,379 --> 00:03:01,379 Nie. 41 00:03:02,254 --> 00:03:03,462 Ale to mo�liwe. 42 00:03:04,504 --> 00:03:05,504 Mo�liwe? 43 00:03:08,504 --> 00:03:11,796 Kiedy� by�e� oskar�ony o morderstwo, kt�rego nie pope�ni�e�. 44 00:03:12,837 --> 00:03:15,712 Gdyby liczy�o si� samo prawdopodobie�stwo, 45 00:03:15,796 --> 00:03:16,962 to by� siedzia�. 46 00:03:17,046 --> 00:03:18,962 Hakan zbli�y� si� do nas nie bez powodu. 47 00:03:19,712 --> 00:03:21,254 We wszystko si� miesza. 48 00:03:22,129 --> 00:03:23,671 Spotka� si� z dziennikarzem. 49 00:03:24,337 --> 00:03:25,337 Kt�rym? 50 00:03:26,296 --> 00:03:27,712 Yasinem Karakay�. 51 00:03:28,087 --> 00:03:29,462 Wypytywa� o mnie. 52 00:03:29,546 --> 00:03:32,212 Chcia�, �eby Hakan przekazywa� informacje o firmie. 53 00:03:32,296 --> 00:03:34,379 Sk�d tyle wiesz? 54 00:03:34,921 --> 00:03:36,254 Hakan mi powiedzia�. 55 00:03:40,462 --> 00:03:41,462 Mazhar. 56 00:03:41,504 --> 00:03:43,421 Co si� z tob� dzieje? 57 00:03:43,504 --> 00:03:45,962 Przesta�e� my�le� logicznie? 58 00:03:48,629 --> 00:03:50,421 Zajm� si� dziennikarzem. 59 00:03:52,087 --> 00:03:54,879 Mam w�tpliwo�ci co do Hakana od pierwszego dnia. 60 00:03:55,796 --> 00:03:57,129 Wol� go unika�. 61 00:03:57,462 --> 00:03:58,629 To pojed� gdzie�. 62 00:03:59,462 --> 00:04:01,671 Cho�by do stoczni. Pilnuj naszych spraw. 63 00:04:01,754 --> 00:04:03,379 Do stoczni? 64 00:04:06,212 --> 00:04:08,462 - Tam si� nic nie dzieje. - Koniec dyskusji. 65 00:04:14,837 --> 00:04:18,963 Radz� ci obserwowa� Hakana zamiast szuka� jego wad. 66 00:04:19,838 --> 00:04:21,338 Mo�e si� czego� nauczysz. 67 00:04:41,713 --> 00:04:43,213 Halo? Yasin, gdzie jeste�? 68 00:04:44,004 --> 00:04:45,463 Wychodz� z metra. 69 00:04:45,547 --> 00:04:46,672 Musimy pogada�. 70 00:04:47,338 --> 00:04:49,629 B�d� za pi�� minut. Wtedy porozmawiamy. 71 00:04:49,713 --> 00:04:50,922 To pilne. S�uchaj. 72 00:04:51,004 --> 00:04:52,838 Czy co� si� sta�o? 73 00:04:52,922 --> 00:04:56,129 Po co si� miesza�e� w sprawy Faysala Erdema? 74 00:04:56,213 --> 00:04:58,922 - Chyba nie nad��am. - Pytam, po co? 75 00:04:59,004 --> 00:05:01,004 Masz obsesj� na jego punkcie? 76 00:05:01,879 --> 00:05:03,213 Przesta�e� bra� leki? 77 00:05:03,297 --> 00:05:06,754 Co to ma wsp�lnego z lekami? 78 00:05:06,838 --> 00:05:08,338 Wykonuj� swoj� prac�. 79 00:05:08,422 --> 00:05:09,922 Ostrzega�em ci� wiele razy. 80 00:05:10,004 --> 00:05:11,838 Nie igraj z ogniem, bo si� oparzysz. 81 00:05:11,922 --> 00:05:14,338 - Nigdy nie s�uchasz. - Dobrze. 82 00:05:14,422 --> 00:05:16,379 Porozmawiam z Erdemem i przeprosz�. 83 00:05:16,463 --> 00:05:18,963 Za p�no. Zadzwoni� do w�a�ciciela gazety, 84 00:05:19,047 --> 00:05:20,254 a ten do mnie. 85 00:05:20,338 --> 00:05:23,588 Masz si� nie pojawia� w redakcji. Twoje rzeczy ode�lemy. 86 00:05:23,672 --> 00:05:25,129 B�agam! 87 00:05:25,629 --> 00:05:27,504 Prosz� tego nie robi�. 88 00:05:27,922 --> 00:05:31,213 Skoro rozsierdzi�em Erdema, to znaczy, �e trafi�em w czu�y punkt. 89 00:05:31,713 --> 00:05:34,547 Ujawnijmy razem brudne sprawki Cavidan Holding. 90 00:05:34,629 --> 00:05:36,129 To b�dzie szokuj�cy artyku�! 91 00:05:36,213 --> 00:05:37,422 Przykro mi. 92 00:05:37,504 --> 00:05:39,672 Kocham ci� jak syna, 93 00:05:39,754 --> 00:05:41,672 ale w tej sprawie nic nie poradz�. 94 00:05:41,754 --> 00:05:42,963 Musz� si� s�ucha�. 95 00:05:43,754 --> 00:05:45,838 Trudno. 96 00:05:45,922 --> 00:05:47,338 Wasza strata. 