All language subtitles for The.Protector.(2018).S01E03.Polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,004 --> 00:00:07,963 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,422 --> 00:00:17,797 W 1509 roku. 3 00:00:17,879 --> 00:00:21,713 Nie�miertelni rozprzestrzenili zaraz�, kt�ra prawie zniszczy�a Stambu�. 4 00:00:26,379 --> 00:00:27,922 �mier� by�a wsz�dzie. 5 00:00:28,004 --> 00:00:29,422 Miasto zacz�o umiera�. 6 00:00:30,047 --> 00:00:31,879 Nie�miertelni ju� prawie wygrali. 7 00:00:42,630 --> 00:00:43,921 Ale Obro�ca, 8 00:00:44,880 --> 00:00:49,755 kt�ry by� twoim przodkiem, nie pogodzi� si� z pora�k�. 9 00:00:51,796 --> 00:00:54,005 Musisz obra� t� sam� �cie�k�. 10 00:01:28,087 --> 00:01:29,087 Dzie� dobry. 11 00:02:48,046 --> 00:02:49,837 Nie lekcewa� go! 12 00:02:49,921 --> 00:02:51,379 - Ach tak? - W�a�nie. 13 00:02:59,379 --> 00:03:01,254 Tylko na tyle ci� sta�? 14 00:03:01,337 --> 00:03:02,837 Dopiero zaczynamy. 15 00:03:04,129 --> 00:03:07,004 Nie zdob�dziesz pier�cienia bez wysi�ku. 16 00:03:21,087 --> 00:03:22,171 Komu kawy? 17 00:03:22,921 --> 00:03:25,171 Ja dzi�kuj�. Spiesz� si�. 18 00:03:25,254 --> 00:03:27,837 Musz� podrzuci� poprawione kolokwia na uczelni�. 19 00:03:28,212 --> 00:03:29,212 Dok�d? 20 00:03:30,754 --> 00:03:31,629 Bo co? 21 00:03:31,712 --> 00:03:34,379 Nie szukali�my pier�cienia? My�la�am, �e to pilne. 22 00:03:34,462 --> 00:03:35,462 Co z tym? 23 00:03:35,796 --> 00:03:37,046 P�niej to zrobimy. 24 00:03:41,046 --> 00:03:42,629 Posprz�tasz, jak wyjd�, 25 00:03:43,629 --> 00:03:44,629 prawda? 26 00:03:54,212 --> 00:03:56,504 Panie Erdem, jad� do kliniki w Fikirtepe. 27 00:03:56,587 --> 00:03:58,379 - Jestem potrzebna? - Nie, nie. 28 00:03:58,462 --> 00:04:00,046 Wiadomo co� o ch�opaku? 29 00:04:02,296 --> 00:04:04,171 Tak. Skontaktowa�am si� z nim. 30 00:04:04,254 --> 00:04:06,546 Wspomnia� o problemach rodzinnych. 31 00:04:06,629 --> 00:04:08,046 - Jutro przyjdzie. - Dobrze. 32 00:04:08,546 --> 00:04:11,462 Sporz�dzi�am dla pana list� lepszych kandydat�w. 33 00:04:11,546 --> 00:04:12,546 - Ja... - Leyla. 34 00:04:13,379 --> 00:04:16,047 Nie szukamy ochroniarzy w ONZ. Spokojnie. 35 00:04:17,588 --> 00:04:20,297 Mam do�� tych samych facet�w z ochrony. 36 00:04:20,379 --> 00:04:21,672 Wygl�daj� jak mafiosi. 37 00:04:23,047 --> 00:04:26,963 Szukam kogo� m�odszego, energicznego. 38 00:04:27,047 --> 00:04:28,754 Kogo� innego, jak ten ch�opak. 39 00:04:30,422 --> 00:04:31,422 Rozumiesz? 40 00:04:32,879 --> 00:04:33,879 Oczywi�cie. 41 00:04:35,088 --> 00:04:37,004 Na pewno uda ci si� go przekona�. 42 00:04:40,504 --> 00:04:41,504 P�jd� ju�. 43 00:04:47,172 --> 00:04:48,672 Szkoda, �e nie mo�esz zosta�. 44 00:04:50,047 --> 00:04:52,338 Dzieci jad� w tym tygodniu do matki. 45 00:04:52,422 --> 00:04:53,504 Mogliby�my odpocz��. 46 00:04:54,588 --> 00:04:55,588 Jestem zaj�ta. 47 00:04:58,379 --> 00:05:00,504 Dlaczego jeste� taka osch�a? 48 00:05:00,922 --> 00:05:02,172 Co� powiedzia�em? 49 00:05:03,047 --> 00:05:05,129 Orkunie, nie zawsze chodzi o ciebie. 50 00:05:05,713 --> 00:05:06,713 Jestem zaj�ta. 51 00:05:07,547 --> 00:05:08,547 Zaj�ta... 52 00:05:13,129 --> 00:05:14,463 Co b�dziesz robi�? 53 00:05:16,047 --> 00:05:17,129 Widz� si� z ojcem. 