All language subtitles for The Masked Lover EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:11,200 "The Masked Lover" - Liu Yu Pin 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,360 ♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫ 3 00:00:16,360 --> 00:00:20,400 ♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫ 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,940 ♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy. ♫ 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,890 ♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫ 6 00:00:24,890 --> 00:00:28,130 ♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫ 7 00:00:28,130 --> 00:00:31,840 ♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫ 8 00:00:31,840 --> 00:00:35,840 ♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫ 9 00:00:35,840 --> 00:00:38,510 ♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫ 10 00:00:38,510 --> 00:00:40,490 ♫ No need to express willingness again ♫ 11 00:00:40,490 --> 00:00:43,890 ♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫ 12 00:00:43,890 --> 00:00:47,660 ♫ The Masked Lover ♫ 13 00:00:47,660 --> 00:00:51,560 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 14 00:00:51,560 --> 00:00:55,370 ♫ The Masked Lover ♫ 15 00:00:55,370 --> 00:01:00,250 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫ 16 00:01:00,250 --> 00:01:04,120 ♫ If I can forever receive all the courage ♫ 17 00:01:04,120 --> 00:01:07,990 ♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫ 18 00:01:07,990 --> 00:01:11,150 ♫ Always pursuing you who's still in my life ♫ 19 00:01:11,150 --> 00:01:15,090 ♫ Oh my love~ ♫ 20 00:01:28,370 --> 00:01:35,790 ♫ La La My love~"The Masked Lover" - Mission 10 21 00:01:35,790 --> 00:01:37,640 Don't interfere with my love life again! Let go! 22 00:01:37,640 --> 00:01:39,910 I just don't want you to become a woman like my mother! 23 00:01:39,910 --> 00:01:44,320 When my mother was young, she fell in love with a mafia boss. Then that boss escaped to Thailand in order to get away from his enemies. 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,550 The enemies couldn't find him, so they took it on my mother, and 25 00:01:46,550 --> 00:01:47,470 killed her. 26 00:01:47,470 --> 00:01:48,670 From now on, don't look for me anymore. 27 00:01:48,670 --> 00:01:51,370 Actually, you have me in your heart and worry about me, that's why you came to visit me today, right? 28 00:01:51,370 --> 00:01:53,990 I will change. I will let you see my sincerity to change for you. 29 00:01:53,990 --> 00:01:55,050 Brother Tian Xing! 30 00:01:55,050 --> 00:01:57,800 He has me here, so you two can go back to your work. 31 00:01:57,800 --> 00:02:01,090 I suddenly remember that I forgot to clean up some personal items. Allow me to go in and tidy it up. 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,790 Why did you gather information about my sister? 33 00:02:04,790 --> 00:02:06,950 Are you hiding something from me? 34 00:02:06,950 --> 00:02:08,600 I indeed am hiding something from you. 35 00:02:08,600 --> 00:02:11,770 I can only make a pact with you that after we get the vacation resort project approved, I will then tell you about it. 36 00:02:11,770 --> 00:02:13,090 I already asked someone to draw the design blueprint. 37 00:02:13,090 --> 00:02:15,090 Boss Rong's team is also eager to win the bidding of this project. 38 00:02:15,090 --> 00:02:17,820 They definitely won't compete fairly with us. 39 00:02:17,820 --> 00:02:19,830 - This drawing... - What kind of crap is that?! 40 00:02:19,830 --> 00:02:22,430 You guys stole our design. 41 00:02:22,430 --> 00:02:25,060 Distinguished panelists, this drawing is not our final version. 42 00:02:25,060 --> 00:02:28,530 "Little Prince's Secret Garden" is actually the ultimate theme of our bid proposal. 43 00:02:28,530 --> 00:02:33,360 So we hereby announce that the bid winner is Yi Ching Construction Co. Ltd. 44 00:02:33,360 --> 00:02:35,600 See you next time. 45 00:02:43,350 --> 00:02:45,660 Yes! Yes! Yes! 46 00:02:45,660 --> 00:02:47,600 We've won the bid successfully. 47 00:02:47,600 --> 00:02:50,440 We didn't fail older sister's expectation. How was my presentation just now? Tell me now. 48 00:02:50,440 --> 00:02:51,370 Quickly, quickly! 49 00:02:51,370 --> 00:02:52,400 10 million thumbs up. 50 00:02:52,400 --> 00:02:55,500 I just knew it! Quickly, quickly! 51 00:02:55,500 --> 00:02:56,930 Quickly! 52 00:02:56,930 --> 00:02:59,010 This is the office. It's not proper. 53 00:02:59,010 --> 00:03:04,300 There is no one here. What would that matter if you reward me? 54 00:03:04,300 --> 00:03:08,870 You don't know that I was rushing to finish my design while eating my toast. 55 00:03:08,870 --> 00:03:11,070 I made it at the last minute. 56 00:03:11,070 --> 00:03:14,210 Don't you know how tiresome it was? I'm very tired. 57 00:03:16,110 --> 00:03:17,900 Alright. 58 00:03:23,130 --> 00:03:25,840 What's wrong? 59 00:03:30,080 --> 00:03:32,100 You are even more eccentric than Xiao Jing. 60 00:03:32,100 --> 00:03:34,060 I simply cannot have enough reward. 61 00:03:34,060 --> 00:03:36,030 I'm so happy. I'm so happy. 62 00:03:36,030 --> 00:03:37,320 Here. Here. I have something to ask you. 63 00:03:37,320 --> 00:03:39,520 What? What happened? 64 00:03:42,520 --> 00:03:45,670 About the design drawing, what made you think about working on a revision? 65 00:03:45,670 --> 00:03:47,700 About that... 66 00:03:48,460 --> 00:03:51,430 Let me explain. On that day, we were assigning tasks in the lobby. 67 00:03:51,430 --> 00:03:55,660 When I came back to my office, I noticed that the drawings at the bottom were moved around. 68 00:04:00,000 --> 00:04:05,630 But this "mouse" is quite bold that he dared to get the design when we were all in. 69 00:04:05,630 --> 00:04:08,860 To be able to come into my office and steal our design multiple times, 70 00:04:08,860 --> 00:04:12,070 without leaving any traces, 71 00:04:12,070 --> 00:04:15,100 this person is definitely not a low-ranking employee. 72 00:04:15,100 --> 00:04:18,600 I think so, too. Do you have a suspect in mind? 73 00:04:19,700 --> 00:04:21,370 I... 74 00:04:21,370 --> 00:04:23,030 General Manager. 75 00:04:25,690 --> 00:04:29,210 I just received a call from Madam that she had found a tutor for Xiao Jing. 76 00:04:29,210 --> 00:04:32,040 It's a teacher from her art classes. Xiao Jing likes her a lot. 77 00:04:32,040 --> 00:04:34,580 Within these two days, we'll be making arrangement with her to meet you. 78 00:04:34,580 --> 00:04:36,000 Okay, I got it. 79 00:04:36,000 --> 00:04:39,140 Then, I'm going to prepare the celebration party tonight. 80 00:04:39,980 --> 00:04:42,170 Okay, I got it. 81 00:04:48,400 --> 00:04:50,500 Do you think it would be Xiao Zhi? 82 00:04:51,340 --> 00:04:53,670 Anyone could be the suspect. 83 00:04:53,670 --> 00:04:56,640 Also, this incident isn't going to end this quickly. 84 00:04:56,640 --> 00:05:00,770 I can sense that the opponent is going to retaliate very quickly. 85 00:05:06,000 --> 00:05:15,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 86 00:05:18,040 --> 00:05:21,910 Earlier, Xiao Zhi was the one hoarding the microphone. 87 00:05:21,910 --> 00:05:23,610 You sing a song to me. 88 00:05:23,610 --> 00:05:27,080 - I don't know how to sing. - Sing that... something... 89 00:05:27,080 --> 00:05:31,130 ♪ Dong. Dong. Dong. You push me to the wall. Boom, boom, boom, woo~ ♪ 90 00:05:31,130 --> 00:05:33,160 ♪ woo, woo, woo. Yeah! ♪ 91 00:05:33,160 --> 00:05:34,780 Sing a part. Hurry. 92 00:05:34,780 --> 00:05:36,810 If you hear me sing, you'll murder me. 93 00:05:36,810 --> 00:05:39,040 I won't. Hurry up. 94 00:05:39,620 --> 00:05:41,060 ♪ Oh. Dong dong dong long chiang! ♪ 95 00:05:41,060 --> 00:05:42,920 - That's it. - No, it's not like that. 96 00:05:42,920 --> 00:05:45,570 Stop messing around. 97 00:05:45,570 --> 00:05:49,030 What? You sang it wrong. 98 00:05:50,210 --> 00:05:51,850 Here. 99 00:05:56,090 --> 00:05:57,520 Let me carry you in. 100 00:06:09,730 --> 00:06:10,820 We're home. 101 00:06:10,820 --> 00:06:13,430 We're here. 102 00:06:19,660 --> 00:06:21,000 The other way. 103 00:06:21,560 --> 00:06:27,300 You. You said you'll tell me your secret after the bidding is over. 104 00:06:27,300 --> 00:06:30,210 Hurry, I'm listening. 