All language subtitles for The Expendables (2010).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:01,700 --> 00:05:03,451 Don't shoot me. 2 00:05:03,911 --> 00:05:05,537 Who is that? 3 00:05:05,871 --> 00:05:08,581 There's your money. Release the hostages. 4 00:05:08,666 --> 00:05:09,624 How much in there? 5 00:05:09,708 --> 00:05:10,750 Three. 6 00:05:10,834 --> 00:05:13,461 You're too late. We want $5 million. 7 00:05:17,967 --> 00:05:19,842 What do you know? A greedy pirate. 8 00:05:21,387 --> 00:05:22,387 Last chance! 9 00:05:23,264 --> 00:05:24,264 Take it or leave it. 10 00:05:24,515 --> 00:05:26,766 We want the money now! 11 00:05:28,227 --> 00:05:29,602 - Warning shot. - No! 12 00:05:34,108 --> 00:05:35,567 A little low. 13 00:05:41,574 --> 00:05:42,740 Lights out! 14 00:06:13,480 --> 00:06:16,065 I'll kill him! I swear I'll kill him! 15 00:06:23,532 --> 00:06:24,532 Drop your guns! 16 00:06:24,617 --> 00:06:25,658 Fat chance. 17 00:06:25,784 --> 00:06:26,909 Yeah, that'll happen. 18 00:06:27,453 --> 00:06:29,662 Last chance. Let the hostages go 19 00:06:30,456 --> 00:06:32,123 or you're out of there. 20 00:06:32,291 --> 00:06:34,626 Bring the money here to me. 21 00:06:34,835 --> 00:06:36,544 I'll take the four on the left. 22 00:06:36,629 --> 00:06:38,713 I want you to take the two on the right. Leave the rest alone. 23 00:06:40,966 --> 00:06:43,134 I'll kill them all! I don't care. 24 00:06:43,344 --> 00:06:46,137 You should take the two on the right. You're not that fast any more. 25 00:06:46,388 --> 00:06:47,972 The only thing faster is lightning. 26 00:06:49,642 --> 00:06:50,642 We'll see. 27 00:06:52,311 --> 00:06:54,812 Bullets go faster than blades. 28 00:06:55,773 --> 00:06:57,565 Bring the money here now! 29 00:06:57,816 --> 00:06:58,816 You want the money? 30 00:07:01,487 --> 00:07:02,820 Go get it. 31 00:07:06,825 --> 00:07:07,909 What's that? 32 00:07:07,993 --> 00:07:09,327 I'm getting a text. 33 00:07:09,745 --> 00:07:10,745 Excuse me? 34 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 Kill them! 35 00:07:19,338 --> 00:07:21,214 - I call that a tie. - Come on, keep dreaming. 36 00:07:21,590 --> 00:07:23,883 These guys are arrested development. 37 00:07:23,967 --> 00:07:25,677 A little compassion, folks. 38 00:07:25,886 --> 00:07:27,220 You know, I don't think you hit one of them. 39 00:07:27,846 --> 00:07:29,305 I don't see any knives, actually. 40 00:07:29,765 --> 00:07:30,765 How are you guys doing? 41 00:07:32,893 --> 00:07:35,186 - What the hell is he doing? - Hanging a pirate. 42 00:07:35,354 --> 00:07:37,021 Don't be ridiculous. 43 00:07:37,690 --> 00:07:40,483 Gunner! What are you doing? 44 00:07:40,818 --> 00:07:42,568 Hanging a pirate! 45 00:07:42,861 --> 00:07:45,822 - That is seriously demented. - This is no good. 46 00:07:46,240 --> 00:07:48,157 - You're on your own. - Appreciate it. 47 00:07:48,242 --> 00:07:49,701 It's good to have friends. 48 00:07:49,868 --> 00:07:51,452 - Gunner. - Yeah? 49 00:07:51,537 --> 00:07:53,746 This isn't how we work. Let him go. 50 00:07:53,997 --> 00:07:55,748 Why? He'd do it to us. 51 00:07:55,833 --> 00:07:57,500 Gunner, last chance. 52 00:07:57,584 --> 00:07:59,460 Let him go or we're letting you go. 53 00:07:59,878 --> 00:08:01,045 It's good to hang pirates. 54 00:08:20,149 --> 00:08:22,233 - We don't kill like that. - Yeah? 55 00:08:22,651 --> 00:08:24,360 Not polite enough? 56 00:08:25,571 --> 00:08:27,447 - Let him go, Gunner. - How are you doing, Barney? 57 00:08:27,865 --> 00:08:28,906 Pretty good. 58 00:08:29,241 --> 00:08:31,075 My partner here kicked me with steel-tipped boots. 59 00:08:31,160 --> 00:08:33,035 - Can you believe that? - You deserved it. 60 00:08:33,579 --> 00:08:34,662 I think I'll need stitches. 61 00:08:34,747 --> 00:08:35,788 Maybe. 62 00:08:36,206 --> 00:08:38,624 - I hate stitches. - Everyone does. 63 00:08:39,418 --> 00:08:40,668 Let him go, Gunner. 64 00:08:40,753 --> 00:08:41,878 Let him go? 65 00:08:43,088 --> 00:08:44,172 Let him go. 66 00:09:22,127 --> 00:09:24,545 - Think he's cool? - Be careful. Go. 67 00:09:40,771 --> 00:09:41,854 Gunner, you cool? 68 00:09:45,067 --> 00:09:46,150 Yeah. 69 00:09:57,996 --> 00:09:59,413 No, keep it. 70 00:10:00,415 --> 00:10:02,083 You appreciate a good blade. 71 00:10:16,056 --> 00:10:17,098 He all right? 72 00:10:17,182 --> 00:10:18,182 Yeah. 73 00:10:19,184 --> 00:10:21,185 The life just got to him. 74 00:10:22,729 --> 00:10:24,188 It'll get to all of us. 75 00:10:58,890 --> 00:10:59,890 Coming! 76 00:11:03,312 --> 00:11:04,353 Who is it? 77 00:11:04,438 --> 00:11:08,024 Someday you'll find a man who'll be happy just to watch you sleep. 78 00:11:12,446 --> 00:11:15,406 - Hi. I didn't know you were back. - Hey, babe. 79 00:11:16,575 --> 00:11:18,326 Yeah, I just arrived. 80 00:11:18,410 --> 00:11:20,369 - Hey. - You look great. 81 00:11:21,580 --> 00:11:23,331 I wish you would have called. 82 00:11:23,415 --> 00:11:25,791 I've never been a good caller. 83 00:11:26,418 --> 00:11:28,294 I haven't heard from you in over a month. 84 00:11:28,378 --> 00:11:30,671 Really? Time flies, huh? 85 00:11:31,340 --> 00:11:33,424 Won't happen again! Sorry. 86 00:11:33,759 --> 00:11:36,719 But I do have a surprise. 87 00:11:37,387 --> 00:11:39,597 Rose-flavored. Your favorite. 88 00:11:42,684 --> 00:11:45,144 And I did have something else for you. 89 00:11:46,396 --> 00:11:50,775 It's something I picked up from Burma. 90 00:11:51,193 --> 00:11:52,610 It's a ruby. 91 00:11:54,529 --> 00:11:57,948 It's a good color, but it's hard to see in this light. 92 00:11:59,785 --> 00:12:02,953 This kind of looked a little shinier when I bought it in the shop, you know? 93 00:12:03,038 --> 00:12:05,331 Lace, everything all right? 94 00:12:09,294 --> 00:12:11,003 - Yeah. - Who is he? 95 00:12:13,256 --> 00:12:14,298 He's a friend. 96 00:12:14,383 --> 00:12:16,509 Kind of late. You got a name? 97 00:12:19,638 --> 00:12:21,639 Friend. She just told you. 98 00:12:24,184 --> 00:12:25,309 Lee, come on. 99 00:12:25,560 --> 00:12:27,687 Don't leave like this. Lee, I'm sorry. 100 00:12:28,689 --> 00:12:29,897 I thought things were good between us. 101 00:12:29,981 --> 00:12:33,401 I felt like you never cared about getting in my life or letting me into yours. 102 00:12:33,485 --> 00:12:35,027 - Stop. - Yeah, sure I did. 103 00:12:35,112 --> 00:12:37,863 No. I have known you for over a year and a half, 104 00:12:37,948 --> 00:12:39,782 and I don't even know what you do for a living. 105 00:12:39,866 --> 00:12:42,576 What's it matter? When I'm here, I'm with you. That matters. 106 00:12:42,661 --> 00:12:46,080 What matters is when you're here, you're not really here. 107 00:12:46,540 --> 00:12:48,249 You're a good man. I love you, but... 108 00:12:48,333 --> 00:12:50,126 - Lace! - I hate his voice. 109 00:12:50,502 --> 00:12:52,753 - Did you say something? - Don't let him come down here. 110 00:12:53,004 --> 00:12:54,422 Please tell me you understand what I'm saying. 111 00:12:54,506 --> 00:12:56,841 - You have to understand. - I understand. 112 00:12:57,092 --> 00:12:58,092 You take care. 113 00:12:58,176 --> 00:12:59,427 Lee. 114 00:13:04,516 --> 00:13:05,808 He's no good, Lace. 115 00:13:47,058 --> 00:13:48,476 Hey, brother, don't you ever sleep? 