All language subtitles for The.Protector.(2018).S01E01.Polish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,963 --> 00:00:08,005
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:13,587 --> 00:00:16,254
W bajkach dobro zwyci�a,
3
00:00:17,463 --> 00:00:19,922
sprawiedliwo�� triumfuje,
4
00:00:20,004 --> 00:00:22,547
a czas leczy rany.
5
00:00:32,505 --> 00:00:34,380
Ale to nie jest bajka.
6
00:00:54,963 --> 00:00:56,046
19.30
7
00:00:56,130 --> 00:00:57,630
MY�L JAK SUFISTA
8
00:00:59,213 --> 00:01:00,630
SUL�AN SUKCESU FAYSAL ERDEM
9
00:01:28,962 --> 00:01:29,962
Memo!
10
00:01:35,921 --> 00:01:38,962
Memo! Wstawaj!
11
00:01:48,087 --> 00:01:50,587
Sp�nimy si�!
12
00:01:51,296 --> 00:01:52,546
Wstawaj!
13
00:02:01,754 --> 00:02:03,212
Podaj.
14
00:02:06,087 --> 00:02:07,171
Prosz�.
15
00:02:07,546 --> 00:02:09,837
- Dzie� dobry!
- Jak zdr�wko?
16
00:02:09,921 --> 00:02:11,629
- Dobrze.
- Dzie� dobry.
17
00:02:11,712 --> 00:02:12,962
- Cze��.
- Na razie.
18
00:02:13,046 --> 00:02:14,046
Cze��.
19
00:02:14,879 --> 00:02:16,129
- No chod�.
- Id�.
20
00:02:18,629 --> 00:02:20,171
Popatrz, po lewej.
21
00:02:20,254 --> 00:02:21,962
Daliby�my tam porcelan�.
22
00:02:22,046 --> 00:02:25,379
Jasne. P�ki od g�ry do do�u.
23
00:02:25,462 --> 00:02:29,046
W�a�nie. Po prawej kilimy.
24
00:02:29,129 --> 00:02:31,546
I hajs zacznie si� sypa�!
25
00:02:31,629 --> 00:02:34,587
Kasa. Kasa!
26
00:02:34,671 --> 00:02:37,379
B�dziemy mieli powa�nych klient�w,
27
00:02:37,462 --> 00:02:38,796
zobaczysz.
28
00:02:40,046 --> 00:02:42,962
Stoimy w cieniu twojego idola:
29
00:02:43,046 --> 00:02:44,296
Faysala Erdema.
30
00:02:44,379 --> 00:02:45,671
Lubi� ten widok.
31
00:02:45,754 --> 00:02:48,921
Co ten go�� ma, czego nam brakuje?
32
00:02:49,004 --> 00:02:50,296
Nie kumam.
33
00:02:51,004 --> 00:02:53,171
Opr�cz miliard�w dolc�w i paru firm?
34
00:02:53,546 --> 00:02:54,754
No... To ta r�nica.
35
00:03:06,087 --> 00:03:07,296
STAMBU�
36
00:03:22,046 --> 00:03:23,837
WIELKI BAZAR
37
00:03:26,587 --> 00:03:27,962
Jak leci!
38
00:03:28,046 --> 00:03:30,087
Jak zdrowie? Mi�ego dnia.
39
00:03:31,962 --> 00:03:33,004
Dobrego dnia.
40
00:03:33,087 --> 00:03:36,504
- Hakan. Co s�ycha�?
- Wszystko dobrze, wujku Bilal.
41
00:03:36,587 --> 00:03:38,629
Mi�ego dnia. Pozdrawiam.
42
00:03:52,004 --> 00:03:54,587
- S�ucham?
- Dwie herbaty. Zap�ac� p�niej.
43
00:04:02,671 --> 00:04:04,379
- Widzisz t� ryb�?
- T�rkan!
44
00:04:04,462 --> 00:04:06,796
By�em u wr�ki!
45
00:04:06,879 --> 00:04:08,837
W mojej przysz�o�ci widzi sklep.
46
00:04:09,754 --> 00:04:11,087
Hakan, podejd�.
47
00:04:13,796 --> 00:04:14,796
Tak?
48
00:04:16,254 --> 00:04:17,254
Hakan.
49
00:04:18,629 --> 00:04:20,838
Twoje przeznaczenie si� zmienia.
50
00:04:22,797 --> 00:04:24,963
Nie chodzi w nim o sklep.
51
00:04:25,963 --> 00:04:31,879
Jeste� przeznaczony do innych rzeczy.
Do wielkich.
52
00:04:36,004 --> 00:04:38,838
Przesta�, na lito�� bosk�.
53
00:04:46,754 --> 00:04:48,963
Dzie� dobry, tato.
54
00:04:49,047 --> 00:04:50,754
Gdzie� ty si� podziewa�?
55
00:04:50,838 --> 00:04:53,754
Ogl�dali�my z Memem sklep. Boski! Idealny!
56
00:04:53,838 --> 00:04:56,879
Ale czynsz troszk� za drogi.
57
00:04:56,963 --> 00:04:59,713
Niech Memo zaci�gnie kredyt.
58
00:05:00,588 --> 00:05:02,004
M�wi� powa�nie.
59
00:05:02,088 --> 00:05:03,963
Niewiele nam brakuje.
60
00:05:04,047 --> 00:05:07,629
Potrzebujemy kasy
na kilka pierwszych miesi�cy.
61
00:05:07,713 --> 00:05:09,004
Potem damy rad�.
62
00:05:09,088 --> 00:05:13,129
Hakan, ile razy o tym rozmawiali�my?
63
00:05:13,213 --> 00:05:16,047
- Wiele.
- Co ci m�wi�em za ka�dym razem?
64
00:05:17,879 --> 00:05:19,004
- Nie.
- Nie.
65
00:05:19,088 --> 00:05:20,963
Chcemy co� osi�gn��.
66
00:05:21,922 --> 00:05:24,129
Memo zacz�� prac�, by zaoszcz�dzi�.
67
00:05:24,213 --> 00:05:25,672
- W nocnym klubie.
- Tak?
68
00:05:25,754 --> 00:05:26,588
- Tak.
- Memo?
69
00:05:26,672 --> 00:05:28,672
- Tak.
- W klubie?
70
00:05:28,754 --> 00:05:33,172
Znowu? Ty rozkr�ci�e� biznes z telefonami
i zbankrutowa�e�.
71
00:05:34,297 --> 00:05:36,588
Wynaj��e� ��d� i zbankrutowa�e�.
72
00:05:37,213 --> 00:05:40,088
Ile to trwa�o? Dwa tygodnie?
73
00:05:41,129 --> 00:05:42,504
Sp�jrz na zdj�cia, tato.
