All language subtitles for The.Night.Train.GERMAN.2016.AC3.BDRip.x264-UNiVERSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,369 --> 00:00:32,861 Hallo! Liebe Grüße an alle. 2 00:00:33,705 --> 00:00:35,321 Nein, das klappt nicht. 3 00:00:36,208 --> 00:00:38,416 Allen meinen Followern High Five. 4 00:00:38,585 --> 00:00:41,419 Ganze fünf seid ihr. Wow! 5 00:00:41,630 --> 00:00:43,838 Ein ganz besonderer Gruß an meine Mama. 6 00:00:44,216 --> 00:00:45,798 Hier ist eure Dina Wherever. 7 00:00:45,968 --> 00:00:48,927 Wir sind auf dem größten Freak-Picknick-Festival, 8 00:00:49,096 --> 00:00:50,962 das in der Art-Factory stattfindet. 9 00:00:51,431 --> 00:00:54,174 Dann wollen wir mal reingehen. Los, seid ihr bereit? 10 00:03:24,626 --> 00:03:27,915 - So ein bescheuerter... - Nächster Halt: Kupértino, Endstation... 11 00:03:28,088 --> 00:03:29,454 Hier müssen wir raus. 12 00:03:34,261 --> 00:03:35,251 - Bis dann. - Wow! 13 00:03:35,429 --> 00:03:36,385 Tschüss. 14 00:04:06,793 --> 00:04:08,079 Guten Tag, kommen Sie rein. 15 00:04:12,466 --> 00:04:14,298 - Guten Tag. Sind Sie Jegor? - Ja. 16 00:04:15,927 --> 00:04:18,169 - Guten Tag. - Zwei Freunde sind verschwunden, 17 00:04:18,346 --> 00:04:21,510 in der U-Bahn. Wir brauchen dringend Ihre Hilfe. 18 00:04:23,143 --> 00:04:25,886 Jegor ist ein ziemlich weit verbreiteter Name. 19 00:04:27,230 --> 00:04:28,220 Hallo Jegor. 20 00:04:32,778 --> 00:04:34,735 In der U-Bahn sind sie verschwunden, ja? 21 00:04:36,990 --> 00:04:40,734 Eine Idee, wer dahinter stecken könnte? Der schwarze Lokführer? 22 00:04:41,787 --> 00:04:46,578 Ein Gespensterzug? Die Deutschen? Kinder der Unterwelt? Ratten? 23 00:04:46,958 --> 00:04:48,199 Vielleicht Mutanten? 24 00:04:49,294 --> 00:04:50,284 Wie bitte? 25 00:04:55,467 --> 00:04:58,881 In den Achtzigern ist ein Zug entgleist und hat Feuer gefangen. 26 00:04:59,387 --> 00:05:02,721 Der Lokführer hat eigenhändig die Menschen aus dem Feuer geholt. 27 00:05:02,891 --> 00:05:04,598 Dabei ist er gestorben. 28 00:05:05,602 --> 00:05:08,390 Die Verantwortung für den Unfall hat man auf ihn geschoben. 29 00:05:08,897 --> 00:05:10,229 Seitdem ist er 30 00:05:11,817 --> 00:05:13,274 der schwarze Lokführer. 31 00:05:21,827 --> 00:05:25,411 Verehrte Fahrgäste, bitte Ruhe bewahren. Der Zug fährt in Kürze weiter. 32 00:05:33,463 --> 00:05:36,456 Ich glaube, ihm... geht's nicht gut. 33 00:05:38,760 --> 00:05:42,219 Die Deutschen, damit meine ich die Nazis - Gefangene, 34 00:05:43,265 --> 00:05:45,973 die ein zweites U-Bahn-Netz gebaut haben, Stalins Bunker, 35 00:05:46,852 --> 00:05:49,845 Reaktoren unter dem Moskwa, dem Kurtschatow-Institut, dem Kreml. 36 00:05:50,647 --> 00:05:52,434 Viele interessante Sachen. 37 00:05:53,775 --> 00:05:57,064 Und um's geheim zu halten, hat man sie direkt da unten abgemurkst. 38 00:05:58,905 --> 00:06:00,112 An die 30.000 Leute. 39 00:06:09,749 --> 00:06:11,115 Ganz schön schnell, oder? 40 00:06:13,879 --> 00:06:17,338 Wieso glaubt ihr, dass sie in der U-Bahn verschwunden sind? 41 00:06:17,549 --> 00:06:19,131 Hier ist die Videoaufzeichnung. 42 00:06:20,176 --> 00:06:21,758 Wir sind im selben Zug gefahren 43 00:06:21,928 --> 00:06:24,545 und bei der vorletzten Station ausgestiegen. 44 00:06:24,723 --> 00:06:28,182 Sie wollten bis zur Endstation fahren. Hier ist die Aufnahme davon. 45 00:06:36,943 --> 00:06:38,980 Das wird ja doch noch interessant. 46 00:06:54,085 --> 00:06:55,371 - Hallo? - Gibt es hier Staus? 47 00:06:55,545 --> 00:06:57,582 - Können Sie mich hören? - Das war doch... 48 00:06:57,756 --> 00:06:59,622 - Der fährt durch. - Die Endstation, oder? 49 00:06:59,799 --> 00:07:02,633 - Hallo? Was geht hier vor sich? - Was ist, geht sie nicht? 50 00:07:02,802 --> 00:07:05,840 - Die Anlage ist wohl kaputt. - Aber der Fahrer war doch zu hören. 51 00:07:06,014 --> 00:07:08,256 Nicht dort, das lief über die Lautsprecher. 52 00:07:08,433 --> 00:07:09,765 - Hallo? - Hören Sie mal. 53 00:07:09,935 --> 00:07:12,643 - Hallo? - Ruhe, hören Sie doch nur... 54 00:07:13,480 --> 00:07:16,769 Was ist das? Was geht hier vor sich? Hilfe! 55 00:07:16,942 --> 00:07:19,104 - Hören Sie das? - Was passiert hier nur? 56 00:07:19,277 --> 00:07:21,564 - Was ist da los? - Dort ist etwas Schlimmes. 57 00:07:21,821 --> 00:07:25,064 Lasst uns von hier abhauen. Leute, lasst uns abhauen! 58 00:07:25,241 --> 00:07:28,405 - Wohin denn? - Weiß ich nicht, nach draußen. 59 00:07:30,121 --> 00:07:32,408 Lasst uns versuchen, die Tür aufzumachen. 60 00:07:35,043 --> 00:07:36,875 Was ist da drin los? 61 00:07:37,504 --> 00:07:42,044 - Warum? Warum schreien sie? - Jetzt nur keine Panik. 62 00:07:45,512 --> 00:07:46,753 Gibt's Ideen? 63 00:07:53,853 --> 00:07:56,470 Verdammte Scheiße, was ist da nur los? 64 00:08:06,074 --> 00:08:09,033 Verdammt noch mal, wir müssen irgendwie raus. 65 00:08:09,244 --> 00:08:11,281 - Brechen wir die Tür auf! - Aber wie? 66 00:08:11,454 --> 00:08:13,867 - Das hilft nicht. - Die Glasscheibe rausdrücken.... 67 00:08:15,166 --> 00:08:16,373 Fester, fester! 68 00:08:19,421 --> 00:08:20,582 Die Tür! 69 00:08:21,381 --> 00:08:23,373 - Raus hier! - Bloß schnell weg! 70 00:08:36,062 --> 00:08:38,725 Hier war mal ein Wasserkraftwerk direkt unter der Erde. 71 00:08:39,566 --> 00:08:41,273 Es hat geheime Objekte angetrieben. 72 00:08:41,943 --> 00:08:44,526 Mit dem Start der Reaktoren wurde es aufgegeben. 73 00:08:45,113 --> 00:08:48,697 Die Strahlungsintensität ist in Moskau um das vierfache gestiegen. 74 00:08:49,117 --> 00:08:51,655 Hier findet man echt unglaubliche Viecher. 75 00:08:51,828 --> 00:08:55,663 - Was für Reaktoren? - Atomreaktoren. Welche denn sonst? 76 00:08:55,832 --> 00:08:58,620 Atomkraftwerke unter Moskau? Ehrlich? 77 00:09:01,546 --> 00:09:02,457 Hier. 78 00:09:03,590 --> 00:09:06,458 Was? Ist für Mädchen. Los, geh. 79 00:09:09,512 --> 00:09:11,128 - Jegor. - Was? 80 00:09:11,890 --> 00:09:14,974 - Lassen wir sie hier. - Wie du willst. 81 00:09:20,732 --> 00:09:21,768 Mach auf. 82 00:09:24,611 --> 00:09:27,274 - Und Sie, junge Frau, bleiben hier. - Wie jetzt? Wieso? 