Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:01,700 --> 00:05:03,451
Don't shoot me.
2
00:05:03,911 --> 00:05:05,537
Who is that?
3
00:05:05,871 --> 00:05:08,581
There's your money. Release the hostages.
4
00:05:08,666 --> 00:05:09,624
How much in there?
5
00:05:09,708 --> 00:05:10,750
Three.
6
00:05:10,834 --> 00:05:13,461
You're too late. We want $5 million.
7
00:05:17,967 --> 00:05:19,842
What do you know? A greedy pirate.
8
00:05:21,387 --> 00:05:22,387
Last chance!
9
00:05:23,264 --> 00:05:24,264
Take it or leave it.
10
00:05:24,515 --> 00:05:26,766
We want the money now!
11
00:05:28,227 --> 00:05:29,602
- Warning shot.
- No!
12
00:05:34,108 --> 00:05:35,567
A little low.
13
00:05:41,574 --> 00:05:42,740
Lights out!
14
00:06:13,480 --> 00:06:16,065
I'll kill him! I swear I'll kill him!
15
00:06:23,532 --> 00:06:24,532
Drop your guns!
16
00:06:24,617 --> 00:06:25,658
Fat chance.
17
00:06:25,784 --> 00:06:26,909
Yeah, that'll happen.
18
00:06:27,453 --> 00:06:29,662
Last chance. Let the hostages go
19
00:06:30,456 --> 00:06:32,123
or you're out of there.
20
00:06:32,291 --> 00:06:34,626
Bring the money here to me.
21
00:06:34,835 --> 00:06:36,544
I'll take the four on the left.
22
00:06:36,629 --> 00:06:38,713
I want you to take the two on the right.
Leave the rest alone.
23
00:06:40,966 --> 00:06:43,134
I'll kill them all! I don't care.
24
00:06:43,344 --> 00:06:46,137
You should take the two on the right.
You're not that fast any more.
25
00:06:46,388 --> 00:06:47,972
The only thing faster is lightning.
26
00:06:49,642 --> 00:06:50,642
We'll see.
27
00:06:52,311 --> 00:06:54,812
Bullets go faster than blades.
28
00:06:55,773 --> 00:06:57,565
Bring the money here now!
29
00:06:57,816 --> 00:06:58,816
You want the money?
30
00:07:01,487 --> 00:07:02,820
Go get it.
31
00:07:06,825 --> 00:07:07,909
What's that?
32
00:07:07,993 --> 00:07:09,327
I'm getting a text.
33
00:07:09,745 --> 00:07:10,745
Excuse me?
34
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Kill them!
35
00:07:19,338 --> 00:07:21,214
- I call that a tie.
- Come on, keep dreaming.
36
00:07:21,590 --> 00:07:23,883
These guys are arrested development.
37
00:07:23,967 --> 00:07:25,677
A little compassion, folks.
38
00:07:25,886 --> 00:07:27,220
You know, I don't think
you hit one of them.
39
00:07:27,846 --> 00:07:29,305
I don't see any knives, actually.
40
00:07:29,765 --> 00:07:30,765
How are you guys doing?
41
00:07:32,893 --> 00:07:35,186
- What the hell is he doing?
- Hanging a pirate.
42
00:07:35,354 --> 00:07:37,021
Don't be ridiculous.
43
00:07:37,690 --> 00:07:40,483
Gunner! What are you doing?
44
00:07:40,818 --> 00:07:42,568
Hanging a pirate!
45
00:07:42,861 --> 00:07:45,822
- That is seriously demented.
- This is no good.
46
00:07:46,240 --> 00:07:48,157
- You're on your own.
- Appreciate it.
47
00:07:48,242 --> 00:07:49,701
It's good to have friends.
48
00:07:49,868 --> 00:07:51,452
- Gunner.
- Yeah?
49
00:07:51,537 --> 00:07:53,746
This isn't how we work. Let him go.
50
00:07:53,997 --> 00:07:55,748
Why? He'd do it to us.
51
00:07:55,833 --> 00:07:57,500
Gunner, last chance.
52
00:07:57,584 --> 00:07:59,460
Let him go or we're letting you go.
53
00:07:59,878 --> 00:08:01,045
It's good to hang pirates.
54
00:08:20,149 --> 00:08:22,233
- We don't kill like that.
- Yeah?
55
00:08:22,651 --> 00:08:24,360
Not polite enough?
56
00:08:25,571 --> 00:08:27,447
- Let him go, Gunner.
- How are you doing, Barney?
57
00:08:27,865 --> 00:08:28,906
Pretty good.
58
00:08:29,241 --> 00:08:31,075
My partner here kicked me
with steel-tipped boots.
59
00:08:31,160 --> 00:08:33,035
- Can you believe that?
- You deserved it.
60
00:08:33,579 --> 00:08:34,662
I think I'll need stitches.
61
00:08:34,747 --> 00:08:35,788
Maybe.
62
00:08:36,206 --> 00:08:38,624
- I hate stitches.
- Everyone does.
63
00:08:39,418 --> 00:08:40,668
Let him go, Gunner.
64
00:08:40,753 --> 00:08:41,878
Let him go?
65
00:08:43,088 --> 00:08:44,172
Let him go.
66
00:09:22,127 --> 00:09:24,545
- Think he's cool?
- Be careful. Go.
67
00:09:40,771 --> 00:09:41,854
Gunner, you cool?
68
00:09:45,067 --> 00:09:46,150
Yeah.
69
00:09:57,996 --> 00:09:59,413
No, keep it.
70
00:10:00,415 --> 00:10:02,083
You appreciate a good blade.
71
00:10:16,056 --> 00:10:17,098
He all right?
72
00:10:17,182 --> 00:10:18,182
Yeah.
73
00:10:19,184 --> 00:10:21,185
The life just got to him.
74
00:10:22,729 --> 00:10:24,188
It'll get to all of us.
75
00:10:58,890 --> 00:10:59,890
Coming!
76
00:11:03,312 --> 00:11:04,353
Who is it?
77
00:11:04,438 --> 00:11:08,024
Someday you'll find a man
who'll be happy just to watch you sleep.
78
00:11:12,446 --> 00:11:15,406
- Hi. I didn't know you were back.
- Hey, babe.
79
00:11:16,575 --> 00:11:18,326
Yeah, I just arrived.
80
00:11:18,410 --> 00:11:20,369
- Hey.
- You look great.
81
00:11:21,580 --> 00:11:23,331
I wish you would have called.
82
00:11:23,415 --> 00:11:25,791
I've never been a good caller.
83
00:11:26,418 --> 00:11:28,294
I haven't heard from you in over a month.
84
00:11:28,378 --> 00:11:30,671
Really? Time flies, huh?
85
00:11:31,340 --> 00:11:33,424
Won't happen again! Sorry.
86
00:11:33,759 --> 00:11:36,719
But I do have a surprise.
87
00:11:37,387 --> 00:11:39,597
Rose-flavored. Your favorite.
88
00:11:42,684 --> 00:11:45,144
And I did have something else for you.
89
00:11:46,396 --> 00:11:50,775
It's something I picked up from Burma.
90
00:11:51,193 --> 00:11:52,610
It's a ruby.
91
00:11:54,529 --> 00:11:57,948
It's a good color,
but it's hard to see in this light.
92
00:11:59,785 --> 00:12:02,953
This kind of looked a little shinier
when I bought it in the shop, you know?
93
00:12:03,038 --> 00:12:05,331
Lace, everything all right?
94
00:12:09,294 --> 00:12:11,003
- Yeah.
- Who is he?
95
00:12:13,256 --> 00:12:14,298
He's a friend.
96
00:12:14,383 --> 00:12:16,509
Kind of late. You got a name?
97
00:12:19,638 --> 00:12:21,639
Friend. She just told you.
98
00:12:24,184 --> 00:12:25,309
Lee, come on.
99
00:12:25,560 --> 00:12:27,687
Don't leave like this. Lee, I'm sorry.
100
00:12:28,689 --> 00:12:29,897
I thought things were good between us.
101
00:12:29,981 --> 00:12:33,401
I felt like you never cared about getting
in my life or letting me into yours.
102
00:12:33,485 --> 00:12:35,027
- Stop.
- Yeah, sure I did.
103
00:12:35,112 --> 00:12:37,863
No.
I have known you for over a year and a half,
104
00:12:37,948 --> 00:12:39,782
and I don't even know
what you do for a living.
105
00:12:39,866 --> 00:12:42,576
What's it matter?
When I'm here, I'm with you. That matters.
106
00:12:42,661 --> 00:12:46,080
What matters is when you're here,
you're not really here.
107
00:12:46,540 --> 00:12:48,249
You're a good man. I love you, but...
108
00:12:48,333 --> 00:12:50,126
- Lace!
- I hate his voice.
109
00:12:50,502 --> 00:12:52,753
- Did you say something?
- Don't let him come down here.
110
00:12:53,004 --> 00:12:54,422
Please tell me you understand
what I'm saying.
111
00:12:54,506 --> 00:12:56,841
- You have to understand.
- I understand.
112
00:12:57,092 --> 00:12:58,092
You take care.
113
00:12:58,176 --> 00:12:59,427
Lee.