105 00:06:31,890 --> 00:06:33,770 Hurry up. 106 00:06:36,080 --> 00:06:37,900 Okay. 107 00:06:40,110 --> 00:06:42,730 After I've told you this secret, 108 00:06:43,800 --> 00:06:46,550 it doesn't matter if you will still trust me, 109 00:06:47,990 --> 00:06:50,920 my love for you will never change. 110 00:06:53,200 --> 00:06:56,220 It doesn't matter what secret you have, 111 00:06:56,220 --> 00:07:00,460 I... will still... 112 00:07:01,420 --> 00:07:03,410 like you. 113 00:07:04,050 --> 00:07:06,080 I like... 114 00:07:07,870 --> 00:07:09,680 Hurry and say it. 115 00:07:10,800 --> 00:07:13,070 The reason I came to Yi Ching is... 116 00:07:13,070 --> 00:07:15,550 You must be Xiao Jing's mother, right? 117 00:07:33,100 --> 00:07:37,630 Senior, did you forget to come to the club office to celebrate my birthday? 118 00:07:38,900 --> 00:07:43,640 I'm sorry. I have just received the criminal records from the professor. 119 00:07:43,640 --> 00:07:45,160 Once I start to study, I then... 120 00:07:45,160 --> 00:07:49,150 As long as there are criminals, you'll have no one else in your eyes. 121 00:07:50,260 --> 00:07:54,360 It's okay. Just sing happy birthday to me then. 122 00:07:55,990 --> 00:08:00,010 I don't know how to sing. Just make your wish. 123 00:08:01,200 --> 00:08:03,110 Alright then. 124 00:08:04,320 --> 00:08:09,900 Then my birthday wish is that I want to graduate first in my class from the police academy, 125 00:08:09,900 --> 00:08:13,580 then work with senior Gu Le Jun at the same unit. 126 00:08:14,370 --> 00:08:16,520 I want Gu Le Jun to... 127 00:08:17,460 --> 00:08:19,260 go out with me! 128 00:08:26,410 --> 00:08:28,000 Hello, Xiao Jing's mother. 129 00:08:28,000 --> 00:08:31,200 I'm Xiao Jing's tutor. My name is Li Wan Yu. 130 00:08:32,330 --> 00:08:35,050 Oh, it's you. Nice to meet you. 131 00:08:35,050 --> 00:08:36,820 Nice to meet you. 132 00:08:36,820 --> 00:08:39,400 Why are you at our house so late? 133 00:08:39,400 --> 00:08:43,810 Madam and I accompanied Xiao Jing to her dance class today. 134 00:08:43,810 --> 00:08:45,780 Xiao Jing said she was hungry. 135 00:08:45,780 --> 00:08:48,450 I just came back after eating a late night snack with her. 136 00:08:48,450 --> 00:08:50,910 I have put Xiao Jing to bed. 137 00:08:52,310 --> 00:08:53,960 Then this is... 138 00:08:53,960 --> 00:08:57,740 He... is Xiao Jing's.. 139 00:08:57,740 --> 00:08:59,560 father. 140 00:09:01,040 --> 00:09:04,110 Hi, nice to meet you. 141 00:09:04,110 --> 00:09:05,800 You... 142 00:09:10,810 --> 00:09:15,220 Sorry, I'm not used to shaking hands with strangers. 143 00:09:18,670 --> 00:09:21,550 It's getting late. You should be going home. 144 00:09:22,910 --> 00:09:27,000 I'm sorry that I'm still troubling you at this late hour. 145 00:09:27,000 --> 00:09:31,210 Then, I'll leave first. Bye. 146 00:09:31,210 --> 00:09:33,260 Goodbye, teacher, pretty teacher. 147 00:09:33,260 --> 00:09:35,080 Bye-bye. 148 00:09:38,560 --> 00:09:40,410 Bye-bye. 149 00:09:40,410 --> 00:09:43,320 Look at you. 150 00:09:43,320 --> 00:09:46,450 Don't get yourself so drunk that you fall easily. 151 00:09:46,450 --> 00:09:50,180 Come on. You like to govern me very much. It's you... 152 00:09:50,180 --> 00:09:54,110 You just like to govern me. I drank because I was happy. 153 00:10:03,010 --> 00:10:06,750 I'm so happy... 154 00:10:07,900 --> 00:10:10,920 - You drank too much. - I didn't. 155 00:10:10,920 --> 00:10:12,750 Sit. 156 00:10:13,420 --> 00:10:15,060 Here. 157 00:10:18,340 --> 00:10:20,480 Sit here. I'll get some water. 158 00:10:24,080 --> 00:10:26,890 Here, drink some water. 159 00:10:33,390 --> 00:10:35,540 My head hurts a lot. 160 00:10:35,540 --> 00:10:38,010 Getting dizzy means you're drunk. 161 00:10:38,010 --> 00:10:40,710 I'm not drunk. 162 00:10:40,710 --> 00:10:43,830 You were going to tell me your secret. I still remember that you were going to say it. 163 00:10:43,830 --> 00:10:46,770 I'm going to sleep after you tell me. Hurry up. 164 00:10:46,770 --> 00:10:48,260 Okay, I'll tell you. 165 00:10:49,880 --> 00:10:53,850 Then, take a seat first. Make yourself comfortable. 166 00:10:54,590 --> 00:10:57,040 Hurry up. I'm listening. 167 00:10:57,040 --> 00:10:58,570 Okay. 168 00:11:09,070 --> 00:11:12,430 I can't let anyone else tell you this secret. 169 00:11:12,430 --> 00:11:14,920 I must personally tell you. 170 00:11:18,780 --> 00:11:21,130 I joined the Yi Ching Group 171 00:11:21,780 --> 00:11:26,100 because your sister indirectly caused my buddy's death. 172 00:11:27,730 --> 00:11:31,450 There was no way for me to seek revenge for him through proper channels, 173 00:11:31,450 --> 00:11:34,310 so I joined the Yi Ching Group as an undercover cop. 174 00:11:38,380 --> 00:11:41,190 So my true identity is... 175 00:11:43,320 --> 00:11:45,650 a police officer. 176 00:11:52,100 --> 00:11:54,990 But I didn't think I'd meet you. 177 00:11:56,460 --> 00:12:00,070 You changed my thoughts about seeking revenge. 178 00:12:00,720 --> 00:12:03,990 You made me want to stay by your side to protect you. 179 00:12:04,610 --> 00:12:07,250 I didn't purposely want to lie to you. 180 00:12:07,250 --> 00:12:11,420 I swear, when I found out you were Wu Ping Fan and not Wu Ping An, 181 00:12:11,420 --> 00:12:15,360 every word I've said to you was sincere. 182 00:12:22,950 --> 00:12:24,430 You... 183 00:13:41,240 --> 00:13:46,920 Actually... the secret I wanted to tell you was... 184 00:13:53,200 --> 00:13:55,020 I love you. 185 00:14:20,180 --> 00:14:22,340 Why are you here? 186 00:14:22,340 --> 00:14:27,480 I saw you coming out of the hospital and getting on a taxi earlier. I didn't have time to yell at you so I just followed the taxi here. 187 00:14:28,010 --> 00:14:30,810 But why do you treat the convenient store as your kitchen again? 188 00:14:30,810 --> 00:14:33,540 Eating so many instant noodles and microwave meals are really bad for your health. 189 00:14:33,540 --> 00:14:38,170 So is fighting with people all day long better for your health? 190 00:15:12,820 --> 00:15:15,470 Why are you following me? 191 00:15:20,370 --> 00:15:22,790 What you said were right. 192 00:15:22,790 --> 00:15:27,500 My world is black. Our distance is far too great. 193 00:15:27,500 --> 00:15:30,930 That's why I'll take responsibility for bridging that distance. 194 00:15:30,930 --> 00:15:34,980 I will walk there myself, to your world. 195 00:15:34,980 --> 00:15:39,730 Right now, I can only protect you from a distance that is comfortable for you. 196 00:15:41,900 --> 00:15:52,240 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 197 00:17:18,800 --> 00:17:20,920 You're still not going back? 198 00:17:36,320 --> 00:17:38,720 You can see me?! 199 00:17:38,720 --> 00:17:43,810 I'm not tired. I just want to sit as close to you as possible. 200 00:17:43,810 --> 00:17:46,330 Go sleep if you want to sleep. Don't bother about me. 201 00:17:47,050 --> 00:17:49,360 Or do you want me to sing you a lullaby? 202 00:17:51,500 --> 00:17:57,890 What's wrong with this person? Is he trying to soften my heart by torturing himself? 203 00:18:04,470 --> 00:18:07,070 Who wants to listen to your lullaby? 204 00:18:07,070 --> 00:18:09,980 Tell me a story. 205 00:18:10,480 --> 00:18:13,160 I don't believe a grown man like you 206 00:18:13,160 --> 00:18:15,810 knows how to tell a bedtime story. 207 00:18:29,170 --> 00:18:31,030 [Calling Gu Jing Xuan...] 208 00:18:39,980 --> 00:18:42,730 - Hello? - Hello. 209 00:18:43,940 --> 00:18:47,840 Then, which type of bedtime story would you like to hear? 210 00:18:47,840 --> 00:18:52,040 Do you want to hear a funny one? 211 00:18:52,040 --> 00:18:54,150 A scary one? 212 00:18:54,150 --> 00:18:56,770 Or a heartwarming one? 213 00:19:02,720 --> 00:19:05,560 I've far passed the age of listening to 214 00:19:05,560 --> 00:19:07,700 the stories of Little Red Riding Hood or Disney. 215 00:19:07,700 --> 00:19:11,040 You have to tell me a unique story, 216 00:19:11,040 --> 00:19:13,910 one which you cannot find in any book. 217 00:19:16,790 --> 00:19:18,540 Okay. 218 00:19:19,150 --> 00:19:22,470 Then I'll tell a little boy's story. 219 00:19:24,810 --> 00:19:29,970 Once there was a little boy who really loved his mom. 220 00:19:29,970 --> 00:19:33,970 His mom worked really hard to earn money to raise him. 221 00:19:36,020 --> 00:19:39,750 But his dad's life consisted of only three things. 222 00:19:40,720 --> 00:19:44,180 They were drinking, gambling, 223 00:19:46,630 --> 00:19:48,660 and beating up women. 