97 00:05:48,338 --> 00:05:51,213 Wiele gazet ch�tnie opublikuje tak� sensacj�. 98 00:05:51,588 --> 00:05:52,588 Yasin. 99 00:05:52,672 --> 00:05:54,129 Nic nie rozumiesz. 100 00:05:54,213 --> 00:05:55,922 Jeste� na czarnej li�cie Erdema 101 00:05:56,004 --> 00:05:58,797 i nikt ci� ju� nie zatrudni. To koniec twojej kariery. 102 00:06:05,963 --> 00:06:06,963 Bingo. 103 00:06:09,547 --> 00:06:10,629 Mehmet. 104 00:06:13,379 --> 00:06:14,879 Co znowu, Ceylan? 105 00:06:15,379 --> 00:06:16,838 Bracie, nie masz poj�cia. 106 00:06:17,172 --> 00:06:21,963 W szkole mamy zaj�cia plastyczne � uczymy si� r�kodzie�a i takich tam. 107 00:06:22,047 --> 00:06:25,338 Zrobi�am ozdoby z ceramiki. 108 00:06:25,713 --> 00:06:28,213 Sprzedawa�em je ko�o muzeum, �eby sobie dorobi�. 109 00:06:28,297 --> 00:06:29,797 I wiesz co? 110 00:06:29,879 --> 00:06:30,963 Wiesz? 111 00:06:31,047 --> 00:06:31,922 Powiem ci. 112 00:06:32,004 --> 00:06:34,004 Jaki� dupek na mnie wpad� 113 00:06:34,088 --> 00:06:37,922 i zgadnij, co si� sta�o z moj� ceramik�, z moj� ci�k� prac�! 114 00:06:38,004 --> 00:06:39,379 Wszystko pot�uk�. 115 00:06:39,463 --> 00:06:40,463 Palant jeden! 116 00:06:40,547 --> 00:06:43,297 To on! Wsz�dzie bym go pozna�a! 117 00:06:43,379 --> 00:06:44,672 Skopi� ci ty�ek! 118 00:06:44,754 --> 00:06:46,879 Pot�uk�e� je umy�lnie! 119 00:06:46,963 --> 00:06:48,629 Pu�� mnie! 120 00:06:48,713 --> 00:06:50,713 - Przesta�! - Nienawidz� go! 121 00:06:51,088 --> 00:06:53,047 - Wystarczy. - Kretyn! 122 00:06:53,504 --> 00:06:54,879 Nic ci nie zrobi�am! 123 00:06:55,547 --> 00:06:58,088 Ale widzisz, co on narobi�! 124 00:06:58,172 --> 00:06:59,838 Uspok�j si�. 125 00:06:59,922 --> 00:07:02,297 A potem m�wi�, �e sztuka si� nie rozwija. 126 00:07:16,047 --> 00:07:18,088 Musimy porozmawia� o wczorajszym dniu. 127 00:07:19,213 --> 00:07:20,922 Ale w muzeum? 128 00:07:21,963 --> 00:07:23,963 Wiesz, o czym m�wi�. 129 00:07:26,297 --> 00:07:29,129 O tym, �e tw�j ojciec da� si� z�apa�. Zajmiemy si� tym. 130 00:07:29,213 --> 00:07:30,754 Spokojnie. Wyci�gniemy go. 131 00:07:32,338 --> 00:07:34,379 Dobrze. Widz�, �e nie chcesz o tym m�wi�. 132 00:07:36,004 --> 00:07:39,004 To by� tylko nastr�j tej chwili. 133 00:07:40,879 --> 00:07:42,588 Wiadomo�� od wujka Kemala. 134 00:07:42,672 --> 00:07:43,713 Co m�wi? 135 00:07:44,088 --> 00:07:45,879 �Niech Hakan trzyma si� z daleka�. 136 00:07:50,504 --> 00:07:52,504 Nigdy! Nie opuszcz� Doktora! 137 00:07:52,588 --> 00:07:53,754 To jasne. 138 00:07:54,088 --> 00:07:55,088 Ale ma racj�. 139 00:07:55,547 --> 00:07:56,629 Jeste� bardzo wa�ny. 140 00:07:56,713 --> 00:07:59,463 Nie powiniene� si� nara�a�. Mo�e s� na twoim tropie. 141 00:07:59,922 --> 00:08:02,463 - Jeste� najistotniejszy, jeste�... - Obro�c�, tak. 142 00:08:03,463 --> 00:08:05,422 Pozw�l, �e sam b�d� decydowa�. 143 00:08:05,922 --> 00:08:09,004 Nie�miertelny pewnie ju� wie, �e skradziono sztylet. 144 00:08:10,338 --> 00:08:12,547 Nabierze podejrze�, je�li teraz znikniesz. 145 00:08:13,047 --> 00:08:14,379 Lepiej id� do pracy. 146 00:08:17,338 --> 00:08:19,379 - A wy dwie? - Nie wiem. 147 00:08:21,088 --> 00:08:25,588 Mo�e spotkamy si� z innymi Lojalnymi? Mo�e kto� nam pomo�e? 148 00:08:26,547 --> 00:08:28,504 Znam kogo� takiego. 149 00:08:28,588 --> 00:08:31,629 Ma kontakty i jest bogaty. 150 00:08:32,254 --> 00:08:34,212 Ilu was tam jest? 151 00:08:34,297 --> 00:08:35,337 Chod�my. 152 00:08:44,879 --> 00:08:45,879 Dzie� dobry. 153 00:08:48,462 --> 00:08:49,962 Hakan wpakuje ci� w k�opoty. 