74
00:05:42,588 --> 00:05:45,879
Sklep jest nowiutki i w pi�knym miejscu.
75
00:05:45,963 --> 00:05:48,297
Jest dla nas wr�cz idealny.
76
00:05:48,672 --> 00:05:50,463
- Hakan.
- Tylko zobacz.
77
00:05:50,547 --> 00:05:51,879
Hakan, synu.
78
00:05:52,797 --> 00:05:55,672
Nowo�� to nie zawsze atut.
79
00:05:56,713 --> 00:06:02,254
Na przyk�ad ten bazar ma 600 lat.
80
00:06:02,338 --> 00:06:06,254
Tak, historia, a co z nami?
81
00:06:07,422 --> 00:06:10,547
Co my mamy robi�? Utkn�li�my tutaj.
82
00:06:11,713 --> 00:06:15,004
Potrzeba �wie�ego powietrza.
Musimy si� rozwija�!
83
00:06:15,922 --> 00:06:20,379
Na razie na �wie�ym powietrzu
dostarczysz przesy�k�.
84
00:06:20,463 --> 00:06:21,588
Jak�?
85
00:06:22,088 --> 00:06:23,088
Dywan.
86
00:06:23,797 --> 00:06:27,338
Turystka wczoraj zam�wi�a, pami�tasz?
87
00:06:28,297 --> 00:06:29,504
Turystk� pami�tam.
88
00:06:31,088 --> 00:06:32,088
Jaki Casanova.
89
00:06:44,422 --> 00:06:45,629
I zrobione.
90
00:06:49,254 --> 00:06:51,172
Grat!
91
00:06:53,713 --> 00:06:56,004
Hej!
92
00:06:56,088 --> 00:06:57,172
Chod� tu.
93
00:06:57,254 --> 00:06:58,297
Co masz?
94
00:06:58,379 --> 00:07:01,004
Znalaz�em. W�a�nie nios�em na policj�.
95
00:07:01,088 --> 00:07:02,672
S�uchaj.
96
00:07:02,754 --> 00:07:06,422
Je�li jeszcze raz ci� na tym z�api�,
to sam ci� oddam policji.
97
00:07:06,504 --> 00:07:07,504
Jasne?
98
00:07:08,379 --> 00:07:10,088
Przestaniesz kra��?
99
00:07:10,713 --> 00:07:12,297
Znajdziemy ci prac�.
100
00:07:13,088 --> 00:07:14,213
Ju� dobrze.
101
00:07:23,629 --> 00:07:25,879
Czy ja si� mieszam w twoje interesy?
102
00:07:25,963 --> 00:07:28,213
Nie wstyd ci wykorzystywa� dzieciaki?
103
00:07:32,047 --> 00:07:37,379
Nigdy wi�cej
nie zbli�aj si� do moich dzieci.
104
00:07:39,254 --> 00:07:40,254
Rozumiesz?
105
00:07:42,838 --> 00:07:43,838
To dobrze.
106
00:07:44,379 --> 00:07:45,379
M�dry ch�opiec.
107
00:07:49,588 --> 00:07:50,922
Pieprzony spa�lak.
108
00:07:53,379 --> 00:07:57,338
Pan Faysal uwa�a, �e Hagia Sofia
jest prawdziwym skarbem Stambu�u.
109
00:07:57,422 --> 00:07:59,797
Jej renowacja to zaszczyt.
110
00:07:59,879 --> 00:08:03,297
Nie sta� si� najbogatszym Turkiem
dzi�ki filantropii.
111
00:08:03,379 --> 00:08:06,129
Wed�ug moich �r�de� ma w tym te� inny cel.
112
00:08:06,213 --> 00:08:08,922
W takim razie te �r�d�a si� myl�.
113
00:08:09,004 --> 00:08:13,088
Pan Erdem chce jedynie
odwdzi�czy� si� miastu, kt�remu
114
00:08:13,172 --> 00:08:14,547
zawdzi�cza wszystko.
115
00:08:18,213 --> 00:08:19,297
Dzie� dobry!
116
00:08:19,379 --> 00:08:21,922
Dzie� dobry. Jak lot, panie Erdem?
117
00:08:22,004 --> 00:08:23,629
Straszne korki.
118
00:08:24,922 --> 00:08:27,922
To tematy,
na kt�re chc� porozmawia� dzi� media.
119
00:08:28,004 --> 00:08:31,422
Zamierzaj� przedstawi�
przetarg jako wy�cig.
120
00:08:31,504 --> 00:08:32,504
Dobrze.
121
00:08:32,547 --> 00:08:35,004
Co s�dzisz, Mazhar? Wygramy w tym wy�cigu?
122
00:08:35,462 --> 00:08:36,462
Tak.
123
00:08:39,004 --> 00:08:40,004
Hagia Sophia.
124
00:08:40,172 --> 00:08:43,254
Zosta�a zbudowana, by pokaza�,
�e tajemnice i cuda mog� by� prawd�.
125
00:08:43,337 --> 00:08:46,754
Aby�my my, �miertelni,
mogli dotkn�� wieczno�ci.
126
00:08:46,837 --> 00:08:50,297
To zaszczyt, �e mo�emy uczestniczy�
w procesie renowacji.
127
00:08:51,087 --> 00:08:52,837
Napoleon powiedzia�:
128
00:08:52,922 --> 00:08:56,754
�Gdyby �wiat by� jednym pa�stwem,
to Stambu� by�by jego stolic��.
129
00:08:56,837 --> 00:08:58,962
Ja to sparafrazuj� i powiem:
130
00:09:00,087 --> 00:09:04,254
�Gdyby �wiat by� jednym cz�owiekiem,
Hagia Sophia by�aby jego sercem�.
131
00:09:04,672 --> 00:09:07,337
Zbli�a si� przetarg.
Czego si� pan spodziewa?
132
00:09:08,297 --> 00:09:09,504
Czego si� spodziewam?
133
00:09:09,962 --> 00:09:12,712
Panno Sancak? Prosz� kontynuowa�.
134
00:09:14,462 --> 00:09:16,879
Tak wi�c...
135
00:09:16,962 --> 00:09:17,962
1500 lat.
136
00:09:18,422 --> 00:09:21,129
Ta �wi�tynia stoi tu 1500 lat.
137
00:09:22,504 --> 00:09:24,754
Rozumiesz, ile to czasu?
138
00:09:25,462 --> 00:09:26,462
Tak, panie Erdem.
139
00:09:26,962 --> 00:09:29,172
Konstantyn i Mehmed II t�dy chodzili.
140
00:09:29,254 --> 00:09:31,547
Walczyli o wielkie sprawy i panowali.