114
00:13:04,516 --> 00:13:05,808
He's no good, Lace.
115
00:13:47,058 --> 00:13:48,476
Hey, brother, don't you ever sleep?
116
00:13:51,313 --> 00:13:53,272
This is my friend...
117
00:13:55,025 --> 00:13:56,025
What's your name again, baby?
118
00:13:56,109 --> 00:13:57,193
- Cheyenne.
- Cheyenne.
119
00:13:57,402 --> 00:13:59,528
Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee.
120
00:14:00,572 --> 00:14:01,572
You want a drink?
121
00:14:02,199 --> 00:14:03,449
I'm good.
122
00:14:04,576 --> 00:14:06,160
Why don't you run upstairs
123
00:14:06,244 --> 00:14:10,539
and get me one of them
super-duper six-olive martinis, baby?
124
00:14:10,624 --> 00:14:12,166
- Anything for you, baby.
- You got it.
125
00:14:14,461 --> 00:14:16,754
- Got a crush on me.
- Like the last 50.
126
00:14:16,838 --> 00:14:18,380
Hey, brother, who's counting?
127
00:14:18,465 --> 00:14:21,091
- Damn, you look good.
- Look at you.
128
00:14:21,176 --> 00:14:23,177
You look like a goddamn
cold piece of steel, brother.
129
00:14:23,261 --> 00:14:27,556
Yeah, well.
Okay, my friend, let's finish this bird up.
130
00:14:28,058 --> 00:14:31,644
Well, let's do it, bro. It's taken you
a couple of years to do a couple of letters.
131
00:14:35,524 --> 00:14:37,608
We had to get rid of Gunner.
132
00:14:38,109 --> 00:14:41,278
Well, he went Crankenstein on your ass.
You got to cut him loose.
133
00:14:41,363 --> 00:14:43,155
You wanna fill in?
134
00:14:43,240 --> 00:14:44,406
Let me tell you something.
135
00:14:44,491 --> 00:14:46,367
Remember where we was last time?
136
00:14:46,451 --> 00:14:48,577
Where were we?
We were ass-deep in that mud and blood.
137
00:14:48,662 --> 00:14:51,705
- Nigeria.
- Yeah, your hand was all shot to shit.
138
00:14:52,666 --> 00:14:55,125
You were bleeding all over the place,
and I was bleeding,
139
00:14:55,794 --> 00:14:57,461
and you know what I did?
I promised myself,
140
00:14:58,630 --> 00:15:02,633
I don't wanna die all alone,
full of holes in the mud and blood.
141
00:15:03,510 --> 00:15:05,970
I'm gonna die with something that counts.
I'm gonna die with a woman.
142
00:15:06,137 --> 00:15:09,390
I wanna die with someone
who cares about me, you know.
143
00:15:09,933 --> 00:15:11,475
I don't wanna die for a woman.
144
00:15:11,560 --> 00:15:13,602
I wanna die laying next to a woman.
That's what I want.
145
00:15:16,606 --> 00:15:18,899
- It's Christmastime.
- Yeah, I can smell him from here.
146
00:15:24,531 --> 00:15:26,740
Mr. Christmas. How you doing, brother?
147
00:15:27,284 --> 00:15:28,784
I'm good, Tool.
148
00:15:29,327 --> 00:15:31,078
Take a look at this. What do you think?
149
00:15:31,329 --> 00:15:33,163
It still looks like a black chicken.
150
00:15:33,248 --> 00:15:35,124
- Black chicken?
- Black chicken? You done?
151
00:15:36,084 --> 00:15:38,377
- All done.
- It's a damn raven.
152
00:15:39,629 --> 00:15:42,298
Man. It's good to see you, brother.
153
00:15:43,842 --> 00:15:45,593
Wow! You know what?
154
00:15:47,387 --> 00:15:49,638
For you, I got a great idea.
155
00:15:50,348 --> 00:15:53,392
Why don't you let me doodle, like, a...
156
00:15:53,476 --> 00:15:56,562
I don't know, Charlotte's web on your head?
157
00:15:56,855 --> 00:15:58,272
On the top of your head.
158
00:15:58,648 --> 00:16:00,274
You know, something different,
something exciting.
159
00:16:00,358 --> 00:16:03,193
'Cause you got one of them
perfectly-shaped domed, muscular heads.
160
00:16:03,528 --> 00:16:07,281
I could put a web on the top of the head.
161
00:16:07,908 --> 00:16:10,659
Maybe a pregnant Charlotte
coming out of your ear,
162
00:16:10,744 --> 00:16:14,371
peeking around,
making sure them bugs don't come inside.
163
00:16:14,456 --> 00:16:16,540
Her long leg dangling down your neck.
164
00:16:17,208 --> 00:16:19,293
- Yeah. Sexy, right?
- Very sexy.
165
00:16:19,502 --> 00:16:22,296
Give you a little mystery,
a little more character.
166
00:16:22,380 --> 00:16:24,632
And very sexy. You understand?
167
00:16:24,716 --> 00:16:26,258
It makes him stand out.
168
00:16:27,636 --> 00:16:28,677
He looks thrilled.
169
00:16:28,762 --> 00:16:32,556
Well. Okay, I'll tell you what.
I'm feeling a little lucky tonight.
170
00:16:33,224 --> 00:16:35,351
I'm feeling very accurate.
171
00:16:35,477 --> 00:16:38,228
- Another time. Come on.
- Come on, take him on.
172
00:16:38,438 --> 00:16:40,189
Come on, Christmas. Bring it, baby.
173
00:16:40,273 --> 00:16:41,649
Don't encourage him, please.
174
00:16:41,942 --> 00:16:42,942
He never beat you in your life.
175
00:16:43,026 --> 00:16:45,486
Come on, Christmas, no disgrace in losing.
176
00:17:03,838 --> 00:17:05,047
Yes?
177
00:17:09,260 --> 00:17:10,344
Yeah.
178
00:17:12,389 --> 00:17:13,472
Okay.
179
00:17:16,267 --> 00:17:18,310
Well, I got three pieces of work.
180
00:17:19,187 --> 00:17:22,982
Two a walk in the park,
and one to hell and back.
181
00:17:23,358 --> 00:17:26,026
- I need some time alone.
- Hey, cheer up. Make the meeting.
182
00:19:04,626 --> 00:19:06,752
Now we can see inside of him.
183
00:19:07,670 --> 00:19:09,379
And I see lies.
184
00:19:10,965 --> 00:19:14,635
He wasn't stealing from you.
He was stealing from us both.
185
00:19:16,262 --> 00:19:19,431
You want your apes' respect?
Snuff those two.
186
00:19:32,987 --> 00:19:34,279
Let's just keep it simple.
187
00:19:34,364 --> 00:19:36,824
If the money's right,
we don't care where the job is.
188
00:19:36,908 --> 00:19:38,867
- Got it?
- Let's quit jerking off,
189
00:19:38,952 --> 00:19:40,786
get down to business, see who's hungry.
190
00:19:40,870 --> 00:19:43,789
I know your real name's
probably not Barney Ross.
191
00:19:43,873 --> 00:19:45,749
You don't need to know my name.
192
00:19:45,834 --> 00:19:49,253
The only thing you need to know is
the job's real and the money's real.
193
00:19:49,337 --> 00:19:51,880
But since we're in this nice place,
194
00:19:53,049 --> 00:19:55,259
you might as well just call me Mr. Church.
195
00:19:56,219 --> 00:19:58,095
Okay, Church. What can I do for you?
196
00:19:58,721 --> 00:20:01,598
In a minute.
I'm still waiting for one more guy.
197
00:20:01,850 --> 00:20:03,100
Who?
198
00:20:14,362 --> 00:20:15,571
You know him?
199
00:20:15,655 --> 00:20:17,614
Yeah, we used to be
on the same team together.
200
00:20:17,991 --> 00:20:19,867
What's my oldest, worst friend doing here?
201
00:20:20,201 --> 00:20:22,870
Both of your names came
to the top of the list.
202
00:20:22,954 --> 00:20:24,872
- Is that a problem?
- Yeah.
203
00:20:24,956 --> 00:20:26,874
Should've shot him when I had the chance.
204
00:20:26,958 --> 00:20:28,250
Big Barney Ross.
205
00:20:28,626 --> 00:20:30,419
Bigger Trench mouse.
206
00:20:30,628 --> 00:20:33,714
- What are you doing? Praying for work?
- Could be.
207
00:20:33,798 --> 00:20:35,132
Have you been sick?
208
00:20:35,550 --> 00:20:37,676
- You've lost weight.
- Really?
209
00:20:37,760 --> 00:20:40,179
Whatever weight I lost, you found, pal.
210
00:20:41,973 --> 00:20:44,308
You guys aren't gonna start sucking
each other's dicks, are you?
211
00:20:49,689 --> 00:20:52,858
Let's get down to business,
see who wants the work.
212
00:20:52,942 --> 00:20:54,318
You ever hear of an island called Vilena?
213
00:20:54,485 --> 00:20:56,028
- No.
- Yeah.
214
00:20:58,281 --> 00:20:59,489
It's a little island in the Gulf.