54 00:05:18,463 --> 00:05:21,297 Przyjdziesz? B�dzie mi�o. 55 00:05:24,254 --> 00:05:25,379 Nie, dzi�kuj�. 56 00:05:28,213 --> 00:05:30,754 Nie zrozum mnie �le, ale mam inne problemy. 57 00:05:31,588 --> 00:05:33,754 Nie chc� powa�nego zwi�zku. 58 00:05:34,213 --> 00:05:36,797 Ani z tob�, ani z nikim innym. 59 00:05:41,629 --> 00:05:43,713 Ten uk�ad jest �wietny. Prawda? 60 00:05:50,547 --> 00:05:51,547 Pa! 61 00:06:27,047 --> 00:06:29,963 To facet, do kt�rego pisali�my z telefonu tego gnoja. 62 00:06:30,672 --> 00:06:31,672 Sprawdzili�my go. 63 00:06:32,629 --> 00:06:33,797 To Ne�et Korkmaz. 64 00:06:33,879 --> 00:06:35,588 Ma 62 lata, starszy go��. 65 00:06:35,672 --> 00:06:36,879 Nie m�g� by� 66 00:06:36,963 --> 00:06:39,297 kuloodpornym ch�opakiem z placu Beyazt. 67 00:06:40,922 --> 00:06:41,922 Rodzina? 68 00:06:42,463 --> 00:06:44,297 Kawaler, bezdzietny. 69 00:06:44,379 --> 00:06:47,963 Byli�my u niego, ale nic nie znale�li�my. 70 00:06:48,504 --> 00:06:50,504 Zebrali�my odciski palc�w. 71 00:06:50,588 --> 00:06:52,172 Nie wiem, czy to dobry trop. 72 00:06:53,254 --> 00:06:56,297 Czyli przyszed�e� zameldowa� mi o kolejnej pora�ce? 73 00:07:03,547 --> 00:07:04,879 W sensie... 74 00:07:04,963 --> 00:07:07,463 Facet musi si� gdzie� ukrywa�, Mazharze. 75 00:07:07,547 --> 00:07:10,672 Szukamy go i na pewno znajdziemy. 76 00:07:13,088 --> 00:07:14,088 S�uchaj, 77 00:07:14,629 --> 00:07:17,629 nie wierz� w to, �e ka�dy zas�uguje na drug� szans�. 78 00:07:18,213 --> 00:07:20,463 Lepiej, �eby� si� o tym nie przekona�. 79 00:07:20,922 --> 00:07:21,922 Tekin. 80 00:07:22,422 --> 00:07:23,422 Jasne? 81 00:07:23,797 --> 00:07:24,797 Tak. 82 00:07:26,254 --> 00:07:29,129 Znajd�cie Ne�eta, a odnajdzie si� i koszula, i m�ody. 83 00:07:47,879 --> 00:07:49,504 Jeste� potomkiem Obro�cy. 84 00:07:51,088 --> 00:07:53,213 Masz talent tak samo, 85 00:07:54,922 --> 00:07:56,254 jak koszula ma kr�j. 86 00:07:57,963 --> 00:07:59,129 Czemu masz otwarte oczy? 87 00:08:04,172 --> 00:08:06,629 Po co ten trening? W jakim celu? 88 00:08:07,838 --> 00:08:09,838 �eby ukoi� burz� w twoim sercu. 89 00:08:11,213 --> 00:08:13,504 �Gniew jest jak wiatr. W ko�cu si� uspokaja, ale... 90 00:08:13,588 --> 00:08:15,379 wtedy ga��zie s� ju� po�amane�. 91 00:08:16,297 --> 00:08:18,047 Rumi. 92 00:08:20,963 --> 00:08:22,463 No prosz�! 93 00:08:23,297 --> 00:08:24,297 Plecy proste! 94 00:08:26,004 --> 00:08:28,463 Wyobra� sobie, �e lina na czubku g�owy 95 00:08:28,547 --> 00:08:29,713 ci�gnie ci� do g�ry. 96 00:08:31,338 --> 00:08:32,337 Bardzo dobrze. 97 00:08:34,337 --> 00:08:36,087 Niez�e powiedzenie, co? 98 00:08:37,212 --> 00:08:38,212 Owszem. 99 00:08:38,837 --> 00:08:42,004 Ale jak m�dro�ci sufizmu maj� mi pom�c 100 00:08:42,087 --> 00:08:43,754 zabi� Nie�miertelnego? 101 00:08:44,297 --> 00:08:46,172 Koszula ma w�asn� wol�. 102 00:08:46,254 --> 00:08:47,672 Przekonasz si�. 103 00:08:47,754 --> 00:08:50,879 Gdy nauczysz si� panowa� nad uczuciami, ochroni ci�. 104 00:08:51,837 --> 00:08:52,962 Uwierz w jej si��. 105 00:08:54,797 --> 00:08:57,712 Uwierz we w�asn� moc i swoje pos�annictwo. 106 00:08:59,422 --> 00:09:00,422 Podaj mi r�k�. 107 00:09:01,004 --> 00:09:02,004 Po co? 108 00:09:02,337 --> 00:09:04,629 Nie pytaj. Daj mi r�k�. 