83 00:09:27,989 --> 00:09:31,107 Jemand muss doch hier auf uns warten. So ist es nun mal. 84 00:09:31,284 --> 00:09:32,320 - Artjom. - Lena. 85 00:09:32,494 --> 00:09:35,578 Das sind meine Freunde. Ich kenne Dascha seit dem Kindergarten. 86 00:09:35,747 --> 00:09:39,866 Lena, sie sind verschwunden. Weißt du, was da unten ist? Was passiert ist? 87 00:09:40,043 --> 00:09:41,659 Was soll das jetzt, warum... 88 00:09:42,629 --> 00:09:43,540 Lena, 89 00:09:44,756 --> 00:09:45,667 lass mal. 90 00:09:47,759 --> 00:09:50,092 Was ist? Nein, nein, nein, halt mich da raus. 91 00:09:50,261 --> 00:09:53,550 - Ich komme mit. - Wir haben's versucht. Hat nicht geklappt. 92 00:09:53,723 --> 00:09:54,759 Komm mal her. 93 00:09:55,475 --> 00:09:56,511 Akzeptier's. 94 00:10:05,944 --> 00:10:07,310 Okay, langsam, langsam. 95 00:10:08,947 --> 00:10:10,734 - Und, alles klar? - Ja. 96 00:10:14,119 --> 00:10:16,486 So, junge Frau, vielleicht lieber doch nicht? 97 00:10:16,663 --> 00:10:17,653 Doch. 98 00:10:47,902 --> 00:10:50,440 - Was? Was? - Nichts. 99 00:10:51,865 --> 00:10:53,401 Sind wir hier im Aquapark? 100 00:10:54,993 --> 00:10:56,404 Findest du das witzig, ja? 101 00:11:02,917 --> 00:11:05,375 Muss man denn so in den U-Bahn-Schacht einsteigen? 102 00:11:05,879 --> 00:11:07,711 Wir sind doch noch gar nicht da. 103 00:11:08,423 --> 00:11:13,714 Meine Leute meinen, dass euer Zug zuletzt auf nichts mehr reagiert hat, 104 00:11:13,887 --> 00:11:17,255 weder auf Lichtsignale noch auf Warnzeichen. 105 00:11:18,433 --> 00:11:21,517 So viele Schienen hätte man gar nicht legen können. 106 00:11:22,103 --> 00:11:23,639 Er ist immer weiter gefahren, 107 00:11:24,439 --> 00:11:28,353 aber nicht mehr als normale U-Bahn. Es ging auf die geheimen Gleise. 108 00:11:28,526 --> 00:11:30,893 Sie sagten doch, es gibt keine geheimen Gleise. 109 00:11:31,696 --> 00:11:33,403 Ja ja, sagte ich. 110 00:11:34,741 --> 00:11:37,575 Und dann sagte ich, dass es keine Geisterzüge gibt. 111 00:11:37,744 --> 00:11:39,110 Und keine mutierten Ratten. 112 00:11:39,287 --> 00:11:42,780 Aber das war nur, damit ihr mich nicht für einen Psycho haltet. 113 00:11:44,042 --> 00:11:46,375 Das heißt, in Wirklichkeit gibt es das alles? 114 00:11:46,878 --> 00:11:50,212 In Wirklichkeit, mein Lieber, 115 00:11:50,924 --> 00:11:55,669 ist das noch das Harmloseste, auf das man hier treffen kann. 116 00:11:57,805 --> 00:12:02,596 Unter alten Städten sind die unter- irdischen Versorgungssysteme meist größer 117 00:12:03,853 --> 00:12:06,436 als die oberirdischen Systeme. 118 00:12:08,441 --> 00:12:11,775 Das hier ist eine ganze Stadt, 119 00:12:12,820 --> 00:12:13,856 größer als die oben. 120 00:12:42,100 --> 00:12:44,137 Und Sie kennen hier jede Ecke? 121 00:12:46,688 --> 00:12:49,931 Nein. Glauben Sie, ich bin ein Digger? 122 00:12:51,734 --> 00:12:54,442 Ich bin nur ein scheiß Amateur. 123 00:12:55,154 --> 00:12:59,194 Mein Bruder Jascha, der war wirklich 124 00:13:00,201 --> 00:13:04,070 wie ein Maulwurf. Er hat die ganze Stadt unter der Erde durchgekämmt. 125 00:13:05,581 --> 00:13:07,823 Einmal hat er seinen Sohn mitgenommen. 126 00:13:09,002 --> 00:13:12,586 Wollte ihm die U-Bahn zeigen, seine Erfahrungen teilen. 127 00:13:14,299 --> 00:13:16,586 Von einer Station zur nächsten durchlaufen. 128 00:13:18,344 --> 00:13:19,505 Idiot. 129 00:13:22,473 --> 00:13:25,466 - Und das war's. - Was ist passiert? 130 00:13:27,395 --> 00:13:28,476 Sind gestorben. 131 00:13:30,398 --> 00:13:31,388 Wie denn? 132 00:13:48,916 --> 00:13:53,832 Hey! Das ist 'ne Sackgasse. Ich hab's überprüft. 133 00:13:54,839 --> 00:13:57,502 - Wie, eine Sackgasse? - Warum dauerte das so lange? 134 00:13:57,675 --> 00:14:01,794 - Ist doch dunkel. - Na gut, dann gehen wir zurück. 135 00:14:02,847 --> 00:14:05,840 Es ist irgendein Unfall passiert, der Zug blieb stehen. 136 00:14:06,017 --> 00:14:08,100 Und jetzt sind wir alle hier. 137 00:14:13,441 --> 00:14:15,854 - Alle tot. - Wie bitte? 138 00:14:16,444 --> 00:14:20,484 Tot, sie sind alle tot. Im Zug sind alle gestorben. 139 00:14:21,324 --> 00:14:23,111 Der ganze Zug voller Leichen. 140 00:14:25,661 --> 00:14:29,325 Ich weiß nicht, ob ihr Leben tatsächlich Leben genannt werden kann, 141 00:14:29,540 --> 00:14:33,033 aber biologisch gesehen sind sie alle tot. 142 00:14:38,508 --> 00:14:43,378 Also wir sind aus dem letzten Wagen raus. 143 00:14:44,514 --> 00:14:46,471 Wir sind nicht wirklich viele... 144 00:14:51,437 --> 00:14:52,427 ...hier. 145 00:14:56,567 --> 00:14:57,808 - Hey! - Keine Aufnahmen. 146 00:14:57,985 --> 00:15:00,477 Was soll das? Geben Sie meine Kamera zurück! 147 00:15:00,655 --> 00:15:04,365 Verdammte Hipster, selbst auf dem Klo machen sie noch Selfies. 148 00:15:04,534 --> 00:15:05,524 Bitte, meine Kamera. 149 00:15:51,122 --> 00:15:52,784 Hier ist eine Weggabelung. 150 00:15:53,958 --> 00:15:56,621 Dort links ist eine Leiter direkt zum Ausgang. 151 00:15:57,336 --> 00:15:58,577 Zum Licht Gottes. 152 00:16:00,047 --> 00:16:04,417 Da eure Freunde nicht zurückgekommen sind, sind sie rechts abgebogen. 153 00:16:05,678 --> 00:16:07,135 Zum Tannenbäumchen. 154 00:16:10,057 --> 00:16:11,138 Schade. 155 00:16:18,107 --> 00:16:19,188 Zum Tannenbäumchen? 156 00:16:20,234 --> 00:16:21,395 Welches Tannenbäumchen? 157 00:16:22,612 --> 00:16:27,107 Du, ist das ein Kostüm? Ist das jetzt in? Ich habe wirklich keine Ahnung. 158 00:16:27,283 --> 00:16:28,649 - Das ist Cosplay. - Cosplay. 159 00:16:28,826 --> 00:16:30,567 Kann ich bitte meine Kamera haben? 160 00:16:32,163 --> 00:16:34,496 Cosplay... Cosplay. 161 00:16:34,916 --> 00:16:37,750 Dina Wherever, "Bizenghast" -Manga. Die Kamera, bitte... 162 00:16:37,919 --> 00:16:41,128 - Dina Wherever, "Bizenghast" -Manga? - Freak-Picknick, 163 00:16:41,923 --> 00:16:44,586 - in der Art Factory. Okay? - Nein, noch nicht. Äh... 164 00:16:47,929 --> 00:16:52,048 - Das Schwert da, ist es echt? - Eine Nachbildung. Kann aber töten. 165 00:16:53,935 --> 00:16:55,972 Und Dina Wherever, "Bizenghast" -Manga... 166 00:16:56,145 --> 00:17:01,482 Das... ist eine Sackgasse. Wir sind doch von da gekommen. 167 00:17:01,651 --> 00:17:03,142 Versuchen wir zurückzugehen? 168 00:17:04,695 --> 00:17:05,902 Sind Sie reich? 169 00:17:17,875 --> 00:17:22,791 Sie haben eine teure Uhr. Geschäftsmann oder Politiker? 