215
00:20:59,574 --> 00:21:00,616
That's right.
216
00:21:00,992 --> 00:21:03,368
- You should read more.
- Thanks.
217
00:21:05,205 --> 00:21:08,207
There are resources on that island
that my people are very interested in.
218
00:21:08,499 --> 00:21:12,211
But a general by the name of Garza
has overthrown the half-ass government.
219
00:21:12,295 --> 00:21:13,754
That's right.
220
00:21:14,714 --> 00:21:17,007
My people are having a problem
with this fanatic Garza.
221
00:21:17,342 --> 00:21:19,635
- So you want Garza gone?
- I want him dead.
222
00:21:19,719 --> 00:21:21,303
All it takes is a little army.
223
00:21:21,387 --> 00:21:22,804
Only an idiot would do this job.
224
00:21:23,473 --> 00:21:25,557
- How much?
- Oh, like I said.
225
00:21:28,853 --> 00:21:31,563
I'm busy anyway,
so give this job to my friend here.
226
00:21:31,648 --> 00:21:33,106
He loves playing in the jungle.
227
00:21:33,274 --> 00:21:34,650
- Right?
- Right.
228
00:21:34,817 --> 00:21:37,986
- That's right.
- Hey, why don't we have dinner?
229
00:21:38,321 --> 00:21:39,404
Sure. When?
230
00:21:39,697 --> 00:21:41,740
- In a thousand years.
- Too soon.
231
00:21:44,911 --> 00:21:47,537
- What's his fucking problem?
- He wants to be president.
232
00:21:51,209 --> 00:21:53,085
I got to recon this island first.
233
00:21:53,211 --> 00:21:54,878
I'll have a contact for you on the island.
234
00:21:57,340 --> 00:21:58,340
Good riddance.
235
00:21:59,259 --> 00:22:01,301
I got a feeling everyone else
has passed on this job,
236
00:22:01,386 --> 00:22:03,553
so our fee is $5 mil.
237
00:22:04,180 --> 00:22:06,473
- $5 mil?
- And I want half upfront,
238
00:22:06,557 --> 00:22:08,100
and the other half in an offshore account.
239
00:22:08,184 --> 00:22:10,811
- You got a problem with that?
- No.
240
00:22:12,605 --> 00:22:16,441
What I have a problem with
is people who try to fuck me over.
241
00:22:18,569 --> 00:22:21,697
So if you take this money
and you don't deliver,
242
00:22:22,407 --> 00:22:26,743
or you try to fuck me in some kind of weird
cockamamie scheme of yours,
243
00:22:27,412 --> 00:22:29,121
me and my people
244
00:22:29,831 --> 00:22:32,499
are gonna come get you and your people
245
00:22:32,917 --> 00:22:37,504
and chop you up
into little fucking dog treats.
246
00:22:39,215 --> 00:22:40,382
You got a problem with that?
247
00:22:46,723 --> 00:22:47,764
Let's talk.
248
00:23:18,046 --> 00:23:19,254
Vilena.
249
00:23:19,964 --> 00:23:21,423
Yeah, Vilena.
250
00:23:22,633 --> 00:23:24,426
They got work there?
251
00:23:30,141 --> 00:23:31,350
Come on.
252
00:23:32,018 --> 00:23:33,602
You know you shouldn't be here, Gunner.
253
00:23:33,936 --> 00:23:35,562
Don't replace me.
254
00:23:36,814 --> 00:23:37,898
I'm good.
255
00:23:39,650 --> 00:23:41,151
I'm still good.
256
00:23:41,861 --> 00:23:43,236
You're still using.
257
00:23:43,363 --> 00:23:44,988
I can't trust you any more, man.
258
00:23:46,699 --> 00:23:48,992
- You can't trust me?
- I can't.
259
00:23:52,830 --> 00:23:54,581
You can't trust me?
260
00:24:03,383 --> 00:24:04,674
Be careful.
261
00:24:04,759 --> 00:24:06,218
You threatening me, Gunner?
262
00:24:07,970 --> 00:24:10,847
Nah, I'm a nice guy.
263
00:24:20,358 --> 00:24:22,609
So, going over the info
this guy Church gave me,
264
00:24:22,693 --> 00:24:25,570
there's probably about
6,000 people on the island.
265
00:24:25,863 --> 00:24:27,030
How many soldiers?
266
00:24:27,240 --> 00:24:28,532
Maybe a couple of hundred.
267
00:24:30,159 --> 00:24:32,619
It wouldn't take much more than that
to control a space that small.
268
00:24:32,703 --> 00:24:34,746
Great, they've got a small army.
269
00:24:34,831 --> 00:24:35,831
What do we got?
270
00:24:35,915 --> 00:24:36,998
Four and a half men.
271
00:24:38,709 --> 00:24:40,210
Not so funny.
272
00:24:40,962 --> 00:24:42,295
- I need a raise.
- Why?
273
00:24:42,380 --> 00:24:43,964
I need more money for my son.
274
00:24:44,257 --> 00:24:45,882
I want to send him to a better school.
275
00:24:46,092 --> 00:24:48,260
- When did Yin Yang get a family?
- I have no idea.
276
00:24:48,344 --> 00:24:50,220
You don't ask, I don't tell.
277
00:24:50,805 --> 00:24:53,598
Anyway, the pay share stays the same.
278
00:24:54,559 --> 00:24:55,809
That's the way it's gonna be.
279
00:24:55,893 --> 00:24:58,228
Now the target on this island
is a guy named General Garza.
280
00:24:58,521 --> 00:25:01,356
- What's the problem?
- Who gives a shit what the problem is?
281
00:25:01,858 --> 00:25:04,151
We got enough problems
right here of our own.
282
00:25:04,235 --> 00:25:07,237
We don't get rid of those first,
they're gonna get rid of us.
283
00:25:07,655 --> 00:25:10,407
Toll Road, when was
the last time you saw your analyst?
284
00:25:12,743 --> 00:25:14,494
- This morning.
- Yeah? What'd you talk about?
285
00:25:17,582 --> 00:25:19,749
Avoidant personality disorder.
286
00:25:19,834 --> 00:25:20,917
You think too much.
287
00:25:21,085 --> 00:25:23,753
You know, Toll Road,
you're an unusual guy,
288
00:25:24,255 --> 00:25:26,882
and you're always gonna have
unusual problems, right?
289
00:25:27,175 --> 00:25:29,676
Unusual? You're talking about my ear.
290
00:25:30,678 --> 00:25:32,179
Come on. Don't start with the ear again.
291
00:25:32,263 --> 00:25:33,430
- Not the ear story.
- The ear story, not again.
292
00:25:33,514 --> 00:25:35,515
- We all know the ear story.
- We don't want to hear the ear story.
293
00:25:35,600 --> 00:25:36,683
Let's just concentrate on the job.
294
00:25:36,767 --> 00:25:39,394
No. Shit no. You guys started this.
295
00:25:39,645 --> 00:25:42,439
- We all know I wrestled in college.
- Right.
296
00:25:42,523 --> 00:25:47,068
A common injury associated with that sport
is trauma to the ear, a clot.
297
00:25:47,653 --> 00:25:50,780
Which, if left unattended,
causes a contraction in the cartilage
298
00:25:50,990 --> 00:25:53,033
and forms cauliflower ears.
299
00:25:53,117 --> 00:25:55,952
- And your point is?
- It ain't easy being green.
300
00:25:58,789 --> 00:26:01,833
Anyway, me and Christmas
are gonna head down to Vilena
301
00:26:01,918 --> 00:26:04,044
and scout the island
to see if we should take the job.
302
00:26:04,128 --> 00:26:06,796
How much we get paid?
I need more money for my family.
303
00:26:08,591 --> 00:26:10,926
- What family?
- My family.
304
00:26:28,319 --> 00:26:30,153
Listen, that girl wasn't your type.
305
00:26:30,571 --> 00:26:31,821
Her loss, right?
306
00:26:31,906 --> 00:26:33,823
I should have broke that bastard's jaw.
307
00:26:33,991 --> 00:26:35,742
Maybe you were lucky.
He could have broke yours.
308
00:26:35,826 --> 00:26:39,454
- Impossible.
- You know, Christmas, I understand,
309
00:26:39,539 --> 00:26:42,707
but let's just say you were with her
for a couple of hours,
310
00:26:42,792 --> 00:26:44,584
and it's nice, and it's hot and heavy,
311
00:26:44,669 --> 00:26:46,670
but after that, think about it.
312
00:26:46,754 --> 00:26:48,672
What do you do for the rest of the day?
313
00:26:48,839 --> 00:26:50,590
She probably did you a favor.
314
00:26:50,675 --> 00:26:53,343
Now you have more time
to feel sorry for yourself.
315
00:26:54,595 --> 00:26:55,929
You're a bleak bastard.
316
00:28:00,411 --> 00:28:02,996
Morning. Morning.
317
00:28:06,125 --> 00:28:07,917
Morning! Speak English?
318
00:28:10,546 --> 00:28:11,588
Big plane, huh?
319
00:28:12,465 --> 00:28:15,342
Yeah, we use it to transport
injured animals.