224 00:19:53,180 --> 00:19:55,970 When this little boy grew up a little 225 00:19:55,970 --> 00:20:00,830 and wanted to protect his mom, his dad would also beat him up. 226 00:20:00,830 --> 00:20:03,160 He beat him up until he couldn't go to school anymore. 227 00:20:03,730 --> 00:20:07,090 His dad beat up his mom until she couldn't go out to buy groceries anymore. 228 00:20:12,630 --> 00:20:18,180 One day, his daddy was chased by gangsters due to some gambling debts. 229 00:20:18,180 --> 00:20:22,300 He saw these big brothers who were only a few years older than him, 230 00:20:22,300 --> 00:20:24,490 but they were quite fierce and ruthless. 231 00:20:25,070 --> 00:20:29,340 Even that super abusive daddy had to kneel down and asked for mercy. 232 00:20:31,130 --> 00:20:33,520 At that time, he understood. 233 00:20:33,520 --> 00:20:37,690 Only if he became more ruthless and had a better background than others 234 00:20:37,690 --> 00:20:41,960 will be then be able to bring his mommy away from this type of hell-like life. 235 00:20:42,660 --> 00:20:46,400 I just want to use my power to protect the people I love the most. 236 00:20:47,840 --> 00:20:51,900 No one wanted to fight and kill upon being born and live a life full of worries and fear. 237 00:20:52,560 --> 00:20:55,000 Especially since this is the first house 238 00:20:55,000 --> 00:20:58,800 that Tian Xing bought after he started earning money. 239 00:20:58,800 --> 00:21:01,460 Although it is not some grand house, 240 00:21:03,420 --> 00:21:06,020 this is still... 241 00:21:06,020 --> 00:21:08,810 the first house that we, mother and son, had. 242 00:21:15,880 --> 00:21:18,370 It was also at this time, 243 00:21:21,260 --> 00:21:25,100 the little boy's life was destined to be different than everyone else's. 244 00:21:32,610 --> 00:21:36,090 He joined a gang at the age of 16. 245 00:21:36,090 --> 00:21:43,380 ♫ I flipped and read through every yellowing pages of my diary ♫ 246 00:21:43,380 --> 00:21:51,120 When he realized that this is a path of no return and wanted to leave, 247 00:21:51,120 --> 00:21:58,600 ♫ We are like falling leaves; should say goodbye during the season when we should fall ♫ 248 00:21:58,600 --> 00:22:01,820 it is not something you can just turn away from even because you want to. 249 00:22:01,820 --> 00:22:08,400 ♫ Maintain the boundary line, in the world without you, ♫ 250 00:22:08,400 --> 00:22:12,710 ♫ going on an adventure alone ♫ 251 00:22:14,350 --> 00:22:20,380 ♫ Writing an adventure novel ♫ 252 00:22:21,350 --> 00:22:28,330 ♫ About a legend exiled by loneliness ♫ 253 00:22:29,200 --> 00:22:37,630 ♫ Through so many years, a clock got dyed with dust ♫ 254 00:22:40,340 --> 00:22:43,760 It turns out that your world is this painful. 255 00:22:43,760 --> 00:22:51,020 ♫ I followed the blurred horizon in my memories ♫ 256 00:22:54,400 --> 00:22:58,920 Maybe I should trust you and allow you to walk into my world. 257 00:22:58,920 --> 00:23:08,000 ♫ We are like falling leaves; should say goodbye during the season when we should fall ♫ 258 00:23:40,850 --> 00:23:43,200 Have you caught any fish? 259 00:23:43,200 --> 00:23:45,390 Those willing will take the bait. 260 00:23:48,330 --> 00:23:51,390 Why did you send Li Wan Yu into the Wu family? 261 00:23:51,390 --> 00:23:53,930 She wasn't sent by me. 262 00:23:53,930 --> 00:23:57,230 The 8th Investigation Corps got impatient in waiting for your lead. 263 00:23:57,230 --> 00:24:00,020 They decided to send their own agent in. 264 00:24:04,300 --> 00:24:07,480 So it's those in the 8th Investigation Corps who don't trust me. 265 00:24:07,480 --> 00:24:11,350 How about you, Captain? You also think that I am a double agent, right? 266 00:24:11,350 --> 00:24:16,190 You came from a police family. I know about your upbringing and personality very well. 267 00:24:16,190 --> 00:24:19,400 But when you didn't resolutely leave after I told you to withdraw last time, 268 00:24:19,400 --> 00:24:22,700 this will lead to unnecessary speculations. 269 00:24:31,700 --> 00:24:35,760 Yi Ching Group has successfully secured the resort village bid. 270 00:24:35,760 --> 00:24:40,400 If they can just properly run their construction company, then they'll be successful in transforming their business. 271 00:24:40,400 --> 00:24:42,970 If there are no new problems arising in the night club, 272 00:24:42,970 --> 00:24:44,790 I will immediately withdraw. 273 00:24:44,790 --> 00:24:48,190 I am not worried about whether you'll become a double agent. 274 00:24:48,190 --> 00:24:53,910 But I must ask you one question. What really is your relationship with Wu Ping An right now? 275 00:24:55,480 --> 00:24:58,960 Captain, don't worry. I differentiate 276 00:24:58,960 --> 00:25:01,280 private and work matters very clearly. 277 00:25:04,030 --> 00:25:06,200 The fish here are too cunning. 278 00:25:06,200 --> 00:25:10,650 I've used so many baits and wasted so much time already, yet they wouldn't take the bait. I should withdraw now. 279 00:25:11,800 --> 00:25:17,660 In this case, your undercover status isn't acknowledged. So you mustn't get so involved 280 00:25:17,660 --> 00:25:19,940 that you can't find your way back. 281 00:25:21,770 --> 00:25:24,970 If you don't withdraw now, you must get the evidence against Yi Ching 282 00:25:24,970 --> 00:25:26,870 before Li Wan Yu does. 283 00:25:26,870 --> 00:25:30,480 Otherwise, once your cover is blown, 284 00:25:30,480 --> 00:25:34,670 you'll be banished by both sides of the law. 285 00:25:46,700 --> 00:25:54,320 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 286 00:25:56,100 --> 00:25:58,010 Senior, good morning. 287 00:26:05,390 --> 00:26:07,910 What exactly do you want to do for coming into the Wu family? 288 00:26:08,600 --> 00:26:10,810 My goal is the same as yours. 289 00:26:10,810 --> 00:26:13,360 Could Senior have forgotten about it? 290 00:26:14,980 --> 00:26:18,540 Just by the fact that you called me Senior, you already are not qualified to be here. 291 00:26:18,540 --> 00:26:21,990 Let me give you an advice: withdraw from this mission. 292 00:26:26,130 --> 00:26:31,580 Senior, do you know how people in the police force are talking about you now, behind your back? 293 00:26:31,580 --> 00:26:34,450 They say that you've fallen into Wu Ping An's seductive charm. 294 00:26:34,450 --> 00:26:39,160 You've become a person who can't distinguish between right or wrong; a person who has slipped into darkness. 295 00:26:40,480 --> 00:26:43,530 My conscience is clear when it comes to my mission. 296 00:26:43,530 --> 00:26:46,710 Besides, my feelings aren't included as part of the mission. 297 00:26:46,710 --> 00:26:49,070 So please stop making assumptions already. Understand? 298 00:26:49,070 --> 00:26:52,410 Moreover, Yi Ching Group is not your usual gang. 299 00:26:52,410 --> 00:26:55,520 They have a high degree of self-control and discipline. 300 00:26:55,520 --> 00:26:58,370 When you carry your emotional baggage while trying to keep me in surveillance, 301 00:26:58,370 --> 00:27:02,140 you already lose the qualifications to be an undercover agent. Please leave this place. 302 00:27:02,140 --> 00:27:05,600 Don't drag me down and ruin the whole mission, okay? 303 00:27:07,710 --> 00:27:10,140 Daddy! Teacher Xiao Yu! 304 00:27:11,160 --> 00:27:12,870 Xiao Jing. 305 00:27:17,830 --> 00:27:20,690 Hello. Hello, Teacher. 306 00:27:20,690 --> 00:27:21,830 You two came together? 307 00:27:21,830 --> 00:27:23,850 - Yes. - No, I came earlier than her. 308 00:27:28,110 --> 00:27:31,840 We were just talking about our school days. 309 00:27:31,840 --> 00:27:35,180 You two used to go to the same school? 310 00:27:36,040 --> 00:27:43,220 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 311 00:27:43,220 --> 00:27:50,060 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 312 00:27:50,060 --> 00:27:54,050 ♫ The Masked Lover ♫ 313 00:27:54,050 --> 00:27:57,930 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 314 00:27:57,930 --> 00:28:01,790 ♫ The Masked Lover ♫ 315 00:28:01,790 --> 00:28:06,630 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 316 00:28:08,520 --> 00:28:12,290 We were just talking about our old school earlier. 317 00:28:12,290 --> 00:28:14,990 You two used to go to the same school? 318 00:28:14,990 --> 00:28:19,230 That's right. But I haven't seen Senior for quite a long time already. 319 00:28:19,230 --> 00:28:22,710 Senior probably don't recognize me anymore. 