Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,538 --> 00:00:06,538
Sultan303.com
বিশ্বস্ত অনলাইন জুয়া এজেন্ট
2
00:00:06,562 --> 00:00:11,562
50% নতুন সদস্য বোনাস
5% দৈনিক আমানত বোনাস
3
00:00:11,586 --> 00:00:16,586
15% পর্যন্ত ক্যাশব্যাক বোনাস
ক্যাসিনো রোলআউট বোনাস 0.8%
4
00:01:55,207 --> 00:01:56,700
না!
5
00:02:02,179 --> 00:02:04,272
আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই ...
6
00:03:56,101 --> 00:03:58,849
পিতৃপুরুষকে চোদাও
7
00:04:06,657 --> 00:04:09,207
আপনার কী মনে হয়?
8
00:04:11,502 --> 00:04:13,700
আমি জানি না।
9
00:04:13,736 --> 00:04:15,440
এটি কিছুটা বিরক্তিকর i>।
10
00:04:15,483 --> 00:04:17,536
তার মানে এটি ভাল, তাই না?
11
00:04:18,299 --> 00:04:21,287
Tidak./
তোমাকে চুদছি, ব্যাংকসী!
12
00:04:21,312 --> 00:04:23,007
আপনি "পিতৃতন্ত্র" ভুল বানান করেছেন।
13
00:04:23,064 --> 00:04:24,680
দাঁড়াও, সত্যি?
14
00:04:25,793 --> 00:04:27,579
না।
15
00:04:27,588 --> 00:04:29,339
ঠিক আছে, আপনার পালা।
16
00:04:29,392 --> 00:04:32,347
বিশ্বকে আপনার সুপার মস্তিষ্কের সামগ্রীগুলি দেখান।
17
00:04:32,385 --> 00:04:36,354
না। আমি শুধু খুঁজছি।
এটা আপনার নিজের ভালোর জন্য, কেলা।
18
00:04:37,736 --> 00:04:39,258
Kayla!
19
00:04:40,025 --> 00:04:41,448
কি হ্যাক?
20
00:04:41,865 --> 00:04:44,254
ম্যাডি! /
তুমি কিসের ভয় পাচ্ছ?
21
00:04:44,279 --> 00:04:47,954
তুমি কিসের ভয় পাচ্ছ?
আমি? কিছুই নেই।
22
00:04:49,481 --> 00:04:53,480
তাহলে কেন এটি গুরুত্বপূর্ণ
দেয়ালে পেইন্ট স্প্রে করতে?
23
00:04:53,527 --> 00:04:56,759
আমি শুধু তোমাকে চাই
মজা আছে
24
00:04:56,811 --> 00:05:00,524
আপনার চোখের কোণটি কুঁচকে যাচ্ছে
আপনি মিথ্যা যখন।
25
00:05:01,669 --> 00:05:05,451
ঠিক আছে। আমি সত্যিই ভয় পেয়েছি।
26
00:05:06,333 --> 00:05:07,688
আপনার জন্য
27
00:05:07,724 --> 00:05:09,910
কেন?
28
00:05:09,935 --> 00:05:14,305
আমি যখন থেকে আপনার উপর নজর রাখছি,
কি, গ্রেড 4?
29
00:05:14,439 --> 00:05:18,151
হ্যাঁ, বেন কেসি আপনাকে মারধর করেছে
ধর্মের বাইরে। / সত্যিই?
30
00:05:18,317 --> 00:05:20,838
তবে আমি সবসময় থাকব না
সেখানে থাকো
31
00:05:20,839 --> 00:05:22,172
হ্যাঁ, ...
32
00:05:22,197 --> 00:05:25,894
শোনো কায়লা, তুমি কলেজে যাচ্ছ।
হ্যাঁ, তাই!
33
00:05:28,220 --> 00:05:31,062
আপনি মিথ্যা বলেছেন।
আমি এখান থেকে উঠতে চাই
34
00:05:31,206 --> 00:05:34,281
বিশ্ব এবং অভিজ্ঞতা দেখুন
এর বাইরে কিছু ...
35
00:05:34,334 --> 00:05:36,042
আমি তোমার সাথে আসছি
গোশ, কায়লা।
36
00:05:36,067 --> 00:05:39,166
তোমাকে তোড়াতে পারি না
আমার সারা জীবন!
37
00:05:40,945 --> 00:05:45,389
আমি আমার বন্ধুত্ব জানি না
আপনার বোঝা।
38
00:05:45,419 --> 00:05:48,238
আপনি যদি এমন হয় না
এত কাপুরুষ নয়
39
00:05:48,263 --> 00:05:50,718
আমি আপনাকে যেতে দেখতে চাই
এরকম কিছু নিয়ে বাঁচো
40
00:05:50,743 --> 00:05:52,615
এটি এখানে ... বিরক্তিকর ...
41
00:05:52,639 --> 00:05:56,080
"আমি কায়লা যিনি মৃগী রোগে আক্রান্ত
এবং খুব ভঙ্গুর
42
00:05:56,105 --> 00:05:58,008
দুনিয়া পাত্তা দেয় না।
43
00:05:58,033 --> 00:06:02,388
আপনি নিয়ম ভাঙতে শুরু করছেন,
বা নিয়ম যা আপনাকে ভঙ্গ করে!
44
00:06:02,767 --> 00:06:06,712
সত্যি? বিদ্রোহী হও,
এটাই কি আপনার জীবন পরিকল্পনা?
45
00:06:06,768 --> 00:06:09,002
না ধন্যবাদ।
46
00:06:11,201 --> 00:06:14,658
আমি হতে পছন্দ
কাপুরুষ এবং হারা
47
00:06:16,175 --> 00:06:18,168
তোমাকে চুদছি কায়লা!
48
00:06:20,412 --> 00:06:22,514
অপেক্ষা করুন, ম্যাডি ... অপেক্ষা করুন।
49
00:06:22,539 --> 00:06:25,154
বাড়ি যাও, কায়লা!
50
00:06:34,491 --> 00:06:36,454
আমাকে যেতে দাও!
51
00:06:37,925 --> 00:06:39,806
Maddie?
52
00:06:41,233 --> 00:06:42,981
Maddie।
53
00:06:52,179 --> 00:06:54,247
কয়লা, দৌড়!
54
00:08:10,233 --> 00:08:11,830
আমাকে সাহায্য করুন
55
00:08:13,297 --> 00:08:14,643
আমাকে সাহায্য করুন
56
00:08:14,673 --> 00:08:16,501
আমাকে ছেড়ে দাও!
57
00:08:16,526 --> 00:08:19,185
সাহায্য করুন!
58
00:08:19,787 --> 00:08:22,567
আমাকে বের কর!
59
00:08:35,942 --> 00:08:38,355
আমাকে এখান থেকে সরিয়ে দাও!
60
00:08:39,700 --> 00:08:42,876
আমাকে সাহায্য করুন
আমাকে ছেড়ে দাও!
61
00:09:39,312 --> 00:09:41,078
Maddie!
62
00:09:51,308 --> 00:09:52,968
Maddie!
63
00:09:52,995 --> 00:09:55,135
তুমি কোথায়
64
00:10:08,154 --> 00:10:10,154
হায় খোদা ...