116 00:13:51,313 --> 00:13:53,272 This is my friend... 117 00:13:55,025 --> 00:13:56,025 What's your name again, baby? 118 00:13:56,109 --> 00:13:57,193 - Cheyenne. - Cheyenne. 119 00:13:57,402 --> 00:13:59,528 Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee. 120 00:14:00,572 --> 00:14:01,572 You want a drink? 121 00:14:02,199 --> 00:14:03,449 I'm good. 122 00:14:04,576 --> 00:14:06,160 Why don't you run upstairs 123 00:14:06,244 --> 00:14:10,539 and get me one of them super-duper six-olive martinis, baby? 124 00:14:10,624 --> 00:14:12,166 - Anything for you, baby. - You got it. 125 00:14:14,461 --> 00:14:16,754 - Got a crush on me. - Like the last 50. 126 00:14:16,838 --> 00:14:18,380 Hey, brother, who's counting? 127 00:14:18,465 --> 00:14:21,091 - Damn, you look good. - Look at you. 128 00:14:21,176 --> 00:14:23,177 You look like a goddamn cold piece of steel, brother. 129 00:14:23,261 --> 00:14:27,556 Yeah, well. Okay, my friend, let's finish this bird up. 130 00:14:28,058 --> 00:14:31,644 Well, let's do it, bro. It's taken you a couple of years to do a couple of letters. 131 00:14:35,524 --> 00:14:37,608 We had to get rid of Gunner. 132 00:14:38,109 --> 00:14:41,278 Well, he went Crankenstein on your ass. You got to cut him loose. 133 00:14:41,363 --> 00:14:43,155 You wanna fill in? 134 00:14:43,240 --> 00:14:44,406 Let me tell you something. 135 00:14:44,491 --> 00:14:46,367 Remember where we was last time? 136 00:14:46,451 --> 00:14:48,577 Where were we? We were ass-deep in that mud and blood. 137 00:14:48,662 --> 00:14:51,705 - Nigeria. - Yeah, your hand was all shot to shit. 138 00:14:52,666 --> 00:14:55,125 You were bleeding all over the place, and I was bleeding, 139 00:14:55,794 --> 00:14:57,461 and you know what I did? I promised myself, 140 00:14:58,630 --> 00:15:02,633 I don't wanna die all alone, full of holes in the mud and blood. 141 00:15:03,510 --> 00:15:05,970 I'm gonna die with something that counts. I'm gonna die with a woman. 142 00:15:06,137 --> 00:15:09,390 I wanna die with someone who cares about me, you know. 143 00:15:09,933 --> 00:15:11,475 I don't wanna die for a woman. 144 00:15:11,560 --> 00:15:13,602 I wanna die laying next to a woman. That's what I want. 145 00:15:16,606 --> 00:15:18,899 - It's Christmastime. - Yeah, I can smell him from here. 146 00:15:24,531 --> 00:15:26,740 Mr. Christmas. How you doing, brother? 147 00:15:27,284 --> 00:15:28,784 I'm good, Tool. 148 00:15:29,327 --> 00:15:31,078 Take a look at this. What do you think? 149 00:15:31,329 --> 00:15:33,163 It still looks like a black chicken. 150 00:15:33,248 --> 00:15:35,124 - Black chicken? - Black chicken? You done? 151 00:15:36,084 --> 00:15:38,377 - All done. - It's a damn raven. 152 00:15:39,629 --> 00:15:42,298 Man. It's good to see you, brother. 153 00:15:43,842 --> 00:15:45,593 Wow! You know what? 154 00:15:47,387 --> 00:15:49,638 For you, I got a great idea. 155 00:15:50,348 --> 00:15:53,392 Why don't you let me doodle, like, a... 156 00:15:53,476 --> 00:15:56,562 I don't know, Charlotte's web on your head? 157 00:15:56,855 --> 00:15:58,272 On the top of your head. 158 00:15:58,648 --> 00:16:00,274 You know, something different, something exciting. 159 00:16:00,358 --> 00:16:03,193 'Cause you got one of them perfectly-shaped domed, muscular heads. 160 00:16:03,528 --> 00:16:07,281 I could put a web on the top of the head. 161 00:16:07,908 --> 00:16:10,659 Maybe a pregnant Charlotte coming out of your ear, 162 00:16:10,744 --> 00:16:14,371 peeking around, making sure them bugs don't come inside. 163 00:16:14,456 --> 00:16:16,540 Her long leg dangling down your neck. 164 00:16:17,208 --> 00:16:19,293 - Yeah. Sexy, right? - Very sexy. 165 00:16:19,502 --> 00:16:22,296 Give you a little mystery, a little more character. 166 00:16:22,380 --> 00:16:24,632 And very sexy. You understand? 167 00:16:24,716 --> 00:16:26,258 It makes him stand out. 168 00:16:27,636 --> 00:16:28,677 He looks thrilled. 169 00:16:28,762 --> 00:16:32,556 Well. Okay, I'll tell you what. I'm feeling a little lucky tonight. 170 00:16:33,224 --> 00:16:35,351 I'm feeling very accurate. 171 00:16:35,477 --> 00:16:38,228 - Another time. Come on. - Come on, take him on. 172 00:16:38,438 --> 00:16:40,189 Come on, Christmas. Bring it, baby. 173 00:16:40,273 --> 00:16:41,649 Don't encourage him, please. 174 00:16:41,942 --> 00:16:42,942 He never beat you in your life. 175 00:16:43,026 --> 00:16:45,486 Come on, Christmas, no disgrace in losing. 176 00:17:03,838 --> 00:17:05,047 Yes? 177 00:17:09,260 --> 00:17:10,344 Yeah. 178 00:17:12,389 --> 00:17:13,472 Okay. 179 00:17:16,267 --> 00:17:18,310 Well, I got three pieces of work. 180 00:17:19,187 --> 00:17:22,982 Two a walk in the park, and one to hell and back. 181 00:17:23,358 --> 00:17:26,026 - I need some time alone. - Hey, cheer up. Make the meeting. 182 00:19:04,626 --> 00:19:06,752 Now we can see inside of him. 183 00:19:07,670 --> 00:19:09,379 And I see lies. 184 00:19:10,965 --> 00:19:14,635 He wasn't stealing from you. He was stealing from us both. 185 00:19:16,262 --> 00:19:19,431 You want your apes' respect? Snuff those two. 186 00:19:32,987 --> 00:19:34,279 Let's just keep it simple. 187 00:19:34,364 --> 00:19:36,824 If the money's right, we don't care where the job is. 188 00:19:36,908 --> 00:19:38,867 - Got it? - Let's quit jerking off, 189 00:19:38,952 --> 00:19:40,786 get down to business, see who's hungry. 190 00:19:40,870 --> 00:19:43,789 I know your real name's probably not Barney Ross. 191 00:19:43,873 --> 00:19:45,749 You don't need to know my name. 192 00:19:45,834 --> 00:19:49,253 The only thing you need to know is the job's real and the money's real. 193 00:19:49,337 --> 00:19:51,880 But since we're in this nice place, 194 00:19:53,049 --> 00:19:55,259 you might as well just call me Mr. Church. 195 00:19:56,219 --> 00:19:58,095 Okay, Church. What can I do for you? 196 00:19:58,721 --> 00:20:01,598 In a minute. I'm still waiting for one more guy. 197 00:20:01,850 --> 00:20:03,100 Who? 198 00:20:14,362 --> 00:20:15,571 You know him? 199 00:20:15,655 --> 00:20:17,614 Yeah, we used to be on the same team together. 200 00:20:17,991 --> 00:20:19,867 What's my oldest, worst friend doing here? 201 00:20:20,201 --> 00:20:22,870 Both of your names came to the top of the list. 202 00:20:22,954 --> 00:20:24,872 - Is that a problem? - Yeah. 203 00:20:24,956 --> 00:20:26,874 Should've shot him when I had the chance. 204 00:20:26,958 --> 00:20:28,250 Big Barney Ross. 205 00:20:28,626 --> 00:20:30,419 Bigger Trench mouse. 206 00:20:30,628 --> 00:20:33,714 - What are you doing? Praying for work? - Could be. 207 00:20:33,798 --> 00:20:35,132 Have you been sick? 208 00:20:35,550 --> 00:20:37,676 - You've lost weight. - Really? 209 00:20:37,760 --> 00:20:40,179 Whatever weight I lost, you found, pal. 210 00:20:41,973 --> 00:20:44,308 You guys aren't gonna start sucking each other's dicks, are you? 211 00:20:49,689 --> 00:20:52,858 Let's get down to business, see who wants the work. 212 00:20:52,942 --> 00:20:54,318 You ever hear of an island called Vilena? 213 00:20:54,485 --> 00:20:56,028 - No. - Yeah. 214 00:20:58,281 --> 00:20:59,489 It's a little island in the Gulf. 215 00:20:59,574 --> 00:21:00,616 That's right. 