320 00:28:23,650 --> 00:28:25,280 Xiao Jing, did you eat? 321 00:28:25,280 --> 00:28:27,490 I'm already done with my breakfast. 322 00:28:27,490 --> 00:28:30,270 Teacher Xiao Yu, can you teach me how to beatbox later? 323 00:28:30,270 --> 00:28:32,340 Of course, I can. 324 00:28:48,450 --> 00:28:51,290 Wow! Xiao Jing, your performance lately is not bad. 325 00:28:51,290 --> 00:28:54,120 You got a lot of questions correct. 326 00:28:56,790 --> 00:29:00,630 Did your parents take you out to play recently? 327 00:29:00,630 --> 00:29:03,060 Recently, they haven't. 328 00:29:04,030 --> 00:29:07,700 Then... do your mom and dad sleep together at night? 329 00:29:07,700 --> 00:29:12,470 Of course. I also sleep with them. 330 00:29:13,360 --> 00:29:16,570 But Auntie Mi Qi said that I should sleep early. 331 00:29:16,570 --> 00:29:20,890 That way, I'll soon have little brothers and sisters to play with. 332 00:29:40,820 --> 00:29:44,100 Teacher Xiao Yu is your junior? 333 00:29:44,560 --> 00:29:47,320 That's right, she was my junior when we were both still in school. 334 00:29:47,320 --> 00:29:51,430 But I am not close with her, so there's really no point mentioning it. 335 00:29:57,760 --> 00:30:01,860 Last night, did you tell me your secret in the end? 336 00:30:02,830 --> 00:30:05,960 Of course, I am a man of my words. I told you everything. 337 00:30:05,960 --> 00:30:07,830 You did? 338 00:30:09,100 --> 00:30:11,090 Why can't I remember? 339 00:30:13,570 --> 00:30:15,580 Then say it again. 340 00:30:17,770 --> 00:30:21,890 All secrets can't be said a second time. 341 00:30:21,890 --> 00:30:27,190 And also, studies show that when a person has just slept, her sense of hearing is still functioning. 342 00:30:27,190 --> 00:30:29,660 That's why, you basically should have heard it. 343 00:30:29,660 --> 00:30:34,000 But I don't remember. I have no recollection of that at all. 344 00:30:34,000 --> 00:30:36,170 - Did you really say it? - Yup. 345 00:30:36,170 --> 00:30:38,620 Say it again. 346 00:30:39,960 --> 00:30:42,150 You must be lying to me when you claimed you told me, but you actually didn't. Am I right? 347 00:30:42,150 --> 00:30:43,760 Who's lying to you? I did tell you. 348 00:30:45,520 --> 00:30:46,640 You're trying to trick me! I won't fall for it. 349 00:30:46,640 --> 00:30:48,940 No, you definitely didn't say it. Say it again. 350 00:30:48,940 --> 00:30:49,880 I don't want to. 351 00:30:49,880 --> 00:30:51,560 Then I'll cry. 352 00:30:51,560 --> 00:30:53,860 You won't cry. 353 00:31:04,410 --> 00:31:06,860 I said... the first word was "I" 354 00:31:06,860 --> 00:31:11,000 and the last word was "you." The middle word was really an easy one. Think of it yourself. 355 00:31:13,910 --> 00:31:16,500 I did something to you... ? 356 00:31:16,500 --> 00:31:20,500 I punch you? 357 00:31:20,500 --> 00:31:24,790 I catch you? I tickle you? 358 00:31:24,790 --> 00:31:26,300 I paid attention to you? 359 00:31:26,300 --> 00:31:29,560 I... which one? 360 00:31:30,230 --> 00:31:33,820 It's "I take my hat off to you." 361 00:31:33,820 --> 00:31:36,630 Saranghaeyo. Aishiteiru. ("I love you" in Korean and Japanese) 362 00:31:36,630 --> 00:31:40,740 Te amo. Je t'aime. ("I love you" in Spanish and French) 363 00:31:40,740 --> 00:31:42,590 Which languages are you saying? 364 00:31:42,590 --> 00:31:44,680 P̄hm rạk khuṇ. ("I love you" in Thai) 365 00:31:44,680 --> 00:31:49,270 Enough already. I know that a common hill myrna bird like you know a lot of languages. 366 00:31:49,270 --> 00:31:53,270 Or do you like the Taiwanese version of "Wa ga ei li"? ("I love you" in Taiwanese) 367 00:31:53,270 --> 00:31:55,090 Or the Hong Kong versions of... 368 00:31:55,090 --> 00:31:58,580 "Wo ai ni. Wo zhong ai ni"? ("I love you" in Cantonese) 369 00:32:02,330 --> 00:32:04,890 Has the common hill myrna returned to her human form? 370 00:32:08,330 --> 00:32:11,690 I said a lot of those three words. 371 00:32:11,690 --> 00:32:14,840 Say one, too. 372 00:32:14,840 --> 00:32:19,000 Nice words can't be said twice. I already said it last night. 373 00:32:19,000 --> 00:32:21,670 I said so many earlier. Why don't you come up with one? 374 00:32:21,670 --> 00:32:23,980 Say one. 375 00:32:37,800 --> 00:32:44,000 Mom, you said you had something to ask me earlier. What is it? 376 00:32:46,400 --> 00:32:51,400 How far has your relationship with Gu Le Jun progressed? 377 00:32:51,400 --> 00:32:53,200 I saw how intimate you two were towards each other earlier. 378 00:32:53,200 --> 00:32:56,400 It doesn't seem that you're just acting for Xiao Jing anymore. 379 00:33:00,300 --> 00:33:04,100 - We're... - Are you two dating? 380 00:33:19,600 --> 00:33:23,200 I thought you could tell between real feelings and acting. 381 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 But now... 382 00:33:28,400 --> 00:33:31,800 do you really know what identity you have assumed? 383 00:33:31,800 --> 00:33:35,400 I know. Le Jun and I are serious. 384 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Don't be dumb. 385 00:33:39,000 --> 00:33:41,800 Gu Le Jun is only protecting you because you're Wu Ping An, 386 00:33:41,800 --> 00:33:44,400 the boss of Yi Ching, the group's General Manager. 387 00:33:44,400 --> 00:33:46,600 He doesn't like the real you. 388 00:33:46,600 --> 00:33:48,900 He knows everything. 389 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 What? 390 00:33:51,800 --> 00:33:55,800 He knows I'm Wu Ping Fan. 391 00:33:55,800 --> 00:33:59,200 He also knows that sister is in a coma after the accident, 392 00:33:59,200 --> 00:34:02,000 and that I am a fake General Manager. 393 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 He could have used these to expose or threaten me. 394 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 But he didn't. He continued to act along with me. 395 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 He even agreed to be Xiao Jing's fake father 396 00:34:12,000 --> 00:34:14,600 and help Yi Ching with its transformation. 397 00:34:14,600 --> 00:34:18,600 We are truly willing to give each other our very sincere self. 398 00:34:18,600 --> 00:34:25,300 Mom, I really feel that this love is so rare and precious. I don't want to miss out on it. 399 00:34:36,200 --> 00:34:38,600 - Do you know that there is a Taipei Film Festival happening soon? - Really? 400 00:34:38,600 --> 00:34:41,400 Yes, I really wanted to go, but I couldn't get any tickets. 401 00:34:41,400 --> 00:34:44,800 That's right. And our work is so hectic for the next few days. What do we do? 402 00:34:44,800 --> 00:34:49,000 I'm about to die from exhaustion! Just thinking of that patient... 403 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 - That's right, I know. You're talking about that... - Forget it. Let's not talk about that anymore. 404 00:34:53,000 --> 00:34:58,400 When he realized that this is a path of no return and wanted to leave, 405 00:34:58,400 --> 00:35:01,900 it is not something you can just turn away from even though you wanted to. 406 00:35:05,600 --> 00:35:09,000 - Don't talk about patients while in the hospital. - I know already. 407 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Hi, Dr. Jiang. 408 00:35:11,000 --> 00:35:14,700 - Eating lunch this late? - Yes. 409 00:35:15,900 --> 00:35:18,800 Is something wrong? Your eyes are red. 410 00:35:18,800 --> 00:35:21,900 Nothing. I just wasn't able to sleep well last night. 411 00:35:24,800 --> 00:35:27,800 Dr. Jiang, are you free tonight? 412 00:35:27,800 --> 00:35:31,400 We want to have a welcome party for you. 413 00:35:33,400 --> 00:35:36,800 If Jing Xuan is going, I'll go. 414 00:35:36,800 --> 00:35:40,000 - If Jing Xuan goes, he'll go. - Hurry. Hurry. 415 00:35:40,000 --> 00:35:44,200 Is Jing Xuan a magnet for handsome guys? Before, it was that mafia boss. 416 00:35:44,200 --> 00:35:48,200 And now, it's the most eligible bachelor of our hospital. 417 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 That's right. Jing Xuan, you should go, too. 418 00:35:50,600 --> 00:35:53,600 Or else, Dr. Jiang won't go otherwise. 419 00:35:57,700 --> 00:36:01,700 I want to go to dancing class today. Next time. 420 00:36:03,020 --> 00:36:07,080 But next time, we won't be able to eat together with Dr. Jiang anymore. 421 00:36:07,820 --> 00:36:10,980 Then I'll drive you to your dance class. 422 00:36:14,200 --> 00:36:17,400 Can I take you home again tonight? 423 00:36:17,400 --> 00:36:20,500 Jing Xuan, just go with us tonight. 