65
00:10:11,494 --> 00:10:13,446
শুধু কে?
66
00:10:16,568 --> 00:10:19,565
Maddie! তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
67
00:10:33,402 --> 00:10:35,113
চুপ কর
68
00:10:35,138 --> 00:10:36,823
বুঝতে পেরেছ?
69
00:10:36,861 --> 00:10:39,645
যতক্ষণ না আপনি তাদের জাগ্রত করবেন না,
সবকিছু নিরাপদ থাকবে।
70
00:10:39,670 --> 00:10:41,546
কে তুমি?
71
00:10:42,128 --> 00:10:44,552
এলিস। এই শীনা।
72
00:10:44,613 --> 00:10:46,747
আমাদের এখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
73
00:10:47,877 --> 00:10:52,379
আরে। আরে আরে আরে। তোমার নাম কি?
Kayla।
74
00:10:52,639 --> 00:10:56,000
ঠিক আছে কায়লা, তোমার কি সেলফোন আছে?
75
00:10:56,025 --> 00:10:58,039
তার কিছুই নেই।
76
00:10:59,554 --> 00:11:01,214
এলিস!
77
00:11:20,252 --> 00:11:22,228
তারা সব নিয়ে গেছে।
78
00:11:24,746 --> 00:11:26,531
আমার ওষুধ।
79
00:11:32,779 --> 00:11:34,612
Kayla?
80
00:11:40,740 --> 00:11:42,740
Kayla!
81
00:12:27,988 --> 00:12:29,870
কতক্ষণ কেটে গেলাম?
82
00:12:29,902 --> 00:12:31,567
কয়েক মিনিট।
83
00:12:33,123 --> 00:12:34,862
সমস্যা কি?
84
00:12:35,797 --> 00:12:37,917
মৃগীরোগ।
85
00:12:37,933 --> 00:12:39,680
এটা কি খারাপ?
86
00:12:39,705 --> 00:12:43,544
এটা আমার পক্ষে খুব খারাপ নয়
আমার ওষুধ দাও
87
00:12:44,301 --> 00:12:49,042
তবে আপনার কাছে তা নেই।
হ্যাঁ। এটা খারাপ।
88
00:12:49,769 --> 00:12:51,624
এখানে থাকার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
89
00:12:54,566 --> 00:13:00,468
কখনও কখনও আমি অজ্ঞান এবং
হ্যালুসিনেটিং, তবে এটি আলাদা।
90
00:13:00,493 --> 00:13:03,079
এটা আশ্চর্যজনক। বলা
এটা আপনার মনোরোগ বিশেষজ্ঞের। চলুন
91
00:13:03,362 --> 00:13:06,211
শিনা কোথায়?
যখন আপনার সমস্যা পুনরাবৃত্তি হচ্ছে তখন তিনি চলে গেলেন,
92
00:13:06,236 --> 00:13:07,844
তিনি বলেছিলেন যে তিনি সাহায্য চাইবেন।
93
00:13:07,876 --> 00:13:09,822
অপেক্ষা কর!
94
00:13:09,867 --> 00:13:12,333
কীভাবে জানবেন
সঠিক উপায়?
95
00:13:12,734 --> 00:13:17,349
দেখুন, আমাদের কাছে কোনও মানচিত্র নেই ...
আমরা জানি না এটা কোথায় আছে।
96
00:13:17,797 --> 00:13:20,191
সঠিক দিকনির্দেশ নেই।
তাহলে সেখানে যাব না কেন?
97
00:13:20,216 --> 00:13:21,497
কারণ শীনা এভাবেই।
98
00:13:21,509 --> 00:13:24,096
আমাদের উচিৎ তার সাথে ধরা পড়া
এবং একসাথে থাকুন
99
00:13:27,200 --> 00:13:29,058
আমি চলে গেলাম।
100
00:13:30,234 --> 00:13:32,228
আরে অপেক্ষা!
101
00:13:46,543 --> 00:13:48,531
কেমন আছেন?
102
00:13:48,555 --> 00:13:50,482
কিছু মনে আছে?
103
00:13:53,728 --> 00:13:55,950
শেষ কথা আমার মনে আছে
আমি একটি পার্কিং লট ছিল।
104
00:13:55,970 --> 00:13:58,336
কমোডোর কেনার পরিকল্পনা রয়েছে।
105
00:13:58,361 --> 00:14:00,370
আমি বিমুগ্ধ হয়ে উঠেছিলাম এবং একটি বাক্সে উঠেছিলাম।
106
00:14:00,395 --> 00:14:04,745
বাক্সে আগে, আপনি মনে আছে
কোন ধরণের অপারেটিং রুমে?
107
00:14:04,772 --> 00:14:06,465
একটা চেয়ারে বাঁধা?
108
00:14:06,485 --> 00:14:09,031
তারা কিছু করে
আমার চোখ দিয়ে
109
00:14:10,043 --> 00:14:11,370
ম্যাডি ...
110
00:14:11,428 --> 00:14:14,303
কে? /
আমার বন্ধু। তিনি আমার সাথে আছেন Maddie!
111
00:14:14,351 --> 00:14:16,123
কি করছ?
আমার বন্ধু!
112
00:14:16,175 --> 00:14:18,331
তোমার বন্ধুকে চোদো!
তিনি আমার সন্ধান করছেন।
113
00:14:18,366 --> 00:14:22,466
শোনো, তুমি শুনো কেউ
আপনার নাম কল?
114
00:14:22,513 --> 00:14:24,680
সে আহত হতে পারে।
বা মরে, কায়লা।
115
00:14:24,741 --> 00:14:26,324
তিনি মারা যেতে পারে।
116
00:14:29,525 --> 00:14:31,719
বা সম্ভবত এখানে না।
117
00:14:33,278 --> 00:14:35,485
যদি সে আপনার বন্ধু হয়,
আপনি এটি জন্য চেহারা হবে।
118
00:14:35,512 --> 00:14:39,379
না। আমাদের বেরিয়ে আসতে হবে
এবং সাহায্য চাইতে।
119
00:14:40,022 --> 00:14:42,631
তাহলে তুমি কেন আমার সাথে থাকছ?
120
00:14:46,123 --> 00:14:48,366
আপনি কি কখনও শূকর শিকার করেছেন?
121
00:14:50,531 --> 00:14:52,457
শূকর মারবে?
122
00:14:53,454 --> 00:14:55,213
এটাই আমাদের পারিবারিক সময়।
123
00:14:55,272 --> 00:14:57,770
বলা যাক দুটি শুয়োর রয়েছে।
তুমি কুকুর শিকার করতে দাও,
124
00:14:57,795 --> 00:15:01,093
তারা কোনটির পরে? /
আমি জানি না, সবচেয়ে বড়?
125
00:15:01,155 --> 00:15:02,944
সবচেয়ে ধীর।
126
00:15:06,347 --> 00:15:09,486
আমি এই পরিস্থিতিতে মনে করি
আমরা শুকর
127
00:15:10,290 --> 00:15:12,646
তাহলে আমি কি আস্তে শূকর?
128
00:15:12,798 --> 00:15:15,112
কী, তুমি ভাবছ আমি আস্তে আছি?