216 00:21:00,992 --> 00:21:03,368 - You should read more. - Thanks. 217 00:21:05,205 --> 00:21:08,207 There are resources on that island that my people are very interested in. 218 00:21:08,499 --> 00:21:12,211 But a general by the name of Garza has overthrown the half-ass government. 219 00:21:12,295 --> 00:21:13,754 That's right. 220 00:21:14,714 --> 00:21:17,007 My people are having a problem with this fanatic Garza. 221 00:21:17,342 --> 00:21:19,635 - So you want Garza gone? - I want him dead. 222 00:21:19,719 --> 00:21:21,303 All it takes is a little army. 223 00:21:21,387 --> 00:21:22,804 Only an idiot would do this job. 224 00:21:23,473 --> 00:21:25,557 - How much? - Oh, like I said. 225 00:21:28,853 --> 00:21:31,563 I'm busy anyway, so give this job to my friend here. 226 00:21:31,648 --> 00:21:33,106 He loves playing in the jungle. 227 00:21:33,274 --> 00:21:34,650 - Right? - Right. 228 00:21:34,817 --> 00:21:37,986 - That's right. - Hey, why don't we have dinner? 229 00:21:38,321 --> 00:21:39,404 Sure. When? 230 00:21:39,697 --> 00:21:41,740 - In a thousand years. - Too soon. 231 00:21:44,911 --> 00:21:47,537 - What's his fucking problem? - He wants to be president. 232 00:21:51,209 --> 00:21:53,085 I got to recon this island first. 233 00:21:53,211 --> 00:21:54,878 I'll have a contact for you on the island. 234 00:21:57,340 --> 00:21:58,340 Good riddance. 235 00:21:59,259 --> 00:22:01,301 I got a feeling everyone else has passed on this job, 236 00:22:01,386 --> 00:22:03,553 so our fee is $5 mil. 237 00:22:04,180 --> 00:22:06,473 - $5 mil? - And I want half upfront, 238 00:22:06,557 --> 00:22:08,100 and the other half in an offshore account. 239 00:22:08,184 --> 00:22:10,811 - You got a problem with that? - No. 240 00:22:12,605 --> 00:22:16,441 What I have a problem with is people who try to fuck me over. 241 00:22:18,569 --> 00:22:21,697 So if you take this money and you don't deliver, 242 00:22:22,407 --> 00:22:26,743 or you try to fuck me in some kind of weird cockamamie scheme of yours, 243 00:22:27,412 --> 00:22:29,121 me and my people 244 00:22:29,831 --> 00:22:32,499 are gonna come get you and your people 245 00:22:32,917 --> 00:22:37,504 and chop you up into little fucking dog treats. 246 00:22:39,215 --> 00:22:40,382 You got a problem with that? 247 00:22:46,723 --> 00:22:47,764 Let's talk. 248 00:23:18,046 --> 00:23:19,254 Vilena. 249 00:23:19,964 --> 00:23:21,423 Yeah, Vilena. 250 00:23:22,633 --> 00:23:24,426 They got work there? 251 00:23:30,141 --> 00:23:31,350 Come on. 252 00:23:32,018 --> 00:23:33,602 You know you shouldn't be here, Gunner. 253 00:23:33,936 --> 00:23:35,562 Don't replace me. 254 00:23:36,814 --> 00:23:37,898 I'm good. 255 00:23:39,650 --> 00:23:41,151 I'm still good. 256 00:23:41,861 --> 00:23:43,236 You're still using. 257 00:23:43,363 --> 00:23:44,988 I can't trust you any more, man. 258 00:23:46,699 --> 00:23:48,992 - You can't trust me? - I can't. 259 00:23:52,830 --> 00:23:54,581 You can't trust me? 260 00:24:03,383 --> 00:24:04,674 Be careful. 261 00:24:04,759 --> 00:24:06,218 You threatening me, Gunner? 262 00:24:07,970 --> 00:24:10,847 Nah, I'm a nice guy. 263 00:24:20,358 --> 00:24:22,609 So, going over the info this guy Church gave me, 264 00:24:22,693 --> 00:24:25,570 there's probably about 6,000 people on the island. 265 00:24:25,863 --> 00:24:27,030 How many soldiers? 266 00:24:27,240 --> 00:24:28,532 Maybe a couple of hundred. 267 00:24:30,159 --> 00:24:32,619 It wouldn't take much more than that to control a space that small. 268 00:24:32,703 --> 00:24:34,746 Great, they've got a small army. 269 00:24:34,831 --> 00:24:35,831 What do we got? 270 00:24:35,915 --> 00:24:36,998 Four and a half men. 271 00:24:38,709 --> 00:24:40,210 Not so funny. 272 00:24:40,962 --> 00:24:42,295 - I need a raise. - Why? 273 00:24:42,380 --> 00:24:43,964 I need more money for my son. 274 00:24:44,257 --> 00:24:45,882 I want to send him to a better school. 275 00:24:46,092 --> 00:24:48,260 - When did Yin Yang get a family? - I have no idea. 276 00:24:48,344 --> 00:24:50,220 You don't ask, I don't tell. 277 00:24:50,805 --> 00:24:53,598 Anyway, the pay share stays the same. 278 00:24:54,559 --> 00:24:55,809 That's the way it's gonna be. 279 00:24:55,893 --> 00:24:58,228 Now the target on this island is a guy named General Garza. 280 00:24:58,521 --> 00:25:01,356 - What's the problem? - Who gives a shit what the problem is? 281 00:25:01,858 --> 00:25:04,151 We got enough problems right here of our own. 282 00:25:04,235 --> 00:25:07,237 We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us. 283 00:25:07,655 --> 00:25:10,407 Toll Road, when was the last time you saw your analyst? 284 00:25:12,743 --> 00:25:14,494 - This morning. - Yeah? What'd you talk about? 285 00:25:17,582 --> 00:25:19,749 Avoidant personality disorder. 286 00:25:19,834 --> 00:25:20,917 You think too much. 287 00:25:21,085 --> 00:25:23,753 You know, Toll Road, you're an unusual guy, 288 00:25:24,255 --> 00:25:26,882 and you're always gonna have unusual problems, right? 289 00:25:27,175 --> 00:25:29,676 Unusual? You're talking about my ear. 290 00:25:30,678 --> 00:25:32,179 Come on. Don't start with the ear again. 291 00:25:32,263 --> 00:25:33,430 - Not the ear story. - The ear story, not again. 292 00:25:33,514 --> 00:25:35,515 - We all know the ear story. - We don't want to hear the ear story. 293 00:25:35,600 --> 00:25:36,683 Let's just concentrate on the job. 294 00:25:36,767 --> 00:25:39,394 No. Shit no. You guys started this. 295 00:25:39,645 --> 00:25:42,439 - We all know I wrestled in college. - Right. 296 00:25:42,523 --> 00:25:47,068 A common injury associated with that sport is trauma to the ear, a clot. 297 00:25:47,653 --> 00:25:50,780 Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage 298 00:25:50,990 --> 00:25:53,033 and forms cauliflower ears. 299 00:25:53,117 --> 00:25:55,952 - And your point is? - It ain't easy being green. 300 00:25:58,789 --> 00:26:01,833 Anyway, me and Christmas are gonna head down to Vilena 301 00:26:01,918 --> 00:26:04,044 and scout the island to see if we should take the job. 302 00:26:04,128 --> 00:26:06,796 How much we get paid? I need more money for my family. 303 00:26:08,591 --> 00:26:10,926 - What family? - My family. 304 00:26:28,319 --> 00:26:30,153 Listen, that girl wasn't your type. 305 00:26:30,571 --> 00:26:31,821 Her loss, right? 306 00:26:31,906 --> 00:26:33,823 I should have broke that bastard's jaw. 307 00:26:33,991 --> 00:26:35,742 Maybe you were lucky. He could have broke yours. 308 00:26:35,826 --> 00:26:39,454 - Impossible. - You know, Christmas, I understand, 309 00:26:39,539 --> 00:26:42,707 but let's just say you were with her for a couple of hours, 310 00:26:42,792 --> 00:26:44,584 and it's nice, and it's hot and heavy, 311 00:26:44,669 --> 00:26:46,670 but after that, think about it. 312 00:26:46,754 --> 00:26:48,672 What do you do for the rest of the day? 313 00:26:48,839 --> 00:26:50,590 She probably did you a favor. 314 00:26:50,675 --> 00:26:53,343 Now you have more time to feel sorry for yourself. 315 00:26:54,595 --> 00:26:55,929 You're a bleak bastard. 