All language subtitles for The.Hunchback.Of.Soho.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,084 --> 00:02:42,708 Wow, she's dead! 4 00:02:42,792 --> 00:02:45,874 Gentlemen, please! May I say a few words? 5 00:02:45,959 --> 00:02:49,041 All of us regret this murder as much as you do. 6 00:02:49,125 --> 00:02:53,249 And we are doing everything in our power to catch the perpetrator of this crime! 7 00:02:53,334 --> 00:02:56,874 If you haven't done, but you can't have much power. 8 00:02:57,000 --> 00:03:00,541 Very well put. But Scotland Yard has shorter personnel. 9 00:03:01,459 --> 00:03:04,999 Where are the police inspectors that arrested the Ringer? 10 00:03:05,625 --> 00:03:09,708 They were put on the mail robbery case. - That's a lifetime job, really. 11 00:03:09,792 --> 00:03:13,874 We've got 3 million already! - Is 3 out of 30 million a good return? 12 00:03:13,959 --> 00:03:17,499 No, but it's still... - Who's responsible for this failure? 13 00:03:18,125 --> 00:03:21,666 Certainly not I. - Who is looking for the strangler? 14 00:03:22,292 --> 00:03:26,374 One of my best men: Inspector Hopkins. - He has discovered nothing so far. 15 00:03:26,459 --> 00:03:30,541 Sir John, you're in charge of this department, don't you feel responsible? 16 00:03:30,625 --> 00:03:34,916 At least are you planning to resign? - Gentlemen, I conclude the meeting! 17 00:03:35,000 --> 00:03:39,124 You're free to get your information wherever you like. From the garbage pail, 18 00:03:39,209 --> 00:03:42,624 or from each other, but not from me. Good morning! 19 00:03:44,000 --> 00:03:48,166 That'll make a first class headline! - With a few grim details. 20 00:03:48,334 --> 00:03:52,416 Strangled again, just like the others. - And she was also wearing gloves. 21 00:03:52,500 --> 00:03:56,583 There is nothing unusual on that. - Even in the middle of summer? 22 00:03:56,667 --> 00:04:00,749 Well, it's a very rainy one. - Doctor, hasn't it occurred to you, 23 00:04:00,834 --> 00:04:04,916 how remarkably soft and white the hands of all the murder victims are? 24 00:04:05,000 --> 00:04:09,083 Inspector, the poor girl is dead. That makes anyone's hands pale. 25 00:04:09,167 --> 00:04:13,333 Nowadays nearly all women have soft hands. - Yes, nearly all. 26 00:04:13,417 --> 00:04:16,541 Good morning, Doctor! Tell me, Hopki... 27 00:04:19,584 --> 00:04:23,666 Hopkins, you are kidding! I have to cope with the reporters... 28 00:04:23,750 --> 00:04:27,833 and you seem to be holding the wake, here! Do you have the offender? No? 29 00:04:27,917 --> 00:04:31,999 Then hurry up! The "Morning Star" is already talking about a new Macky Messer! 30 00:04:32,084 --> 00:04:36,166 You surely mean: Jack the Ripper. - I don't mind, how this guy is called! 31 00:04:36,250 --> 00:04:40,333 If you're dissatisfied with me, someone else can takeover the case. 32 00:04:40,417 --> 00:04:43,958 But Hopkins, don't talk nonsense! Don't be so fussy. 33 00:04:44,584 --> 00:04:48,666 Have you visited the scene of crime? - The place where the body was found, Sir. 34 00:04:48,750 --> 00:04:52,833 That's not necessarily the scene of crime. - Of course not. Just as a lady... 35 00:04:52,917 --> 00:04:56,999 doesn't drive a car in that get-up. - I've got the impression, it's not a lady 36 00:04:57,084 --> 00:05:01,166 who is involved here. Just like the other victims of The Strangler. 37 00:05:01,250 --> 00:05:05,333 A criminologist is not supposed to have feelings, my dear, but here: Brains! 38 00:05:05,417 --> 00:05:08,624 His grey matter. Use them and report to me... 39 00:05:09,584 --> 00:05:12,624 when you have got the... the... - Jack the Ripper. 40 00:05:12,709 --> 00:05:16,249 Thank you. When you have got the Ripper. - Good morning. 41 00:05:19,792 --> 00:05:23,874 Oh my god, what a sensitive fellow! 42 00:05:24,084 --> 00:05:28,166 Yes. Go on, Emily. Take this down, please. First of all the date. 43 00:05:28,334 --> 00:05:33,124 "Made out by the undersigned attorney Harold Stone, address, and so forth. 44 00:05:33,209 --> 00:05:36,749 Report regarding Miss Wanda Merville, New York, New York. 45 00:05:36,834 --> 00:05:39,874 Particulars regarding her passport, 46 00:05:39,959 --> 00:05:42,666 Y45, 4689, issue..." 47 00:05:46,042 --> 00:05:50,124 You find all that here! "Miss Merville declares herself ready... 48 00:05:50,209 --> 00:05:53,749 to takeover her father's, Lord Donald Perkins', estate." 49 00:05:54,375 --> 00:05:57,916 Well, that's about all. I'll call for you if I need you. 50 00:06:01,084 --> 00:06:04,208 Your secretary is very pretty. - What? 51 00:06:05,209 --> 00:06:08,333 Yes, yes. And extremely conscientious. 52 00:06:15,167 --> 00:06:18,166 Well, shall we open the will? 53 00:06:21,167 --> 00:06:25,249 "I, Lord Donald Perkins, hereby dedicate my daughter Wanda Merville... 54 00:06:25,334 --> 00:06:29,416 as sole heir to my entire fortune of approximately 500.000 pounds." 55 00:06:29,500 --> 00:06:33,583 Followed by the date and the certified signatures of two witnesses. 56 00:06:33,667 --> 00:06:37,083 What? 500.000 pounds? How many dollars is that? 57 00:06:37,834 --> 00:06:40,833 About one and a half million. 58 00:06:42,000 --> 00:06:45,041 Miss Emily, please come in here! 59 00:06:45,125 --> 00:06:49,208 Yes, and in all those years you never heard of your father, correct? 60 00:06:49,292 --> 00:06:53,374 Yes, I went with my mother to America. She started using her maiden name again. 61 00:06:53,459 --> 00:06:56,874 Two years later she was killed in a car accident. 62 00:06:57,625 --> 00:07:01,166 But he thought about you very often. - My father? Oh, no. 63 00:07:01,792 --> 00:07:06,583 Yes. He sent me on a trip to the United States to find out how you were living, 64 00:07:06,667 --> 00:07:09,749 what you did. And furthermore... 65 00:07:09,834 --> 00:07:14,749 To find out if I deserved his inheritance? - Yes. He knew nothing about you. 66 00:07:14,834 --> 00:07:17,874 So, you were in America? - Yes, 2 weeks. 67 00:07:17,959 --> 00:07:22,041 Why didn't you contact me then? - I preferred just to observe you. 68 00:07:22,625 --> 00:07:26,166 Didn't my father have any other relatives? - Yes, a brother. 69 00:07:26,792 --> 00:07:29,916 General Perkins. Yes. Ah! There you are! 70 00:07:31,042 --> 00:07:35,583 Take this down: "The will has been read out to Miss Wanda Merville. 71 00:07:35,667 --> 00:07:39,208 She is willing to takeover the entire inheritance." 72 00:07:39,292 --> 00:07:42,499 Yes. - That's about all for the time being. 73 00:07:43,459 --> 00:07:48,499 Tomorrow we both go to a notary, have your signature registered legally. 74 00:07:48,834 --> 00:07:52,916 I'll pick you up at the hotel. Your hotel! - Thank you, Mr. Stone. 75 00:07:53,042 --> 00:07:57,166 Your passport, Miss Merville. - By the way, you must be exhausted... 76 00:07:57,250 --> 00:08:01,374 after such a long flight. Emily, would you get a taxi for Miss Merville? 77 00:08:01,459 --> 00:08:05,249 I already have, Mr. Stone. - You see? Conscientious! 78 00:08:48,167 --> 00:08:52,249 Hey! Where have you taken me, driver? I said to the Hotel Savoy! 79 00:08:54,042 --> 00:08:55,916 Hey, you! 80 00:09:05,792 --> 00:09:07,666 Driver! 81 00:09:27,125 --> 00:09:28,791 Help! 82 00:09:52,459 --> 00:09:57,083 Come on, girls! You were singing this lovely music without any expression. 83 00:09:57,167 --> 00:10:00,708 A chorale must be joyful. It must have a jubilant tone. 84 00:10:02,209 --> 00:10:05,416 I'll show. I'll sing it alone, this time. 85 00:10:18,375 --> 00:10:22,458 Try to give it that quality ofjoyful exaltation. For instance: 86 00:10:23,375 --> 00:10:26,374 "Freude schöner Götterfunken" 87 00:10:26,500 --> 00:10:29,541 Have I made myself quite clear? - No, Jane, be careful! 88 00:10:29,625 --> 00:10:34,208 I would like to know why aren't we permitted to write letters home? Why all contact... 89 00:10:34,292 --> 00:10:38,374 with the outside world is forbidden? - But I have permission to write home. 90 00:10:38,459 --> 00:10:41,583 And I received mail from home as well. 91 00:10:42,625 --> 00:10:46,166 Maybe you do, but we don't! - Is that true, Mrs. Oberin? 92 00:10:47,334 --> 00:10:51,458 We're treated here even worse than in a prisoner camp. What have we done? 93 00:10:51,542 --> 00:10:55,083 I know you already nearly by heart, Jane. Robbery! Fraud! 94 00:10:55,750 --> 00:10:59,874 Not to mention the other charge. - I thought that my prison time was up! 95 00:10:59,959 --> 00:11:03,499 But I see it isn't! - This home was founded by Lady Perkins. 