129
00:15:19,731 --> 00:15:22,272
আমাদের ধারণ করা উচিত নয়।
আমরা তাদের জানতে চাই না।
130
00:15:28,441 --> 00:15:30,153
দেখুন।
131
00:15:31,717 --> 00:15:34,857
অন্য মহিলাও আছেন।
অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন।
132
00:15:45,321 --> 00:15:48,497
জন্তু 6
133
00:17:29,554 --> 00:17:32,214
আরে এসো আসুন
134
00:17:39,848 --> 00:17:41,379
ধুর!
135
00:17:53,963 --> 00:17:55,510
ধুর!
136
00:23:20,728 --> 00:23:22,939
যে কেউ, আমাকে সাহায্য করুন!
137
00:23:26,102 --> 00:23:27,567
আমাকে সাহায্য করুন
138
00:23:29,778 --> 00:23:31,717
আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি, আমাকে সাহায্য করুন!
139
00:23:31,784 --> 00:23:34,289
আমাকে সাহায্য করুন
উঠে দাঁড়াও
140
00:23:34,957 --> 00:23:37,183
উঠে দাঁড়াও
141
00:23:37,234 --> 00:23:39,327
আমি আপনার সাহায্য প্রার্থনা।
142
00:23:40,504 --> 00:23:41,962
উঠে দাঁড়াও
143
00:23:42,130 --> 00:23:45,400
পালাও পালাও সে আসছে!
144
00:24:26,057 --> 00:24:27,602
আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই ...
145
00:24:28,254 --> 00:24:30,062
করবেন না!
146
00:24:49,376 --> 00:24:51,020
ধুর।
147
00:25:26,817 --> 00:25:28,528
তোমার নাম কি?
148
00:25:28,611 --> 00:25:30,124
স্যালি!
149
00:25:33,087 --> 00:25:36,741
স্যালি, এটা খুব বেশি দূরে, ঠিক আছে?
150
00:26:24,253 --> 00:26:26,539
না ... এসো!
151
00:26:27,271 --> 00:26:30,414
এসো, স্যালি। স্যালি, উঠে দাঁড়াও!
152
00:26:30,478 --> 00:26:31,816
ঠান্ডা ...
153
00:26:31,853 --> 00:26:34,435
শীত কি ইতিমধ্যে?
154
00:26:34,475 --> 00:26:36,766
আমি মরতে চাই না।
155
00:26:37,152 --> 00:26:40,338
ঠিক আছে তুমি মরবে না।
156
00:26:41,341 --> 00:26:44,039
সেই ব্যক্তি কুড়াল ছুড়ে মারল
আমার পিঠে
157
00:26:44,076 --> 00:26:47,298
তারা কেন এটি করেছে? /
আমি জানি না
158
00:26:48,511 --> 00:26:50,438
হয়তো আমাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।
159
00:26:53,253 --> 00:26:56,059
আমরা এখানে নিরাপদ থাকব।
160
00:27:06,084 --> 00:27:08,768
তুমি কি যাদুতে বিশ্বাসী?
161
00:27:08,819 --> 00:27:10,745
"ফিউরিজ" দিয়ে?
162
00:27:10,791 --> 00:27:14,097
হ্যাঁ। হ্যাঁ নিশ্চিত
163
00:27:20,265 --> 00:27:23,013
দেবী আপনাকে রক্ষা করুন।
164
00:27:28,522 --> 00:27:30,901
তুমি এখানে থাক, ঠিক আছে?
165
00:27:30,926 --> 00:27:32,789
কোনও শব্দ না করার চেষ্টা করুন।
166
00:27:33,449 --> 00:27:36,990
আমি সাহায্য চাইতে হবে।
আমি তোমার জন্য ফিরে আসব, ঠিক আছে?
167
00:30:54,616 --> 00:30:56,336
আমি তোমাকে ভিক্ষা করছি!
168
00:32:11,894 --> 00:32:13,927
কি হ্যাক?
169
00:32:20,462 --> 00:32:22,242
ঠিক আছে ...
170
00:32:26,479 --> 00:32:27,945
স্যালি!
171
00:32:41,628 --> 00:32:43,414
স্যালি ...
172
00:33:01,945 --> 00:33:06,044
স্যালি ... আমি দুঃখিত।
173
00:33:12,632 --> 00:33:14,897
কেন?
174
00:35:13,492 --> 00:35:15,918
ইউরেকা স্প্রিংস!
Goldতিহাসিক স্বর্ণের খনিগুলির শহর।
175
00:35:15,942 --> 00:35:18,575
সোনার খনি!
176
00:35:27,811 --> 00:35:29,215
ধুর।
177
00:35:29,645 --> 00:35:31,476
Godশ্বর এটি অভিশাপ
178
00:36:54,427 --> 00:36:56,222
না ...
179
00:36:59,254 --> 00:37:01,567
না। না, না, না, না!
180
00:37:07,612 --> 00:37:11,603
না, না। না, না, না ...
আমি আপনাকে অনুরোধ করছি, আপনি ভাল থাকবেন।
181
00:37:12,501 --> 00:37:14,562
আমি ভিক্ষা করছি ... ভিক্ষা করছি ...
182
00:37:14,587 --> 00:37:17,061
এটা ইচ্ছাকৃত নয়!
183
00:37:18,903 --> 00:37:21,041
আমাকে সাহায্য করুন
184
00:37:25,007 --> 00:37:27,401
শীনা, সাহায্য!
185
00:37:29,598 --> 00:37:31,751
সে মারা গেল।
186
00:37:42,262 --> 00:37:45,498
আমি আপনাকে ভিক্ষা, আমার সাথে থাকুন।
187
00:37:55,565 --> 00:37:59,065
Sultan303.com
বিশ্বস্ত অনলাইন জুয়া এজেন্ট
188
00:37:59,089 --> 00:38:02,589
50% নতুন সদস্য বোনাস
5% দৈনিক আমানত বোনাস
189
00:38:02,613 --> 00:38:06,113
15% পর্যন্ত ক্যাশব্যাক বোনাস
ক্যাসিনো রোলআউট বোনাস 0.8%
190
00:38:51,208 --> 00:38:53,562
ইউরেকা স্প্রিংস মাইন
191
00:39:16,654 --> 00:39:18,197
Maddie।
192
00:39:18,640 --> 00:39:21,477
আপনার অসুস্থতা পুনরাবৃত্তি হয়।
193
00:39:21,519 --> 00:39:24,280
আমার কাজিনের মৃগী আছে।
194
00:39:28,048 --> 00:39:29,857
ম্যাডি কে?
195
00:39:32,952 --> 00:39:34,955
আমার বন্ধু।
196
00:39:36,061 --> 00:39:38,461
শিনা চলে গেল।
197
00:39:40,770 --> 00:39:42,910
তিনি কোথায় যাচ্ছেন জানেন?
198
00:39:44,458 --> 00:39:46,756
তিনি এখানে ছিলেন।
199
00:39:46,782 --> 00:39:50,823
আপনি তাকে বিচার করতে পারবেন না।
যদিও সে চলে গেছে।
200
00:39:51,873 --> 00:39:55,115
আমাকে মেরে ফেলবে?