316 00:28:00,411 --> 00:28:02,996 Morning. Morning. 317 00:28:06,125 --> 00:28:07,917 Morning! Speak English? 318 00:28:10,546 --> 00:28:11,588 Big plane, huh? 319 00:28:12,465 --> 00:28:15,342 Yeah, we use it to transport injured animals. 320 00:28:15,426 --> 00:28:17,886 - Why are you here? - Ornithologists. 321 00:28:17,970 --> 00:28:20,430 We're photographing exotic birds. 322 00:28:32,985 --> 00:28:34,110 You're nervous? 323 00:28:34,403 --> 00:28:35,653 Nervous? 324 00:28:36,947 --> 00:28:38,698 No. Why? 325 00:28:39,075 --> 00:28:40,784 You just look nervous. 326 00:28:41,452 --> 00:28:43,119 I'm not nervous. Do I look nervous? 327 00:28:43,204 --> 00:28:44,454 Your skin looks a little dry. 328 00:28:44,538 --> 00:28:46,164 I think you should fly with the window closed. 329 00:28:46,791 --> 00:28:50,085 - It's the altitude. - It is the altitude. It'll get to you. 330 00:29:16,070 --> 00:29:18,863 - What's the address? - Yeah, it's in my head. 331 00:29:19,073 --> 00:29:20,907 Do you wanna share it? 332 00:29:21,367 --> 00:29:23,284 It's the Gloria Cantina. 333 00:29:23,369 --> 00:29:26,329 So actually, Cantina Gloria in Spanish. 334 00:29:27,039 --> 00:29:29,249 Spanish. Who are you, Zorro? 335 00:29:30,751 --> 00:29:32,168 Army. 336 00:29:32,253 --> 00:29:33,545 - Shit. - Come on. 337 00:29:33,629 --> 00:29:34,879 In there. 338 00:29:53,190 --> 00:29:54,190 You rolling? 339 00:29:54,442 --> 00:29:55,483 Yeah. 340 00:29:58,237 --> 00:29:59,863 You, you, move the truck! 341 00:30:04,702 --> 00:30:06,286 Get the suit. Tighten up on the suit. 342 00:30:06,370 --> 00:30:07,620 Got him. 343 00:30:14,545 --> 00:30:17,297 Look at these clowns, hand-picked monkeys. 344 00:30:27,808 --> 00:30:28,975 What's wrong with this picture? 345 00:30:31,687 --> 00:30:33,062 Everything. 346 00:30:33,481 --> 00:30:35,148 Let's get out of here. 347 00:30:36,400 --> 00:30:37,692 No, that's the point, you know. 348 00:30:37,776 --> 00:30:40,361 You think you know someone, and you truly do not. 349 00:30:40,446 --> 00:30:43,490 Aren't you the guy who said, "The man who best gets along with women 350 00:30:43,574 --> 00:30:45,992 "is the man who can get along without them"? 351 00:30:46,076 --> 00:30:47,994 - That's bullshit. - Truthfully, she wasn't your type. 352 00:30:48,078 --> 00:30:50,455 - Well, I wasn't finished. - Look, enjoy your freedom. 353 00:30:50,539 --> 00:30:53,750 - Yeah, you wait till it happens to you. - It has. 354 00:31:00,049 --> 00:31:01,049 Contact's late. 355 00:31:01,509 --> 00:31:03,092 All right, let's go. 356 00:31:03,761 --> 00:31:04,928 Chill. 357 00:31:15,481 --> 00:31:16,856 Have you ever been rejected? 358 00:31:21,904 --> 00:31:24,948 You're really pushing the boundaries of our relationship, you know that? 359 00:31:39,463 --> 00:31:41,673 - Is that the contact? - Could be. 360 00:31:44,635 --> 00:31:46,052 Too bad she's so homely. 361 00:31:46,136 --> 00:31:47,470 Stay focused. 362 00:31:50,808 --> 00:31:51,849 Are you the contact? 363 00:31:51,934 --> 00:31:53,476 I'm Sandra. 364 00:31:53,936 --> 00:31:55,019 What are your names? 365 00:31:55,271 --> 00:31:56,980 Buda, Pest. 366 00:32:01,485 --> 00:32:02,652 Follow me, please. 367 00:32:07,491 --> 00:32:09,576 Buda and Pest? Nice. 368 00:32:21,213 --> 00:32:23,339 Did you do all these? 369 00:32:24,425 --> 00:32:26,801 Yes. Take one. 370 00:32:27,428 --> 00:32:28,511 A gift. 371 00:32:28,679 --> 00:32:30,013 I don't take free gifts. 372 00:32:32,057 --> 00:32:33,766 - How much you want for it? - Nothing. 373 00:32:33,851 --> 00:32:35,810 Taking money for something is not a gift. 374 00:32:36,353 --> 00:32:38,646 Taking nothing for something is. 375 00:32:39,356 --> 00:32:40,607 Is it like this all the time? 376 00:32:40,983 --> 00:32:43,318 This place was a beautiful place. 377 00:32:44,236 --> 00:32:48,197 Then one day, they came with money, and General Garza sold his soul. 378 00:32:48,282 --> 00:32:49,949 And people who fight back are killed. 379 00:32:50,200 --> 00:32:51,534 You said "they" came with money. 380 00:32:51,619 --> 00:32:52,619 Who's "they"? 381 00:32:52,703 --> 00:32:54,495 Some Americans. That's all I know. 382 00:32:55,080 --> 00:32:57,457 But someday all of this will change back. 383 00:32:59,043 --> 00:33:00,001 You really believe that? 384 00:33:00,085 --> 00:33:01,419 Yes. 385 00:33:01,629 --> 00:33:03,921 The best day will be the one when we can say 386 00:33:04,006 --> 00:33:06,132 our lives are our own again. 387 00:33:10,929 --> 00:33:12,221 You have a family, Sandra? 388 00:33:13,057 --> 00:33:15,391 My mother, when I was little, she died. 389 00:33:15,476 --> 00:33:18,394 And my father, he's gone, too. 390 00:33:19,730 --> 00:33:21,606 Sandra, how close can you get to the palace? 391 00:33:21,732 --> 00:33:23,524 The palace? Why? 392 00:33:23,984 --> 00:33:26,235 We just wanna check out the view. 393 00:33:26,695 --> 00:33:27,820 There is no view. 394 00:33:27,905 --> 00:33:29,572 Why don't we just go there anyway, okay? 395 00:33:44,046 --> 00:33:45,338 Where is my grove? 396 00:33:46,757 --> 00:33:48,716 Where is your manpower? 397 00:33:53,430 --> 00:33:56,599 Do you know how long it takes for a coca field to produce? 398 00:33:56,934 --> 00:33:58,351 Of course you don't. Let me tell you. 399 00:33:58,686 --> 00:34:00,645 We are eight weeks behind schedule. 400 00:34:01,021 --> 00:34:04,232 Kick your peasants' asses. Get me my product. 401 00:34:04,441 --> 00:34:08,569 When you talk like this to me in front of my men, it's no good. 402 00:34:10,322 --> 00:34:12,448 I am your lifeline. 403 00:34:12,783 --> 00:34:15,118 I am the one who coordinates all this confusion. 404 00:34:15,744 --> 00:34:17,578 I am making you rich. 405 00:34:17,663 --> 00:34:19,706 And being wealthy is very good. 406 00:34:19,790 --> 00:34:23,793 It allows people to be the real asswipes nature intended them to be. 407 00:34:28,799 --> 00:34:32,969 Sometimes things are just not worth the money. 408 00:34:33,721 --> 00:34:34,721 Sure they are. 409 00:34:50,571 --> 00:34:51,571 Sandra, are we close? 410 00:34:51,905 --> 00:34:53,072 It's just over there. 411 00:34:53,407 --> 00:34:54,824 Pull over, please. 412 00:35:01,415 --> 00:35:04,208 - Where are you going? - Where am I going? 413 00:35:04,877 --> 00:35:07,044 Well, I suppose you could say 414 00:35:07,129 --> 00:35:09,881 I like to look at the world from different views. 415 00:35:12,509 --> 00:35:13,509 Don't lose my hat. 416 00:35:17,639 --> 00:35:18,806 We should get going. 417 00:35:19,516 --> 00:35:21,017 He's very emotional. 418 00:36:01,600 --> 00:36:03,601 What are you looking for? 419 00:36:07,064 --> 00:36:10,650 Sandra, how do I know you're not setting us up? 420 00:36:11,318 --> 00:36:13,277 What does "setting us up" mean? 421 00:36:13,362 --> 00:36:15,655 You don't look like the kind of person that we deal with all the time. 422 00:36:15,739 --> 00:36:17,907 How did you get involved in this? 423 00:36:18,116 --> 00:36:19,909 An American came here. 424 00:36:19,993 --> 00:36:24,080 He asked my friend to show you around. He was afraid, so he asked me to. 425 00:36:24,164 --> 00:36:25,164 And you're not afraid? 426 00:36:25,374 --> 00:36:26,832 I'm afraid. 