96 00:11:04,292 --> 00:11:08,416 It's to help you to find a way out of prison into a normal life once more. 97 00:11:08,500 --> 00:11:13,791 That's a dirty lie. This so called home is more horrible than anyjail I've seen! 98 00:11:13,875 --> 00:11:17,416 You be quiet! - Those are extremely serious accusations, 99 00:11:17,542 --> 00:11:21,083 you're making! What do think of the child, Mrs. Oberin? 100 00:11:21,709 --> 00:11:24,916 That girl is nothing but a pathological liar. 101 00:11:25,334 --> 00:11:30,458 There. You heard it yourself. You stand entirely alone with your denunciations. 102 00:11:30,542 --> 00:11:34,624 So then, you should reconsider. Apologize for your harsh words. 103 00:11:34,709 --> 00:11:38,791 Then you might perceive permission to write to your loved one's at home. 104 00:11:38,875 --> 00:11:41,708 Alright. Let's sing it once more! 105 00:11:43,584 --> 00:11:45,458 Let me go! 106 00:12:04,917 --> 00:12:08,333 What do you want from me? - You really don't know? 107 00:12:08,584 --> 00:12:11,791 I can imagine. My father's will? - Exactly. 108 00:12:12,750 --> 00:12:16,291 I've only a few dollars in my pocket. - I can wait. 109 00:12:17,959 --> 00:12:20,958 Look here. What do you want? 110 00:12:21,084 --> 00:12:25,166 What are you offering? - If you take me back to my hotel at once, 111 00:12:25,250 --> 00:12:27,958 I won't tell anyone. 112 00:12:28,667 --> 00:12:33,708 You don't realize your true value, Miss Wanda Merville. Please sit down. 113 00:12:40,167 --> 00:12:43,166 No! What are you doing to me? 114 00:12:56,292 --> 00:12:58,749 No! Please! 115 00:12:58,834 --> 00:13:00,708 No! No! 116 00:13:02,209 --> 00:13:04,749 No, let me go! 117 00:13:04,834 --> 00:13:07,541 Listen to me! 118 00:13:11,917 --> 00:13:14,916 No! Please, don't! No! 119 00:13:15,250 --> 00:13:18,249 I do whatever you want! No! 120 00:13:26,834 --> 00:13:28,708 I'll do... 121 00:13:29,625 --> 00:13:32,333 whatever you want. 122 00:13:53,167 --> 00:13:57,249 Our new student has passed out. - Hurry up! Get on with your work! 123 00:14:45,334 --> 00:14:48,874 You heard what I said. Then take it on with your work! 124 00:14:51,709 --> 00:14:55,874 If it gives you satisfaction to be at up, I'll make it easy for you. Go on! 125 00:15:00,959 --> 00:15:03,958 Get on with your work. 126 00:15:04,542 --> 00:15:07,541 At that moment it was exactly 8:32. 127 00:15:08,792 --> 00:15:12,874 The tank brigade was assembled under the orders of General Perkins... 128 00:15:12,959 --> 00:15:16,499 on the field of battle. The situation was unusually confused. 129 00:15:17,125 --> 00:15:20,666 Confused! Why was it confused? - It says so here, Sir. 130 00:15:21,292 --> 00:15:25,416 When I stepped on the battle field, the situation was crystal-clear. 131 00:15:25,500 --> 00:15:29,041 We were all retreating. The battle was lost. Or so it looked! 132 00:15:30,125 --> 00:15:32,666 But then I came! 133 00:15:32,750 --> 00:15:35,874 I sent all our heavy tanks to the front! 134 00:15:36,375 --> 00:15:39,499 Tanks hold! Fire at will! Bang, bang! 135 00:15:40,250 --> 00:15:43,791 Right, Marjorie. Don't move! The enemy is ahead of you. 136 00:15:45,042 --> 00:15:48,583 Right behind you is Tobruk, and I'm coming from here. 137 00:15:48,875 --> 00:15:52,416 Sand clouds. Wind from the west. - From the east, Edward. 138 00:15:53,042 --> 00:15:57,124 Why do you say "the east"? - Because it always came from the east, 139 00:15:57,209 --> 00:16:00,749 when you were telling the story before. - From the east? 140 00:16:00,875 --> 00:16:05,499 Yes! And furthermore behind me isn't Tobruk, it's Emily with the tea. 141 00:16:05,875 --> 00:16:09,416 The battle is over now, Anthony. - Very well, My Lady. 142 00:16:10,084 --> 00:16:14,333 I always said the wind came from the east? - What's important is that we won the war. 143 00:16:14,417 --> 00:16:17,416 Be satisfied with that. 144 00:16:17,542 --> 00:16:21,083 Who's coming now? - We're expecting Archie for tea. 145 00:16:21,167 --> 00:16:25,249 Naturally, the inevitable Sir John. That playboy of antiquity. 146 00:16:25,334 --> 00:16:30,624 I'll be very angry in a minute! After all you're not exactly this pretty chicken. 147 00:16:32,334 --> 00:16:36,416 Thank you. You're looking well, Marjorie! How are you, General? 148 00:16:38,875 --> 00:16:42,958 Oh, she's very attractive, and I mean very attractive. Is she new? 149 00:16:43,042 --> 00:16:46,083 Yes. - I only have her half-days. 150 00:16:46,167 --> 00:16:49,708 She has a sick father to look after. - Oh, was that her? 151 00:16:49,834 --> 00:16:53,916 Yes. Please don't play with the flowers. They're supposed to be for me! 152 00:16:54,000 --> 00:16:57,041 Naturally. Please forgive me. - Now, sit down. 153 00:16:57,125 --> 00:17:01,208 Thank you. Isn't anybody else here? anybody else - You are wondering where Wanda is. 154 00:17:01,292 --> 00:17:05,374 She hadn't gotten in touch with me yet. - Really? She must have arrived in London. 155 00:17:05,459 --> 00:17:09,541 She must not report. She is the one who is getting my brothers money. 156 00:17:09,625 --> 00:17:13,166 When I hear you talk, you'll forgive me... - Thank you. 157 00:17:13,792 --> 00:17:18,083 ...but I think you begrudge her the money. - What do you want? It's the truth. 158 00:17:18,167 --> 00:17:23,083 A half million pounds is a lot of money! - Oh, Edward. You are insufferable, today! 159 00:17:23,167 --> 00:17:27,249 Well, I'm right or not, Archie? - You know, a young and pretty girl... 160 00:17:27,334 --> 00:17:31,416 whom luck falls into her lap... - Who tells you she is pretty? 161 00:17:31,500 --> 00:17:35,041 My instinct... In every case, I will look after her. 162 00:17:35,667 --> 00:17:38,666 After all, she is your niece. 163 00:17:38,792 --> 00:17:42,208 Oh, David. How nice you were able to come today. 164 00:17:42,959 --> 00:17:46,499 You do know Sir John. - Of course. Sir John. Uncle Edward! 165 00:17:47,125 --> 00:17:50,166 At ease! - You have been in the forces, as well? 166 00:17:50,250 --> 00:17:53,458 I was also in Tobruk, Sir John. - As chaplain. 167 00:17:53,875 --> 00:17:57,416 On the battlefield of God one can win victories too, uncle. 168 00:17:57,792 --> 00:18:00,916 Apropos: How are your parishioners? 169 00:18:01,709 --> 00:18:05,791 His little flock gives him such a pleasure. Even if a few of them... 170 00:18:05,875 --> 00:18:09,958 are black sheep, and who's thoughts are of too worldly and unholy nature! 171 00:18:10,042 --> 00:18:12,749 Gossip, that's all! 172 00:18:13,167 --> 00:18:16,708 I think it's very interesting. - And odd at the same time. 173 00:18:17,334 --> 00:18:21,416 I'm pleased the black sheep in this case are so attractive and full of sex appeal. 174 00:18:21,500 --> 00:18:25,041 Oh, bless for me, Sir. If I can be of any help to you, 175 00:18:25,667 --> 00:18:29,583 I have a great deal of worldly experience! - Can you imagine David, 176 00:18:29,667 --> 00:18:32,791 Wanda still hasn't put in an appearance. 177 00:18:34,000 --> 00:18:37,541 I'd like to see Miss Wanda Merville. - You're Mr. Stone? 178 00:18:38,167 --> 00:18:41,208 Yes. - She is in room 312. She waits for you. 179 00:18:41,292 --> 00:18:43,166 Thank you. 180 00:18:57,125 --> 00:19:00,249 Come in! - Good morning, Miss Merville. 181 00:19:00,750 --> 00:19:03,791 Good morning. - Did you have a good night sleep? 182 00:19:03,875 --> 00:19:06,999 Very good, thank you. - Wonderful. 183 00:19:08,584 --> 00:19:12,124 Oh, I'm very sorry. I must have knocked at the wrong door. 184 00:19:12,750 --> 00:19:16,291 Why, Mr. Stone? What's the matter? - I wanted Miss Merville. 185 00:19:16,917 --> 00:19:20,124 You're looking at her. - That's a good joke. 186 00:19:20,250 --> 00:19:23,458 I'm afraid not. You wanna see my passport? 187 00:19:23,917 --> 00:19:26,624 Here. Well? 188 00:19:32,000 --> 00:19:36,083 This is Miss Merville's passport, however you're not Wanda Merville. 189 00:19:36,167 --> 00:19:40,249 How do you know that the girl you met yesterday was really Miss Merville, 190 00:19:40,334 --> 00:19:44,416 and not someone who was impersonating her? - I know Miss Merville personally. 191 00:19:44,500 --> 00:19:48,624 Mr. Stone, from today, I'm Miss Wanda Merville. Is that perfectly clear? 192 00:19:48,709 --> 00:19:53,291 No! But what I can do is inform the police of this situation, and I do it from here. 193 00:19:53,375 --> 00:19:57,458 While you're at it, don't forget to tell the police about the little embezzlement 194 00:19:57,542 --> 00:20:01,624 you were doing when you were administrating Lord Perkins' estate. 