না, না, না ...
201
00:39:55,157 --> 00:39:57,824
এখানে কি ঘটেছে ...
202
00:39:57,872 --> 00:40:00,423
এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল।
203
00:40:01,143 --> 00:40:04,153
ভয় করবেন না দয়া করে।
আমি তোমাকে কষ্ট দেব না
204
00:40:06,292 --> 00:40:10,728
আমি ভয় পাই না
ঠিক আছে।
205
00:40:10,763 --> 00:40:13,024
আমি গোলাপ
206
00:40:13,054 --> 00:40:15,074
Kayla।
207
00:40:25,200 --> 00:40:31,009
আমি থাকলাম।
আমরা কি এখন বন্ধু?
208
00:40:31,093 --> 00:40:33,703
হ্যাঁ অবশ্যই
209
00:40:36,261 --> 00:40:38,798
ম্যাডি কি এখানে আছেন?
210
00:40:38,866 --> 00:40:40,716
আমি জানি না
211
00:40:40,769 --> 00:40:47,890
আমি কিছু দেখেছি যখন,
তুমি জানো
212
00:40:47,915 --> 00:40:50,195
জব্দ হওয়া।
213
00:40:50,240 --> 00:40:54,175
এটাকে হ্যালুসিনেশন বলে।
না, এটি ভিন্ন।
214
00:40:54,200 --> 00:40:57,070
আমি তাকে দেখছি।
215
00:40:57,132 --> 00:40:59,506
তিনি লুকিয়ে আছেন।
216
00:41:00,369 --> 00:41:02,318
আপনি কি তাদের দেখেছেন?
217
00:41:02,374 --> 00:41:04,935
তারা? /
মুখোশধারী ব্যক্তি?
218
00:41:04,980 --> 00:41:07,747
হ্যাঁ, সেই ব্যক্তির পাখির মুখ রয়েছে।
219
00:41:07,781 --> 00:41:10,010
আমাকে ...
220
00:41:11,882 --> 00:41:13,607
পেঁচার মতো?
221
00:41:13,663 --> 00:41:15,518
আমি জানি না, গলুর পেঁচা?
222
00:41:15,582 --> 00:41:18,513
তাহলে কি হল?
আমি পালিয়ে যাই।
223
00:41:18,604 --> 00:41:21,522
আপনার লোকদের বিশ্বাস করা উচিত নয়
যার চেহারা আপনি দেখতে পাচ্ছেন না।
224
00:41:21,549 --> 00:41:22,996
তারা কেবল মানুষ হওয়ার কারণে,
225
00:41:23,021 --> 00:41:25,864
এটি করা উচিত নয় ... /
গোলাপ ... গোলাপ, তুমি পালানোর পরে ...
226
00:41:26,168 --> 00:41:28,779
শিনা আমাকে খুঁজে পেল।
227
00:41:30,540 --> 00:41:32,981
আমি লুকিয়ে আছি
228
00:41:34,896 --> 00:41:37,697
আমি মনে করি আমরা বন্ধু।
229
00:41:38,619 --> 00:41:41,542
বন্ধুরা ছাড়বে না।
230
00:41:41,590 --> 00:41:44,457
গোলাপ, আমি তোমাকে ছাড়ব না,
231
00:41:44,481 --> 00:41:46,571
তবে আমাকে এটি সন্ধান করতে হবে
আমার একমাত্র বন্ধু ম্যাডি
232
00:41:46,624 --> 00:41:49,983
তিনি মারা যেতে পারে।
না, সে মারা যায় না!
233
00:41:55,196 --> 00:41:57,380
আমরা মরে যাব।
234
00:42:08,565 --> 00:42:11,343
না, বাইরে যাওয়ার একটা উপায় অবশ্যই আছে।
235
00:42:14,985 --> 00:42:17,772
আপনি কি একটি অপারেটিং রুম চান?
236
00:42:17,815 --> 00:42:22,791
আমি ভেবেছিলাম এটি স্বপ্ন ছিল।
আপনার কি একই স্বপ্ন আছে?
237
00:42:28,459 --> 00:42:30,195
আপনি আরও ভাল এটি মুখ ফিরিয়ে দিন
তোমার দৃষ্টিতে
238
00:42:31,429 --> 00:42:33,127
কেন?
239
00:42:34,831 --> 00:42:36,670
Kayla?
240
00:42:40,802 --> 00:42:42,539
কে ...
241
00:42:52,665 --> 00:42:54,679
কি করছ?
242
00:43:22,196 --> 00:43:25,353
এটি এক ধরণের রোপন ...
243
00:44:02,207 --> 00:44:04,604
তারা দেখতে পারে
আমাদের চোখ থেকে।
244
00:44:04,749 --> 00:44:06,847
আমাদের মাথা।
245
00:44:08,348 --> 00:44:10,567
আমি জানি আপনি আমাদের দেখছেন!
246
00:44:12,494 --> 00:44:14,783
কার সাথে কথা বলছ?
247
00:44:14,807 --> 00:44:17,417
যে এনেছে
আমরা এখানে আছি
248
00:45:35,017 --> 00:45:37,338
এটা আমি! দরজা খুলুন!
249
00:45:38,873 --> 00:45:40,365
নামো!
250
00:45:41,454 --> 00:45:43,236
আপনি ফিরে এসেছেন।
251
00:45:45,899 --> 00:45:47,699
কি হ্যাক?
252
00:45:47,926 --> 00:45:49,785
সেই চোখ কি?
253
00:45:49,851 --> 00:45:51,668
সেটাই করল।
254
00:45:53,166 --> 00:45:55,179
হায় খোদা!
255
00:45:56,263 --> 00:45:58,506
দুজনেই।
256
00:46:02,816 --> 00:46:05,472
তারা আমাদের পরে আছে।
এটা পরিষ্কার।
257
00:46:05,639 --> 00:46:09,013
আমরা এখানে থাকতে পারি না
আপনার কি অন্য পরিকল্পনা আছে?
258
00:46:09,038 --> 00:46:11,387
আর কিছু বাদে?
259
00:46:13,541 --> 00:46:15,391
হয়তো।
260
00:46:29,584 --> 00:46:31,578
এটা কি?
261
00:46:31,603 --> 00:46:33,934
যে ব্যক্তি আমাদের এখানে এনেছে ...
262
00:46:34,085 --> 00:46:37,692
তারা এটা আমাদের মাথায় রেখেছিল,
আমার মনে হয় তারা দেখছে ...
263
00:46:37,713 --> 00:46:40,137
আমাদের শুনুন ... /
তার কারণেই?
264
00:46:40,149 --> 00:46:43,215
এবং আমরা বনের বাইরে বেরোতে পারি না।
265
00:46:43,283 --> 00:46:45,684
একধরনের রক্ষার ব্যবস্থা রয়েছে।
সাইরেন ...
266
00:46:45,717 --> 00:46:48,955
গোলাপ এবং আমি মনে আছে
এক ধরণের অপারেটিং রুম
267
00:46:49,059 --> 00:46:51,413
আপনি করেন? /
কম বেশি।
268
00:46:51,938 --> 00:46:55,402
আমার মনে আছে বাড়িতে হাঁটা
আমার বন্ধুর পার্টি থেকে ...