170 00:17:23,005 --> 00:17:24,166 Geschäftsmann. 171 00:17:26,884 --> 00:17:31,128 Geschäftsmann... Um ein Uhr nachts, ohne Auto, in der U-Bahn? 172 00:17:35,601 --> 00:17:42,064 Und hier ist noch ein Chinese, der trägt Handschellen für... keine Ahnung. 173 00:17:42,775 --> 00:17:44,562 Was ist da drin in dem Köfferchen? 174 00:17:44,735 --> 00:17:47,603 Fass noch einmal den Koffer an und ich breche dir die Finger. 175 00:17:50,116 --> 00:17:53,450 Wir haben also einen Chinesen mit Koffer, ein Mädchen, 176 00:17:53,995 --> 00:17:59,741 einen Geschäftsmann nachts in der U-Bahn und hier noch ein Pärchen. 177 00:18:00,501 --> 00:18:01,457 Sagt mal, 178 00:18:02,044 --> 00:18:05,754 ihr seid zusammen? Kocht zusammen und wascht dann ab? 179 00:18:05,923 --> 00:18:08,381 - Also nicht das Essen, danach dann? - Ja. 180 00:18:09,093 --> 00:18:10,083 Wieso? 181 00:18:12,054 --> 00:18:13,010 Ihr 182 00:18:14,724 --> 00:18:15,965 seid seltsam. 183 00:18:16,642 --> 00:18:19,555 - Ihr seid alle ganz seltsam. - Sie etwa nicht? 184 00:18:22,064 --> 00:18:24,932 Denken Sie, wir waren rein zufällig... 185 00:18:26,235 --> 00:18:27,442 in diesem Wagen? 186 00:18:32,408 --> 00:18:33,489 Ich glaube nicht. 187 00:18:36,621 --> 00:18:39,614 Das hier ist ein Rätsel oder ein Muster. 188 00:18:41,834 --> 00:18:45,794 Ein Quiz, eine Denkaufgabe, ein Ratespiel. 189 00:18:48,883 --> 00:18:49,794 Ja. 190 00:18:51,135 --> 00:18:52,592 Vielleicht werden wir sogar 191 00:18:55,431 --> 00:18:57,093 einer nach dem anderen sterben. 192 00:19:04,482 --> 00:19:05,563 Sie zuerst. 193 00:19:06,776 --> 00:19:10,611 Nein, nein, nein, nein, nein. Entschuldigung, nein, nein, ein Scherz. 194 00:19:16,452 --> 00:19:17,408 Du. 195 00:19:19,163 --> 00:19:24,625 Wir sind nach der Endstation noch ungefähr 12 bis 17 Kilometer gefahren. 196 00:19:27,213 --> 00:19:30,251 Was sitzen wir hier herum? Wir wollen doch irgendwie raus. 197 00:19:31,884 --> 00:19:32,874 Gehen wir. 198 00:19:46,941 --> 00:19:49,900 - Was war nun mit dem Tannenbaum? - Wo sind Sie abgebogen? 199 00:19:50,903 --> 00:19:52,144 Bei dem Grünen. 200 00:19:52,697 --> 00:19:56,441 Weißt du, Lena, er hat so eine Art zu kommunizieren. 201 00:19:56,909 --> 00:20:00,448 Er sagt irgendwas Beklopptes aus dem Nichts und erklärt es dann nicht. 202 00:20:00,621 --> 00:20:03,079 Meint, dass er uns so beeindruckt. 203 00:20:03,708 --> 00:20:05,199 Dass das zieht. 204 00:20:06,043 --> 00:20:10,879 Aha, ein erwachsener Mensch eigentlich, aber völlig umzingelt von Komplexen. 205 00:20:11,382 --> 00:20:14,216 Kapiert er wirklich nicht, wie er nach außen rüberkommt? 206 00:20:14,510 --> 00:20:16,172 Und dass er echt seltsam wirkt? 207 00:20:16,721 --> 00:20:21,432 Der Tannenbaum ist eine Pflanze, die in den christlich geprägten Ländern 208 00:20:21,600 --> 00:20:23,683 zu Weihnachten geschmückt wird. 209 00:20:24,103 --> 00:20:29,644 In diesem Tunnel steht ein Tannenbäumchen und erfreut uns mit seinem Lichtlein. 210 00:20:29,942 --> 00:20:33,310 Auf dem Menschen herumzuhacken, ohne den ihr hier 211 00:20:33,529 --> 00:20:37,899 kaum rauskommt, ist wirklich sehr seltsam. 212 00:20:51,756 --> 00:20:55,625 - Was ist das? Artjom, ist das Blut? - Jegor, ist das...? Jegor? 213 00:20:57,178 --> 00:20:58,168 Jegor! 214 00:21:00,639 --> 00:21:05,054 - Okay, jetzt beruhigen sich mal alle. - Roman, hör doch auf, uns zu beruhigen. 215 00:21:05,227 --> 00:21:08,265 - Was denn? Ich... - Beruhig dich erstmal selber. 216 00:21:09,231 --> 00:21:12,770 Hat irgendwer eine Idee, was da passiert ist, in dem anderen Wagen? 217 00:21:13,027 --> 00:21:16,316 Die Leute haben geschrien. In den vorderen Wagen 218 00:21:16,614 --> 00:21:20,028 hat sich... etwas auf uns zubewegt, oder? 219 00:21:20,201 --> 00:21:24,161 Nein. Was kann es schon gewesen sein? Ein Unfall oder ein Terroranschlag. 220 00:21:24,330 --> 00:21:27,414 Terror? Wissen Sie, in Japan gab es Anschläge in der U-Bahn, 221 00:21:27,583 --> 00:21:31,247 da wurde ein Nervengas versprüht. Aum Shinrikyo. 222 00:21:31,462 --> 00:21:35,331 Ah, so ein Dicker war das. Shoko Asahara. 223 00:21:35,508 --> 00:21:36,464 Ja. 224 00:21:38,761 --> 00:21:42,254 Vielleicht hat sie ja recht, diese Manga Bizenghast. 225 00:21:42,431 --> 00:21:45,845 Wir könnten doch alle was geschnüffelt haben und uns das nur einbilden. 226 00:21:46,018 --> 00:21:47,225 Und alle sehen dasselbe? 227 00:21:47,394 --> 00:21:50,933 Oder es hat nur einer was genommen und halluziniert uns alle. 228 00:21:51,106 --> 00:21:53,314 Zum Beispiel ich, weil ihr alle seltsam seid. 229 00:21:53,484 --> 00:21:55,100 Äh, hier ist ein Raum. 230 00:21:55,903 --> 00:21:57,189 Vielleicht ein Abstellraum? 231 00:22:16,173 --> 00:22:17,209 Hörst du's? 232 00:22:31,605 --> 00:22:34,222 Gehen wir, komm. Komm. 233 00:22:36,235 --> 00:22:40,855 - Sie werden nichts erklären, oder? - Doch, werde ich. Später. 234 00:22:44,618 --> 00:22:45,608 Was? 235 00:22:55,629 --> 00:22:56,961 Meine Fresse. 236 00:22:58,132 --> 00:23:01,170 - Das ist mal ein Rätselchen. - Satanisten? Was ist das? 237 00:23:01,719 --> 00:23:07,215 - Frag mich was Leichteres. - Artjom? Artjom, bleib bitte bei mir. 238 00:23:08,100 --> 00:23:12,014 - Artjom, ich habe Angst. - Beruhig dich, ich bin ja da. 239 00:23:17,276 --> 00:23:18,187 Jegor. 240 00:23:19,820 --> 00:23:22,153 - Jegor, verdammt, was ist das hier? - Filmkunst. 241 00:23:24,617 --> 00:23:25,824 Und die Deutschen. 242 00:23:26,785 --> 00:23:27,741 Was? 243 00:23:33,042 --> 00:23:35,580 Das Licht! Mach das Licht aus! 244 00:23:41,258 --> 00:23:42,248 Verdammt. 245 00:23:43,302 --> 00:23:47,296 - Ljoscha, hier sind irgendwelche Typen. - Ah, guten Tag. 246 00:23:48,766 --> 00:23:51,554 Max! Hier ist jemand drin. 247 00:23:57,608 --> 00:24:02,569 Du wieder. Ich sagte doch, ich ertränke dich in einem Abwasserkanal und niemand 248 00:24:02,738 --> 00:24:06,106 findet dein Grab. Hast du deine Angelegenheiten in Ordnung gebracht? 249 00:24:06,408 --> 00:24:09,196 Hast du zur Nacht gebetet, Desdemona? Dann komm mal her. 250 00:24:09,370 --> 00:24:13,034 - So, genug. Was sind Sie für ein Vogel? - Nein, nein. Wer sind Sie denn? 251 00:24:13,207 --> 00:24:15,620 - Und was ist das hier? - Wir sind vom Fernsehen. 