154 00:08:50,047 --> 00:08:52,837 - Trzymaj si� od niego z daleka. - O czym pan m�wi? 155 00:08:53,462 --> 00:08:55,462 Prosz� spyta� pana Erdema. 156 00:08:55,547 --> 00:08:57,587 Nigdy bym tego nie zrobi�a. 157 00:08:59,462 --> 00:09:03,172 Wiesz, gdzie by� Hakan wieczorem? Otw�rz teczk� na biurku pana Faysala. 158 00:09:03,254 --> 00:09:04,837 Tam znajdziesz odpowied�. 159 00:09:20,212 --> 00:09:21,754 Pieczone kasztany! 160 00:09:25,129 --> 00:09:27,212 To tutaj. 161 00:09:27,797 --> 00:09:29,129 Zapytaj o Timura. 162 00:09:30,712 --> 00:09:31,712 Dobra. 163 00:09:33,172 --> 00:09:34,587 Dlaczego nie idziesz? 164 00:09:35,172 --> 00:09:36,547 Jestem mu winna pieni�dze. 165 00:09:36,629 --> 00:09:40,172 Kiedy mnie zobaczy, za��da sp�aty i nie pomo�e. 166 00:09:40,254 --> 00:09:43,422 Czy w Stambule jest kto�, komu nie wisisz forsy? 167 00:09:43,504 --> 00:09:45,047 Wam nie jestem nic winna. 168 00:09:45,629 --> 00:09:46,922 Na razie! 169 00:09:49,462 --> 00:09:50,504 Hej! 170 00:09:51,712 --> 00:09:54,462 Masz pi�� lir? Kupi�abym mule! 171 00:10:02,129 --> 00:10:03,462 Panie Faysalu? 172 00:10:35,212 --> 00:10:36,212 Leyla? 173 00:10:39,922 --> 00:10:41,004 Ja tylko... 174 00:10:42,337 --> 00:10:44,837 Szuka�am dokument�w. 175 00:10:47,837 --> 00:10:48,837 No i? 176 00:10:50,754 --> 00:10:53,087 Ca�kiem nie�le k�amiesz. 177 00:10:56,172 --> 00:10:57,172 Przepraszam. 178 00:10:58,629 --> 00:11:00,129 Nie�adnie. 179 00:11:09,422 --> 00:11:10,712 Ju� rozumiem. 180 00:11:13,712 --> 00:11:18,797 Tylko mi�o�� sk�ania do takich g�upich zachowa�. 181 00:11:23,212 --> 00:11:26,462 Tym razem przymkn� na to oko. 182 00:11:29,172 --> 00:11:30,212 Dzi�kuj�. 183 00:11:42,754 --> 00:11:44,629 Dok�d si� wybierasz? 184 00:11:44,712 --> 00:11:47,422 - Szukam Timura. - A to dlaczego? 185 00:11:47,504 --> 00:11:49,212 Nie twoja brocha. 186 00:11:49,962 --> 00:11:51,129 Nowa hostessa? 187 00:11:51,212 --> 00:11:54,422 - Nie odbior� roboty twojej matce. - Wynocha. 188 00:12:06,379 --> 00:12:09,212 - Jeste� c�rk� Kemala? - Tak. 189 00:12:09,879 --> 00:12:10,879 Timur? 190 00:12:26,087 --> 00:12:27,672 - Przeszkadza ci to? - Troch�. 191 00:12:32,797 --> 00:12:33,879 Ogl�da�em niusy. 192 00:12:34,797 --> 00:12:36,672 Zabrali�cie sztylet � to �wietnie. 193 00:12:37,672 --> 00:12:39,254 Ale zostawili�cie Kemala. 194 00:12:39,962 --> 00:12:41,004 To niedobrze. 195 00:12:41,547 --> 00:12:43,962 Przysz�am si� zorientowa�, czy nam pomo�esz. 196 00:12:44,379 --> 00:12:46,837 Podobno Timur ma wsz�dzie kontakty. 197 00:12:47,422 --> 00:12:48,422 To prawda? 198 00:12:49,462 --> 00:12:50,504 Mo�liwe. 199 00:12:50,587 --> 00:12:52,797 Znasz kogo� w policji? 200 00:12:55,922 --> 00:12:57,172 Bardzo prosz�. 201 00:13:05,129 --> 00:13:06,962 Spokojnie, usi�d�. 202 00:13:08,712 --> 00:13:09,962 Nie b�d� taka narwana. 203 00:13:10,922 --> 00:13:12,422 Wykapany ojciec. 204 00:13:17,879 --> 00:13:19,837 Dobrze, pomog� ci... 205 00:13:21,297 --> 00:13:22,379 ale wiesz... 206 00:13:23,379 --> 00:13:25,129 wszystko ma swoj� cen�. 207 00:13:27,422 --> 00:13:28,754 Czego chcesz? 208 00:13:51,754 --> 00:13:52,754 Dzie� dobry. 209 00:14:19,879 --> 00:14:21,462 - Faysal Erdem! - Prosz� pana! 210 00:14:21,547 --> 00:14:22,629 - Faysal Erdem! - Hej! 211 00:14:23,587 --> 00:14:24,754 - Spokojnie. - Do g�ry! 212 00:14:25,337 --> 00:14:27,212 - R�ce do g�ry! - Uspok�j si�. 213 00:14:27,297 --> 00:14:28,879 �apy! 214 00:14:29,254 --> 00:14:31,004 Ju� dobrze. Kim jeste�? 