109 00:09:11,337 --> 00:09:12,422 Doskonale. 110 00:09:14,672 --> 00:09:15,672 Oddychaj. 111 00:09:17,922 --> 00:09:20,837 Zaryzykuj, �e wejdziesz w ogie� i si� spalisz. 112 00:09:22,837 --> 00:09:23,837 Skup si�. 113 00:09:26,712 --> 00:09:28,712 Jak umarli moi rodzice? 114 00:09:31,129 --> 00:09:33,087 Zabi� ich ostatni Nie�miertelny. 115 00:09:35,462 --> 00:09:38,672 Odebra� mi najbli�szych, a my... 116 00:09:40,047 --> 00:09:42,212 - Pu��! Co ty robisz? - Nie panikuj. 117 00:09:42,297 --> 00:09:44,547 Spokojnie. Oddychaj. 118 00:09:45,129 --> 00:09:46,129 Skoncentruj si�. 119 00:09:46,172 --> 00:09:47,797 Skoncentruj si� na oddechu. 120 00:09:48,422 --> 00:09:49,672 Zapomnij o wszystkim. 121 00:09:50,712 --> 00:09:54,129 My�l o b�lu i gniewie w swoim ciele. 122 00:09:55,629 --> 00:09:56,879 Po��cz si� z koszul�. 123 00:09:58,129 --> 00:09:59,629 Osi�gnij jedno��. 124 00:10:18,629 --> 00:10:19,629 Co tam? 125 00:10:21,172 --> 00:10:22,172 Dobrze. U ciebie? 126 00:10:24,337 --> 00:10:25,337 Co to? 127 00:10:26,462 --> 00:10:29,212 S�dzimy, �e to dzie�o ostatniego Nie�miertelnego. 128 00:10:29,297 --> 00:10:31,922 Musimy go odnale��, nim zniszczy ludzko��. 129 00:10:34,754 --> 00:10:35,797 S�uchajcie. 130 00:10:36,962 --> 00:10:38,379 Ju� pora. 131 00:10:39,629 --> 00:10:42,129 Nie�miertelny mo�e zacz�� szuka� pier�cienia. 132 00:10:43,379 --> 00:10:44,462 Ay�e Tokatl. 133 00:10:45,379 --> 00:10:48,172 Mieszka z synem na przedmie�ciu. 134 00:10:48,797 --> 00:10:51,422 Jest starsz� Lojaln�, wszyscy jej ufamy. 135 00:10:51,504 --> 00:10:55,254 Gdy otrzyma�a pier�cie�, przysi�gli�my nie kontaktowa� si� ze sob�. 136 00:10:55,754 --> 00:10:56,754 A� do... 137 00:10:57,837 --> 00:10:58,837 przybycia Obro�cy. 138 00:10:59,587 --> 00:11:00,587 Jestem gotowy. 139 00:11:01,797 --> 00:11:04,337 - Chod�my. - Zaczynamy. 140 00:11:05,004 --> 00:11:06,004 B�d� ostro�ny. 141 00:11:14,547 --> 00:11:16,047 Cholera! 142 00:11:16,129 --> 00:11:17,004 Nie wierz�! 143 00:11:17,087 --> 00:11:18,254 Nie, Hakan! 144 00:11:18,337 --> 00:11:19,172 Wezm� to. 145 00:11:19,254 --> 00:11:21,587 - Co z tym? - Nie ma mowy. Oddaj. 146 00:11:21,672 --> 00:11:23,337 Pu��. 147 00:11:25,879 --> 00:11:28,297 Zostaw. Mam ci je odebra� po kolei? 148 00:11:28,797 --> 00:11:30,922 - Nie mog� wzi�� broni? - Ja j� mam. 149 00:11:31,004 --> 00:11:33,504 Z zakl�t� koszul� nie potrzebujesz spluwy. 150 00:11:33,587 --> 00:11:35,047 To chocia� sztylet. 151 00:12:04,004 --> 00:12:05,004 Skarbie. 152 00:12:05,879 --> 00:12:07,379 - Kogo szukasz? - Dzie� dobry. 153 00:12:07,462 --> 00:12:10,129 Szukam Hakana Demira. Chyba gdzie� tu mieszka. 154 00:12:11,504 --> 00:12:13,337 - Kogo? - Pana Demira. 155 00:12:13,422 --> 00:12:15,254 Nikogo takiego nie znamy. 156 00:12:15,672 --> 00:12:16,754 Nie. 157 00:12:17,754 --> 00:12:19,587 Dobrze. Dzi�kuj�. Mi�ego dnia. 158 00:12:25,254 --> 00:12:26,254 Gomiz! 159 00:12:26,837 --> 00:12:28,337 Gdzie ty si� podziewasz? 160 00:12:29,379 --> 00:12:31,547 Zostaw pi�k�. Dam ci pieni�dze. 161 00:12:32,047 --> 00:12:33,254 Przynie� mi chleb! 162 00:12:34,297 --> 00:12:35,297 Gomiz! 163 00:12:41,087 --> 00:12:42,087 Dzie� dobry. 164 00:12:43,547 --> 00:12:45,547 Dzie� dobry, prosz�. 