252 00:24:15,793 --> 00:24:18,251 "Schöner Wohnen"? Ein kleines Make-over, ja? 253 00:24:18,420 --> 00:24:21,163 Ljoscha, filme ein paar Details. Kinders, kommt mal her. 254 00:24:21,340 --> 00:24:24,083 - Ja... - Leute, wartet mal kurz. 255 00:24:24,551 --> 00:24:27,043 - Wir haben hier einen Zeitplan. - Aha. 256 00:24:27,221 --> 00:24:30,305 - Dann habt ihr euch hier ausgetobt? - Du lieber Gott. 257 00:24:38,857 --> 00:24:40,814 - Sackgasse. - Schon wieder? 258 00:24:40,985 --> 00:24:44,228 Was für eine Sackgasse? Wir sind doch von irgendwo hergekommen. 259 00:24:45,698 --> 00:24:48,441 - Wie kann da eine Sackgasse sein? - Da steht eine Mauer. 260 00:24:48,617 --> 00:24:52,281 - Vielleicht sind wir irgendwo abgebogen? - Sollen wir zurückgehen? 261 00:24:55,374 --> 00:24:57,536 - Was ist das? - Hören Sie? Wieder das Geräusch. 262 00:24:57,710 --> 00:24:59,246 - Ich habe Angst. - Hey! 263 00:25:01,588 --> 00:25:03,420 - Sollen wir da rein? - Hier rein? 264 00:25:03,590 --> 00:25:05,923 - Was bleibt uns denn sonst? - Ja. 265 00:25:05,926 --> 00:25:06,882 Ja. 266 00:25:32,161 --> 00:25:35,905 "Skandale, Intrigen, Ermittlungen"? "Satanisten in der U-Bahn"? Nein, 267 00:25:36,123 --> 00:25:38,160 "Carcosa und die gelben Kaninchen". 268 00:25:38,333 --> 00:25:42,452 Wann? Wann? Wann lasst ihr uns endlich in Ruhe, hm? 269 00:25:43,380 --> 00:25:46,339 - Laut Statistik... - Du Arsch, ich ertränke dich! 270 00:25:46,508 --> 00:25:50,047 ...steigen mehr Menschen in die U-Bahn ein als aus. 271 00:25:50,220 --> 00:25:52,212 - Was willst du? - Dieser Kopf, rot. 272 00:25:53,474 --> 00:25:57,889 - Der Brunnen, sehr schön. - Aha. 273 00:25:59,104 --> 00:26:01,721 Vorsicht, Vorsicht, nicht hetzen. Alles gut. 274 00:26:01,899 --> 00:26:06,860 Ja, komm. Vorsichtig! Gut. Gut, gut, gut. 275 00:26:12,242 --> 00:26:14,450 Okay? Ja... 276 00:26:15,913 --> 00:26:17,199 Teufel... 277 00:26:31,595 --> 00:26:33,211 So, na gut, alles okay. 278 00:26:46,777 --> 00:26:49,895 Äh, Leute. Ich... stecke fest. 279 00:26:50,322 --> 00:26:54,316 - Was ist denn? - Ich stecke fest. Und ich weiß nicht... 280 00:26:54,493 --> 00:26:58,533 Versuchen Sie es einfach, es ist genug Platz. Haben Sie keine Angst. 281 00:26:58,705 --> 00:27:03,621 Na ja, ich... habe große Angst vor geschlossenen Räumen. 282 00:27:03,794 --> 00:27:05,160 Klaustrophobie. 283 00:27:06,088 --> 00:27:09,581 Ich... habe gerade eine Panikattacke. 284 00:27:09,758 --> 00:27:10,714 Moment. 285 00:27:12,636 --> 00:27:17,631 Äh, kann ich bitte dein Feuerzeug... Kann ich dein Feuerzeug haben? 286 00:27:19,184 --> 00:27:20,140 Verstehst du? 287 00:27:22,437 --> 00:27:24,645 Danke. So, jetzt... 288 00:27:28,527 --> 00:27:32,191 - So, Kinders, steht mal alle auf. - Zeigen Sie erst mal die Drehgenehmigung. 289 00:27:32,364 --> 00:27:36,904 - Können Sie dort drüben warten, ja? - Fassen Sie mich bloß nicht an. 290 00:27:37,244 --> 00:27:40,282 Wer sind Sie denn eigentlich? Was ist Ihr Job hier? 291 00:27:40,455 --> 00:27:43,539 - Warum sollte ich das sagen? - Darum. Weil wir hier arbeiten. 292 00:27:43,709 --> 00:27:45,701 - Da scheiße ich drauf. - Gut, das war's. 293 00:27:47,671 --> 00:27:49,037 So, okay. 294 00:27:51,008 --> 00:27:53,250 Ganz ruhig, ich bin hier, bei Ihnen. 295 00:27:53,427 --> 00:27:56,966 Echt? Großartig. Und was soll mir das helfen, dass du hier bist? 296 00:27:57,139 --> 00:28:00,758 Was soll ich jetzt machen? Dir eine M-Medaille verleihen? Was? 297 00:28:00,934 --> 00:28:03,893 Soll ich dann zurückkriechen? - Nein, nein, nein! Nein, bitte. 298 00:28:04,062 --> 00:28:08,272 Danke, dass du hergekrochen bist. Ich... ich habe nur Angst, hier zu sterben. 299 00:28:08,734 --> 00:28:12,102 Wieso hier? Wieso nicht in der U-Bahn? Das wäre viel einfacher. 300 00:28:12,279 --> 00:28:16,899 Beruhigen Sie sich, alles in Ordnung. Alle sind durch, das schaffen Sie auch. 301 00:28:17,201 --> 00:28:19,238 Sehen Sie mich an, dann schaffen wir es. 302 00:28:19,411 --> 00:28:20,993 - Wie ist dein Name? - Roman. 303 00:28:21,163 --> 00:28:23,200 Roman. Roman, bist du blöd? 304 00:28:25,000 --> 00:28:28,835 Es gibt nur zwei Worte, die du verstehen, also kapieren solltest. 305 00:28:29,838 --> 00:28:32,626 Das erste ist "Ich", das zweite "stecke fest". 306 00:28:33,258 --> 00:28:37,343 Dreh es und wende es wie du willst, ich kann mich einfach nicht bewegen. 307 00:28:37,721 --> 00:28:40,384 Es geht nicht vor und zurück, kapierst du? Keine Chance. 308 00:28:40,557 --> 00:28:43,516 - Ein Witz. Ein Witz, pass auf! - Nein, nein, ich höre nicht zu. 309 00:28:43,685 --> 00:28:46,598 - Ein Bär geht durch den Wald und... - Roman! Äh, was? Was? 310 00:28:46,772 --> 00:28:50,356 ...sieht ein Auto brennen. Der Bär setzt sich rein und verbrennt. 311 00:28:56,657 --> 00:29:01,027 - Na gut, witzig, aber nicht lustig. - Ja. Gib mir die Hand und 312 00:29:01,245 --> 00:29:03,032 - dann kriechen wir. - Gut, machen wir. 313 00:29:03,205 --> 00:29:05,618 Ich verstehe das nicht. Bin ich etwa dick? 314 00:29:05,791 --> 00:29:08,329 Bist du nicht. Gib mir die Hand und dann los. 315 00:29:08,502 --> 00:29:10,915 Ganz ruhig, wir schaffen das zusammen. 316 00:29:10,921 --> 00:29:12,878 Das klappt nicht. Ich verstehe es nicht. 317 00:29:13,090 --> 00:29:15,958 Na komm, komm, komm. Na komm, wir packen das schon. 318 00:29:16,343 --> 00:29:17,629 - Na los. - Noch einmal? 319 00:29:17,803 --> 00:29:21,638 - Noch einmal, ja. - Ah, warte, warte, ich habe da hinten... 320 00:29:21,807 --> 00:29:25,141 Ja, ja, ja, dann zieht mich vielleicht besser rückwärts. 321 00:29:25,310 --> 00:29:26,892 - Moment mal. - Wer zieht rückwärts? 322 00:29:27,062 --> 00:29:29,270 - Einfach rückwärts, ja. - Dort ist niemand mehr. 323 00:29:34,069 --> 00:29:35,185 Wer zieht dich denn? 324 00:29:45,455 --> 00:29:47,037 Räumt das sofort alles weg. 325 00:29:47,916 --> 00:29:49,623 - Ich wohne hier. - Max, was ist damit? 326 00:29:49,793 --> 00:29:51,500 Max, erklär's der Dame doch bitte. 327 00:29:51,920 --> 00:29:53,001 Rennt! 