195 00:20:01,709 --> 00:20:05,249 What did you say? I? - Yes. You! Here are the records. 196 00:20:06,917 --> 00:20:09,958 And just who are you? - I will introduce myself later. 197 00:20:10,042 --> 00:20:14,124 It may displease certain customers. I did only ease their tax to the police. 198 00:20:14,209 --> 00:20:17,333 But I didn't skirt the law on occasion... 199 00:20:22,167 --> 00:20:25,583 I will kill you if you don't do what I tell you. 200 00:20:29,459 --> 00:20:32,583 Do you understand? - Yes, I do, but... 201 00:20:32,959 --> 00:20:35,958 You refuse them? - Yes, Sir. 202 00:20:38,917 --> 00:20:41,374 I mean no, Sir. 203 00:20:41,459 --> 00:20:45,583 You'll go with this lady to the notary's office to let her signature be registered. 204 00:20:45,667 --> 00:20:48,666 I wouldn't think of it! 205 00:20:50,709 --> 00:20:53,708 Do you understand me now? 206 00:20:59,417 --> 00:21:01,499 Yes, Sir. 207 00:21:09,917 --> 00:21:13,458 You're talking too loud. - Nora, do you know who she is? 208 00:21:13,584 --> 00:21:17,124 I don't wanna know. - What was the name of that lawyer? 209 00:21:17,209 --> 00:21:20,208 Stone. - His telephone number? 210 00:21:20,334 --> 00:21:23,374 Jane, don't get involved in this! 211 00:21:23,459 --> 00:21:27,541 I got it, Mayfair 6725 - Think of Cynthia and Alice. They tried 212 00:21:27,625 --> 00:21:31,708 to do something and never came back! - I think we have to be more careful, too. 213 00:21:31,792 --> 00:21:35,874 Then we'll never escape. I can't go on and live like this anymore. 214 00:21:35,959 --> 00:21:39,083 I got to take the chance. - Jane! 215 00:23:15,459 --> 00:23:19,541 Stone is speaking. Who's calling, please? - Listen, Mr. Stone. 216 00:23:19,625 --> 00:23:22,749 I'm calling on behalf of Wanda Merville. She is... 217 00:23:23,792 --> 00:23:28,249 Hello! 218 00:23:40,792 --> 00:23:45,416 Stone, I'm warning you. You haven't heard anything and no one called. 219 00:23:46,959 --> 00:23:51,833 And don't forget we're waiting for those papers to come. You have only 24 hours. 220 00:23:51,917 --> 00:23:54,624 Not a minute longer. 221 00:24:07,084 --> 00:24:08,958 It's open! 222 00:24:19,209 --> 00:24:24,124 Who is it? Oh, excuse me, Sir John! - Hopkins, why don't you report to me? 223 00:24:24,209 --> 00:24:27,749 We've been trying to telephone you since yesterday! 224 00:24:28,375 --> 00:24:31,374 Just a minute. - What's wrong? 225 00:24:34,084 --> 00:24:37,624 It's time to grow up, Hopkins! One doesn't do that. 226 00:24:37,750 --> 00:24:42,374 Today is my washday. And besides that my cleaning woman is in vacation. 227 00:24:43,084 --> 00:24:44,958 In Capri. 228 00:24:48,167 --> 00:24:51,583 Hopkins, have I your undivided attention? - Yes. 229 00:24:53,875 --> 00:24:57,416 Aren't you wondering why I am here? - I can almost imagine. 230 00:24:58,042 --> 00:25:02,124 Could you hold this please. - This can't go on any longer, Hopkins. 231 00:25:02,209 --> 00:25:05,333 The Strangler has... - Anything wrong? 232 00:25:07,959 --> 00:25:10,999 No, no. - I am bachelor, Sir John. 233 00:25:11,084 --> 00:25:15,166 Come off from behind your silly washing. It'll dry without your help. 234 00:25:15,250 --> 00:25:19,874 I have something to tell you. Listen, the Strangler has struck again. 235 00:25:20,792 --> 00:25:24,999 Another girl. And strangled again. - And once again without the slightest... 236 00:25:25,084 --> 00:25:28,166 bit of a clue. - Yes. Just like all the others. 237 00:25:28,250 --> 00:25:32,333 That's what's so incredible. - Are you coming to the morgue with me? 238 00:25:32,417 --> 00:25:35,124 No, no Hopkins. I... 239 00:25:36,084 --> 00:25:39,499 I don't enjoy looking at girls when they're dead. 240 00:25:40,250 --> 00:25:43,291 Pathological report May 18th, 1966. 241 00:25:43,375 --> 00:25:46,916 File number 84709. Microscopic examinations reveals... 242 00:25:47,542 --> 00:25:51,624 that the victims hands have been in contact for about a year... 243 00:25:51,709 --> 00:25:55,791 with powerful and corrosive washing products. Cleaning agent of this kind... 244 00:25:55,875 --> 00:25:59,958 are usually sold commercially. The medical report is followed by a chemical analysis 245 00:26:00,042 --> 00:26:03,458 of these particular products. - Doctor, tell me, 246 00:26:04,500 --> 00:26:08,624 what would you assume from that? - All the victims must have worked... 247 00:26:08,709 --> 00:26:12,833 in a laundry, that uses very cheap washing powders that both irritate... 248 00:26:12,917 --> 00:26:16,041 and soften the skin. 249 00:26:21,917 --> 00:26:24,916 The enemy, where is he? 250 00:26:25,042 --> 00:26:28,083 He's standing ready to engage in the defense. 251 00:26:28,167 --> 00:26:32,249 You're disobeying my orders, Anthony. I'm going to have you court-martialed! 252 00:26:32,334 --> 00:26:36,416 But that's how we always did. - Yes, with these imbecile diagrams here! 253 00:26:36,500 --> 00:26:41,624 That's the point. I'll write Montgomery that the diagrams are completely wrong! 254 00:26:41,709 --> 00:26:46,333 All tanks in retreat formation! - All tanks in retreat formation, Sir! 255 00:26:48,459 --> 00:26:51,458 Where is the wind? - Yes, Sir. 256 00:26:51,584 --> 00:26:55,124 And the fog! - I'm sorry Sir. 257 00:26:56,292 --> 00:26:58,999 I forgot it. 258 00:27:02,542 --> 00:27:06,624 I'm going to have you shot at sunrise! You're totally absent minded. 259 00:27:06,709 --> 00:27:10,791 I'm afraid, I didn't sleep well, Sir. - You're lying, Anthony. 260 00:27:10,875 --> 00:27:14,958 Last night your bedroom was unoccupied. - I had a terrible headache, Sir. 261 00:27:15,042 --> 00:27:19,666 I went for a walk in the park. - Recently, you have a lot of headaches. 262 00:27:20,750 --> 00:27:23,458 Edward! Edward! 263 00:27:23,667 --> 00:27:27,958 If the battle of Tobruk could be interrupted for a couple of minutes, 264 00:27:28,042 --> 00:27:31,583 I have wonderful news for you: Archie has brought Wanda back! 265 00:27:32,959 --> 00:27:36,499 Wanda? Wanda Merville? Did the old fox manage it after all. 266 00:27:37,125 --> 00:27:40,249 Let's go. The manoeuvre is over! 267 00:27:43,000 --> 00:27:47,624 I must tell you how wonderful you look. You look positively beautiful. 268 00:27:48,875 --> 00:27:52,416 Thank you, Sir John. - Oh no. Please not "Sir John". 269 00:27:53,042 --> 00:27:57,124 All my friends call me Archie. Even your father. We were good friends. 270 00:27:57,209 --> 00:28:01,291 We played poker in the same club... - Good afternoon, everyone! 271 00:28:01,375 --> 00:28:04,916 Good afternoon. Oh, I'm confused. Where was I just now? 272 00:28:05,584 --> 00:28:08,208 Playing poker. - Yes, that's right. 273 00:28:08,292 --> 00:28:12,749 That isn't Donald's daughter. - Why? How can you say such awful things? 274 00:28:12,834 --> 00:28:16,374 She doesn't have any resemblance. - I resemble mother a lot. 275 00:28:17,042 --> 00:28:21,166 She always said: "Thank God, that you don't take out to your father." 276 00:28:21,250 --> 00:28:24,333 Hope I didn't offend you. - That's quite alright. 277 00:28:24,417 --> 00:28:28,624 And I say "thank God" for that, too. I'm not disclosing any secret. 278 00:28:28,709 --> 00:28:33,166 I didn't like my brother. A salesman with an adding machine in his brain. 279 00:28:33,250 --> 00:28:36,333 That's what enabled him to leave over 500.000 pounds. 280 00:28:36,417 --> 00:28:39,499 What are you going to leave? - Nothing. 281 00:28:39,584 --> 00:28:42,666 Exactly. Well, shall we sit down. 282 00:28:42,750 --> 00:28:46,833 And who are you Sir? - Inspector Hopkins. He brought me, here. 283 00:28:46,959 --> 00:28:50,041 Not a nice profession you picked out for yourself. 284 00:28:50,125 --> 00:28:55,166 Why are you behaving like an ill man? You must not take him too seriously. 285 00:28:56,209 --> 00:28:59,291 Won't you take your coat off? - Oh, yes. 286 00:28:59,375 --> 00:29:02,499 A little port, Sir John. - Thank you. 287 00:29:04,917 --> 00:29:07,916 Anything else? - The gloves. 288 00:29:08,042 --> 00:29:10,624 Thank you, it's all right. 289 00:29:10,709 --> 00:29:14,791 Wanda, sit over here next to my husband. I have the impression... 290 00:29:14,917 --> 00:29:19,041 that he has fallen in love with you. - Let's say the first contact was... 291 00:29:19,125 --> 00:29:24,416 executed successfully. How is the will? - Inspector! Would you come sit here? 292 00:29:24,959 --> 00:29:29,999 I love having young men close to me. - The closer the better, huh? Sorry! 293 00:29:30,959 --> 00:29:34,041 Where is our exciting little Emily today? 