269
00:46:55,427 --> 00:46:57,702
তারপরে সেখানে ভঙ্গুর লোকেরা ...
270
00:47:00,046 --> 00:47:03,320
আমি বাড়িতে একা।
271
00:47:03,333 --> 00:47:07,379
আমার মা চান না যে আমি স্কুলে যাই,
সে মনে করে যে সে সেরা শিক্ষক।
272
00:47:07,427 --> 00:47:08,749
তবে আমাদের কেন?
273
00:47:08,827 --> 00:47:11,983
কারণ এটি একটি খারাপ বিশ্ব এবং
বিশৃঙ্খল পুরুষদের দ্বারা ভরা
274
00:47:12,878 --> 00:47:15,198
আমরা আটকা পড়েছি।
275
00:47:16,946 --> 00:47:20,641
আমরা এখানে লুকিয়ে আছি
সন্ধ্যা পর্যন্ত, ঠিক আছে?
276
00:47:20,649 --> 00:47:23,158
এটি চারপাশে চলার কোনও লাভ নেই
এটি এখনও দিনের সময় ছিল যখন।
277
00:47:23,747 --> 00:47:25,586
ধুর।
278
00:47:26,096 --> 00:47:28,996
লুকান! তাড়াতাড়ি!
279
00:49:26,136 --> 00:49:28,056
Sheena!
280
00:49:59,435 --> 00:50:01,517
সে চলে গেল।
281
00:50:01,932 --> 00:50:04,683
ঠিক আছে, সে চলে গেছে।
282
00:50:12,150 --> 00:50:13,839
তুমি ঠিক আছ?
283
00:50:23,016 --> 00:50:24,953
কেন সে গোলাপকে মেরে ফেলেনি?
284
00:50:25,035 --> 00:50:27,570
তিনি চেষ্টা করার মত ছিল
তার চেহারা দেখুন।
285
00:50:27,634 --> 00:50:30,457
আমার সম্পর্কে কী বিশেষ?
286
00:50:30,514 --> 00:50:35,043
সেই বুক ... যে বাক্সে আমরা আছি।
আমার লেখা বিউটি 6।
287
00:50:35,072 --> 00:50:37,407
কয়েকটা দেখেছি
এটি সেখানে "বিস্ট" বলে।
288
00:50:37,477 --> 00:50:40,199
"বিউটি অ্যান্ড বিস্ট।"
(দ্য বিউটি অ্যান্ড দ্য বিস্ট)
289
00:50:40,829 --> 00:50:43,570
সম্ভবত তাদের এটি সংরক্ষণ করা উচিত
আমাদের একজন।
290
00:50:43,608 --> 00:50:46,363
পাগল।
না, শোনো, আমি দেখছি ...
291
00:50:46,388 --> 00:50:48,616
আমি জানি না কিভাবে
এই ব্যাখ্যা।
292
00:50:48,625 --> 00:50:50,469
আমার spasms করা
এই ইমপ্লান্ট স্ক্রুযুক্ত হয়।
293
00:50:50,494 --> 00:50:54,263
না, আমি ছিলাম
তাদের চোখ দিয়ে দেখুন।
294
00:50:54,314 --> 00:50:57,585
এবং আমি তাদের একটি দেখেছি
তারা আমার বন্ধু ম্যাডিকে লুকিয়ে রেখেছে।
295
00:50:58,468 --> 00:51:00,726
এবং যখন স্যালি মারা গেল ...
296
00:51:00,751 --> 00:51:03,188
জনগণের প্রধান
এই শুকর বিস্ফোরিত।
297
00:51:03,313 --> 00:51:06,118
মনে হয় অনেক মহিলা আছেন
কে তোমার আগে মারা গেছে।
298
00:51:06,202 --> 00:51:08,744
এবং তাদের মধ্যে একটি
আমাকে মাঠে বাঁচান
299
00:51:09,841 --> 00:51:13,112
তারা আমাদের জুটি বাঁধল।
এবং তারা আমাদের মধ্যে লক।
300
00:51:13,137 --> 00:51:15,508
আমরা মরে, তারা মরে।
301
00:51:15,549 --> 00:51:18,468
তুমি জ্যাকিকে হত্যা করেছ,
তাহলে কোন একটি প্রাণীর মৃত্যু হয়েছে?
302
00:51:18,483 --> 00:51:21,490
আমি তাই মনে করি।
কিন্তু আপনি না।
303
00:51:21,515 --> 00:51:23,738
আপনার মাথা ফেটে না doesn't
304
00:51:23,814 --> 00:51:26,443
না। কেন?
305
00:51:29,946 --> 00:51:33,526
তোমাকে থামানোর কিছু নেই
আর গোলাপ আমাকে মেরে ফেলল।
306
00:51:35,561 --> 00:51:38,665
শীনা, আমাদের কেবল অপেক্ষা করতে হবে।
যেমন আপনি বলেছেন,
307
00:51:38,715 --> 00:51:42,280
কেউ আমাদের জন্য আসবে।
কেউ আমাদের জন্য আসবে না!
308
00:51:42,346 --> 00:51:43,653
আমরা একা
309
00:51:43,673 --> 00:51:45,855
দেখুন, আমি মনে করি সেখানে আছে
উপায়।
310
00:51:45,880 --> 00:51:47,863
এটি কি আপনার দর্শনগুলির মধ্যে একটি? /
না, ঠিক আছে?
311
00:51:47,863 --> 00:51:49,068
দর্শনার্থীদের তথ্য বোর্ডে,
312
00:51:49,092 --> 00:51:52,082
শহরের অপর প্রান্তে উল্লেখ করা হয়েছে
একটি সোনার খনি আছে।
313
00:51:52,100 --> 00:51:55,793
- হ্যাঁ - আমি মনে করি ওখানে
ম্যাডি আছেন। ঠিক আছে?
314
00:51:55,828 --> 00:51:58,762
আসো, তোমাকে করতে হবে
আমাকে খুঁজে পেতে তাকে সাহায্য করুন!
315
00:51:58,786 --> 00:51:59,927
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
316
00:51:59,965 --> 00:52:02,617
আপনার সাথে যান এবং
তার মত শেষ।
317
00:52:02,657 --> 00:52:03,992
এটা উদ্দেশ্যমূলক ছিল না।
318
00:52:04,031 --> 00:52:06,969
তবে এটি করা অনেক সহজ
আমাদের একজনকে মেরে ফেল। রাইট?
319
00:52:08,752 --> 00:52:10,754
নামিয়ে দাও
320
00:52:10,817 --> 00:52:12,450
এখন!
321
00:52:12,515 --> 00:52:14,725
এটি একটি খেলা।
322
00:52:14,764 --> 00:52:18,366
একমাত্র উপায়
জয়।
323
00:52:27,087 --> 00:52:28,548
পালাও
324
00:52:41,227 --> 00:52:43,535
আসো!
325
00:52:54,471 --> 00:52:56,039
আমি ওকে দেখতে পাচ্ছি না!
326
00:52:56,095 --> 00:52:57,916
তুমি কি শীনাকে দেখেছ?