328 00:29:53,755 --> 00:29:54,745 Weg hier! 329 00:30:08,103 --> 00:30:11,096 Was? Was ist passiert? Sag mir doch, was passiert ist! 330 00:30:11,273 --> 00:30:15,734 Ich weiß es doch nicht. Irgendwas... irgendwas hat ihn dort reingezerrt. 331 00:30:16,445 --> 00:30:17,526 Was? 332 00:30:18,613 --> 00:30:23,483 - Irgendwas, es war dunkel. - Weiß eigentlich einer seinen Namen? 333 00:30:26,079 --> 00:30:28,913 - Weiß es echt keiner? - Nein, und wozu auch? 334 00:30:32,044 --> 00:30:35,958 Ich bin Ljew. Nur so, für alle Fälle. 335 00:30:36,340 --> 00:30:38,206 - Roman. - Dascha. 336 00:30:38,592 --> 00:30:39,628 Dina. 337 00:31:03,450 --> 00:31:04,736 Verzeihung. 338 00:31:05,827 --> 00:31:07,910 Ihr seid hier plötzlich rausgesprungen. 339 00:31:09,498 --> 00:31:10,864 Ach du Scheiße. 340 00:31:12,876 --> 00:31:16,745 Ich... ich dachte, ich bin allein, ganz allein. 341 00:31:17,130 --> 00:31:18,621 Haben Sie das gesehen? 342 00:31:18,799 --> 00:31:23,510 Vier meiner Finalisten und der Kameramann. Was... was war das eigentlich? 343 00:31:24,638 --> 00:31:27,346 - Ist das normal? Passiert das hier oft? - Schrei nicht... 344 00:31:27,516 --> 00:31:31,226 M-Max? Passiert hier sowas öfter oder was ist das? 345 00:31:31,395 --> 00:31:37,892 - Ist das eine Überraschung, ein Streich? - Eine Überraschung, ja. Sei leise. Komm. 346 00:31:38,068 --> 00:31:40,401 - Wohin? - Preise abholen. 347 00:31:40,570 --> 00:31:42,232 - Welche Preise? - Wo sollen wir hin? 348 00:31:42,406 --> 00:31:45,114 Max, ist das hier üblich? Läuft das so bei euch? 349 00:31:45,283 --> 00:31:46,490 Was weiß ich. 350 00:31:48,662 --> 00:31:50,904 Es sind zwei Kilometer bis zum Ausgang. 351 00:31:52,457 --> 00:31:54,995 Wenn wir's überleben, reden wir noch. Kommt. 352 00:32:20,152 --> 00:32:23,395 Ljoscha hatte die Kamera an. Vielleicht hat sie was aufgenommen. 353 00:33:15,415 --> 00:33:17,372 M-Muster, Muster. 354 00:33:17,542 --> 00:33:20,626 - Na prima. - Muster. 355 00:33:21,796 --> 00:33:23,128 - Was ist das? - Ein Rätsel. 356 00:33:23,298 --> 00:33:25,915 - Wie widerlich. - Was ist hier passiert? 357 00:33:26,092 --> 00:33:28,459 - Max, was ist das? - Hier hing jemand. 358 00:33:28,637 --> 00:33:32,551 Was du nicht sagst. Kapitän Offensichtlich eilt zur Hilfe. 359 00:33:32,766 --> 00:33:34,849 - Mir gefällt es hier nicht. - Wie furchtbar. 360 00:33:35,393 --> 00:33:38,852 - Lasst uns abhauen. Ich, ich mag... - ...es hier nicht. Schon kapiert. 361 00:33:39,022 --> 00:33:41,765 - Irgendein Rätsel... - Max? 362 00:33:42,692 --> 00:33:44,558 - Das ist ein Rätsel. - Kennst du das? 363 00:33:44,736 --> 00:33:47,228 - Ihr seid alle sehr seltsam. - Was ist das nur? 364 00:33:47,405 --> 00:33:48,486 Weiß ich doch nicht. 365 00:33:49,157 --> 00:33:54,118 Du hast uns doch ein Interview gegeben über diese Ratten-Mutanten, diese Dämonen. 366 00:33:54,287 --> 00:34:00,534 Jede Woche geht's bei euch um Reptiloiden, geheime Regierungen, sumerische Aliens... 367 00:34:00,710 --> 00:34:02,201 - Da oben. - ...und Homöopathie. 368 00:34:02,379 --> 00:34:04,917 - Verstehe schon. - Genau. Alles nur Clowns. 369 00:34:05,090 --> 00:34:07,503 - Dort oben. - Und dann 370 00:34:07,968 --> 00:34:12,053 strömen alle Bekloppten der Stadt hier runter und jagen Zombies, spielen Cosplay. 371 00:34:12,222 --> 00:34:16,967 - Wir haben immer noch Pressefreiheit. - Ja, ja, ja, ja, die gehört auch dazu, 372 00:34:17,394 --> 00:34:20,558 irgendwo zwischen den Reptiloiden und der Homöopathie. 373 00:34:20,730 --> 00:34:22,141 - Oben. - Und dem braven Polizist 374 00:34:22,315 --> 00:34:25,683 - und dem weisen Politiker. Das lieben Sie. - Was erlauben Sie sich? 375 00:34:25,902 --> 00:34:28,895 - Sie sind der Experte, ja? - Dort oben. 376 00:34:29,864 --> 00:34:33,733 Eigentlich haben wir hier eine Art Digger, einen erfahrenen Digger. 377 00:34:33,910 --> 00:34:39,247 Aha, "eine Art Digger". So wie Sie eine Art Journalistin sind. 378 00:34:40,000 --> 00:34:45,416 Max, wie war das? Du kennst das Moskauer Untergrundsystem in- und auswendig? 379 00:34:45,630 --> 00:34:48,873 - Das hier ist ein zweites Moskau. - Da oben, dort. 380 00:34:49,301 --> 00:34:53,090 - Na los, führe uns, du Fenomen. - Leute, reicht es euch nicht langsam? 381 00:34:53,263 --> 00:34:56,256 - Ja, gehen wir jetzt. - Max, weißt du, wie's hier rausgeht? 382 00:34:57,601 --> 00:34:59,137 - Ja, weiß ich. - Na dann los. 383 00:34:59,311 --> 00:35:02,975 Führt uns doch erst hier raus, dann kann der Schwanzvergleich weitergehen. 384 00:35:03,148 --> 00:35:05,356 - Gut, gehen wir. - Ist doch wahr. 385 00:35:07,485 --> 00:35:09,772 Oben. Dort. 386 00:35:17,746 --> 00:35:20,159 - Oben. - Was ist denn da oben? 387 00:35:24,836 --> 00:35:25,792 Oben. 388 00:35:44,439 --> 00:35:45,395 Hier lang! 389 00:35:53,573 --> 00:35:54,484 Warte, warte! 390 00:36:02,749 --> 00:36:03,660 Hierher! 391 00:36:04,793 --> 00:36:05,749 Hier lang! 392 00:36:09,714 --> 00:36:11,922 Lasst euch nur fressen. Ich bin weg hier. 393 00:36:16,930 --> 00:36:19,343 Es gibt einen Durchgang. Wir müssen tauchen. 394 00:36:22,435 --> 00:36:23,425 Roman! 395 00:36:44,833 --> 00:36:51,080 Ich bin einmal nach Hause gegangen nach der Arbeit, war sehr, sehr müde... 396 00:36:55,176 --> 00:36:56,667 Hab mich auf eine Bank gesetzt. 397 00:36:59,681 --> 00:37:01,673 Nur um mich etwas auszuruhen. 398 00:37:01,850 --> 00:37:06,015 Ich hatte einen Schokoriegel, den habe ich gegessen. Und da wurde mir alles klar. 399 00:37:07,397 --> 00:37:10,811 Die Menschen im Park, die Sonne, meine Müdigkeit und der Schokoriegel. 400 00:37:11,151 --> 00:37:14,565 Plötzlich verstand ich, wie die Welt sich dreht. 401 00:37:15,196 --> 00:37:17,904 Wie alles in der Welt zusammenhängt. Absolut alles, 402 00:37:18,783 --> 00:37:20,445 alle Ursachen, alle Folgen. 403 00:37:22,120 --> 00:37:23,486 Das System. 404 00:37:25,165 --> 00:37:26,622 Es war, weißt du, 405 00:37:30,170 --> 00:37:31,456 es war wunderschön. 406 00:37:32,380 --> 00:37:34,667 Und... und sogar etwas gruselig. 407 00:37:36,968 --> 00:37:40,882 Es ging nur eine Sekunde und dann war alles verschwunden. 408 00:37:47,604 --> 00:37:51,598 Mir ist es wichtig zu verstehen, wie alles zusammenhängt. 