165 00:12:45,629 --> 00:12:46,712 Czy ma pan... 166 00:12:49,004 --> 00:12:51,587 nagrania z kamer na korytarzach w szpitalu? 167 00:12:52,797 --> 00:12:54,672 - Po co panu? - Kolega potrzebuje. 168 00:12:55,337 --> 00:12:56,337 Kto taki? 169 00:12:57,172 --> 00:12:58,504 Nie pami�tam. 170 00:12:58,879 --> 00:13:01,047 Zapisa�em sobie jego nazwisko. 171 00:13:02,629 --> 00:13:04,962 Ale mam s�aby wzrok. 172 00:13:06,837 --> 00:13:07,837 Rany! 173 00:13:08,297 --> 00:13:10,422 Mo�e pan przeczyta? 174 00:13:12,087 --> 00:13:13,212 Wtedy pan zrozumie. 175 00:13:28,172 --> 00:13:29,672 - Nie wierz�. - Cze��! 176 00:13:29,754 --> 00:13:32,172 - Sznurek si� urwa�, wi�c... - Dzi�ki. 177 00:13:33,129 --> 00:13:35,087 Chwil�. Nazywam si� Leyla Sancak. 178 00:13:35,797 --> 00:13:38,547 Jestem koordynatork� u Faysala Erdema. 179 00:13:38,879 --> 00:13:40,004 Moja wizyt�wka. 180 00:13:40,837 --> 00:13:42,087 Kt�rego Faysala Erdema? 181 00:13:42,172 --> 00:13:44,087 Istnieje tylko jeden, mamo. 182 00:13:44,172 --> 00:13:47,629 Nie zabior� du�o czasu. Mam tylko kilka pyta�. 183 00:13:47,712 --> 00:13:51,797 Zreszt� musz� by� w klinice pana Erdema za p� godziny. 184 00:13:51,879 --> 00:13:54,047 Dba o zdrowie publiczne. 185 00:13:54,129 --> 00:13:56,337 - Nie w�tpi�. - Sla! 186 00:13:58,422 --> 00:14:00,879 Jak tu pi�knie pachnie. 187 00:14:01,379 --> 00:14:02,879 Jestem g�odna. 188 00:14:04,337 --> 00:14:05,837 Zaprosi mnie pani? 189 00:14:11,337 --> 00:14:14,129 Ale pycha! Lepsze ni� u mamy! 190 00:14:14,879 --> 00:14:16,587 - Na zdrowie. - Dzi�kuj�. 191 00:14:17,422 --> 00:14:18,837 Mo�e to �ciema? 192 00:14:18,922 --> 00:14:21,254 Sk�d mamy wiedzie�, �e pracuje pani dla Erdema? 193 00:14:22,547 --> 00:14:24,129 Sla, id� pozmywa�. 194 00:14:29,962 --> 00:14:34,337 Zatem Faysal Erdem ma prac� dla Hakana? 195 00:14:34,672 --> 00:14:36,797 Tak, ale nie mo�emy go namierzy�. 196 00:14:37,422 --> 00:14:39,172 Chyba nie jest zbyt solidny. 197 00:14:39,504 --> 00:14:42,129 Sk�d, to �wietny ch�opak! 198 00:14:42,212 --> 00:14:44,297 Pracowity. Uczciwy. 199 00:14:44,379 --> 00:14:45,547 Ma z�ote serce. 200 00:14:46,462 --> 00:14:48,879 Trudno o takich w dzisiejszych czasach. 201 00:14:48,962 --> 00:14:52,254 Pan Erdem te� to dostrzeg�, dlatego chce mu da� prac�, 202 00:14:52,587 --> 00:14:54,797 ale, jak m�wi�am, nie mo�emy go namierzy�. 203 00:14:55,254 --> 00:14:58,629 Gdzie go znajd�? 204 00:15:00,672 --> 00:15:02,337 Spr�buj� do niego zadzwoni�, 205 00:15:03,297 --> 00:15:05,462 ale nie s�dz�, by si� tu pojawi�. 206 00:15:28,462 --> 00:15:29,462 Wszystko dobrze? 207 00:15:31,212 --> 00:15:33,047 Przepraszam, �e zawracam g�ow�. 208 00:15:34,212 --> 00:15:36,212 Przyj�� pan kogo� do ochrony? 209 00:15:40,129 --> 00:15:41,129 Tak. 210 00:15:43,047 --> 00:15:44,837 Leyla mnie popar�a. 211 00:15:46,297 --> 00:15:47,797 A mnie nikt nie spyta�? 212 00:15:51,504 --> 00:15:54,379 Nie martw si�. Nikt ci� nie zast�pi. 213 00:15:54,879 --> 00:15:55,879 Dzi�kuj�. 214 00:15:56,172 --> 00:15:59,087 - Chodzi o... - Lepiej nie roztrz�saj wszystkiego, 215 00:16:00,172 --> 00:16:02,129 tylko skup si� na pracy. 216 00:16:03,337 --> 00:16:05,172 Dziej� si� te� dobre rzeczy. 217 00:16:07,879 --> 00:16:10,547 Dowiedzia�em si�, �e dostali�my kontrakt. 