215 00:14:31,422 --> 00:14:32,462 Kim jestem? 216 00:14:34,212 --> 00:14:37,922 Niszczysz mi �ycie, a nawet mnie nie znasz? 217 00:14:38,712 --> 00:14:40,172 Jestem Yasin Karakaya. 218 00:14:40,254 --> 00:14:41,837 Kaza�e� mnie zwolni�. 219 00:14:42,337 --> 00:14:44,922 - Kto ci� nas�a�? - Nikt. R�ce do g�ry. 220 00:14:45,004 --> 00:14:46,754 - Uspok�j si�. - R�ce! 221 00:14:46,837 --> 00:14:48,254 Spokojnie. 222 00:14:48,337 --> 00:14:51,922 Opowiesz mi po kolei o swoich brudnych sprawkach. 223 00:14:52,004 --> 00:14:54,297 Jak si� pozby�e� G�khana G�ltekina. 224 00:14:54,379 --> 00:14:55,379 Yasin. 225 00:14:55,422 --> 00:14:56,797 Od�� bro�. 226 00:14:56,879 --> 00:14:58,337 Od�o�ymy jednocze�nie. 227 00:14:58,422 --> 00:15:00,172 Je�li jest problem � pogadajmy. 228 00:15:00,254 --> 00:15:02,837 Teraz chcesz mi pom�c? 229 00:15:03,337 --> 00:15:04,837 Od�� bro� i podnie� r�ce. 230 00:15:04,922 --> 00:15:06,337 Od�� bro�! 231 00:15:06,422 --> 00:15:08,962 - Yasin, nie musisz tego robi�. - Od�� bro�. 232 00:15:12,129 --> 00:15:13,337 - Od��. - Dobrze. 233 00:15:14,172 --> 00:15:15,212 Ju� dobrze. 234 00:15:17,087 --> 00:15:21,129 Tylko spokojnie. Nie r�b g�upstw. 235 00:15:21,212 --> 00:15:24,379 W tej chwili nie my�lisz logicznie. Porozmawiajmy. 236 00:15:24,462 --> 00:15:25,754 Wszystko mi wy�piewa. 237 00:15:25,837 --> 00:15:28,212 Ujawni� ka�de jego oszustwo. 238 00:15:28,297 --> 00:15:29,837 Ju� po nim. 239 00:15:29,922 --> 00:15:32,212 Pi�ro bywa pot�niejsze od miecza. 240 00:15:32,922 --> 00:15:34,837 Tw�j szef jest tyranem! 241 00:15:49,297 --> 00:15:51,087 - Wszystko w porz�dku? - Tak. 242 00:15:53,879 --> 00:15:56,504 - Co robimy? - Ty nic. 243 00:15:56,587 --> 00:15:58,629 - Dlaczego? - Bo nic nie wsk�rasz. 244 00:15:58,712 --> 00:16:01,337 - Ale ja... - Ja si� tym zajm�. 245 00:16:02,297 --> 00:16:03,754 Mo�esz mi zaufa�. 246 00:16:05,212 --> 00:16:06,422 Zaczekaj w aptece. 247 00:16:06,922 --> 00:16:08,379 Nied�ugo wr�cimy. 248 00:16:25,087 --> 00:16:26,087 Wszystko gra? 249 00:16:26,297 --> 00:16:28,879 - Prosz� bardzo. - Musimy z ni� porozmawia�. 250 00:16:28,962 --> 00:16:30,047 Oczywi�cie. 251 00:16:32,629 --> 00:16:33,629 Leylo! 252 00:16:34,629 --> 00:16:36,129 Panowie chc� z tob� rozmawia�. 253 00:16:38,337 --> 00:16:40,337 Ba�em si�, �e co� ci si� stanie. 254 00:16:43,879 --> 00:16:46,087 Pogadamy, gdy p�jdzie policja? 255 00:16:47,879 --> 00:16:48,879 Jasne. 256 00:16:56,962 --> 00:16:58,337 Bardzo przepraszam. 257 00:16:58,422 --> 00:17:01,587 Nie mia�em czasu wezwa� wsparcie. Kiedy zobaczy�em Yasina... 258 00:17:01,672 --> 00:17:03,047 Podj��e� dobr� decyzj�. 259 00:17:03,587 --> 00:17:04,922 Dzi�ki tobie �yjemy. 260 00:17:06,212 --> 00:17:07,337 Dzi�kuj�. 261 00:17:12,712 --> 00:17:15,587 Ten obraz namalowa�a przed �mierci� moja �ona. 262 00:17:16,962 --> 00:17:18,505 Niestety � nie sko�czy�a. 263 00:17:22,422 --> 00:17:23,587 Ma�a wielki talent. 264 00:17:24,587 --> 00:17:25,587 To prawda. 265 00:17:26,172 --> 00:17:28,337 I czu�a siln� wi� z Hagi� Sophi�. 266 00:17:28,422 --> 00:17:29,797 Co� jak mi�o��. 267 00:17:30,547 --> 00:17:33,672 By�a zakochana w Hagii Sophii, a ja zakochany w niej. 268 00:17:37,337 --> 00:17:38,880 Traktuj� Leyl� jak c�rk�. 269 00:17:40,630 --> 00:17:43,047 Nie wiem, co bym zrobi�, gdyby co� jej si� sta�o. 270 00:17:45,047 --> 00:17:46,797 I nie chc�, �eby cierpia�a. 271 00:17:49,462 --> 00:17:53,547 Nie powiniene� rani� osoby, kt�rej tak na tobie zale�y. 272 00:17:54,837 --> 00:17:57,422 By�em przy niej, gdy nie przyszed�e� na spotkanie. 