409 00:37:51,941 --> 00:37:53,307 Ich bin klug. 410 00:37:54,819 --> 00:37:56,560 Wirklich sehr klug. 411 00:37:58,573 --> 00:38:00,439 Und ich, ich muss wirklich verstehen, 412 00:38:00,950 --> 00:38:03,693 was hier passiert. Das tue ich nämlich nicht. 413 00:39:45,847 --> 00:39:46,963 Komm, setz dich. 414 00:40:25,428 --> 00:40:26,714 Ich liebe dich. 415 00:40:29,223 --> 00:40:31,761 Ich liebe dich und will dich mit niemandem teilen. 416 00:40:34,354 --> 00:40:36,220 Ich will, dass du nur mir gehörst. 417 00:40:41,819 --> 00:40:43,401 Sagen wir ihnen die Wahrheit. 418 00:41:13,101 --> 00:41:17,141 - Hey, hey... - Dascha, Dascha, Dascha! 419 00:41:17,689 --> 00:41:21,649 Komm schon, komm. Dascha, komm... 420 00:41:26,322 --> 00:41:28,564 - Dascha, komm, komm... - Geh mal weg! 421 00:42:20,835 --> 00:42:24,078 STADIUM DER MUTATION 422 00:44:53,112 --> 00:44:54,899 - Komm. - Los, schnell. 423 00:44:57,658 --> 00:44:58,614 Komm! 424 00:45:05,041 --> 00:45:05,906 Hey. 425 00:45:13,925 --> 00:45:14,836 Jegor! 426 00:45:16,761 --> 00:45:17,751 Jegor! 427 00:45:18,930 --> 00:45:19,920 Jegor! 428 00:45:21,766 --> 00:45:23,177 Jegor, was machst du? 429 00:45:26,020 --> 00:45:27,010 Jegor! 430 00:45:31,025 --> 00:45:32,061 Jegor! 431 00:45:36,447 --> 00:45:37,858 Jegor, mach auf! 432 00:45:43,788 --> 00:45:45,324 Hey, hey, hey, hörst du? 433 00:45:47,124 --> 00:45:48,706 Jegor, warum tust du das? 434 00:45:55,466 --> 00:45:57,002 Ersticken wir hier nicht? 435 00:45:57,551 --> 00:46:01,716 Nein, glaube ich nicht. Die Belüftung ist ziemlich gut in der U-Bahn. 436 00:46:06,227 --> 00:46:09,971 Wartet mal, vielleicht gibt es hier sogar Rauchmelder. 437 00:46:11,315 --> 00:46:15,400 Was ist, wenn sie angehen? Dann rückt die Feuerwehr an und wir werden gerettet. 438 00:46:16,821 --> 00:46:18,278 Das ist alles wegen mir. 439 00:46:21,158 --> 00:46:23,115 Heute war ein richtig guter Tag. 440 00:46:24,036 --> 00:46:28,030 Als ich auf dem Weg nach Hause war, musste ich plötzlich an unser Haus denken, 441 00:46:28,666 --> 00:46:31,750 an meine Mama und Oma, an die Suppe im Kühlschrank. 442 00:46:32,253 --> 00:46:33,664 Es hat mich so deprimiert. 443 00:46:34,630 --> 00:46:37,373 Bald habe ich meinen Abschluss, dann die Arbeit. 444 00:46:37,758 --> 00:46:40,171 Die Typen sind alle nur notgeil und primitiv. 445 00:46:40,845 --> 00:46:43,212 Trotzdem heiratet man am Ende aus Dummheit. 446 00:46:43,931 --> 00:46:45,968 Oder meinetwegen auch aus großer Liebe. 447 00:46:48,019 --> 00:46:51,387 Egal, seine Socken werden herumliegen und er wird nach Bier stinken. 448 00:46:51,856 --> 00:46:54,564 Dann kommen Kinder, die eigene Suppe im Kühlschrank. 449 00:46:54,734 --> 00:46:55,724 Jegor! 450 00:46:56,319 --> 00:46:58,606 - Diese Ausweglosigkeit,... - Jegor! 451 00:47:00,197 --> 00:47:01,654 ...ich will's nur verdrängen. 452 00:47:02,033 --> 00:47:05,902 Cosplay gibt mir das, dabei kann ich all dem entkommen. 453 00:47:08,289 --> 00:47:09,370 Und jetzt bin ich 454 00:47:10,082 --> 00:47:11,198 in der U-Bahn, 455 00:47:12,543 --> 00:47:16,127 mit einem Monster... und meinem Schwert. 456 00:47:18,299 --> 00:47:19,756 So was gibt's doch nicht. 457 00:47:20,426 --> 00:47:21,667 Das ist doch... 458 00:47:23,471 --> 00:47:27,681 Ich wollte so etwas immer mal erleben, verstehen Sie? 459 00:47:29,060 --> 00:47:31,052 Und nun... hopp! 460 00:47:36,233 --> 00:47:39,522 - Mach auf! Mach die Tür auf! - Jascha ist nicht Jascha. 461 00:47:42,573 --> 00:47:45,031 - Mach auf! - Ist ja gut, ist ja gut. 462 00:47:45,368 --> 00:47:48,111 - Ruhe jetzt! - Was machst du denn? Was soll das, Jegor? 463 00:47:48,287 --> 00:47:52,031 Jascha ist nicht Jascha. Jascha, er ist nicht Jascha. 464 00:47:52,583 --> 00:47:55,496 - Jegor, mach auf! - Jascha ist nicht dein Bruder. 465 00:47:55,669 --> 00:47:58,332 - Was hast du gesagt? Jascha? - Jascha ist nicht Jascha, 466 00:47:58,506 --> 00:48:01,294 er ist nicht er. Er ist nicht mehr er! 467 00:48:02,968 --> 00:48:05,881 Du scheinst ja echt ein krasses Medium zu sein. 468 00:48:06,597 --> 00:48:08,554 - So ein Arsch. - Jascha ist nicht Jascha! 469 00:48:12,770 --> 00:48:17,140 Hört mal, diese Laute, die es von sich gibt, 470 00:48:19,276 --> 00:48:21,939 - sie erinnern mich an... - ...Walrufe. 471 00:48:21,946 --> 00:48:23,812 Stimmt, das habe ich auch gedacht. 472 00:48:24,698 --> 00:48:26,985 Vielleicht funktioniert es bei ihm ja ähnlich? 473 00:48:28,202 --> 00:48:33,573 Es könnte ja auch die Reflektion der Klänge im Raum benutzen, 474 00:48:33,749 --> 00:48:35,115 so wie ein Echolot. 475 00:48:37,128 --> 00:48:39,290 Und was sollen wir jetzt damit anfangen? 476 00:48:39,839 --> 00:48:45,255 Sollen wir es vielleicht taub machen oder uns ab jetzt völlig lautlos verhalten? 477 00:48:47,596 --> 00:48:50,054 Das stimmt, absolut unklar. Ich weiß es nicht... 478 00:49:00,901 --> 00:49:03,644 - Hat jemand Hunger? - Wird es jemals ans Licht kommen? 479 00:49:05,114 --> 00:49:09,074 Er hat doch in letzter Zeit komplett die Kontrolle verloren. 480 00:49:09,785 --> 00:49:13,529 Zuerst dieser Zug, dann das Fernsehteam. 481 00:49:16,125 --> 00:49:18,117 Das Fernsehteam der 482 00:49:18,461 --> 00:49:23,422 angesagtesten Kack-Fernsehshow vom aller angesagtesten Kack-Sender. 483 00:49:24,341 --> 00:49:26,173 - Jegor. - Das gibt's doch gar nicht. 484 00:49:28,012 --> 00:49:29,878 - So ein Scheiß. - So, na gut. 485 00:49:30,055 --> 00:49:32,672 - Das ist er nicht. - Gott sei Dank bin ich nicht... 486 00:49:32,850 --> 00:49:36,469 - Hey, hörst du? - Mir reicht's, ich decke ihn nicht mehr. 487 00:49:36,645 --> 00:49:39,012 - Was machst du denn? - Es kann doch nicht nur... 488 00:49:39,190 --> 00:49:40,897 - Was soll das? - Das ist nicht Jascha. 489 00:49:41,066 --> 00:49:43,399 - Und dann dieses Kind... - Er ist nicht er. 490 00:49:43,861 --> 00:49:46,399 - Jascha ist nicht Jascha. - Aus! Hör auf, es reicht! 491 00:49:46,572 --> 00:49:50,316 - Jascha ist nicht Jascha. - Erinnere mich nicht, das ärgert mich. 492 00:49:52,786 --> 00:49:55,950 Wenn ein edler Mann alles getan hat, was er tun muss, 493 00:49:56,457 --> 00:49:58,289 beugt er sich dem Schicksal. 494 00:50:01,837 --> 00:50:03,954 Ich wollte dir einen Antrag machen, 495 00:50:05,799 --> 00:50:07,085 hatte den Ring gekauft. 