320
00:28:15,426 --> 00:28:17,886
- Why are you here?
- Ornithologists.
321
00:28:17,970 --> 00:28:20,430
We're photographing exotic birds.
322
00:28:32,985 --> 00:28:34,110
You're nervous?
323
00:28:34,403 --> 00:28:35,653
Nervous?
324
00:28:36,947 --> 00:28:38,698
No. Why?
325
00:28:39,075 --> 00:28:40,784
You just look nervous.
326
00:28:41,452 --> 00:28:43,119
I'm not nervous. Do I look nervous?
327
00:28:43,204 --> 00:28:44,454
Your skin looks a little dry.
328
00:28:44,538 --> 00:28:46,164
I think you should fly
with the window closed.
329
00:28:46,791 --> 00:28:50,085
- It's the altitude.
- It is the altitude. It'll get to you.
330
00:29:16,070 --> 00:29:18,863
- What's the address?
- Yeah, it's in my head.
331
00:29:19,073 --> 00:29:20,907
Do you wanna share it?
332
00:29:21,367 --> 00:29:23,284
It's the Gloria Cantina.
333
00:29:23,369 --> 00:29:26,329
So actually, Cantina Gloria in Spanish.
334
00:29:27,039 --> 00:29:29,249
Spanish. Who are you, Zorro?
335
00:29:30,751 --> 00:29:32,168
Army.
336
00:29:32,253 --> 00:29:33,545
- Shit.
- Come on.
337
00:29:33,629 --> 00:29:34,879
In there.
338
00:29:53,190 --> 00:29:54,190
You rolling?
339
00:29:54,442 --> 00:29:55,483
Yeah.
340
00:29:58,237 --> 00:29:59,863
You, you, move the truck!
341
00:30:04,702 --> 00:30:06,286
Get the suit. Tighten up on the suit.
342
00:30:06,370 --> 00:30:07,620
Got him.
343
00:30:14,545 --> 00:30:17,297
Look at these clowns,
hand-picked monkeys.
344
00:30:27,808 --> 00:30:28,975
What's wrong with this picture?
345
00:30:31,687 --> 00:30:33,062
Everything.
346
00:30:33,481 --> 00:30:35,148
Let's get out of here.
347
00:30:36,400 --> 00:30:37,692
No, that's the point, you know.
348
00:30:37,776 --> 00:30:40,361
You think you know someone,
and you truly do not.
349
00:30:40,446 --> 00:30:43,490
Aren't you the guy who said,
"The man who best gets along with women
350
00:30:43,574 --> 00:30:45,992
"is the man who can
get along without them"?
351
00:30:46,076 --> 00:30:47,994
- That's bullshit.
- Truthfully, she wasn't your type.
352
00:30:48,078 --> 00:30:50,455
- Well, I wasn't finished.
- Look, enjoy your freedom.
353
00:30:50,539 --> 00:30:53,750
- Yeah, you wait till it happens to you.
- It has.
354
00:31:00,049 --> 00:31:01,049
Contact's late.
355
00:31:01,509 --> 00:31:03,092
All right, let's go.
356
00:31:03,761 --> 00:31:04,928
Chill.
357
00:31:15,481 --> 00:31:16,856
Have you ever been rejected?
358
00:31:21,904 --> 00:31:24,948
You're really pushing the boundaries
of our relationship, you know that?
359
00:31:39,463 --> 00:31:41,673
- Is that the contact?
- Could be.
360
00:31:44,635 --> 00:31:46,052
Too bad she's so homely.
361
00:31:46,136 --> 00:31:47,470
Stay focused.
362
00:31:50,808 --> 00:31:51,849
Are you the contact?
363
00:31:51,934 --> 00:31:53,476
I'm Sandra.
364
00:31:53,936 --> 00:31:55,019
What are your names?
365
00:31:55,271 --> 00:31:56,980
Buda, Pest.
366
00:32:01,485 --> 00:32:02,652
Follow me, please.
367
00:32:07,491 --> 00:32:09,576
Buda and Pest? Nice.
368
00:32:21,213 --> 00:32:23,339
Did you do all these?
369
00:32:24,425 --> 00:32:26,801
Yes. Take one.
370
00:32:27,428 --> 00:32:28,511
A gift.
371
00:32:28,679 --> 00:32:30,013
I don't take free gifts.
372
00:32:32,057 --> 00:32:33,766
- How much you want for it?
- Nothing.
373
00:32:33,851 --> 00:32:35,810
Taking money for something is not a gift.
374
00:32:36,353 --> 00:32:38,646
Taking nothing for something is.
375
00:32:39,356 --> 00:32:40,607
Is it like this all the time?
376
00:32:40,983 --> 00:32:43,318
This place was a beautiful place.
377
00:32:44,236 --> 00:32:48,197
Then one day, they came with money,
and General Garza sold his soul.
378
00:32:48,282 --> 00:32:49,949
And people who fight back are killed.
379
00:32:50,200 --> 00:32:51,534
You said "they" came with money.
380
00:32:51,619 --> 00:32:52,619
Who's "they"?
381
00:32:52,703 --> 00:32:54,495
Some Americans. That's all I know.
382
00:32:55,080 --> 00:32:57,457
But someday all of this will change back.
383
00:32:59,043 --> 00:33:00,001
You really believe that?
384
00:33:00,085 --> 00:33:01,419
Yes.
385
00:33:01,629 --> 00:33:03,921
The best day will be
the one when we can say
386
00:33:04,006 --> 00:33:06,132
our lives are our own again.
387
00:33:10,929 --> 00:33:12,221
You have a family, Sandra?
388
00:33:13,057 --> 00:33:15,391
My mother, when I was little, she died.
389
00:33:15,476 --> 00:33:18,394
And my father, he's gone, too.
390
00:33:19,730 --> 00:33:21,606
Sandra, how close
can you get to the palace?
391
00:33:21,732 --> 00:33:23,524
The palace? Why?
392
00:33:23,984 --> 00:33:26,235
We just wanna check out the view.
393
00:33:26,695 --> 00:33:27,820
There is no view.
394
00:33:27,905 --> 00:33:29,572
Why don't we just go there anyway, okay?
395
00:33:44,046 --> 00:33:45,338
Where is my grove?
396
00:33:46,757 --> 00:33:48,716
Where is your manpower?
397
00:33:53,430 --> 00:33:56,599
Do you know how long it takes
for a coca field to produce?
398
00:33:56,934 --> 00:33:58,351
Of course you don't. Let me tell you.
399
00:33:58,686 --> 00:34:00,645
We are eight weeks behind schedule.
400
00:34:01,021 --> 00:34:04,232
Kick your peasants' asses.
Get me my product.
401
00:34:04,441 --> 00:34:08,569
When you talk like this to me
in front of my men, it's no good.
402
00:34:10,322 --> 00:34:12,448
I am your lifeline.
403
00:34:12,783 --> 00:34:15,118
I am the one who coordinates
all this confusion.
404
00:34:15,744 --> 00:34:17,578
I am making you rich.
405
00:34:17,663 --> 00:34:19,706
And being wealthy is very good.
406
00:34:19,790 --> 00:34:23,793
It allows people to be the real asswipes
nature intended them to be.
407
00:34:28,799 --> 00:34:32,969
Sometimes things
are just not worth the money.
408
00:34:33,721 --> 00:34:34,721
Sure they are.
409
00:34:50,571 --> 00:34:51,571
Sandra, are we close?
410
00:34:51,905 --> 00:34:53,072
It's just over there.
411
00:34:53,407 --> 00:34:54,824
Pull over, please.
412
00:35:01,415 --> 00:35:04,208
- Where are you going?
- Where am I going?
413
00:35:04,877 --> 00:35:07,044
Well, I suppose you could say
414
00:35:07,129 --> 00:35:09,881
I like to look at the world
from different views.
415
00:35:12,509 --> 00:35:13,509
Don't lose my hat.
416
00:35:17,639 --> 00:35:18,806
We should get going.
417
00:35:19,516 --> 00:35:21,017
He's very emotional.
418
00:36:01,600 --> 00:36:03,601
What are you looking for?
419
00:36:07,064 --> 00:36:10,650
Sandra, how do I know
you're not setting us up?
420
00:36:11,318 --> 00:36:13,277
What does "setting us up" mean?
421
00:36:13,362 --> 00:36:15,655
You don't look like the kind of person
that we deal with all the time.
422
00:36:15,739 --> 00:36:17,907
How did you get involved in this?
423
00:36:18,116 --> 00:36:19,909
An American came here.
424
00:36:19,993 --> 00:36:24,080
He asked my friend to show you around.
He was afraid, so he asked me to.
425
00:36:24,164 --> 00:36:25,164
And you're not afraid?
426
00:36:25,374 --> 00:36:26,832
I'm afraid.
427
00:36:27,125 --> 00:36:29,377
But he said maybe you can help Vilena.
428
00:36:29,920 --> 00:36:31,587
I don't think so.
429
00:36:31,964 --> 00:36:34,298
Listen, if I were you, I'd leave.
430
00:36:35,425 --> 00:36:36,801
Just leave.
431
00:36:44,268 --> 00:36:45,935
You should leave.