141
00:09:31,629 --> 00:09:34,297
Ale co si� z nimi sta�o. Co pozosta�o?
142
00:09:34,754 --> 00:09:35,754
Jedynie ona.
143
00:09:40,337 --> 00:09:41,337
Faysal Erdem.
144
00:09:43,087 --> 00:09:44,337
G�khan G�ltekin.
145
00:09:44,797 --> 00:09:46,004
Mi�o mi.
146
00:09:46,629 --> 00:09:48,837
Widz�, �e wszyscy �yjemy przetargiem.
147
00:09:49,629 --> 00:09:51,504
Chyba tak.
148
00:09:51,587 --> 00:09:53,837
Smutne, �e zawsze ze sob� rywalizujemy.
149
00:09:54,672 --> 00:09:58,212
- Jestem pewny zwyci�stwa.
- Niech wygra najlepszy.
150
00:10:00,004 --> 00:10:01,004
Niech wygra.
151
00:10:16,462 --> 00:10:17,462
Mi�ego dnia.
152
00:10:26,587 --> 00:10:29,087
Przywioz�em przesy�k�
ze sklepu z antykami.
153
00:10:32,962 --> 00:10:33,797
Cze��!
154
00:10:33,879 --> 00:10:34,962
Hej!
155
00:10:35,754 --> 00:10:36,754
Dzi�kuj�.
156
00:10:36,797 --> 00:10:37,922
M�wisz po turecku?
157
00:10:38,837 --> 00:10:40,254
Troch�. Mama jest Turczynk�.
158
00:10:40,337 --> 00:10:42,837
Naprawd�. Dobrze ci idzie.
159
00:10:42,922 --> 00:10:45,379
- Zapami�ta�am ci�.
- Serio?
160
00:10:47,297 --> 00:10:48,297
Zaczekaj.
161
00:11:05,504 --> 00:11:06,837
Dzi�ki.
162
00:11:07,587 --> 00:11:08,922
Wyje�d�asz z miasta?
163
00:11:10,629 --> 00:11:11,922
Za dwie godziny.
164
00:11:12,004 --> 00:11:14,837
Ale zanim wyjad� ze Stambu�u...
165
00:11:16,797 --> 00:11:20,337
mo�e jeszcze co� zrobi�?
166
00:11:22,879 --> 00:11:24,047
Co ci� interesuje?
167
00:11:24,837 --> 00:11:26,254
Co?
168
00:11:44,837 --> 00:11:46,297
Co tu si� dzieje?
169
00:11:46,379 --> 00:11:47,797
To rozmowa o prac�.
170
00:11:49,422 --> 00:11:50,504
- Tutaj?
- Tak.
171
00:11:53,837 --> 00:11:55,004
Gdzie znajd� formularz?
172
00:11:55,462 --> 00:11:56,754
- Tam.
- Dzi�kuj�.
173
00:11:56,837 --> 00:11:57,879
Prosz�.
174
00:11:58,462 --> 00:12:01,587
�Nie chc� by� zwyk�ym
pracownikiem Faysala Erdema.
175
00:12:01,672 --> 00:12:04,672
Chc� w przysz�o�ci by� kim� takim
jak Faysal Erdem.
176
00:12:05,172 --> 00:12:07,837
Marz� o otwarciu sklepu z antykami�.
177
00:12:08,712 --> 00:12:12,754
My�la� pan,
�e dostanie t� prac� z takim CV?
178
00:12:14,462 --> 00:12:16,504
Napisa�em szczerze.
179
00:12:16,587 --> 00:12:17,422
Panie Demir,
180
00:12:17,504 --> 00:12:21,837
traktuj� prac�
u pana Erdema bardzo powa�nie
181
00:12:21,922 --> 00:12:24,672
i tego samego oczekuj� od pana.
182
00:12:24,754 --> 00:12:28,212
Nie marnujmy sobie nawzajem czasu.
183
00:12:32,587 --> 00:12:33,797
Ma pani marzenia?
184
00:12:36,922 --> 00:12:38,797
Ju� je spe�ni�am.
185
00:12:41,754 --> 00:12:43,129
W takim m�odym wieku?
186
00:12:43,754 --> 00:12:44,754
Gratuluj�.
187
00:12:46,087 --> 00:12:48,297
Pewnie. Nale�y pani do nich.
188
00:12:49,462 --> 00:12:52,547
Do kogo? Kogo ma pan na my�li?
189
00:12:55,672 --> 00:12:57,422
Urodzonych pod szcz�liw� gwiazd�.
190
00:13:00,087 --> 00:13:01,087
Bogaci rodzice,
191
00:13:01,754 --> 00:13:04,629
edukacja w dobrej szkole,
192
00:13:05,422 --> 00:13:07,962
a potem przyjaciel taty zna kogo�
193
00:13:08,047 --> 00:13:09,672
i l�duje si� na stanowisku.
194
00:13:11,047 --> 00:13:12,254
Zgad�em?
195
00:13:16,297 --> 00:13:17,422
A pana historia?
196
00:13:19,712 --> 00:13:23,087
Sk�d taka nieuzasadniona pewno�� siebie?
197
00:13:23,962 --> 00:13:26,712
Rodzice pana rozpieszczali w dzieci�stwie?
198
00:13:29,254 --> 00:13:30,922
Zmarli, kiedy by�em ma�y.
199
00:13:33,587 --> 00:13:34,672
Mniejsza z tym.
200
00:13:35,547 --> 00:13:37,837
Chcemy z przyjacielem otworzy� sklep.
201
00:13:37,922 --> 00:13:39,047
Z antykami.
202
00:13:39,129 --> 00:13:40,547
Niewielki.
203
00:13:41,004 --> 00:13:43,337
Dopiero potem si� rozwiniemy.
204
00:13:44,172 --> 00:13:47,047
Ci�ko rozkr�ci� w�asny biznes.
205
00:13:47,837 --> 00:13:49,587
Dlatego szukam pracy.
206
00:13:49,672 --> 00:13:51,712
Mo�e na nocn� zmian�...
207
00:13:51,797 --> 00:13:52,797
Panie Demir.
208
00:13:54,087 --> 00:13:57,922
Rozumiem, ale nie sko�czy� pan studi�w.
209
00:13:58,004 --> 00:13:59,797
Nie zna pan j�zyk�w obcych.
210
00:14:01,962 --> 00:14:04,504
Angielski, rosyjski, francuski, niemiecki.
211
00:14:04,587 --> 00:14:06,837
- Kt�ry potrzebny?
- Nie m�wi� o �amanym
212
00:14:06,922 --> 00:14:08,212
narzeczu z bazaru.
213
00:14:09,922 --> 00:14:13,172
Pan Erdem
te� nie sko�czy� prywatnych szk�.