496 00:50:08,511 --> 00:50:10,878 War echt ein Akt, deine Ringgröße rauszufinden. 497 00:50:13,724 --> 00:50:15,306 Ich fragte mich dauernd, 498 00:50:16,602 --> 00:50:17,763 wie ich das 499 00:50:19,438 --> 00:50:21,600 besonders schön machen kann. 500 00:50:22,107 --> 00:50:27,353 Mir fielen die ganzen Klischees ein, wie Restaurants, Ringe in Sektgläsern, 501 00:50:27,696 --> 00:50:30,689 Flugzeuge, Fallschirme, eine Anzeigetafel im Stadion. 502 00:50:30,866 --> 00:50:32,983 Aber ich wollte etwas Außergewöhnliches 503 00:50:34,662 --> 00:50:39,032 und nun sind wir gefangen in diesem Tunnel und so ein 504 00:50:39,917 --> 00:50:42,534 Chupacabra ist hinter uns her und will uns fressen. 505 00:50:42,711 --> 00:50:47,923 Wir waren schon mehrmals kurz vor dem Tod. Jetzt müsste ich den Ring dabei haben. Oh! 506 00:50:50,719 --> 00:50:51,755 Dascha, 507 00:50:55,140 --> 00:50:56,676 willst du mich heiraten? 508 00:50:59,353 --> 00:51:01,970 Ich hoffe doch, dass du Ja sagst. 509 00:51:04,024 --> 00:51:06,516 So einen Antrag hat bestimmt noch keine bekommen. 510 00:51:18,831 --> 00:51:20,242 Und wenn doch? 511 00:51:22,710 --> 00:51:26,920 Wissen wir, wie lange dieser Chupacabra hier schon lebt? 512 00:51:27,172 --> 00:51:32,213 Und wie viele Menschen schon hier waren? Vielleicht liegen hier überall Ringe. 513 00:51:34,805 --> 00:51:36,137 Soll ich mal nachsehen? 514 00:51:37,433 --> 00:51:40,801 Aber dann wäre es ein fremder Ring. 515 00:51:41,061 --> 00:51:43,644 Nun, deiner ist halt zu Hause. 516 00:51:43,939 --> 00:51:48,400 Dann warten wir lieber, Roman. Lass es uns erst nach Hause schaffen. 517 00:51:49,069 --> 00:51:50,105 Das tun wir. 518 00:51:53,240 --> 00:51:54,731 Dascha, Dascha, hier lang! 519 00:52:13,677 --> 00:52:16,340 Kommt schon raus. Zeit zum Essen. 520 00:52:25,105 --> 00:52:27,472 Jascha ist nicht da! Jascha ist nicht Jascha! 521 00:52:27,650 --> 00:52:28,811 Grüß dich, Bruder. 522 00:52:31,820 --> 00:52:34,779 Was zum Teufel, Alter? Ich... ich bin es. 523 00:52:35,366 --> 00:52:37,107 Jascha, was soll das? 524 00:52:37,409 --> 00:52:42,700 Ich... ich habe dir eine Kassette... aufgenommen. 525 00:52:42,873 --> 00:52:45,365 Er ist nicht er, er ist nicht er, nein. 526 00:52:45,876 --> 00:52:48,084 - Jascha gibt es nicht. - Wer bist du? 527 00:53:33,549 --> 00:53:34,710 Was hast du getan? 528 00:53:38,137 --> 00:53:39,719 Ich wollte das nicht... 529 00:54:10,794 --> 00:54:11,910 Hilf doch mal! 530 00:54:33,150 --> 00:54:34,891 Komm schon, komm schon, komm schon! 531 00:54:35,527 --> 00:54:36,563 Rennt! 532 00:54:40,532 --> 00:54:41,488 Schnell! 533 00:54:49,333 --> 00:54:50,790 Alle zum Feuer, schnell! 534 00:55:11,647 --> 00:55:13,684 Puh... puh. 535 00:55:15,609 --> 00:55:19,728 Hab' mich nur an den Witz erinnert, den Sie erzählt haben, über den Bären. 536 00:55:19,988 --> 00:55:23,026 "Setzt sich hin und verbrennt", puh. Puh. 537 00:55:29,832 --> 00:55:31,869 Hören Sie, gehen Sie doch nach Hause. 538 00:55:33,627 --> 00:55:35,414 - Was? - Dort ist der Ausgang 539 00:55:36,046 --> 00:55:38,413 und ich bleibe hier. Mir geht's gut hier, ehrlich. 540 00:55:40,092 --> 00:55:41,708 Wie, "dort ist der Ausgang"? 541 00:55:43,470 --> 00:55:47,430 Na bei der Weggabelung, bei dem Weihnachtsbaum, den Lichtern 542 00:55:47,599 --> 00:55:48,680 und der Sackgasse. 543 00:55:49,309 --> 00:55:52,473 Da ist gar keine Sackgasse. 544 00:55:53,188 --> 00:55:56,181 Dort... dort gibt es eine Leiter, die zu einer Luke führt. 545 00:55:56,525 --> 00:56:00,519 Wie jetzt? Warum haben Sie das nicht früher gesagt? 546 00:56:03,824 --> 00:56:07,534 Ist eine dumme Geschichte. Ehrlich, sehr langweilig. 547 00:56:08,036 --> 00:56:12,872 Also ich... habe einen Kredit aufgenommen, für die Geschäftserweiterung. 548 00:56:12,875 --> 00:56:18,416 Die Wohnung verpfändet, Hypotheken im Ausland und dann Bäm - völlig verschuldet. 549 00:56:19,840 --> 00:56:24,551 Also habe ich eine teure Lebensversicherung abgeschlossen. 550 00:56:25,387 --> 00:56:27,595 Jetzt muss ich eigentlich nur noch sterben. 551 00:56:28,348 --> 00:56:32,843 Aber nicht etwa von selbst, es muss unbedingt ein Unfall sein. 552 00:56:34,646 --> 00:56:39,437 Also saß ich in diesem Zug und bat Gott, dass etwas Schreckliches passieren möge, 553 00:56:39,610 --> 00:56:45,948 ein schlimmer Unfall oder so, damit die Versicherung nicht dahinter kommt. 554 00:56:47,618 --> 00:56:51,237 Und hier ist es, die U-Bahn! 555 00:56:51,914 --> 00:56:54,577 Irgendein Biest frisst uns auf. 556 00:56:55,292 --> 00:56:58,956 Was für ein Glück! Ich hätte natürlich sagen können: "Nein Leute, 557 00:56:59,129 --> 00:57:04,750 wir kommen hier ganz einfach raus." Aber ich wollte doch nicht nach Hause. 558 00:57:06,219 --> 00:57:08,552 Bitte erzählen Sie allen, 559 00:57:09,014 --> 00:57:12,428 dass ich bis zum Schluss ein Held war. 560 00:57:41,171 --> 00:57:42,332 Du Schwein! 561 00:57:43,799 --> 00:57:46,416 - Du dummes Schwein! - Dina... Dina. 562 00:57:47,344 --> 00:57:49,802 Ich habe einen Menschen getötet! 563 00:57:52,349 --> 00:57:54,841 Einen lebenden Menschen, 564 00:57:57,145 --> 00:58:00,434 weil du kein Geld hast... 565 00:58:01,984 --> 00:58:05,352 Ja? Ich bin keine Mörderin. 566 00:58:06,613 --> 00:58:11,699 Meine Mama wartet auf mich. Wie konntest du nur? 567 00:58:11,952 --> 00:58:12,908 Dina. 568 00:58:14,746 --> 00:58:17,363 Dina, alles ist gut, beruhige dich bitte. 569 00:58:17,541 --> 00:58:20,124 - Beruhige dich. - Wie konnte er nur? 570 00:58:20,293 --> 00:58:23,707 Dina, wir schaffen das. Wir gehen nach Hause. Alles wird gut, ja? 571 00:58:23,880 --> 00:58:27,248 Gib mir einfach nur das Schwert, in Ordnung? Lass es mich nehmen. 572 00:58:27,592 --> 00:58:29,754 Alles gut, Dina, reg dich bitte nicht auf. 573 00:58:29,928 --> 00:58:34,639 - Ich heiße Mascha... - Mascha. Mascha, sehr gut. 574 00:58:45,569 --> 00:58:51,691 Setzt... setzt sich hin und... und verbrennt. 575 00:59:03,086 --> 00:59:04,372 Verbrennt... 576 00:59:09,342 --> 00:59:10,799 Was ist das nur? 577 00:59:15,474 --> 00:59:16,430 Dascha. 578 00:59:18,101 --> 00:59:19,057 Dascha. 