273 00:17:57,505 --> 00:17:58,505 Rozmawiali�my. 274 00:17:59,630 --> 00:18:00,712 By�a w rozpaczy. 275 00:18:02,130 --> 00:18:04,087 Wiem. Teraz mnie unika, 276 00:18:05,087 --> 00:18:06,087 ale to naprawi�. 277 00:18:07,505 --> 00:18:08,505 To dobrze. 278 00:18:08,880 --> 00:18:10,672 I zawsze doka�czaj obrazy. 279 00:18:11,837 --> 00:18:14,172 Niedoko�czone wywo�uj� smutek. 280 00:18:16,380 --> 00:18:17,755 Przepraszam. 281 00:18:22,755 --> 00:18:23,672 Tak, Zeynep? 282 00:18:23,755 --> 00:18:25,505 Tata ma wyj��. 283 00:18:26,797 --> 00:18:27,962 Powa�nie? 284 00:18:28,422 --> 00:18:30,712 Przyjed� natychmiast. 285 00:18:34,422 --> 00:18:36,087 Dobrze. Ju� jad�. 286 00:18:42,755 --> 00:18:44,837 Czy czego� pan ode mnie potrzebuje? 287 00:18:44,922 --> 00:18:46,462 - Jed�. - Dzi�kuj�. 288 00:19:02,962 --> 00:19:04,130 - To wszystko? - Tak. 289 00:19:04,212 --> 00:19:05,422 Dzi�kuj�. 290 00:19:13,130 --> 00:19:15,547 Dok�d poszed� Hakan? 291 00:19:16,255 --> 00:19:20,212 Chyba na spotkanie z Zeynep. Zapyta�, czy mo�e wyj��. 292 00:19:40,172 --> 00:19:41,505 Jak mnie wyci�gn��e�? 293 00:19:41,922 --> 00:19:43,630 Nie pytaj, bo us�yszysz k�amstwa. 294 00:19:43,712 --> 00:19:45,212 - Tato! - Skarbie. 295 00:19:47,922 --> 00:19:48,962 Dobrze wygl�dasz. 296 00:19:49,880 --> 00:19:51,505 Mia�a� czeka� w aptece. 297 00:19:51,587 --> 00:19:53,630 - Ale nie mia�am zamiaru. - Chwila. 298 00:19:54,047 --> 00:19:55,172 Zaplanowa�a� to? 299 00:19:57,005 --> 00:19:58,797 Twoja kolej na dotrzymanie s�owa. 300 00:19:59,212 --> 00:20:00,505 Umowa to umowa. 301 00:20:00,837 --> 00:20:01,837 Oczywi�cie. 302 00:20:02,462 --> 00:20:04,547 Jaka to umowa? 303 00:20:05,047 --> 00:20:06,587 Chce pozna� Obro�c�. 304 00:20:06,672 --> 00:20:08,712 Ruszamy. Czeka na nas w cysternie. 305 00:20:09,337 --> 00:20:10,962 Powinna� by�a mnie spyta� o zdanie. 306 00:20:11,630 --> 00:20:14,880 Dzwoni�am, ale nie odbiera�e�. Chyba by�e� zaj�ty. 307 00:20:15,172 --> 00:20:16,337 Bo�e! 308 00:20:16,672 --> 00:20:19,672 On jest Lojalnym i ma prawo pozna� Obro�c�. 309 00:20:19,755 --> 00:20:20,962 W�a�nie. 310 00:20:22,672 --> 00:20:24,005 Prawda, Kemalu? 311 00:20:29,587 --> 00:20:30,797 Wszystko w porz�dku? 312 00:20:31,212 --> 00:20:32,505 Tak. 313 00:20:39,797 --> 00:20:40,962 Doktorze, 314 00:20:41,630 --> 00:20:43,962 tak si� ba�em, �e strac� i ciebie... 315 00:20:44,047 --> 00:20:45,047 Nic mi nie jest. 316 00:20:45,087 --> 00:20:48,047 Zaj��e� si� Zeynep, kiedy mnie nie by�o. Dzi�kuj�. 317 00:20:49,130 --> 00:20:51,547 Mia�e� szcz�cie, bo by�a nie do zniesienia. 318 00:20:51,630 --> 00:20:53,630 Jestem tutaj i wszystko s�ysz�. 319 00:20:53,712 --> 00:20:55,005 Naprawd�. 320 00:20:56,255 --> 00:20:57,712 Szcz�liwa rodzinka. 321 00:20:58,255 --> 00:20:59,255 Cudownie. 322 00:20:59,797 --> 00:21:02,672 Timur jest starszym Lojalnym. 323 00:21:02,755 --> 00:21:04,130 Wyci�gn�� ojca z aresztu. 324 00:21:05,087 --> 00:21:08,712 - Hakan. Bardzo mi mi�o. - Mnie r�wnie�, Obro�co. 325 00:21:09,712 --> 00:21:13,005 Raz jeszcze dzi�kuj� za wszystko, Timurze. 326 00:21:13,712 --> 00:21:16,255 Nie b�dziemy ci� d�u�ej zatrzymywa�. 327 00:21:17,380 --> 00:21:18,755 Do rych�ego! 328 00:21:19,130 --> 00:21:21,712 - Daj zna�, gdyby� czego� potrzebowa�. - Jasne. 329 00:21:31,087 --> 00:21:32,630 Ob�lizg�y jak w��. 330 00:21:33,047 --> 00:21:34,130 Pyton. 