427 00:36:27,125 --> 00:36:29,377 But he said maybe you can help Vilena. 428 00:36:29,920 --> 00:36:31,587 I don't think so. 429 00:36:31,964 --> 00:36:34,298 Listen, if I were you, I'd leave. 430 00:36:35,425 --> 00:36:36,801 Just leave. 431 00:36:44,268 --> 00:36:45,935 You should leave. 432 00:36:53,735 --> 00:36:55,486 Don't say anything. Let me talk. 433 00:37:29,062 --> 00:37:30,146 Run! 434 00:37:55,631 --> 00:37:57,340 - Get her. - Got it. 435 00:38:11,146 --> 00:38:12,396 Are you crazy? 436 00:38:12,564 --> 00:38:14,607 - You could have killed me! - You're welcome. 437 00:38:19,529 --> 00:38:20,529 What? 438 00:38:22,991 --> 00:38:25,701 All right, speed it up. We're on the way. 439 00:38:30,582 --> 00:38:32,083 If we get out of here, it's a miracle. 440 00:38:33,877 --> 00:38:35,753 - She's coming with us, right? - She'd better. 441 00:38:38,590 --> 00:38:40,132 - How can we leave? - We got a plane. 442 00:38:40,217 --> 00:38:42,551 - No, I can't leave. - Yeah, well, you don't have a choice. 443 00:38:42,719 --> 00:38:44,720 - Yes, I do. - Yeah? They'll find you in an hour. 444 00:38:44,888 --> 00:38:47,515 - Maybe, but I'm staying. - Staying for what? There's nothing here. 445 00:38:47,724 --> 00:38:49,016 Not to you. 446 00:38:51,812 --> 00:38:53,938 Look, if you stay, then you're dead. She's leaving with us. 447 00:39:42,112 --> 00:39:44,321 - I got the guys inside. - Give me a 60-second lead. 448 00:39:44,448 --> 00:39:46,115 - You got it. Go, go, go! - Come on. 449 00:40:02,883 --> 00:40:03,883 Get in. 450 00:40:05,177 --> 00:40:06,218 - Get in. - No. 451 00:40:06,303 --> 00:40:07,636 - Get in. - No, no, I can't. 452 00:40:07,971 --> 00:40:09,764 - Let's go. - I can't. I belong here. 453 00:40:09,848 --> 00:40:11,766 - There's no time. - Go, you go. 454 00:40:11,975 --> 00:40:13,726 Please, go. 455 00:40:13,810 --> 00:40:14,810 Shit. 456 00:40:32,454 --> 00:40:33,579 Hey! 457 00:40:35,540 --> 00:40:36,540 You look nervous. 458 00:41:02,108 --> 00:41:03,275 Come on! 459 00:41:18,208 --> 00:41:19,416 Run, you bastard! 460 00:41:23,505 --> 00:41:24,713 Come on! 461 00:42:10,093 --> 00:42:12,094 - Where's the girl? - Gone. She wouldn't leave. 462 00:42:12,178 --> 00:42:13,721 Wouldn't leave? 463 00:42:14,180 --> 00:42:15,764 Why the hell would anybody wanna stay? 464 00:42:26,109 --> 00:42:27,484 The hell... 465 00:42:29,779 --> 00:42:31,196 The hell with it. 466 00:42:31,281 --> 00:42:33,866 - Climb, baby, climb. - Come on, baby. 467 00:42:45,795 --> 00:42:46,795 God damn it. 468 00:42:55,305 --> 00:42:56,680 - Going back? - Yeah. 469 00:42:56,765 --> 00:42:58,807 - Fry and die. - Fry and die. Let's do it. 470 00:44:11,673 --> 00:44:13,424 What are they doing? 471 00:44:32,444 --> 00:44:33,527 Yes! 472 00:44:45,248 --> 00:44:46,415 Great job. 473 00:44:47,417 --> 00:44:48,584 That was a statement. 474 00:45:06,978 --> 00:45:10,647 How did two obvious professionals pass right through security personnel, 475 00:45:10,732 --> 00:45:13,108 kill 41 soldiers and get away? 476 00:45:14,319 --> 00:45:15,986 With help, that's how. 477 00:45:16,613 --> 00:45:19,823 Everything's under control, except one detail, 478 00:45:19,908 --> 00:45:23,368 a daughter who wants her father and company dead and gone. 479 00:45:23,453 --> 00:45:25,037 Bad Shakespeare. 480 00:45:25,538 --> 00:45:28,290 Somehow the company parasites got to her. 481 00:45:28,416 --> 00:45:30,125 Look, she's your daughter, and that's tragic. 482 00:45:31,836 --> 00:45:33,962 But blood or not, she goes. 483 00:45:35,006 --> 00:45:36,799 Call it the price of doing business. 484 00:45:37,550 --> 00:45:39,301 You don't kill your familia. 485 00:45:39,969 --> 00:45:42,763 Come around my house during the holidays, pal. 486 00:46:02,700 --> 00:46:03,992 Nice bird. 487 00:46:05,078 --> 00:46:06,411 First of all, I don't feel comfortable 488 00:46:06,496 --> 00:46:09,039 talking business with a giant carrying a shotgun. 489 00:46:09,582 --> 00:46:10,916 Pretty boy wouldn't give it up. 490 00:46:11,334 --> 00:46:12,626 Not if you wanna know where they are. 491 00:46:12,877 --> 00:46:14,002 What do you know? 492 00:46:14,379 --> 00:46:15,379 I used to be one of them. 493 00:46:20,135 --> 00:46:21,093 Why are you turning on them? 494 00:46:21,177 --> 00:46:22,261 Lovers' quarrel. 495 00:46:23,888 --> 00:46:24,888 We settle on 50. 496 00:46:25,056 --> 00:46:26,265 No, math whizz. 497 00:46:26,724 --> 00:46:29,518 We settle on 100 grand, upfront, in my pocket. 498 00:46:30,270 --> 00:46:31,979 The guy thinks he's a real badass. 499 00:46:32,355 --> 00:46:34,022 This geezer's a bloody joke. 500 00:46:34,357 --> 00:46:35,858 Life's a joke, shitbird! 501 00:46:37,610 --> 00:46:39,945 If you don't want that Fu Manchu knocked back into the '60s, 502 00:46:40,029 --> 00:46:43,532 you'd better keep your gum-chewing trap shut and show some respect! 503 00:46:44,159 --> 00:46:45,284 Bring it. 504 00:46:45,368 --> 00:46:46,618 Hey, be nice. 505 00:46:47,412 --> 00:46:49,329 Need a facelift, pretty boy? 506 00:46:52,041 --> 00:46:53,041 Back off, Paine. 507 00:46:53,126 --> 00:46:54,168 I'm gonna kill him. 508 00:46:54,252 --> 00:46:55,669 We need him. 509 00:46:57,380 --> 00:46:58,672 Back off! 510 00:47:03,803 --> 00:47:05,387 Here's what I think is happening. 511 00:47:05,471 --> 00:47:08,849 This guy who calls himself Church is really a front for the CIA. 512 00:47:09,225 --> 00:47:11,143 So we're working for the agency? 513 00:47:11,227 --> 00:47:13,687 Yeah. Church hired us to take out the General, 514 00:47:13,771 --> 00:47:16,732 but the real target's this guy, James Munroe. 515 00:47:18,735 --> 00:47:21,069 He used to be with the agency, but got greedy, 516 00:47:21,154 --> 00:47:22,738 went rogue and teamed up with the General 517 00:47:22,822 --> 00:47:24,907 to keep the whole drug operation for themselves. 518 00:47:24,991 --> 00:47:27,034 And that's a big cash loss. 519 00:47:27,118 --> 00:47:30,162 But Church and the agency can't afford to send in the Navy SEALs 520 00:47:30,246 --> 00:47:32,915 or the Special Forces to take out one of their own. 521 00:47:32,999 --> 00:47:36,210 That'd be a bad headline, so they hire us to kill him. 522 00:47:37,253 --> 00:47:38,879 And they're back in business. 523 00:47:38,963 --> 00:47:42,090 - And we're taken out. - Nobody's gonna miss us. 524 00:47:42,467 --> 00:47:44,760 - Is it still $5 million? - You'd never live to spend it. 525 00:47:44,844 --> 00:47:47,387 I'm telling Church the deal's off. 526 00:47:47,847 --> 00:47:49,514 Sound about right? 527 00:47:49,599 --> 00:47:50,682 That's about right. 528 00:47:50,767 --> 00:47:51,808 I agree. 529 00:48:17,168 --> 00:48:18,585 Where is he? 530 00:48:32,267 --> 00:48:34,559 - Who the hell is that? - Some punk. 531 00:48:34,936 --> 00:48:37,396 - Don't worry about it. - We got your back. 532 00:48:37,480 --> 00:48:40,315 If he comes over here, we'll bust his ass. 533 00:48:46,948 --> 00:48:48,198 What do you want? 534 00:48:49,492 --> 00:48:50,742 Your life. 535 00:48:51,703 --> 00:48:52,828 I was thinking about taking it. 536 00:48:52,912 --> 00:48:54,079 Is that right? 537 00:48:54,163 --> 00:48:58,208 But I don't do so well in tight spaces, so going to prison worries me. 538 00:48:59,627 --> 00:49:00,794 You shouldn't have bruised her face. 539 00:49:00,878 --> 00:49:01,878 Really? 