424 00:36:20,500 --> 00:36:23,600 We all want to eat with Dr. Jiang. 425 00:36:23,600 --> 00:36:25,800 Don't be a killjoy, okay? 426 00:36:25,800 --> 00:36:29,000 Please. I'll massage you. 427 00:36:29,000 --> 00:36:32,800 Just go for a short while, okay? 428 00:36:32,800 --> 00:36:35,800 Fine. Count me in then. 429 00:36:35,800 --> 00:36:38,100 Really? Yes! 430 00:36:45,400 --> 00:36:49,300 I have to do something today. Don't wait for me anymore. 431 00:36:51,920 --> 00:36:59,080 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki 432 00:37:15,400 --> 00:37:19,200 Is there something on my face? Why do you keep staring at me? 433 00:37:19,200 --> 00:37:23,000 It's nothing. I'm just looking on behalf of a lot of my juniors. 434 00:37:23,000 --> 00:37:24,900 Juniors? 435 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Was Gu Le Jun popular before? 436 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 That's right. Every Valentine's Day, he would receive so many chocolates and bouquets of flowers, 437 00:37:35,000 --> 00:37:37,800 so many that he even gave some to his other male friends. 438 00:37:37,800 --> 00:37:39,800 Quite amazing, right? 439 00:37:40,800 --> 00:37:42,800 It is indeed. 440 00:37:45,400 --> 00:37:49,700 Don't you know? Did Senior not tell you? 441 00:37:53,760 --> 00:37:57,830 He probably did, but I forgot. 442 00:38:02,000 --> 00:38:04,900 Just sing happy birthday to me then. 443 00:38:06,170 --> 00:38:10,760 I don't know how to sing. Just make your wish. 444 00:38:12,800 --> 00:38:16,800 And also, he has a characteristic that really appeals to a lot of girls. 445 00:38:16,800 --> 00:38:18,400 What is it? 446 00:38:18,400 --> 00:38:21,700 It's that he can sing love song really well. 447 00:38:23,200 --> 00:38:27,000 If you hear me sing, you'll murder me. 448 00:38:27,000 --> 00:38:29,300 Love songs... 449 00:38:31,400 --> 00:38:34,000 He must have sung a lot of love songs to you already. 450 00:38:34,000 --> 00:38:37,700 Which one is your theme song? 451 00:38:42,200 --> 00:38:46,700 Dong, dong, dong; Dong dong dong chang! That one. 452 00:38:50,400 --> 00:38:56,200 Senior probably encountered something and decided to quit singing, but you should not mind it. 453 00:38:56,200 --> 00:39:00,400 Having secrets between lovers is just very normal. 454 00:39:03,000 --> 00:39:07,960 That's right. The foundation of a good marriage is mutual trust, isn't it? 455 00:39:08,800 --> 00:39:12,800 By the way, how did you and Senior become together? 456 00:39:14,000 --> 00:39:20,700 We... were coworkers. He applied to work at the company. 457 00:39:22,000 --> 00:39:25,400 But based on Xiao Jing's age, 458 00:39:25,400 --> 00:39:28,200 Senior must have married you upon graduating from college. 459 00:39:28,200 --> 00:39:31,500 Why didn't anyone attend your wedding? 460 00:39:36,600 --> 00:39:38,400 General Manager. 461 00:39:41,600 --> 00:39:45,400 Xiao Zhi said that we should go to the office to check on something. 462 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 Let's go. 463 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Then let's talk another time. Sorry about that. 464 00:40:01,800 --> 00:40:04,200 What did Xiao Zhi say about what happened in the office? 465 00:40:05,800 --> 00:40:10,200 Xiao Zhi said there's nothing wrong with the company. 466 00:40:10,200 --> 00:40:13,800 Why then did you pull me out of there in such a hurry? 467 00:40:13,800 --> 00:40:19,800 It's just that I was afraid that you would blow my cover as a fake father. 468 00:40:23,700 --> 00:40:26,800 It is because I heard her say earlier 469 00:40:26,800 --> 00:40:33,000 that you were quite popular with girls during college. That's why my brain became muddled. 470 00:40:34,600 --> 00:40:39,600 I found out earlier there are a lot of things you didn't tell me. 471 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Like what? 472 00:40:41,600 --> 00:40:46,200 Just like... how popular you were in college, 473 00:40:46,200 --> 00:40:49,900 and how many love letters you received, stuff like that. 474 00:40:52,200 --> 00:40:54,800 When I was in college, I only knew two paths. 475 00:40:54,800 --> 00:40:58,400 One was to the department office, and the other was to the library. 476 00:40:58,400 --> 00:41:01,800 I don't know what Li Wan Yu told you, but I believe 477 00:41:01,800 --> 00:41:05,300 that you surely have the ability to tell which one is true. 478 00:41:10,310 --> 00:41:14,580 Why is it that whenever I look into your eyes, 479 00:41:14,600 --> 00:41:19,500 I'll forget all those weird thoughts and just obediently do what you say. 480 00:41:21,200 --> 00:41:27,000 Tell me. Did you put some spell on me? 481 00:41:27,000 --> 00:41:31,600 Say it! Say it! 482 00:41:31,600 --> 00:41:34,200 Right, I have put a 483 00:41:34,200 --> 00:41:37,800 spell to turn you into a balloonfish in one second. Change! 484 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 - Become a pig in a second. Change! - Hey! 485 00:41:41,400 --> 00:41:44,800 If you do that, my NT$30,000 nose is going to become crooked. That really hurts. 486 00:41:44,800 --> 00:41:46,400 I'm sorry. 487 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 I was joking. 488 00:41:49,600 --> 00:41:52,400 - You had your fun. I want 3-takes as well! - What? 489 00:41:52,400 --> 00:41:54,800 Three shots. Become a squirrel in one second. Come on. 490 00:41:54,800 --> 00:41:57,600 - No way. - Squirrel, hurry! 491 00:41:57,600 --> 00:42:00,600 1, 2, 3. Squirrel! Squirrel! Squirrel! 492 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 Squirrel! 493 00:42:02,800 --> 00:42:04,300 Crossed-eyes! 494 00:42:04,300 --> 00:42:06,600 Bunny! 495 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 Squirrel! Bunny! 496 00:42:09,600 --> 00:42:14,200 I have a crush on Senior for so many years and have never seen him laugh this happily. 497 00:42:14,200 --> 00:42:18,400 He is even willing to make ugly faces just to make a girl happy. 498 00:42:18,400 --> 00:42:23,000 Senior really has fallen too deep. If I don't do anything to pull him back, 499 00:42:23,000 --> 00:42:25,600 I fear that he might not be able to return to the police force anymore. 500 00:42:25,600 --> 00:42:29,300 I must use Xiao Jing as an excuse to stay tonight. 501 00:42:30,200 --> 00:42:32,000 Goodbye. 502 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Bye-bye, Teacher. 503 00:42:34,000 --> 00:42:36,200 Bye-bye, Teacher. 504 00:42:46,490 --> 00:42:48,370 I heard that you and the target you are investigating 505 00:42:48,370 --> 00:42:51,350 have a closer-than-usual relationship. Come back to see me. 506 00:42:51,350 --> 00:42:54,050 Did something happen? 507 00:42:56,960 --> 00:42:59,430 My dad found out about us. 508 00:43:01,190 --> 00:43:04,550 Don't worry. I'll take care of it. 509 00:43:13,640 --> 00:43:15,660 - Mom. - Madam. 510 00:43:15,660 --> 00:43:19,290 You two come in with me for a minute. I have something to say to you guys. 511 00:43:19,290 --> 00:43:20,720 Yes. 512 00:43:26,830 --> 00:43:28,900 Get married? 513 00:43:31,910 --> 00:43:35,700 Ping Fan already told me everything. 514 00:43:38,680 --> 00:43:42,340 Right now, among members of the Yi Ching Group, 515 00:43:42,340 --> 00:43:44,430 you know our family's situation the best, 516 00:43:44,430 --> 00:43:48,460 including the company and private matters. 517 00:43:48,460 --> 00:43:52,190 You already assume a role that is irreplaceable. 518 00:43:52,190 --> 00:43:55,810 But to be honest, I am not like my daughter 519 00:43:55,810 --> 00:43:58,130 who trusts you unconditionally. 520 00:43:58,810 --> 00:44:03,920 So you mean that only after I become a member of your family 521 00:44:03,920 --> 00:44:06,490 can I earn your trust? 522 00:44:08,150 --> 00:44:10,880 You indeed are very smart. 523 00:44:10,880 --> 00:44:13,910 You made my daughter fall in love with you in such a short period of time. 524 00:44:13,910 --> 00:44:18,990 You also earned the respect of Tian Xing and members of the Yi Ching Group. 525 00:44:20,440 --> 00:44:24,620 You prove to be someone who can stand by the General Manager's side. 526 00:44:24,620 --> 00:44:28,330 That's why, I didn't do any cruel moves to separate you two. 527 00:44:28,330 --> 00:44:33,120 But if you want to continue having all of these, 528 00:44:33,120 --> 00:44:36,100 you must be bound by a pledge to marry. 529 00:44:39,720 --> 00:44:42,530 Mom! You're effectively forcing him into a marriage. 