331 00:21:38,380 --> 00:21:41,005 Wreszcie mia�em okazj� zobaczy� t� s�ynn� cystern�. 332 00:21:42,212 --> 00:21:43,462 Jest pi�kna. 333 00:21:49,087 --> 00:21:52,755 Jak s�dzisz, co zrobi Hakan, 334 00:21:53,047 --> 00:21:55,922 kiedy si� dowie, �e jeste� winny �mierci jego rodze�stwa? 335 00:21:57,172 --> 00:21:59,880 Zapominasz si�, Kemalu. 336 00:22:00,505 --> 00:22:01,755 Nie zabi�em ich. 337 00:22:01,837 --> 00:22:03,587 Ale by�e� za nich odpowiedzialny. 338 00:22:04,797 --> 00:22:06,755 Mistrz nie wie, co robisz. 339 00:22:07,462 --> 00:22:09,547 Dobrze wiesz, co si� sta�o z Dery�. 340 00:22:10,422 --> 00:22:13,880 To ty zdecydowa�e� o jej wykluczeniu, i to z podobnych powod�w. 341 00:22:14,672 --> 00:22:17,005 Nie m�w o rzeczach, o kt�rych nie masz poj�cia. 342 00:22:17,630 --> 00:22:19,797 Co ma do tego Derya? 343 00:22:19,880 --> 00:22:21,087 Uwa�aj... 344 00:22:22,005 --> 00:22:23,755 �eby� nie sko�czy� jak ona. 345 00:22:24,547 --> 00:22:27,755 Bo jeszcze zyskasz opini� Upad�ego Lojalnego. 346 00:22:27,837 --> 00:22:28,837 Oby nie. 347 00:22:29,797 --> 00:22:31,005 O mnie si� nie martw. 348 00:22:31,797 --> 00:22:33,130 Dam sobie rad�. 349 00:22:37,755 --> 00:22:39,005 Nie w�tpi�. 350 00:22:39,462 --> 00:22:43,962 Ale z pewno�ci� nie znasz odpowiedzi na wiele pyta�, kt�re ci zaprz�taj� g�ow�. 351 00:22:45,047 --> 00:22:46,797 Wida� to go�ym okiem. 352 00:22:46,880 --> 00:22:48,255 Co� ci� zatrzyma�o 353 00:22:48,337 --> 00:22:50,212 i nie wiesz, w kt�r� stron� i��. 354 00:22:52,130 --> 00:22:53,587 Do widzenia, Timurze. 355 00:22:55,422 --> 00:22:58,797 Derya jest Upad�� Lojaln�, ale du�o wie 356 00:22:59,630 --> 00:23:01,422 i zna odpowiedzi na twoje pytania. 357 00:23:05,462 --> 00:23:09,047 Nie widzia�em jej od dnia, kiedy j� wydalono. 358 00:23:09,547 --> 00:23:11,922 - Nawet nie wiem, gdzie jest. - Rety! 359 00:23:14,505 --> 00:23:15,505 Prosz�, adres. 360 00:23:22,130 --> 00:23:27,005 APTEKA 361 00:23:54,087 --> 00:23:55,172 Dzi�kuj�. 362 00:24:12,962 --> 00:24:14,172 Porozmawiajmy. 363 00:24:15,505 --> 00:24:16,505 O czym? 364 00:24:19,505 --> 00:24:23,797 O tym, w co mnie wpakowa�a�, m�wi�c, �ebym si� nie pomyli�. 365 00:24:25,047 --> 00:24:28,630 Dobra, pogadajmy. S�ucham? 366 00:24:29,712 --> 00:24:30,712 Zatem... 367 00:24:32,547 --> 00:24:33,547 To by� b��d. 368 00:24:35,672 --> 00:24:37,755 Zadzia�a�a magia chwili. 369 00:24:38,337 --> 00:24:39,547 Bez znaczenia. 370 00:24:41,297 --> 00:24:44,255 Po co rozmawiamy, skoro tylko powtarzasz moje s�owa? 371 00:24:45,005 --> 00:24:47,797 Naprawd�? Nie wolno mi m�wi� tego, co my�l�? 372 00:24:47,880 --> 00:24:49,755 Oczywi�cie, �e wolno. 373 00:24:50,087 --> 00:24:51,587 Tak, sta�o si�. 374 00:24:52,672 --> 00:24:53,880 Trudno. 375 00:24:54,087 --> 00:24:55,837 Ponios�o nas. 376 00:24:56,712 --> 00:24:57,755 Tak. 377 00:25:00,047 --> 00:25:04,380 Zreszt� masz dziewczyn�. Mo�e pojedziesz okaza� jej swoje uczucia? 378 00:25:05,755 --> 00:25:06,755 Racja. 379 00:25:07,797 --> 00:25:09,755 Trzyma si� od paru dni na dystans. 380 00:25:11,087 --> 00:25:13,837 Kiedy tu przyjecha�em, pomy�la�a, �e j� odtr�ci�em. 381 00:25:14,712 --> 00:25:16,422 Musz� to jej wynagrodzi�. 382 00:25:17,255 --> 00:25:18,837 Poradzi� ci co�? 383 00:25:18,922 --> 00:25:20,047 Nie, dzi�ki. 384 00:25:26,672 --> 00:25:29,005 Chcesz jej t�umaczy� przez telefon? 385 00:25:32,297 --> 00:25:34,337 Id� porozmawia� w cztery oczy. 386 00:25:35,337 --> 00:25:37,462 Przepro� za to, co zrobi�e�. 