540 00:49:02,005 --> 00:49:03,839 I would have liked to have kept it the way it was. 541 00:49:03,923 --> 00:49:05,757 Keep the bitch, 'cause I'm done with it. 542 00:49:37,457 --> 00:49:38,457 Lee. 543 00:49:44,130 --> 00:49:47,883 Next time, I'll deflate all your balls, friend. 544 00:49:57,769 --> 00:50:00,228 Now you know what I do for a living. 545 00:50:00,772 --> 00:50:02,773 I'm not perfect, but you should have waited. 546 00:50:04,275 --> 00:50:06,026 I was worth it. 547 00:51:06,879 --> 00:51:08,547 So your daughter paints, too? 548 00:51:10,508 --> 00:51:12,217 This is how it starts! 549 00:51:12,552 --> 00:51:14,010 Let's go. There's nothing here. 550 00:51:14,095 --> 00:51:16,430 Or how it ends! 551 00:51:44,667 --> 00:51:47,752 What's the matter, Barney? Don't you ever sleep? 552 00:51:47,837 --> 00:51:49,754 No. What happened to your girlfriend? 553 00:51:50,339 --> 00:51:52,966 Another one bites the dust, brother. 554 00:51:53,843 --> 00:51:58,263 I was gonna paint this for her, and you know what? I'm gonna finish it. 555 00:51:58,639 --> 00:52:00,932 Then I'm just gonna smash the shit out of it. 556 00:52:01,017 --> 00:52:02,434 You wanna be alone? 557 00:52:04,020 --> 00:52:06,146 Not really. So, what's up? 558 00:52:06,522 --> 00:52:08,607 On this island, there was this girl. 559 00:52:08,691 --> 00:52:10,775 There usually are. 560 00:52:10,860 --> 00:52:15,614 You know, she showed us around. She was the target's daughter. 561 00:52:17,408 --> 00:52:21,411 And when she had a chance to leave, she didn't do it. 562 00:52:22,622 --> 00:52:24,706 She had some guts. 563 00:52:26,000 --> 00:52:28,460 Why can't I get that out of my mind? 564 00:52:30,046 --> 00:52:32,088 You know, she stands for something. 565 00:52:32,173 --> 00:52:34,257 You know, man, we don't stand for shit. 566 00:52:34,342 --> 00:52:39,513 We used to, but that dried all up, like this is gonna dry all up. 567 00:52:39,597 --> 00:52:41,890 This here paint is gonna dry. 568 00:52:42,725 --> 00:52:44,226 What dried up? 569 00:52:46,562 --> 00:52:49,314 Just belief, man. Just the belief in the soul, 570 00:52:49,398 --> 00:52:52,484 just, I don't know, the human parts, brother. 571 00:52:53,736 --> 00:52:56,071 You remember that time we was up in Bosnia? 572 00:52:56,822 --> 00:53:00,450 We took down them Serb bad boys. 573 00:53:02,662 --> 00:53:05,914 All our guys were getting chopped up all around us, 574 00:53:06,749 --> 00:53:08,583 and there was blood everywhere. 575 00:53:08,668 --> 00:53:10,418 I never thought I was gonna make it out of there, 576 00:53:10,503 --> 00:53:13,463 - and I know you didn't, either. - Yeah. 577 00:53:13,548 --> 00:53:17,008 Kind of feeling like dead, too, you know? 578 00:53:17,093 --> 00:53:19,803 My head's all a very black place. 579 00:53:19,887 --> 00:53:21,846 I don't believe in shit. 580 00:53:22,765 --> 00:53:25,600 Just goddamn Dracula black. 581 00:53:26,852 --> 00:53:31,523 I remember I got this bottle of the local shit they have over there, that Slivovitz. 582 00:53:31,607 --> 00:53:34,776 I don't know, I think that's what it was called. 583 00:53:35,528 --> 00:53:37,612 And I ain't feeling no pain now. 584 00:53:39,198 --> 00:53:40,657 And I'd come up on this... 585 00:53:42,285 --> 00:53:44,911 I'd come up on this old wooden bridge, and I see this... 586 00:53:51,335 --> 00:53:54,838 I see this woman standing there, you know? And she's... 587 00:53:56,048 --> 00:53:57,799 I stepped out, and she saw me, 588 00:53:57,883 --> 00:54:02,470 and she's just looking right in my eyes, and I was looking right in her eyes. 589 00:54:04,265 --> 00:54:06,224 I knew what she was gonna do. 590 00:54:06,309 --> 00:54:09,811 She looked at me, and I knew she was gonna jump. 591 00:54:10,813 --> 00:54:12,063 You know what I did, man? 592 00:54:12,148 --> 00:54:17,360 I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. 593 00:54:21,115 --> 00:54:22,782 Then she was gone. 594 00:54:24,702 --> 00:54:27,078 And after taking all them lives, 595 00:54:27,163 --> 00:54:32,751 here was one that I could have saved, but I didn't. 596 00:54:35,379 --> 00:54:37,797 And what I realized later on was, 597 00:54:40,176 --> 00:54:43,470 if I had saved that woman, I might have, 598 00:54:45,806 --> 00:54:48,516 I don't know, saved what was left of my soul, you know? 599 00:55:32,436 --> 00:55:38,149 A very wise dead man once told me that a real man never strikes a woman. 600 00:55:39,193 --> 00:55:43,405 You push some if you have to, but you never strike them. 601 00:55:44,907 --> 00:55:46,950 That's the way I was raised. 602 00:55:47,034 --> 00:55:51,329 This man, however, does not share that moral dilemma. No. 603 00:55:52,873 --> 00:55:54,249 This man, 604 00:55:57,420 --> 00:55:58,753 well... 605 00:55:59,714 --> 00:56:04,718 So the question, Sandra, why were the Americans here? 606 00:56:54,852 --> 00:56:56,686 Don't fight back. 607 00:56:58,314 --> 00:56:59,814 Just relax. 608 00:57:30,221 --> 00:57:33,097 Again, what did the Americans tell you? 609 00:57:33,808 --> 00:57:35,391 Who were they after? 610 00:57:37,770 --> 00:57:39,187 Continue. 611 00:58:00,042 --> 00:58:02,919 - I'm going back to Vilena. - Yeah? Something change? 612 00:58:03,420 --> 00:58:05,129 - What's the plan? - There is no plan. 613 00:58:05,214 --> 00:58:08,800 - Wait, wait, wait. We need a strategy. - I'm going. You're not. 614 00:58:08,884 --> 00:58:11,553 - What? - I said I'm going. You guys aren't. 615 00:58:11,637 --> 00:58:14,472 - What are you, out of your mind? - It's personal business. 616 00:58:14,557 --> 00:58:17,141 - You don't owe that woman nothing. - I didn't say I did. 617 00:58:17,226 --> 00:58:19,269 You want to kill yourself? Go ahead, fine. Your call. 618 00:58:19,353 --> 00:58:22,355 Listen, I don't want to kill myself. You guys, take care. I got to do this. 619 00:58:22,439 --> 00:58:24,357 - Hey, hey, hey. - What? 620 00:58:24,441 --> 00:58:26,192 Don't lay this guilt crap on us. We don't deserve it. 621 00:58:26,277 --> 00:58:30,822 This is my choice. There's no guilt. There's no guilt. Take care. 622 00:58:36,495 --> 00:58:39,330 Yeah, fuck it. His choice. Yeah. 623 00:58:48,424 --> 00:58:49,549 I said I'm going alone. 624 00:58:49,633 --> 00:58:50,633 I'm going, too. 625 00:58:50,843 --> 00:58:52,635 Come on, Yang, get the hell out. 626 00:58:52,803 --> 00:58:54,262 Just drive. 627 00:59:03,856 --> 00:59:06,107 Don't lose your nerve. 628 00:59:07,735 --> 00:59:09,944 Don't talk to me, cockroach. 629 00:59:21,540 --> 00:59:23,583 So, why are you doing this? 630 00:59:23,667 --> 00:59:25,376 Friends die together. 631 00:59:27,129 --> 00:59:29,422 Hey. Give me the good luck ring. Come on. 632 00:59:30,382 --> 00:59:32,300 Don't make me hurt you, Yang. Come on. 633 00:59:33,844 --> 00:59:35,511 - Speed better than luck. - Whatever. 634 00:59:37,306 --> 00:59:38,348 It's difficult. 635 00:59:38,682 --> 00:59:39,724 What is? 636 00:59:40,142 --> 00:59:42,143 My life is difficult. I need more money. 