294 00:29:34,125 --> 00:29:37,249 Doing a few errands for me in town. 295 00:29:37,750 --> 00:29:40,249 Royal proclamation, year 1712. 296 00:29:40,334 --> 00:29:43,541 I've found it! And so forth and so forth. 297 00:29:46,084 --> 00:29:49,624 Should however prove the same as in paragraph 7/13, 298 00:29:50,459 --> 00:29:55,083 article 2/19/7, in other words a registration can be dispensed with! 299 00:29:55,459 --> 00:29:59,541 I found it! Harold Stone called embezzling. That is almost the same... 300 00:29:59,625 --> 00:30:03,041 as if the Queen has been accused of strip teasing! 301 00:30:03,250 --> 00:30:07,333 Please put me through to Scotland Yard! - The telegram is just coming for you. 302 00:30:07,417 --> 00:30:10,958 Read it to me. - "Awaiting documents for will of... 303 00:30:11,584 --> 00:30:15,666 Mr. Perkins. Otherwise funeral Mr. Stone tomorrow one o'clock Central Cemetery." 304 00:30:15,750 --> 00:30:19,833 It's signed, "a friend". Should I put you through Scotland Yard? 305 00:30:21,375 --> 00:30:23,041 No! 306 00:31:04,042 --> 00:31:07,041 That's enough for the day! 307 00:31:16,250 --> 00:31:19,291 What is it? - Lady Perkins has just telephoned. 308 00:31:19,375 --> 00:31:22,791 The inspection already takes place today. - When? 309 00:31:23,792 --> 00:31:26,374 In one hour. 310 00:31:33,125 --> 00:31:36,249 Turn off the showers! Come out! 311 00:31:53,459 --> 00:31:56,583 What's this all about? - Nothing special. 312 00:31:57,625 --> 00:32:01,708 They have an inspection every other month. - When I get close to Lady Perkins, 313 00:32:01,792 --> 00:32:05,208 I'll ask her if she knows about Jane. - Watch out! 314 00:32:05,792 --> 00:32:08,791 Sandra! Stop your gossiping! 315 00:32:09,917 --> 00:32:12,624 Be off with you! 316 00:32:21,875 --> 00:32:23,958 Not you. 317 00:32:24,042 --> 00:32:27,583 Marjorie is one of the greatest benefactors of mankind. 318 00:32:28,209 --> 00:32:31,749 No, we are merely attempting to help out young girls... 319 00:32:32,375 --> 00:32:36,458 who had gotten into trouble. - Sir John told me about your work. 320 00:32:36,542 --> 00:32:40,624 And my husband, the dear angel, allowed me to convert Castlewood to the school. 321 00:32:40,709 --> 00:32:44,249 The old barrack isn't good for anything else, to be honest. 322 00:32:44,875 --> 00:32:49,916 Won't you come on the inspection tour? We have more than 20 girls in my home. 323 00:32:50,000 --> 00:32:54,083 No, that sort of things depresses me. Besides I must go back to the hotel. 324 00:32:54,167 --> 00:32:57,708 And you, Inspector? - Another time, I have something to do. 325 00:32:58,334 --> 00:33:02,499 They are all previously convicted. - Fallen angels. 326 00:33:03,542 --> 00:33:06,291 Wanda is in the cellar. - Dead? 327 00:33:06,375 --> 00:33:09,166 No. - What if they discover? 328 00:33:09,250 --> 00:33:13,333 It's a risk we must take once in a while, if we want to remain in business. 329 00:33:13,417 --> 00:33:16,958 And then the real Wanda Merville can be our trump card. 330 00:33:24,542 --> 00:33:27,541 How do you do, Lady Perkins? 331 00:33:27,917 --> 00:33:32,541 Well, Archie, what do you say? - Extraordinary, really extraordinary! 332 00:33:33,042 --> 00:33:37,416 They deserve a new start in life. And it is up to us to show them the way. 333 00:33:37,500 --> 00:33:40,708 Yes. We must. It's our duty as human beings. 334 00:33:41,459 --> 00:33:44,541 Are the shower facilities used every day? 335 00:33:44,625 --> 00:33:48,708 Of course, My Lady. The girls just left the shower 20 minutes ago. 336 00:33:48,834 --> 00:33:52,374 What a pity. - Do all of you have anything you need? 337 00:33:53,000 --> 00:33:56,541 Yes, everything, Lady Perkins. - I'm glad to hear it! 338 00:33:56,792 --> 00:33:59,999 I suppose that's all for today. - What a pity. 339 00:34:00,292 --> 00:34:03,416 Lady Perkins, may I ask you something? 340 00:34:03,500 --> 00:34:06,624 Yes. Naturally. What is it, my child? 341 00:34:07,584 --> 00:34:11,666 One of the girls, Jane Cowler, suddenly disappeared yesterday. 342 00:34:11,750 --> 00:34:15,833 Yes. We dismissed Jane before the term is over because of her good behaviour. 343 00:34:17,000 --> 00:34:18,958 But the... - Well, now my dear children, 344 00:34:19,042 --> 00:34:23,124 before we leave, Lady Perkins would love to hear one of the chorals we rehearsed. 345 00:34:23,209 --> 00:34:26,624 On whom God disperses favours. One, two and three! 346 00:34:32,584 --> 00:34:36,124 What on earth was that? I heard somebody screamed just now! 347 00:34:36,250 --> 00:34:40,333 A new arrival, My Lady. A tragic case. - What's the name of the girl? 348 00:34:40,417 --> 00:34:43,458 Vanderbilt. - Yes. Patsy Vanderbilt, My Lady. 349 00:34:43,542 --> 00:34:47,624 I'd like to have a word with her. - Yes, I would like to, too. 350 00:34:47,709 --> 00:34:51,249 I'm going to get her. - What about discipline, David? 351 00:34:51,875 --> 00:34:54,916 Are there any complaints? No, Aunt Marjorie. 352 00:34:55,000 --> 00:34:59,083 The girls are good and obedient, but... - What "but", David... 353 00:34:59,167 --> 00:35:03,916 Sometimes I wish they were more open-minded and less inhibited towards me. 354 00:35:04,000 --> 00:35:08,166 But probably, you can't expect that. - Oh, yes you can! 355 00:35:43,959 --> 00:35:48,041 Here she is, My Lady. - Why did you scream like that, my child? 356 00:35:48,625 --> 00:35:52,708 I'm afraid, under these circumstances the girl refuses to communicate. 357 00:35:52,792 --> 00:35:55,916 A typical symptom of an addict. 358 00:35:56,959 --> 00:35:59,958 It's not true, they're lying! 359 00:36:06,459 --> 00:36:09,458 Why were you send to prison? 360 00:36:09,792 --> 00:36:12,916 Go on tell Lady Perkins. - For perjury. 361 00:36:13,625 --> 00:36:17,166 Then, I'd be more careful with my accusation if I were you. 362 00:36:17,792 --> 00:36:21,874 Why this poor girl was sent to us here? was sent - She belonged to a drugs ring, 363 00:36:21,959 --> 00:36:26,041 and then she became addicted herself. - Am I to understand that... 364 00:36:26,125 --> 00:36:30,208 drug addiction in England is tolerated? - Of course not! As a matter of fact, 365 00:36:30,292 --> 00:36:34,916 it's severely punished. But when you stop one leak you get two others. 366 00:36:35,000 --> 00:36:38,416 What is becoming of this world. Come on, David. 367 00:36:39,167 --> 00:36:42,374 Archie, let's go home. - Yes, yes, I'm coming. 368 00:36:44,375 --> 00:36:47,416 Laura! - Alright, everyone change now! 369 00:36:47,500 --> 00:36:50,624 It's time to get back to your work! 370 00:36:56,875 --> 00:37:00,083 What did you do to the girl? - Injection. 371 00:37:01,459 --> 00:37:05,624 You seem to me like a monster, Allan. - All the better. 372 00:37:11,459 --> 00:37:14,999 What? What do you want from me? - You know very well. 373 00:37:23,959 --> 00:37:27,083 I'm sure you know what happened to Jane! 374 00:37:28,125 --> 00:37:33,166 And what happened to the others. - I swear, I don't know. I tell the truth! 375 00:37:35,417 --> 00:37:38,124 You're lying! 376 00:37:46,209 --> 00:37:49,749 Here! Here's how you kept them informed. - No, it isn't true! 377 00:38:07,875 --> 00:38:10,583 No. Don't do it! 378 00:38:19,209 --> 00:38:22,333 Get away from her! Leave her alone! 379 00:38:27,792 --> 00:38:30,791 You'll be sorry you did this. 380 00:38:49,167 --> 00:38:52,166 Come, Viola, don't be afraid. 381 00:38:54,625 --> 00:38:56,499 Murderer! 382 00:39:01,084 --> 00:39:04,291 I want all of you downstairs in 5 minutes! 383 00:39:25,584 --> 00:39:28,583 Hurry! Get out! Hurry! 384 00:39:28,709 --> 00:39:31,416 Come on, hurry. 385 00:39:42,042 --> 00:39:46,624 I think you should have taken a taxi. Somebody has something against me. 386 00:39:46,709 --> 00:39:49,916 Or against you. - Who has anything against me? 387 00:39:50,875 --> 00:39:53,583 A good question. 388 00:40:15,042 --> 00:40:19,666 You put your life in the hands of the police and look where it gets to! 389 00:40:22,125 --> 00:40:26,749 Here. The only thing that is intact. Your gloves are all dirty. Take them off. 390 00:40:26,834 --> 00:40:30,041 I hold the purse for you. - Do you want me... 391 00:40:31,000 --> 00:40:34,541 to get my hands dirty as well? - I wouldn't think of it! 392 00:40:40,375 --> 00:40:44,458 Mrs. Tyndal? Viola is on the way over. I was forced to let her go. 393 00:40:44,542 --> 00:40:49,124 I hope you have work for her. - Certainly. Send over the pretty girls. 