387 00:25:37,547 --> 00:25:38,880 Powiedz, �e ci zale�y. 388 00:25:43,255 --> 00:25:45,172 Tak od serca. 389 00:25:49,587 --> 00:25:50,630 Masz racj�. 390 00:25:55,172 --> 00:25:56,462 Jad�. 391 00:25:57,587 --> 00:25:58,922 Hakan. 392 00:26:01,505 --> 00:26:02,755 Kup jej co�. 393 00:26:17,130 --> 00:26:18,212 Dzi�kuj�. 394 00:26:45,047 --> 00:26:46,797 Wzywa� mnie pan. 395 00:26:52,462 --> 00:26:54,422 Omal nie zosta�em dzisiaj zabity. 396 00:26:57,047 --> 00:26:58,505 Bardzo mi przykro. 397 00:27:03,212 --> 00:27:04,212 Dzi�kuj�. 398 00:27:04,880 --> 00:27:06,797 To wszystko, co masz do powiedzenia? 399 00:27:07,797 --> 00:27:10,962 Demir m�g� si� zachowa� m�drzej. 400 00:27:11,047 --> 00:27:13,212 - Ostrzega�em... - Odczep si� od Hakana! 401 00:27:15,255 --> 00:27:18,672 Gdyby mnie pan nie odprawi�, Yasin nie m�g�by wej�� do budynku. 402 00:27:18,755 --> 00:27:21,297 W�a�nie tego nie rozumiem. 403 00:27:21,380 --> 00:27:26,422 Jak szaleniec z broni� m�g� wej��, wymin�� wszystkich ochroniarzy 404 00:27:26,505 --> 00:27:27,837 i zbli�y� si� do mnie? 405 00:27:28,962 --> 00:27:30,922 Nie jeste� odpowiedzialny za ochron�? 406 00:27:31,337 --> 00:27:33,880 Czy ochroniarze to twoi ludzie? Trenowa�e� ich? 407 00:27:39,755 --> 00:27:41,505 Jutro opu�cisz swoje biuro. 408 00:27:51,297 --> 00:27:52,547 Pan mnie zwalnia? 409 00:27:52,630 --> 00:27:54,005 Nie zwalniam ci�. 410 00:27:55,837 --> 00:27:58,922 M�wi�em, �e zawsze b�dziesz mia� prac� w Cavidan Holding. 411 00:27:59,630 --> 00:28:01,755 Ale zostaniesz zdegradowany. 412 00:28:03,587 --> 00:28:05,422 Hakan b�dzie szefem ochrony. 413 00:28:07,672 --> 00:28:09,255 Mam s�ucha� jego polece�? 414 00:28:09,337 --> 00:28:12,255 Masz s�ucha� moich � tak samo, jak zawsze. 415 00:28:13,462 --> 00:28:15,712 Ale to Hakan b�dzie ci je przekazywa�. 416 00:28:16,337 --> 00:28:17,380 Hierarchia. 417 00:28:19,212 --> 00:28:20,505 Wiesz, co to jest. 418 00:28:27,672 --> 00:28:29,962 Pan mi da� s�owo... 419 00:28:31,212 --> 00:28:32,630 i go nie dotrzyma�! 420 00:28:53,505 --> 00:28:54,630 Mo�esz odej��. 421 00:30:44,797 --> 00:30:48,172 Mo�emy pilnie porozmawia�? 422 00:30:52,087 --> 00:30:54,880 Leyla! Potrzebuj� pomocy. 423 00:31:20,337 --> 00:31:22,337 Do kolekcji. 424 00:31:26,505 --> 00:31:27,505 Leyla. 425 00:31:28,837 --> 00:31:30,130 Przepraszam za wczoraj. 426 00:31:31,837 --> 00:31:32,837 A dzisiaj? 427 00:31:33,837 --> 00:31:36,005 Mieli�my porozmawia�, a znikn��e�. 428 00:31:38,337 --> 00:31:40,172 Wiem. 429 00:31:41,712 --> 00:31:43,505 Musia�em. To by�o wa�ne. 430 00:31:43,587 --> 00:31:44,962 Spotka�e� si� z Zeynep. 431 00:31:46,047 --> 00:31:47,922 Nie chc� ci� ok�amywa�. 432 00:31:48,005 --> 00:31:51,337 Tak, pojecha�em do Zeynep, ale to nie tak, jak my�lisz. 433 00:31:51,755 --> 00:31:55,005 - Naprawd�. - A wi�c nie chcesz mnie ok�amywa�. 434 00:31:55,087 --> 00:31:56,337 Mniejsza o dzisiaj. 435 00:31:57,047 --> 00:31:59,297 Powiedz mi, gdzie by�e� wczoraj. 436 00:32:03,880 --> 00:32:04,962 Nie mog�. 437 00:32:05,630 --> 00:32:08,337 - Teraz jestem. To nie wystarczy? - Nie. 438 00:32:10,005 --> 00:32:12,505 Oddali�e� si� ode mnie. 439 00:32:13,797 --> 00:32:15,087 Ci�gle co� ukrywasz. 440 00:32:15,172 --> 00:32:17,462 Nie ma ci�, gdy jeste� potrzebny. 441 00:32:18,755 --> 00:32:20,422 Nie chc� takiego zwi�zku. 442 00:32:21,462 --> 00:32:24,755 - Je�li nie chcesz by� ze szczery... - Chc� by� szczery. 443 00:32:26,212 --> 00:32:27,255 To m�w. 444 00:32:29,797 --> 00:32:30,797 S�uchaj... 