432
00:36:53,735 --> 00:36:55,486
Don't say anything. Let me talk.
433
00:37:29,062 --> 00:37:30,146
Run!
434
00:37:55,631 --> 00:37:57,340
- Get her.
- Got it.
435
00:38:11,146 --> 00:38:12,396
Are you crazy?
436
00:38:12,564 --> 00:38:14,607
- You could have killed me!
- You're welcome.
437
00:38:19,529 --> 00:38:20,529
What?
438
00:38:22,991 --> 00:38:25,701
All right, speed it up. We're on the way.
439
00:38:30,582 --> 00:38:32,083
If we get out of here, it's a miracle.
440
00:38:33,877 --> 00:38:35,753
- She's coming with us, right?
- She'd better.
441
00:38:38,590 --> 00:38:40,132
- How can we leave?
- We got a plane.
442
00:38:40,217 --> 00:38:42,551
- No, I can't leave.
- Yeah, well, you don't have a choice.
443
00:38:42,719 --> 00:38:44,720
- Yes, I do.
- Yeah? They'll find you in an hour.
444
00:38:44,888 --> 00:38:47,515
- Maybe, but I'm staying.
- Staying for what? There's nothing here.
445
00:38:47,724 --> 00:38:49,016
Not to you.
446
00:38:51,812 --> 00:38:53,938
Look, if you stay, then you're dead.
She's leaving with us.
447
00:39:42,112 --> 00:39:44,321
- I got the guys inside.
- Give me a 60-second lead.
448
00:39:44,448 --> 00:39:46,115
- You got it. Go, go, go!
- Come on.
449
00:40:02,883 --> 00:40:03,883
Get in.
450
00:40:05,177 --> 00:40:06,218
- Get in.
- No.
451
00:40:06,303 --> 00:40:07,636
- Get in.
- No, no, I can't.
452
00:40:07,971 --> 00:40:09,764
- Let's go.
- I can't. I belong here.
453
00:40:09,848 --> 00:40:11,766
- There's no time.
- Go, you go.
454
00:40:11,975 --> 00:40:13,726
Please, go.
455
00:40:13,810 --> 00:40:14,810
Shit.
456
00:40:32,454 --> 00:40:33,579
Hey!
457
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
You look nervous.
458
00:41:02,108 --> 00:41:03,275
Come on!
459
00:41:18,208 --> 00:41:19,416
Run, you bastard!
460
00:41:23,505 --> 00:41:24,713
Come on!
461
00:42:10,093 --> 00:42:12,094
- Where's the girl?
- Gone. She wouldn't leave.
462
00:42:12,178 --> 00:42:13,721
Wouldn't leave?
463
00:42:14,180 --> 00:42:15,764
Why the hell would anybody wanna stay?
464
00:42:26,109 --> 00:42:27,484
The hell...
465
00:42:29,779 --> 00:42:31,196
The hell with it.
466
00:42:31,281 --> 00:42:33,866
- Climb, baby, climb.
- Come on, baby.
467
00:42:45,795 --> 00:42:46,795
God damn it.
468
00:42:55,305 --> 00:42:56,680
- Going back?
- Yeah.
469
00:42:56,765 --> 00:42:58,807
- Fry and die.
- Fry and die. Let's do it.
470
00:44:11,673 --> 00:44:13,424
What are they doing?
471
00:44:32,444 --> 00:44:33,527
Yes!
472
00:44:45,248 --> 00:44:46,415
Great job.
473
00:44:47,417 --> 00:44:48,584
That was a statement.
474
00:45:06,978 --> 00:45:10,647
How did two obvious professionals
pass right through security personnel,
475
00:45:10,732 --> 00:45:13,108
kill 41 soldiers and get away?
476
00:45:14,319 --> 00:45:15,986
With help, that's how.
477
00:45:16,613 --> 00:45:19,823
Everything's under control,
except one detail,
478
00:45:19,908 --> 00:45:23,368
a daughter who wants her father
and company dead and gone.
479
00:45:23,453 --> 00:45:25,037
Bad Shakespeare.
480
00:45:25,538 --> 00:45:28,290
Somehow the company parasites got to her.
481
00:45:28,416 --> 00:45:30,125
Look, she's your daughter, and that's tragic.
482
00:45:31,836 --> 00:45:33,962
But blood or not, she goes.
483
00:45:35,006 --> 00:45:36,799
Call it the price of doing business.
484
00:45:37,550 --> 00:45:39,301
You don't kill your familia.
485
00:45:39,969 --> 00:45:42,763
Come around my house
during the holidays, pal.
486
00:46:02,700 --> 00:46:03,992
Nice bird.
487
00:46:05,078 --> 00:46:06,411
First of all, I don't feel comfortable
488
00:46:06,496 --> 00:46:09,039
talking business with a giant
carrying a shotgun.
489
00:46:09,582 --> 00:46:10,916
Pretty boy wouldn't give it up.
490
00:46:11,334 --> 00:46:12,626
Not if you wanna know where they are.
491
00:46:12,877 --> 00:46:14,002
What do you know?
492
00:46:14,379 --> 00:46:15,379
I used to be one of them.
493
00:46:20,135 --> 00:46:21,093
Why are you turning on them?
494
00:46:21,177 --> 00:46:22,261
Lovers' quarrel.
495
00:46:23,888 --> 00:46:24,888
We settle on 50.
496
00:46:25,056 --> 00:46:26,265
No, math whizz.
497
00:46:26,724 --> 00:46:29,518
We settle on 100 grand,
upfront, in my pocket.
498
00:46:30,270 --> 00:46:31,979
The guy thinks he's a real badass.
499
00:46:32,355 --> 00:46:34,022
This geezer's a bloody joke.
500
00:46:34,357 --> 00:46:35,858
Life's a joke, shitbird!
501
00:46:37,610 --> 00:46:39,945
If you don't want that Fu Manchu
knocked back into the '60s,
502
00:46:40,029 --> 00:46:43,532
you'd better keep your gum-chewing trap
shut and show some respect!
503
00:46:44,159 --> 00:46:45,284
Bring it.
504
00:46:45,368 --> 00:46:46,618
Hey, be nice.
505
00:46:47,412 --> 00:46:49,329
Need a facelift, pretty boy?
506
00:46:52,041 --> 00:46:53,041
Back off, Paine.
507
00:46:53,126 --> 00:46:54,168
I'm gonna kill him.
508
00:46:54,252 --> 00:46:55,669
We need him.
509
00:46:57,380 --> 00:46:58,672
Back off!
510
00:47:03,803 --> 00:47:05,387
Here's what I think is happening.
511
00:47:05,471 --> 00:47:08,849
This guy who calls himself Church
is really a front for the CIA.
512
00:47:09,225 --> 00:47:11,143
So we're working for the agency?
513
00:47:11,227 --> 00:47:13,687
Yeah.
Church hired us to take out the General,
514
00:47:13,771 --> 00:47:16,732
but the real target's this guy,
James Munroe.
515
00:47:18,735 --> 00:47:21,069
He used to be with the agency,
but got greedy,
516
00:47:21,154 --> 00:47:22,738
went rogue and teamed up with the General
517
00:47:22,822 --> 00:47:24,907
to keep the whole drug operation
for themselves.
518
00:47:24,991 --> 00:47:27,034
And that's a big cash loss.
519
00:47:27,118 --> 00:47:30,162
But Church and the agency
can't afford to send in the Navy SEALs
520
00:47:30,246 --> 00:47:32,915
or the Special Forces
to take out one of their own.
521
00:47:32,999 --> 00:47:36,210
That'd be a bad headline,
so they hire us to kill him.
522
00:47:37,253 --> 00:47:38,879
And they're back in business.
523
00:47:38,963 --> 00:47:42,090
- And we're taken out.
- Nobody's gonna miss us.
524
00:47:42,467 --> 00:47:44,760
- Is it still $5 million?
- You'd never live to spend it.
525
00:47:44,844 --> 00:47:47,387
I'm telling Church the deal's off.
526
00:47:47,847 --> 00:47:49,514
Sound about right?
527
00:47:49,599 --> 00:47:50,682
That's about right.
528
00:47:50,767 --> 00:47:51,808
I agree.
529
00:48:17,168 --> 00:48:18,585
Where is he?
530
00:48:32,267 --> 00:48:34,559
- Who the hell is that?
- Some punk.
531
00:48:34,936 --> 00:48:37,396
- Don't worry about it.
- We got your back.
532
00:48:37,480 --> 00:48:40,315
If he comes over here, we'll bust his ass.
533
00:48:46,948 --> 00:48:48,198
What do you want?
534
00:48:49,492 --> 00:48:50,742
Your life.
535
00:48:51,703 --> 00:48:52,828
I was thinking about taking it.
536
00:48:52,912 --> 00:48:54,079
Is that right?
537
00:48:54,163 --> 00:48:58,208
But I don't do so well in tight spaces,
so going to prison worries me.
538
00:48:59,627 --> 00:49:00,794
You shouldn't have bruised her face.
539
00:49:00,878 --> 00:49:01,878
Really?
540
00:49:02,005 --> 00:49:03,839
I would have liked to have kept it
the way it was.