394 00:40:49,209 --> 00:40:53,374 Business is wonderful these days! - I'm always glad to be of help. 395 00:40:54,417 --> 00:40:58,499 Where did this Hopkins vanish? - I don't know. He phoned to say that... 396 00:40:58,584 --> 00:41:02,666 he was taking Miss Merville to her hotel. - When it comes to rescue pretty maiden, 397 00:41:02,750 --> 00:41:06,291 suddenly my loyal inspectors finely have time to kill! 398 00:41:06,917 --> 00:41:09,958 He won't get away with it! - Your tea, Sir John. 399 00:41:10,042 --> 00:41:12,749 Thank you, my dear. 400 00:41:15,792 --> 00:41:18,791 Hello? CH 97538... CH 97538... 401 00:41:19,959 --> 00:41:22,999 Sir John... - Stop interrupting me! 402 00:41:23,084 --> 00:41:26,499 CH 97538, report immediately! - This is CH 975. 403 00:41:26,834 --> 00:41:29,541 It's about time! 404 00:41:32,459 --> 00:41:35,499 Splendid! A good thing you are here. 405 00:41:35,584 --> 00:41:39,124 But I must say you have me quite scared for a while. 406 00:41:39,209 --> 00:41:43,291 Have you any consideration for my health? Tell me, what's new? 407 00:41:43,375 --> 00:41:47,458 I'm wondering myself, Sir. - You're wondering. Thank you my child. 408 00:41:47,542 --> 00:41:51,624 And I may ask what you are wondering? - I'm wondering just why Miss Merville... 409 00:41:51,709 --> 00:41:56,333 is so reluctant to take her gloves off. And how she could have been... 410 00:41:56,917 --> 00:42:00,999 at the opera the 12th, when she arrived from New York on the 16th. 411 00:42:02,250 --> 00:42:05,458 Ah, very curious. What have you been doing? 412 00:42:07,334 --> 00:42:11,499 I believe it's time for another washday, don't you think so, Sir? 413 00:42:28,709 --> 00:42:32,791 There is a possibility of getting out. - Do you really think so? 414 00:42:32,875 --> 00:42:36,958 I'm sure. One girl has already done it. - They might be here, watch out! 415 00:42:37,042 --> 00:42:41,208 Maybe I'll be lucky. If not, think of me in case you're out first. 416 00:42:43,417 --> 00:42:45,291 Laura! 417 00:42:52,250 --> 00:42:55,374 Laura just passed out. - Get up! 418 00:42:56,959 --> 00:42:58,833 Water! 419 00:43:03,459 --> 00:43:06,666 You can count on me completely, Lady Perkins. 420 00:43:08,834 --> 00:43:11,833 I'm sure she'll do it. 421 00:43:17,500 --> 00:43:20,499 Leave us alone. - Very well. 422 00:43:27,250 --> 00:43:29,124 Come here. 423 00:43:33,292 --> 00:43:36,333 What's the matter? - I don't know, Sir. 424 00:43:36,417 --> 00:43:40,499 I feel better. I apologize for fainting. - How long have you been with us? 425 00:43:40,584 --> 00:43:43,791 Nearly 2 years. - I've studied your record. 426 00:43:44,250 --> 00:43:48,624 Your comments are excellent. The matron describes you as particularly reliable. 427 00:43:48,709 --> 00:43:51,833 I always tried to be cooperative, Sir. 428 00:43:53,084 --> 00:43:56,208 You want to get out of here? - Yes, Sir. 429 00:43:57,875 --> 00:44:00,874 There is a possibility. 430 00:44:01,542 --> 00:44:04,541 Only for a few, though. 431 00:44:05,042 --> 00:44:08,166 Only for girls who are as pretty as you. who are as pretty as you 432 00:44:08,709 --> 00:44:11,708 Who have learned... to obey... 433 00:44:12,750 --> 00:44:15,374 the rules. - Yes, Sir. 434 00:44:18,375 --> 00:44:21,583 The photographs from New York just came in. 435 00:44:23,292 --> 00:44:27,374 Does it mean anything. - Yes, it means that someone in London... 436 00:44:27,459 --> 00:44:31,541 right now, the real Wanda Merville, is in the greatest danger. 437 00:44:31,625 --> 00:44:34,749 That is, if she is still alive. 438 00:44:35,250 --> 00:44:38,833 Hello, Parker, listen. On the 16th at the Savoy a Miss Wanda Merville... 439 00:44:38,917 --> 00:44:43,416 from New York registered there. Send 2 men over and question every one. 440 00:44:43,500 --> 00:44:48,208 I want to know what she was doing every second of the day. What? Yes, nights too. 441 00:45:08,084 --> 00:45:12,166 This is the new girl, her name is Laura. Help her she hasn't had any experience. 442 00:45:12,250 --> 00:45:14,249 Hello. - Hello. 443 00:45:14,334 --> 00:45:18,416 I tell you once more: Any contact to the outside is forbidden and will be punished! 444 00:45:18,500 --> 00:45:22,583 That's for all of you. You understand? - Yes, Mrs. Tyndal. 445 00:45:22,667 --> 00:45:26,749 Alright, go on up. In half an hour, you can begin work. Come on! 446 00:45:41,125 --> 00:45:43,833 Here she is. 447 00:45:44,959 --> 00:45:47,666 We know each other. 448 00:45:48,709 --> 00:45:52,249 What's wrong? Lost your power of speech? - No, Reverend. 449 00:45:57,042 --> 00:46:00,458 You're surprised to see me here? - Yes, Reverend. 450 00:46:01,209 --> 00:46:05,291 In my work, we must know the heights and depths of life, in order to understand... 451 00:46:05,375 --> 00:46:09,458 everything and to be able to forgive. - I've made her familiar with your views. 452 00:46:09,542 --> 00:46:13,624 Good, then get to work. Think of the rewards you will receive, 453 00:46:14,209 --> 00:46:17,249 when it's your turn to go to heaven. 454 00:46:17,334 --> 00:46:20,041 Now, get going! 455 00:46:41,917 --> 00:46:45,041 Hello, Inspector. - Hello, Sergeant. 456 00:46:45,792 --> 00:46:49,333 She just went inside the house, alone. - Thank you, Sergeant. 457 00:47:01,250 --> 00:47:04,791 I have something over here. I'm sure you like. Come and see. 458 00:47:11,125 --> 00:47:13,833 Hey, wait a minute. 459 00:47:13,917 --> 00:47:16,916 What shall we have to drink? 460 00:47:23,792 --> 00:47:27,916 Since when do you disobey my orders? In case you have forgotten, Gladys, 461 00:47:28,000 --> 00:47:32,124 I forbade you to come to this house. - You should be grateful I did come here. 462 00:47:32,209 --> 00:47:36,333 What does that mean? Out for it! - Your Emily, whom you regard so highly, 463 00:47:36,417 --> 00:47:39,958 just made me a very tempting proposal. Shall I continue? 464 00:47:40,625 --> 00:47:44,166 Stop playing games, go on! - She discovered a certain secret. 465 00:47:44,792 --> 00:47:48,916 She wouldn't give me the details but she is willing to spend half and half with me. 466 00:47:49,000 --> 00:47:51,999 Why with you? - Use your brain. 467 00:47:52,125 --> 00:47:55,541 It's because she needs the fake Wanda Merville. 468 00:47:55,792 --> 00:47:58,874 What shall I do? Shall I accept her offer? 469 00:47:58,959 --> 00:48:02,374 If you no longer value your life, go right ahead. 470 00:48:06,209 --> 00:48:09,624 What's Laura doing here? - It doesn't concern you! 471 00:48:10,375 --> 00:48:13,916 Are you crazy? She isn't trustworthy! - Shut your mouth! 472 00:48:14,542 --> 00:48:18,624 No one asks you for your opinion. - But I tell you, she is a... 473 00:48:18,709 --> 00:48:21,833 That's enough! That was a mistake. 474 00:48:22,125 --> 00:48:25,124 Why was she brought here? 475 00:48:26,000 --> 00:48:29,124 How could I know? I thought she... 476 00:48:29,625 --> 00:48:33,166 You are paid to act not to think! Pity Allan. I'm very sorry. 477 00:48:35,167 --> 00:48:38,166 You shouldn't have done that. 478 00:48:41,625 --> 00:48:44,541 Now get out. The two of you. 479 00:49:05,584 --> 00:49:08,583 What's the matter? - Hopkins! 480 00:49:18,292 --> 00:49:20,999 Go, quickly! 481 00:49:46,250 --> 00:49:49,791 Stop behaving so inept. You can see that we have guests. 482 00:49:50,459 --> 00:49:54,666 And they only come here to do one of two things. Drink or gamble... 483 00:49:54,750 --> 00:49:57,874 in pleasant company. Get to work! 484 00:50:00,417 --> 00:50:05,458 Hello, Mrs. Tyndal. How are you? - Judge Howard, I'm pleased to see you. 485 00:50:08,292 --> 00:50:11,833 Is there something I can do for you? - No, thank you. 486 00:50:12,500 --> 00:50:15,624 A drink then? - Oh yes. I could use it. 487 00:50:15,792 --> 00:50:19,208 May I invite you to join me? - Of course, you can. 488 00:50:29,125 --> 00:50:30,999 Thank you. 489 00:50:31,667 --> 00:50:34,666 Shall we sit down? - Of course. 490 00:50:35,500 --> 00:50:38,833 What does one drink here? - One drinks champagne, usually. 491 00:50:38,917 --> 00:50:41,541 How special, is that it? 492 00:50:46,875 --> 00:50:48,749 Excuse me. 493 00:51:00,042 --> 00:51:03,583 Do you know who Laura is sitting with? - Am I supposed to? 494 00:51:04,292 --> 00:51:07,416 With Inspector Hopkins of Scotland Yard! 495 00:51:08,750 --> 00:51:11,333 Oh, I'm sorry. 496 00:51:11,417 --> 00:51:14,958 You haven't been at this very long? - Yes, I have. But... 497 00:51:16,292 --> 00:51:21,416 You're also not good at lying. You are far to unsure of yourself. You're a beginner. 498 00:51:21,500 --> 00:51:25,583 You're looking for someone? - Yes. A young woman about your build. 