530 00:44:42,530 --> 00:44:45,130 Le Jun and I have just been together for a short time. 531 00:44:45,130 --> 00:44:46,870 We shouldn't rush such things. 532 00:44:46,870 --> 00:44:48,750 You guys are not married yet. 533 00:44:48,750 --> 00:44:51,010 But, you are already completely on his side? 534 00:44:51,620 --> 00:44:56,680 Whether to marry or not, I just want one word from him. 535 00:45:00,720 --> 00:45:03,600 Mom, can you give us— 536 00:45:04,190 --> 00:45:06,570 I can give you an answer right now, Madam. 537 00:45:06,570 --> 00:45:13,980 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 538 00:45:13,980 --> 00:45:20,160 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 539 00:45:20,160 --> 00:45:24,000 ♫ The Masked Lover ♫ 540 00:45:24,000 --> 00:45:27,820 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 541 00:45:27,820 --> 00:45:31,660 ♫ The Masked Lover ♫ 542 00:45:31,660 --> 00:45:36,810 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 543 00:45:36,810 --> 00:45:38,920 You didn't cook it right. 544 00:45:38,920 --> 00:45:41,000 It's burnt. 545 00:45:41,000 --> 00:45:42,530 It's all your fault that it's burnt. 546 00:45:42,530 --> 00:45:45,870 Doctor Jiang! We were just waiting for you! Dr. Jiang, come over here. 547 00:45:45,870 --> 00:45:48,070 Dr. Jiang, I especially cooked this for you. 548 00:45:48,070 --> 00:45:50,280 The others can't even have one. 549 00:45:50,280 --> 00:45:53,060 Thank you, but I really don't eat internal organs. 550 00:45:53,060 --> 00:45:55,670 Just give it to Jing Xuan. She loves eating these. 551 00:45:58,160 --> 00:45:59,340 Dr. Jiang... 552 00:45:59,340 --> 00:46:02,290 I'm at the hospital already. The on duty nurse in the nurse's station said 553 00:46:02,290 --> 00:46:04,880 that you went to Jiang Sheng Xi's welcome party. 554 00:46:04,880 --> 00:46:08,230 Where is it? I'll pick you up. 555 00:46:08,230 --> 00:46:10,380 I'm having a good time drinking with my colleagues. 556 00:46:10,380 --> 00:46:12,520 Why would you come? 557 00:46:12,520 --> 00:46:15,210 Here, everyone together. 558 00:46:15,210 --> 00:46:17,840 So I have to toast to everyone separately? 559 00:46:17,840 --> 00:46:20,100 You're the naughty one in the hospital. 560 00:46:20,100 --> 00:46:23,110 Drinking is bad for your health. If you really want to drink, 561 00:46:23,110 --> 00:46:24,910 I'll drink for your instead. 562 00:46:24,910 --> 00:46:27,990 Or else, I'll search through all restaurants in Taipei just to find you. 563 00:46:27,990 --> 00:46:29,960 Okay already. 564 00:46:29,960 --> 00:46:31,190 You two, drink. 565 00:46:31,190 --> 00:46:35,170 Okay. I'll give you two clues. 566 00:46:35,170 --> 00:46:39,120 One, a street where every girl dreams of going. 567 00:46:39,120 --> 00:46:42,190 Two, a Japanese-style pub that doesn't serve Japanese food. 568 00:46:42,190 --> 00:46:45,040 - Come. Come. - Everyone, you have worked hard. 569 00:46:48,450 --> 00:46:50,350 Eat more. 570 00:46:50,350 --> 00:46:54,050 Today, let's not got home until we are very drunk. 571 00:46:54,880 --> 00:46:57,150 Senior, let me toast this glass to you. 572 00:46:57,150 --> 00:47:00,900 Thank you for doing me a big favor. 573 00:47:01,480 --> 00:47:05,070 Are you talking about Zhao Tian Xing's surgery? 574 00:47:06,190 --> 00:47:10,430 Thanking me for such a small matter, aren't you a bit belittling me? 575 00:47:11,880 --> 00:47:15,580 I know that one glass doesn't show enough sincerity, so I'll just drink three glasses to thank you. 576 00:47:15,580 --> 00:47:18,810 Three glasses! Three glasses! 577 00:47:21,100 --> 00:47:24,490 Continue, continue! 578 00:47:24,490 --> 00:47:28,100 The second glass! Cheers. 579 00:47:28,100 --> 00:47:31,220 Okay already. Junior, 580 00:47:31,220 --> 00:47:36,700 I've never thought of using that incident to request for a favor from you. 581 00:47:36,700 --> 00:47:39,610 Okay already. Just quickly sit down and eat. 582 00:47:39,610 --> 00:47:45,030 Everyone, if anyone of you wants to drink with Jing Xuan later, you should drink with me instead. 583 00:47:46,900 --> 00:47:50,120 - What a caring guy. - He's my idol. 584 00:47:50,120 --> 00:47:51,850 He's so manly! 585 00:47:53,500 --> 00:47:56,890 Why must you refuse drinks for me without my permission? 586 00:47:56,890 --> 00:47:58,930 I'll just drink on my own then. 587 00:48:01,290 --> 00:48:04,000 - Thank you. - Oh right, let's play this. 588 00:48:04,000 --> 00:48:06,330 It's the nurse station's favorite poker game: 589 00:48:06,330 --> 00:48:07,860 "Follow the Queen." 590 00:48:07,860 --> 00:48:10,530 The rule for "Follow the Queen" is that the queen gets to call the shots. 591 00:48:10,530 --> 00:48:13,020 No matter who gets the queen card, it must be a girl 592 00:48:13,020 --> 00:48:15,100 who will give the order. Okay? 593 00:48:15,100 --> 00:48:16,920 No. 6... 594 00:48:18,190 --> 00:48:19,900 must kiss... 595 00:48:19,900 --> 00:48:22,710 No. 8's cheek. 596 00:48:23,230 --> 00:48:24,620 No. 4 must pick No. 6 up. 597 00:48:30,320 --> 00:48:32,450 Wow, it's the queen! 598 00:48:32,450 --> 00:48:34,240 I'm giving an order now. 599 00:48:34,240 --> 00:48:37,380 I want... okay, No. 10. 600 00:48:37,380 --> 00:48:42,430 No. 10, please kiss the most beautiful girl here. 601 00:48:42,430 --> 00:48:45,040 - Who is No. 10? Hurry! - Who is No. 10? 602 00:48:45,040 --> 00:48:49,050 - Who is No. 10? - Hurry. Who is No. 10? 603 00:48:53,650 --> 00:48:55,630 That's me. 604 00:48:58,200 --> 00:49:01,250 Ooh! 605 00:49:02,270 --> 00:49:04,360 - Who will Dr. Jiang choose? - Be gentle. 606 00:49:06,630 --> 00:49:08,750 Choose wisely. 607 00:49:09,810 --> 00:49:11,510 Oh, could it be...? 608 00:49:11,510 --> 00:49:13,130 Who will it be? 609 00:49:13,130 --> 00:49:14,690 Could it be... 610 00:49:14,690 --> 00:49:16,950 Wow! 611 00:49:18,470 --> 00:49:28,010 Kiss! Kiss! Kiss! 612 00:49:28,010 --> 00:49:33,650 Senior, are you going to drink with me? 613 00:49:47,530 --> 00:49:50,020 I told you not to drink so much. 614 00:49:52,490 --> 00:49:55,250 Zhao Tian Xing, 615 00:49:56,270 --> 00:49:58,260 you really found your way here. 616 00:49:58,260 --> 00:50:01,530 Why are you so amazing? 617 00:50:01,530 --> 00:50:05,360 Don't tell me you put... 618 00:50:05,360 --> 00:50:07,830 a tracking device on me. 619 00:50:07,830 --> 00:50:12,880 Where did you put it? Where did you put it? 620 00:50:12,880 --> 00:50:15,620 So sorry. This is my party. 621 00:50:15,620 --> 00:50:17,930 Those who have nothing to do with it, please leave. 622 00:50:21,440 --> 00:50:26,950 Sorry, this is my woman. You don't have the right to touch her. 623 00:50:29,570 --> 00:50:31,010 I am... 624 00:50:31,010 --> 00:50:32,530 Let's go now. 625 00:50:34,640 --> 00:50:38,520 ♫ My dream lover ♫ 626 00:50:38,520 --> 00:50:42,030 My bag! Where are you bringing me? 627 00:50:42,980 --> 00:50:47,790 ♫ Used her firmest gaze to melt ♫ 628 00:50:47,790 --> 00:50:52,000 ♫ my uneasy ♫ 629 00:50:52,000 --> 00:50:55,230 Where are we going? 630 00:50:55,230 --> 00:50:59,290 Wait! Where are you bringing her? Let go of her. 631 00:50:59,290 --> 00:51:02,190 I'll go where Jing Xuan wants to go. What's your problem? 632 00:51:02,190 --> 00:51:04,670 I cannot leave drunk Jing Xuan in your hands. 633 00:51:04,670 --> 00:51:06,940 - Let go of her immediately right now. - I also have no way 634 00:51:06,940 --> 00:51:09,890 to leave Jing Xuan to someone who wants to take advantage of her while she's drunk. 635 00:51:09,890 --> 00:51:12,940 Even if it is just playing games, wasn't that too much?! 636 00:51:12,940 --> 00:51:17,100 I am not as immoral as you think. I am going to ask my female colleagues to take her home. 637 00:51:17,100 --> 00:51:19,740 - Jing Xuan, come here. - Hey! 638 00:51:19,740 --> 00:51:21,320 - Let go! - Take your hands off! 639 00:51:21,320 --> 00:51:24,180 - She'll get hurt if you pull her like that. - You think she won't get hurt if you pull her? 640 00:51:24,180 --> 00:51:25,970 - Let's go. - Jing Xuan, let's go. 641 00:51:25,970 --> 00:51:27,360 Come over here. 642 00:51:29,390 --> 00:51:31,790 Jing Xuan. 643 00:51:31,790 --> 00:51:35,240 You two stop arguing! 644 00:51:35,240 --> 00:51:37,860 You're so childish! 645 00:51:40,570 --> 00:51:45,270 Jing Xuan, my car is over there. I'll call for a designated driver to send you home. 646 00:51:46,050 --> 00:51:51,160 You want to be her knight in shining armor, but you still chose to drink. You're lacking self-control. 