327
00:52:57,945 --> 00:53:00,528
আমাদের রক্ষা করা উচিত
শীনা থেকে দূরত্ব, ঠিক আছে?
328
00:53:00,553 --> 00:53:02,943
তিনি আর আমাদের পক্ষে নেই।
329
00:53:06,476 --> 00:53:09,192
তবে কেন তিনি আমাদের কষ্ট দিতে চান?
330
00:53:10,047 --> 00:53:12,981
কারণ এটি হত্যা করা সহজ
আমরা তাদের হত্যার সাথে তুলনা করেছি।
331
00:53:13,460 --> 00:53:15,431
এটা প্রতারণা
332
00:53:17,278 --> 00:53:21,184
দেখো আমি শিনার মতো নই।
বুঝতে পেরেছ?
333
00:53:23,927 --> 00:53:26,286
আমি তোমাকে হত্যা করব না।
334
00:53:26,300 --> 00:53:28,882
আর তুমি আমাকে মেরে ফেলবে না।
335
00:53:29,976 --> 00:53:31,565
রাইট?
336
00:53:32,933 --> 00:53:36,744
না। কখনও।
আমরা বন্ধু।
337
00:53:38,879 --> 00:53:40,462
ঠিক আছে।
338
00:53:40,474 --> 00:53:43,130
ঠিক আছে। এখানে এসো
339
00:53:44,493 --> 00:53:47,424
এটি আমাদের ...
340
00:53:48,576 --> 00:53:50,330
এখানে দর্শকদের তথ্য বোর্ড,
341
00:53:50,349 --> 00:53:52,498
এটি যদি দেখায়
সোনার খনি এখানে।
342
00:53:53,354 --> 00:53:57,236
না, আমাদের করা উচিত
এখানে থাক
343
00:53:58,263 --> 00:54:02,543
বন্ধুরা একে অপরকে সাহায্য করে, সঠিক? /
ঠিক।
344
00:54:02,568 --> 00:54:05,428
ম্যাডি আমার বন্ধু।
345
00:54:05,484 --> 00:54:07,708
আপনি আমাকে সাহায্য করতে চান না
তাকে খুঁজে?
346
00:54:11,207 --> 00:54:12,939
ঠিক আছে।
347
00:54:13,420 --> 00:54:16,461
আমাদের শুধু দূরে থাকা দরকার
দৃষ্টির বাইরে।
348
00:54:54,822 --> 00:54:58,184
ঠিক আছে।
আপনি কি কাউকে দেখেছেন?
349
00:54:59,303 --> 00:55:01,107
আসুন
350
00:55:15,294 --> 00:55:17,733
ঠিক আছে, এসো, গোলাপ।
351
00:55:34,450 --> 00:55:36,856
তাড়াতাড়ি! এসো রোজ!
352
00:55:39,929 --> 00:55:41,514
আমি আটকে আছি!
353
00:55:43,484 --> 00:55:46,163
আমি আটকে আছি
354
00:56:13,343 --> 00:56:16,346
তোমাকে অবশ্যই ফিরে যেতে হবে। আসুন
355
00:56:18,860 --> 00:56:21,509
থামো ... /
কি?
356
00:56:21,534 --> 00:56:25,023
ঠিক আছে। শব্দ করবেন না।
অথবা আপনি মারা যাবে।
357
00:57:04,386 --> 00:57:06,735
আমাকে ছেড়ে যাবেন না!
ঠিক আছে ...
358
00:57:06,760 --> 00:57:09,060
আপনার মুখ লুকোবেন, বুঝবেন?
359
00:58:05,547 --> 00:58:07,257
Kayla!
360
00:58:07,626 --> 00:58:10,628
এগিয়ে যান
361
00:58:50,909 --> 00:58:52,950
সে কী করেছে?
362
00:59:11,496 --> 00:59:13,749
সে ম্যাডিকে তাড়া করছিল।
363
00:59:14,366 --> 00:59:16,047
না!
364
00:59:24,368 --> 00:59:26,577
আপনি ম্যাডির সাথে দেখা করবেন না।
365
00:59:29,537 --> 00:59:33,241
আপনার করা উচিত নয়
আপনার একটি অভ্যাস?
366
00:59:34,571 --> 00:59:38,020
দেখুন, আপনি পারবেন না
একা সফল, ঠিক আছে?
367
00:59:38,050 --> 00:59:40,347
এখনও তাদের মধ্যে কমপক্ষে চারজন রয়েছেন
যারা আমাদের শিকার করে।
368
00:59:40,381 --> 00:59:42,786
তাদের মধ্যে একটি
আমার রক্ষক
369
00:59:42,794 --> 00:59:44,767
আমার জানোয়ার, তাই না?
370
00:59:44,792 --> 00:59:47,049
তার মানে তাদের তিনটি রেখে যাওয়া।
371
00:59:47,713 --> 00:59:51,062
আমি তোমাকে মেরে ফেলেছি, দু'জন রেখে গেছে।
372
00:59:52,757 --> 00:59:55,488
রোজ? এক বাম।
373
00:59:55,513 --> 00:59:59,211
শীনা, দয়া করে ...
374
00:59:59,236 --> 01:00:01,781
তারপরে আপনার বন্ধু ...
375
01:00:04,234 --> 01:00:06,907
আমার উচিত ... /
এটা কি হওয়া উচিত?
376
01:00:13,607 --> 01:00:16,385
আপনি কিছু করতে হবে
তোমার বন্ধুকে বাঁচাতে, তাই না?
377
01:00:18,391 --> 01:00:20,925
তুমি আমাকে মেরেছো ...
378
01:00:20,990 --> 01:00:23,206
তুমি গোলাপকে মেরেছো ...
379
01:00:26,454 --> 01:00:28,586
বল!
380
01:00:53,064 --> 01:00:55,529
আপনি তাকে বাঁচাতে চান না?
381
01:00:59,515 --> 01:01:01,224
হ্যাঁ।
382
01:01:04,029 --> 01:01:06,614
দেখো, এটাই তোমার সৌন্দর্য!
383
01:01:40,020 --> 01:01:42,123
Kayla!
384
01:01:43,291 --> 01:01:46,101
তুমি আমার জানোয়ার, তাইনা?
385
01:02:49,030 --> 01:02:51,173
তুমি কোথায়
386
01:02:51,254 --> 01:02:52,876
আমি আপনাকে ডেকে আছি
387
01:02:52,895 --> 01:02:54,730
আপনি আমাকে সাহায্য করছেন না।
388
01:02:54,747 --> 01:02:56,638
না, আমি আপনাকে সাহায্য করছি।
মিথ্যাবাদী!
389
01:02:56,663 --> 01:02:58,745
মিথ্যাবাদী, মিথ্যাবাদী,
মিথ্যাবাদী, মিথ্যাবাদী!
390
01:02:58,769 --> 01:03:00,868
মিথ্যাবাদী, মিথ্যাবাদী!
আরে আরে আরে ...
391
01:03:00,896 --> 01:03:03,043
তুমি নিরাপদ ...
তুমি আমার কাছে নিরাপদ
392
01:03:04,099 --> 01:03:06,070
আমি কথা দিচ্ছি
393
01:03:08,588 --> 01:03:11,004
কি হয়েছে?