218 00:16:14,462 --> 00:16:16,129 G�khan nie zd��y� na czas. 219 00:16:16,212 --> 00:16:20,337 Teraz Hagia Sophia nale�y do nas. 220 00:16:21,004 --> 00:16:22,004 Wspaniale. 221 00:16:25,422 --> 00:16:27,212 - Co� jeszcze? - Tak. 222 00:16:28,922 --> 00:16:29,962 Jeste� zirytowany. 223 00:16:31,172 --> 00:16:32,172 Prosz�. 224 00:16:32,797 --> 00:16:33,922 To prezent. 225 00:16:34,504 --> 00:16:35,547 Mo�e si� przyda. 226 00:16:39,587 --> 00:16:40,587 Odpr� si�. 227 00:16:40,962 --> 00:16:42,337 �ycie jest kr�tkie. 228 00:17:03,837 --> 00:17:06,005 Koszula, pier�cie�, sztylet. 229 00:17:06,755 --> 00:17:08,297 Musimy zdoby� wszystko. 230 00:17:08,380 --> 00:17:11,087 Jak pier�cie� znajduje Nie�miertelnych? 231 00:17:11,172 --> 00:17:12,755 Wskazuje, gdzie s�? 232 00:17:12,837 --> 00:17:13,672 Nie. 233 00:17:13,755 --> 00:17:15,755 Gdy go dotkniesz, za�wieci. 234 00:17:18,797 --> 00:17:21,712 Czyli mam wszystkich dotyka�? 235 00:17:21,797 --> 00:17:24,755 Mo�emy o tym porozmawia�, gdy znajdziemy pier�cie�? 236 00:17:25,337 --> 00:17:26,337 Dobra. 237 00:17:27,047 --> 00:17:28,547 Czy Lojalni dostaj� fors�? 238 00:17:29,255 --> 00:17:31,672 Kto was utrzymuje? Finansuje? 239 00:17:31,755 --> 00:17:33,755 Cysterna, bro� i ca�a reszta... 240 00:17:34,172 --> 00:17:37,547 Przecie� nie zarabiacie na to prac� w aptece. 241 00:17:38,255 --> 00:17:39,755 Hakan, za�� koszul�. 242 00:17:42,755 --> 00:17:43,755 Zgoda. 243 00:17:45,212 --> 00:17:49,087 Bycie Lojaln� to taka lekka praca? 244 00:17:49,922 --> 00:17:51,672 Serio uczysz na uniwersytecie? 245 00:17:53,172 --> 00:17:55,880 Mam znacznie wi�cej pracy, odk�d si� zjawi�e�. 246 00:17:56,587 --> 00:17:58,712 Ale nie, nie jestem a� taka zaj�ta. 247 00:17:58,797 --> 00:18:00,005 Jestem asystentk�. 248 00:18:00,547 --> 00:18:01,547 Jaka tematyka? 249 00:18:02,462 --> 00:18:04,880 Bro� w epoce osma�skiej. 250 00:18:05,255 --> 00:18:06,255 Nie�le. 251 00:18:07,587 --> 00:18:08,587 Spodziewa�em si�. 252 00:18:08,962 --> 00:18:11,087 Za�� koszul�. Jeste�my na miejscu. 253 00:18:14,005 --> 00:18:15,005 To tutaj? 254 00:18:16,797 --> 00:18:20,130 To ten adres. Ale co to jest? 255 00:19:26,212 --> 00:19:27,297 Dobrze trafili�my? 256 00:19:28,087 --> 00:19:29,837 Nie wiem, adres si� zgadza. 257 00:19:30,587 --> 00:19:32,047 Dom wygl�da na opuszczony. 258 00:19:59,212 --> 00:20:00,422 On ma bro�. 259 00:20:10,922 --> 00:20:11,922 Dzie� dobry. 260 00:20:12,547 --> 00:20:14,005 Gdzie jest Ay�e? 261 00:20:16,672 --> 00:20:17,755 Wstawaj, kurwa! 262 00:20:18,712 --> 00:20:20,087 Gdzie jest Ay�e? 263 00:20:24,462 --> 00:20:26,547 Gadaj! Ju�! 264 00:20:26,630 --> 00:20:29,462 - No dalej! - Nie dostaniecie jej. 265 00:20:29,547 --> 00:20:30,672 Zostawcie mam� w spokoju. 266 00:20:30,755 --> 00:20:32,087 Nie skrzywdzimy jej. 267 00:20:34,337 --> 00:20:37,837 Ci skurwiele, kt�rzy tu byli wcze�niej, te� tak powiedzieli. 268 00:20:39,422 --> 00:20:41,712 Dobra, daj mu spok�j. 269 00:20:41,797 --> 00:20:44,255 Pr�buje chroni� matk�, w porz�dku. 270 00:20:45,587 --> 00:20:47,087 Bracie, �le nas zrozumia�e�. 271 00:20:48,255 --> 00:20:49,922 Nie chcemy jej skrzywdzi�, 272 00:20:50,005 --> 00:20:51,755 tylko zada� jej pytanie. 273 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Jasne? 