214
00:14:13,254 --> 00:14:15,422
- Uczy�a go ulica.
- Prosz�...
215
00:14:16,504 --> 00:14:19,504
Niech pan poszuka gdzie indziej.
216
00:14:20,337 --> 00:14:21,337
Mi�ego dnia.
217
00:14:29,962 --> 00:14:31,462
Prosz� nie rezygnowa� z marze�.
218
00:14:32,837 --> 00:14:33,837
Mo�e pani
219
00:14:35,087 --> 00:14:36,462
osi�gn�� du�o wi�cej.
220
00:15:29,337 --> 00:15:32,254
Tato, je�li oka�esz zrozumienie,
221
00:15:32,337 --> 00:15:34,629
je�li nam pomo�esz, otworzymy ten sklep.
222
00:15:34,712 --> 00:15:36,672
Rozwiniemy skrzyd�a.
223
00:15:36,754 --> 00:15:39,087
Nie rozumiesz? Ja si� tutaj dusz�.
224
00:15:40,172 --> 00:15:42,672
S�ysz� g�os ka��cy mi robi� co� innego.
225
00:15:44,462 --> 00:15:46,254
Nie chc� d�u�ej �y� w tej...
226
00:15:47,797 --> 00:15:48,797
mysiej norze.
227
00:15:49,629 --> 00:15:50,629
Hakan.
228
00:15:50,797 --> 00:15:55,504
To mysia nora,
czyli nasz sklep, nas ��czy.
229
00:15:55,587 --> 00:15:56,962
Nie, tato.
230
00:15:57,712 --> 00:15:59,587
Ten sklep nas dzieli.
231
00:16:01,172 --> 00:16:02,172
Nie widzisz tego.
232
00:16:07,004 --> 00:16:09,047
- Dzie� dobry.
- Witam klientk�.
233
00:16:10,087 --> 00:16:12,962
Podobno u pana s� wyj�tkowe okazje.
234
00:16:13,837 --> 00:16:16,172
Staramy si� jak mo�emy.
235
00:16:16,254 --> 00:16:19,379
W ka�dym sklepie tak m�wi�.
236
00:16:19,462 --> 00:16:20,462
Tak?
237
00:16:21,172 --> 00:16:24,212
Szukam czego� wyj�tkowego
dla wyj�tkowego klienta.
238
00:16:24,297 --> 00:16:27,754
Koszuli-talizmanu z epoki osma�skiej.
239
00:16:40,172 --> 00:16:42,712
Niestety nie mamy nic takiego.
240
00:16:43,837 --> 00:16:45,422
Przykro mi, bardzo �a�uj�.
241
00:16:46,379 --> 00:16:48,254
Nie mamy jej w piwnicy?
242
00:16:48,337 --> 00:16:50,212
Nie. Na pewno jej nie mamy.
243
00:16:50,297 --> 00:16:53,962
Ale popytam.
244
00:16:55,004 --> 00:16:57,547
Jestem pewien.
245
00:16:59,379 --> 00:17:03,672
Klient jest got�w zap�aci� znaczn� sum�.
246
00:17:03,754 --> 00:17:05,422
Szkoda, gdyby si� nie uda�o.
247
00:17:05,505 --> 00:17:07,672
Zrobimy, co w naszej mocy.
248
00:17:08,422 --> 00:17:11,462
Dobrze. Zostawi� wizyt�wk�.
249
00:17:12,130 --> 00:17:14,255
- Oczywi�cie.
- Je�li si� uda...
250
00:17:14,337 --> 00:17:16,212
- Odezwiemy si�.
- Mam nadziej�.
251
00:17:16,297 --> 00:17:17,587
Panna Bayraktar.
252
00:17:18,337 --> 00:17:21,297
- Mi�o by�o pozna�.
- Nawzajem.
253
00:17:21,380 --> 00:17:23,712
- Mi�ego dnia.
- Odprowadz� pani�.
254
00:17:32,462 --> 00:17:35,005
Widzia�em t� koszul� w piwnicy.
255
00:17:35,087 --> 00:17:37,462
Obieca�a du�� sum�. P�jd� zobaczy�.
256
00:17:39,922 --> 00:17:41,047
Szkoda czasu.
257
00:17:41,130 --> 00:17:44,172
Tato, mo�e to nasza szansa?
258
00:17:44,255 --> 00:17:45,797
Babka mia�a kup� kasy.
259
00:17:46,547 --> 00:17:49,880
Przesta�! Id�, przynie� mi kaw�.
260
00:17:49,962 --> 00:17:52,755
- Tylko sprawdz�!
- Powiedzia�em: Nie.
261
00:17:53,087 --> 00:17:55,422
Na lito�� bosk�!
262
00:18:08,672 --> 00:18:09,672
Nadszed� czas.
263
00:18:32,505 --> 00:18:34,087
Jedziesz na wakacje?
264
00:18:38,130 --> 00:18:39,172
Ten skurwiel.
265
00:18:40,380 --> 00:18:42,005
Wyrzuci� nas z domu.
266
00:18:44,297 --> 00:18:45,922
Cemil? Dlaczego?
267
00:18:48,630 --> 00:18:49,922
Nie zap�acili�my czynszu.
268
00:18:52,172 --> 00:18:54,047
Zostawi�em ci kas� na stole.
269
00:18:56,130 --> 00:18:58,297
Da�em ci je dzi� rano.
270
00:18:59,005 --> 00:19:03,672
Ten p�g��wek pewnie je przegra�.
271
00:19:04,005 --> 00:19:05,005
Co?
272
00:19:06,672 --> 00:19:08,630
Powiniene� nas wspiera�, wujku.
273
00:19:08,712 --> 00:19:11,547
- W hazardzie?
- Co si� sta�o? Przegra�e� je?
274
00:19:11,630 --> 00:19:13,047
- Tak?
- Je�li wygrasz,
275
00:19:13,130 --> 00:19:14,755
to nie jest hazard.
276
00:19:14,837 --> 00:19:16,547
- Tak, je�li...
- Zamknij si�!
277
00:19:18,005 --> 00:19:21,047
Przegra�e� wszystkie pieni�dze?
Za ca�y miesi�c?
278
00:19:21,130 --> 00:19:22,962
Powiedz, �e nie!
279
00:19:23,462 --> 00:19:24,462
Memo!
280
00:19:25,797 --> 00:19:27,880
To mia�a by� pewna wygrana.
281
00:19:28,712 --> 00:19:29,712
Spieprzaj!
282
00:19:30,130 --> 00:19:32,255
- Bez �adnego ryzyka.
- Spieprzaj.
283
00:19:32,962 --> 00:19:34,005
M�wi�em ci...
284
00:19:34,755 --> 00:19:35,837
To p�g��wek.