499 00:51:26,417 --> 00:51:29,958 Dark blond, long hair and pretty. In fact beautiful. 500 00:51:30,792 --> 00:51:33,999 She came in here alone. Cheers. - Cheers. 501 00:51:36,000 --> 00:51:38,999 Are you from the police? - Yes. 502 00:51:40,250 --> 00:51:43,666 They are holding me in this house as a prisoner. 503 00:51:43,917 --> 00:51:47,124 I have something important to tell you. - Pst! 504 00:51:49,542 --> 00:51:51,791 Tell me later. 505 00:51:51,875 --> 00:51:55,416 Now, I'm sorry, Sweetheart. We'll make it another time. Here. 506 00:51:56,417 --> 00:51:59,416 have a nice evening on me. 507 00:51:59,542 --> 00:52:03,624 You have a complaint, Sir? - No, not at all! Just the opposite fact. 508 00:52:03,709 --> 00:52:07,791 Glad are you. The guests are usually very satisfied. May I have your name? 509 00:52:07,875 --> 00:52:11,958 Inspector Hopkins of Scotland Yard. - I believe our license is in order. 510 00:52:12,042 --> 00:52:16,624 Don't let my profession frighten you. Even an Inspector needs a night off. 511 00:52:16,709 --> 00:52:19,416 Good evening. 512 00:52:24,584 --> 00:52:26,458 Come on. 513 00:52:31,834 --> 00:52:34,874 What were you saying to him? - Nothing. I swear it. 514 00:52:34,959 --> 00:52:37,999 What were you talking about? - The usual things. 515 00:52:38,084 --> 00:52:42,166 Oh, leave her alone. - Don't tell me it was just a coincidence. 516 00:52:42,250 --> 00:52:46,624 How did he introduce himself? - As Inspector Hopkins of Scotland Yard. 517 00:52:46,709 --> 00:52:51,333 You know he didn't walk in here just for pleasure. He's out for something! 518 00:52:51,417 --> 00:52:54,416 So, close up the place! 519 00:52:59,209 --> 00:53:03,333 Excuse me, Ladies and Gentlemen. We have just received the information... 520 00:53:03,417 --> 00:53:07,541 there will be a police raid. This evening. We must ask you to leave the club... 521 00:53:07,625 --> 00:53:12,666 immediately. It's in your own interest. The emergency exits are in the back. 522 00:53:16,834 --> 00:53:21,749 Sir John, there is a connection between the murders and the disappearance... 523 00:53:21,834 --> 00:53:25,916 of Wanda Merville. And once more the club, the Mekka, is mixed up in it. 524 00:53:26,000 --> 00:53:30,083 I can prove it. If you will only issue me a warrant to search the place. 525 00:53:30,167 --> 00:53:34,249 You ask me for something very delicate. But I'm not afraid of a bit of trouble. 526 00:53:34,334 --> 00:53:36,416 I'll risk it. 527 00:53:45,500 --> 00:53:48,208 Open up. Police! 528 00:53:48,917 --> 00:53:50,791 Open up! 529 00:53:51,042 --> 00:53:55,208 So your Laura didn't say anything? And that Inspector wasn't suspicious? 530 00:53:57,250 --> 00:54:01,333 Well done! So, you didn't say a word? Do you hear what's going on outside? 531 00:54:01,417 --> 00:54:05,499 Yes, I hear and I'm glad the police are here! Scotland Yard! Now it's your turn! 532 00:54:05,584 --> 00:54:10,708 Now you get what you deserve! They'll make you pay for everything. Murderers! 533 00:54:10,792 --> 00:54:13,791 Keep her here with you! 534 00:54:28,917 --> 00:54:32,333 Upstairs, hurry! - Empty, not a soul in the place. 535 00:54:32,667 --> 00:54:35,874 I knew it. I always said you were a fool! 536 00:54:36,834 --> 00:54:40,916 Where are you going, Sir John? - Submit my resignation, naturally! 537 00:54:45,667 --> 00:54:48,374 Open up! Police! 538 00:54:57,792 --> 00:55:02,249 She is the one you spoke to? - Yes. You better look on the other side. 539 00:55:02,334 --> 00:55:04,208 Yes, Sir! 540 00:55:08,084 --> 00:55:11,083 What are you looking for? 541 00:55:12,417 --> 00:55:15,541 Hopkins, what are you looking for? 542 00:55:16,042 --> 00:55:18,749 Will you answer me? 543 00:55:32,542 --> 00:55:34,999 For God's sake! 544 00:55:48,709 --> 00:55:52,249 Oh, what it stinks down here! It's worth than the zoo! 545 00:55:53,917 --> 00:55:58,958 You stay here, Sir John. That is safer. - No! And now Come on! After me! 546 00:56:23,917 --> 00:56:27,124 Hopkins! Speak up! Are you there? - Sir John! 547 00:56:29,334 --> 00:56:31,208 Hopkins! 548 00:56:34,542 --> 00:56:44,249 Sir John! 549 00:56:54,042 --> 00:56:56,749 What happened? 550 00:56:59,167 --> 00:57:01,874 You know, Hopkins, 551 00:57:02,792 --> 00:57:06,958 I believe I just looked death in the eye. - You mean the Strangler? 552 00:57:27,667 --> 00:57:31,208 Where am I? - Brandon Street, Eastend London, England. 553 00:57:31,834 --> 00:57:35,374 I need a taxi. - Why? You better go back downstairs... 554 00:57:36,000 --> 00:57:37,249 and go by underground. That'll be faster. 555 00:57:37,334 --> 00:57:41,499 I don't want to be spoken to like that! 556 00:57:41,584 --> 00:57:44,583 Don't you know who I am? - No. 557 00:57:44,750 --> 00:57:47,874 Then, I won't tell you. 558 00:57:51,625 --> 00:57:54,749 Emily! Put me through to Scotland Yard. 559 00:57:56,875 --> 00:58:00,083 I wouldn't advise you to call them, Mr. Stone. 560 00:58:03,167 --> 00:58:06,708 And why not? - You're in a very precarious situation. 561 00:58:07,375 --> 00:58:10,499 Or is your life really worth so little? 562 00:58:10,792 --> 00:58:14,333 How do you know that? - From that telegram you got. 563 00:58:14,959 --> 00:58:18,374 The telegram. - Yes, I have a suggestion to make. 564 00:58:19,125 --> 00:58:24,416 You give me 10% of the inheritance and I take care of the man who threatens you! 565 00:58:26,625 --> 00:58:29,749 And just how would you do that? 566 00:58:37,459 --> 00:58:40,166 What do you want? 567 00:58:53,125 --> 00:58:57,749 Interesting Emily. I never knew you were so versatile. 568 00:58:58,084 --> 00:59:02,166 The police must have seen it. There is nothing we can do about it. 569 00:59:02,584 --> 00:59:07,791 I'm afraid it has become too risky to keep him around. You know what to do, Allan. 570 00:59:12,875 --> 00:59:15,916 You heard it! Is he downstairs? you heard it ??? - Yes. 571 00:59:16,000 --> 00:59:19,041 And the girls? - They are all asleep. 572 00:59:19,125 --> 00:59:22,124 I shall... - Yes, you. 573 00:59:37,167 --> 00:59:53,291 Harry! 574 00:59:53,500 --> 00:59:55,583 I'm sorry. 575 01:00:22,667 --> 01:00:25,874 I see no one is indispensable around here. 576 01:00:26,834 --> 01:00:29,833 True words were never spoken. 577 01:01:26,834 --> 01:01:29,833 What's wrong? - A small mishap. 578 01:01:30,000 --> 01:01:33,541 The matron has left us. Harry was faster. Strangled! 579 01:01:36,667 --> 01:01:40,083 Now, there is a different situation. For you, too. 580 01:01:41,292 --> 01:01:45,374 If you want to stay with us, you can takeover the matrons job. 581 01:01:45,459 --> 01:01:47,999 What is it worth? - A half a thousand pounds. 582 01:01:48,084 --> 01:01:52,166 For that money, I resell my soul. - You can begin now. In the dormitory... 583 01:01:52,250 --> 01:01:56,333 is a girl named Wanda Merville. Bring her down here without being seen. 584 01:01:56,417 --> 01:01:59,833 You think she'd come? - Say the matron is sick... 585 01:02:00,584 --> 01:02:03,791 and you're replacing her for tonight. - Right. 586 01:02:07,875 --> 01:02:09,791 All settled. 587 01:02:15,584 --> 01:02:18,624 Have you had a talk with Allan? - Yes. 588 01:02:18,709 --> 01:02:21,749 Is everything alright? - I hope so. 589 01:02:21,834 --> 01:02:25,374 What is it, Anthony? You can go now. - Very well, My Lady. 590 01:02:28,167 --> 01:02:31,166 Give me some whisky. Straight. 591 01:02:31,292 --> 01:02:34,833 Just think if Sir John would have a sudden brainstorm... 592 01:02:35,459 --> 01:02:39,541 and take the case over himself! - That would do harm to our reputation. 593 01:02:39,625 --> 01:02:44,333 But I have taken care of that. - I were sure I could rely on you. 594 01:02:44,542 --> 01:02:47,541 Miss Merville, you're alive, 595 01:02:49,959 --> 01:02:52,583 and it's thanks to me. - To us. 596 01:02:52,667 --> 01:02:56,749 Do you really expect me to thank you? I'll tell you one thing: 597 01:02:56,834 --> 01:03:00,916 If I stay here any longer, I probably go crazy or kill myself. 598 01:03:02,042 --> 01:03:06,624 Neither of us want that. Therefore, we have a little proposal to make. 599 01:03:06,709 --> 01:03:11,833 You are a clever girl, listen carefully. Mrs. Tyndal will take you to a safe place 600 01:03:11,917 --> 01:03:14,916 where nobody can find you. 601 01:03:15,042 --> 01:03:19,208 When your money is in our hands, you'll go free. 602 01:03:19,750 --> 01:03:23,833 But Allan, the club has been blown. Good, that will not harm us. 603 01:03:23,917 --> 01:03:27,458 But how did the inspector find that out? Has he seen me? 604 01:03:28,084 --> 01:03:32,666 You don't need to be afraid, Gladys. - Really not, Allan? Are you honest? 