274 00:20:56,797 --> 00:20:58,172 Jest kto� jeszcze w domu? 275 00:20:59,672 --> 00:21:00,672 Nie. 276 00:21:03,547 --> 00:21:04,547 Id�! 277 00:21:11,837 --> 00:21:13,755 Mo�ecie pyta�, o co chcecie. 278 00:21:15,462 --> 00:21:17,337 I tak wam nic nie powie. 279 00:21:18,880 --> 00:21:20,005 Jest chora? 280 00:21:21,755 --> 00:21:23,172 Sami zobaczycie. 281 00:21:25,755 --> 00:21:27,462 Zamykasz drzwi na klucz? 282 00:21:27,547 --> 00:21:29,755 Trzymasz matk� w wi�zieniu? 283 00:21:32,755 --> 00:21:33,755 Nie. 284 00:21:35,005 --> 00:21:36,212 Chce by� bezpieczna, 285 00:21:38,130 --> 00:21:40,130 by ju� nikt jej nie napad�. 286 00:21:41,962 --> 00:21:42,962 Co to za zapach? 287 00:21:44,797 --> 00:21:47,172 Nie wolno wam wej�� z broni�. 288 00:21:47,255 --> 00:21:48,755 Akurat! Otw�rz drzwi. 289 00:21:49,212 --> 00:21:50,212 Bro�. 290 00:21:51,212 --> 00:21:54,380 Otw�rz, kurwa, drzwi. Powiedzia�am � otwieraj! 291 00:21:54,462 --> 00:21:57,380 Spokojnie, ju� otwiera. Bracie, otw�rz. 292 00:21:57,880 --> 00:21:58,880 Otwieraj! 293 00:21:59,587 --> 00:22:00,587 Otwieraj! 294 00:22:10,087 --> 00:22:11,087 Mamo! 295 00:22:13,922 --> 00:22:15,212 Przyszli jacy� ludzie. 296 00:22:16,962 --> 00:22:19,505 M�wi�, �e chc� o co� spyta�. 297 00:22:25,630 --> 00:22:27,755 Tak si� zachowuje od tamtego incydentu. 298 00:22:29,212 --> 00:22:30,255 Incydentu? 299 00:22:33,837 --> 00:22:34,922 Siedem lat temu. 300 00:22:38,047 --> 00:22:39,047 Przyszli noc�, 301 00:22:40,505 --> 00:22:42,587 kiedy spali�my. 302 00:22:43,587 --> 00:22:45,880 Czego� szukali. Nie rozumia�em, o co chodzi. 303 00:22:46,337 --> 00:22:48,837 Mama krzycza�a ca�� noc. 304 00:22:50,047 --> 00:22:51,462 A potem zamilk�a. 305 00:22:55,755 --> 00:22:57,547 Od tamtej pory nic nie m�wi. 306 00:23:05,130 --> 00:23:07,337 Zrobi� wam herbaty, 307 00:23:07,962 --> 00:23:08,962 a wy pogadajcie. 308 00:23:10,255 --> 00:23:12,212 Rzadko mamy go�ci. 309 00:23:29,880 --> 00:23:32,962 Zostawi�em ich samych. Mo�e b�d� m�wili o pier�cieniu. 310 00:23:34,755 --> 00:23:35,755 Drzwi zamkn��em. 311 00:23:38,712 --> 00:23:39,922 Wszystko si� nagrywa. 312 00:23:42,712 --> 00:23:44,297 Tak, czekam na ekip�. 313 00:24:05,837 --> 00:24:07,962 Ona nam nie pomo�e. Jest szalona. 314 00:24:08,422 --> 00:24:09,422 Sp�jrz tylko. 315 00:24:10,380 --> 00:24:12,047 Zaczekaj. 316 00:24:17,462 --> 00:24:18,462 Ay�e. 317 00:24:19,172 --> 00:24:20,712 Ay�e, jestem c�rk� Kemala. 318 00:24:21,380 --> 00:24:23,505 Jestem Lojaln�. Pami�tasz Kemala? 319 00:24:41,337 --> 00:24:42,712 Mo�e zna mojego ojca. 320 00:24:44,547 --> 00:24:46,630 Biologicznego ojca, Murata. 321 00:24:50,297 --> 00:24:51,297 Ay�e? 322 00:24:55,297 --> 00:24:58,547 Zna�a� mojego ojca? Ay�e. Sp�jrz. 323 00:25:05,547 --> 00:25:06,587 Poznajesz? 324 00:25:10,672 --> 00:25:11,672 Pier�cie�. 325 00:25:20,380 --> 00:25:22,087 On nie jest moim synem. 326 00:25:22,172 --> 00:25:24,047 Grozi wam niebezpiecze�stwo. 327 00:25:24,380 --> 00:25:25,380 Kurwa! 328 00:25:34,880 --> 00:25:36,087 Co jest grane? 329 00:25:36,630 --> 00:25:37,630 Rzu� bro�! 330 00:25:38,922 --> 00:25:39,922 Rzu�! 331 00:25:48,922 --> 00:25:50,755 Nagle si� nie j�kasz, co? 332 00:25:50,837 --> 00:25:51,837 Kim jeste�? 