285
00:19:37,047 --> 00:19:39,712
Ty te�, bo da�e� si� wpakowa� w k�opoty.
286
00:19:39,797 --> 00:19:42,047
Wi�c teraz to moja wina?
287
00:19:44,087 --> 00:19:46,672
Dwa pacany planuj� otworzy� sklep.
288
00:19:48,922 --> 00:19:50,547
Jakby� pom�g� to...
289
00:19:50,630 --> 00:19:53,172
- Wi�c to moja wina?
- Nie o to mu chodzi.
290
00:19:54,797 --> 00:19:58,005
Doro�li, a wci�� jeste�cie jak dzieci.
291
00:19:59,212 --> 00:20:00,587
Sami o siebie zadbamy.
292
00:20:00,962 --> 00:20:01,962
Jasne.
293
00:20:03,962 --> 00:20:06,337
Dzi�ki, �e ci� to obchodzi.
294
00:20:06,422 --> 00:20:07,922
Wielkie dzi�ki.
295
00:20:08,005 --> 00:20:10,462
Hakanie? Jak ty si� odzywasz do ojca?
296
00:20:14,462 --> 00:20:15,672
Nie jeste� nim.
297
00:20:35,880 --> 00:20:37,922
Mazharze. Nam�w tylko Faysala,
298
00:20:38,005 --> 00:20:40,505
�eby wycofa� si� z projektu renowacji.
299
00:20:41,047 --> 00:20:43,505
Nast�pnego dnia
przelej� ci 250 tys. Dolar�w.
300
00:20:45,087 --> 00:20:48,130
Ten projekt jest bardzo wa�ny
dla pana Erdema.
301
00:20:49,797 --> 00:20:50,837
Targujesz si�?
302
00:20:52,255 --> 00:20:53,255
Dobra.
303
00:20:54,047 --> 00:20:56,797
Podaj swoj� kwot�, a j� zap�ac�.
304
00:20:59,837 --> 00:21:00,962
Pogadajmy na zewn�trz.
305
00:21:02,797 --> 00:21:03,797
Jasne.
306
00:21:27,922 --> 00:21:29,630
Wsz�dzie ci� szuka�em.
307
00:21:39,672 --> 00:21:44,380
Obczaj tamte dwie laski.
308
00:21:45,547 --> 00:21:47,922
Powinni�my je zaprosi� na drinka.
309
00:21:50,547 --> 00:21:51,797
Bez kasy?
310
00:21:55,837 --> 00:21:57,462
Wyda�em ostatnie pieni�dze.
311
00:21:58,837 --> 00:22:00,587
Obmy�li�em nowy plan.
312
00:22:01,880 --> 00:22:05,755
- B�dziemy ci�ko pracowa�.
- Zamknij si�.
313
00:22:05,837 --> 00:22:08,797
Mog� by� DJ-em, sprzedawc�. Kimkolwiek.
314
00:22:08,880 --> 00:22:11,005
Spieprzaj. Serio.
315
00:22:12,587 --> 00:22:13,630
Ci�ka praca?
316
00:22:20,172 --> 00:22:21,172
Przepraszam.
317
00:22:23,212 --> 00:22:24,255
Szczerze.
318
00:22:25,380 --> 00:22:26,922
My�la�em, �e wygram.
319
00:22:29,337 --> 00:22:32,087
To trudne.
Na wygran� trzeba ci�ko pracowa�.
320
00:22:33,005 --> 00:22:34,797
Tak przynajmniej my�la�em.
321
00:22:34,880 --> 00:22:39,172
Tata ma racj�. Obaj jeste�my do niczego.
322
00:22:39,797 --> 00:22:41,630
On si� nie zna.
323
00:22:43,712 --> 00:22:45,422
Teraz b�dzie inaczej.
324
00:22:48,255 --> 00:22:49,255
Racja.
325
00:22:49,962 --> 00:22:52,462
Za jego czas�w
po studiach sprzedawali bu�ki?
326
00:22:53,462 --> 00:22:54,462
W�a�nie!
327
00:23:00,712 --> 00:23:01,712
Pozna�em dziewczyn�.
328
00:23:02,837 --> 00:23:03,837
Leyl�.
329
00:23:04,380 --> 00:23:05,880
G��wn� koordynatork�.
330
00:23:06,462 --> 00:23:07,462
W�a�nie.
331
00:23:07,922 --> 00:23:11,087
M�wi�a, �e nie mog� marzy�
o niczym wi�cej ni� bazar.
332
00:23:12,712 --> 00:23:13,962
Bzdura!
333
00:23:14,047 --> 00:23:16,212
Nie. Ma racj�.
334
00:23:18,547 --> 00:23:21,547
Tacy jak my nie maj� szans na nic wi�cej.
335
00:23:22,712 --> 00:23:25,547
- Jeste�my przekl�ci.
- Oszala�e�?
336
00:23:27,255 --> 00:23:29,172
Szcz�cie le�y na ulicy.
337
00:23:29,255 --> 00:23:30,505
Jasne.
338
00:23:30,587 --> 00:23:31,587
Le�y na ulicy?
339
00:23:33,087 --> 00:23:34,837
Zobacz.
340
00:23:34,922 --> 00:23:38,337
Pomy�l o czasach, zanim Ne�et
ci� zabra� z domu dziecka.
341
00:23:38,837 --> 00:23:39,837
No i co?
342
00:23:41,047 --> 00:23:45,712
My�la�e� wtedy, �e b�dziesz mia�
tak fajnego kumpla jak ja?
343
00:23:53,047 --> 00:23:54,297
No i co?
344
00:23:55,047 --> 00:23:55,880
My�la�e�?
345
00:23:55,962 --> 00:23:56,962
Idiota.
346
00:24:14,172 --> 00:24:16,130
- Memo, idziemy.
- Dok�d?
347
00:24:18,337 --> 00:24:19,337
Zacz�� od nowa.
348
00:24:20,962 --> 00:24:22,172
Chod�.
349
00:24:22,255 --> 00:24:23,547
- Co znowu?
- Ruchy.
350
00:24:24,297 --> 00:24:25,505
Dok�d idziemy?
351
00:24:31,130 --> 00:24:33,172
Chod�. Zamknij drzwi.
352
00:24:38,087 --> 00:24:40,255
Ne�et by nas zabi�, gdyby si� dowiedzia�.
353
00:24:54,130 --> 00:24:55,130
To ona.
354
00:25:01,630 --> 00:25:02,630
Suzan.
355
00:25:04,047 --> 00:25:06,337
Nie musz� ci m�wi�, jakie to wa�ne.
356
00:25:06,962 --> 00:25:09,005
Czekamy na t� chwil� od lat.
357
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
Licz�, �e teraz si� doczekali�my.