579 00:59:19,853 --> 00:59:21,060 Dascha, komm her. 580 00:59:22,064 --> 00:59:25,307 Verstehst du, dass wenn das stimmt, 581 00:59:25,734 --> 00:59:27,646 wir wieder tauchen und schwimmen müssen? 582 00:59:27,819 --> 00:59:30,311 - Ja. - Und auch klettern. Schaffst du das? 583 00:59:30,697 --> 00:59:32,563 - Was ist mit dir? - Ich werde dir folgen. 584 00:59:32,741 --> 00:59:35,529 Aber du gehst zuerst, dann sie und dann ich. 585 00:59:35,786 --> 00:59:38,028 Du musst es alleine schaffen, verstehst du? 586 00:59:38,205 --> 00:59:39,616 - Ja. - Versprichst du's? 587 00:59:40,082 --> 00:59:44,452 Sehr gut. Du schaffst das schon. Du schaffst alles. 588 01:00:02,145 --> 01:00:03,261 Dascha, spring! 589 01:01:15,802 --> 01:01:20,263 Gut, wir sind fast da. Dort, dort ist der Ausgang. Na komm. 590 01:01:50,545 --> 01:01:51,501 Roman? 591 01:01:55,008 --> 01:01:56,089 Roman? 592 01:01:58,428 --> 01:02:03,969 Dascha, es ist ganz nahe jetzt. Geh schon mal vor, ich folge dir später. 593 01:02:04,476 --> 01:02:06,138 Ich halte es auf und komme nach. 594 01:02:09,522 --> 01:02:10,478 Roman? 595 01:02:11,733 --> 01:02:12,723 Na los jetzt. 596 01:02:14,110 --> 01:02:15,021 Dascha, 597 01:02:16,238 --> 01:02:19,902 du hast es wohl nicht bemerkt - ich habe dir einen Antrag gemacht. 598 01:02:23,203 --> 01:02:26,537 Also sag doch einfach Ja und renn los, okay? 599 01:02:28,375 --> 01:02:29,582 Wir haben keine Zeit. 600 01:02:42,931 --> 01:02:44,843 Dascha... Dascha? 601 01:02:47,352 --> 01:02:48,433 Nein, Roman. 602 01:02:50,438 --> 01:02:51,394 Nein. 603 01:02:54,442 --> 01:02:56,183 Ich liebe dich nicht. 604 01:02:59,406 --> 01:03:01,443 Ich bin mit Artjom zusammen. 605 01:03:02,325 --> 01:03:06,786 Ich wollte es dir zu Hause sagen, aber wir sind nie zu Hause angekommen. 606 01:03:07,539 --> 01:03:09,371 Opfere dich nicht auf für mich. 607 01:03:10,083 --> 01:03:11,699 Genug von diesen Spielen, 608 01:03:12,377 --> 01:03:15,245 die ihr hier alle spielt. Lass uns nach Hause gehen, 609 01:03:15,797 --> 01:03:18,710 uns streiten, Sachen aufteilen und uns trennen. 610 01:03:20,260 --> 01:03:23,344 Lass uns wie erwachsene Menschen auseinandergehen. 611 01:03:32,480 --> 01:03:37,271 Dascha, er ist hier. Lauf jetzt bitte los. Ich liebe... 612 01:03:45,410 --> 01:03:46,446 Renn, Dascha! 613 01:04:43,301 --> 01:04:45,008 Bitte helfen Sie mir. 614 01:05:20,255 --> 01:05:21,245 Ein Zug. 615 01:05:22,924 --> 01:05:26,167 Da ist die Haltestelle. Los, kommt! 616 01:05:26,386 --> 01:05:27,467 Dascha ist dort. 617 01:05:29,472 --> 01:05:31,589 - Was? - Dascha ist dort. 618 01:05:31,933 --> 01:05:33,390 - Artjom. - Was hast du gesagt? 619 01:05:33,560 --> 01:05:34,971 - Artjom, weg hier. - Zschenja. 620 01:05:35,145 --> 01:05:37,011 - Sie lebt. - Wo? 621 01:05:37,772 --> 01:05:39,729 - Dort Dascha. - Wo ist sie? 622 01:05:39,941 --> 01:05:42,354 Artjom. Der Ausgang... 623 01:05:44,320 --> 01:05:46,733 Komm... komm. 624 01:05:48,825 --> 01:05:49,986 - Bitte. - Lena? 625 01:05:51,202 --> 01:05:52,318 - Lena! - Bitte. 626 01:05:52,829 --> 01:05:54,115 - Lena! - Bitte! 627 01:05:55,039 --> 01:05:55,995 Lena! 628 01:06:00,879 --> 01:06:01,835 Lena. 629 01:06:30,283 --> 01:06:31,194 Lena! 630 01:06:34,662 --> 01:06:40,158 Ruhig. Ruhig, ruhig, mein Mädchen, ruhig. Alles gut. Alles wird gut. 631 01:06:43,338 --> 01:06:45,204 Hörst du? Gleich da ist der Ausgang. 632 01:06:46,382 --> 01:06:50,342 Warte, warte, dort sind Ärzte. Dort... dort wird alles gut, hörst du? 633 01:06:51,387 --> 01:06:54,095 Ist... echt dumm gelaufen. 634 01:06:54,390 --> 01:06:55,881 Alles gut... 635 01:06:57,310 --> 01:06:59,017 Alles wird gut, hörst du? 636 01:07:00,438 --> 01:07:03,806 Das mit dir und Dascha habe ich sofort gewusst. 637 01:07:04,108 --> 01:07:09,354 Diese Schlampe hat schon im Kindergarten meine Spielsachen gestohlen. 638 01:07:10,114 --> 01:07:12,106 Was redest du denn bloß? Du... du bist... 639 01:07:12,450 --> 01:07:16,034 - Ist gut, ruhig, ruhig... - Ich dachte, wir gehen da runter 640 01:07:16,496 --> 01:07:21,241 und sie ist tot. Ich würde dich trösten. Alles wäre wie immer. 641 01:07:24,212 --> 01:07:26,204 Und jetzt krepiere ich hier 642 01:07:26,673 --> 01:07:29,006 und er sagt, dass sie lebt. 643 01:07:31,344 --> 01:07:33,882 Wie dumm ist das? Hör mal, 644 01:07:34,847 --> 01:07:40,263 - Lena. - Ich, ich will das nicht. Ich will... 645 01:07:40,436 --> 01:07:42,302 Lena! Ruhig. 646 01:07:43,231 --> 01:07:44,472 Ruhig. Lena! 647 01:07:46,442 --> 01:07:47,353 Lena! 648 01:08:01,249 --> 01:08:02,160 Lena. 649 01:08:03,084 --> 01:08:04,200 Dascha ist dort. 650 01:08:06,087 --> 01:08:07,419 Dascha lebt. 651 01:08:09,132 --> 01:08:10,293 Dascha dort. 652 01:08:11,884 --> 01:08:13,716 Dort ist Dascha, sie lebt. 653 01:08:16,598 --> 01:08:17,714 Kapiert. 654 01:08:19,726 --> 01:08:20,637 Zschenja. 655 01:08:24,147 --> 01:08:25,308 Geh nach Hause. 656 01:08:29,861 --> 01:08:30,817 Geh. 657 01:09:39,681 --> 01:09:43,550 Machen Sie sich bereit für das Training. 658 01:09:44,227 --> 01:09:49,097 Stellen Sie sich gerade hin, Kopf hoch, Schultern zurück. 659 01:09:50,191 --> 01:09:53,309 Marschieren am Platz, fertig und los! 660 01:09:53,569 --> 01:09:59,782 Eins, zwei, drei, vier. Eins, zwei, drei, vier. 661 01:10:02,412 --> 01:10:05,200 Mehr Energie! Und weiter. 662 01:10:33,359 --> 01:10:35,271 Sehr gut gemacht. 663 01:10:36,154 --> 01:10:41,149 Und jetzt entspannen Sie sich und atmen Sie tief durch. Gut. 664 01:10:42,326 --> 01:10:47,538 Füße auseinander. Ellenbogen zur Seite, 665 01:10:49,375 --> 01:10:52,789 die Arme seitlich aufgestützt, tief einatmen. 666 01:10:53,087 --> 01:10:59,209 Eins, zwei, drei, vier. Eins, zwei, drei, vier. 667 01:11:29,791 --> 01:11:39,588 Eins, zwei, drei, vier. 668 01:12:01,948 --> 01:12:08,491 Miezi, braves Kätzchen, das sagt Miau. 669 01:12:14,502 --> 01:12:15,788 Kätzchen... 670 01:12:44,907 --> 01:12:47,775 Bitte, ich will nach Hause. 671 01:12:48,077 --> 01:12:50,615 Bitte, bitte. 672 01:12:51,455 --> 01:12:55,369 Ich möchte so gern nach Hause, bitte. 673 01:12:56,127 --> 01:12:57,368 Bitte. 674 01:12:59,213 --> 01:13:02,251 Bitte... bitte. 675 01:17:38,617 --> 01:17:41,360 Dascha. Dascha. 53456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.