541
00:49:03,923 --> 00:49:05,757
Keep the bitch, 'cause I'm done with it.
542
00:49:37,457 --> 00:49:38,457
Lee.
543
00:49:44,130 --> 00:49:47,883
Next time, I'll deflate all your balls, friend.
544
00:49:57,769 --> 00:50:00,228
Now you know what I do for a living.
545
00:50:00,772 --> 00:50:02,773
I'm not perfect, but you should have waited.
546
00:50:04,275 --> 00:50:06,026
I was worth it.
547
00:51:06,879 --> 00:51:08,547
So your daughter paints, too?
548
00:51:10,508 --> 00:51:12,217
This is how it starts!
549
00:51:12,552 --> 00:51:14,010
Let's go. There's nothing here.
550
00:51:14,095 --> 00:51:16,430
Or how it ends!
551
00:51:44,667 --> 00:51:47,752
What's the matter, Barney?
Don't you ever sleep?
552
00:51:47,837 --> 00:51:49,754
No. What happened to your girlfriend?
553
00:51:50,339 --> 00:51:52,966
Another one bites the dust, brother.
554
00:51:53,843 --> 00:51:58,263
I was gonna paint this for her,
and you know what? I'm gonna finish it.
555
00:51:58,639 --> 00:52:00,932
Then I'm just gonna smash the shit
out of it.
556
00:52:01,017 --> 00:52:02,434
You wanna be alone?
557
00:52:04,020 --> 00:52:06,146
Not really. So, what's up?
558
00:52:06,522 --> 00:52:08,607
On this island, there was this girl.
559
00:52:08,691 --> 00:52:10,775
There usually are.
560
00:52:10,860 --> 00:52:15,614
You know, she showed us around.
She was the target's daughter.
561
00:52:17,408 --> 00:52:21,411
And when she had a chance to leave,
she didn't do it.
562
00:52:22,622 --> 00:52:24,706
She had some guts.
563
00:52:26,000 --> 00:52:28,460
Why can't I get that out of my mind?
564
00:52:30,046 --> 00:52:32,088
You know, she stands for something.
565
00:52:32,173 --> 00:52:34,257
You know, man, we don't stand for shit.
566
00:52:34,342 --> 00:52:39,513
We used to, but that dried all up,
like this is gonna dry all up.
567
00:52:39,597 --> 00:52:41,890
This here paint is gonna dry.
568
00:52:42,725 --> 00:52:44,226
What dried up?
569
00:52:46,562 --> 00:52:49,314
Just belief, man. Just the belief in the soul,
570
00:52:49,398 --> 00:52:52,484
just, I don't know,
the human parts, brother.
571
00:52:53,736 --> 00:52:56,071
You remember that time
we was up in Bosnia?
572
00:52:56,822 --> 00:53:00,450
We took down them Serb bad boys.
573
00:53:02,662 --> 00:53:05,914
All our guys were getting chopped up
all around us,
574
00:53:06,749 --> 00:53:08,583
and there was blood everywhere.
575
00:53:08,668 --> 00:53:10,418
I never thought I was gonna make it
out of there,
576
00:53:10,503 --> 00:53:13,463
- and I know you didn't, either.
- Yeah.
577
00:53:13,548 --> 00:53:17,008
Kind of feeling like dead, too, you know?
578
00:53:17,093 --> 00:53:19,803
My head's all a very black place.
579
00:53:19,887 --> 00:53:21,846
I don't believe in shit.
580
00:53:22,765 --> 00:53:25,600
Just goddamn Dracula black.
581
00:53:26,852 --> 00:53:31,523
I remember I got this bottle of the local shit
they have over there, that Slivovitz.
582
00:53:31,607 --> 00:53:34,776
I don't know,
I think that's what it was called.
583
00:53:35,528 --> 00:53:37,612
And I ain't feeling no pain now.
584
00:53:39,198 --> 00:53:40,657
And I'd come up on this...
585
00:53:42,285 --> 00:53:44,911
I'd come up on this old wooden bridge,
and I see this...
586
00:53:51,335 --> 00:53:54,838
I see this woman standing there, you know?
And she's...
587
00:53:56,048 --> 00:53:57,799
I stepped out, and she saw me,
588
00:53:57,883 --> 00:54:02,470
and she's just looking right in my eyes,
and I was looking right in her eyes.
589
00:54:04,265 --> 00:54:06,224
I knew what she was gonna do.
590
00:54:06,309 --> 00:54:09,811
She looked at me,
and I knew she was gonna jump.
591
00:54:10,813 --> 00:54:12,063
You know what I did, man?
592
00:54:12,148 --> 00:54:17,360
I just turned around and I kept walking,
until I heard that splash.
593
00:54:21,115 --> 00:54:22,782
Then she was gone.
594
00:54:24,702 --> 00:54:27,078
And after taking all them lives,
595
00:54:27,163 --> 00:54:32,751
here was one that I could have saved,
but I didn't.
596
00:54:35,379 --> 00:54:37,797
And what I realized later on was,
597
00:54:40,176 --> 00:54:43,470
if I had saved that woman, I might have,
598
00:54:45,806 --> 00:54:48,516
I don't know,
saved what was left of my soul, you know?
599
00:55:32,436 --> 00:55:38,149
A very wise dead man once told me
that a real man never strikes a woman.
600
00:55:39,193 --> 00:55:43,405
You push some if you have to,
but you never strike them.
601
00:55:44,907 --> 00:55:46,950
That's the way I was raised.
602
00:55:47,034 --> 00:55:51,329
This man, however,
does not share that moral dilemma. No.
603
00:55:52,873 --> 00:55:54,249
This man,
604
00:55:57,420 --> 00:55:58,753
well...
605
00:55:59,714 --> 00:56:04,718
So the question, Sandra,
why were the Americans here?
606
00:56:54,852 --> 00:56:56,686
Don't fight back.
607
00:56:58,314 --> 00:56:59,814
Just relax.
608
00:57:30,221 --> 00:57:33,097
Again, what did the Americans tell you?
609
00:57:33,808 --> 00:57:35,391
Who were they after?
610
00:57:37,770 --> 00:57:39,187
Continue.
611
00:58:00,042 --> 00:58:02,919
- I'm going back to Vilena.
- Yeah? Something change?
612
00:58:03,420 --> 00:58:05,129
- What's the plan?
- There is no plan.
613
00:58:05,214 --> 00:58:08,800
- Wait, wait, wait. We need a strategy.
- I'm going. You're not.
614
00:58:08,884 --> 00:58:11,553
- What?
- I said I'm going. You guys aren't.
615
00:58:11,637 --> 00:58:14,472
- What are you, out of your mind?
- It's personal business.
616
00:58:14,557 --> 00:58:17,141
- You don't owe that woman nothing.
- I didn't say I did.
617
00:58:17,226 --> 00:58:19,269
You want to kill yourself? Go ahead, fine.
Your call.
618
00:58:19,353 --> 00:58:22,355
Listen, I don't want to kill myself.
You guys, take care. I got to do this.
619
00:58:22,439 --> 00:58:24,357
- Hey, hey, hey.
- What?
620
00:58:24,441 --> 00:58:26,192
Don't lay this guilt crap on us.
We don't deserve it.
621
00:58:26,277 --> 00:58:30,822
This is my choice. There's no guilt.
There's no guilt. Take care.
622
00:58:36,495 --> 00:58:39,330
Yeah, fuck it. His choice. Yeah.
623
00:58:48,424 --> 00:58:49,549
I said I'm going alone.
624
00:58:49,633 --> 00:58:50,633
I'm going, too.
625
00:58:50,843 --> 00:58:52,635
Come on, Yang, get the hell out.
626
00:58:52,803 --> 00:58:54,262
Just drive.
627
00:59:03,856 --> 00:59:06,107
Don't lose your nerve.
628
00:59:07,735 --> 00:59:09,944
Don't talk to me, cockroach.
629
00:59:21,540 --> 00:59:23,583
So, why are you doing this?
630
00:59:23,667 --> 00:59:25,376
Friends die together.
631
00:59:27,129 --> 00:59:29,422
Hey. Give me the good luck ring. Come on.
632
00:59:30,382 --> 00:59:32,300
Don't make me hurt you, Yang. Come on.
633
00:59:33,844 --> 00:59:35,511
- Speed better than luck.
- Whatever.
634
00:59:37,306 --> 00:59:38,348
It's difficult.
635
00:59:38,682 --> 00:59:39,724
What is?
636
00:59:40,142 --> 00:59:42,143
My life is difficult. I need more money.
637
00:59:42,227 --> 00:59:43,227
Why is that?
638
00:59:43,312 --> 00:59:45,355
- I work harder than the rest.
- No, you don't.
639
00:59:45,439 --> 00:59:50,068
Yes, I do. Because they're taller,
everything is harder for me.
640
00:59:50,152 --> 00:59:54,405
When I get hurt, the wound is bigger
because I'm smaller.
641
00:59:55,366 --> 00:59:57,158
When I travel, I need to go farther.
642
00:59:57,242 --> 00:59:58,660
I know, 'cause you're smaller, right?
643
00:59:58,994 --> 01:00:00,119
Yes.