394
01:03:13,425 --> 01:03:16,062
একটি বিস্ট আছে।
395
01:03:17,788 --> 01:03:20,245
এটি অবশ্যই শীণের বিস্ট হতে হবে।
396
01:03:33,314 --> 01:03:35,114
সোনার খনি।
397
01:03:36,352 --> 01:03:39,384
সোনার খনি!
প্রস্থান।
398
01:03:39,436 --> 01:03:41,581
আমাদের সেখানে যেতে হবে।
399
01:03:41,657 --> 01:03:43,707
কারণ তিনি সেখানেই আছেন।
400
01:03:44,430 --> 01:03:46,890
আমি আশা করি আপনি এখনও বেঁচে আছেন, ম্যাডি।
401
01:03:51,503 --> 01:03:53,193
চোখ বন্ধ কর
402
01:03:53,211 --> 01:03:55,273
কেন?
403
01:03:55,314 --> 01:03:58,003
তারা যদি দেখেন তবে আপনি জানেন
আর শোনো?
404
01:03:58,027 --> 01:03:59,888
ঠিক আছে।
405
01:03:59,889 --> 01:04:03,644
শৈশবকাল থেকেই আমি এবং ম্যাডি এইভাবেই
ভাগ গোপন।
406
01:04:12,550 --> 01:04:14,279
বুঝলে?
407
01:04:14,318 --> 01:04:15,880
তুমি আর আমি
408
01:04:15,944 --> 01:04:18,750
এবং ম্যাডি। ঠিক আছে।
409
01:04:20,173 --> 01:04:21,986
আসুন
410
01:04:29,571 --> 01:04:31,636
পালাও
411
01:04:34,129 --> 01:04:38,022
আমি আর শক্ত নই। /
আসুন আমার হাত ধরুন।
412
01:04:48,763 --> 01:04:50,949
ম্যাডি, তুমি কোথায়?
413
01:04:52,652 --> 01:04:54,233
Maddie!
414
01:04:54,593 --> 01:04:56,522
তুমি কোথায়
415
01:05:12,646 --> 01:05:14,345
Maddie!
416
01:05:14,653 --> 01:05:16,464
Maddie!
417
01:05:18,722 --> 01:05:21,547
ঠিক আছে ঠিক আছে
ঠিক আছে, এটা আমি।
418
01:05:21,572 --> 01:05:24,784
এটি কায়লা./
আমি দুঃখিত, কায়লা।
419
01:05:24,823 --> 01:05:27,402
আরে, ঠিক আছে, ম্যাডি ...
ঠিক আছে।
420
01:05:27,431 --> 01:05:30,258
আসুন, আপনি নিরাপদ
না, আমরা নিরাপদ নই। আমরা না ...
421
01:05:30,283 --> 01:05:33,361
ম্যাডি, প্লিজ, শান্ত হোন, ঠিক আছে?
422
01:05:33,831 --> 01:05:36,107
আমি ভেবেছিলাম তোমাকে অবশ্যই মারা যেতে হবে।
423
01:05:36,131 --> 01:05:38,645
আমার তোমার সন্ধান করা উচিত
কেন আমি তোমাকে খুঁজছি না?
424
01:05:38,670 --> 01:05:40,698
কারণ আপনি প্রকৃত বন্ধু নন।
425
01:05:41,427 --> 01:05:42,942
তুমি কাপুরুষ!
426
01:05:42,967 --> 01:05:44,877
চুপ, গোলাপ!
427
01:05:45,591 --> 01:05:49,895
আমিও তাই হতে পারি।
কাপুরুষ এবং ক্ষতিগ্রস্থ।
428
01:05:49,920 --> 01:05:52,281
কে যত্নশীল, ঠিক আছে
429
01:05:52,347 --> 01:05:55,638
এর সাথে বন্ধুদের কী করার আছে?
430
01:06:01,282 --> 01:06:03,277
মহিলা সম্পর্কে তাকে বলুন
যে আপনি হত্যা করেছেন।
431
01:06:04,418 --> 01:06:06,619
কি?
432
01:06:07,810 --> 01:06:09,671
তার জন্য
433
01:06:11,871 --> 01:06:14,865
নিয়ম ভাঙ্গা।
না ভাঙ্গা, তাই না?
434
01:06:16,794 --> 01:06:18,918
কায়লা ...
435
01:06:25,284 --> 01:06:27,110
উপায় কোথায়?
436
01:06:27,158 --> 01:06:29,559
খনি মাধ্যমে।
আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন?
437
01:06:29,584 --> 01:06:31,293
এটা আমার।
438
01:06:32,270 --> 01:06:36,164
না। না! না, না, না।
না, না, না ...
439
01:06:36,189 --> 01:06:39,519
এই জায়গা।
এটিই একমাত্র উপায়।
440
01:06:39,623 --> 01:06:41,482
আরও একটি প্রবেশদ্বার রয়েছে।
441
01:06:41,515 --> 01:06:43,019
আমরা প্রহরী পাস করতে পারেন।
442
01:06:43,044 --> 01:06:46,019
আমি নিশ্চিত আমরা পারি
সেখানে কিছুই ছিল না।
443
01:06:46,042 --> 01:06:48,114
এই জায়গা!
444
01:06:48,470 --> 01:06:52,002
আমরা কী করব ম্যাডি?
আমরা কি করব?
445
01:06:52,027 --> 01:06:53,762
আমি জানি না।
ম্যাডি ...
446
01:06:53,787 --> 01:06:56,936
না, না, না, ম্যাডি ...
আপনি আমাকে সাহায্য করতে হবে।
447
01:06:56,961 --> 01:07:00,497
ম্যাডি, আপনি আমাকে সাহায্য করতে হবে।
আমি জানি না!
448
01:07:00,550 --> 01:07:02,170
Kayla!
449
01:07:03,065 --> 01:07:05,525
হায় খোদা! হায় খোদা!
450
01:07:08,255 --> 01:07:10,510
আমাদের তিনজন।
451
01:07:10,985 --> 01:07:13,046
আমরা পারি ...
452
01:08:16,557 --> 01:08:18,990
আপনার আবার খিঁচুনি হচ্ছে।
453
01:08:20,640 --> 01:08:23,228
পেঁচা ...
শেষটি ...
454
01:08:23,253 --> 01:08:25,402
এটাই ম্যাডির রক্ষক।
455
01:08:33,555 --> 01:08:36,362
আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি
456
01:08:38,443 --> 01:08:40,605
ম্যাডি ...
457
01:08:42,001 --> 01:08:45,887
না, ম্যাডি, প্লিজ ...
আমাকে ছেড়ে যাবেন না।
458
01:08:46,001 --> 01:08:47,987
আমরা এখন কি করব?
459
01:08:52,631 --> 01:08:54,510
এখন?
460
01:08:56,846 --> 01:09:00,164
হ্যাঁ ... খেলা শেষ?
461
01:09:03,028 --> 01:09:05,008
Kayla?
462
01:09:05,934 --> 01:09:08,023
আমরা কীভাবে বের হব?
463
01:09:08,048 --> 01:09:11,333
উপায় নেই। ঠিক আছে?