358
00:25:12,712 --> 00:25:14,547
Mam dobrze przeczucia.
359
00:25:14,630 --> 00:25:19,047
Ch�opak by� pewny siebie
i bardzo zdesperowany.
360
00:25:19,797 --> 00:25:23,005
Zadzwoni�, kiedy b�d� mia�a pewno��,
�e to ta koszula.
361
00:25:29,962 --> 00:25:31,130
PASA� ��EK
362
00:25:39,130 --> 00:25:41,505
Tyle razy t�dy przechodzi�em,
363
00:25:41,587 --> 00:25:43,922
ale nigdy nie siedzia�em w restauracji.
364
00:25:44,005 --> 00:25:45,837
Mog� zam�wi� Ali Nazik?
365
00:25:45,922 --> 00:25:47,297
Chc� zobaczy� koszul�.
366
00:25:54,797 --> 00:25:56,880
Chyba o ni� pani chodzi�o.
367
00:25:58,587 --> 00:26:00,587
Jak� kwot� pani proponuje?
368
00:26:00,672 --> 00:26:04,672
Musz� przekona� ojca do sprzeda�y.
369
00:26:04,755 --> 00:26:06,837
Siedmiocyfrowa kwota wystarczy?
370
00:26:07,797 --> 00:26:08,880
Siedmiocyfrowa?
371
00:26:09,797 --> 00:26:13,422
Nie rozumiem.
Dlaczego ta koszula ma tak� warto��?
372
00:26:13,962 --> 00:26:15,880
Co wy, kurwa, kombinujecie?
373
00:26:15,962 --> 00:26:17,337
Co tu robisz?
374
00:26:17,422 --> 00:26:19,005
Wiedzia�em, �e nam�cicie.
375
00:26:19,087 --> 00:26:20,547
- Prosz�...
- Wychodzimy.
376
00:26:20,630 --> 00:26:22,255
Usi���, porozmawiajmy.
377
00:26:22,337 --> 00:26:24,837
Ta koszula nie jest na sprzeda�.
378
00:26:26,587 --> 00:26:28,297
Hakan, padnij!
379
00:26:51,922 --> 00:26:53,462
Wszystko w porz�dku, tato?
380
00:26:54,587 --> 00:26:55,587
Tato?
381
00:26:57,087 --> 00:26:58,172
Jeste� ranny!
382
00:26:58,255 --> 00:26:59,422
Chod�.
383
00:26:59,880 --> 00:27:01,255
Trzymaj si�, idziemy.
384
00:27:06,922 --> 00:27:07,922
Z drogi!
385
00:27:11,130 --> 00:27:12,212
Trzymaj si�, tato!
386
00:27:12,297 --> 00:27:13,422
Doje�d�amy.
387
00:27:14,880 --> 00:27:16,047
Nie do szpitala!
388
00:27:16,462 --> 00:27:17,922
Zabierz mnie do Fatih.
389
00:27:18,005 --> 00:27:21,172
Do apteki Atak.
390
00:27:21,255 --> 00:27:22,962
Do jakiej apteki?
391
00:27:23,047 --> 00:27:24,422
Potrzebujesz lekarza!
392
00:27:25,087 --> 00:27:29,837
My�la�em, �e b�d� mia� wi�cej czasu,
by ci powiedzie� prawd�.
393
00:27:29,922 --> 00:27:32,880
Teraz go ju� nie mam.
394
00:27:33,712 --> 00:27:34,712
R�b, co ka��.
395
00:27:35,422 --> 00:27:37,547
Tato, jak� prawd�?
396
00:27:38,087 --> 00:27:39,337
Jeste� w szoku.
397
00:27:39,422 --> 00:27:41,212
- Nie wiesz, co m�wisz.
- Jed�.
398
00:27:41,297 --> 00:27:44,587
- Trzymaj si�, uratuj� ci�.
- Zawie� mnie do apteki.
399
00:27:53,380 --> 00:27:54,712
Panie Erdem?
400
00:28:03,297 --> 00:28:04,297
To nasze lobby.
401
00:28:04,630 --> 00:28:05,630
Tak.
402
00:28:08,380 --> 00:28:10,047
A to ch�opak z Wielkiego Bazaru.
403
00:28:10,130 --> 00:28:11,462
Znasz go?
404
00:28:12,130 --> 00:28:14,380
Ubiega� si� o prac� w dziale komunikacji.
405
00:28:14,462 --> 00:28:15,672
I co?
406
00:28:16,712 --> 00:28:19,880
M�g�by najwy�ej by� kelnerem.
407
00:28:19,962 --> 00:28:21,837
Nie ma dyplomu?
408
00:28:21,922 --> 00:28:26,255
Ani dyplomu, ani rekomendacji. Nic.
409
00:28:28,297 --> 00:28:30,005
Jakby� m�wi�a o mnie.
410
00:28:32,130 --> 00:28:33,380
Pan to co innego.
411
00:28:34,087 --> 00:28:35,922
Nazywa si� pan Faysal Erdem.
412
00:28:36,587 --> 00:28:38,712
Dzi�ki za przypomnienie.
413
00:28:40,297 --> 00:28:42,630
W moim wieku �atwo zapomnie�.
414
00:28:42,962 --> 00:28:47,130
To zwyk�y handlarz z Wielkiego Bazaru.
415
00:28:48,337 --> 00:28:49,337
Ale bohater.
416
00:28:50,922 --> 00:28:51,922
Dam mu prac�.
417
00:28:53,297 --> 00:28:54,755
M�wi pan powa�nie?
418
00:28:54,837 --> 00:28:56,297
Czy kiedy� �artowa�em?
419
00:28:57,672 --> 00:28:59,797
Spytaj Mazhara. Gdzie on jest?
420
00:28:59,880 --> 00:29:01,130
Nie wiem.
421
00:29:07,172 --> 00:29:10,630
Pozwolili�cie im uciec.
Stracili�cie koszul�.
422
00:29:13,005 --> 00:29:16,172
Suzan, to nie jest dobra wiadomo��,
�e �yjesz.
423
00:29:16,755 --> 00:29:19,130
Dobra by�aby, �e mam koszul�.
424
00:29:20,755 --> 00:29:21,755
Jasne?
425
00:29:22,462 --> 00:29:23,462
To dobrze.
426
00:29:24,422 --> 00:29:25,297
Kt�ry szpital?
427
00:29:25,380 --> 00:29:27,337
Zam�wi�a� paracetamol?
428
00:29:27,755 --> 00:29:28,755
Zaraz zam�wi�.
429
00:29:28,797 --> 00:29:31,422
- Pomocy! Ratunku!
- Ne�et!
430
00:29:31,505 --> 00:29:33,922
- Szybko!