644
01:00:02,247 --> 01:00:03,498
My life is harder than you think.
645
01:00:05,751 --> 01:00:09,003
- I need more money.
- I know. You told me.
646
01:00:09,088 --> 01:00:10,421
For your family, right?
647
01:00:10,506 --> 01:00:11,756
I don't have family.
648
01:00:11,840 --> 01:00:12,840
I know.
649
01:00:14,468 --> 01:00:15,760
Maybe one day I will.
650
01:00:17,012 --> 01:00:18,304
Down!
651
01:00:44,373 --> 01:00:45,957
- Get out there!
- Why me?
652
01:00:46,041 --> 01:00:47,458
Because you're smaller.
653
01:01:06,311 --> 01:01:07,562
Do that again, I'll kill you!
654
01:01:43,557 --> 01:01:44,766
Gunner!
655
01:01:49,938 --> 01:01:51,147
Come on, Gunner.
656
01:01:52,983 --> 01:01:54,358
Man's good.
657
01:02:26,475 --> 01:02:29,602
What are you doing? You're dead, junkie!
658
01:02:35,818 --> 01:02:36,984
Insect.
659
01:02:50,791 --> 01:02:51,874
Bail!
660
01:03:00,676 --> 01:03:01,968
Shit!
661
01:03:30,831 --> 01:03:31,873
Yang!
662
01:03:39,756 --> 01:03:42,758
What do you wear, size three?
Bring it, happy feet.
663
01:04:48,367 --> 01:04:49,784
My turn!
664
01:04:58,210 --> 01:04:59,251
Gunner!
665
01:05:06,176 --> 01:05:07,885
Shit!
666
01:05:35,789 --> 01:05:37,248
You shot me.
667
01:05:38,375 --> 01:05:40,876
Hey, don't say that.
You were gonna kill him.
668
01:05:41,586 --> 01:05:43,462
I was just gonna scare him.
669
01:05:44,172 --> 01:05:46,006
Don't put that on me. You never liked him.
670
01:05:49,094 --> 01:05:50,553
Am I dying?
671
01:05:50,637 --> 01:05:52,930
The shot's a couple of inches
above your heart.
672
01:05:55,726 --> 01:05:57,685
I'll take that as a yes.
673
01:06:00,814 --> 01:06:04,108
Gunner, who sent you? Who hired you?
674
01:06:05,527 --> 01:06:06,902
Who cares?
675
01:06:06,987 --> 01:06:08,487
Do yourself a favor.
676
01:06:09,239 --> 01:06:13,909
Don't go out a total asshole.
Cooperate for once in your miserable life.
677
01:06:14,870 --> 01:06:16,746
Then bury me right.
678
01:06:16,830 --> 01:06:18,289
You got it.
679
01:06:18,373 --> 01:06:22,793
Who sent you? Who sent you?
Is the girl still alive?
680
01:06:22,878 --> 01:06:24,295
Come closer.
681
01:06:42,898 --> 01:06:44,940
You know, it's not easy being your friend.
682
01:06:45,609 --> 01:06:46,817
That's true.
683
01:06:46,902 --> 01:06:49,403
Man, we'll die with you.
Just don't ask us to do it twice.
684
01:06:49,905 --> 01:06:53,574
I know the layout.
I'll tell you about it on the way.
685
01:06:53,575 --> 01:06:55,201
What the hell happened to you?
686
01:06:55,285 --> 01:06:57,036
It's too sad to talk about it.
687
01:07:00,499 --> 01:07:01,832
Let's fly.
688
01:07:19,142 --> 01:07:22,561
You know, the enemy's
always been terrified of noise,
689
01:07:22,646 --> 01:07:24,438
especially shotguns.
690
01:07:25,857 --> 01:07:28,442
With this big boy spitting out
250 rounds a minute,
691
01:07:28,527 --> 01:07:30,236
you tell me who's tolerating that.
692
01:07:32,739 --> 01:07:34,990
Absolutely zero.
693
01:07:35,617 --> 01:07:39,495
So let me get this right.
Gunner tries to kill you, you shoot him
694
01:07:39,579 --> 01:07:41,580
and, at death's door,
he gives you the whole layout?
695
01:07:41,665 --> 01:07:43,040
Yeah, something like that.
696
01:07:43,124 --> 01:07:45,835
- I would have win.
- I know you would have win.
697
01:07:48,296 --> 01:07:51,757
You know what? I trust you.
698
01:07:52,425 --> 01:07:54,718
I want you to meet my girlfriend.
699
01:07:55,637 --> 01:07:58,472
Omya Kaboom.
700
01:07:58,557 --> 01:08:00,057
You lost me there.
701
01:08:00,141 --> 01:08:02,810
When Omya's prime is struck,
702
01:08:02,894 --> 01:08:06,313
she gets off a miniature warhead
that arms itself.
703
01:08:07,065 --> 01:08:10,025
And when that happens,
anything that gets in my lady's way
704
01:08:10,110 --> 01:08:12,778
becomes instant red sauce and Jell-O.
705
01:08:12,863 --> 01:08:14,154
And if that doesn't work,
706
01:08:18,493 --> 01:08:20,244
her sister will.
707
01:08:20,328 --> 01:08:21,787
You should meet my doctor.
708
01:08:21,872 --> 01:08:23,205
Too late.
709
01:09:49,626 --> 01:09:52,002
It's 3:36. We have 20 minutes
to take this place down.
710
01:09:52,087 --> 01:09:53,963
I'll take the cellar.
711
01:09:54,047 --> 01:09:55,297
We've got company.
712
01:09:56,549 --> 01:09:57,925
I got him. You guys take off.
713
01:10:26,287 --> 01:10:29,039
Is there a reason you've taken
the soldiers this man has trained
714
01:10:29,124 --> 01:10:31,500
and made them look like fools?
715
01:10:32,377 --> 01:10:34,628
They look like warriors.
716
01:10:38,925 --> 01:10:41,260
Warriors loyal to me.
717
01:10:42,554 --> 01:10:46,640
I thought the people of Vilena
hired these mercenaries to kill me.
718
01:10:48,018 --> 01:10:52,563
But then I think maybe this is your plan,
because you cannot control me.
719
01:10:52,647 --> 01:10:56,108
And torturing Sandra works for you.
720
01:10:56,943 --> 01:10:59,820
You want to kill her to make me suffer.
721
01:11:01,156 --> 01:11:04,408
A man can never kill a child.
722
01:11:05,660 --> 01:11:07,036
But you can.
723
01:11:07,120 --> 01:11:08,996
Bring Sandra here.
724
01:11:09,914 --> 01:11:13,917
Bring her now or I will kill you.
725
01:11:14,002 --> 01:11:15,377
Go get her.
726
01:14:19,354 --> 01:14:22,064
- No, no.
- Sandra, Sandra, it's me. Sandra.
727
01:14:22,148 --> 01:14:25,525
Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me.
728
01:14:26,194 --> 01:14:29,029
It's me. It's me. It's okay.
729
01:14:30,073 --> 01:14:32,491
Nobody's gonna hurt you, all right?
730
01:14:32,575 --> 01:14:33,909
How are you here?
731
01:14:34,035 --> 01:14:35,577
I just am.
732
01:14:37,372 --> 01:14:39,414
- Can you move?
- Yes.
733
01:14:39,499 --> 01:14:40,958
Okay.
734
01:14:41,042 --> 01:14:43,377
Yeah, okay. All right, let's go.
735
01:14:47,298 --> 01:14:48,298
Time's up.
736
01:14:48,383 --> 01:14:49,716
- Where's Barney?
- What's the call?
737
01:14:49,801 --> 01:14:50,801
We can't find him in 10 minutes,
738
01:14:50,885 --> 01:14:51,843
we're going out the same way we came in.
739
01:14:51,928 --> 01:14:53,262
- No way.
- That's what he'd want.
740
01:14:53,346 --> 01:14:55,389
Ten minutes! Let's go.
741
01:15:22,709 --> 01:15:24,251
No. Stop him!
742
01:15:25,378 --> 01:15:27,421
- This is not his fight. It's mine.
- Get her out of here.
743
01:15:28,464 --> 01:15:29,506
Seal the building.
744
01:15:30,758 --> 01:15:32,467
Stand him up.
745
01:15:36,514 --> 01:15:39,141
You know,
if you didn't have this Kevlar vest,
746
01:15:39,225 --> 01:15:41,476
your insides are gonna be
like fucking mush.
747
01:15:41,561 --> 01:15:42,686
Well, ain't that sad?
748
01:15:42,770 --> 01:15:43,937
You know, you're a lucky man.
749
01:15:44,022 --> 01:15:45,522
You're the lucky man.
750
01:15:45,606 --> 01:15:47,983
No, no, you're a lucky man.
751
01:15:48,651 --> 01:15:51,028
- He told me to keep you conscious.
- Did he?
752
01:15:52,739 --> 01:15:54,364
All right.
753
01:15:58,119 --> 01:15:59,661
You're a real tough guy, aren't you?
754
01:15:59,746 --> 01:16:02,205
- What?
- Are you a real tough guy?
755
01:16:02,790 --> 01:16:04,666
Look at me, you piece of trash.