464
01:09:11,356 --> 01:09:13,183
তারা আমাদের সন্ধান করবে,
465
01:09:13,209 --> 01:09:16,233
আমাদের হত্যা করুন, বা আরও খারাপ।
466
01:09:17,327 --> 01:09:18,784
কায়লা ...
467
01:09:18,794 --> 01:09:21,938
আমাদের একা ছেড়ে দাও!
468
01:09:23,354 --> 01:09:25,354
তবে ...
469
01:09:26,490 --> 01:09:29,301
তবে আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি
470
01:09:30,194 --> 01:09:33,484
তুমি আমাকে বাঁচানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছ।
471
01:09:34,147 --> 01:09:37,499
আমি বাঁচতে চাই না।
472
01:09:40,877 --> 01:09:43,974
আমি তোমাকে মরে যেতে দেওয়া উচিত ছিল!
473
01:10:10,866 --> 01:10:16,171
আপনি বলেছিলেন বন্ধুরা একে অপরকে সাহায্য করে।
474
01:14:12,977 --> 01:14:15,919
এর জন্য একটি বিজয়ী প্রস্তুত করুন
পরের ম্যাচ। i>
475
01:14:58,656 --> 01:15:01,257
Godশ্বর এটি অভিশাপ
476
01:15:03,676 --> 01:15:05,825
সুরক্ষিত সংযোগ।
চালিয়ে যান। I>
477
01:15:05,872 --> 01:15:07,832
খারাপ রিপ্লে!
478
01:15:07,835 --> 01:15:11,260
ম্যাচগুলির জন্য নিয়োগ
পরেরটি করা হচ্ছে
479
01:15:13,629 --> 01:15:15,490
একজন প্রতিষ্ঠাতা সদস্য হিসাবে i>
480
01:15:15,490 --> 01:15:19,405
আপনাকে বোনাস প্রোগ্রামে আমন্ত্রিত করা হয়েছে i>
কে আছে?
481
01:15:21,883 --> 01:15:24,361
প্রতিক্রিয়া প্রয়োজন। i>
482
01:15:29,335 --> 01:15:32,062
আমি এখনই পুলিশকে ফোন করছি।
483
01:15:32,103 --> 01:15:33,682
সত্যিই? i>
484
01:15:33,992 --> 01:15:37,855
না, আমি তোমার সাথে কথা বলছি না।
আমার বাড়িতে কেউ আছেন।
485
01:15:38,025 --> 01:15:42,368
টিজেডএম সদস্য,
আপনি প্রোটোকলটি ভেঙে দিয়েছেন
486
01:15:42,393 --> 01:15:44,203
লঙ্ঘনের প্রতিটি ফর্ম ...
487
01:15:44,228 --> 01:15:48,193
দরকার হবে
বাধ্যতামূলক অংশগ্রহণ
488
01:15:59,730 --> 01:16:02,559
কে তোমাকে দিয়েছে?
489
01:16:05,815 --> 01:16:07,619
কি?
490
01:16:10,366 --> 01:16:12,617
কে তোমাকে দিয়েছে?
491
01:16:19,806 --> 01:16:23,912
ডেরেক, আপনি যেখানে আছেন ক্লাব
এই সদস্য হয়ে ...
492
01:16:23,912 --> 01:16:26,247
আমি কি জানি না
তুমি কি কথা বলছ
493
01:16:26,287 --> 01:16:28,945
আমি নাম চাই
এই ফাক। আমাকে যেতে দাও
494
01:16:29,008 --> 01:16:31,115
অথবা আমি ... /
বা তুমি কি?
495
01:16:31,140 --> 01:16:33,429
আমাদের মেরে?
496
01:16:33,484 --> 01:16:35,994
না, এটা সম্ভব নয়।
497
01:16:36,424 --> 01:16:38,463
না, কেবল গোলাপ
খেলা চলাকালীন
498
01:16:38,502 --> 01:16:40,646
এবং আমি এখানে এখন।
499
01:16:42,046 --> 01:16:44,780
না, অপেক্ষা করুন, এটি একটি ভুল।
500
01:16:44,901 --> 01:16:47,510
দেখো আমার কিছু করার নেই
তোমার কী হয়েছে, বুঝ
501
01:16:47,548 --> 01:16:49,828
আপনি এই সংস্থার মালিক।
502
01:16:49,894 --> 01:16:51,530
হ্যাঁ, এবং অন্যান্য সংস্থাগুলি।
503
01:16:51,543 --> 01:16:54,267
আপনি ভাল সাবধান
কার সাথে আপনি ব্যবসা করেন।
504
01:16:57,126 --> 01:16:59,434
আমি বাতিল করার চেষ্টা করেছি
আমার সদস্যপদ
505
01:17:00,332 --> 01:17:03,532
তা হতে পারে না। আপনি যোগদানের পরে ... /
আপনাকে আরও চেষ্টা করতে হবে।
506
01:17:03,596 --> 01:17:05,406
আমি নাম চাই
507
01:17:06,098 --> 01:17:08,207
মাইক! আমি কেবল মাইককেই চিনি।
508
01:17:14,753 --> 01:17:18,849
মাইক! মাইক ফ্যালন।
যোগাযোগটি আমার সেলফোনে রয়েছে is
509
01:17:18,887 --> 01:17:20,525
তিনিই একমাত্র সদস্য
আমি জানি।
510
01:17:20,549 --> 01:17:24,101
তবে তিনি সবাই জানেন।
সমস্ত প্রতিষ্ঠাতা সদস্য।
511
01:17:26,712 --> 01:17:28,825
আমি কি তাকে বিশ্বাস করতে পারি?
512
01:17:38,542 --> 01:17:40,764
কার সাথে কথা বলছ?
513
01:17:59,720 --> 01:18:02,019
আমার কথা শুনুন, ঠিক আছে?
514
01:18:02,038 --> 01:18:04,946
আমার কাছে টাকা আছে
এটা আমার নিরাপদে
515
01:18:04,971 --> 01:18:07,060
আপনি চলে যেতে পারেন।
516
01:18:09,270 --> 01:18:11,872
না, না ...
না, না, না, না ...
517
01:18:11,885 --> 01:18:13,664
না না না
আপনি এটি করতে হবে না।
518
01:18:13,702 --> 01:18:16,582
ঠিক আছে? আপনি এটি করতে হবে না।
আমাকে মারতে হবে না!
519
01:18:16,629 --> 01:18:19,744
আমি এখনও তাদের বলিনি
তুমি এখনও বেঁচে আছ
520
01:18:21,651 --> 01:18:24,163
তারা শীঘ্রই যথেষ্ট খুঁজে পাবেন।
521
01:18:26,437 --> 01:18:29,339
না! দূরে থাক ... না!
522
01:18:35,500 --> 01:18:40,500
Sultan303.com
বিশ্বস্ত অনলাইন জুয়া এজেন্ট
523
01:18:40,524 --> 01:18:45,524
50% নতুন সদস্য বোনাস
5% দৈনিক আমানত বোনাস
524
01:18:45,548 --> 01:18:50,548
15% পর্যন্ত ক্যাশব্যাক বোনাস
ক্যাসিনো রোলআউট বোনাস 0.8%
56710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.