- Ne�et! Co si� sta�o?
431
00:29:34,005 --> 00:29:36,587
- Postrzelili go!
- Kto� was �ledzi�?
432
00:29:36,672 --> 00:29:38,255
Nie wiem! Dok�d go pan zabiera?
433
00:29:38,337 --> 00:29:41,047
- Id� z wami.
- Nie, Hakan. Zaczekaj.
434
00:29:41,422 --> 00:29:42,422
Zrobi�, co si� da.
435
00:29:42,797 --> 00:29:44,087
Nigdzie nie wychod�.
436
00:29:44,172 --> 00:29:46,047
Pos�uchaj mnie. Zaczekaj.
437
00:29:46,380 --> 00:29:47,962
Zeynep, zamknij aptek�.
438
00:29:48,047 --> 00:29:50,337
Dobrze. Nic ci nie jest?
439
00:29:50,880 --> 00:29:54,087
- Nie jeste� ranny?
- Kim jeste�cie?
440
00:29:54,172 --> 00:29:56,422
- Po co tata kaza� tu jecha�?
- Spokojnie.
441
00:29:56,505 --> 00:29:59,255
Spok�j. Na pewno nikt za wami nie jecha�?
442
00:29:59,337 --> 00:30:01,587
- Nie wiem. Gdzie oni s�?
- Zosta�.
443
00:30:01,672 --> 00:30:02,672
Odsu� si�.
444
00:30:11,005 --> 00:30:12,005
Tato!
445
00:30:24,422 --> 00:30:25,422
Gdzie jeste�?
446
00:30:26,380 --> 00:30:27,505
Kim jeste�cie?
447
00:30:28,087 --> 00:30:29,547
- Spokojnie.
- Gdzie tata?
448
00:30:30,005 --> 00:30:31,212
Gdzie on go zabra�?
449
00:30:31,547 --> 00:30:33,505
Przesta�. Oddaj telefon.
450
00:30:33,587 --> 00:30:35,337
Odsu� si�! Odsu�!
451
00:30:35,422 --> 00:30:37,587
- Dzwoni� na policj�.
- Spokojnie.
452
00:30:37,672 --> 00:30:38,672
Puszczaj!
453
00:30:39,837 --> 00:30:40,837
Odsu� si�.
454
00:31:27,047 --> 00:31:28,087
Wystarczy.
455
00:31:29,005 --> 00:31:30,255
B�agam!
456
00:31:30,922 --> 00:31:33,672
Ju� m�wi�em. Nie znam tych ludzi.
457
00:31:36,337 --> 00:31:37,380
M�wi� prawd�!
458
00:31:41,047 --> 00:31:44,837
Siedzia�e� z nimi przy stole,
ale ich nie znasz?
459
00:31:45,962 --> 00:31:48,630
Siedzia�em przy swoim stoliku,
dosiedli si�.
460
00:31:48,712 --> 00:31:51,212
Nie wiem, o kogo pytacie.
461
00:31:52,422 --> 00:31:55,005
Wychodzi�em, gdy zacz�a si� strzelanina.
462
00:31:55,087 --> 00:31:56,172
Uciek�em.
463
00:31:56,755 --> 00:31:58,087
Nie rozumie pan?
464
00:31:59,422 --> 00:32:00,422
Nie znam ich.
465
00:32:01,797 --> 00:32:02,797
Dobrze.
466
00:32:07,505 --> 00:32:10,005
- Przesta�cie, prosz�!
- Pieprzy� go!
467
00:32:10,087 --> 00:32:11,380
Przesta�cie!
468
00:32:18,712 --> 00:32:19,797
Ju� lepiej?
469
00:32:22,297 --> 00:32:23,297
Co mi zrobi�a�?
470
00:32:26,130 --> 00:32:28,297
P�jdziemy do ojca, je�li och�on��e�.
471
00:32:30,630 --> 00:32:31,630
Gdzie jest?
472
00:32:32,297 --> 00:32:33,587
Chc� go zobaczy�.
473
00:32:34,337 --> 00:32:35,337
Chod�.
474
00:32:38,337 --> 00:32:39,462
No chod�.
475
00:32:51,922 --> 00:32:52,922
Idziemy.
476
00:33:34,712 --> 00:33:35,755
Gdzie jeste�my?
477
00:33:40,630 --> 00:33:41,630
Gdzie tata?
478
00:33:44,837 --> 00:33:45,837
Tato!
479
00:33:46,422 --> 00:33:47,630
Tato!
480
00:33:47,712 --> 00:33:50,212
- Jak on si� ma?
- Wyj��em kul�.
481
00:33:50,587 --> 00:33:52,422
Ale straci� za du�o krwi.
482
00:33:52,505 --> 00:33:54,797
Na co czekamy? Jed�my do szpitala.
483
00:33:54,880 --> 00:33:56,337
Wezwijmy karetk�! Cokolwiek.
484
00:33:56,422 --> 00:33:58,462
Niestety, to niemo�liwe.
485
00:33:58,547 --> 00:34:00,922
Co to znaczy? O czym pan m�wi?
486
00:34:01,005 --> 00:34:02,505
M�j ojciec umiera!
487
00:34:02,587 --> 00:34:03,630
Hakanie.
488
00:34:04,005 --> 00:34:05,005
Tato?
489
00:34:05,337 --> 00:34:06,755
Nie jedziemy do szpitala?
490
00:34:06,837 --> 00:34:09,463
Kim s� ci ludzie? Czemu chcesz tu zosta�?
491
00:34:09,547 --> 00:34:10,547
Za p�no.
492
00:34:11,463 --> 00:34:14,422
Tu jeste� w dobrych r�kach.
493
00:34:15,088 --> 00:34:18,338
Wiem, �e masz w g�owie wiele pyta�.
494
00:34:19,380 --> 00:34:22,838
Oni ci na nie odpowiedz�.
495
00:34:24,463 --> 00:34:28,213
Zaufaj swojej mocy.
496
00:34:30,213 --> 00:34:34,338
Ona jest twoim przeznaczeniem.
497
00:34:36,172 --> 00:34:38,422
Tato!
498
00:34:39,380 --> 00:34:41,380
Tato! Nie! Nie odchod�.
499
00:34:41,755 --> 00:34:42,880
Nie zostawiaj mnie.
500
00:34:42,963 --> 00:34:44,338
Zosta�.
501
00:34:44,422 --> 00:34:45,797
Tato! Prosz�.
502
00:34:45,880 --> 00:34:47,797
Tato! Nie! Tato!
503
00:34:47,880 --> 00:34:49,713
Zr�b co�!
504
00:34:50,047 --> 00:34:51,338
Tato! Nie!
505
00:34:52,088 --> 00:34:54,297
Tato!