605 01:03:32,750 --> 01:03:35,874 Of course, darling. I won't lie to you 606 01:03:37,042 --> 01:03:41,208 Believe me, until the police finds it out, we will be miles away. 607 01:03:45,792 --> 01:03:48,916 You stay here and see no one gets out. 608 01:03:50,792 --> 01:03:53,874 Are you expecting someone? - No. 609 01:03:53,959 --> 01:03:56,958 Ask who it is. - Who is it? 610 01:03:57,250 --> 01:03:59,958 Please, open up! 611 01:04:01,209 --> 01:04:04,624 This is no time to lose your nerve. Get going! 612 01:04:05,834 --> 01:04:08,958 Just a second! I'll be right there. 613 01:04:11,834 --> 01:04:15,374 Oh, it's you, Inspector, hello. This is certainly a surprise. 614 01:04:16,000 --> 01:04:20,624 I'm sure. There is no use to deny, Miss Gardner. That is your name. 615 01:04:20,917 --> 01:04:25,791 We received the telephoto of the real Wanda Merville. Won't you sit down? 616 01:04:25,875 --> 01:04:29,416 There are a few questions that I'd like to ask you. 617 01:04:30,042 --> 01:04:33,166 First of all: Who are you working for? 618 01:04:33,709 --> 01:04:37,249 And who is the man on this picture? - Just a friend. 619 01:04:37,875 --> 01:04:41,416 I haven't seen him for a month. - Listen, Miss Gardner. 620 01:04:42,042 --> 01:04:45,083 If you're smart and tell us everything you know, you can be considered... 621 01:04:45,167 --> 01:04:49,249 a witness for the prosecution, and the judge would be very easy on you. 622 01:04:49,334 --> 01:04:51,333 Is that a promise? - Hm. 623 01:04:51,417 --> 01:04:53,999 His name is Allan Davis and... 624 01:05:00,917 --> 01:05:03,916 See what you can do for her! 625 01:05:17,584 --> 01:05:20,791 I'll get him even if it's the last thing I do. 626 01:05:30,084 --> 01:05:35,124 This is Sergeant Morgan, connect me with homicide, please. Yes, I'll wait. 627 01:05:40,375 --> 01:05:45,041 Sergeant Morgan reporting. I have anotherjuicy little murder for you. 628 01:06:30,375 --> 01:06:34,458 What is this, Davis? Are you on the verge of running away from us? 629 01:06:34,584 --> 01:06:38,708 Yes. And you should do the same. Hopkins could be here any second. And not alone. 630 01:06:38,792 --> 01:06:42,874 Had something gone wrong? - Gladys is dead. She was about to talk, 631 01:06:43,000 --> 01:06:45,999 so I shot. - How convenient. 632 01:06:46,750 --> 01:06:51,249 I planned on something like this. - You planned on it? What's this? 633 01:06:51,334 --> 01:06:54,874 Have you gone crazy? - I suggest you sit down, Allan. 634 01:07:01,167 --> 01:07:06,124 I want to give you a lesson in deduction. Who arranged the deal with Gladys? You! 635 01:07:06,209 --> 01:07:11,499 Who got the false papers for her? You! Who'll be accused by the girls here? You! 636 01:07:12,209 --> 01:07:15,416 And what's for me, Allan? What have I done? 637 01:07:16,459 --> 01:07:19,999 Simply conducted choral music. I have no idea what went on! 638 01:07:21,000 --> 01:07:24,541 And Lady Perkins? - I have nothing to fear from her. 639 01:07:25,209 --> 01:07:28,083 Very neatly thought out 640 01:07:28,167 --> 01:07:31,583 But there is one person who will incriminate you. 641 01:07:31,834 --> 01:07:34,541 Miss Wanda Merville. 642 01:07:34,625 --> 01:07:36,791 The real one. 643 01:07:36,875 --> 01:07:39,999 You told me she was dead. Where is she? 644 01:07:40,584 --> 01:07:44,124 Put that thing away, you might hurt someone with it. 645 01:07:44,542 --> 01:07:48,624 Alright. Where is she? - In the boathouse. Tyndal watches her. 646 01:07:49,125 --> 01:07:54,416 It's a shame. You commit suicide when you have so much of your life before you. 647 01:07:57,250 --> 01:08:01,333 That will be the day. - They'll discover you behind that desk. 648 01:08:01,417 --> 01:08:05,499 You'll have shot yourself because you couldn't see no other way out. 649 01:08:05,584 --> 01:08:07,249 Amen. 650 01:09:29,000 --> 01:09:34,291 Will you Please sit down? You're driving me crazy with all that pitting around. 651 01:10:53,625 --> 01:10:56,749 Now, I know what you are up to. 652 01:10:57,542 --> 01:11:01,083 First, you'll take the money and after that, you'll kill me. 653 01:11:03,792 --> 01:11:09,083 You are not only blackmailers, you're also murderers. Cold blooded murderers! 654 01:11:18,084 --> 01:11:20,791 You stay right here. 655 01:11:34,334 --> 01:11:38,083 No! 656 01:13:04,750 --> 01:13:06,416 Stop! 657 01:13:12,959 --> 01:13:16,499 Reverend! - Yes, my child. But how did you get here? 658 01:13:17,125 --> 01:13:21,208 The hunchback. He's following me! - I'm glad that I came along. 659 01:13:22,375 --> 01:13:25,583 Don't be afraid, child. I'll protect you. 660 01:13:44,375 --> 01:13:46,249 Quiet! 661 01:13:48,000 --> 01:13:52,458 Please, Ladies, be quiet. For the time being, we must keep you here. 662 01:13:52,542 --> 01:13:57,833 We haven't eaten since last night! - We're locked up here since this morning! 663 01:13:58,292 --> 01:14:02,874 I will do all I can to see that you are taken care of! And furthermore, 664 01:14:02,959 --> 01:14:07,583 I personally will study the records and handle every case individually. 665 01:14:07,667 --> 01:14:10,166 You're marvellous! Thank you! 666 01:14:10,250 --> 01:14:12,124 Thank you! 667 01:14:13,375 --> 01:14:16,916 That's a pleasure! Wait a minute! Ladies, wait your turn! 668 01:14:21,209 --> 01:14:24,333 One at a time! Girls, girls! Please! 669 01:14:41,000 --> 01:14:43,999 Let me out! Let me out! 670 01:14:44,459 --> 01:14:46,541 Let me out! 671 01:14:46,625 --> 01:14:50,166 Allan Davis is dead? - Yes, and the matron is dead. 672 01:14:50,834 --> 01:14:52,499 Yes? 673 01:14:56,250 --> 01:14:59,791 The police are here, My Lady. - Really, the police? 674 01:15:00,375 --> 01:15:04,458 Tell me Marjorie, what was it that Montgomery said to me in Tobruk... 675 01:15:04,542 --> 01:15:09,041 Can't you leave me in peace with Tobruk? - You needn't shout! I was only wondering! 676 01:15:09,125 --> 01:15:10,999 Please. 677 01:15:11,209 --> 01:15:15,833 Archie, I've got some absolutely horrible news! But don't get excited. 678 01:15:16,417 --> 01:15:19,458 What's happened, Lady Marjorie? - Come on Marjorie, tell us what happened. 679 01:15:19,542 --> 01:15:23,624 David has just reported to me that Mr. Allan Davis killed himself. 680 01:15:25,250 --> 01:15:29,874 And what's even worse, that is the reason, why! It's a frightful scandal. 681 01:15:29,959 --> 01:15:34,041 I pray to God that it is not true. - Reverend, I believe it will be better... 682 01:15:34,125 --> 01:15:38,208 if you tell us the story yourself. - Yes, Sir. About half an hour ago, 683 01:15:38,292 --> 01:15:42,374 Mr. Davis called me and told me he was... I guess first you should know... 684 01:15:42,459 --> 01:15:46,541 that his way of operating the girls home didn't entirely meet with my satisfaction. 685 01:15:46,625 --> 01:15:50,166 What was wrong? - Mr. Davies was a strict disciplinarian. 686 01:15:50,792 --> 01:15:54,333 But in ways that I couldn't approve as a man of God. 687 01:15:54,959 --> 01:15:59,083 You said he called about a half hour ago! - Yes, he was desperate and hysterical. 688 01:15:59,167 --> 01:16:03,708 He said he was near the end of the road. I was to help arrange his getaway. 689 01:16:03,792 --> 01:16:06,333 But where was he getting away? - Out of the country. 690 01:16:06,417 --> 01:16:09,458 We must see if the airports have locked. - But, Sir John... 691 01:16:09,542 --> 01:16:13,083 Oh yes, of course! That's no longer necessary. Go on. 692 01:16:13,167 --> 01:16:17,249 Naturally, I wouldn't comply with this. So then he proceeded to tell me... 693 01:16:17,334 --> 01:16:21,416 an utterly incredible story. - I tell you it's hair raising, Archie! 694 01:16:21,500 --> 01:16:24,708 Go on, David. - He had hidden Wanda Merville. 695 01:16:25,250 --> 01:16:28,458 The real Wanda Merville! - Go on Reverend. 696 01:16:28,959 --> 01:16:33,999 We left Mr. Davis on the telephone. - Yes. And now comes the worst part. 697 01:16:34,542 --> 01:16:38,083 I told him I would inform the police of all this right away! 698 01:16:39,209 --> 01:16:42,749 And believe me, I'll always reproach myself for telling it. 699 01:16:43,375 --> 01:16:46,416 He heard that, and he committed suicide. 700 01:16:46,500 --> 01:16:48,374 No! - Yes. 701 01:16:49,625 --> 01:16:52,708 I heard the shot over the telephone. 702 01:16:52,792 --> 01:16:55,499 It was dreadful! 703 01:16:56,417 --> 01:16:59,958 Lady Marjorie. We've just been at the home in Castlewood. 