333 00:25:52,130 --> 00:25:53,422 Mam na imi� Can. 334 00:25:53,505 --> 00:25:55,837 - Dla kogo pracujesz? - Zaraz ich poznacie, 335 00:25:56,212 --> 00:25:57,212 ju� tu jad�. 336 00:25:57,255 --> 00:26:00,130 - Gadaj! - Nie wyjdziecie st�d. 337 00:26:11,130 --> 00:26:13,380 W pokoju s� kamery. 338 00:26:13,922 --> 00:26:15,337 Szybko! Zaraz tu b�d�. 339 00:26:15,422 --> 00:26:17,422 No ju�! Uciekajcie. 340 00:26:18,462 --> 00:26:19,462 Ju�! 341 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Dalej! 342 00:26:27,797 --> 00:26:29,797 Telefon. We� telefon! 343 00:26:30,172 --> 00:26:31,172 Telefon. 344 00:26:32,380 --> 00:26:34,255 Czeka�am na was siedem lat. 345 00:26:34,337 --> 00:26:35,962 Nareszcie jeste�cie. Szybko! 346 00:26:36,797 --> 00:26:38,172 - Jad�! - Hakan, ruchy! 347 00:26:38,672 --> 00:26:39,755 Chod�! 348 00:26:40,130 --> 00:26:41,797 - Chod�. - Chod� tu. 349 00:26:42,547 --> 00:26:43,962 Pospiesz si�! 350 00:26:44,297 --> 00:26:45,297 Co ty robisz? 351 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 Ay�e. 352 00:26:48,087 --> 00:26:51,005 �lubowali�my, �e b�dziemy ci� chroni�. 353 00:26:51,087 --> 00:26:53,672 Tak jak moi poprzednicy. 354 00:26:53,755 --> 00:26:57,005 Praca dla twojego ojca by�a dla mnie zaszczytem. 355 00:27:02,962 --> 00:27:05,922 Prosz�. Pier�cie�. Pier�cie� jest tw�j. 356 00:27:06,005 --> 00:27:08,297 Poczekaj! Zaraz! Nie ma kamienia! 357 00:27:08,380 --> 00:27:11,212 - Bez klejnotu nie dzia�a. - Tak. Sinan. 358 00:27:11,712 --> 00:27:13,922 Kto� o imieniu Sinan ma pier�cie�. 359 00:27:14,255 --> 00:27:16,505 Nie wiem nic wi�cej. 360 00:27:16,587 --> 00:27:20,172 We�. Ocalisz nas wszystkich. 361 00:27:20,255 --> 00:27:22,172 - Hakan, musimy i��. - Chod�. 362 00:27:29,130 --> 00:27:32,047 Hakan! We� si� w gar��! 363 00:27:32,130 --> 00:27:33,672 - Uderzy�a� mnie? - Ruchy! 364 00:27:34,087 --> 00:27:35,380 Skacz! No ju�! 365 00:27:35,922 --> 00:27:36,922 Uciekajcie! 366 00:27:53,962 --> 00:27:54,962 Zeynep. 367 00:28:03,422 --> 00:28:04,422 Rusz si�! 368 00:28:19,255 --> 00:28:20,255 Dalej! 369 00:28:26,712 --> 00:28:27,712 Wszystko dobrze? 370 00:28:29,212 --> 00:28:30,462 Masz koszul�? 371 00:28:31,797 --> 00:28:32,922 Tak. 372 00:28:33,005 --> 00:28:35,462 Zaraz, a pier�cie�? Masz pier�cie�? 373 00:28:35,547 --> 00:28:36,547 Tak, tutaj. 374 00:28:41,087 --> 00:28:42,880 Ay�e wspomnia�a o jakim� Sinanie. 375 00:28:43,422 --> 00:28:44,422 Kto to taki? 376 00:28:45,422 --> 00:28:46,422 Nie wiem. 377 00:28:46,672 --> 00:28:49,337 Nie s�ysza�am o Lojalnym Sinanie. 378 00:28:50,462 --> 00:28:52,422 Zapytam tat�. Mo�e on go zna. 379 00:28:56,380 --> 00:28:57,837 Masz telefon tego gnoja? 380 00:28:58,337 --> 00:28:59,712 Tak, zabra�am go. 381 00:29:01,712 --> 00:29:02,547 - Zobacz. - Daj. 382 00:29:02,630 --> 00:29:04,505 - Przesta�. - Sprawdz� po��czenia. 383 00:29:04,587 --> 00:29:06,380 Nie! Do nikogo nie dzwo�! 384 00:29:06,462 --> 00:29:08,380 Powiedzia�am, oddaj. 385 00:29:09,422 --> 00:29:11,922 Czekaj! Dzwoni�! 386 00:29:15,547 --> 00:29:16,672 S�ucham? 387 00:29:17,422 --> 00:29:18,587 Halo, Can? 388 00:29:19,172 --> 00:29:21,297 - Co ty wyprawiasz? - A co mia�am zrobi�? 389 00:29:21,380 --> 00:29:23,712 - Zlokalizuj� nas po sygnale. - Niby jak? 390 00:29:23,797 --> 00:29:25,962 - Chcia�em wiedzie�, kto to. - Jak? 391 00:29:26,962 --> 00:29:28,755 Mog�em spyta�, jak ma na imi�. 