506
00:35:00,672 --> 00:35:02,922
Nie! Tato!
507
00:35:20,172 --> 00:35:22,713
W naszej bran�y si� m�wi,
�e dobry k�amca
508
00:35:23,130 --> 00:35:26,963
przekona ci�, ��e twoja
w�asna matka nie jest twoj� matk��.
509
00:35:32,422 --> 00:35:36,880
Ale ty nie jeste� dobrym k�amc�.
510
00:35:38,755 --> 00:35:39,922
Przesta� mi kitowa�.
511
00:35:41,672 --> 00:35:43,130
Grzecznie prosz�,
512
00:35:45,547 --> 00:35:46,588
powiedz, kim byli.
513
00:35:54,838 --> 00:35:56,005
Powiem.
514
00:35:56,463 --> 00:35:57,797
- To m�w.
- Powiem.
515
00:36:08,463 --> 00:36:10,505
By�a tam pa�ska matka i siostra
516
00:36:10,922 --> 00:36:13,297
i wszyscy krewni. I by�o wspaniale.
517
00:36:13,380 --> 00:36:16,922
Naprawd� cudownie. Przemi�o.
518
00:36:17,005 --> 00:36:19,213
Jak m�g�bym to inaczej opisa�?
519
00:36:20,588 --> 00:36:22,380
Pu��cie mnie!
520
00:36:26,047 --> 00:36:28,130
Napij si�. Uspokoisz si�.
521
00:36:49,838 --> 00:36:50,838
Kim jeste�cie?
522
00:36:55,838 --> 00:36:58,463
Odpowiem ci na wszystkie pytania.
523
00:36:58,547 --> 00:37:01,213
Ale najpierw sprawa najwa�niejsza.
524
00:37:01,547 --> 00:37:03,422
Koszula. Gdzie jest koszula?
525
00:37:07,713 --> 00:37:09,547
O jakiej koszuli m�wicie?
526
00:37:09,630 --> 00:37:11,088
Straci�em ojca.
527
00:37:11,880 --> 00:37:15,130
- Gdzie koszula?
- On nic nie wie.
528
00:37:15,213 --> 00:37:16,838
Wszystko ci wyja�nimy,
529
00:37:17,463 --> 00:37:19,672
ale gdzie jest koszula. Powiedz.
530
00:37:19,755 --> 00:37:20,880
Masz j�?
531
00:37:22,838 --> 00:37:24,088
Jest bezpieczna.
532
00:37:28,172 --> 00:37:29,588
Taki sam jak ojciec.
533
00:37:31,588 --> 00:37:33,088
Ne�et nie by� moim...
534
00:37:33,922 --> 00:37:34,922
Co?
535
00:37:35,463 --> 00:37:37,713
Nie by� moim prawdziwym ojcem.
536
00:37:37,797 --> 00:37:38,797
Wiem.
537
00:37:40,005 --> 00:37:41,880
D�ugo czekali�my na t� chwil�.
538
00:37:47,005 --> 00:37:49,755
Kim jeste�cie i czego chcecie?
539
00:37:50,588 --> 00:37:52,005
Zacznijmy od pocz�tku.
540
00:37:52,088 --> 00:37:53,963
Jestem Kemal. To moja c�rka, Zeynep.
541
00:37:56,880 --> 00:37:58,005
Jeste�my Lojalnymi.
542
00:38:00,422 --> 00:38:01,422
Lojalnymi?
543
00:38:02,755 --> 00:38:03,922
Komu?
544
00:38:09,797 --> 00:38:10,922
Tobie.
545
00:38:11,922 --> 00:38:13,088
Czyli Obro�cy.
546
00:38:15,338 --> 00:38:16,963
Co masz w plecaku?
547
00:38:22,255 --> 00:38:23,255
Koszul�.
548
00:38:23,963 --> 00:38:25,172
Zr�bcie z ni� co chcecie.
549
00:38:34,130 --> 00:38:35,922
Co ja teraz zrobi�?
550
00:38:36,422 --> 00:38:38,047
- Co mam robi�?
- Poka� j�.
551
00:38:42,797 --> 00:38:43,880
Nie mog� uwierzy�.
552
00:38:48,047 --> 00:38:49,130
Uwolnijcie nas.
553
00:38:49,922 --> 00:38:51,130
Powtarzam, pu��cie nas.
554
00:38:53,172 --> 00:38:55,630
Nie uciekniesz od tego.
To twoje przeznaczenie.
555
00:38:55,713 --> 00:38:57,380
A naszym jest chroni� ciebie,
556
00:38:57,463 --> 00:38:58,463
tak jak Ne�et.
557
00:38:58,505 --> 00:39:00,172
On te� nale�a� do Lojalnych.
558
00:39:00,255 --> 00:39:01,505
Jeste�cie chorzy.
559
00:39:01,588 --> 00:39:03,255
Lojalni? Obro�cy?
560
00:39:03,338 --> 00:39:05,380
- Oszaleli�cie!
- Hakanie.
561
00:39:05,755 --> 00:39:07,838
Powierzono ci misj�. Jeste� Obro�c�.
562
00:39:07,922 --> 00:39:10,255
Masz powstrzyma� Nie�miertelnego.
563
00:39:10,338 --> 00:39:11,338
Rozumiesz?
564
00:39:12,213 --> 00:39:13,880
Nie�miertelnego?
565
00:39:13,963 --> 00:39:16,588
Zeynep nie wszystko naraz.
566
00:39:16,672 --> 00:39:19,880
Musi si� dowiedzie� jak najszybciej.
567
00:39:19,963 --> 00:39:22,838
Ja zwariuj�! Co tu si� dzieje?
568
00:39:28,005 --> 00:39:30,172
W�� koszul�, a zobaczysz, co si� stanie.
569
00:39:32,880 --> 00:39:34,630
No co si� wtedy stanie?
570
00:39:35,380 --> 00:39:36,463
Znikn�?
571
00:39:36,547 --> 00:39:38,463
Tw�j ojciec zgin�� dla tej koszuli.
572
00:39:38,547 --> 00:39:40,422
To nic nie znaczy? Za�� j�.
573
00:39:51,172 --> 00:39:52,172
Daj.
574
00:40:03,130 --> 00:40:04,130
Dobrze. Ju�.
575
00:40:10,088 --> 00:40:11,088
I co?
576
00:40:11,463 --> 00:40:12,588
Znikn��em?
577
00:40:14,880 --> 00:40:16,838
Nie. Jeste� niezwyci�ony.
578
00:42:27,380 --> 00:42:28,963
Teraz mo�esz zadawa� pytania.
579
00:44:56,088 --> 00:44:58,672
Napisy: Antonina Kasprzak
38642