637 00:59:42,227 --> 00:59:43,227 Why is that? 638 00:59:43,312 --> 00:59:45,355 - I work harder than the rest. - No, you don't. 639 00:59:45,439 --> 00:59:50,068 Yes, I do. Because they're taller, everything is harder for me. 640 00:59:50,152 --> 00:59:54,405 When I get hurt, the wound is bigger because I'm smaller. 641 00:59:55,366 --> 00:59:57,158 When I travel, I need to go farther. 642 00:59:57,242 --> 00:59:58,660 I know, 'cause you're smaller, right? 643 00:59:58,994 --> 01:00:00,119 Yes. 644 01:00:02,247 --> 01:00:03,498 My life is harder than you think. 645 01:00:05,751 --> 01:00:09,003 - I need more money. - I know. You told me. 646 01:00:09,088 --> 01:00:10,421 For your family, right? 647 01:00:10,506 --> 01:00:11,756 I don't have family. 648 01:00:11,840 --> 01:00:12,840 I know. 649 01:00:14,468 --> 01:00:15,760 Maybe one day I will. 650 01:00:17,012 --> 01:00:18,304 Down! 651 01:00:44,373 --> 01:00:45,957 - Get out there! - Why me? 652 01:00:46,041 --> 01:00:47,458 Because you're smaller. 653 01:01:06,311 --> 01:01:07,562 Do that again, I'll kill you! 654 01:01:43,557 --> 01:01:44,766 Gunner! 655 01:01:49,938 --> 01:01:51,147 Come on, Gunner. 656 01:01:52,983 --> 01:01:54,358 Man's good. 657 01:02:26,475 --> 01:02:29,602 What are you doing? You're dead, junkie! 658 01:02:35,818 --> 01:02:36,984 Insect. 659 01:02:50,791 --> 01:02:51,874 Bail! 660 01:03:00,676 --> 01:03:01,968 Shit! 661 01:03:30,831 --> 01:03:31,873 Yang! 662 01:03:39,756 --> 01:03:42,758 What do you wear, size three? Bring it, happy feet. 663 01:04:48,367 --> 01:04:49,784 My turn! 664 01:04:58,210 --> 01:04:59,251 Gunner! 665 01:05:06,176 --> 01:05:07,885 Shit! 666 01:05:35,789 --> 01:05:37,248 You shot me. 667 01:05:38,375 --> 01:05:40,876 Hey, don't say that. You were gonna kill him. 668 01:05:41,586 --> 01:05:43,462 I was just gonna scare him. 669 01:05:44,172 --> 01:05:46,006 Don't put that on me. You never liked him. 670 01:05:49,094 --> 01:05:50,553 Am I dying? 671 01:05:50,637 --> 01:05:52,930 The shot's a couple of inches above your heart. 672 01:05:55,726 --> 01:05:57,685 I'll take that as a yes. 673 01:06:00,814 --> 01:06:04,108 Gunner, who sent you? Who hired you? 674 01:06:05,527 --> 01:06:06,902 Who cares? 675 01:06:06,987 --> 01:06:08,487 Do yourself a favor. 676 01:06:09,239 --> 01:06:13,909 Don't go out a total asshole. Cooperate for once in your miserable life. 677 01:06:14,870 --> 01:06:16,746 Then bury me right. 678 01:06:16,830 --> 01:06:18,289 You got it. 679 01:06:18,373 --> 01:06:22,793 Who sent you? Who sent you? Is the girl still alive? 680 01:06:22,878 --> 01:06:24,295 Come closer. 681 01:06:42,898 --> 01:06:44,940 You know, it's not easy being your friend. 682 01:06:45,609 --> 01:06:46,817 That's true. 683 01:06:46,902 --> 01:06:49,403 Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. 684 01:06:49,905 --> 01:06:53,574 I know the layout. I'll tell you about it on the way. 685 01:06:53,575 --> 01:06:55,201 What the hell happened to you? 686 01:06:55,285 --> 01:06:57,036 It's too sad to talk about it. 687 01:07:00,499 --> 01:07:01,832 Let's fly. 688 01:07:19,142 --> 01:07:22,561 You know, the enemy's always been terrified of noise, 689 01:07:22,646 --> 01:07:24,438 especially shotguns. 690 01:07:25,857 --> 01:07:28,442 With this big boy spitting out 250 rounds a minute, 691 01:07:28,527 --> 01:07:30,236 you tell me who's tolerating that. 692 01:07:32,739 --> 01:07:34,990 Absolutely zero. 693 01:07:35,617 --> 01:07:39,495 So let me get this right. Gunner tries to kill you, you shoot him 694 01:07:39,579 --> 01:07:41,580 and, at death's door, he gives you the whole layout? 695 01:07:41,665 --> 01:07:43,040 Yeah, something like that. 696 01:07:43,124 --> 01:07:45,835 - I would have win. - I know you would have win. 697 01:07:48,296 --> 01:07:51,757 You know what? I trust you. 698 01:07:52,425 --> 01:07:54,718 I want you to meet my girlfriend. 699 01:07:55,637 --> 01:07:58,472 Omya Kaboom. 700 01:07:58,557 --> 01:08:00,057 You lost me there. 701 01:08:00,141 --> 01:08:02,810 When Omya's prime is struck, 702 01:08:02,894 --> 01:08:06,313 she gets off a miniature warhead that arms itself. 703 01:08:07,065 --> 01:08:10,025 And when that happens, anything that gets in my lady's way 704 01:08:10,110 --> 01:08:12,778 becomes instant red sauce and Jell-O. 705 01:08:12,863 --> 01:08:14,154 And if that doesn't work, 706 01:08:18,493 --> 01:08:20,244 her sister will. 707 01:08:20,328 --> 01:08:21,787 You should meet my doctor. 708 01:08:21,872 --> 01:08:23,205 Too late. 709 01:09:49,626 --> 01:09:52,002 It's 3:36. We have 20 minutes to take this place down. 710 01:09:52,087 --> 01:09:53,963 I'll take the cellar. 711 01:09:54,047 --> 01:09:55,297 We've got company. 712 01:09:56,549 --> 01:09:57,925 I got him. You guys take off. 713 01:10:26,287 --> 01:10:29,039 Is there a reason you've taken the soldiers this man has trained 714 01:10:29,124 --> 01:10:31,500 and made them look like fools? 715 01:10:32,377 --> 01:10:34,628 They look like warriors. 716 01:10:38,925 --> 01:10:41,260 Warriors loyal to me. 717 01:10:42,554 --> 01:10:46,640 I thought the people of Vilena hired these mercenaries to kill me. 718 01:10:48,018 --> 01:10:52,563 But then I think maybe this is your plan, because you cannot control me. 719 01:10:52,647 --> 01:10:56,108 And torturing Sandra works for you. 720 01:10:56,943 --> 01:10:59,820 You want to kill her to make me suffer. 721 01:11:01,156 --> 01:11:04,408 A man can never kill a child. 722 01:11:05,660 --> 01:11:07,036 But you can. 723 01:11:07,120 --> 01:11:08,996 Bring Sandra here. 724 01:11:09,914 --> 01:11:13,917 Bring her now or I will kill you. 725 01:11:14,002 --> 01:11:15,377 Go get her. 726 01:14:19,354 --> 01:14:22,064 - No, no. - Sandra, Sandra, it's me. Sandra. 727 01:14:22,148 --> 01:14:25,525 Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me. 728 01:14:26,194 --> 01:14:29,029 It's me. It's me. It's okay. 729 01:14:30,073 --> 01:14:32,491 Nobody's gonna hurt you, all right? 730 01:14:32,575 --> 01:14:33,909 How are you here? 731 01:14:34,035 --> 01:14:35,577 I just am. 732 01:14:37,372 --> 01:14:39,414 - Can you move? - Yes. 733 01:14:39,499 --> 01:14:40,958 Okay. 734 01:14:41,042 --> 01:14:43,377 Yeah, okay. All right, let's go. 735 01:14:47,298 --> 01:14:48,298 Time's up. 736 01:14:48,383 --> 01:14:49,716 - Where's Barney? - What's the call? 737 01:14:49,801 --> 01:14:50,801 We can't find him in 10 minutes, 738 01:14:50,885 --> 01:14:51,843 we're going out the same way we came in. 739 01:14:51,928 --> 01:14:53,262 - No way. - That's what he'd want. 740 01:14:53,346 --> 01:14:55,389 Ten minutes! Let's go. 741 01:15:22,709 --> 01:15:24,251 No. Stop him! 742 01:15:25,378 --> 01:15:27,421 - This is not his fight. It's mine. - Get her out of here. 743 01:15:28,464 --> 01:15:29,506 Seal the building. 744 01:15:30,758 --> 01:15:32,467 Stand him up. 745 01:15:36,514 --> 01:15:39,141 You know, if you didn't have this Kevlar vest, 746 01:15:39,225 --> 01:15:41,476 your insides are gonna be like fucking mush. 747 01:15:41,561 --> 01:15:42,686 Well, ain't that sad? 748 01:15:42,770 --> 01:15:43,937 You know, you're a lucky man. 749 01:15:44,022 --> 01:15:45,522 You're the lucky man. 750 01:15:45,606 --> 01:15:47,983 No, no, you're a lucky man. 751 01:15:48,651 --> 01:15:51,028 - He told me to keep you conscious. - Did he? 752 01:15:52,739 --> 01:15:54,364 All right. 