756
01:16:04,792 --> 01:16:06,335
How many men you got?
757
01:16:06,419 --> 01:16:08,045
Just your mother.
758
01:16:21,601 --> 01:16:23,018
Now this is your last time.
759
01:16:23,102 --> 01:16:26,688
You give me the right answer,
and I'll cut you a break.
760
01:16:28,608 --> 01:16:31,693
If you give me the wrong answer,
you will die a damn slow death.
761
01:16:31,778 --> 01:16:33,362
Do you understand me?
762
01:16:33,446 --> 01:16:35,238
- Do you understand me?
- Yep.
763
01:16:35,323 --> 01:16:38,158
- Who sent you?
- Can't breathe.
764
01:16:38,159 --> 01:16:39,868
Loosen up.
765
01:16:40,620 --> 01:16:41,870
Who sent you?
766
01:16:44,373 --> 01:16:46,416
Your hairdresser.
767
01:18:58,382 --> 01:18:59,633
Go, we gotta go!
768
01:19:20,529 --> 01:19:22,322
Come on.
769
01:19:45,846 --> 01:19:47,013
Shit!
770
01:20:08,577 --> 01:20:10,036
Remember this shit at Christmas!
771
01:20:13,666 --> 01:20:14,666
Damn, that thing's loud.
772
01:20:14,750 --> 01:20:17,335
- What happened to you?
- I got my ass kicked.
773
01:20:19,922 --> 01:20:21,589
Come on. Get my rifle. Let's go.
774
01:20:28,764 --> 01:20:29,889
What's this?
775
01:20:32,476 --> 01:20:35,186
Everything bad that has happened,
you bring.
776
01:20:35,271 --> 01:20:36,896
Take your money!
777
01:20:37,940 --> 01:20:41,067
I only see death with you. Take it all and go.
778
01:20:41,235 --> 01:20:42,444
I'm not going anywhere.
779
01:20:42,528 --> 01:20:43,778
You are done here.
780
01:20:43,863 --> 01:20:45,155
You can't succeed without me.
781
01:20:45,364 --> 01:20:46,698
I am the leader.
782
01:20:46,782 --> 01:20:48,366
You're a puppet in a hat.
783
01:20:49,910 --> 01:20:51,036
No.
784
01:21:09,889 --> 01:21:11,097
Now!
785
01:21:13,893 --> 01:21:15,226
Get back.
786
01:21:24,111 --> 01:21:25,737
Throw down your weapons.
787
01:21:27,114 --> 01:21:28,656
There's no way out.
788
01:21:31,369 --> 01:21:32,869
Shit's getting old!
789
01:21:33,204 --> 01:21:35,413
- Your lucky ring stinks.
- I know.
790
01:21:35,873 --> 01:21:37,457
- Let's backtrack.
- The building's rigged.
791
01:21:37,541 --> 01:21:39,584
It's the only way out.
792
01:21:50,221 --> 01:21:51,513
Chopper's ready in five minutes.
793
01:21:51,597 --> 01:21:52,639
We're not leaving yet.
794
01:22:02,191 --> 01:22:05,068
- What's he saying?
- He said we're dead with an accent.
795
01:22:05,152 --> 01:22:06,486
We ain't dead.
796
01:22:06,570 --> 01:22:08,363
- Blow the building.
- Not yet.
797
01:22:08,447 --> 01:22:12,075
We will kill this American disease.
798
01:22:29,635 --> 01:22:30,927
Blow the building!
799
01:22:31,011 --> 01:22:32,262
She's still in there!
800
01:22:32,346 --> 01:22:33,847
The money!
801
01:22:38,894 --> 01:22:40,894
Blow it!
802
01:22:52,032 --> 01:22:54,951
She's out. Blow the fucking building!
803
01:24:44,895 --> 01:24:46,354
I'm out!
804
01:25:40,159 --> 01:25:41,826
Let's go. Come on.
805
01:25:42,828 --> 01:25:44,370
Cut Munroe off!
806
01:26:44,473 --> 01:26:45,598
Come on!
807
01:28:27,117 --> 01:28:28,367
Hey!
808
01:28:28,452 --> 01:28:29,911
- Thing's too heavy.
- Give me it.
809
01:28:29,995 --> 01:28:32,705
- What do you want me to do?
- Throw it as hard as you can.
810
01:28:58,732 --> 01:29:00,566
- Blow the dump.
- Got it!
811
01:29:32,891 --> 01:29:33,933
Munroe!
812
01:29:35,853 --> 01:29:39,272
Drop the weapons,
or I'll put a bullet through her eye.
813
01:29:41,567 --> 01:29:42,775
Don't test me.
814
01:29:53,662 --> 01:29:55,204
No, no, no.
815
01:29:55,289 --> 01:29:57,623
Shut up or I'll kill you.
816
01:29:59,585 --> 01:30:02,712
The agency parasites hired you,
didn't they?
817
01:30:02,796 --> 01:30:06,632
I'd have paid you twice as much
to go fishing.
818
01:30:06,717 --> 01:30:09,427
You'd have to think
I'm pretty freaking stupid
819
01:30:09,511 --> 01:30:11,262
to surrender to the agency.
820
01:30:11,346 --> 01:30:16,142
Why would I do that? I created this.
I made it all happen.
821
01:30:16,685 --> 01:30:20,813
And then they wanted me out. Why?
Because I saw the big picture.
822
01:30:21,732 --> 01:30:22,899
Stop walking.
823
01:30:24,735 --> 01:30:28,738
And what about me and you?
We're both the same.
824
01:30:28,822 --> 01:30:32,950
We're both mercenaries.
We're both dead inside.
825
01:30:33,327 --> 01:30:35,369
So why the hell did you come after me?
826
01:30:35,454 --> 01:30:38,915
I didn't come after you, dipshit.
I came for her!
827
01:30:58,143 --> 01:30:59,852
- You okay?
- Yeah.
828
01:31:00,646 --> 01:31:02,313
Call it a tie.
829
01:31:04,858 --> 01:31:06,150
Yeah, I guess so.
830
01:31:06,526 --> 01:31:08,903
You know, you're not as fast as you think.
831
01:31:08,987 --> 01:31:11,155
I'm beginning to sense that.
832
01:31:23,919 --> 01:31:27,964
The second account number's mine.
It'll help get things going around here.
833
01:31:28,048 --> 01:31:30,383
No, I can't. You've done so much.
834
01:31:30,467 --> 01:31:34,720
Yeah, well, so have you. A gift for a gift.
You take it.
835
01:31:35,180 --> 01:31:39,225
- Will you come back?
- I promise I'll always be around.
836
01:31:48,276 --> 01:31:49,860
You take care, Sandra.
837
01:31:52,739 --> 01:31:53,864
You take care.
838
01:31:59,913 --> 01:32:01,080
Bye.
839
01:32:28,150 --> 01:32:29,150
What?
840
01:32:29,776 --> 01:32:30,776
Truthfully?
841
01:32:31,111 --> 01:32:32,361
Yeah?
842
01:32:32,863 --> 01:32:34,780
I never really thought she was your type.
843
01:32:59,806 --> 01:33:01,682
All right, baby. All right.
844
01:33:01,767 --> 01:33:03,142
Come on, let's see what you got.
845
01:33:05,771 --> 01:33:07,063
That's my boy!
846
01:33:11,818 --> 01:33:12,985
Go south!
847
01:33:18,492 --> 01:33:20,534
You lost! You lost!
848
01:33:24,206 --> 01:33:26,665
So you're back from the dead.
How you healing?
849
01:33:27,250 --> 01:33:30,711
Good, considering
you could have killed me.
850
01:33:30,837 --> 01:33:32,379
I forgive you.
851
01:33:32,672 --> 01:33:33,923
Okay.
852
01:33:34,424 --> 01:33:36,092
I would have win.
853
01:33:36,176 --> 01:33:37,843
Of course.
854
01:33:39,930 --> 01:33:40,971
Hey, Gunner.
855
01:33:41,681 --> 01:33:44,683
Whatever doesn't kill you
makes you stronger, brother. Therapy.
856
01:33:46,061 --> 01:33:47,353
Man's got a point.
857
01:33:51,566 --> 01:33:52,691
You know what?
858
01:33:53,193 --> 01:33:54,902
I'm gonna do you a favor, Tool.
859
01:33:56,404 --> 01:33:58,781
"I once knew a man called Tool..."
860
01:33:58,865 --> 01:34:00,616
I love poetry.
861
01:34:01,034 --> 01:34:04,411
"To me, was the epitome of cool"
862
01:34:05,914 --> 01:34:07,206
"He was good with a knife"
863
01:34:10,335 --> 01:34:12,044
"Bad with a wife..."
864
01:34:13,171 --> 01:34:14,171
That hurts.
865
01:34:14,256 --> 01:34:16,507
"But to think he could beat me"
866
01:34:17,592 --> 01:34:20,719
"Dreaming he'd defeat me"
867
01:34:22,430 --> 01:34:23,764
"Cool Tool"
868
01:34:25,851 --> 01:34:27,184
"You gotta be a fool"
869
01:34:31,481 --> 01:34:33,481
Oh, yeah.
62479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.