704 01:17:00,584 --> 01:17:04,666 We saw everything the Reverend described. - You saw for yourselves? Edward! 705 01:17:04,750 --> 01:17:08,833 I heard it Marjorie, I am not yet deaf. - Your story is very touching, 706 01:17:08,917 --> 01:17:12,999 only it has one slight flaw, Reverend. - And how come I didn't see it? 707 01:17:13,084 --> 01:17:17,166 Mr. Davis shot himself through the heart while sitting at the desk. The Reverend... 708 01:17:17,250 --> 01:17:19,749 heard the shot on the telephone. Correct? - Yes, so I did. 709 01:17:19,834 --> 01:17:23,916 How could a man that shot himself through the heart hang up the receiver? 710 01:17:24,000 --> 01:17:27,208 But it wasn't hung up - How do you know that? 711 01:17:27,667 --> 01:17:30,374 Get your hands up! 712 01:17:43,292 --> 01:17:46,499 Stay where you are, Hopkins! Hands in the air. 713 01:17:47,167 --> 01:17:50,708 Will you put that away. - Stand behind me, Marjorie. 714 01:18:07,250 --> 01:18:09,958 No noise, Marjorie! 715 01:18:14,250 --> 01:18:17,249 Did you call me, Sir? 716 01:18:40,667 --> 01:18:44,833 A girl screamed just now! - You don't say! Hurry, Come on with me! 717 01:18:57,292 --> 01:18:59,166 Get going! 718 01:19:00,584 --> 01:19:03,291 Don't move! 719 01:19:10,584 --> 01:19:12,249 No! 720 01:19:17,459 --> 01:19:19,333 Come on! 721 01:19:27,625 --> 01:19:30,708 It doesn't look so good. - A maniac! 722 01:19:30,792 --> 01:19:33,916 He is trying to use that girl as a shield. Let's go! 723 01:19:57,709 --> 01:19:59,791 Are you tired of living? 724 01:20:18,084 --> 01:20:21,083 Get the girl out of here! 725 01:20:46,417 --> 01:20:49,541 The game is all over, Reverend! 726 01:20:52,084 --> 01:20:54,791 And you lose. 727 01:21:19,417 --> 01:21:22,958 Inspector! What's going on? - Why don't you ask the Reverend? 728 01:21:23,084 --> 01:21:26,624 Shut the hole! Shut that hole! - Where do I turn it off? 729 01:21:26,709 --> 01:21:29,916 In the other room is a switchboard! - Go on. 730 01:21:32,959 --> 01:21:35,666 Get away from there! 731 01:21:39,834 --> 01:21:42,833 Turn it off, turn it off! 732 01:21:44,667 --> 01:21:46,749 Turn it off! 733 01:21:58,709 --> 01:22:01,416 Come on down! 734 01:23:09,500 --> 01:23:12,499 Your name is Harry Winters. 735 01:23:12,625 --> 01:23:15,333 Rip his shirt off! 736 01:23:21,417 --> 01:23:25,916 If you promise not to take offence, I have something to confess to you. 737 01:23:26,000 --> 01:23:30,208 Come on Archie, this isn't the time to... - For a second, I really suspected... 738 01:23:30,292 --> 01:23:33,416 you were involved in these goings-on. 739 01:23:35,000 --> 01:23:37,583 In here, Sir. 740 01:23:37,667 --> 01:23:42,041 Hopkins, there you are! What happened? Shall we sound the victory call? 741 01:23:42,125 --> 01:23:45,333 I must speak to you, Sir John. - Go on, shot! 742 01:23:45,792 --> 01:23:48,499 Alone, Sir John. 743 01:23:48,709 --> 01:23:51,708 Please, excuse us, Marjorie. 744 01:24:05,875 --> 01:24:07,541 Yes. 745 01:24:07,834 --> 01:24:10,541 Do your duty. 746 01:24:18,917 --> 01:24:21,624 Lady Perkins? 747 01:24:21,709 --> 01:24:24,416 Where is he? 748 01:24:25,375 --> 01:24:28,083 In the cellar. 749 01:24:33,417 --> 01:24:35,499 Tanks hold! 750 01:24:35,584 --> 01:24:38,291 Fire at will! 751 01:24:39,125 --> 01:24:42,333 Not at me, you imbecile! What is going on? 752 01:24:59,334 --> 01:25:02,458 You can go, Anthony. - Yes, Sir. 753 01:25:09,959 --> 01:25:13,499 Would you tell me the meaning of this? - Inspector Hopkins. 754 01:25:14,500 --> 01:25:18,916 I've done a little checking up your past, General. And now, I know the whole story. 755 01:25:19,000 --> 01:25:23,624 It seems that during the battle of Tobruk, you made some errors in strategy. 756 01:25:23,709 --> 01:25:27,249 And you were suspended from your post as field commander... 757 01:25:27,875 --> 01:25:31,291 and put in charge in a camp for prisoners of war. 758 01:25:32,042 --> 01:25:36,124 The humiliation was to much for you. The public soon forgot you. 759 01:25:36,209 --> 01:25:40,291 But one person never let you forget your shame and disgrace and reminded you... 760 01:25:40,375 --> 01:25:44,458 what a failure you were. Your brother Donald Perkins, the successful banker, 761 01:25:44,542 --> 01:25:48,083 who never bothered to hide his contempt for the army. 762 01:25:48,709 --> 01:25:52,791 You wanted to compete with him, be equally successful, but you only knew the methods 763 01:25:52,875 --> 01:25:55,916 you would use with the prisoners of war. - You're imagining things. 764 01:25:56,000 --> 01:26:00,083 When your brother died, you wanted to gain control of his fortune... 765 01:26:00,167 --> 01:26:03,708 with the help of the fake Wanda Merville. - This is sheer fantasy! 766 01:26:03,792 --> 01:26:06,791 Then turn around, General! 767 01:26:10,625 --> 01:26:14,041 That is Wanda Merville. - I don't know this girl. 768 01:26:14,834 --> 01:26:18,916 I don't know what you're giving at. - I believe you do, General. 769 01:26:19,959 --> 01:26:24,041 You tried to get rid of the heiress. But your accomplices double-crossed you. 770 01:26:24,125 --> 01:26:27,666 They kept Wanda Merville alive to serve their own ambitions. 771 01:26:28,292 --> 01:26:31,333 That is a lie. - But that isn't all. 772 01:26:31,417 --> 01:26:35,499 When a particularly pretty girl came to the home, she had to work as your hostess! 773 01:26:35,584 --> 01:26:38,791 You're completely insane! - As you please. 774 01:26:42,250 --> 01:26:47,749 Now we come to another mysterious figure. That man who is slavishly devoted to you. 775 01:26:48,084 --> 01:26:52,166 In Cairo he was charged of murdering a girl. He had strangled her. 776 01:26:53,292 --> 01:26:57,916 You are the one who saved him. The name of the man is Harry Winters! 777 01:26:59,959 --> 01:27:02,666 Sergeant! Alright. 778 01:27:11,209 --> 01:27:14,208 You know what this is? 779 01:27:16,209 --> 01:27:20,333 He thought the Reverend was trying to murder him. He didn't know... 780 01:27:20,417 --> 01:27:25,041 you wanted him out of the way because he had become troublesome to you. 781 01:27:42,292 --> 01:27:46,916 Don't do it, General! It's foolish. There has been enough blood shed. 782 01:27:48,334 --> 01:27:51,874 Face it like a man and go on to gallows like a soldier. 783 01:27:52,667 --> 01:27:56,749 Yes, I realize it's badly expressed. But you know what I mean. 784 01:27:58,917 --> 01:28:03,041 Will you stay in England, Miss Merville, or are you going back to the States? 785 01:28:03,125 --> 01:28:07,249 I don't know yet. First, I'll get out of here! And I have to see Mr. Stone... 786 01:28:07,334 --> 01:28:11,624 about some formalities. He must have wondered where I have been all the time. 787 01:28:11,709 --> 01:28:13,583 Come in! 788 01:28:14,084 --> 01:28:17,499 Good morning, Miss, or whatever you call yourself. 789 01:28:17,792 --> 01:28:22,791 I wanna tell you that the game is over. The police should be here every second. 790 01:28:22,875 --> 01:28:26,958 Furthermore, regarding that you accused me, I can assure you... 791 01:28:27,084 --> 01:28:32,124 that after paragraph 7 article 2/19, it's clear that I am entirely innocent! 792 01:28:33,292 --> 01:28:36,833 Moreover, I'd like to find out that I intend to destroy... 793 01:28:37,750 --> 01:28:40,874 your false certification. Herewith. 794 01:28:42,042 --> 01:28:46,166 You didn't thought so! Furthermore, I would now try myself... 795 01:28:46,250 --> 01:28:50,374 to find the authentic Wanda Merville. It's my duty to see that she enjoys... 796 01:28:50,459 --> 01:28:53,999 her late uncle's money. But... - Please go on, Mr. Stone. 797 01:28:55,667 --> 01:28:59,208 I'm the authentic Wanda Merville. - Yes, so you are. 798 01:29:01,417 --> 01:29:04,958 And who are you? - Inspector Hopkins of Scotland Yard. 799 01:29:05,584 --> 01:29:09,666 You're here already? That's what I call speed! Now, there are no more obstacles... 800 01:29:09,750 --> 01:29:13,833 to sign over the estate. - In that case, right away, Mr. Stone. 801 01:29:13,917 --> 01:29:15,791 I shall! 802 01:29:16,625 --> 01:29:21,666 It's fantastic! I've seen such strange things here in this room and met... 803 01:29:21,792 --> 01:29:25,333 such strange characters. Mystifying, utterly mystifying! 804 01:29:25,959 --> 01:29:29,499 Better put your glasses back on. - Yes, you're right. 805 01:29:30,292 --> 01:29:33,416 Maybe that was the reason. Now... 806 01:29:34,667 --> 01:29:38,416 THE END 69373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.