445 00:32:31,547 --> 00:32:33,547 Liczy si� tylko jedno. 446 00:32:36,005 --> 00:32:37,087 Kocham ci�. 447 00:32:40,547 --> 00:32:41,712 To za ma�o. 448 00:32:46,422 --> 00:32:47,422 Leyla? 449 00:32:48,755 --> 00:32:49,755 Leyla. 450 00:32:51,380 --> 00:32:52,587 Otw�rz drzwi. 451 00:32:54,337 --> 00:32:55,337 Leyla? 452 00:32:57,130 --> 00:32:59,087 Pozw�l mi wyja�ni�. 453 00:32:59,172 --> 00:33:00,172 Prosz�. 454 00:33:04,630 --> 00:33:05,922 Zgoda. 455 00:33:06,005 --> 00:33:08,630 B�d� tu sta�, dop�ki mi nie otworzysz. 456 00:33:24,712 --> 00:33:25,880 Leyla? 457 00:34:10,172 --> 00:34:11,422 Co mi zrobi�e�? 458 00:34:15,880 --> 00:34:17,088 Chloroform. 459 00:34:29,588 --> 00:34:31,338 Poczujesz lekki b�l g�owy, 460 00:34:35,672 --> 00:34:38,755 ale to przecie� bez znaczenia. 461 00:34:40,588 --> 00:34:41,588 Prawda? 462 00:34:51,422 --> 00:34:52,963 Dobry wiecz�r. 463 00:34:55,172 --> 00:34:57,005 Rozumiem. Przepraszam. 464 00:34:57,088 --> 00:35:00,505 Zaraz poprawi� i ode�l�. Odezw� si� za kwadrans. 465 00:35:08,672 --> 00:35:11,005 Nie lubi� ci� od pierwszego dnia. 466 00:35:12,630 --> 00:35:14,255 I wzajemnie. 467 00:35:15,380 --> 00:35:16,422 Gdzie sztylet? 468 00:35:18,505 --> 00:35:20,130 Jaki sztylet? O czym ty m�wisz? 469 00:35:20,213 --> 00:35:21,505 Nie k�am. 470 00:35:25,005 --> 00:35:26,005 Mazhar. 471 00:35:26,630 --> 00:35:28,380 Od pocz�tku robi�, co ka�esz. 472 00:35:28,463 --> 00:35:30,463 Wykonuj� polecenia. 473 00:35:30,547 --> 00:35:32,880 - Opowiedzia�em ci o dziennikarzu. - Wiem. 474 00:35:32,963 --> 00:35:34,797 Powiedzia�e�, i co z tego? 475 00:35:35,463 --> 00:35:38,172 Da�e� mi za ma�o informacji i przez ciebie 476 00:35:38,255 --> 00:35:40,463 zabi�em g�upiego ch�opca zamiast Yasina. 477 00:35:41,130 --> 00:35:43,047 Popsu�e� moje relacje z Erdemem. 478 00:35:43,797 --> 00:35:45,088 Wyrzuci� mnie. 479 00:35:45,797 --> 00:35:47,088 Jakiego ch�opca? 480 00:35:48,380 --> 00:35:51,713 Tego z kr�conymi w�osami. 481 00:35:51,797 --> 00:35:57,422 Wiesz, o kim m�wi�, bo kaza�e� mu mnie �ledzi�. 482 00:35:59,213 --> 00:36:01,213 Kurwa, zabi�e� Emira? 483 00:36:01,297 --> 00:36:02,755 Zabi�e� Emira? 484 00:36:02,838 --> 00:36:04,422 Teraz ja zabij� ciebie. 485 00:36:04,505 --> 00:36:06,547 Rozwal� ci�. S�yszysz? 486 00:36:08,338 --> 00:36:09,797 Chyba mia� na imi� Emir. 487 00:36:10,880 --> 00:36:14,297 Biedny dzieciak, nie wiedzia�, co si� z nim dzieje. 488 00:36:15,463 --> 00:36:17,880 Szkoda, �e nie widzia�e�, jaki by� zszokowany, 489 00:36:18,630 --> 00:36:20,838 kiedy mu zawi�za�em sznur na szyi. 490 00:36:20,922 --> 00:36:22,255 Trz�s� si� jak osika. 491 00:36:23,588 --> 00:36:26,338 Zginiesz! Nie uciekniesz przede mn�! 492 00:36:26,422 --> 00:36:28,880 Zap�acisz za ca�� krzywd�, jak� wyrz�dzi�e�! 493 00:36:28,963 --> 00:36:31,172 Nie bola�o go. Spokojnie. 494 00:36:31,255 --> 00:36:33,088 Ale tobie sprawi� b�l. 495 00:36:33,172 --> 00:36:34,547 Na pewno. 496 00:36:46,630 --> 00:36:50,130 Zobaczysz, kto tu jest szefem. 497 00:37:55,088 --> 00:37:56,547 Nie zapominaj, synu. 498 00:37:56,630 --> 00:37:59,130 Nie�miertelnego zabijesz tylko tym sztyletem. 499 00:37:59,755 --> 00:38:00,755 Kurwa. 500 00:38:02,172 --> 00:38:03,172 Kurwa! 501 00:38:06,713 --> 00:38:07,713 Co ja zrobi�em? 502 00:38:24,713 --> 00:38:25,880 Hakan? 503 00:38:34,338 --> 00:38:35,380 Ja to wyja�ni�. 504 00:41:04,630 --> 00:41:06,422 Napisy: Antonina Kasprzak 34832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.