647 00:51:51,160 --> 00:51:54,230 Jing Xuan, my car is over there. Get in the car, okay? 648 00:51:54,230 --> 00:51:55,690 Jing Xuan. 649 00:52:02,120 --> 00:52:03,980 Senior, 650 00:52:05,680 --> 00:52:08,230 you are... 651 00:52:11,380 --> 00:52:16,890 very important to our hospital. 652 00:52:17,430 --> 00:52:22,840 You must not drive. It's really dangerous. 653 00:52:22,840 --> 00:52:24,900 Promise me. 654 00:52:29,190 --> 00:52:33,350 Zhao Tian Xing! I'm warning you not to do anything to Jing Xuan. 655 00:52:33,350 --> 00:52:36,310 - Or else... - Take back your threat. 656 00:52:36,310 --> 00:52:40,500 When Jing Xuan wasn't drunk yet, she texted me and told me to come find her. 657 00:52:40,500 --> 00:52:43,100 Right now, she even chose to ride my car. 658 00:52:43,100 --> 00:52:45,720 You should know very well what that means. 659 00:52:50,200 --> 00:52:52,320 Be careful. 660 00:52:59,650 --> 00:53:01,680 Gu Jing Xuan, 661 00:53:06,140 --> 00:53:08,840 you've chosen the wrong path. 662 00:53:18,050 --> 00:53:21,290 Where are you bringing me? 663 00:53:21,290 --> 00:53:22,700 I'm driving you home. 664 00:53:22,700 --> 00:53:26,330 I didn't want to go home. 665 00:53:26,330 --> 00:53:29,620 Every time you just want to take me home. 666 00:53:29,620 --> 00:53:33,170 Did I say I want to go home? 667 00:53:33,170 --> 00:53:36,190 Didn't even ask for my permission first, 668 00:53:36,190 --> 00:53:40,690 and just suddenly crawled into my mind and made me unable to sleep. 669 00:53:40,690 --> 00:53:44,290 Don't you know you're really annoying? 670 00:53:47,080 --> 00:53:50,500 Then where do you want to go? I'll drive you there. 671 00:53:50,500 --> 00:53:53,230 I want to... 672 00:53:54,860 --> 00:53:57,820 eat sesame chicken. 673 00:53:57,820 --> 00:53:59,820 I also want to... 674 00:54:00,470 --> 00:54:03,570 ride a couple's bike, 675 00:54:04,630 --> 00:54:06,420 and see the sunrise. 676 00:54:06,420 --> 00:54:09,320 Okay, I'll promise you. 677 00:54:18,020 --> 00:54:19,820 What is it? 678 00:54:19,820 --> 00:54:23,440 Don't look at me so ferociously. Just tell me what you want to eat, I'm fine with anything. 679 00:54:23,440 --> 00:54:25,020 No problem with me. 680 00:54:25,020 --> 00:54:27,240 Zhao Tian Xing, 681 00:54:28,560 --> 00:54:30,540 you're annoying! 682 00:54:33,120 --> 00:54:36,700 You're the most, most, 683 00:54:36,700 --> 00:54:39,190 most annoying person in the world! 684 00:54:39,190 --> 00:54:41,150 You're like... 685 00:54:41,930 --> 00:54:46,910 a boomerang that I cannot get rid of. 686 00:54:46,910 --> 00:54:51,100 I threw you out, but you came back again. 687 00:54:52,490 --> 00:54:55,330 I'll bite you to death. 688 00:54:56,700 --> 00:54:59,260 How come after hearing it, it sounds like... 689 00:55:00,160 --> 00:55:02,120 your confession for falling in love with me? 690 00:55:02,960 --> 00:55:05,800 I fell in love with you? 691 00:55:08,000 --> 00:55:12,730 I am annoyed at you, rotten gangster. 692 00:55:13,610 --> 00:55:16,220 How about you let me bite you? 693 00:55:17,690 --> 00:55:18,930 You... 694 00:55:18,930 --> 00:55:19,900 I'm going to bite. 695 00:55:19,900 --> 00:55:23,180 Okay, bite if you want. I'm not scared of pain. 696 00:55:47,990 --> 00:55:53,720 You're so much like a little cat. You want to bite and sleep whenever you want to. 697 00:56:12,870 --> 00:56:16,810 Gu Le Jun, I want to drink water. 698 00:56:32,050 --> 00:56:33,980 Did he go back? 699 00:56:51,540 --> 00:56:55,140 I'm only staying for one night. What's wrong with that? 700 00:56:56,170 --> 00:56:58,330 What exactly are you plotting? 701 00:56:58,330 --> 00:57:02,190 You used Xiao Jing as an excuse to stay here for the night. You've gone too far. 702 00:57:04,520 --> 00:57:07,450 I admit that I was a bit impulsive. 703 00:57:08,570 --> 00:57:12,210 But I really cannot see Senior continue falling from grace like this. 704 00:57:14,000 --> 00:57:15,800 Can you wake up? 705 00:57:15,800 --> 00:57:17,590 What are you doing right now? 706 00:57:19,300 --> 00:57:24,340 I really question your commanding officer's decision to ask you to go undercover. 707 00:57:28,390 --> 00:57:30,200 Senior... 708 00:57:31,700 --> 00:57:32,970 I am warning you for the last time. 709 00:57:32,970 --> 00:57:36,550 Tomorrow, please resign and leave this place. I'll take over your mission. 710 00:57:36,550 --> 00:57:39,200 I beg you to please stop dragging me down! 711 00:57:46,360 --> 00:57:48,420 Can you wake up? 712 00:57:48,420 --> 00:57:50,280 What are you doing right now? 713 00:57:55,530 --> 00:57:58,700 Didn't Le Jun say that he isn't close with his junior? 714 00:57:58,700 --> 00:58:02,670 Why is he secretly meeting her in the kitchen in the middle of the night? 715 00:58:02,670 --> 00:58:06,300 Is there something between them that I don't know about? 716 00:58:07,510 --> 00:58:10,240 I can give you an answer right now, Madam. 717 00:58:15,600 --> 00:58:17,750 I can't get married right now. 718 00:58:19,100 --> 00:58:21,400 What does that mean? 719 00:58:21,400 --> 00:58:25,960 Could it be that in this relationship, my daughter is just giving out a one-sided love? 720 00:58:25,960 --> 00:58:28,900 Madam, please believe 721 00:58:28,900 --> 00:58:32,160 that my feelings for Ping Fan and Xiao Jing are sincere. 722 00:58:32,160 --> 00:58:35,590 I am also determined to stay by their side and protect them forever. But, right now... 723 00:58:36,560 --> 00:58:40,650 Right now really isn't the time for a marriage. I hope you can understand. 724 00:58:46,600 --> 00:58:51,110 Give me a time frame. I cannot let my daughter wait in vain. 725 00:58:57,700 --> 00:59:00,090 Mom, you really can't rush these kind of things. 726 00:59:00,090 --> 00:59:03,240 Can you give us more time? 727 00:59:41,080 --> 00:59:46,320 Sleep well. I'll go home now. Goodnight. 728 00:59:57,010 --> 00:59:59,800 ♫ I'm burning ♫ 729 00:59:59,800 --> 01:00:04,270 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 730 01:00:04,270 --> 01:00:10,040 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 731 01:00:10,040 --> 01:00:14,040 ♫ The Masked Lover ♫ 732 01:00:14,040 --> 01:00:17,900 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 733 01:00:17,900 --> 01:00:21,690 ♫ The Masked Lover ♫ 734 01:00:21,690 --> 01:00:26,670 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 735 01:00:31,980 --> 01:00:34,430 Can you stay with me? 736 01:00:35,330 --> 01:00:37,550 So you aren't asleep yet? 737 01:00:39,770 --> 01:00:42,060 Why do you look pale? 738 01:00:45,030 --> 01:00:47,610 I just had a nightmare. 739 01:00:47,610 --> 01:00:52,150 I want you to stay with me. I'm scared I'll have another nightmare. 740 01:00:53,670 --> 01:00:56,400 Don't be scared. I'm here. 741 01:01:02,100 --> 01:01:11,900 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 742 01:01:19,900 --> 01:01:23,380 I must think of a way to take away her worries. 743 01:02:39,940 --> 01:02:41,650 I... 744 01:02:44,190 --> 01:02:46,620 How did I... 745 01:02:49,670 --> 01:02:53,920 How is it? Am I a good pillow to lie on? 746 01:02:57,870 --> 01:03:02,820 Wasn't I drinking with my co-workers? 747 01:03:02,820 --> 01:03:05,050 Then... 748 01:03:09,490 --> 01:03:12,320 You forgot all of it? 749 01:03:25,380 --> 01:03:29,890 Look. See if it can help you regain some memories. 750 01:03:45,030 --> 01:03:49,710 I just randomly texted you things and you actually found it? 751 01:03:50,480 --> 01:03:54,210 It's not hard. Your clues were simple enough. 752 01:03:56,030 --> 01:03:58,850 The street that girls dreamed of going the most... 753 01:03:58,850 --> 01:04:02,390 is the "wedding gown street" where they choose wedding gowns with their loved ones. 754 01:04:02,390 --> 01:04:05,730 Then, a Japanese-style pub that doesn't serve Japanese food 755 01:04:05,730 --> 01:04:08,900 is the one and only Japanese-style shopping center on the wedding gown street. 756 01:04:17,320 --> 01:04:21,990 Well, when I got drunk yesterday, 757 01:04:21,990 --> 01:04:26,600 did I do anything weird? 758 01:04:29,720 --> 01:04:32,150 There was quite a lot. 759 01:04:32,150 --> 01:04:35,220 You kept insisting to dance for me in the car. 760 01:04:35,990 --> 01:04:38,240 Also... 761 01:04:38,240 --> 01:04:42,520 you kept touching my face, telling me that I was your male idol. 762 01:04:44,800 --> 01:04:47,000 Oh also, 763 01:04:47,000 --> 01:04:50,360 you threatened to jump out of the car if I didn't marry you. 764 01:04:50,360 --> 01:04:52,410 I really did that? 765 01:04:54,000 --> 01:04:58,000 My goodness! I must've been crazy. 