753 01:15:58,119 --> 01:15:59,661 You're a real tough guy, aren't you? 754 01:15:59,746 --> 01:16:02,205 - What? - Are you a real tough guy? 755 01:16:02,790 --> 01:16:04,666 Look at me, you piece of trash. 756 01:16:04,792 --> 01:16:06,335 How many men you got? 757 01:16:06,419 --> 01:16:08,045 Just your mother. 758 01:16:21,601 --> 01:16:23,018 Now this is your last time. 759 01:16:23,102 --> 01:16:26,688 You give me the right answer, and I'll cut you a break. 760 01:16:28,608 --> 01:16:31,693 If you give me the wrong answer, you will die a damn slow death. 761 01:16:31,778 --> 01:16:33,362 Do you understand me? 762 01:16:33,446 --> 01:16:35,238 - Do you understand me? - Yep. 763 01:16:35,323 --> 01:16:38,158 - Who sent you? - Can't breathe. 764 01:16:38,159 --> 01:16:39,868 Loosen up. 765 01:16:40,620 --> 01:16:41,870 Who sent you? 766 01:16:44,373 --> 01:16:46,416 Your hairdresser. 767 01:18:58,382 --> 01:18:59,633 Go, we gotta go! 768 01:19:20,529 --> 01:19:22,322 Come on. 769 01:19:45,846 --> 01:19:47,013 Shit! 770 01:20:08,577 --> 01:20:10,036 Remember this shit at Christmas! 771 01:20:13,666 --> 01:20:14,666 Damn, that thing's loud. 772 01:20:14,750 --> 01:20:17,335 - What happened to you? - I got my ass kicked. 773 01:20:19,922 --> 01:20:21,589 Come on. Get my rifle. Let's go. 774 01:20:28,764 --> 01:20:29,889 What's this? 775 01:20:32,476 --> 01:20:35,186 Everything bad that has happened, you bring. 776 01:20:35,271 --> 01:20:36,896 Take your money! 777 01:20:37,940 --> 01:20:41,067 I only see death with you. Take it all and go. 778 01:20:41,235 --> 01:20:42,444 I'm not going anywhere. 779 01:20:42,528 --> 01:20:43,778 You are done here. 780 01:20:43,863 --> 01:20:45,155 You can't succeed without me. 781 01:20:45,364 --> 01:20:46,698 I am the leader. 782 01:20:46,782 --> 01:20:48,366 You're a puppet in a hat. 783 01:20:49,910 --> 01:20:51,036 No. 784 01:21:09,889 --> 01:21:11,097 Now! 785 01:21:13,893 --> 01:21:15,226 Get back. 786 01:21:24,111 --> 01:21:25,737 Throw down your weapons. 787 01:21:27,114 --> 01:21:28,656 There's no way out. 788 01:21:31,369 --> 01:21:32,869 Shit's getting old! 789 01:21:33,204 --> 01:21:35,413 - Your lucky ring stinks. - I know. 790 01:21:35,873 --> 01:21:37,457 - Let's backtrack. - The building's rigged. 791 01:21:37,541 --> 01:21:39,584 It's the only way out. 792 01:21:50,221 --> 01:21:51,513 Chopper's ready in five minutes. 793 01:21:51,597 --> 01:21:52,639 We're not leaving yet. 794 01:22:02,191 --> 01:22:05,068 - What's he saying? - He said we're dead with an accent. 795 01:22:05,152 --> 01:22:06,486 We ain't dead. 796 01:22:06,570 --> 01:22:08,363 - Blow the building. - Not yet. 797 01:22:08,447 --> 01:22:12,075 We will kill this American disease. 798 01:22:29,635 --> 01:22:30,927 Blow the building! 799 01:22:31,011 --> 01:22:32,262 She's still in there! 800 01:22:32,346 --> 01:22:33,847 The money! 801 01:22:38,894 --> 01:22:40,894 Blow it! 802 01:22:52,032 --> 01:22:54,951 She's out. Blow the fucking building! 803 01:24:44,895 --> 01:24:46,354 I'm out! 804 01:25:40,159 --> 01:25:41,826 Let's go. Come on. 805 01:25:42,828 --> 01:25:44,370 Cut Munroe off! 806 01:26:44,473 --> 01:26:45,598 Come on! 807 01:28:27,117 --> 01:28:28,367 Hey! 808 01:28:28,452 --> 01:28:29,911 - Thing's too heavy. - Give me it. 809 01:28:29,995 --> 01:28:32,705 - What do you want me to do? - Throw it as hard as you can. 810 01:28:58,732 --> 01:29:00,566 - Blow the dump. - Got it! 811 01:29:32,891 --> 01:29:33,933 Munroe! 812 01:29:35,853 --> 01:29:39,272 Drop the weapons, or I'll put a bullet through her eye. 813 01:29:41,567 --> 01:29:42,775 Don't test me. 814 01:29:53,662 --> 01:29:55,204 No, no, no. 815 01:29:55,289 --> 01:29:57,623 Shut up or I'll kill you. 816 01:29:59,585 --> 01:30:02,712 The agency parasites hired you, didn't they? 817 01:30:02,796 --> 01:30:06,632 I'd have paid you twice as much to go fishing. 818 01:30:06,717 --> 01:30:09,427 You'd have to think I'm pretty freaking stupid 819 01:30:09,511 --> 01:30:11,262 to surrender to the agency. 820 01:30:11,346 --> 01:30:16,142 Why would I do that? I created this. I made it all happen. 821 01:30:16,685 --> 01:30:20,813 And then they wanted me out. Why? Because I saw the big picture. 822 01:30:21,732 --> 01:30:22,899 Stop walking. 823 01:30:24,735 --> 01:30:28,738 And what about me and you? We're both the same. 824 01:30:28,822 --> 01:30:32,950 We're both mercenaries. We're both dead inside. 825 01:30:33,327 --> 01:30:35,369 So why the hell did you come after me? 826 01:30:35,454 --> 01:30:38,915 I didn't come after you, dipshit. I came for her! 827 01:30:58,143 --> 01:30:59,852 - You okay? - Yeah. 828 01:31:00,646 --> 01:31:02,313 Call it a tie. 829 01:31:04,858 --> 01:31:06,150 Yeah, I guess so. 830 01:31:06,526 --> 01:31:08,903 You know, you're not as fast as you think. 831 01:31:08,987 --> 01:31:11,155 I'm beginning to sense that. 832 01:31:23,919 --> 01:31:27,964 The second account number's mine. It'll help get things going around here. 833 01:31:28,048 --> 01:31:30,383 No, I can't. You've done so much. 834 01:31:30,467 --> 01:31:34,720 Yeah, well, so have you. A gift for a gift. You take it. 835 01:31:35,180 --> 01:31:39,225 - Will you come back? - I promise I'll always be around. 836 01:31:48,276 --> 01:31:49,860 You take care, Sandra. 837 01:31:52,739 --> 01:31:53,864 You take care. 838 01:31:59,913 --> 01:32:01,080 Bye. 839 01:32:28,150 --> 01:32:29,150 What? 840 01:32:29,776 --> 01:32:30,776 Truthfully? 841 01:32:31,111 --> 01:32:32,361 Yeah? 842 01:32:32,863 --> 01:32:34,780 I never really thought she was your type. 843 01:32:59,806 --> 01:33:01,682 All right, baby. All right. 844 01:33:01,767 --> 01:33:03,142 Come on, let's see what you got. 845 01:33:05,771 --> 01:33:07,063 That's my boy! 846 01:33:11,818 --> 01:33:12,985 Go south! 847 01:33:18,492 --> 01:33:20,534 You lost! You lost! 848 01:33:24,206 --> 01:33:26,665 So you're back from the dead. How you healing? 849 01:33:27,250 --> 01:33:30,711 Good, considering you could have killed me. 850 01:33:30,837 --> 01:33:32,379 I forgive you. 851 01:33:32,672 --> 01:33:33,923 Okay. 852 01:33:34,424 --> 01:33:36,092 I would have win. 853 01:33:36,176 --> 01:33:37,843 Of course. 854 01:33:39,930 --> 01:33:40,971 Hey, Gunner. 855 01:33:41,681 --> 01:33:44,683 Whatever doesn't kill you makes you stronger, brother. Therapy. 856 01:33:46,061 --> 01:33:47,353 Man's got a point. 857 01:33:51,566 --> 01:33:52,691 You know what? 858 01:33:53,193 --> 01:33:54,902 I'm gonna do you a favor, Tool. 859 01:33:56,404 --> 01:33:58,781 "I once knew a man called Tool..." 860 01:33:58,865 --> 01:34:00,616 I love poetry. 861 01:34:01,034 --> 01:34:04,411 "To me, was the epitome of cool" 862 01:34:05,914 --> 01:34:07,206 "He was good with a knife" 863 01:34:10,335 --> 01:34:12,044 "Bad with a wife..." 864 01:34:13,171 --> 01:34:14,171 That hurts. 865 01:34:14,256 --> 01:34:16,507 "But to think he could beat me" 866 01:34:17,592 --> 01:34:20,719 "Dreaming he'd defeat me" 867 01:34:22,430 --> 01:34:23,764 "Cool Tool" 868 01:34:25,851 --> 01:34:27,184 "You gotta be a fool" 869 01:34:31,481 --> 01:34:33,481 Oh, yeah. 62479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.