392 00:29:34,547 --> 00:29:35,547 Pan Demir? 393 00:29:35,880 --> 00:29:38,797 Trudno si� z panem skontaktowa�. Pr�bowa�am ca�y dzie�. 394 00:29:38,880 --> 00:29:41,922 Niepotrzebnie pani naciska. 395 00:29:42,005 --> 00:29:43,712 M�wi�em, �e nie szukam pracy. 396 00:29:43,797 --> 00:29:45,587 Dobrze, rozumiem. 397 00:29:45,672 --> 00:29:48,297 Odrzuca pan propozycj�. Nie szuka pan pracy. 398 00:29:48,380 --> 00:29:49,422 Bardzo dobrze. 399 00:29:49,962 --> 00:29:53,547 Ale je�li powiem panu Erdemowi, �e pan drugi raz odmawia, 400 00:29:54,005 --> 00:29:55,380 oberwie mi si�. 401 00:29:55,797 --> 00:29:57,630 Wi�c niech sam mu pan to powie. 402 00:29:57,712 --> 00:29:59,130 Jak to? Przez telefon? 403 00:29:59,212 --> 00:30:00,087 Osobi�cie. 404 00:30:00,172 --> 00:30:02,462 Mo�e pan tu przyjecha� w ka�dej chwili. 405 00:30:02,547 --> 00:30:03,630 Na chwil�. 406 00:30:44,087 --> 00:30:45,212 Panie Demir? 407 00:30:46,712 --> 00:30:47,712 Dzie� dobry. 408 00:30:51,047 --> 00:30:52,047 Dzi�kuj�. 409 00:30:53,422 --> 00:30:56,047 Pan Erdem zaraz przyjdzie. Mo�emy tu zaczeka�. 410 00:30:57,922 --> 00:31:01,297 Poczekam, o ile b�dzie mi pani towarzyszy�. 411 00:31:01,922 --> 00:31:04,880 Je�li pan my�li, �e mo�e tak do mnie m�wi�, 412 00:31:04,962 --> 00:31:05,962 to si� pan myli. 413 00:31:06,380 --> 00:31:08,172 Jestem po prostu wyluzowany. 414 00:31:08,587 --> 00:31:11,422 Niech si� pani nie obra�a. Wi�cej si� nie spotkamy. 415 00:31:13,462 --> 00:31:14,462 Panno Sancak. 416 00:31:15,255 --> 00:31:17,505 To nowy kandydat na ochroniarza? 417 00:31:18,672 --> 00:31:20,172 Tak. Przedstawi� was. 418 00:31:20,880 --> 00:31:23,047 Mazhar � szef ochrony. 419 00:31:23,130 --> 00:31:24,630 Najwa�niejszy cz�owiek. 420 00:31:25,130 --> 00:31:27,212 A to Hakan Demir � by�y kandydat, 421 00:31:27,297 --> 00:31:29,797 odrzuci� nasz� propozycj�. 422 00:31:31,297 --> 00:31:32,297 Bardzo ciekawe. 423 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 A dlaczego? 424 00:31:34,172 --> 00:31:35,922 Mam inne sprawy. 425 00:31:40,047 --> 00:31:41,380 S�ucham? 426 00:31:44,255 --> 00:31:45,255 Tak. 427 00:31:46,212 --> 00:31:47,380 A co z Canem? 428 00:31:54,212 --> 00:31:55,297 Dobrze. 429 00:31:56,005 --> 00:31:59,212 Zabierzcie komputer, potem zobaczymy. Oddzwoni�. 430 00:32:04,297 --> 00:32:05,297 Mniejsza z tym. 431 00:32:05,380 --> 00:32:06,380 Dobrze. 432 00:32:06,962 --> 00:32:08,797 Przepraszam. W sumie... 433 00:32:10,797 --> 00:32:11,797 Znaczy... 434 00:32:12,212 --> 00:32:14,255 Mam ostatnio wiele na g�owie. 435 00:32:14,630 --> 00:32:16,337 Jestem sko�owany. 436 00:32:19,005 --> 00:32:21,380 Mog� jednak przyj�� ofert� pracy? 437 00:32:23,505 --> 00:32:24,505 Tak. 438 00:32:24,755 --> 00:32:25,672 Oczywi�cie. 439 00:32:25,755 --> 00:32:27,797 S�dz�, �e to dobra decyzja. 440 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 �wietnie. 441 00:32:30,587 --> 00:32:31,755 Lubi� bystrzak�w. 442 00:32:34,587 --> 00:32:36,755 - Pan Hakan Demir, tak? - Zgadza si�. 443 00:32:38,130 --> 00:32:39,337 Witam w zespole. 444 00:35:16,088 --> 00:35:18,588 Napisy: Antonina Kasprzak 29431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.