766 01:04:58,000 --> 01:05:00,600 I can't continue living anymore! 767 01:05:00,600 --> 01:05:03,000 So embarrassing. 768 01:05:06,290 --> 01:05:10,300 Nothing like that really happened. 769 01:05:12,760 --> 01:05:15,540 You rotten gangster, you lied to me! 770 01:05:24,230 --> 01:05:26,200 Alright. 771 01:05:27,950 --> 01:05:31,090 But you did say a lot of wishes last night. 772 01:05:32,440 --> 01:05:36,460 I've made mental notes of them. I'll help you fulfill them one by one. 773 01:05:43,400 --> 01:05:47,000 Alright, don't be angry. Turn around. 774 01:05:47,000 --> 01:05:48,390 Please face the front. 775 01:05:48,390 --> 01:05:50,870 - What? - Turn around and face the front. 776 01:05:55,890 --> 01:06:00,710 How's that? Is this counted as me fulfilling your wish? 777 01:06:02,370 --> 01:06:04,450 So pretty. 778 01:06:07,100 --> 01:06:08,910 How did you— 779 01:06:09,990 --> 01:06:13,700 ♫ My dream lover, ♫ 780 01:06:13,700 --> 01:06:17,560 ♫ at midnight ♫ 781 01:06:17,560 --> 01:06:21,400 ♫ Lightly gave me a kiss, ♫ 782 01:06:21,400 --> 01:06:25,200 ♫ quietly felt my body's temperature ♫ 783 01:06:25,200 --> 01:06:28,970 ♫ My dream lover, ♫ 784 01:06:28,970 --> 01:06:32,780 ♫ during the time I woke up from my dream ♫ 785 01:06:32,780 --> 01:06:35,260 ♫ Used her firmest gaze ♫ 786 01:06:35,260 --> 01:06:38,370 ♫ to melt ♫ 787 01:06:38,370 --> 01:06:44,970 ♫ my uneasy soul ♫ 788 01:06:45,000 --> 01:06:48,960 ♫ The Masked Lover ♫ 789 01:06:48,960 --> 01:06:52,770 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 790 01:06:52,770 --> 01:06:56,570 ♫ The Masked Lover ♫ 791 01:06:56,570 --> 01:07:01,370 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 792 01:07:07,500 --> 01:07:09,430 So pretty. 793 01:07:11,990 --> 01:07:13,540 How did you— 794 01:07:14,170 --> 01:07:17,860 ♫ My dream lover ♫ 795 01:07:17,860 --> 01:07:21,700 ♫ at midnight ♫ 796 01:07:21,700 --> 01:07:25,650 ♫ Lightly gave me a kiss, ♫ 797 01:07:25,650 --> 01:07:29,450 ♫ quietly felt my body's temperature ♫ 798 01:07:29,450 --> 01:07:33,140 ♫ My dream lover, ♫ 799 01:07:33,140 --> 01:07:36,960 ♫ during the time I woke up from my dream ♫ 800 01:07:36,960 --> 01:07:39,370 ♫ Used her ♫ 801 01:07:39,370 --> 01:07:42,560 ♫ firmest gaze ♫ 802 01:07:42,560 --> 01:07:46,100 ♫ to melt ♫ 803 01:07:47,700 --> 01:07:50,540 ♫ my uneasy soul ♫ 804 01:08:35,530 --> 01:08:37,800 Why are you keeping a distance from me? 805 01:08:39,160 --> 01:08:42,780 Didn't you say that I had to stay far away from you? 806 01:08:42,780 --> 01:08:45,770 Before this restraining order is lifted, I'm not sure if I should go up. 807 01:08:47,450 --> 01:08:52,570 Then tell me what I said last night when I was drunk. 808 01:08:52,570 --> 01:08:56,940 If you can truthfully tell me about it, I might consider dropping the restraining order. 809 01:08:56,940 --> 01:09:01,140 ♫ There are a lot of stars in the sky ♫ 810 01:09:01,140 --> 01:09:02,360 ♫ Did they ever flicker for a moment for me? ♫ 811 01:09:02,360 --> 01:09:05,930 You said that you want to eat sesame chicken, 812 01:09:05,930 --> 01:09:08,570 you want to ride a couple's bike, 813 01:09:08,570 --> 01:09:10,640 and you want to see the sunrise. 814 01:09:11,370 --> 01:09:15,130 Also, you want to bite me to death. 815 01:09:15,130 --> 01:09:16,100 What? 816 01:09:16,100 --> 01:09:18,470 ♫ About a legend exiled by loneliness ♫ 817 01:09:18,470 --> 01:09:20,660 I did not. 818 01:09:21,520 --> 01:09:23,340 Why would I bite you for no reasons? 819 01:09:23,340 --> 01:09:26,790 Do you think I'm a little cat or dog? 820 01:09:26,790 --> 01:09:29,640 You always lie to me. 821 01:09:30,940 --> 01:09:33,410 Hey, what are you doing? 822 01:09:33,410 --> 01:09:36,760 I want you to see the masterpiece you left on my body. 823 01:09:38,180 --> 01:09:43,960 ♫ I followed the blurred horizon in my memories ♫ 824 01:09:43,960 --> 01:09:45,140 So it's real. 825 01:09:45,140 --> 01:09:49,350 You still don't believe it? Just bite again and compare it then we'll know. 826 01:09:49,970 --> 01:09:52,880 Sorry. I have some antiseptic cream. 827 01:09:52,880 --> 01:09:55,900 I'll apply it for you. 828 01:09:55,900 --> 01:09:58,300 ♫ I met in my dream ♫ 829 01:09:58,300 --> 01:10:00,350 That's strange... 830 01:10:01,880 --> 01:10:04,080 I can't find it. 831 01:10:04,080 --> 01:10:08,520 ♫ That endless yearning circling around in your eye orbit ♫ 832 01:10:08,520 --> 01:10:15,200 ♫ I flipped and read through every yellowing pages of my diary ♫ 833 01:10:17,110 --> 01:10:24,040 ♫ Yet I cannot find that moment when you forfeited ♫ 834 01:10:24,040 --> 01:10:26,040 I'm really happy. 835 01:10:27,050 --> 01:10:30,660 You're really cute and honest when you're drunk. 836 01:10:31,440 --> 01:10:33,710 Really honest? 837 01:10:34,540 --> 01:10:40,390 You said that I am really loathsome, always sticking to you and barging into your mind. 838 01:10:40,390 --> 01:10:43,330 I made it impossible for you to leave me or get over me. 839 01:10:43,330 --> 01:10:45,770 That's why, you cruelly bit me. 840 01:10:47,310 --> 01:10:51,350 So you just admitted that... you like me? 841 01:10:51,350 --> 01:10:55,140 ♫ A lonely adventure ♫ 842 01:10:57,250 --> 01:10:59,760 You are making things up. 843 01:11:09,210 --> 01:11:10,720 You agree? 844 01:11:10,720 --> 01:11:13,620 Agree to what? 845 01:11:16,940 --> 01:11:20,650 In my world, only my mother and my woman can hit me. 846 01:11:20,650 --> 01:11:23,520 After I have decided to woo you, if you still hit me, 847 01:11:23,520 --> 01:11:24,960 do you know what that means? 848 01:11:24,960 --> 01:11:26,250 What does that mean? 849 01:11:26,250 --> 01:11:28,360 That means you're willing to be my woman. 850 01:11:33,080 --> 01:11:34,630 Rotten gang— 851 01:11:45,000 --> 01:11:55,090 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 852 01:11:56,770 --> 01:12:00,860 ~ Preview ~ - Play with us for awhile! - Let go! Let go! 853 01:12:00,860 --> 01:12:05,820 I was just passing by. I might as well just enjoy watching your fighting skills, Boss Lady of Yi Ching. 854 01:12:08,820 --> 01:12:10,690 What?! Jing Xuan was taken away by Da Fei? 855 01:12:10,690 --> 01:12:14,770 Today, give me a grandchild right here. 856 01:12:14,770 --> 01:12:16,180 Rong Fu Xiong, where is my woman?! 857 01:12:16,180 --> 01:12:17,740 Senior, I don't want to! 858 01:12:17,740 --> 01:12:19,360 Jing Xuan! 859 01:12:20,060 --> 01:12:24,890 We fall in love in the darkness, and make promises in the light. 860 01:12:26,510 --> 01:12:28,140 "I'm Burning" - Ian Chen 861 01:12:28,140 --> 01:12:33,450 ♫ Loved courageously ♫ 862 01:12:35,070 --> 01:12:41,180 ♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 863 01:12:42,500 --> 01:12:48,390 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 864 01:12:49,450 --> 01:12:56,430 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 865 01:12:57,660 --> 01:13:01,170 ♫ I've fallen, I've hurt ♫ 866 01:13:01,170 --> 01:13:05,110 ♫ I've also given up my smiles ♫ 867 01:13:05,110 --> 01:13:12,120 ♫ Won't accept every word of care and concern ♫ 868 01:13:12,120 --> 01:13:15,740 ♫ I've cried, I've hated ♫ 869 01:13:15,740 --> 01:13:19,640 ♫ I thought this was everything ♫ 870 01:13:19,640 --> 01:13:23,220 ♫ But asking me to let go of my dreams ♫ 871 01:13:23,220 --> 01:13:27,780 ♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫ 872 01:13:27,780 --> 01:13:30,420 ♫ I'm burning ♫ 873 01:13:30,420 --> 01:13:35,000 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 874 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 ♫ Like the morning stars, ♫ 875 01:13:37,000 --> 01:13:42,320 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 876 01:13:42,320 --> 01:13:46,000 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 877 01:13:46,000 --> 01:13:50,040 ♫ My beauty is seared ♫ 878 01:13:50,040 --> 01:13:54,750 ♫ Burning like ancient melodies, ♫ 879 01:13:54,750 --> 01:13:58,030 ♫ they are captivating ♫ 880 01:13:59,040 --> 01:14:04,590 ♫ Loved courageously ♫ 881 01:14:05,840 --> 01:14:11,690 ♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 882 01:14:13,400 --> 01:14:18,880 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 883 01:14:20,340 --> 01:14:30,010 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 73879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.